All language subtitles for The Heirs 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,262 --> 00:00:30,530 Why didn't you answer your phone? 2 00:00:30,697 --> 00:00:32,532 Can't you see that I'm working? 3 00:00:32,599 --> 00:00:34,100 Were you at Yeong-do's hotel? 4 00:00:34,501 --> 00:00:35,769 My gosh, Rachel's such a brat. 5 00:00:35,835 --> 00:00:36,836 Were you? 6 00:00:37,504 --> 00:00:38,972 Does that hotel belong to Yeong-do? 7 00:00:39,039 --> 00:00:40,106 Are you out of your mind? 8 00:00:40,840 --> 00:00:42,242 Why would you even go there? 9 00:00:42,308 --> 00:00:46,079 Hey, I even went to your place in the US when you could've been a drug dealer. 10 00:00:46,146 --> 00:00:48,114 I'm not stupid enough to get myself in trouble-- 11 00:00:48,181 --> 00:00:50,216 You're stupid for thinking that way. 12 00:00:50,984 --> 00:00:53,119 Why did you follow me home, you fool? 13 00:00:53,253 --> 00:00:54,821 What if something bad happened? 14 00:00:55,455 --> 00:00:56,756 But you're not that type of guy. 15 00:00:56,823 --> 00:00:57,891 How do you know 16 00:00:58,558 --> 00:01:00,026 if I'm that type of guy or not? 17 00:01:01,995 --> 00:01:03,663 Why were you at Yeong-do's hotel? 18 00:01:04,798 --> 00:01:06,066 Because of Jun-yeong. 19 00:01:06,633 --> 00:01:08,968 Yeong-do agreed to cancel the suit if I went there. 20 00:01:09,035 --> 00:01:11,070 He'll be getting transferred anyway. Why do you even care? 21 00:01:11,871 --> 00:01:14,441 How many times did I tell you not to get involved in stuff like that? 22 00:01:16,609 --> 00:01:18,778 Why do you think Yeong-do messes with me in the first place? 23 00:01:19,045 --> 00:01:21,314 -It's because of you. -That's why I'm being like this. 24 00:01:22,148 --> 00:01:24,284 I'm scared something might happen to you because of me. 25 00:01:25,752 --> 00:01:27,120 Can you please 26 00:01:28,188 --> 00:01:30,356 stop making me worry about you? 27 00:01:31,257 --> 00:01:32,625 Just stay out of trouble. 28 00:01:32,692 --> 00:01:34,794 How about you leave me alone? 29 00:01:36,196 --> 00:01:38,598 I'm already tired of living my life. 30 00:01:38,798 --> 00:01:40,767 But Yeong-do seems to have something against me, 31 00:01:40,834 --> 00:01:42,535 and you're making me more and more uncomfortable. 32 00:01:43,636 --> 00:01:45,205 I'm not asking for much. 33 00:01:45,472 --> 00:01:47,040 I just want to graduate 34 00:01:47,106 --> 00:01:50,577 and start living a better life when I turn 20. 35 00:01:51,778 --> 00:01:54,147 But I'm really lost about what I should do now. 36 00:01:56,616 --> 00:01:58,117 Do you want me to tell you? 37 00:02:00,553 --> 00:02:02,422 Get out of my house tomorrow. 38 00:02:04,891 --> 00:02:06,259 -What? -Will that be hard? 39 00:02:06,693 --> 00:02:08,328 Do you want to continue going to school? 40 00:02:08,895 --> 00:02:12,165 Then I want you to start liking me. And be sincere while you're at it. 41 00:02:15,568 --> 00:02:16,903 I like you. 42 00:02:37,257 --> 00:02:40,093 I'm going to interfere with everything you do at school 43 00:02:40,159 --> 00:02:41,594 and invade your privacy from now on. 44 00:02:47,567 --> 00:02:48,868 Are you that bored? 45 00:02:49,769 --> 00:02:51,905 -I'll pretend I didn't hear that. -You heard everything. 46 00:02:51,971 --> 00:02:53,273 Stop pretending you didn't hear me. 47 00:02:53,339 --> 00:02:55,408 -I have to go back in. -Answer me before you go. 48 00:03:07,554 --> 00:03:09,022 FATHER 49 00:03:12,659 --> 00:03:14,494 MRS. HAN 50 00:03:17,330 --> 00:03:18,331 Don't answer it. 51 00:03:18,498 --> 00:03:20,166 -It's your mother. -I told you not to answer it. 52 00:03:20,233 --> 00:03:22,235 Although you may not have to answer, I have to. 53 00:03:22,535 --> 00:03:24,003 That's the difference between you and me, 54 00:03:24,571 --> 00:03:26,072 and that's also my answer to you. 55 00:03:30,143 --> 00:03:31,244 Mom, it's me. 56 00:03:31,778 --> 00:03:33,880 I'm having an important conversation with her right now. 57 00:03:34,414 --> 00:03:35,548 I will have her call you later. 58 00:03:36,816 --> 00:03:38,718 -Hey! -We can work on our differences. 59 00:03:38,851 --> 00:03:39,953 So answer me again. 60 00:03:40,620 --> 00:03:42,222 -Give me my phone. -Answer me. 61 00:03:42,288 --> 00:03:44,557 I can't understand a word you're saying. 62 00:03:44,624 --> 00:03:47,293 Start liking me from now on since I like you. 63 00:03:47,360 --> 00:03:48,661 What's so hard to understand? 64 00:03:49,462 --> 00:03:50,964 -Give me my phone. -Answer me first. 65 00:03:51,030 --> 00:03:52,966 Give me my phone. Give it back! 66 00:03:53,399 --> 00:03:56,869 I still have to pay monthly installments, and to me, it's an expensive phone. 67 00:03:59,439 --> 00:04:00,540 I have to... 68 00:04:01,507 --> 00:04:02,976 send texts to my mom with that... 69 00:04:04,444 --> 00:04:06,512 and keep in touch with the stores I'm working at. 70 00:04:06,679 --> 00:04:08,247 Give me back my phone! 71 00:04:11,651 --> 00:04:13,953 Would you call me crazy if I want to hug you right now? 72 00:04:14,420 --> 00:04:15,622 Don't even think about it. 73 00:04:40,480 --> 00:04:41,481 Don't cry. 74 00:04:42,482 --> 00:04:44,317 And don't tell me that you hate me. 75 00:04:47,320 --> 00:04:49,122 At least tell me you'll think about it. 76 00:04:51,257 --> 00:04:52,358 I'm begging you. 77 00:05:15,581 --> 00:05:18,885 Answer me. What was that phone call about? 78 00:05:18,951 --> 00:05:21,087 Why did you answer her phone? 79 00:05:21,154 --> 00:05:22,855 Since I was with her. 80 00:05:23,289 --> 00:05:25,425 You were with her? Why? 81 00:05:25,491 --> 00:05:27,160 Why would you be with her? 82 00:05:27,226 --> 00:05:29,996 I went to see her to ask for a favor. 83 00:05:30,129 --> 00:05:33,066 What favor? What could you possibly ask of a girl like her? 84 00:05:33,132 --> 00:05:35,201 I hit someone at school... 85 00:05:36,469 --> 00:05:37,937 and I asked her not to tell you. 86 00:05:38,004 --> 00:05:40,473 What? Who did you hit? 87 00:05:40,573 --> 00:05:42,041 Is his family richer than us? 88 00:05:43,142 --> 00:05:44,877 Aren't you curious why I hit him? 89 00:05:45,311 --> 00:05:47,380 Oh, does that come first? 90 00:05:47,680 --> 00:05:49,816 I think Father already knows. He called me. 91 00:05:49,882 --> 00:05:51,350 Of course he knows. 92 00:05:51,818 --> 00:05:54,654 The director of your school knows your weakness. She won't stay still. 93 00:05:54,921 --> 00:05:56,522 So, why did you do something-- 94 00:05:56,589 --> 00:05:57,924 I'm going to Father's study. 95 00:05:58,991 --> 00:06:02,095 Say that you're sorry and beg for forgiveness. Okay? 96 00:06:10,136 --> 00:06:11,337 Where are you right now? 97 00:06:15,942 --> 00:06:18,678 What's wrong with you? Are you going to stay silent? 98 00:06:18,745 --> 00:06:20,680 Just tell me who he hit. 99 00:06:21,280 --> 00:06:23,182 I'm sorry, but you'll have to hear it from him-- 100 00:06:23,249 --> 00:06:25,718 I'm asking you because he's not telling me. 101 00:06:26,119 --> 00:06:29,322 Didn't I tell you to report to me everything Tan did at school? 102 00:06:30,890 --> 00:06:33,292 Who did he hit? What kind of family is the kid from? 103 00:06:36,629 --> 00:06:38,097 Forget it. Okay. 104 00:06:38,398 --> 00:06:40,733 By the way, what was with that phone call earlier? 105 00:06:41,067 --> 00:06:44,470 How dare you make Tan come and look for you? 106 00:06:44,871 --> 00:06:48,207 Do you think it is okay for you to meet Tan outside of this house? 107 00:06:48,875 --> 00:06:50,810 If you keep acting like that, 108 00:06:50,877 --> 00:06:53,379 you and your mom won't be able to stay in this house. 109 00:06:53,479 --> 00:06:54,480 Do you understand? 110 00:06:57,517 --> 00:06:58,718 I'm sorry. 111 00:07:05,625 --> 00:07:07,960 I heard you hit Mr. Choi's son. 112 00:07:09,562 --> 00:07:10,563 Yes. 113 00:07:12,698 --> 00:07:13,633 Why? 114 00:07:14,333 --> 00:07:15,802 It's too late, Father. 115 00:07:17,703 --> 00:07:19,272 I'm talking about you showing interest in me. 116 00:07:20,506 --> 00:07:22,575 Before I went to the US and even when I was there, 117 00:07:22,642 --> 00:07:24,277 I did worse things than this. 118 00:07:24,410 --> 00:07:26,779 But you weren't even interested. 119 00:07:27,480 --> 00:07:29,849 You hung up the phone every time, saying you were busy. 120 00:07:30,917 --> 00:07:33,252 I was busy managing this company. 121 00:07:33,319 --> 00:07:34,821 Thanks to you, Won and I... 122 00:07:35,655 --> 00:07:37,957 will become rich without the love of a father. 123 00:07:40,159 --> 00:07:41,394 If you're finished... 124 00:07:41,694 --> 00:07:42,829 Your mom... 125 00:07:43,629 --> 00:07:45,298 is the director of that school. 126 00:07:46,432 --> 00:07:49,468 Don't do something that will make people gossip about her ever again. 127 00:07:50,903 --> 00:07:53,139 My mom isn't a director. 128 00:07:54,073 --> 00:07:55,675 She's a woman you live with. 129 00:07:58,177 --> 00:07:59,178 Good night. 130 00:08:18,764 --> 00:08:19,932 Why are you coming from there? 131 00:08:20,466 --> 00:08:21,901 Did my mom say something to you? 132 00:08:22,201 --> 00:08:24,036 I understand how she feels. 133 00:08:25,571 --> 00:08:27,473 -What did she say? -Can you please... 134 00:08:27,907 --> 00:08:29,976 not talk to me while we're in this house? 135 00:08:30,676 --> 00:08:32,211 I don't want to be more stressed. 136 00:08:33,145 --> 00:08:34,146 Eun-sang. 137 00:08:37,683 --> 00:08:38,518 Hey. 138 00:08:50,096 --> 00:08:51,430 What did my mom say to you? 139 00:08:54,066 --> 00:08:55,568 If I apologize to you on behalf of her, 140 00:08:55,768 --> 00:08:57,270 will you accept it? 141 00:08:59,005 --> 00:09:01,974 Can you just go? I'm scared Mrs. Han might come out. 142 00:09:03,910 --> 00:09:05,311 Are you sure you're scared? 143 00:09:05,978 --> 00:09:07,780 Isn't it because you're nervous around me? 144 00:09:08,047 --> 00:09:09,282 I'm not in the mood to joke around. 145 00:09:09,348 --> 00:09:10,850 Let me at least make jokes about that. 146 00:09:12,018 --> 00:09:13,786 I want to make you feel better. 147 00:09:15,087 --> 00:09:17,823 -I told you to go. -Stop telling me to go. 148 00:09:18,057 --> 00:09:19,492 This is my house. 149 00:09:19,959 --> 00:09:22,061 Fine. I'll go then. 150 00:09:23,329 --> 00:09:25,331 You think that room isn't part of my house? 151 00:09:25,765 --> 00:09:28,401 Even if you go somewhere else, it'll probably be my house too. 152 00:09:31,771 --> 00:09:34,540 Do you know how happy I am that you're staying in my house? 153 00:09:38,044 --> 00:09:39,045 Good night. 154 00:10:16,349 --> 00:10:18,484 LIM HYEON-JEONG'S BOOK OF POETRY, AS IF WE'RE LIVING TOGETHER 155 00:10:52,485 --> 00:10:55,388 Then I want you to start liking me. And be sincere while you're at it. 156 00:10:56,422 --> 00:10:57,723 I like you. 157 00:11:23,149 --> 00:11:24,016 CHA EUN-SANG, 1 NEW POST 158 00:11:24,950 --> 00:11:26,585 As if we're sleeping together. 159 00:11:28,921 --> 00:11:29,922 Good night. 160 00:11:51,143 --> 00:11:52,144 Did you sleep well? 161 00:11:52,511 --> 00:11:53,679 Isn't it too early for you? 162 00:11:53,746 --> 00:11:55,081 I told you. 163 00:11:55,281 --> 00:11:57,283 I'll invade your privacy from now on. 164 00:11:57,650 --> 00:12:01,187 I also meant it when I said I will interfere with everything you do. 165 00:12:10,096 --> 00:12:11,864 I think I asked you yesterday. 166 00:12:11,997 --> 00:12:13,466 Are you that bored? 167 00:12:13,532 --> 00:12:15,134 -I didn't hear you. -You did. 168 00:12:15,201 --> 00:12:16,235 I can't remember. 169 00:12:20,206 --> 00:12:21,340 Is that your breakfast? 170 00:12:21,841 --> 00:12:23,409 One won't be enough. 171 00:12:27,313 --> 00:12:28,748 I'll be going since I saw you arrive. 172 00:12:29,115 --> 00:12:31,851 Why? You didn't think I'd come to school? 173 00:12:32,785 --> 00:12:35,454 I thought about all kinds of stuff all night. 174 00:12:38,524 --> 00:12:40,159 I'll see you again during break time. 175 00:12:40,559 --> 00:12:42,294 Make sure you listen to your teachers. 176 00:12:52,838 --> 00:12:54,173 What is so urgent? 177 00:12:54,907 --> 00:12:57,643 Mr. Choi from Zeus Hotel contacted me last night 178 00:12:57,710 --> 00:12:59,345 and asked if he could have breakfast with you. 179 00:12:59,745 --> 00:13:01,413 I have to send him a reply within ten minutes. 180 00:13:02,081 --> 00:13:03,582 Does he think I'm his friend? 181 00:13:03,883 --> 00:13:06,152 Calling the night before and asking me to eat breakfast? 182 00:13:07,019 --> 00:13:08,354 Tell him I don't eat anymore. 183 00:13:11,223 --> 00:13:14,560 Why don't you meet him since he has contacted you first? 184 00:13:15,794 --> 00:13:17,229 Why should I? 185 00:13:17,296 --> 00:13:20,332 We might have to request a meeting with him later on. 186 00:13:20,399 --> 00:13:21,801 What are you talking about? 187 00:13:23,202 --> 00:13:25,237 Is there a problem with JG Convention? 188 00:13:26,772 --> 00:13:29,842 JG Convention will become the landmark of Jeju Island, 189 00:13:30,209 --> 00:13:32,745 and since it's a mega project worth two trillion won-- 190 00:13:32,812 --> 00:13:34,346 Have you all had breakfast? 191 00:13:38,184 --> 00:13:39,552 I haven't. 192 00:13:40,419 --> 00:13:42,121 Let's get to the point so I can eat. 193 00:13:42,555 --> 00:13:43,789 What's the problem? 194 00:13:44,723 --> 00:13:48,727 Union Hotel was supposed to sign a lease contract for floors 30 to 50, 195 00:13:48,794 --> 00:13:50,196 but they changed the conditions 196 00:13:50,563 --> 00:13:52,731 and requested an investment contract instead. 197 00:13:52,798 --> 00:13:55,434 So, you're saying that 20 floors will end up being left empty? 198 00:13:55,501 --> 00:13:57,503 It will be at least 400 rooms. 199 00:13:57,603 --> 00:14:00,506 Since a whole hotel is coming in, we must think of the alternative-- 200 00:14:00,573 --> 00:14:03,008 Does someone in here owe Union Hotel money? 201 00:14:03,242 --> 00:14:05,911 Why on earth are they making such bold demands? 202 00:14:05,978 --> 00:14:08,280 I believe they've signed a deal with a Chinese investor. 203 00:14:08,347 --> 00:14:12,718 It's also because we excluded Zeus Hotel from the list of candidates too early. 204 00:14:13,652 --> 00:14:16,589 They're betraying us right after making a deal with a rich Chinese client. 205 00:14:18,357 --> 00:14:19,959 Revise the whole candidate list 206 00:14:20,159 --> 00:14:23,696 and include Zeus Hotel and foreign hotel chains that have plans 207 00:14:23,796 --> 00:14:25,698 to enter the Korean market. 208 00:14:25,764 --> 00:14:27,299 What about the breakfast meeting? 209 00:14:27,366 --> 00:14:29,401 Let's play a bit hard to get until he contacts us again. 210 00:14:29,902 --> 00:14:31,670 He'll become polite when he's desperate. 211 00:14:32,938 --> 00:14:35,841 Notify Union Hotel that Zeus Hotel is back on the candidate list. 212 00:14:36,809 --> 00:14:37,810 That will be all. 213 00:14:44,216 --> 00:14:45,951 Is today the day of my father's medical checkup? 214 00:14:47,253 --> 00:14:48,988 -Yes. -I bet you're going. 215 00:14:49,955 --> 00:14:50,956 Shall I not go? 216 00:14:52,024 --> 00:14:53,025 Like you would do that... 217 00:14:59,398 --> 00:15:01,300 How would you define our relationship? 218 00:15:03,135 --> 00:15:04,203 I have a headache. 219 00:15:14,647 --> 00:15:16,415 I still feel like my head is about to explode. 220 00:15:22,054 --> 00:15:24,189 Stop drinking and getting wasted like a total... 221 00:15:27,526 --> 00:15:28,527 What? 222 00:15:31,697 --> 00:15:34,133 What is that? Were you swearing at me? 223 00:15:36,335 --> 00:15:37,703 What did you write? 224 00:15:39,138 --> 00:15:40,139 Let go. 225 00:15:40,706 --> 00:15:41,774 Let go! 226 00:15:42,574 --> 00:15:44,343 Have you been working out? 227 00:15:45,577 --> 00:15:46,712 Oh, my gosh. 228 00:15:52,484 --> 00:15:53,886 Goodness, Mrs. Park. 229 00:15:54,353 --> 00:15:56,422 Are you sure you want to fight me? 230 00:15:57,323 --> 00:15:58,324 Give it to me. 231 00:15:59,124 --> 00:16:00,893 I told you to give it to me! 232 00:16:18,977 --> 00:16:20,112 Mrs. Park. 233 00:16:22,147 --> 00:16:24,516 Yes, Mrs. Han. 234 00:16:27,886 --> 00:16:29,555 I thought this was a duck-down pillow, 235 00:16:30,222 --> 00:16:31,457 but it's full of chicken feathers. 236 00:16:33,058 --> 00:16:34,093 I was tricked. 237 00:16:49,074 --> 00:16:50,843 I can't get a refund since it exploded. 238 00:16:52,277 --> 00:16:53,679 Looking at all these chicken feathers 239 00:16:54,413 --> 00:16:55,781 makes me want to eat chicken and beer. 240 00:17:00,519 --> 00:17:03,422 Goodness. You're just like a spoiled brat-- 241 00:17:03,489 --> 00:17:04,523 What are you writing? 242 00:17:06,191 --> 00:17:07,659 What did you write this time? 243 00:17:08,193 --> 00:17:12,564 "A morning named 'Goodbye' smiles from afar and approaches us slowly. 244 00:17:13,132 --> 00:17:15,134 We are like the sun in the night. 245 00:17:15,801 --> 00:17:17,703 We make the night sleepwalk. 246 00:17:18,470 --> 00:17:21,640 This too will be forgotten, slowly and gradually." 247 00:17:22,341 --> 00:17:25,377 This was a quote from Park Yeon-jun's poem, Words of Caramel. 248 00:17:25,811 --> 00:17:27,780 I hope you enjoy your lunch. 249 00:17:27,846 --> 00:17:29,748 This was Lee Bo-na. 250 00:17:30,516 --> 00:17:31,617 What are you doing here? 251 00:17:31,817 --> 00:17:33,886 I heard you talking with Hyo-sin. 252 00:17:34,286 --> 00:17:35,354 Did you pass the test? 253 00:17:35,521 --> 00:17:36,722 I don't know yet. 254 00:17:36,789 --> 00:17:38,590 I came since he wouldn't tell me on the phone. 255 00:17:38,657 --> 00:17:40,025 Do you want me to be your lobbyist? 256 00:17:40,292 --> 00:17:42,294 I'm very close with Hyo-sin. 257 00:17:42,428 --> 00:17:43,595 What kind of lobbyist? 258 00:17:44,096 --> 00:17:45,130 A lobbyist using their body? 259 00:17:48,367 --> 00:17:49,835 Are you thinking about what I said? 260 00:17:51,036 --> 00:17:53,105 You'd better log out from my social media account. 261 00:17:56,742 --> 00:17:58,043 Announcer Lee Bo-na. 262 00:17:58,911 --> 00:18:00,145 Goodness sake. 263 00:18:02,281 --> 00:18:04,583 I enjoyed your broadcast. I'm your fan. 264 00:18:04,650 --> 00:18:06,919 Thank you. You can't get an autograph or take pictures. 265 00:18:08,053 --> 00:18:09,521 That's so immature. 266 00:18:10,055 --> 00:18:11,223 Where are you trying to... 267 00:18:13,759 --> 00:18:14,760 Sorry, Bo-na. 268 00:18:14,827 --> 00:18:17,296 Chan-young, can you explain the midterm scope one more time? 269 00:18:19,898 --> 00:18:21,867 Follow me. I'll see you later. 270 00:18:24,870 --> 00:18:26,271 Unbelievable, Cha Eun-sang. 271 00:18:26,338 --> 00:18:27,339 That little... 272 00:18:32,344 --> 00:18:33,345 Hey, Kim Tan. 273 00:18:34,713 --> 00:18:37,382 I feel very uncomfortable when you pop out like this. 274 00:18:37,583 --> 00:18:39,184 Do you still have feelings for me? 275 00:18:40,419 --> 00:18:42,654 I'm not sure. Do I? 276 00:18:42,721 --> 00:18:44,256 I knew it. 277 00:18:44,590 --> 00:18:47,826 Kim Tan. I'm extremely happy with Chan-young right now. 278 00:18:47,893 --> 00:18:50,395 You were extremely happy when you were with me too. 279 00:18:50,729 --> 00:18:52,231 You liked me very much. 280 00:18:52,297 --> 00:18:54,533 Not that much. I liked you a little bit. 281 00:18:55,400 --> 00:18:57,503 You're still cute, Bo-na. 282 00:18:57,569 --> 00:18:58,971 You haven't lost your taste for girls. 283 00:18:59,371 --> 00:19:01,206 I'm telling you just in case. 284 00:19:01,273 --> 00:19:02,441 I don't like you anymore. 285 00:19:02,508 --> 00:19:03,642 I like you though. 286 00:19:04,109 --> 00:19:06,879 Hey. I have a boyfriend. 287 00:19:06,945 --> 00:19:08,380 Does that boyfriend know 288 00:19:09,047 --> 00:19:10,082 that I like you? 289 00:19:10,148 --> 00:19:11,617 He can't know that. 290 00:19:11,884 --> 00:19:13,152 My goodness. 291 00:19:13,619 --> 00:19:15,053 Please forget about me! 292 00:19:23,929 --> 00:19:26,398 Is something wrong with you and Kim Tan? Why are you avoiding him? 293 00:19:26,932 --> 00:19:28,567 I don't know where to start. 294 00:19:28,634 --> 00:19:30,502 I'm the housekeeper's daughter, and he's the rich son. 295 00:19:31,603 --> 00:19:34,339 My dad asked how you were doing at school. 296 00:19:34,606 --> 00:19:36,708 I'm sorry for making your dad worried. 297 00:19:37,776 --> 00:19:40,179 Do you remember when we were in middle school? 298 00:19:40,245 --> 00:19:43,415 There was a rumor that you were rich since your dad worked for a conglomerate. 299 00:19:43,949 --> 00:19:45,317 I learned the truth at this school. 300 00:19:46,385 --> 00:19:48,420 That my dad did work for a conglomerate, 301 00:19:48,720 --> 00:19:51,223 but the dad of my classmate ran that conglomerate. 302 00:19:55,427 --> 00:19:58,096 I'm going to tell everyone the truth if I can. 303 00:19:58,530 --> 00:20:00,899 I don't know how things came so far, 304 00:20:00,966 --> 00:20:04,369 but I can't pretend to be a parvenu like this anymore. 305 00:20:04,503 --> 00:20:05,370 No. 306 00:20:06,071 --> 00:20:08,040 Try your best to lie 307 00:20:08,106 --> 00:20:09,541 and graduate without anyone finding out. 308 00:20:10,676 --> 00:20:11,910 What's gotten into you? 309 00:20:11,977 --> 00:20:14,613 I heard Jun-yeong is transferring to another school today. 310 00:20:27,392 --> 00:20:29,161 I didn't even get to thank him. 311 00:20:34,066 --> 00:20:35,200 You're Cha Eun-sang, right? 312 00:20:35,500 --> 00:20:37,603 I'm Kang Ye-sol. In case you didn't know. 313 00:20:39,238 --> 00:20:40,272 What are you looking at? 314 00:20:41,707 --> 00:20:42,608 It's nothing. 315 00:20:42,674 --> 00:20:44,142 Isn't that Moon Jun-yeong? 316 00:20:45,611 --> 00:20:46,612 It is him. 317 00:20:46,912 --> 00:20:48,447 He's finally transferring. 318 00:20:48,947 --> 00:20:51,350 I can't believe he made it through this far. 319 00:20:51,416 --> 00:20:53,318 This school seems like it has brightened up already. 320 00:20:53,385 --> 00:20:56,154 Can't we just get rid of every single one of those students in need? 321 00:21:10,235 --> 00:21:12,104 DON'T ANSWER 322 00:21:18,543 --> 00:21:19,544 What on earth? 323 00:21:20,145 --> 00:21:21,179 Don't answer what? 324 00:21:21,880 --> 00:21:22,914 My feelings for you? 325 00:21:24,383 --> 00:21:25,384 Move. 326 00:21:27,152 --> 00:21:29,087 Come on, you're making me upset. 327 00:21:29,388 --> 00:21:32,224 I even bought you jajangmyeon. How could you name me like that? 328 00:21:32,424 --> 00:21:33,925 Can you change my contact name, my friend? 329 00:21:33,992 --> 00:21:35,060 How are we friends? 330 00:21:35,127 --> 00:21:36,161 What about "my flower" then? 331 00:21:36,228 --> 00:21:38,430 I told you to move. I have to get to class. 332 00:21:38,830 --> 00:21:41,199 Don't act so cold around me. 333 00:21:41,433 --> 00:21:44,670 Now I can't help but wonder what you saved Kim Tan's name as. 334 00:21:46,038 --> 00:21:47,272 Can you show me your phone? 335 00:21:51,877 --> 00:21:54,613 CHOI YEONG-DO 336 00:21:56,448 --> 00:21:58,817 I can't get anything done without mentioning Kim Tan. 337 00:22:00,352 --> 00:22:01,353 Satisfied? 338 00:22:02,220 --> 00:22:04,056 I saw your name on the school bulletin board. 339 00:22:04,790 --> 00:22:05,791 Congratulations. 340 00:22:06,858 --> 00:22:07,859 My name? 341 00:22:08,493 --> 00:22:10,429 Why? Why is it there? 342 00:22:10,495 --> 00:22:11,863 Why are you freaking out? 343 00:22:12,164 --> 00:22:13,332 Did you do something wrong? 344 00:22:32,451 --> 00:22:33,452 I got in. 345 00:22:33,518 --> 00:22:35,220 NEW JBS PRODUCER, CHA EUN-SANG, SOPHOMORE 346 00:22:35,287 --> 00:22:38,790 My gosh. He didn't have to put up a huge announcement for this. 347 00:22:38,857 --> 00:22:42,060 Hyo-sin is so old-fashioned, he's from the analog era. 348 00:22:43,729 --> 00:22:45,364 IT FELT LIKE A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM 349 00:22:46,665 --> 00:22:49,367 If I were you, I'd pretend to be invisible at this school. 350 00:22:49,735 --> 00:22:52,971 You're acting like a parvenu when you are actually a student in need... 351 00:22:53,405 --> 00:22:55,374 Hey. What are you looking at? 352 00:22:58,009 --> 00:22:59,411 What is this? 353 00:22:59,478 --> 00:23:01,413 What kind of insane teenager posted something like this 354 00:23:01,480 --> 00:23:03,014 on a sacred bulletin board? 355 00:23:07,886 --> 00:23:09,788 IT FELT LIKE A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM 356 00:23:10,322 --> 00:23:11,823 How did you manage to see this? 357 00:23:38,884 --> 00:23:42,087 IT FELT LIKE A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM 358 00:23:52,664 --> 00:23:53,732 What is that? 359 00:23:54,299 --> 00:23:56,802 It's pretty amazing that you saw this. 360 00:23:57,903 --> 00:24:00,705 I asked you to call me and you never did. 361 00:24:01,306 --> 00:24:03,308 I guess you were too busy putting that up on the board. 362 00:24:04,075 --> 00:24:05,911 I didn't think you'd really see this. 363 00:24:06,578 --> 00:24:08,146 Why did you ask me to call you? 364 00:24:08,213 --> 00:24:09,648 It's about time you asked. 365 00:24:11,183 --> 00:24:12,617 I had something to tell you. 366 00:24:13,418 --> 00:24:14,786 What was it? 367 00:24:18,290 --> 00:24:19,391 "Where are you? 368 00:24:21,326 --> 00:24:22,627 Who are you with? 369 00:24:23,562 --> 00:24:24,729 When are you going home? 370 00:24:24,963 --> 00:24:26,398 I hope you don't go. 371 00:24:30,235 --> 00:24:31,436 Don't go. 372 00:24:33,672 --> 00:24:35,040 Stay with me. 373 00:24:38,243 --> 00:24:39,277 I miss you." 374 00:25:00,632 --> 00:25:02,100 You must be furious. 375 00:25:02,367 --> 00:25:03,602 It's no joke. 376 00:25:04,069 --> 00:25:06,371 This is exciting. I enjoy watching lovers' quarrels. 377 00:25:12,911 --> 00:25:14,913 I didn't come to Korea because of you, 378 00:25:15,547 --> 00:25:17,649 but I can't say that you're not one of the reasons I came. 379 00:25:20,652 --> 00:25:22,287 Are you thinking about what I said? 380 00:25:23,588 --> 00:25:25,290 I have to get to class. 381 00:25:27,325 --> 00:25:28,960 Do you even know which classroom it is? 382 00:25:29,127 --> 00:25:30,362 -I know. -No, you don't. 383 00:25:30,428 --> 00:25:32,464 The Ethics class is in room 301 of Building A. 384 00:25:43,208 --> 00:25:44,676 Should I go down and beat him? 385 00:25:45,010 --> 00:25:46,378 I should be the one doing that. 386 00:25:48,179 --> 00:25:50,048 Shouldn't you be studying? The CSAT is coming up. 387 00:25:50,115 --> 00:25:53,218 I know, right? I wonder what I'll become when I grow up. 388 00:25:55,587 --> 00:25:58,056 At least you'll grow up healthy. 389 00:26:00,091 --> 00:26:01,359 You'll feel the same next year. 390 00:26:01,693 --> 00:26:03,461 My body doesn't feel like 18 anymore. 391 00:26:07,499 --> 00:26:08,967 I won't give you one even if you smile. 392 00:26:10,869 --> 00:26:12,203 Did I smile? 393 00:26:12,537 --> 00:26:14,739 Yes. You looked very pretty, too. 394 00:26:15,974 --> 00:26:17,108 He probably saw you. 395 00:26:19,411 --> 00:26:20,545 Stay right there. 396 00:26:21,012 --> 00:26:22,380 We need to talk. 397 00:26:25,250 --> 00:26:26,251 What? 398 00:26:26,851 --> 00:26:28,887 What did you just say? Say it again. 399 00:26:29,421 --> 00:26:31,122 I like Cha Eun-sang. 400 00:26:31,189 --> 00:26:33,358 You finally had to blurt that out, Kim Tan. 401 00:26:34,526 --> 00:26:37,629 So what? What does that have to do with me? 402 00:26:38,029 --> 00:26:39,130 You want my approval? 403 00:26:39,397 --> 00:26:40,699 Or you want me to get lost? 404 00:26:41,299 --> 00:26:42,367 You think I didn't know? 405 00:26:42,434 --> 00:26:44,102 I don't need your approval 406 00:26:44,669 --> 00:26:45,971 no matter whom I date. 407 00:26:47,672 --> 00:26:49,607 Why did you turn into a loser again? 408 00:26:50,542 --> 00:26:53,912 Fine. Let's say you don't need my approval. 409 00:26:54,379 --> 00:26:56,214 But what difference would that make? 410 00:26:56,281 --> 00:26:59,384 You may break up our engagement, but you'll never get to date Cha Eun-sang. 411 00:26:59,551 --> 00:27:01,786 It'll either be Kim Se-yeon, the second daughter of Seoin Group, 412 00:27:01,853 --> 00:27:04,589 or one of the twins from Bugyeong Group, Min-ji or Yeon-ji. 413 00:27:04,656 --> 00:27:07,359 Or the granddaughter of DK Telecom who's studying in Switzerland. 414 00:27:07,459 --> 00:27:08,593 -If not-- -I know. 415 00:27:08,693 --> 00:27:10,161 It's not like I haven't thought about it. 416 00:27:10,228 --> 00:27:12,063 I'm glad you haven't totally lost your mind. 417 00:27:12,130 --> 00:27:13,732 But I'm not going to care about those anymore. 418 00:27:13,999 --> 00:27:15,767 I'll think and worry about things later. 419 00:27:15,834 --> 00:27:17,168 I'm just going to keep going forward. 420 00:27:19,070 --> 00:27:21,139 I have many obstacles to overcome besides you. 421 00:27:22,107 --> 00:27:24,876 Please don't get in the way and let us be. We... 422 00:27:29,647 --> 00:27:30,749 used to be friends. 423 00:27:34,352 --> 00:27:36,855 You sound just like an 18-year-old, making a bold decision. 424 00:27:37,255 --> 00:27:38,723 But you're mistaken. 425 00:27:39,891 --> 00:27:42,327 You must have thought I wouldn't get hurt at all, 426 00:27:42,661 --> 00:27:44,295 but you're totally mistaken. 427 00:28:08,686 --> 00:28:10,188 How are you feeling, sir? 428 00:28:10,255 --> 00:28:12,590 Why do they conduct so many examinations on me whenever I come in? 429 00:28:12,657 --> 00:28:14,526 They treat me like I'll die any minute. 430 00:28:15,126 --> 00:28:17,262 I met Doctor Kang on the way here, 431 00:28:18,029 --> 00:28:19,831 and he said there would be no problem 432 00:28:19,898 --> 00:28:21,499 if you closely monitor your blood sugar level. 433 00:28:21,566 --> 00:28:22,767 He's incompetent. 434 00:28:23,368 --> 00:28:25,103 He's been saying that for ten years. 435 00:28:26,704 --> 00:28:29,040 Did you visit the PR Team like I asked you? 436 00:28:29,207 --> 00:28:31,943 I ordered them to come up with a promotion plan within a week. 437 00:28:35,447 --> 00:28:36,881 Did you meet Hyeon-ju? 438 00:28:36,948 --> 00:28:39,084 I sent her a text message, and I'm waiting for a reply. 439 00:28:39,617 --> 00:28:41,986 Meet her and finish the deal within this month. 440 00:28:42,387 --> 00:28:43,988 That's that... 441 00:28:45,423 --> 00:28:50,295 You're the one who introduced Mrs. Park Hui-nam to our family, right? 442 00:28:51,663 --> 00:28:54,199 How did you get to know her? 443 00:28:54,265 --> 00:28:55,667 She used to be my neighbor, 444 00:28:55,733 --> 00:28:57,836 and she ran a snack cart with her husband. 445 00:28:57,902 --> 00:28:59,838 She seemed nice despite financial difficulties. 446 00:28:59,904 --> 00:29:01,272 I was a regular there. 447 00:29:01,339 --> 00:29:03,274 I heard from Tan's mom... 448 00:29:04,776 --> 00:29:06,377 that she has a debt. 449 00:29:06,444 --> 00:29:08,546 Before Eun-sang's father passed away, 450 00:29:08,680 --> 00:29:10,849 he was hospitalized for quite a long time. 451 00:29:10,915 --> 00:29:12,817 She hasn't finished paying the hospital bill. 452 00:29:12,884 --> 00:29:15,487 As far as I know, she's still paying it back every month. 453 00:29:16,888 --> 00:29:17,956 I see. 454 00:29:19,023 --> 00:29:22,760 Do you know that I sent Eun-sang to Jeguk High School? 455 00:29:22,827 --> 00:29:24,395 I heard it from my son. 456 00:29:24,963 --> 00:29:26,631 I wanted to ask you. 457 00:29:26,965 --> 00:29:29,167 Why did you send Eun-sang to Jeguk High School? 458 00:29:29,634 --> 00:29:32,737 To let her hear why she can't be near Tan 459 00:29:34,105 --> 00:29:36,875 from at least 100 people. 460 00:30:07,172 --> 00:30:09,474 -I'm surprised to see you here. -I'm a parent, too. 461 00:30:10,275 --> 00:30:11,409 What a kind father. 462 00:30:12,110 --> 00:30:13,511 I came to meet the director. 463 00:30:13,578 --> 00:30:15,180 I think Tan and Yeong-do got into a fight. 464 00:30:15,513 --> 00:30:17,615 I think I should have a word with the director. 465 00:30:17,682 --> 00:30:19,450 You came for your son instead of your daughter. 466 00:30:19,517 --> 00:30:21,653 -You're a good stepmom. -Your words sting. 467 00:30:21,719 --> 00:30:23,621 I guess it's just my inferiority complex acting up. 468 00:30:23,955 --> 00:30:25,657 You seem quite sensitive today. 469 00:30:25,723 --> 00:30:29,127 I clearly realized why we broke up just a minute ago. 470 00:30:29,661 --> 00:30:30,662 What do you mean? 471 00:30:31,462 --> 00:30:35,533 I heard why we can't be together through the words of 100 people. 472 00:30:36,234 --> 00:30:38,203 Why do people like you make 100 people talk for you 473 00:30:38,269 --> 00:30:40,205 instead of saying things yourselves? 474 00:30:40,838 --> 00:30:42,207 Isn't that sort of cheap? 475 00:30:42,574 --> 00:30:43,575 I'm not sure. 476 00:30:44,075 --> 00:30:46,044 Because we always have helpers at home? 477 00:30:47,312 --> 00:30:48,313 I see. 478 00:30:51,916 --> 00:30:54,252 Aren't you curious how I found out your number? 479 00:30:54,686 --> 00:30:56,421 You must be busy too. Go on in. 480 00:30:56,487 --> 00:30:58,489 Are you going to answer it? Who is it? 481 00:30:58,556 --> 00:30:59,557 A woman. 482 00:30:59,891 --> 00:31:00,892 You liar. 483 00:31:01,926 --> 00:31:03,995 Yes, Hyeon-ju. It's been a while. 484 00:31:05,096 --> 00:31:06,764 I'm on my way to tutoring. 485 00:31:06,831 --> 00:31:08,499 Is it okay to meet after? 486 00:31:09,534 --> 00:31:11,169 Okay. I'll call you later. 487 00:31:32,757 --> 00:31:34,425 I'll be 20 minutes late. 488 00:31:48,473 --> 00:31:51,109 Wow, how did you come exactly 20 minutes later? 489 00:31:51,175 --> 00:31:53,945 Thanks to a nice invention called a clock. 490 00:31:54,712 --> 00:31:56,347 Why were you 20 minutes late? 491 00:31:56,814 --> 00:31:58,750 Because I wanted to be a good guy? 492 00:31:59,050 --> 00:32:00,852 I'm not in the mood to joke around. 493 00:32:01,019 --> 00:32:02,020 Open your book. 494 00:32:02,487 --> 00:32:05,423 What do you eat for dinner every day that you look so weak? 495 00:32:06,724 --> 00:32:08,893 Do you eat stuff like ramyeon? 496 00:32:09,894 --> 00:32:11,863 What I eat doesn't have to do anything with-- 497 00:32:15,266 --> 00:32:17,969 You did eat ramyeon. I can smell it. 498 00:32:18,169 --> 00:32:19,404 Seriously... 499 00:32:19,504 --> 00:32:21,506 Are you going to check my homework before we begin? 500 00:32:22,340 --> 00:32:23,608 You'd better not get anything wrong. 501 00:32:27,745 --> 00:32:29,580 You don't have any questions for now? 502 00:32:29,647 --> 00:32:31,049 Not right now... 503 00:32:31,449 --> 00:32:32,717 but what if I have one tomorrow? 504 00:32:33,184 --> 00:32:34,252 Can I call you? 505 00:32:34,919 --> 00:32:36,454 Don't you know what that is for? 506 00:32:36,688 --> 00:32:38,756 Log in and find my name if you want to send a text. 507 00:32:38,823 --> 00:32:40,258 I'll help you with your problems. 508 00:32:40,325 --> 00:32:41,826 Right away, no matter what I ask? 509 00:32:41,893 --> 00:32:43,227 Yes, right away. 510 00:32:44,262 --> 00:32:45,963 Are you Genie or what? 511 00:32:47,999 --> 00:32:49,233 Page 103. 512 00:32:50,435 --> 00:32:51,436 So... 513 00:32:52,203 --> 00:32:53,538 what is it that you want to say? 514 00:32:53,604 --> 00:32:55,606 I don't want to take our family picture 515 00:32:56,307 --> 00:32:58,643 -this weekend. -You want to fight me for it? 516 00:32:58,710 --> 00:32:59,711 Yes. 517 00:33:00,445 --> 00:33:02,914 I've never beat you in judo until now. 518 00:33:03,915 --> 00:33:05,683 If I win in this game, 519 00:33:06,851 --> 00:33:08,886 cancel our plans for taking a family picture. 520 00:33:08,953 --> 00:33:09,954 Are you confident? 521 00:33:10,822 --> 00:33:13,358 I want to find out what I would do 522 00:33:14,058 --> 00:33:15,193 when I'm desperate. 523 00:33:15,259 --> 00:33:17,295 Fine. Try to beat me. 524 00:33:17,795 --> 00:33:19,297 Then I'll let you do what you want. 525 00:34:16,587 --> 00:34:18,423 You still don't know how to win. 526 00:34:25,329 --> 00:34:26,864 This isn't fair. 527 00:34:26,931 --> 00:34:27,932 Why? 528 00:34:28,633 --> 00:34:30,535 I didn't tell you to play by the rules. 529 00:34:31,035 --> 00:34:32,570 I told you to win. 530 00:34:35,006 --> 00:34:36,641 On top of this mat with no referee, 531 00:34:36,874 --> 00:34:39,310 this is what you get for playing fair on your own. 532 00:34:39,544 --> 00:34:41,479 People only remember the result. 533 00:34:41,813 --> 00:34:44,415 The result that you just lost. 534 00:34:47,552 --> 00:34:48,886 Don't be late on Sunday. 535 00:35:08,840 --> 00:35:10,808 CHOI YEONG-DO 536 00:35:23,221 --> 00:35:25,690 You changed my name, yet you still don't answer my calls. 537 00:35:26,958 --> 00:35:28,326 How did you know I was here? 538 00:35:28,392 --> 00:35:31,429 Come on. Who do you think I am? 539 00:35:32,797 --> 00:35:36,734 The thing that surprised me the most while I looked into you... 540 00:35:38,135 --> 00:35:41,139 was the fact that you became a parvenu doing part-time jobs. 541 00:35:43,241 --> 00:35:44,976 What kind of answer do you want to hear? 542 00:35:45,042 --> 00:35:46,777 You don't have to say anything. 543 00:35:48,813 --> 00:35:50,481 I just came because I felt lonely. 544 00:35:54,085 --> 00:35:55,086 Right. 545 00:35:55,620 --> 00:35:57,088 I dropped the charges. 546 00:35:57,855 --> 00:36:00,758 -Really? -I promised you I would-- 547 00:36:00,825 --> 00:36:02,393 You promised what? 548 00:36:08,566 --> 00:36:10,334 This isn't fair. 549 00:36:13,971 --> 00:36:15,673 How did you know about this place? 550 00:36:17,808 --> 00:36:19,844 She already asked me that question. 551 00:36:19,911 --> 00:36:21,145 What did you tell her? 552 00:36:21,212 --> 00:36:23,514 The fact that I know this place 553 00:36:23,915 --> 00:36:26,083 means that I know the chicken restaurant she works at 554 00:36:26,150 --> 00:36:30,388 together with the pizza restaurant and all the other places. 555 00:36:30,588 --> 00:36:32,223 I was thinking that inside my head. 556 00:36:39,096 --> 00:36:40,097 So what? 557 00:36:40,898 --> 00:36:43,968 The son of a hotel owner wipes dishes during vacation and weekends. 558 00:36:44,035 --> 00:36:46,237 Stop pretending you don't understand. 559 00:36:51,576 --> 00:36:52,577 Aren't you going to work? 560 00:36:59,550 --> 00:37:00,551 What about you? 561 00:37:01,018 --> 00:37:02,787 How do you know so well about her whereabouts? 562 00:37:02,853 --> 00:37:05,756 You know me, I'm always one step ahead of you. 563 00:37:05,823 --> 00:37:07,658 You'd better watch your back then. 564 00:37:08,526 --> 00:37:10,161 I'm always one step behind you. 565 00:37:10,228 --> 00:37:12,096 You're going to use Cha Eun-sang and backstab me? 566 00:37:13,898 --> 00:37:15,666 Don't waste your energy like that. 567 00:37:15,733 --> 00:37:17,702 Why? Are you two dating? 568 00:37:17,768 --> 00:37:19,036 Do we look good together? 569 00:37:19,103 --> 00:37:20,605 Don't ask something ridiculous like that. 570 00:37:20,671 --> 00:37:22,173 We do look good together. 571 00:37:25,843 --> 00:37:27,278 Don't mess with Cha Eun-sang. 572 00:37:28,679 --> 00:37:29,714 I warned you. 573 00:37:31,148 --> 00:37:32,583 You want to fight me? 574 00:37:34,018 --> 00:37:36,020 I'd like to advise you not to. 575 00:37:37,555 --> 00:37:39,090 You'd better watch your knees. 576 00:37:40,691 --> 00:37:43,828 On my mat, there are no rules. 577 00:37:47,965 --> 00:37:50,101 Guys, take your drinks. 578 00:37:52,103 --> 00:37:53,004 Where is Eun-sang? 579 00:37:53,070 --> 00:37:54,505 Her shift ended and she left. 580 00:37:55,206 --> 00:37:57,908 These drinks are on Eun-sang. You can have them. 581 00:38:14,458 --> 00:38:16,293 VEHICLE TOW NOTICE 582 00:38:16,761 --> 00:38:18,896 Now, that's what the law exists for. 583 00:38:19,363 --> 00:38:21,332 It isn't for petty accusations. 584 00:38:23,134 --> 00:38:25,002 You know getting your bike tuned up is illegal, right? 585 00:38:25,770 --> 00:38:26,871 Have a good night then. 586 00:38:54,398 --> 00:38:56,400 HYEON-JU 587 00:39:11,449 --> 00:39:14,452 I'll think about your offer and get back to you. 588 00:39:14,819 --> 00:39:16,587 Thank you for the ride home. 589 00:39:21,158 --> 00:39:22,159 Who is it? 590 00:39:23,260 --> 00:39:24,195 When did you come? 591 00:39:24,261 --> 00:39:25,930 Whose car is it so late at night? 592 00:39:48,285 --> 00:39:49,420 I won't make excuses. 593 00:39:49,487 --> 00:39:51,822 You don't have to. It's none of my business. 594 00:39:51,889 --> 00:39:54,759 Don't take it the wrong way. We're not what you think-- 595 00:39:55,326 --> 00:39:56,327 I'll see you tomorrow. 596 00:39:57,061 --> 00:39:57,928 Yes, sir. 597 00:40:06,737 --> 00:40:08,506 How could you send him away like that? 598 00:40:08,572 --> 00:40:10,040 Tell me what this is about. 599 00:40:10,207 --> 00:40:11,942 Why did you meet Mr. Yoon? 600 00:40:12,009 --> 00:40:13,477 What's the reason you two met separately? 601 00:40:14,612 --> 00:40:17,348 You didn't know that I met him today? 602 00:40:17,414 --> 00:40:18,516 That's why I'm asking. 603 00:40:18,883 --> 00:40:19,817 Why did you meet him? 604 00:40:19,884 --> 00:40:22,987 To talk about his son's private lessons. Satisfied? 605 00:40:23,053 --> 00:40:24,321 Are you the only tutor in the world? 606 00:40:24,388 --> 00:40:25,656 That's not important right now. 607 00:40:26,056 --> 00:40:28,159 What are you doing here in the middle of the night? 608 00:40:28,392 --> 00:40:30,427 What if the chairman finds out? 609 00:40:30,494 --> 00:40:31,929 You can work and put food on our table. 610 00:40:31,996 --> 00:40:33,397 Working as a tutor isn't enough. 611 00:40:33,464 --> 00:40:35,132 -You don't want to? -Of course not. 612 00:40:35,199 --> 00:40:37,334 -Go home now. -I have nowhere to go. 613 00:40:38,169 --> 00:40:39,537 I moved out of my house. 614 00:40:39,904 --> 00:40:40,971 What? 615 00:40:42,039 --> 00:40:43,274 Can I sleep at your place? 616 00:40:43,908 --> 00:40:45,176 You really moved out? 617 00:40:45,242 --> 00:40:46,577 Stop scolding me. 618 00:40:47,178 --> 00:40:49,213 It feels like I've been scolded my entire life. 619 00:40:49,380 --> 00:40:51,916 So why did you move out in the first place? 620 00:40:52,650 --> 00:40:54,718 You still won't tell me I can sleep at your place. 621 00:41:37,561 --> 00:41:38,896 What? Are you going to hit me? 622 00:41:40,264 --> 00:41:41,298 You weren't sleeping? 623 00:41:41,465 --> 00:41:43,400 -What about you? -Where are you going? 624 00:41:44,401 --> 00:41:45,603 Mrs. Han. 625 00:41:47,972 --> 00:41:49,006 You... 626 00:41:49,907 --> 00:41:51,108 Mrs. Park! 627 00:41:51,842 --> 00:41:53,210 Mrs. Park! 628 00:41:54,211 --> 00:41:55,412 Eun-seong! 629 00:42:10,461 --> 00:42:12,196 Are they asleep already? 630 00:42:18,335 --> 00:42:19,637 Goodness. 631 00:43:12,423 --> 00:43:13,490 My mom left. 632 00:43:33,677 --> 00:43:35,112 You're really not going to leave? 633 00:43:35,412 --> 00:43:36,413 No. 634 00:43:37,014 --> 00:43:38,716 Why are you doing your homework here? 635 00:43:38,983 --> 00:43:40,584 Since my mom has to sleep. 636 00:43:40,884 --> 00:43:43,120 She bolts up in her sleep if the light is on. 637 00:43:43,187 --> 00:43:44,488 She thinks it's the morning. 638 00:43:49,193 --> 00:43:50,694 There's a typo. Right there. 639 00:43:52,496 --> 00:43:53,797 I'm just trying to be nice. 640 00:43:53,864 --> 00:43:55,265 I told you not to talk to me at home. 641 00:43:55,332 --> 00:43:56,700 I was talking to myself. 642 00:43:57,101 --> 00:43:58,869 Don't answer me then. 643 00:44:02,873 --> 00:44:05,009 Why did you run away earlier? 644 00:44:05,943 --> 00:44:07,077 Because of Choi Yeong-do? 645 00:44:07,144 --> 00:44:08,278 Because of you. 646 00:44:08,779 --> 00:44:10,414 I told you not to answer. 647 00:44:10,481 --> 00:44:12,282 Stop coming to my workplace. 648 00:44:12,349 --> 00:44:15,252 Why? Did Yeong-do say he'll visit you from now on? 649 00:44:16,020 --> 00:44:17,855 What were you talking about before I arrived? 650 00:44:19,490 --> 00:44:20,858 Something strange. 651 00:44:21,692 --> 00:44:22,860 About what? 652 00:44:25,496 --> 00:44:27,097 You don't have to say anything. 653 00:44:29,266 --> 00:44:30,968 I just came because I felt lonely. 654 00:44:34,038 --> 00:44:35,873 What was the strange thing about? 655 00:44:35,939 --> 00:44:37,908 Yeong-do said he came because he felt lonely. 656 00:44:38,709 --> 00:44:41,045 But strangely, he did seem lonely. 657 00:44:41,712 --> 00:44:44,948 So? You looked into his eyes and replied to whatever he said? 658 00:44:45,015 --> 00:44:46,183 I didn't reply to anything. 659 00:44:46,250 --> 00:44:49,253 Then how does Yeong-do know all about your part-time jobs? 660 00:44:49,319 --> 00:44:52,156 How could I explain that? I heard it from him just a while ago. 661 00:44:58,762 --> 00:44:59,763 Why? 662 00:45:00,197 --> 00:45:02,566 Don't worry. I won't get involved with him. 663 00:45:03,600 --> 00:45:04,935 You're already involved. 664 00:45:06,637 --> 00:45:09,139 I don't think he's messing with you to provoke me anymore. 665 00:45:10,874 --> 00:45:12,409 It's because he actually wants to see you. 666 00:45:41,138 --> 00:45:42,506 Aren't you going home? 667 00:45:43,006 --> 00:45:44,641 Go put on a face mask or something. 668 00:45:44,708 --> 00:45:46,076 You're taking a picture tomorrow. 669 00:46:37,528 --> 00:46:39,396 What are you thinking about so seriously? 670 00:46:40,230 --> 00:46:41,532 I'm thinking about Cha Eun-sang. 671 00:46:41,598 --> 00:46:42,599 The parvenu? 672 00:46:43,433 --> 00:46:45,169 Why are you thinking about her? 673 00:46:45,235 --> 00:46:46,236 I don't know. 674 00:46:48,872 --> 00:46:51,275 I'm also thinking about the reason why I'm thinking... 675 00:46:52,342 --> 00:46:53,811 about that parvenu. 676 00:46:58,282 --> 00:46:59,316 Aren't there any other songs? 677 00:46:59,850 --> 00:47:01,885 Turn on something better. What is this crap? 678 00:47:02,820 --> 00:47:05,122 What's wrong with this song? What? 679 00:47:12,496 --> 00:47:13,497 Hey. 680 00:47:14,298 --> 00:47:15,299 Hey! 681 00:47:27,477 --> 00:47:29,079 That makeup looks good on you, Sister. 682 00:47:30,681 --> 00:47:32,015 You said you'd take care of it. 683 00:47:32,549 --> 00:47:34,384 I was mad for trusting you. 684 00:47:37,087 --> 00:47:39,890 Hey. Don't swear wearing an expensive dress like that. 685 00:47:44,862 --> 00:47:45,862 You're here. 686 00:47:47,731 --> 00:47:50,334 Wow, you look amazing today, Yeong-do. 687 00:47:50,400 --> 00:47:52,336 You'll see something more amazing soon. 688 00:47:52,402 --> 00:47:54,204 Really? I'll look forward to it. 689 00:47:54,605 --> 00:47:56,306 What a joyful family. 690 00:47:56,373 --> 00:47:58,709 Don't be cynical on a happy day like this. 691 00:47:59,243 --> 00:48:01,011 Stand over here if you're all ready. 692 00:48:12,856 --> 00:48:14,157 It's been a while, Dong-uk. 693 00:48:15,726 --> 00:48:18,061 You turn more handsome as you age. 694 00:48:23,767 --> 00:48:25,269 Hello, ma'am. 695 00:48:25,702 --> 00:48:28,605 Don't treat me like an old lady. I'm young enough to be your sister. 696 00:48:28,905 --> 00:48:30,741 You're a grown-up man now. 697 00:48:30,974 --> 00:48:32,776 Were you in middle school when we last met? 698 00:48:32,843 --> 00:48:35,879 I saw you a week ago in our hotel elevator. 699 00:48:36,280 --> 00:48:37,814 You said you came to meet my dad. 700 00:48:39,016 --> 00:48:41,685 Gosh, wasn't that our little secret? 701 00:48:42,519 --> 00:48:45,155 Dong-uk, what's the occasion? Are you taking a picture? 702 00:48:45,889 --> 00:48:49,259 It seems like you have a guest, Mr. Choi. Let's cancel today's photo shoot. 703 00:48:50,327 --> 00:48:52,529 I don't think I'll be able to smile. 704 00:48:57,868 --> 00:48:58,936 Wait for me. 705 00:49:05,008 --> 00:49:07,878 -You... -"Cheating is just a part of the game. 706 00:49:07,945 --> 00:49:09,579 What's important is winning. 707 00:49:09,746 --> 00:49:11,081 Win no matter what it takes." 708 00:49:11,548 --> 00:49:13,283 Your words were very touching. 709 00:49:14,251 --> 00:49:15,619 People will... 710 00:49:16,253 --> 00:49:18,388 only remember that I just won. 711 00:49:24,261 --> 00:49:25,696 You were quite impressive today. 712 00:49:26,330 --> 00:49:28,031 How will you handle your dad later? 713 00:49:28,131 --> 00:49:30,534 I can't do anything if I worry about what will happen later. 714 00:49:31,802 --> 00:49:33,303 Anyway, I owe you one. 715 00:49:33,637 --> 00:49:35,038 You can pay me back. 716 00:49:35,672 --> 00:49:37,207 Give me what I want now. 717 00:49:38,375 --> 00:49:39,810 What do you want? 718 00:49:43,580 --> 00:49:44,748 Are you going to give it to me? 719 00:49:45,615 --> 00:49:46,683 What is it? 720 00:49:47,818 --> 00:49:49,953 You have Eun-sang's customs declaration, don't you? 721 00:49:50,654 --> 00:49:52,389 -What? -That's what I want. 722 00:49:52,456 --> 00:49:53,824 Why do you want that? 723 00:49:54,024 --> 00:49:55,659 Is there something between you and her? 724 00:49:55,992 --> 00:49:57,494 Why were you in that hotel that day? 725 00:49:57,561 --> 00:49:59,363 That's none of your business. 726 00:49:59,429 --> 00:50:00,864 Bring it to school tomorrow. 727 00:50:01,365 --> 00:50:02,366 Don't forget. 728 00:50:04,267 --> 00:50:06,003 Kim Tan likes Cha Eun-sang. 729 00:50:14,077 --> 00:50:15,812 He came to me and confessed. 730 00:50:18,215 --> 00:50:19,516 Can't you take care of that? 731 00:50:20,550 --> 00:50:21,985 What will you do for me then? 732 00:50:23,086 --> 00:50:25,722 This time, I might ask for something you can't give me. 733 00:50:26,790 --> 00:50:27,958 We will see about that. 734 00:50:28,525 --> 00:50:29,693 You promised. 735 00:50:40,904 --> 00:50:42,205 Do you want to die? 736 00:50:42,272 --> 00:50:44,741 Gosh! That really hurts. 737 00:50:44,808 --> 00:50:46,576 Why did you scare me? Where does it hurt? 738 00:50:46,643 --> 00:50:48,045 Ouch, right there. 739 00:50:48,412 --> 00:50:50,847 Yes. A little lower. Right there. 740 00:50:51,348 --> 00:50:52,382 I think it's this side. 741 00:50:52,949 --> 00:50:55,318 Do you want to get beat up? The other kids are watching. 742 00:50:55,385 --> 00:50:57,621 No one's watching. They're all off to lunch. 743 00:50:57,687 --> 00:50:59,122 Why aren't you eating lunch? 744 00:50:59,189 --> 00:51:00,991 -What about you? -I'm going now. 745 00:51:01,091 --> 00:51:03,660 Please stop popping out of nowhere like that. 746 00:51:03,727 --> 00:51:06,663 Where did you come from? I only closed my eyes for a second. 747 00:51:06,797 --> 00:51:07,764 From a fairy tale? 748 00:51:07,831 --> 00:51:08,832 Seriously... 749 00:51:09,099 --> 00:51:11,835 So, what do you wear those earphones for? 750 00:51:11,902 --> 00:51:13,503 You don't even know who is following. 751 00:51:14,304 --> 00:51:15,439 Did you follow me? 752 00:51:15,505 --> 00:51:17,974 What can I do? You don't let me talk to you at home. 753 00:51:18,041 --> 00:51:20,444 Hey. That wasn't all you did at home. 754 00:51:26,583 --> 00:51:29,119 Have we decided on talking about what happened? 755 00:51:31,088 --> 00:51:33,924 I'll go in first. Come in five minutes later. 756 00:51:34,825 --> 00:51:36,860 For free? How much is your hourly wage? 757 00:51:36,927 --> 00:51:38,762 Pay for my five minutes then. 758 00:51:38,962 --> 00:51:41,231 Don't you think you're being too petty with money for a rich guy? 759 00:51:41,465 --> 00:51:43,667 I'm rich since I am petty with money. 760 00:51:44,034 --> 00:51:47,471 Parvenus spend money recklessly since they could go bankrupt anytime. 761 00:51:48,638 --> 00:51:50,874 You seem to spend money easily on other things, 762 00:51:50,941 --> 00:51:53,076 but why aren't you buying me dinner? 763 00:51:53,210 --> 00:51:55,779 I will when I receive a scholarship from the broadcasting club. See you. 764 00:51:56,179 --> 00:51:58,682 You applied to the broadcasting club because of the money? 765 00:51:59,049 --> 00:52:01,351 Fine. I will buy your five minutes. Got it? 766 00:52:01,418 --> 00:52:02,486 Don't follow me. 767 00:52:03,053 --> 00:52:04,988 Hey. Do you know how much my five minutes cost? 768 00:52:05,055 --> 00:52:07,190 And you have to pay me in advance! 769 00:52:24,674 --> 00:52:26,176 What are you doing? 770 00:52:28,745 --> 00:52:29,813 What do you think? 771 00:52:30,614 --> 00:52:32,716 I want to eat lunch with you. 772 00:52:34,751 --> 00:52:35,752 Sit down. 773 00:52:41,525 --> 00:52:43,527 Get up! I told you this is my seat. 774 00:52:44,427 --> 00:52:46,062 -Eat some beans. -Hey. 775 00:52:46,129 --> 00:52:48,465 I already told you that Jun-yeong likes potatoes. 776 00:52:51,968 --> 00:52:53,603 What are you doing? Sit down. 777 00:52:54,137 --> 00:52:55,605 I don't want to eat with you. 778 00:52:59,643 --> 00:53:02,779 It's just one meal. I prefer you not to embarrass me any further. 779 00:53:19,996 --> 00:53:22,165 Gosh, that used to be Moon Jun-yeong's seat. 780 00:53:22,365 --> 00:53:24,701 I think Cha Eun-sang is Yeong-do's next target. 781 00:53:24,768 --> 00:53:27,304 Seriously, he's so immature. 782 00:53:27,904 --> 00:53:29,339 But she's a parvenu. 783 00:53:30,106 --> 00:53:31,608 She's not even a student in need, is she? 784 00:53:31,675 --> 00:53:34,077 Why aren't Chan-young and Tan coming? 785 00:53:45,288 --> 00:53:46,289 Why aren't you eating? 786 00:53:47,123 --> 00:53:48,558 What's the reason... 787 00:53:49,259 --> 00:53:50,527 you made me sit here? 788 00:53:50,594 --> 00:53:51,828 There is no reason. 789 00:53:52,329 --> 00:53:53,797 I just find this seat comfortable. 790 00:53:54,598 --> 00:53:56,933 If you're using me to provoke Kim Tan, 791 00:53:57,000 --> 00:53:59,803 stop it. I don't have anything to do with him. 792 00:53:59,903 --> 00:54:03,006 Is that so? This doesn't have anything to do with him either. 793 00:54:33,670 --> 00:54:34,804 What are you doing? 794 00:54:41,378 --> 00:54:42,412 What do you think? 795 00:54:42,846 --> 00:54:44,481 Can't you see we're having lunch together? 796 00:54:46,016 --> 00:54:47,017 Get up. 797 00:54:51,187 --> 00:54:52,522 I told you to get up! 798 00:55:13,476 --> 00:55:15,345 Where did you learn your table manners? 799 00:55:16,479 --> 00:55:19,683 Do I have to drag your family into this in front of all these people? 800 00:55:27,991 --> 00:55:29,626 She had plans to eat with me. 801 00:55:30,660 --> 00:55:31,661 Let's go. 802 00:55:42,105 --> 00:55:43,239 You jerk. 803 00:55:43,640 --> 00:55:45,508 Stop it. Don't fight. 804 00:55:47,577 --> 00:55:50,046 I was the one who tripped. Stop it. 805 00:55:50,980 --> 00:55:53,883 I think you let your guard down since I've been nice to you lately. 806 00:55:55,418 --> 00:55:56,786 I'm going to kill you. 807 00:55:57,754 --> 00:56:00,090 I made Cha Eun-sang get on her knees instead of you. 808 00:56:02,726 --> 00:56:03,927 How does it feel? 809 00:56:05,328 --> 00:56:06,863 Take me out of here. 810 00:56:07,063 --> 00:56:08,231 Please. 811 00:56:48,838 --> 00:56:51,875 You made Cha Eun-sang kneel, but Tan took her away eventually. 812 00:56:51,941 --> 00:56:54,244 He'll be furious when I take her away again. 813 00:56:55,011 --> 00:56:56,079 You trust me, right? 814 00:57:17,000 --> 00:57:18,368 Are you okay? 815 00:57:20,170 --> 00:57:21,638 -Let me see. -Don't come near me. 816 00:57:21,938 --> 00:57:24,374 -Your uniform will get dirty. -Stay still. Let me take a look. 817 00:57:24,440 --> 00:57:26,376 -I'm fine-- -I told you to stay still. 818 00:57:33,716 --> 00:57:35,318 CHOI YEONG-DO 819 00:57:40,323 --> 00:57:42,125 No. I have to answer it. 820 00:57:42,258 --> 00:57:43,259 Don't answer it. 821 00:57:43,927 --> 00:57:45,128 You saw him. 822 00:57:45,395 --> 00:57:47,497 Even if I ignore and avoid him, he doesn't care. 823 00:57:47,931 --> 00:57:49,732 He knows I'm not rich. He knows everything. 824 00:57:49,799 --> 00:57:51,801 That doesn't matter. Don't answer it. 825 00:57:51,868 --> 00:57:54,103 How can it not matter? Yeong-do knows everything. 826 00:57:54,170 --> 00:57:55,605 I told you not to answer it. 827 00:57:56,105 --> 00:57:57,006 Hello-- 828 00:58:06,683 --> 00:58:08,685 Subtitle translation by Ji-hong Park 60653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.