Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,850 --> 00:01:42,317
Range is 120.
2
00:01:42,518 --> 00:01:44,748
Closing 785 per second.
3
00:02:07,209 --> 00:02:10,440
Looks like a Y-class freighter
on the starboard fringe.
4
00:02:10,513 --> 00:02:11,571
Code?
5
00:02:11,647 --> 00:02:15,447
ZP-183. She's lined up perfectly.
6
00:02:20,523 --> 00:02:22,150
Laser shields on.
7
00:02:24,026 --> 00:02:25,926
Let's get it over with.
8
00:03:37,400 --> 00:03:38,765
Looks good.
9
00:03:39,135 --> 00:03:40,500
Seal it up.
10
00:04:19,642 --> 00:04:21,633
- Let me get it.
- I got it.
11
00:04:22,344 --> 00:04:24,244
Will you let me get it?
12
00:04:51,140 --> 00:04:52,573
Take care of him.
13
00:04:52,641 --> 00:04:55,007
Yeah, sure. Take care of him.
14
00:04:55,077 --> 00:04:56,704
Take care of him.
15
00:05:02,151 --> 00:05:03,778
Take care of him.
16
00:05:04,487 --> 00:05:05,647
You take care of him.
17
00:05:05,721 --> 00:05:07,348
Take care of him.
18
00:05:08,858 --> 00:05:10,018
Sorry.
19
00:05:30,646 --> 00:05:32,079
What's going on?
20
00:05:32,147 --> 00:05:33,239
Got a bad program.
21
00:05:33,315 --> 00:05:34,805
We always have bad programs.
22
00:05:34,884 --> 00:05:38,479
Fifteen gallons says our robots
can beat anything they got on this ship.
23
00:05:38,554 --> 00:05:40,181
He's coming back.
24
00:06:05,047 --> 00:06:06,708
What's going on here?
25
00:06:06,782 --> 00:06:09,114
- Who are you people?
- Maintenance, ma'am.
26
00:06:09,184 --> 00:06:11,550
You don't belong on this ship. Guard!
27
00:06:13,355 --> 00:06:14,583
Come on.
28
00:06:26,435 --> 00:06:27,902
Whose quarters are these?
29
00:06:27,970 --> 00:06:31,030
Princess Karina of Argon, you pirate...
30
00:06:42,117 --> 00:06:44,210
Everything all right, madam?
31
00:06:47,289 --> 00:06:48,449
Go on.
32
00:06:48,891 --> 00:06:51,792
Yes, thank you. Everything's fine.
33
00:06:52,294 --> 00:06:54,262
I thought I saw a mouse.
34
00:06:54,997 --> 00:06:57,397
Would you like me
to check on it for you, madam?
35
00:06:57,466 --> 00:06:59,957
No, thank you. That won't be necessary.
36
00:07:00,035 --> 00:07:03,198
Just the raving imagination
of an old woman.
37
00:07:05,941 --> 00:07:07,408
By the by...
38
00:07:54,023 --> 00:07:55,081
Come on, let's go.
39
00:07:55,157 --> 00:07:57,819
- She's a real princess.
- Good. Let's go.
40
00:07:57,893 --> 00:08:00,293
Maybe we should take her with us.
41
00:08:01,030 --> 00:08:02,327
For the ransom.
42
00:08:02,398 --> 00:08:04,229
Jason, you promised you wouldn't do this.
43
00:08:04,299 --> 00:08:05,596
It's all clear.
44
00:08:06,502 --> 00:08:07,662
I'll say.
45
00:08:07,736 --> 00:08:09,260
She's beautiful.
46
00:08:09,338 --> 00:08:10,805
What a waste.
47
00:08:13,275 --> 00:08:15,038
Farewell, my beauty.
48
00:08:23,218 --> 00:08:25,846
What happened to "we rape, we pillage"?
49
00:08:26,088 --> 00:08:30,024
Tell Your Highness she just slept
through the finest moment of her life.
50
00:08:41,170 --> 00:08:42,398
Goodbye.
51
00:08:53,982 --> 00:08:56,542
Spring water. I can smell it from here.
52
00:08:56,685 --> 00:08:59,848
Just take a look at that. I'm retiring.
53
00:08:59,922 --> 00:09:02,618
Retiring? Let's just get the ice first.
54
00:09:06,762 --> 00:09:08,354
He's all yours, Maida.
55
00:09:08,430 --> 00:09:10,762
Let him go. Just get down there.
56
00:09:17,973 --> 00:09:19,235
Let's go!
57
00:09:26,648 --> 00:09:28,775
Pirates! Sound the alarm!
58
00:09:29,985 --> 00:09:31,714
Sorry to interrupt.
59
00:09:33,122 --> 00:09:34,749
Thanks very much.
60
00:09:36,959 --> 00:09:38,688
I just stole those!
61
00:09:43,232 --> 00:09:44,494
Get them!
62
00:09:49,772 --> 00:09:51,797
I guess we got you pegged.
63
00:09:53,675 --> 00:09:54,801
Everything okay?
64
00:09:54,877 --> 00:09:56,367
Yeah. Come on.
65
00:10:03,318 --> 00:10:05,081
Jason, it's in here.
66
00:10:12,461 --> 00:10:13,689
Get him out of here!
67
00:10:13,762 --> 00:10:15,354
My hand! Don't forget my hand!
68
00:10:15,430 --> 00:10:17,728
Use the robots! Use them!
69
00:10:19,635 --> 00:10:21,068
Get in there. Attack him.
70
00:10:21,136 --> 00:10:24,469
Get in there. Come on, you next.
71
00:10:24,540 --> 00:10:26,337
Let's get him!
72
00:10:27,976 --> 00:10:30,501
I'm on your side, you piece of junk!
73
00:10:33,549 --> 00:10:35,642
How much do we pay for these things?
74
00:10:35,717 --> 00:10:37,150
That's a TX-40.
75
00:10:37,219 --> 00:10:40,450
It's more money
than all of ours put together. Attack him!
76
00:10:40,589 --> 00:10:42,056
I want my money back!
77
00:10:42,124 --> 00:10:43,648
Watch your leg!
78
00:10:46,328 --> 00:10:50,264
Attack. Not me, you idiot! Him.
Get in there. Come on.
79
00:10:50,332 --> 00:10:52,527
Come on, coward, move. Get in there.
80
00:10:52,935 --> 00:10:54,960
Get in there. Get him, jump him.
81
00:10:55,037 --> 00:10:56,334
Move!
82
00:10:56,405 --> 00:10:58,032
Chop him. Get in there.
83
00:11:00,709 --> 00:11:04,873
Swing. Jump. Kick. Sixty-two. Four. Good.
84
00:11:05,080 --> 00:11:08,516
Attack him, hit him,
work him, get in there.
85
00:11:08,584 --> 00:11:11,212
Jump him. Yeah, take him.
86
00:11:11,286 --> 00:11:13,186
What you looking at? Pop him.
87
00:11:14,289 --> 00:11:17,156
Hit him, do what I told you to do!
Watch your neck.
88
00:11:20,596 --> 00:11:23,087
Yeah! He tries harder.
89
00:11:23,165 --> 00:11:26,100
Little guys try harder. Why am I so tired?
90
00:11:35,244 --> 00:11:36,575
Come here.
91
00:11:38,647 --> 00:11:40,114
You, come on.
92
00:11:46,054 --> 00:11:47,783
You see down there?
93
00:12:18,654 --> 00:12:20,815
Power off in C section, sir.
94
00:12:20,889 --> 00:12:23,323
Check it on the auxiliary system.
95
00:12:25,193 --> 00:12:26,785
It's a negative.
96
00:12:28,430 --> 00:12:30,762
Nobody move. Hands on your heads.
97
00:12:30,832 --> 00:12:32,231
Get them up.
98
00:12:32,401 --> 00:12:35,029
- Warriors.
- Tell them to stop.
99
00:12:38,607 --> 00:12:40,905
Call them off or I'll kill you.
100
00:12:41,176 --> 00:12:43,406
- I mean it.
- Cease.
101
00:12:45,213 --> 00:12:46,578
Very funny.
102
00:12:50,319 --> 00:12:52,014
It's all yours, laddies.
103
00:12:59,461 --> 00:13:01,861
Come on! Move it! Let's get out of here!
104
00:13:11,206 --> 00:13:13,538
- You want a lizard's leg?
- Yeah.
105
00:13:23,618 --> 00:13:25,779
So how long has the Princess
been on board?
106
00:13:25,854 --> 00:13:29,153
You'd be well-advised
to stay clear of Her Ladyship.
107
00:13:29,291 --> 00:13:31,623
She didn't look dangerous to me.
108
00:13:45,374 --> 00:13:46,932
They'll blow up the whole damn ship!
109
00:13:47,009 --> 00:13:49,842
I'm not going to blow up the ship.
Time to leave.
110
00:13:50,479 --> 00:13:52,606
248, get him! Go, go!
111
00:13:54,750 --> 00:13:56,547
Doing it by the book again.
112
00:13:56,685 --> 00:13:58,983
Look, pal, let's just get out of here.
113
00:14:06,928 --> 00:14:08,020
Wait!
114
00:14:14,369 --> 00:14:16,564
You all right?
What the hell are you doing?
115
00:14:16,638 --> 00:14:18,663
Come on. This way.
116
00:14:18,907 --> 00:14:20,169
This way!
117
00:14:23,211 --> 00:14:25,304
We didn't give them enough time.
118
00:14:25,380 --> 00:14:28,679
We got 2 million gallons, minimum.
I guarantee it.
119
00:14:32,921 --> 00:14:34,718
Keep going. I'll catch up.
120
00:14:34,790 --> 00:14:36,621
There's a whole fleet out there.
121
00:14:36,691 --> 00:14:38,989
I'll meet you at the interlock.
122
00:14:39,127 --> 00:14:40,458
Come on.
123
00:14:41,530 --> 00:14:43,395
Keep up the good work.
124
00:14:46,234 --> 00:14:49,692
I know you're all wrapped up,
but this will only take a second.
125
00:15:14,896 --> 00:15:17,160
What the hell's going on? Where's Jason?
126
00:15:17,232 --> 00:15:18,392
Guess.
127
00:15:18,733 --> 00:15:20,200
Not the girl?
128
00:15:20,268 --> 00:15:23,066
God damn it, he's gonna get us all killed.
129
00:15:25,841 --> 00:15:27,399
He's dead. Let's get out of here.
130
00:15:27,476 --> 00:15:28,773
Come on!
131
00:15:33,982 --> 00:15:35,916
They're into the ice hold. Come on.
132
00:15:35,984 --> 00:15:37,952
- Nanny?
- Sorry.
133
00:15:38,286 --> 00:15:39,583
Nanny?
134
00:15:39,654 --> 00:15:41,815
Make way. Excuse me. Make way.
135
00:15:41,890 --> 00:15:43,790
- Who are you?
- Fire drill, ma'am.
136
00:15:43,859 --> 00:15:45,326
Women and humans first.
137
00:15:45,393 --> 00:15:48,089
Stop them, you fools! He's one of them!
138
00:15:48,396 --> 00:15:49,920
Come, this way!
139
00:15:50,532 --> 00:15:54,093
I don't know who you are, sir,
but I demand that you put me down!
140
00:15:56,338 --> 00:15:57,737
Put me down!
141
00:15:59,441 --> 00:16:00,806
I'll bite it off!
142
00:16:00,876 --> 00:16:02,537
I'll cut it off!
143
00:16:02,611 --> 00:16:04,738
Always losing his head over women.
144
00:16:04,946 --> 00:16:08,438
I'll have every ship in the Galaxy
after your filthy hides!
145
00:16:08,517 --> 00:16:11,384
- They already are.
- Put me down, you stupid fellow!
146
00:16:16,858 --> 00:16:20,123
Alarm from the freighter Metterak, sir.
They report pirates on board.
147
00:16:20,195 --> 00:16:22,755
Set converging course.
Sound battle stations.
148
00:16:23,098 --> 00:16:24,429
You were given extra ships...
149
00:16:24,499 --> 00:16:26,592
to destroy the pirates
in this sector, Captain.
150
00:16:26,668 --> 00:16:28,829
One extra squadron, sir.
151
00:16:29,404 --> 00:16:31,838
There are thousands of planets
in this area alone...
152
00:16:31,907 --> 00:16:33,135
where they can hide.
153
00:16:33,208 --> 00:16:35,540
Is it a lack of ships, Commander...
154
00:16:36,545 --> 00:16:38,342
or a lack of resolve?
155
00:16:39,347 --> 00:16:41,645
Pirate craft identified on Metterak, sir.
156
00:16:41,716 --> 00:16:44,879
Arm all batteries. Prepare to fire.
157
00:16:56,731 --> 00:16:58,961
- How's your stump?
- Depressing.
158
00:16:59,267 --> 00:17:00,427
- Warships closing.
- Distance?
159
00:17:00,502 --> 00:17:01,526
Thank you.
160
00:17:01,603 --> 00:17:03,127
Sixteen seconds.
161
00:17:03,205 --> 00:17:05,469
- Reciprocal course.
- You're kidding.
162
00:17:05,540 --> 00:17:07,098
We're going right at them.
163
00:17:07,175 --> 00:17:08,608
Right at them.
164
00:17:11,313 --> 00:17:13,508
That ship looks big enough
to survive a collision.
165
00:17:13,582 --> 00:17:15,516
The control room and Commander won't.
166
00:17:15,584 --> 00:17:16,608
Fire all batteries.
167
00:17:16,685 --> 00:17:19,119
The speed of convergence
will trap us in the blasts.
168
00:17:19,221 --> 00:17:21,712
- He's not changing course.
- Neither are we.
169
00:17:24,226 --> 00:17:25,955
Collision danger, six seconds.
170
00:17:26,027 --> 00:17:28,291
Five seconds. Four seconds.
171
00:17:28,363 --> 00:17:31,560
- Three seconds. Two seconds.
- Alter course to starboard.
172
00:17:39,708 --> 00:17:41,403
Spring water for supper?
173
00:17:41,476 --> 00:17:44,968
Reduce speed to Green 4.
Initiate evasive tactics, Delta pattern.
174
00:17:45,046 --> 00:17:47,844
- They're already on to that pattern.
- Is the new one ready?
175
00:17:47,916 --> 00:17:49,975
Better ask our computer expert.
176
00:17:50,051 --> 00:17:52,576
I haven't quite...
177
00:17:53,555 --> 00:17:55,284
I think they've found us.
178
00:17:56,424 --> 00:17:59,621
Spin left, arm main batteries.
We better take separate pods.
179
00:17:59,694 --> 00:18:01,855
- Good luck.
- See you in Zagora.
180
00:18:07,269 --> 00:18:08,600
Spin left.
181
00:18:08,670 --> 00:18:10,297
Prepare to break.
182
00:18:12,374 --> 00:18:13,363
Now.
183
00:18:19,114 --> 00:18:20,581
Spin to port.
184
00:18:22,851 --> 00:18:23,943
Spin to port!
185
00:18:24,019 --> 00:18:26,715
It's not happening.
The directionals are out.
186
00:18:26,788 --> 00:18:29,120
Why do they always follow our section?
187
00:18:29,190 --> 00:18:31,283
It's up to you, partner.
188
00:18:33,695 --> 00:18:35,162
Templar pigs.
189
00:18:38,300 --> 00:18:39,824
Here they come.
190
00:18:43,738 --> 00:18:45,933
Get that one there. Good!
191
00:18:46,007 --> 00:18:48,840
Here comes another one. Get him.
Great. All right! Over here.
192
00:18:48,910 --> 00:18:50,241
Quit that!
193
00:18:53,548 --> 00:18:55,641
That one, get him.
194
00:18:55,717 --> 00:18:57,014
You missed him.
195
00:19:15,837 --> 00:19:17,634
Take her out of here!
196
00:19:24,312 --> 00:19:26,212
If you resist...
197
00:19:26,448 --> 00:19:31,385
we shall kill everyone on board,
including the wounded.
198
00:19:33,021 --> 00:19:34,488
Call him off.
199
00:19:35,724 --> 00:19:36,986
Back off!
200
00:19:37,092 --> 00:19:38,423
Take them.
201
00:19:39,461 --> 00:19:43,056
Even your robots are insolent.
202
00:19:49,637 --> 00:19:53,004
Fortunately, your days of amusement...
203
00:19:53,441 --> 00:19:55,671
are coming to an end.
204
00:20:00,281 --> 00:20:02,545
Killing you would be too easy.
205
00:20:02,817 --> 00:20:05,911
I have something better in mind for you.
206
00:20:09,224 --> 00:20:11,590
More.
207
00:20:11,659 --> 00:20:14,150
- You missed me.
- More!
208
00:20:20,034 --> 00:20:22,434
- All right, back off there!
- I didn't get any.
209
00:20:22,504 --> 00:20:23,937
Is that all?
210
00:20:26,107 --> 00:20:28,803
- Here, power to the people, man.
- There you go.
211
00:20:30,412 --> 00:20:31,845
More for me.
212
00:20:33,214 --> 00:20:35,239
Jason, you want your soup?
213
00:20:36,117 --> 00:20:37,141
No.
214
00:20:49,364 --> 00:20:52,561
Give you this gold piece
for half the soup.
215
00:20:52,934 --> 00:20:54,799
Food's more important.
216
00:20:55,103 --> 00:20:56,434
Tell you what I'll do.
217
00:20:56,504 --> 00:21:00,338
I'll let you have it
for a quarter of what you got left there.
218
00:21:02,410 --> 00:21:04,571
Okay. Deal.
219
00:21:04,946 --> 00:21:06,413
Hide it well.
220
00:21:11,186 --> 00:21:12,915
What you in for?
221
00:21:12,987 --> 00:21:14,921
Petty theft, grand larceny.
222
00:21:16,424 --> 00:21:18,892
You son of a bitch! Where's my necklace?
223
00:21:19,127 --> 00:21:23,393
- I don't know what you're talking about!
- Don't you lie to me, you little punk!
224
00:21:23,598 --> 00:21:26,123
Hey, he said he doesn't have it.
225
00:21:26,334 --> 00:21:28,461
Maybe you dropped it or something.
226
00:21:30,238 --> 00:21:32,069
Maybe you took it!
227
00:21:32,140 --> 00:21:35,132
Maybe. Do you want to go ahead
and search me?
228
00:21:35,844 --> 00:21:38,176
You want to go ahead
and search everyone here?
229
00:21:38,246 --> 00:21:42,148
- I'm sure no one would mind.
- That's a lot of people to search.
230
00:21:43,218 --> 00:21:45,743
They're not going
to let you keep it anyway.
231
00:21:45,820 --> 00:21:48,288
We've all got the same sentence, remember?
232
00:21:50,225 --> 00:21:53,558
If I catch the son of a bitch,
I'll kill him anyway.
233
00:22:01,503 --> 00:22:04,336
It's always the same in the slave section.
234
00:22:04,973 --> 00:22:06,634
The closer we get to Mithra...
235
00:22:06,708 --> 00:22:10,337
the more everyone gets to thinking
about being redesigned.
236
00:22:10,578 --> 00:22:11,772
Redesigned?
237
00:22:11,846 --> 00:22:14,406
Yeah, castrated. Lobotomized.
238
00:22:14,716 --> 00:22:17,708
It's a new process.
They say it doesn't hurt.
239
00:22:19,721 --> 00:22:22,554
They do that to everybody in this section?
240
00:22:23,992 --> 00:22:26,426
Yeah, everyone except for the Monk.
241
00:22:26,494 --> 00:22:29,395
They don't castrate clergy, just in case.
242
00:22:29,631 --> 00:22:31,098
Just in case what?
243
00:22:31,165 --> 00:22:33,531
Just in case there really is a God.
244
00:22:37,872 --> 00:22:39,772
Look. There it is.
245
00:22:40,508 --> 00:22:42,772
- Mithra.
- It's the water planet.
246
00:22:44,279 --> 00:22:45,837
It's the water planet.
247
00:22:45,914 --> 00:22:47,506
Look at the lakes.
248
00:22:47,582 --> 00:22:49,914
God, I can smell them from here.
249
00:22:50,151 --> 00:22:52,585
They're not lakes, they're fields.
250
00:22:53,054 --> 00:22:56,319
They keep the water covered
so it doesn't evaporate.
251
00:22:56,391 --> 00:23:00,157
There still must be plenty of it
to waste on fields like that.
252
00:23:00,228 --> 00:23:01,217
Not when you consider...
253
00:23:01,296 --> 00:23:03,560
it's the only source of water
left in the Galaxy.
254
00:23:20,882 --> 00:23:23,976
If we get out of this,
that's it. I'm quitting.
255
00:23:26,220 --> 00:23:28,188
There's no way we're getting out of this.
256
00:23:28,256 --> 00:23:31,191
If we do,
I'm going to start my own business.
257
00:23:31,726 --> 00:23:34,160
- We've already got our own business.
- Legitimate.
258
00:23:34,228 --> 00:23:36,958
- Legitimate? Doing what?
- Making robots.
259
00:23:37,198 --> 00:23:38,631
But you aren't very good at that.
260
00:23:38,700 --> 00:23:41,794
- People are making a fortune with them.
- I know.
261
00:23:41,970 --> 00:23:45,030
- What are you going to use for water?
- Investors.
262
00:23:45,106 --> 00:23:47,267
People with water don't have to invest.
263
00:23:47,342 --> 00:23:49,207
They already got everything they want.
264
00:23:49,277 --> 00:23:51,768
That's why we're pirates, remember?
265
00:23:52,647 --> 00:23:55,047
I'd rather not talk to you, okay?
266
00:24:06,494 --> 00:24:08,086
Royal scum.
267
00:24:08,162 --> 00:24:09,595
What do you know about her?
268
00:24:09,664 --> 00:24:13,293
She's the daughter of His Lordship,
Count Vasco of Argon.
269
00:24:13,668 --> 00:24:14,657
The explorer?
270
00:24:14,736 --> 00:24:17,967
He disappeared three months ago,
searching for the seventh world.
271
00:24:18,039 --> 00:24:21,497
Seventh world?
Still chasing that old wives' tale?
272
00:24:24,312 --> 00:24:28,840
She's being honored at the royal court
in memory of her beloved father.
273
00:24:28,916 --> 00:24:31,578
She doesn't even know they killed him.
274
00:24:32,053 --> 00:24:35,511
- Who killed him?
- Templars. May they all end in thirst.
275
00:24:36,357 --> 00:24:38,120
Power to the people!
276
00:24:44,732 --> 00:24:46,666
Stand clear.
277
00:24:46,734 --> 00:24:47,996
Monk.
278
00:24:48,302 --> 00:24:51,237
Good luck, my sons. Remember, God saves.
279
00:24:56,444 --> 00:24:57,672
You mean it?
280
00:25:13,127 --> 00:25:14,822
Power to the people!
281
00:25:14,896 --> 00:25:16,227
Walk off your jobs!
282
00:25:16,297 --> 00:25:17,855
Turn off your machines!
283
00:25:17,932 --> 00:25:20,127
Workers unite!
284
00:25:24,338 --> 00:25:26,863
Say, you get your overtime last week?
285
00:25:26,941 --> 00:25:29,671
No. And they cheated me out of two hours.
286
00:25:29,744 --> 00:25:33,145
If they don't pay us soon,
I'm gonna do something drastic.
287
00:25:33,214 --> 00:25:34,909
But not now, please.
288
00:26:12,420 --> 00:26:14,684
I'll need two of those, please.
289
00:26:14,756 --> 00:26:17,850
Hi. Any chance you can help me
get out of this?
290
00:26:17,992 --> 00:26:19,050
Sorry.
291
00:26:20,428 --> 00:26:23,124
Maybe we can just get together
later, then.
292
00:26:23,498 --> 00:26:25,693
I don't think you'll be up for it.
293
00:26:28,269 --> 00:26:29,395
Oh, God.
294
00:26:29,470 --> 00:26:31,199
Turn off your machines!
295
00:26:31,272 --> 00:26:33,069
Walk off your jobs!
296
00:26:33,141 --> 00:26:34,631
Power to the people!
297
00:26:35,143 --> 00:26:37,634
I never thought anything like this
was gonna happen!
298
00:26:37,712 --> 00:26:40,340
Relax, be cool, and whatever you do...
299
00:26:40,548 --> 00:26:41,947
don't panic.
300
00:26:52,160 --> 00:26:54,287
Just pretend that it happened.
301
00:27:08,442 --> 00:27:10,876
Do as you're told or it will happen.
302
00:27:11,612 --> 00:27:12,704
What?
303
00:27:20,655 --> 00:27:24,284
Look alert there.
Thank you. I'll take over from here.
304
00:27:27,461 --> 00:27:28,689
How does that feel?
305
00:27:28,763 --> 00:27:29,991
Perfect, madam, thank you.
306
00:27:30,064 --> 00:27:32,089
Good. Step down and stand over there.
307
00:27:32,166 --> 00:27:33,531
Yes, ma'am.
308
00:27:39,273 --> 00:27:40,900
How does that feel?
309
00:27:40,975 --> 00:27:42,772
- A little snug.
- Good.
310
00:27:43,344 --> 00:27:45,642
Step down and stand over there.
311
00:27:47,715 --> 00:27:50,377
This is where the completed units
are finally inspected...
312
00:27:50,451 --> 00:27:52,146
and shipped to the retailers.
313
00:27:52,220 --> 00:27:54,620
Turn around and present yourselves.
314
00:27:54,689 --> 00:27:55,917
Your Highness, may I?
315
00:27:55,990 --> 00:27:59,357
Thank you.
They are fine-looking specimens.
316
00:28:00,261 --> 00:28:03,753
Yes. Sometimes I think
it's a shame that they...
317
00:28:04,298 --> 00:28:06,994
do all the things that they do to them.
318
00:28:07,235 --> 00:28:09,760
Now, I don't know
what your personal preference is...
319
00:28:09,837 --> 00:28:13,830
but this one
has excellent form and definition.
320
00:28:13,908 --> 00:28:16,138
- May I?
- Certainly.
321
00:28:19,347 --> 00:28:22,316
- He also looks a lot younger than that one.
- Definitely.
322
00:28:22,383 --> 00:28:24,283
And more intelligent.
323
00:28:24,418 --> 00:28:27,216
Basically, they're all the same
when it comes to that.
324
00:28:27,288 --> 00:28:29,654
- What about the black ones?
- Oh, yes.
325
00:28:29,724 --> 00:28:32,124
We found them to be very popular.
326
00:28:33,094 --> 00:28:34,652
So what do you think, then, Nanny?
327
00:28:34,729 --> 00:28:37,698
I think we should
take the black one, definitely.
328
00:28:37,765 --> 00:28:40,598
He'll go very well with the new wallpaper.
329
00:28:40,968 --> 00:28:45,132
As far as the others are concerned,
I don't think it really matters.
330
00:28:46,107 --> 00:28:48,541
Then, I suppose we'll take...
331
00:28:50,378 --> 00:28:51,640
this one.
332
00:28:52,179 --> 00:28:55,478
He's certainly not the
biggest or the best...
333
00:28:55,650 --> 00:28:57,982
but that won't matter in the sewage plant.
334
00:28:58,052 --> 00:28:59,076
That's true.
335
00:28:59,153 --> 00:29:00,313
Excellent, then.
336
00:29:00,388 --> 00:29:04,085
If you'll step this way, I'll give you
the service manuals and contract forms.
337
00:29:04,158 --> 00:29:06,126
This way, Your Highness.
338
00:29:09,030 --> 00:29:11,396
The Princess will explain later
why she saved you.
339
00:29:11,465 --> 00:29:13,831
In the meanwhile,
you will work as her slaves.
340
00:29:13,901 --> 00:29:18,497
Any failure to behave as you're expected,
and I shall take great personal pleasure...
341
00:29:18,940 --> 00:29:23,309
in seeing that what remains
of your masculinity...
342
00:29:23,744 --> 00:29:25,712
is removed forever.
343
00:29:27,448 --> 00:29:29,075
Do you understand?
344
00:29:29,150 --> 00:29:30,515
Yes, ma'am.
345
00:29:31,452 --> 00:29:32,646
Yes, ma'am.
346
00:29:32,753 --> 00:29:34,380
Come along, then.
347
00:30:25,840 --> 00:30:27,933
- She say anything yet?
- Who?
348
00:30:28,442 --> 00:30:29,932
The Princess.
349
00:30:30,011 --> 00:30:32,241
No. I got to get back to work.
350
00:30:34,849 --> 00:30:36,407
Bastards.
351
00:30:36,484 --> 00:30:39,419
Ledova, where you been? Come on up!
352
00:30:39,487 --> 00:30:42,718
- You could've waited for me.
- Ledova, come on up here!
353
00:30:47,928 --> 00:30:49,896
You ought to try it. You'll like it.
354
00:30:49,964 --> 00:30:51,431
I'm trying to quit.
355
00:30:53,801 --> 00:30:55,029
Bye-bye.
356
00:30:59,907 --> 00:31:03,035
You're not supposed to care
about that anymore, remember?
357
00:31:12,486 --> 00:31:14,920
A splendid party, my dear.
358
00:31:15,089 --> 00:31:16,784
I congratulate you.
359
00:31:16,857 --> 00:31:18,119
I'm glad you think so.
360
00:31:18,192 --> 00:31:19,853
Isn't that the...
361
00:31:20,561 --> 00:31:23,394
The pirates.
I bought them this morning at the factory.
362
00:31:23,464 --> 00:31:25,694
I couldn't resist when I saw them
in the showroom.
363
00:31:25,766 --> 00:31:27,256
I can imagine.
364
00:31:27,802 --> 00:31:29,861
They make fine slaves, don't you think?
365
00:31:29,937 --> 00:31:32,770
- Slave, check this robot.
- Yes, sir.
366
00:31:33,507 --> 00:31:34,906
Right here.
367
00:31:38,679 --> 00:31:41,113
Hey, I said, over here.
368
00:31:46,821 --> 00:31:49,449
Okay, don't get tense. That's a good spot.
369
00:31:49,523 --> 00:31:50,683
May I?
370
00:31:51,992 --> 00:31:55,621
And do you think you could
get me a sandwich or something?
371
00:31:56,597 --> 00:31:58,189
What are you doing here?
372
00:31:58,265 --> 00:32:01,325
Just spreading the good word
and trying to save my ass.
373
00:32:03,003 --> 00:32:04,027
What's going on?
374
00:32:04,105 --> 00:32:05,868
- Don't do that!
- Hi.
375
00:32:09,376 --> 00:32:11,139
She wants to see us.
376
00:32:12,346 --> 00:32:15,076
She's planning on leaving or something.
377
00:32:17,051 --> 00:32:19,144
He wants us to bring him a sandwich.
378
00:32:19,220 --> 00:32:21,950
Or some cake. Anything with sugar in it.
379
00:32:36,971 --> 00:32:39,667
We have exactly half an hour
to get to the launching pad.
380
00:32:39,740 --> 00:32:41,173
Where are we going?
381
00:32:41,242 --> 00:32:43,233
You're taking me to the pirates' moon.
382
00:32:43,310 --> 00:32:44,800
It's not a pretty place for a lady.
383
00:32:44,879 --> 00:32:47,439
No doubt,
but I have important business there.
384
00:32:47,515 --> 00:32:49,107
Princess Karina!
385
00:32:50,851 --> 00:32:53,285
Can I speak with you for a moment?
386
00:32:54,655 --> 00:32:55,883
Come on.
387
00:32:56,557 --> 00:32:57,751
Guards!
388
00:32:59,894 --> 00:33:00,918
This way.
389
00:33:00,995 --> 00:33:02,360
Stop them!
390
00:33:02,963 --> 00:33:04,590
Care for a drink?
391
00:33:06,800 --> 00:33:07,892
Stop!
392
00:33:08,903 --> 00:33:09,995
Halt!
393
00:33:19,580 --> 00:33:20,604
This way.
394
00:33:20,681 --> 00:33:22,876
Wait for me! Coming your way!
395
00:33:26,887 --> 00:33:28,149
Let's go.
396
00:33:28,822 --> 00:33:30,722
Hey, wait! Wait for me!
397
00:33:33,761 --> 00:33:35,251
Slow down, Jas!
398
00:33:39,099 --> 00:33:40,862
Jas, let me up here!
399
00:33:45,339 --> 00:33:47,773
Jas, don't forget about me, buddy!
400
00:33:58,519 --> 00:33:59,679
Baby.
401
00:33:59,753 --> 00:34:01,152
Mommy.
402
00:34:02,590 --> 00:34:04,455
Baby. Mommy.
403
00:34:05,659 --> 00:34:07,456
Jas, get me...
404
00:34:11,665 --> 00:34:13,929
Let's get out of here! Come on!
405
00:34:14,001 --> 00:34:16,936
Wait up for me. Don't go so fast.
406
00:34:26,080 --> 00:34:27,206
Hey, Jas!
407
00:34:27,281 --> 00:34:30,216
Hey, bloods.
Y'all want to pump some kitties?
408
00:34:30,284 --> 00:34:32,275
- Yeah.
- No.
409
00:34:32,853 --> 00:34:34,480
Hey, it's been a long time.
410
00:34:34,555 --> 00:34:36,284
Finest kitties on Mithra.
411
00:34:36,357 --> 00:34:38,552
No. Get the hell out of here.
412
00:34:38,692 --> 00:34:41,388
Transportation and exotic cribs
be included.
413
00:34:41,462 --> 00:34:44,158
Yeah, bloods.
These mamas transport your asses...
414
00:34:44,231 --> 00:34:45,823
Transportation.
415
00:34:45,899 --> 00:34:48,493
We take water, gold...
416
00:34:48,569 --> 00:34:51,367
credit cards, and high-priced-type drugs.
417
00:34:52,606 --> 00:34:55,200
- Yeah.
- I heard that. You got the deal.
418
00:34:55,276 --> 00:34:59,474
Let's go, bloods. This be my bad chariot.
419
00:34:59,947 --> 00:35:03,007
Did they at any time
say where they were going?
420
00:35:04,385 --> 00:35:06,512
Did you hear what they said?
421
00:35:06,920 --> 00:35:09,445
Well, what did they say?
422
00:35:11,292 --> 00:35:14,853
They really must try
and teach these things how to speak.
423
00:35:21,802 --> 00:35:24,703
Couldn't you just tell me, a ship?
424
00:35:25,472 --> 00:35:27,667
- Range and bearings?
- 3-2-4.
425
00:35:27,741 --> 00:35:29,572
- Cross-tracking air?
- Check.
426
00:35:29,643 --> 00:35:32,168
Corrected velocity? What the hell is that?
427
00:35:38,018 --> 00:35:39,042
Ouija game.
428
00:35:39,119 --> 00:35:42,418
Forget that and program the course.
Seven seconds.
429
00:35:43,791 --> 00:35:45,759
Don't give them an inch.
430
00:35:48,729 --> 00:35:51,459
- Two, one...
- Clear.
431
00:35:51,832 --> 00:35:53,857
- Anything on radar?
- No. Why?
432
00:35:53,934 --> 00:35:55,401
It all seemed too easy to me.
433
00:35:55,469 --> 00:35:57,437
- Anything?
- No. All clear.
434
00:35:57,504 --> 00:35:59,096
- Except for him.
- What's "him"?
435
00:35:59,173 --> 00:36:02,904
This little thing?
He's just the ship's garbage robot. Look.
436
00:36:08,515 --> 00:36:11,507
Congratulations, ladies.
You're now bona fide pirates.
437
00:36:11,585 --> 00:36:15,112
Should be in Zagora in about three days.
438
00:36:16,757 --> 00:36:19,317
- Do you know this man?
- Yeah.
439
00:36:20,094 --> 00:36:21,652
That's an old friend of mine.
440
00:36:21,729 --> 00:36:23,822
What do you know about him?
441
00:36:24,765 --> 00:36:28,496
His name is Lanky Nibs.
A rabble-rouser from the midsection.
442
00:36:28,635 --> 00:36:30,933
- Can you arrange for me to see him?
- Why?
443
00:36:31,004 --> 00:36:32,232
It's a private matter.
444
00:36:32,306 --> 00:36:33,637
Tough guy to deal with.
445
00:36:33,707 --> 00:36:36,505
He's a pirate. I'm sure he can be bought.
446
00:36:37,811 --> 00:36:39,836
And what do you intend to buy him with?
447
00:36:39,913 --> 00:36:41,813
The water on this ship.
448
00:36:42,349 --> 00:36:45,284
- You've got three problems there.
- Which are?
449
00:36:45,986 --> 00:36:47,476
Your partners.
450
00:36:47,821 --> 00:36:50,119
I do believe we have the controlling vote.
451
00:36:50,190 --> 00:36:52,784
This ship and everything on it
belongs to me.
452
00:36:53,227 --> 00:36:55,491
- Not anymore.
- Wrong.
453
00:36:57,965 --> 00:37:01,526
You don't actually think we believe
you're going to use that, do you?
454
00:37:01,602 --> 00:37:02,967
You should.
455
00:37:03,437 --> 00:37:06,065
- Who's going to fly this ship?
- I will.
456
00:37:06,974 --> 00:37:09,238
Find the pirate moon all by yourself?
457
00:37:09,309 --> 00:37:12,301
He's already fed the course
into the computer.
458
00:37:13,180 --> 00:37:15,273
I can always find it again.
459
00:37:21,121 --> 00:37:22,679
I still don't think you'll use it.
460
00:37:22,756 --> 00:37:25,190
Is that because
you consider yourself so charming...
461
00:37:25,259 --> 00:37:27,625
that this Galaxy
couldn't survive without you?
462
00:37:27,694 --> 00:37:30,322
Or is it simply because
you're too stupid to realize...
463
00:37:30,397 --> 00:37:33,093
just how close to dying you really are?
464
00:37:34,168 --> 00:37:36,193
I like the first one, don't you?
465
00:37:36,770 --> 00:37:38,067
I think she means it.
466
00:37:38,138 --> 00:37:41,073
Let me make our relationship
perfectly clear.
467
00:37:42,109 --> 00:37:45,476
You will do exactly as I say
until we reach Zagora.
468
00:37:45,712 --> 00:37:48,306
I've taken the precaution
of reprogramming the vid...
469
00:37:48,382 --> 00:37:51,010
so that if anyone tampers
with the water on board...
470
00:37:51,084 --> 00:37:53,279
this ship will self-destruct.
471
00:37:53,921 --> 00:37:56,481
Percy, keep an eye on them.
472
00:37:56,557 --> 00:37:57,922
Yes, ma 'am.
473
00:38:03,397 --> 00:38:05,592
What can you do with the vid?
474
00:38:08,902 --> 00:38:10,893
Nothing. Can't touch it.
475
00:38:14,107 --> 00:38:15,631
- Percy?
- Yes, sir.
476
00:38:16,109 --> 00:38:17,906
Bet you're a real tough guy, aren't you?
477
00:38:17,978 --> 00:38:20,139
Let me demonstrate.
478
00:39:00,721 --> 00:39:02,382
Identify yourself.
479
00:39:02,589 --> 00:39:05,057
Your humble servant Zorn, my lord.
480
00:39:19,239 --> 00:39:20,638
Come closer.
481
00:39:23,544 --> 00:39:25,136
Closer.
482
00:39:31,418 --> 00:39:33,613
They want me to disconnect.
483
00:39:35,455 --> 00:39:37,047
Give up my body.
484
00:39:39,293 --> 00:39:42,319
I can still feel with it.
485
00:39:44,331 --> 00:39:49,098
After all these eons, I still feel.
486
00:39:51,838 --> 00:39:53,499
Give me your hand.
487
00:40:01,782 --> 00:40:03,374
What other news?
488
00:40:04,718 --> 00:40:07,209
Princess Karina...
489
00:40:07,955 --> 00:40:10,651
escaped in the warship as planned.
490
00:40:12,626 --> 00:40:14,719
Like father, like daughter.
491
00:40:16,096 --> 00:40:18,530
Genes are a compelling force.
492
00:40:20,534 --> 00:40:23,162
You must be forever vigilant, Zorn.
493
00:40:24,838 --> 00:40:26,999
We cannot fail in this matter.
494
00:40:27,074 --> 00:40:31,340
Everything is proceeding as planned,
my lord.
495
00:40:40,654 --> 00:40:44,681
Base One, this is 2-PQ. Frequency 5-JD-3.
496
00:40:47,661 --> 00:40:52,121
Base One, this is 2-PQ. Frequency 5-JD-3.
497
00:40:52,199 --> 00:40:53,564
Late of the Eagle.
498
00:40:53,634 --> 00:40:56,467
JD-3, ID's correct. How's that?
499
00:40:56,536 --> 00:40:59,198
A little static, but not bad.
How are things in Zagora?
500
00:40:59,272 --> 00:41:02,298
Drying up. You're the first deep spacer in,
in three months.
501
00:41:02,376 --> 00:41:04,139
- Hope you're loaded.
- That's a negative.
502
00:41:04,211 --> 00:41:07,044
- Did the Eagle return?
- Yeah, what was left of her.
503
00:41:07,114 --> 00:41:08,741
- What happened?
- I don't know.
504
00:41:08,815 --> 00:41:11,545
Must have been pretty bad.
They went straight to the bar.
505
00:41:11,618 --> 00:41:14,951
Templars have wiped out half the
pirate fleet in the past six months.
506
00:41:15,022 --> 00:41:19,550
Things are getting bad.
If you have any water on board, be careful.
507
00:41:20,093 --> 00:41:21,856
Thanks, Beak. Any other news?
508
00:41:21,928 --> 00:41:26,490
Nothing much. Another group of pioneers
went out to find the seventh world.
509
00:41:26,633 --> 00:41:29,431
- And?
- They were decimated in the time warp.
510
00:41:29,503 --> 00:41:31,130
Only the kids made it back...
511
00:41:31,204 --> 00:41:34,037
and most of them were too old
to even walk.
512
00:41:47,721 --> 00:41:50,485
...tuned to beacon Z-4.
513
00:41:51,091 --> 00:41:54,026
- See you in a couple of hours.
- Thanks, Beak.
514
00:42:15,982 --> 00:42:17,745
- What?
- You put that on me?
515
00:42:17,818 --> 00:42:19,251
- What?
- That thing!
516
00:42:19,319 --> 00:42:21,947
What thing?
What the hell are you talking about?
517
00:42:22,022 --> 00:42:24,582
Something jumped on me
when I was sleeping.
518
00:42:24,658 --> 00:42:26,683
- What's that on your back?
- What's on my back?
519
00:42:26,760 --> 00:42:28,660
- There's blood on your back.
- What?
520
00:42:28,729 --> 00:42:31,163
Blood! There's blood on your back.
521
00:42:33,233 --> 00:42:35,167
It went under there.
Help me move this thing.
522
00:42:35,235 --> 00:42:37,100
- What was it?
- I don't know what it was.
523
00:42:37,170 --> 00:42:40,833
- You sure you didn't put that on me?
- I didn't put anything on you.
524
00:42:42,743 --> 00:42:44,210
What is that?
525
00:42:44,511 --> 00:42:46,376
It could be dangerous!
526
00:42:48,315 --> 00:42:50,977
- It went down the grid.
- What the hell was that?
527
00:42:51,051 --> 00:42:55,078
I don't know!
Must have come out of this thing here.
528
00:42:55,756 --> 00:42:57,849
Some kind of petrified egg.
529
00:42:59,659 --> 00:43:01,991
- Where'd this come from?
- The closet.
530
00:43:02,929 --> 00:43:06,387
I remember seeing it fall
out of the box in the closet.
531
00:43:19,346 --> 00:43:20,813
The manifest.
532
00:43:21,314 --> 00:43:23,077
Box B-28.
533
00:43:23,150 --> 00:43:25,084
28? Okay, here we go.
534
00:43:25,152 --> 00:43:28,553
25, 26, 27, B-28.
535
00:43:29,422 --> 00:43:30,616
Oh, no.
536
00:43:34,761 --> 00:43:36,126
What is it?
537
00:43:38,498 --> 00:43:39,965
Space herpe.
538
00:43:41,001 --> 00:43:42,195
Herpe?
539
00:43:42,969 --> 00:43:44,436
Dormant form.
540
00:43:45,772 --> 00:43:49,139
"Keep away from heat and moisture.
541
00:43:49,976 --> 00:43:52,467
"Extremely dangerous when activated.
542
00:43:52,979 --> 00:43:54,742
"Antibody..."
543
00:43:55,549 --> 00:43:56,777
Oh, boy.
544
00:43:57,350 --> 00:43:58,681
"... unknown."
545
00:43:58,819 --> 00:44:00,650
- Oh, great.
- Put that down.
546
00:44:00,720 --> 00:44:02,347
Get rid of it!
547
00:44:02,989 --> 00:44:05,890
Hey, you guys,
Her Ladyship wants to see us.
548
00:44:06,092 --> 00:44:08,424
She's decided to give us
a third of all the water...
549
00:44:08,495 --> 00:44:10,224
if we help her in Zagora.
550
00:44:10,931 --> 00:44:12,694
Did you see anything out there?
551
00:44:12,766 --> 00:44:15,963
No. Why? What happened?
552
00:44:18,972 --> 00:44:21,566
The ship just got herpes.
553
00:44:28,815 --> 00:44:30,305
Give it to me!
554
00:44:34,621 --> 00:44:36,452
No! It's mine!
555
00:44:38,558 --> 00:44:40,116
Out of my water!
556
00:44:46,666 --> 00:44:49,100
There'll be no more spit with the shine...
557
00:44:49,169 --> 00:44:52,002
unless we get a ship
with some water in it.
558
00:44:53,940 --> 00:44:55,339
This way.
559
00:45:14,527 --> 00:45:16,518
Get out of my way!
560
00:45:16,596 --> 00:45:17,858
Come on!
561
00:45:20,700 --> 00:45:22,827
Better not mention that you're a princess.
562
00:45:22,903 --> 00:45:24,666
I think you're right.
563
00:45:24,905 --> 00:45:29,433
Jason, you never keep
any of your promises.
564
00:45:29,509 --> 00:45:32,444
- I don't? I will next time. I promise.
- You will?
565
00:45:32,512 --> 00:45:34,639
- Promise?
- Loosest women in the Galaxy.
566
00:45:34,714 --> 00:45:37,774
Just my size, spaceman.
How about a good time?
567
00:45:37,851 --> 00:45:39,079
Inside.
568
00:46:05,745 --> 00:46:07,235
It'll be coming up in a minute.
569
00:46:07,314 --> 00:46:09,179
Don't be a space age.
570
00:46:14,187 --> 00:46:17,088
So, did you get away
with everything intact?
571
00:46:18,358 --> 00:46:20,383
Yeah. I had a little help.
572
00:46:21,428 --> 00:46:23,953
- Tell you all about it...
- Hey, Jason.
573
00:46:25,865 --> 00:46:27,355
Your Highness.
574
00:46:27,434 --> 00:46:29,595
- Roscoe!
- How are you...
575
00:46:30,136 --> 00:46:32,798
- Shit.
- I'm sorry, Zeno. I forgot, man.
576
00:46:37,143 --> 00:46:38,474
Works perfectly.
577
00:46:38,545 --> 00:46:41,036
- Still the same old Zeno.
- Killjoy.
578
00:46:46,219 --> 00:46:48,084
Not a slow one in the batch.
579
00:46:48,154 --> 00:46:51,317
They're fresh from the lower sector
this morning.
580
00:46:58,098 --> 00:47:00,498
It's the cute one and the nigger.
581
00:47:03,003 --> 00:47:04,630
I meant the black gentleman.
582
00:47:04,704 --> 00:47:06,296
Black gentleman.
583
00:47:07,140 --> 00:47:11,076
- So, what happened to the Eagle?
- We lost the starboard section.
584
00:47:11,144 --> 00:47:15,410
- The whole section?
- Meteorite. The directionals went out.
585
00:47:15,482 --> 00:47:20,010
Yeah, and we just heard from Beak.
They've put a bounty out on your heads.
586
00:47:20,520 --> 00:47:21,919
$2 million.
587
00:47:22,155 --> 00:47:24,715
$2 million, I might turn myself in.
588
00:47:24,791 --> 00:47:27,191
That's it. I'm going to Zap's.
589
00:47:27,260 --> 00:47:28,955
- Do you want to go?
- Later.
590
00:47:29,029 --> 00:47:31,759
- You got any water?
- Is the sun bright?
591
00:47:31,831 --> 00:47:33,799
They're playing my song.
592
00:47:34,034 --> 00:47:35,934
Would you like to come?
593
00:47:36,369 --> 00:47:38,200
Zeno, have you seen Lanky Nibs?
594
00:47:38,271 --> 00:47:41,331
He disappeared.
Somebody said he got sick or something.
595
00:47:41,941 --> 00:47:43,636
He's up at Sweetwater.
596
00:47:43,710 --> 00:47:45,177
What's he doing in Sweetwater?
597
00:47:45,245 --> 00:47:46,610
Hiding out.
598
00:47:47,113 --> 00:47:48,273
From what?
599
00:47:48,381 --> 00:47:49,871
No one knows.
600
00:47:49,949 --> 00:47:52,417
Jason! They told me you were dead.
601
00:47:52,485 --> 00:47:54,953
Come on over here and give me a hug.
602
00:47:55,021 --> 00:47:58,115
- I knew they wouldn't get you.
- So, what have you got today?
603
00:47:58,191 --> 00:48:01,024
We have a special.
Solar steamers and live fondue.
604
00:48:01,561 --> 00:48:03,893
You always have solar steamers.
605
00:48:04,330 --> 00:48:07,128
- What would you like?
- Nothing, thank you.
606
00:48:07,333 --> 00:48:11,531
- Just bring a couple of drinks.
- If you want anything else, just ask me.
607
00:48:11,604 --> 00:48:14,334
- You're very beautiful.
- Thank you.
608
00:48:17,710 --> 00:48:19,234
He's not here.
609
00:48:19,312 --> 00:48:21,678
- Where's Sweetwater?
- About 50 miles outside of town.
610
00:48:21,748 --> 00:48:22,840
Can we go?
611
00:48:22,916 --> 00:48:25,077
- We'd need a land craft for that.
- And?
612
00:48:25,151 --> 00:48:28,177
And the only person I know
who's got a land craft...
613
00:48:28,254 --> 00:48:31,087
- is that guy sitting right over there.
- Thank you.
614
00:48:32,959 --> 00:48:34,449
That's a guy?
615
00:48:35,161 --> 00:48:39,325
He works for the city,
so we can't bribe him with water...
616
00:48:40,133 --> 00:48:42,931
but maybe if you were real nice to him...
617
00:48:43,670 --> 00:48:46,571
he'd do us a favor,
if you know what I mean.
618
00:48:46,673 --> 00:48:48,106
Not a chance.
619
00:48:48,308 --> 00:48:50,299
Then I guess we don't go.
620
00:48:50,977 --> 00:48:52,672
You're a bastard.
621
00:48:53,213 --> 00:48:55,010
I've been told that.
622
00:49:01,955 --> 00:49:05,482
Have you any suggestions
as to how I should handle this?
623
00:49:06,025 --> 00:49:07,925
Just have a lot of fun.
624
00:49:09,696 --> 00:49:10,890
Thanks.
625
00:49:16,236 --> 00:49:18,101
That wasn't very nice.
626
00:49:18,171 --> 00:49:20,435
Believe me, she had it coming.
627
00:49:26,346 --> 00:49:28,837
She seems to know what she's doing.
628
00:49:44,564 --> 00:49:45,588
So?
629
00:49:46,900 --> 00:49:50,768
Your he is a she,
and she thinks you're wonderful.
630
00:49:51,137 --> 00:49:52,399
She does?
631
00:49:55,375 --> 00:49:58,936
I think you better go over there
and see what you can do, Jason.
632
00:50:00,647 --> 00:50:01,841
No way.
633
00:50:01,915 --> 00:50:03,439
No water, then.
634
00:50:04,083 --> 00:50:05,550
You wouldn't.
635
00:50:06,319 --> 00:50:07,513
Try me.
636
00:50:09,355 --> 00:50:12,916
You still haven't told me
why you need to see Lanky Nibs.
637
00:50:14,694 --> 00:50:16,821
He knows where my father is.
638
00:50:22,035 --> 00:50:24,128
I'm going to remember this.
639
00:50:26,573 --> 00:50:28,234
I'm sure you will.
640
00:50:32,845 --> 00:50:34,039
Want me to go with you?
641
00:50:34,113 --> 00:50:36,946
No, I think he'd do much better
on his own.
642
00:50:56,336 --> 00:50:58,395
You're a mighty fine-looking woman, ma'am.
643
00:50:58,471 --> 00:51:01,599
I'd consider it an honor
if you did this dance with me.
644
00:51:01,674 --> 00:51:03,164
No, thank you.
645
00:51:04,244 --> 00:51:07,736
I'm afraid you don't understand, ma'am.
I'm insisting.
646
00:51:07,814 --> 00:51:09,441
The lady said no.
647
00:51:09,515 --> 00:51:11,107
Get lost, bitch!
648
00:51:12,385 --> 00:51:13,613
Dogbite.
649
00:51:14,988 --> 00:51:16,615
Did you see that?
650
00:51:24,697 --> 00:51:25,925
Sic her.
651
00:51:57,563 --> 00:51:59,087
Feeling better?
652
00:52:05,305 --> 00:52:07,671
Call the dog off. That's my dog.
653
00:52:12,378 --> 00:52:15,211
I think you owe the lady and me
an apology.
654
00:52:21,154 --> 00:52:22,621
My apologies.
655
00:52:28,861 --> 00:52:31,352
You didn't sound too sincere to me.
656
00:52:33,366 --> 00:52:34,424
I'm sorry.
657
00:52:34,767 --> 00:52:36,962
Don't believe him. He's lying.
658
00:53:06,899 --> 00:53:09,129
Do you mind
if I ask you something personal?
659
00:53:09,202 --> 00:53:10,396
No.
660
00:53:12,205 --> 00:53:14,070
Do you like my blouse?
661
00:53:14,674 --> 00:53:18,633
Do you like the color?
I mean, do you think it suits me?
662
00:53:18,778 --> 00:53:20,370
I'm being silly.
663
00:53:20,546 --> 00:53:22,639
No, you're not being silly.
664
00:53:22,982 --> 00:53:25,109
I think it's very flattering.
665
00:53:25,184 --> 00:53:27,812
It's exactly the kind of thing
that drives men crazy.
666
00:53:27,887 --> 00:53:29,855
Wouldn't you say, Jason?
667
00:53:31,124 --> 00:53:35,220
It's very nice.
Green is definitely your color.
668
00:53:36,062 --> 00:53:38,189
Thank you.
669
00:53:42,034 --> 00:53:45,299
Hands on the wheel, darling.
Plenty of time for that later.
670
00:54:07,427 --> 00:54:09,418
Why don't you wait here?
671
00:54:10,062 --> 00:54:11,461
Be careful.
672
00:54:12,999 --> 00:54:15,559
Don't worry.
I'll keep an eye on him for you.
673
00:55:18,831 --> 00:55:19,991
Lanky?
674
00:55:20,533 --> 00:55:23,502
Missed it.
The buggers are stealing me blind.
675
00:55:24,737 --> 00:55:26,864
Lanky, what happened to you?
676
00:55:27,073 --> 00:55:29,371
You shouldn't have come, Jason.
677
00:55:29,842 --> 00:55:31,935
What are you talking about?
678
00:55:32,011 --> 00:55:35,378
She knows.
They followed you, don't you know that?
679
00:55:36,148 --> 00:55:39,208
Nobody followed.
What the hell happened to you?
680
00:55:40,653 --> 00:55:42,280
You mean the bod?
681
00:55:42,622 --> 00:55:44,112
Yeah, the bod.
682
00:55:44,991 --> 00:55:46,322
Time warp.
683
00:55:47,026 --> 00:55:49,153
Lost 20 years in 20 seconds.
684
00:55:52,164 --> 00:55:54,496
You're looking for your father?
685
00:55:54,667 --> 00:55:55,725
Yes.
686
00:55:56,602 --> 00:55:58,365
You have his manner.
687
00:56:02,208 --> 00:56:04,733
Son of a bitch, missed them again.
688
00:56:04,810 --> 00:56:08,610
- Those nippers have hard heads.
- What do you know about my father?
689
00:56:08,681 --> 00:56:11,673
He's a good man, fine spacer.
690
00:56:13,352 --> 00:56:15,912
He captured me
in the midsection three months ago.
691
00:56:15,988 --> 00:56:17,478
What happened?
692
00:56:17,990 --> 00:56:21,187
He told me the wars were coming to an end.
693
00:56:22,161 --> 00:56:24,857
The Galaxy was getting a second chance.
694
00:56:25,731 --> 00:56:28,495
His entire crew were changed beings.
695
00:56:29,268 --> 00:56:32,362
I've never seen such joy
and hope amongst men.
696
00:56:33,406 --> 00:56:35,169
Just from seeing it.
697
00:56:35,975 --> 00:56:37,374
Seeing what?
698
00:56:37,910 --> 00:56:39,605
The seventh world.
699
00:56:40,212 --> 00:56:44,012
They found a way through to the center
in the seventh world.
700
00:56:44,150 --> 00:56:47,847
- And you believed them?
- I saw the tapes, tasted the water.
701
00:56:49,822 --> 00:56:51,619
It's there, Jason.
702
00:56:52,858 --> 00:56:55,292
Just like they always said it was.
703
00:56:56,862 --> 00:56:59,057
But what happened after that?
704
00:56:59,465 --> 00:57:01,990
We flew to a base in the Tri System.
705
00:57:03,603 --> 00:57:05,696
They were there, waiting for us.
706
00:57:05,771 --> 00:57:07,796
- Who?
- Templars.
707
00:57:09,408 --> 00:57:12,844
After your father left the ship,
they came on board...
708
00:57:13,045 --> 00:57:15,309
and massacred the entire crew.
709
00:57:15,381 --> 00:57:16,643
For what?
710
00:57:17,016 --> 00:57:19,143
Power, control.
711
00:57:19,385 --> 00:57:24,015
A planet of water like the seventh world
would destroy their control of the Galaxy.
712
00:57:24,090 --> 00:57:26,183
Then my father is still alive.
713
00:57:26,258 --> 00:57:29,750
It's possible. If he is, he's being held
in the Tri System by Wendon.
714
00:57:31,464 --> 00:57:33,125
How'd you get away?
715
00:57:33,199 --> 00:57:36,828
Played dead.
After they left, I stole the ship.
716
00:57:39,138 --> 00:57:41,936
- I always knew they'd find me.
- Who is it?
717
00:57:44,110 --> 00:57:47,341
- I don't know.
- We're the only ones left who know.
718
00:57:50,116 --> 00:57:51,913
They have to kill us.
719
00:57:52,018 --> 00:57:54,350
Let's get out of here. Come on.
720
00:57:54,820 --> 00:57:56,344
Come on, let's go!
721
00:57:56,422 --> 00:57:57,912
Save yourself.
722
00:57:58,424 --> 00:58:00,619
I'm tired of running, fighting.
723
00:58:01,327 --> 00:58:03,318
What's the matter with you?
Come on, let's go!
724
00:58:03,396 --> 00:58:04,761
What the hell are you doing?
725
00:58:04,830 --> 00:58:07,094
Saving you, you crotchety old fart.
726
00:58:07,166 --> 00:58:09,066
I can still walk on my own.
727
00:58:10,036 --> 00:58:11,230
Come on.
728
00:58:18,911 --> 00:58:20,173
Look out!
729
00:58:26,819 --> 00:58:28,787
Bounty hunters. Come on.
730
00:58:36,128 --> 00:58:37,288
The woman!
731
00:58:37,363 --> 00:58:40,628
- Let's get on them!
- Stop. Please, stop.
732
00:58:41,500 --> 00:58:42,728
Faster!
733
00:59:00,519 --> 00:59:01,543
All right!
734
00:59:01,620 --> 00:59:04,453
- Just like old times.
- Remember the time when we...
735
00:59:04,523 --> 00:59:06,286
They're coming back!
736
00:59:11,897 --> 00:59:14,695
Come on, guys. Faster!
737
00:59:26,779 --> 00:59:28,906
Just get it started! Go, go, go!
738
00:59:39,225 --> 00:59:41,125
Faster!
739
00:59:43,395 --> 00:59:45,556
Forward!
740
00:59:51,003 --> 00:59:53,130
Kill him, Cahones, kill him!
741
01:00:15,094 --> 01:00:16,755
Kill him, Cahones!
742
01:00:18,931 --> 01:00:21,024
Kill him! Cahones?
743
01:00:29,875 --> 01:00:31,035
What...
744
01:00:35,581 --> 01:00:37,208
I'm not the boss.
745
01:00:42,488 --> 01:00:44,752
Good luck, and don't forget to write!
746
01:01:01,841 --> 01:01:05,140
Never thought I'd be dying
before you, Jason.
747
01:01:05,845 --> 01:01:08,370
You're not dying,
so stop talking about it.
748
01:01:08,480 --> 01:01:10,380
You always were the optimist.
749
01:01:10,449 --> 01:01:13,009
That's right.
We're getting you out of here.
750
01:01:14,386 --> 01:01:16,718
It's his back. It's broken.
751
01:01:21,460 --> 01:01:24,054
I'll miss all you beautiful women...
752
01:01:24,697 --> 01:01:26,096
most of all.
753
01:01:31,837 --> 01:01:33,702
What can I do?
754
01:01:33,973 --> 01:01:35,201
Find it.
755
01:01:36,942 --> 01:01:38,534
It's there, Jason.
756
01:01:38,611 --> 01:01:40,238
Her father knows.
757
01:01:40,312 --> 01:01:42,109
Go to the Tri System.
758
01:01:55,027 --> 01:01:56,654
I'm sorry, Jason.
759
01:02:20,886 --> 01:02:23,480
There never was
and never will be a seventh world.
760
01:02:23,555 --> 01:02:24,920
But you're still coming, right?
761
01:02:24,990 --> 01:02:27,550
Will somebody explain to me
just what a seventh world is?
762
01:02:27,626 --> 01:02:28,888
Didn't they teach you nothing?
763
01:02:28,961 --> 01:02:32,328
Just the basics, like how to
stomp on little people like you.
764
01:02:32,965 --> 01:02:35,559
The six water planets
were destroyed in the galactic war.
765
01:02:35,634 --> 01:02:38,831
Some people believe a seventh planet
spun out of orbit and survived.
766
01:02:38,904 --> 01:02:41,805
- Yeah? Where?
- No one knows, except the lady's father.
767
01:02:41,874 --> 01:02:45,275
If there was one, it would have
been discovered in the last 10,000 years.
768
01:02:45,344 --> 01:02:48,711
Not if it's in the center of the Galaxy.
It's impossible to go there.
769
01:02:48,781 --> 01:02:51,181
- It's not impossible.
- What do you know?
770
01:02:51,250 --> 01:02:53,548
You haven't experienced
the time warp at the center.
771
01:02:53,619 --> 01:02:54,677
I don't want to, either.
772
01:02:54,753 --> 01:02:57,517
I've seen ships where healthy men
and even young children...
773
01:02:57,589 --> 01:02:59,819
came back aged and senile.
774
01:03:00,259 --> 01:03:03,695
It's past the Princess's tea time, Percy.
Rattle your rivets.
775
01:03:03,762 --> 01:03:05,627
- Yes, ma 'am.
- You, on the watch bridge...
776
01:03:05,698 --> 01:03:09,395
put those things over there.
The rest of you guys, keep going.
777
01:03:09,468 --> 01:03:11,095
Are we in trouble.
778
01:03:11,170 --> 01:03:14,162
- This the best you could do?
- That's all they had in the town.
779
01:03:14,239 --> 01:03:15,570
- These cost $5,000.
- $5,000?
780
01:03:15,641 --> 01:03:17,370
I told you robots were a good business.
781
01:03:17,443 --> 01:03:20,503
Cleared for blastoff.
Two minutes and counting.
782
01:03:21,013 --> 01:03:22,708
Take your time, guys.
783
01:03:22,781 --> 01:03:24,681
Isn't that Headless?
784
01:03:24,750 --> 01:03:27,184
Yeah. He was sold as scrap.
785
01:03:27,252 --> 01:03:30,517
I haven't quite figured out
his program yet, but he's doing okay.
786
01:03:31,323 --> 01:03:34,121
- Yeah, he looks real good.
- Prepare for blastoff.
787
01:03:34,193 --> 01:03:37,890
- I don't know what we'd do without you.
- All right, keep coming.
788
01:03:37,963 --> 01:03:40,727
Second on the left,
and save your batteries.
789
01:03:40,799 --> 01:03:43,267
...eight, seven...
790
01:03:43,335 --> 01:03:45,200
What do you know about this Tri System?
791
01:03:45,270 --> 01:03:47,670
- Remember Lord Axton's son?
- Weird Wendon?
792
01:03:47,740 --> 01:03:51,870
Yeah. They got fed up with his antics,
so they set him up with his own planet.
793
01:03:51,944 --> 01:03:54,003
What exactly are we going there for?
794
01:03:54,079 --> 01:03:57,310
It's the last place
Lanky saw the Princess's father alive.
795
01:04:16,668 --> 01:04:20,434
Would you keep stirring that, darling?
Let me take a look here at this recipe.
796
01:04:20,506 --> 01:04:22,701
"Half a teaspoon of carrots."
797
01:04:23,275 --> 01:04:25,505
These are big eaters. May as well...
798
01:04:26,678 --> 01:04:28,976
put a few of these things in here.
799
01:04:30,682 --> 01:04:32,582
Yeah! Nice hit, nice hit!
800
01:04:32,651 --> 01:04:36,485
- You ever think about playing this game?
- No, too rowdy for me.
801
01:04:36,555 --> 01:04:38,887
Yeah, know what you mean. Me, too.
802
01:04:38,957 --> 01:04:41,118
- That's barbaric!
- Yeah.
803
01:04:42,227 --> 01:04:44,627
- Man!
- Have you ever been to a Club Red?
804
01:04:47,900 --> 01:04:48,958
Yes.
805
01:04:51,837 --> 01:04:52,895
And?
806
01:04:53,405 --> 01:04:55,930
It wasn't as good as they advertised.
807
01:04:57,076 --> 01:04:58,737
How disappointing.
808
01:04:59,378 --> 01:05:00,436
That's what I thought.
809
01:05:00,512 --> 01:05:03,174
It says here that the water planet
has so much moisture...
810
01:05:03,248 --> 01:05:07,776
on its surface that it continuously
creates cycles of clouds...
811
01:05:08,420 --> 01:05:10,081
and falling rain.
812
01:05:10,155 --> 01:05:12,055
- Sure.
- You know what that means.
813
01:05:12,124 --> 01:05:15,491
We'll both be able to take
hot, wet baths together.
814
01:05:16,261 --> 01:05:18,354
Watch your backs now.
Hot stuff coming through.
815
01:05:18,430 --> 01:05:20,591
You wanna move those dishes, honey?
816
01:05:22,734 --> 01:05:23,894
Bravo.
817
01:05:26,538 --> 01:05:28,165
I call her Myron.
818
01:05:28,240 --> 01:05:31,004
Nothing but the finest herbs,
my dead mother's stuffing...
819
01:05:31,076 --> 01:05:33,476
and fresh garlic from a real garden.
820
01:05:33,545 --> 01:05:36,070
Okay, now note the juice...
821
01:05:36,148 --> 01:05:38,776
which flows from the initial incision.
822
01:05:44,556 --> 01:05:45,784
Kill it!
823
01:05:46,925 --> 01:05:48,017
Dead!
824
01:05:49,628 --> 01:05:51,061
My circuits!
825
01:05:56,168 --> 01:05:58,728
- Where'd it go?
- Heating duct, damn it.
826
01:05:58,804 --> 01:06:00,294
What was that?
827
01:06:01,206 --> 01:06:03,333
It was a space herpe.
828
01:06:03,642 --> 01:06:04,836
A what?
829
01:06:07,179 --> 01:06:08,578
Space herpe.
830
01:06:08,847 --> 01:06:11,077
That's disgusting!
831
01:06:11,483 --> 01:06:13,974
How long have you known about this?
832
01:06:14,686 --> 01:06:18,087
- It's the first we've heard of it.
- A couple of days.
833
01:06:18,223 --> 01:06:21,056
- A couple of days.
- It's the first we've heard of it.
834
01:06:21,126 --> 01:06:24,459
And you didn't tell us about it?
That's unforgivable!
835
01:06:24,530 --> 01:06:26,395
How could you do a thing like that?
836
01:06:26,465 --> 01:06:29,400
I want the entire ship searched
before we reach the Tri System.
837
01:06:29,468 --> 01:06:30,730
Yes, sir.
838
01:06:37,776 --> 01:06:40,074
It's really not that dangerous.
839
01:06:41,079 --> 01:06:43,377
That's not what I've been told.
840
01:06:56,094 --> 01:06:58,961
Range 257. Closing 850.
841
01:07:00,465 --> 01:07:01,796
Bearing correct.
842
01:07:01,867 --> 01:07:04,097
It smells like rotten eggs down here.
843
01:07:04,169 --> 01:07:07,866
We've got a 1.7 O level.
You should be feeling fine.
844
01:07:08,807 --> 01:07:11,401
You are moving out of visual contact.
845
01:08:34,293 --> 01:08:35,555
Look out!
846
01:09:25,744 --> 01:09:27,712
Welcome to the playroom.
847
01:09:27,946 --> 01:09:30,039
I was wondering if you'd ever come.
848
01:09:30,115 --> 01:09:33,050
- Your father has given up hope.
- Where is he?
849
01:09:33,385 --> 01:09:36,946
Probably moping.
I'm afraid he's lost his sense of humor.
850
01:09:37,356 --> 01:09:40,883
He no longer realizes
that all of life is but a game.
851
01:09:41,226 --> 01:09:42,887
What have you done to him?
852
01:09:42,961 --> 01:09:45,953
I've coddled him
as if he were my own child.
853
01:09:46,198 --> 01:09:49,565
After all, he's responsible
for all of this.
854
01:09:50,869 --> 01:09:52,461
I want to see him.
855
01:09:52,537 --> 01:09:54,528
No! You'll make him sick.
856
01:09:55,273 --> 01:09:58,333
And if he dies,
they'll stop taking care of me.
857
01:09:59,111 --> 01:10:01,102
You give us her father...
858
01:10:01,480 --> 01:10:04,574
and we'll take you
to the seventh world with us.
859
01:10:05,350 --> 01:10:07,375
There'll be room for everyone.
860
01:10:07,452 --> 01:10:09,920
What for? We have everything here.
861
01:10:10,622 --> 01:10:13,682
- But you still live in fear.
- It's stimulating.
862
01:10:13,859 --> 01:10:17,795
Besides, I couldn't exist
without servants. Liquid.
863
01:10:22,601 --> 01:10:26,970
You see, I exist exactly the same way
the system exists.
864
01:10:27,339 --> 01:10:29,102
I survive because...
865
01:10:30,709 --> 01:10:33,337
people without water will do anything.
866
01:10:33,612 --> 01:10:35,375
Let me demonstrate.
867
01:10:35,480 --> 01:10:38,506
Zagar, you can kill him now.
868
01:10:57,903 --> 01:10:59,461
Stop or I'll kill him!
869
01:10:59,538 --> 01:11:01,062
Do as she says!
870
01:11:03,074 --> 01:11:04,405
I mean it.
871
01:11:12,684 --> 01:11:14,242
You need some help?
872
01:11:14,319 --> 01:11:16,719
Got them right where I want them.
873
01:11:16,888 --> 01:11:17,912
I know the feeling.
874
01:11:17,989 --> 01:11:22,187
- All right, girls, let that be a lesson to you.
- I have a splitting headache.
875
01:11:22,260 --> 01:11:24,194
Would you happen to have a Tylenol?
876
01:11:24,262 --> 01:11:27,527
You'll need more than Tylenol
if you don't tell me where my father is.
877
01:11:27,599 --> 01:11:29,191
I can't do that.
878
01:11:30,469 --> 01:11:32,869
We'll see about that,
you fat-faced little freak.
879
01:11:32,938 --> 01:11:34,166
You want me to make you?
880
01:11:34,239 --> 01:11:37,299
What are you gonna do,
pull out my fingernails?
881
01:11:37,542 --> 01:11:39,203
Chop off my head?
882
01:11:41,847 --> 01:11:42,871
No.
883
01:12:05,170 --> 01:12:07,035
He's in the Oval Room!
884
01:12:09,608 --> 01:12:11,132
Big, macho guy.
885
01:12:19,017 --> 01:12:20,746
Stand back, ladies.
886
01:12:21,019 --> 01:12:22,816
Do as he says, girls.
887
01:12:33,098 --> 01:12:34,258
Daddy?
888
01:12:50,882 --> 01:12:52,679
You're not my father.
889
01:12:52,784 --> 01:12:54,581
That's not my father.
890
01:12:57,889 --> 01:12:59,720
That's not my father.
891
01:13:01,660 --> 01:13:03,423
It's an Omega robot.
892
01:13:08,433 --> 01:13:09,991
We'll find him.
893
01:13:10,402 --> 01:13:11,960
Don't worry, we'll find him.
894
01:13:12,037 --> 01:13:15,632
How touching.
It always gets me when people cry.
895
01:13:28,587 --> 01:13:31,784
How could I have thought
that thing was my father?
896
01:13:32,257 --> 01:13:34,782
It's just a straightforward program.
897
01:13:34,960 --> 01:13:37,895
Nothing to indicate
he was forced to make it.
898
01:13:38,363 --> 01:13:40,388
There must be something...
899
01:13:40,599 --> 01:13:43,295
some kind of message in the memory bank?
900
01:13:45,403 --> 01:13:47,530
Zeno, sync to coordinate 10.
901
01:13:47,706 --> 01:13:50,675
That's the only non sequitur
in the whole program.
902
01:13:50,742 --> 01:13:53,176
- What is it?
- Some kind of circle.
903
01:13:53,645 --> 01:13:55,044
It's a ring.
904
01:13:57,282 --> 01:13:59,113
Where's my father's ring?
905
01:13:59,184 --> 01:14:01,015
Ring? What ring?
906
01:14:01,353 --> 01:14:03,082
He must have given it to you.
907
01:14:03,154 --> 01:14:05,384
You mean I have value again?
908
01:14:05,457 --> 01:14:08,483
How would you like me to drop-kick you
into the next time zone?
909
01:14:08,560 --> 01:14:11,688
You're so physical.
It really isn't necessary.
910
01:14:17,636 --> 01:14:19,900
It was a gift. He gave it to me!
911
01:14:19,971 --> 01:14:22,371
- What else have you got in there?
- Nothing.
912
01:14:22,440 --> 01:14:24,840
Would you care to make a deposit?
913
01:14:32,384 --> 01:14:33,783
Please work.
914
01:14:51,136 --> 01:14:53,536
They tell me that you are dead...
915
01:14:54,406 --> 01:14:56,374
that there is no hope...
916
01:14:56,508 --> 01:14:58,408
just our own salvation.
917
01:14:59,444 --> 01:15:02,675
It all seems purposeless without you.
918
01:15:03,048 --> 01:15:05,039
But these are good people...
919
01:15:05,116 --> 01:15:07,949
so I shall take them to the seventh world.
920
01:15:08,920 --> 01:15:13,448
The Omega will save Wendon
in case you still survive.
921
01:15:13,792 --> 01:15:18,195
My coordinates are 283
on the Iona projection.
922
01:15:19,798 --> 01:15:21,925
No deviation is permissible.
923
01:15:22,367 --> 01:15:23,766
If you do...
924
01:15:24,536 --> 01:15:27,369
you will be suspended in time forever.
925
01:15:28,840 --> 01:15:30,569
I love you, Karina.
926
01:15:30,842 --> 01:15:34,642
I can only dream
and pretend that you still exist.
927
01:15:36,448 --> 01:15:37,847
God save us.
928
01:15:47,025 --> 01:15:49,459
At least we know he's still alive.
929
01:15:51,930 --> 01:15:53,898
We're going to find him.
930
01:15:59,637 --> 01:16:01,662
Set course for the meridian.
931
01:16:01,740 --> 01:16:03,401
Aye, aye, Captain.
932
01:16:03,475 --> 01:16:05,875
- Keep a close lookout.
- What about me?
933
01:16:05,944 --> 01:16:09,880
- What's gonna happen to me?
- Don't worry, Captain, I'll take care of him.
934
01:16:09,948 --> 01:16:11,472
I always wanted to get ahead.
935
01:16:11,549 --> 01:16:14,848
Don't drop me, you palooka!
I just got my nose done!
936
01:16:15,987 --> 01:16:17,750
So what do you think?
937
01:16:17,822 --> 01:16:19,983
I'm beginning to believe it.
938
01:16:23,161 --> 01:16:24,992
- What's that?
- Beauford.
939
01:16:26,431 --> 01:16:28,865
- Beauford?
- Beauford. Yeah.
940
01:16:30,368 --> 01:16:32,097
I just rebuilt him.
941
01:16:34,839 --> 01:16:36,238
Looks good.
942
01:16:36,641 --> 01:16:39,576
His motor system
is. 01 milliseconds faster...
943
01:16:39,644 --> 01:16:41,475
than the finest Omega built.
944
01:16:43,615 --> 01:16:45,412
I don't mean anything by this...
945
01:16:45,483 --> 01:16:48,179
but is there any particular reason
why he's black?
946
01:16:48,253 --> 01:16:50,778
Sure. I wanted him to be perfect.
947
01:17:11,042 --> 01:17:12,509
Hi, guys.
948
01:17:19,217 --> 01:17:23,313
That's good. Yeah, a little harder.
949
01:17:24,255 --> 01:17:26,382
That's perfect. Don't stop.
950
01:17:28,026 --> 01:17:30,790
Yeah, a little... Don't stop.
951
01:17:32,831 --> 01:17:34,924
- Who is it?
- Me, Jason.
952
01:17:46,511 --> 01:17:48,979
I just came by
to see how you were feeling.
953
01:17:49,047 --> 01:17:50,981
Much better, thank you.
954
01:17:52,250 --> 01:17:55,185
I brought the tape
I was telling you about.
955
01:17:56,154 --> 01:17:57,314
Great.
956
01:17:58,223 --> 01:18:00,214
Thank you, Percy. That was wonderful.
957
01:18:00,291 --> 01:18:02,020
My pleasure, ma 'am.
958
01:18:06,698 --> 01:18:08,290
Talented fellow.
959
01:18:08,900 --> 01:18:10,891
I think I overworked him.
960
01:18:11,502 --> 01:18:14,096
That's a lot of body to rub.
961
01:18:15,673 --> 01:18:17,402
How would you know?
962
01:18:18,309 --> 01:18:21,767
I've been observing it
for the past 4 billion miles.
963
01:18:27,785 --> 01:18:29,412
What's it called?
964
01:18:31,990 --> 01:18:33,457
The tape.
965
01:18:34,659 --> 01:18:36,251
Passion Storm.
966
01:18:48,940 --> 01:18:50,737
Did you just do that?
967
01:18:51,976 --> 01:18:53,443
Force fields.
968
01:18:56,814 --> 01:18:58,475
You had me worried.
969
01:18:58,549 --> 01:19:00,141
Don't worry.
970
01:19:00,952 --> 01:19:03,580
You're in the hands of a professional.
971
01:19:08,293 --> 01:19:10,318
Slip it in there, darling.
972
01:19:13,264 --> 01:19:17,030
Hello, your environmental chamber
is ready.
973
01:19:17,769 --> 01:19:21,000
The program: Passion Storm.
974
01:19:21,506 --> 01:19:24,373
All rights to this material are reserved.
975
01:19:25,310 --> 01:19:27,437
Enjoy yourselves.
976
01:20:03,982 --> 01:20:06,473
I think I should take my saber off.
977
01:20:08,286 --> 01:20:09,480
Let me.
978
01:20:14,359 --> 01:20:16,020
It feels so stiff.
979
01:20:16,995 --> 01:20:18,622
The belt, I mean.
980
01:20:53,064 --> 01:20:55,532
Shouldn't you be at the controls?
981
01:20:57,702 --> 01:20:59,192
If you insist.
982
01:21:23,027 --> 01:21:25,655
- What's going on?
- I don't know, I just got here myself.
983
01:21:25,730 --> 01:21:28,062
Percy, let's see what's happening.
984
01:21:28,132 --> 01:21:29,793
Maida, what's going on?
985
01:21:29,867 --> 01:21:31,858
We've got an unidentified ship
on our tail.
986
01:21:31,936 --> 01:21:32,925
I don't believe it.
987
01:21:33,004 --> 01:21:35,666
It's moving five times faster
than anything I've seen.
988
01:21:35,740 --> 01:21:38,368
- What's the configuration?
- Battleship. Came from nowhere.
989
01:21:38,443 --> 01:21:40,673
Visual scan coming through.
990
01:21:42,246 --> 01:21:43,270
She's a Templar.
991
01:21:43,347 --> 01:21:45,713
Impossible.
They don't have anything that fast.
992
01:21:45,783 --> 01:21:48,251
We're entering the time warp.
Everything's speeding up.
993
01:21:48,319 --> 01:21:50,685
Starfield's closing
at a multiple of seven.
994
01:21:50,755 --> 01:21:53,519
Hope you don't mind,
but I have no intention of facing this.
995
01:21:53,591 --> 01:21:55,388
We're already at maximum power.
996
01:21:55,460 --> 01:21:58,623
- She's closing fast.
- We can't change course. It's too late.
997
01:21:58,696 --> 01:22:02,996
- We'll be lost in the warp forever.
- We can't fight them if we don't maneuver.
998
01:22:03,067 --> 01:22:04,796
She's coming right at us.
999
01:22:06,170 --> 01:22:08,638
My congratulations, Karina.
1000
01:22:09,107 --> 01:22:10,734
You have succeeded in doing...
1001
01:22:10,808 --> 01:22:14,767
what the entire Galactic Command
failed to accomplish.
1002
01:22:15,480 --> 01:22:18,142
You've led us to the seventh world.
1003
01:22:18,349 --> 01:22:21,045
It's a pity you chose, like your father...
1004
01:22:21,119 --> 01:22:23,144
to work against the order.
1005
01:22:23,855 --> 01:22:26,255
He planned this from the very beginning.
1006
01:22:27,325 --> 01:22:29,759
Kill the B system.
Check the laser shields.
1007
01:22:29,827 --> 01:22:31,226
We just lost the first bank.
1008
01:22:31,295 --> 01:22:33,661
Accelerating at a multiple of 48
and increasing.
1009
01:22:33,731 --> 01:22:36,199
That's a day gone by every half-hour.
1010
01:22:36,267 --> 01:22:38,360
Multiple of 64, still increasing.
1011
01:22:38,436 --> 01:22:40,836
They're gonna try to board us.
Get the robots.
1012
01:22:40,905 --> 01:22:44,033
Does Wendon have a body yet? Get him.
We need every available hand.
1013
01:22:44,108 --> 01:22:46,804
Check the upper decks.
Zeno, we get the hold.
1014
01:22:46,878 --> 01:22:48,778
It's all yours, ladies. Keep it on course.
1015
01:22:48,846 --> 01:22:51,144
And remember, we're all getting older.
1016
01:23:01,159 --> 01:23:02,217
They're on to us.
1017
01:23:02,293 --> 01:23:05,194
Check below. I'll take the corridor.
Robots, wait here.
1018
01:23:21,279 --> 01:23:23,509
- Get the robots down here!
- Look out!
1019
01:23:25,716 --> 01:23:26,978
Go in there! Get them!
1020
01:23:27,051 --> 01:23:28,951
You're up, partner! Go!
1021
01:23:30,121 --> 01:23:31,588
Get some more help!
1022
01:23:31,656 --> 01:23:33,521
Take the control room.
1023
01:23:35,092 --> 01:23:37,492
- How's it going?
- It's going great.
1024
01:23:37,562 --> 01:23:39,257
How's it going with you?
1025
01:23:40,531 --> 01:23:41,691
What a mess!
1026
01:23:43,968 --> 01:23:47,301
Ten thousand.
More than a day every second.
1027
01:23:47,605 --> 01:23:49,038
Surprise, surprise!
1028
01:23:49,106 --> 01:23:51,939
They decided to treat me
like a human again.
1029
01:23:52,009 --> 01:23:53,033
What do you think?
1030
01:23:53,110 --> 01:23:55,704
I think you talk too much,
that's what I think.
1031
01:23:55,780 --> 01:23:59,216
- What is it?
- I think I'd better go to my room.
1032
01:24:01,185 --> 01:24:02,447
I feel sick.
1033
01:24:02,520 --> 01:24:05,045
Her Maj does look a bit peaky,
doesn't she?
1034
01:24:05,122 --> 01:24:07,022
We're all three months older.
1035
01:24:08,092 --> 01:24:11,357
They're all worn out, Jason.
We got to get some more parts.
1036
01:24:15,166 --> 01:24:16,929
This one still has a good power system!
1037
01:24:17,001 --> 01:24:19,799
Damn it, there's no way
we're going to stop them!
1038
01:24:24,442 --> 01:24:27,206
Get in there! Go on! Go, go!
1039
01:24:29,046 --> 01:24:30,274
Oh, God.
1040
01:24:30,948 --> 01:24:34,349
Get in there! Be careful.
Watch out, don't...
1041
01:24:34,719 --> 01:24:36,084
Don't slip.
1042
01:24:38,756 --> 01:24:40,018
Okay, here's another seven!
1043
01:24:40,091 --> 01:24:42,457
- Where's the rest of them?
- They're being activated.
1044
01:24:42,526 --> 01:24:45,154
- Get them in there! Come on, let's go!
- Come on, let's go!
1045
01:24:45,229 --> 01:24:47,288
Take your weapon! Hey, wait.
1046
01:24:48,466 --> 01:24:50,832
- This is a mess, isn't it?
- What are you doing here?
1047
01:24:50,901 --> 01:24:52,664
I'm afraid I have some bad news.
1048
01:24:52,737 --> 01:24:54,705
Well, maybe it's not that bad.
1049
01:24:54,772 --> 01:24:57,138
The Princess is pregnant.
1050
01:24:57,208 --> 01:24:59,335
Pregnant? How in the hell did that happen?
1051
01:24:59,410 --> 01:25:01,344
You can be sure I had nothing
to do with it.
1052
01:25:01,412 --> 01:25:03,573
She's asking to see you.
1053
01:25:05,516 --> 01:25:06,608
I'll be back in a minute.
1054
01:25:06,684 --> 01:25:09,380
A minute's a very long time
under the circumstances!
1055
01:25:20,965 --> 01:25:23,365
Well done, Percy. You got him!
1056
01:25:24,235 --> 01:25:27,568
- Is everything okay?
- I'm afraid not, sir.
1057
01:25:34,745 --> 01:25:37,213
- Jason?
- Yeah, what's going on?
1058
01:25:38,883 --> 01:25:41,078
Big surprise, Daddy.
1059
01:25:43,487 --> 01:25:44,647
Daddy?
1060
01:25:44,855 --> 01:25:46,447
Congratulations.
1061
01:25:49,660 --> 01:25:51,287
That's not mine.
1062
01:25:54,732 --> 01:25:55,960
Chin up.
1063
01:25:58,235 --> 01:25:59,862
No, that's not...
1064
01:26:02,740 --> 01:26:04,071
It's mine.
1065
01:26:04,141 --> 01:26:07,076
- Definitely yours.
- Would you like to hold him?
1066
01:26:07,144 --> 01:26:10,671
No, I've got some other problems
I have to take care of.
1067
01:26:13,284 --> 01:26:14,911
Sorry about that.
1068
01:26:43,180 --> 01:26:45,239
What the hell is going on?
1069
01:26:48,419 --> 01:26:51,513
Go back to the ice hold.
We'll stop them there!
1070
01:27:10,274 --> 01:27:11,468
Charge!
1071
01:27:12,510 --> 01:27:14,501
Jason, don't be disturbing Nanny.
1072
01:27:14,578 --> 01:27:16,478
She's getting very old.
1073
01:27:18,516 --> 01:27:19,676
Nanny?
1074
01:27:25,623 --> 01:27:28,490
I don't know about you,
but I'm getting real tired.
1075
01:27:28,559 --> 01:27:30,083
All right, now!
1076
01:27:36,767 --> 01:27:38,997
Advance! Come on, let's go!
1077
01:27:39,069 --> 01:27:40,400
Stop them!
1078
01:27:41,038 --> 01:27:43,268
Now, Beauford! Now!
1079
01:27:44,942 --> 01:27:46,739
Let's get out of here!
1080
01:27:49,079 --> 01:27:51,070
Die!
1081
01:27:51,148 --> 01:27:52,672
- Now!
- Let's go!
1082
01:28:00,090 --> 01:28:01,921
Robots, attack!
1083
01:28:01,992 --> 01:28:03,459
Are you all right?
1084
01:28:03,527 --> 01:28:04,892
- I think.
- Good.
1085
01:28:05,196 --> 01:28:07,494
I'm getting too old for this.
1086
01:28:20,277 --> 01:28:22,302
All right! All right, yeah!
1087
01:28:39,697 --> 01:28:42,257
I'd have cut him to pieces 10 minutes ago.
1088
01:28:46,737 --> 01:28:47,965
Killjoy.
1089
01:28:55,079 --> 01:28:57,445
Oh, no, not him again!
1090
01:28:58,816 --> 01:29:00,443
You are finished.
1091
01:29:01,051 --> 01:29:03,576
The seventh world is mine!
1092
01:29:03,654 --> 01:29:07,886
- Come on, Roscoe, you're looking bad.
- You don't look too good yourself.
1093
01:29:08,726 --> 01:29:10,284
They're gaining on us.
1094
01:29:10,361 --> 01:29:12,124
I guess this is it.
1095
01:29:12,196 --> 01:29:13,788
Here I come, Dad!
1096
01:29:14,131 --> 01:29:15,723
Hit it, Roscoe!
1097
01:29:19,737 --> 01:29:22,729
It's him!
1098
01:29:23,040 --> 01:29:24,632
That's our baby.
1099
01:29:25,442 --> 01:29:28,741
- That is him.
- Isn't he beautiful?
1100
01:29:28,812 --> 01:29:30,780
Mom, Dad, we won!
1101
01:29:31,549 --> 01:29:33,779
He's a chip off the old block.
1102
01:29:34,251 --> 01:29:36,719
I... always...
1103
01:29:37,221 --> 01:29:39,348
hated... kids.
1104
01:29:58,409 --> 01:30:00,172
We came through it.
1105
01:30:00,711 --> 01:30:02,872
We're back to the exact moment
we were at...
1106
01:30:02,947 --> 01:30:04,209
when we entered the time warp.
1107
01:30:04,281 --> 01:30:07,682
- Velocity is back to normal.
- What happened to the other ship?
1108
01:30:08,285 --> 01:30:11,812
It's gone. They were one degree
off the course when we entered the warp.
1109
01:30:11,889 --> 01:30:14,449
Just one degree and they're lost forever?
1110
01:30:14,525 --> 01:30:16,755
Will somebody please tell me...
1111
01:30:16,827 --> 01:30:19,557
that what I think just happened
really didn't?
1112
01:30:19,630 --> 01:30:21,723
It did.
1113
01:30:21,932 --> 01:30:23,331
It happened.
1114
01:30:25,669 --> 01:30:27,569
- We made it!
- All right!
1115
01:30:28,172 --> 01:30:29,833
I knew we'd do it!
1116
01:30:44,154 --> 01:30:45,883
I don't believe it.
1117
01:30:46,590 --> 01:30:48,148
It's beautiful.
1118
01:30:49,693 --> 01:30:52,184
I knew it. I knew it was out there.
1119
01:30:54,431 --> 01:30:56,296
Your father was right.
1120
01:30:58,035 --> 01:31:00,003
I can't wait to see him.
1121
01:31:01,338 --> 01:31:04,671
- Look how beautiful that is.
- Exactly as they always said it was.
1122
01:31:04,742 --> 01:31:06,903
- All that water.
- Yeah.
1123
01:31:07,578 --> 01:31:10,046
- You know what this means, don't you?
- What?
1124
01:31:10,114 --> 01:31:11,979
We're out of business.
1125
01:31:13,751 --> 01:31:15,218
That's right.
1126
01:33:53,310 --> 01:33:54,299
English
76034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.