All language subtitles for The Heirs 07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,598 --> 00:00:32,499 Hey. 2 00:00:34,934 --> 00:00:35,935 Hey. 3 00:00:39,439 --> 00:00:41,574 Why do you always sleep at places like this? 4 00:00:42,275 --> 00:00:43,576 It makes me want to protect you. 5 00:00:53,219 --> 00:00:54,487 How did you know my number? 6 00:00:55,121 --> 00:00:56,423 It seems like you also knew mine. 7 00:00:58,925 --> 00:01:00,060 Then let's call it even. 8 00:01:00,660 --> 00:01:01,761 What's this about? 9 00:01:03,296 --> 00:01:04,497 Are you enjoying your ramyeon? 10 00:01:42,936 --> 00:01:44,070 Do you want some? 11 00:01:44,137 --> 00:01:45,572 Do you think I called to greet you? 12 00:01:45,638 --> 00:01:47,474 It's a pity that we are no longer friends. 13 00:01:49,809 --> 00:01:51,411 I'll wake her up for you. 14 00:01:54,147 --> 00:01:55,281 Wake up. 15 00:01:56,349 --> 00:01:57,383 Tan's here. 16 00:02:05,792 --> 00:02:07,660 Why are you being so loud? 17 00:02:18,538 --> 00:02:20,974 What are you two doing in my neighborhood? 18 00:02:21,207 --> 00:02:22,976 Come on. Stop pretending. 19 00:02:23,443 --> 00:02:24,544 What's going on? 20 00:02:25,011 --> 00:02:27,680 Why are you here? And why is he there? 21 00:02:29,682 --> 00:02:30,817 What is this? 22 00:02:32,285 --> 00:02:33,620 Aren't you here to meet her? 23 00:02:34,287 --> 00:02:35,321 Get over here. 24 00:02:35,889 --> 00:02:38,024 Why would I meet her? 25 00:02:39,025 --> 00:02:41,427 I don't know what you're doing there, 26 00:02:41,694 --> 00:02:43,663 but go do bad deeds in your own neighborhood. 27 00:02:44,130 --> 00:02:45,665 This isn't the right place for that. 28 00:02:57,577 --> 00:02:58,778 He just left. 29 00:02:59,612 --> 00:03:00,580 Go after him. 30 00:03:00,647 --> 00:03:02,515 I'm not here to meet him. 31 00:03:05,585 --> 00:03:08,021 Then are you saying all this just happened by coincidence? 32 00:03:08,087 --> 00:03:10,390 It's not like we agreed to meet here either. 33 00:03:10,957 --> 00:03:11,958 Enjoy your ramyeon. 34 00:03:22,669 --> 00:03:24,270 I guess I have nothing to say to that. 35 00:03:25,705 --> 00:03:27,206 Gosh, this is so confusing. 36 00:03:36,182 --> 00:03:37,183 My gosh, you startled me. 37 00:03:38,151 --> 00:03:40,753 Why were you sleeping at a place like that? What were you thinking? 38 00:03:40,820 --> 00:03:42,322 I didn't want to come home early, 39 00:03:42,388 --> 00:03:44,457 but I didn't really have a place to go. 40 00:03:45,458 --> 00:03:48,261 Why don't you have a place to go? There are coffee shops everywhere. 41 00:03:48,394 --> 00:03:50,697 Spending time somewhere costs me money. 42 00:03:52,365 --> 00:03:53,466 I'll see you. 43 00:03:53,533 --> 00:03:54,701 I'm talking to you. 44 00:03:55,401 --> 00:03:56,536 Why did you meet Yeong-do? 45 00:03:56,603 --> 00:03:58,571 I didn't meet him. I just ran into him by coincidence. 46 00:03:58,638 --> 00:04:00,240 He was there when I woke up. 47 00:04:00,306 --> 00:04:02,742 How many times did I tell you to be careful around him? 48 00:04:03,443 --> 00:04:05,478 What did he say? Did he threaten you? 49 00:04:05,545 --> 00:04:08,348 No. Instead, he told me that he wanted to protect me. 50 00:04:08,414 --> 00:04:10,283 That's his way of threatening you. 51 00:04:10,550 --> 00:04:12,218 Will you please just listen to me? 52 00:04:12,785 --> 00:04:14,721 From now on, don't even run into Yeong-do. 53 00:04:14,988 --> 00:04:16,889 This isn't just nagging. It's a warning. 54 00:04:17,323 --> 00:04:18,558 I can't control that. 55 00:04:18,625 --> 00:04:20,193 You didn't even try your best. 56 00:04:20,259 --> 00:04:22,595 What's the issue between you and Yeong-do? 57 00:04:25,665 --> 00:04:26,766 I can't remember. 58 00:04:27,867 --> 00:04:30,870 All I know is that right now, we hate each other. 59 00:04:33,673 --> 00:04:35,942 I'm going to go inside. Come in five minutes later. 60 00:04:36,175 --> 00:04:38,411 It's not weird to run into each other in the garden, you know. 61 00:04:38,478 --> 00:04:41,147 Well, I'm trying my best not to run into you. 62 00:04:54,193 --> 00:04:55,461 I'm home. 63 00:04:55,695 --> 00:04:58,398 Why are you home so late? I had to bring this myself. 64 00:04:58,898 --> 00:04:59,899 I'm sorry-- 65 00:04:59,966 --> 00:05:01,501 Mom, I want some water. 66 00:05:02,535 --> 00:05:04,871 You could've just asked for it. Why did you come inside? 67 00:05:06,072 --> 00:05:07,940 Hey, give him some water. 68 00:05:15,114 --> 00:05:16,683 I guess you two have not met yet. 69 00:05:17,717 --> 00:05:19,452 He's my son, Kim Tan. 70 00:05:19,519 --> 00:05:21,120 He's the second son of Jeguk Group's chairman. 71 00:05:22,088 --> 00:05:24,691 She's the daughter of the housekeeper who can't speak. 72 00:05:29,095 --> 00:05:30,430 It's nice to meet you. 73 00:05:30,730 --> 00:05:32,131 I've seen you around a lot. 74 00:05:32,632 --> 00:05:34,600 Really? When? At home? 75 00:05:34,667 --> 00:05:35,735 At school. 76 00:05:36,502 --> 00:05:39,439 I kept wondering who that tacky girl was, and I finally got to satisfy my curiosity. 77 00:05:39,772 --> 00:05:41,541 Nice to meet you. I'll see you more often. 78 00:05:43,042 --> 00:05:44,544 There's no need to meet her often. 79 00:05:45,778 --> 00:05:47,647 Have you never seen him at school? 80 00:05:48,214 --> 00:05:49,348 No. 81 00:05:49,449 --> 00:05:50,516 Really? 82 00:05:51,150 --> 00:05:53,086 It's really hard not to notice him even if you try. 83 00:05:53,152 --> 00:05:55,888 Right? She's a weird one. 84 00:05:57,724 --> 00:05:58,725 I'll go upstairs. 85 00:06:00,393 --> 00:06:01,694 I'll be off now. 86 00:06:02,161 --> 00:06:03,296 Did you take a good look at him? 87 00:06:03,730 --> 00:06:04,731 Pardon? 88 00:06:05,998 --> 00:06:07,700 Now that you guys said hello, 89 00:06:07,934 --> 00:06:11,804 I'd like you to report to me about how Tan behaves at school. 90 00:06:12,472 --> 00:06:13,573 Report to you? 91 00:06:13,873 --> 00:06:14,874 Why? 92 00:06:15,141 --> 00:06:17,777 You can't even do that when you're going to a prestigious school for free? 93 00:06:19,145 --> 00:06:20,213 No, that's not it. 94 00:06:20,379 --> 00:06:23,149 But that doesn't mean I want you to be friends with him. 95 00:06:23,783 --> 00:06:26,386 Just because you live under the same roof and go to the same school as him 96 00:06:26,452 --> 00:06:29,322 doesn't mean you can act like you're close with him. 97 00:06:30,123 --> 00:06:32,525 Just like how you live in the same house but in different areas, 98 00:06:32,592 --> 00:06:35,661 you must not hang around with him at school. 99 00:06:36,028 --> 00:06:37,530 Don't act friendly and call him by his name 100 00:06:37,597 --> 00:06:39,031 just because you guys are the same age. 101 00:06:39,098 --> 00:06:40,600 Do you understand what I mean? 102 00:06:42,301 --> 00:06:45,371 Yes, you're saying you want me to treat him with respect. 103 00:06:45,438 --> 00:06:47,273 Yes, exactly. 104 00:06:47,440 --> 00:06:48,975 I guess you really are smart. 105 00:06:50,109 --> 00:06:51,210 Can I also have some water? 106 00:06:51,811 --> 00:06:52,812 Sure. 107 00:07:07,126 --> 00:07:09,929 Why are you sleeping like that? You should lie down for a while. 108 00:07:17,603 --> 00:07:20,206 Mom, what's this? Where did you get this? 109 00:07:20,873 --> 00:07:23,442 Where do you think? I bought it. 110 00:07:23,609 --> 00:07:25,945 You bought it? Mom, are you serious? 111 00:07:26,012 --> 00:07:29,048 This costs nearly a million won. That much money is worth-- 112 00:07:34,387 --> 00:07:37,690 I can afford this much for you. It's okay. 113 00:07:39,058 --> 00:07:41,861 Try it on. Let's see if it looks good on you. 114 00:07:43,095 --> 00:07:45,064 I look good in everything. 115 00:07:48,734 --> 00:07:50,036 Thanks, Mom. 116 00:07:50,136 --> 00:07:52,572 I really love it. My goodness. 117 00:07:53,539 --> 00:07:54,774 Should I iron it? 118 00:08:04,784 --> 00:08:07,420 What did you just say? We're going to take what photo? 119 00:08:07,520 --> 00:08:08,554 A family photo. 120 00:08:08,855 --> 00:08:11,157 It's for our engagement venue and engagement party invitations. 121 00:08:11,224 --> 00:08:12,492 Have you gone mad? 122 00:08:12,825 --> 00:08:14,861 Why must we take a family photo? 123 00:08:15,261 --> 00:08:16,295 Lower your voice. 124 00:08:16,562 --> 00:08:18,364 Why are you being so rude in someone else's store? 125 00:08:18,431 --> 00:08:20,099 You're the one who's crossing the line. 126 00:08:20,166 --> 00:08:22,502 Why would I take a photo with them? 127 00:08:22,869 --> 00:08:25,037 Taking a family photo won't make us become a real family. 128 00:08:25,104 --> 00:08:26,806 -I'd like one in pink. -Yes, ma'am. 129 00:08:28,174 --> 00:08:30,676 Tantrums only worked just until you were three years old. 130 00:08:30,743 --> 00:08:31,878 It's not working, so stop. 131 00:08:31,944 --> 00:08:34,580 You could have your way with my life just until I was three as well. 132 00:08:34,981 --> 00:08:37,116 You can go ahead and take a family photo 133 00:08:37,183 --> 00:08:38,751 or a wedding photo. 134 00:08:39,018 --> 00:08:40,486 I'm not going to be a part of it. 135 00:08:43,589 --> 00:08:46,092 Where are you going? I'll be getting off work soon. 136 00:08:47,560 --> 00:08:48,728 Where are you right now? 137 00:08:58,804 --> 00:09:00,139 Did you hear about the family photo? 138 00:09:04,944 --> 00:09:07,113 You're not the only one who feels like shit. 139 00:09:07,613 --> 00:09:10,149 Do you really not know a way to break off this engagement? 140 00:09:11,050 --> 00:09:11,951 How about we date? 141 00:09:12,018 --> 00:09:14,153 I'm not asking you to break off my engagement. 142 00:09:14,253 --> 00:09:15,621 Can you please take this seriously? 143 00:09:16,489 --> 00:09:19,492 I can't break off the engagement, but I can cancel the family photo shoot. 144 00:09:20,059 --> 00:09:23,162 -Really? -What will you do for me in return? 145 00:09:24,096 --> 00:09:25,164 Cancel it first. 146 00:09:26,999 --> 00:09:28,868 I guess you really want to take the family photo. 147 00:09:31,737 --> 00:09:33,039 What do you want? 148 00:09:34,740 --> 00:09:36,275 Are you willing to give me... 149 00:09:38,577 --> 00:09:39,578 anything I want? 150 00:09:47,720 --> 00:09:49,188 Gosh, it's so cold. 151 00:09:55,995 --> 00:09:57,496 Why are you up so early in the morning? 152 00:09:57,563 --> 00:09:59,632 The driver didn't even come to work yet. 153 00:09:59,865 --> 00:10:02,368 I wondered what time you went to school because I've never seen you. 154 00:10:02,435 --> 00:10:04,370 Do you go to school this early to avoid running into me? 155 00:10:04,437 --> 00:10:06,572 You're not the only one I'm avoiding. I'll see you. 156 00:10:06,639 --> 00:10:08,774 I didn't wait for you to let you go by yourself. 157 00:10:08,841 --> 00:10:11,310 -Hey. -Don't try to fight me. 158 00:10:12,211 --> 00:10:13,212 Remember there's a CCTV. 159 00:10:17,650 --> 00:10:18,751 To Jeguk High School, please. 160 00:10:26,525 --> 00:10:30,396 Everyone loves Tan because he's good-looking. 161 00:10:31,197 --> 00:10:35,267 Tan gets good grades because he's good-looking. 162 00:10:35,534 --> 00:10:37,103 -Tan-- -What are you doing? 163 00:10:37,336 --> 00:10:39,238 It's stuff you can tell my mom. 164 00:10:39,905 --> 00:10:41,540 I heard everything yesterday. 165 00:10:41,941 --> 00:10:43,342 So, are you telling me to lie? 166 00:10:43,409 --> 00:10:44,744 Which part is a lie? 167 00:10:44,810 --> 00:10:45,778 Forget it. 168 00:10:46,812 --> 00:10:48,614 The moment she asked you to report about me, 169 00:10:48,681 --> 00:10:51,117 you said "Okay" right away as if you were waiting for her to ask. 170 00:10:51,183 --> 00:10:54,387 I can never say "No" at your house. 171 00:10:54,453 --> 00:10:58,057 Is that why you always say that to me? 172 00:10:58,824 --> 00:10:59,825 Did I do that? 173 00:11:03,929 --> 00:11:05,798 Why do you go to school so early? 174 00:11:06,198 --> 00:11:08,234 What is it that you're trying to avoid? 175 00:11:18,878 --> 00:11:21,047 The cars. I'm trying to avoid the cars. 176 00:11:21,714 --> 00:11:22,715 Cars? 177 00:11:22,848 --> 00:11:24,917 Sir, you can drop me off at the crosswalk over there. 178 00:11:24,984 --> 00:11:26,352 No, just take us all the way to school. 179 00:11:26,419 --> 00:11:27,520 We can't get off together. 180 00:11:27,586 --> 00:11:29,288 No one's at school at this hour. 181 00:11:29,955 --> 00:11:31,157 Let's go together today. 182 00:11:31,223 --> 00:11:34,160 I won't get up this early tomorrow, so don't worry. 183 00:11:34,226 --> 00:11:35,628 -But still-- -Look. 184 00:11:47,106 --> 00:11:48,107 I'm sleepy. 185 00:11:48,707 --> 00:11:50,443 I woke up too early because of you. 186 00:11:51,477 --> 00:11:52,878 What are you doing? 187 00:11:52,945 --> 00:11:54,213 Let's get off together. 188 00:11:58,717 --> 00:12:00,052 The uniform looks nice on you. 189 00:13:34,446 --> 00:13:35,681 What are you doing? 190 00:13:36,248 --> 00:13:37,783 Don't tie your hair at school. 191 00:13:39,485 --> 00:13:40,553 Give me my hair tie. 192 00:13:41,053 --> 00:13:42,721 You need to cover yourself up to look pretty. 193 00:13:45,024 --> 00:13:47,092 Keep this look, okay? 194 00:13:47,526 --> 00:13:49,528 Stop it. Someone might see us. 195 00:13:49,595 --> 00:13:51,430 -Who would be here at this-- -Tan? 196 00:13:56,202 --> 00:13:57,603 The parvenu's here as well. 197 00:14:00,206 --> 00:14:01,640 Why are you guys coming together? 198 00:14:03,876 --> 00:14:05,711 What are you doing here at this hour? 199 00:14:08,280 --> 00:14:09,515 Did you sleep here? 200 00:14:10,015 --> 00:14:12,518 It seems like you came straight from the club. 201 00:14:13,085 --> 00:14:14,086 Yes, you're right. 202 00:14:14,153 --> 00:14:16,855 If my mom finds out, I might really have to sleep here today. 203 00:14:17,156 --> 00:14:18,157 Let's go. 204 00:14:19,792 --> 00:14:20,793 Hey. 205 00:14:21,293 --> 00:14:22,294 What? 206 00:14:23,462 --> 00:14:25,297 You just stepped on that. 207 00:14:26,031 --> 00:14:28,100 Oh, this? It's okay to step on it. 208 00:14:28,167 --> 00:14:29,235 It's fake. 209 00:14:29,468 --> 00:14:31,971 It's fake? So, no one died? 210 00:14:32,037 --> 00:14:34,740 No, someone keeps drawing it. 211 00:14:34,840 --> 00:14:37,009 They draw it again and again even if it gets erased. 212 00:14:38,410 --> 00:14:39,879 It's a form of protest. 213 00:14:39,945 --> 00:14:41,447 Who's so passionate? 214 00:14:41,513 --> 00:14:42,514 I don't know. 215 00:14:44,116 --> 00:14:45,417 Maybe it's Jun-yeong. 216 00:14:50,356 --> 00:14:51,423 Hey, Parvenu. 217 00:14:52,424 --> 00:14:53,726 Haven't we met before? 218 00:14:54,593 --> 00:14:56,295 You kind of seem familiar. 219 00:14:58,430 --> 00:14:59,598 I'm not sure. 220 00:14:59,798 --> 00:15:00,899 She doesn't go clubbing. 221 00:15:00,966 --> 00:15:02,134 How do you know that? 222 00:15:02,201 --> 00:15:04,637 Clubs only let pretty girls inside. 223 00:15:05,371 --> 00:15:06,372 My gosh. 224 00:15:08,874 --> 00:15:10,709 She looks tacky, but she's still pretty. 225 00:15:12,978 --> 00:15:14,046 My gosh. 226 00:15:17,383 --> 00:15:18,550 Hey, you're here. 227 00:15:18,817 --> 00:15:21,687 My gosh, is this where you live? 228 00:15:21,854 --> 00:15:22,855 Your house is incredible. 229 00:15:22,922 --> 00:15:24,690 Really? Do you like it? 230 00:15:24,790 --> 00:15:27,326 This isn't a house. It's a palace. 231 00:15:27,526 --> 00:15:29,461 How many rooms are there? 232 00:15:30,996 --> 00:15:33,565 This is good enough to be called the second wife. 233 00:15:33,632 --> 00:15:35,267 That's only if I'm the second wife. 234 00:15:35,334 --> 00:15:37,036 Right now, I'm just a woman who lives with him. 235 00:15:38,170 --> 00:15:40,072 Come on. I'll show you around the house. 236 00:15:40,139 --> 00:15:43,075 But am I allowed to be here like this? 237 00:15:43,142 --> 00:15:44,543 Wouldn't the chairman be upset? 238 00:15:44,610 --> 00:15:46,145 He's not home today. 239 00:15:46,211 --> 00:15:49,281 And I'm no longer going to walk on eggshells. 240 00:15:49,348 --> 00:15:51,483 Now that Tan's here, I'm not going to care. 241 00:15:51,550 --> 00:15:54,453 My gosh, this woman is so persistent. 242 00:15:54,520 --> 00:15:55,587 What did I do? 243 00:15:55,654 --> 00:15:57,089 I wasn't talking to you. 244 00:15:57,423 --> 00:15:58,857 It's from Ye-sol's school. 245 00:15:58,924 --> 00:16:01,827 They keep texting me to attend the parents' meeting. 246 00:16:02,027 --> 00:16:03,962 If I don't reply, they start calling. 247 00:16:04,363 --> 00:16:05,764 My gosh, this is so annoying. 248 00:16:06,432 --> 00:16:07,766 I envy you. 249 00:16:08,233 --> 00:16:09,935 I can't go even if I want to. 250 00:16:10,002 --> 00:16:11,971 There's no use in going. 251 00:16:12,538 --> 00:16:15,441 They all come dolled up from head to toe. 252 00:16:15,874 --> 00:16:17,743 Then they stand like this to show off their bags 253 00:16:17,910 --> 00:16:21,580 and start asking about each other's family businesses. 254 00:16:21,647 --> 00:16:22,715 That's it. 255 00:16:23,415 --> 00:16:24,717 So, what did you tell them? 256 00:16:24,783 --> 00:16:27,252 What do you think? I said I was doing business with liquids. 257 00:16:27,619 --> 00:16:29,855 Are you crazy? Is Ye-sol okay? 258 00:16:29,922 --> 00:16:31,290 Don't worry. 259 00:16:31,690 --> 00:16:33,993 They see the world in black and white. 260 00:16:34,059 --> 00:16:35,928 So when I told them about my business, 261 00:16:35,995 --> 00:16:38,230 they assumed that I was selling mineral water. 262 00:16:39,365 --> 00:16:41,100 My gosh, you're so bold. 263 00:16:41,166 --> 00:16:42,468 There's not much to life. 264 00:16:42,868 --> 00:16:45,738 Madam, where is your bedroom? 265 00:16:49,141 --> 00:16:52,277 What happened with Mrs. Jeong? I totally forgot about it. 266 00:16:52,878 --> 00:16:55,014 There's not a single useful photo. 267 00:16:55,514 --> 00:16:58,083 She always goes to art exhibitions and buys plates. 268 00:16:58,784 --> 00:17:01,353 The only guy she ever meets is Mr. Yoon. 269 00:17:01,653 --> 00:17:03,489 She's practically a nun. 270 00:17:03,555 --> 00:17:04,556 Really? 271 00:17:05,290 --> 00:17:06,392 Then how about this? 272 00:17:06,525 --> 00:17:07,793 Do you have an idea? 273 00:17:08,527 --> 00:17:09,995 Let's change the target. 274 00:17:10,329 --> 00:17:14,299 Hire someone to approach Won, and use that to your advantage. 275 00:17:14,566 --> 00:17:17,202 Girls are the best way to upset his dad. 276 00:17:17,669 --> 00:17:19,071 You know nothing. 277 00:17:19,571 --> 00:17:23,075 If Mrs. Jeong's a nun, Won is a monk. 278 00:17:24,009 --> 00:17:25,177 What's wrong with everyone? 279 00:17:25,411 --> 00:17:27,813 This house must be located in a bad area. 280 00:17:28,113 --> 00:17:30,616 My goodness! Who is that? 281 00:17:33,085 --> 00:17:35,087 What are you doing there? 282 00:17:35,521 --> 00:17:36,922 You're driving me crazy. 283 00:17:37,122 --> 00:17:38,891 Did you hear everything we said? 284 00:17:45,297 --> 00:17:48,200 Is she the housekeeper you always talk about? 285 00:17:48,267 --> 00:17:50,002 The one who can't talk? 286 00:17:50,803 --> 00:17:52,171 I can't stand this anymore. 287 00:17:53,305 --> 00:17:54,640 I'm going to get rid of her today. 288 00:17:54,706 --> 00:17:58,444 My gosh, you're starting to sound like the old you. 289 00:17:58,911 --> 00:18:00,746 Why? Does she know a lot of secrets? 290 00:18:01,647 --> 00:18:03,248 But are you sure she can't talk? 291 00:18:04,416 --> 00:18:05,250 What? 292 00:18:18,130 --> 00:18:19,364 My goodness! 293 00:18:20,599 --> 00:18:21,800 How did you know? 294 00:18:23,535 --> 00:18:25,170 I saw your reflection. 295 00:18:26,438 --> 00:18:27,506 I see. 296 00:18:28,540 --> 00:18:30,876 Are you sure you can't talk? 297 00:18:34,646 --> 00:18:37,883 Since when could you not talk? 298 00:18:42,254 --> 00:18:44,356 Forget it. You can tell me next time. 299 00:18:51,763 --> 00:18:52,764 Carry on with your work. 300 00:19:00,038 --> 00:19:02,808 Ever since I got a fever when I was three. 301 00:19:03,442 --> 00:19:04,843 APPLICATION FOR JBS PRODUCER 302 00:19:04,910 --> 00:19:07,546 "Sign language"? You're good with sign language? 303 00:19:08,080 --> 00:19:09,081 Yes. 304 00:19:09,681 --> 00:19:12,751 That's interesting. People normally write how bilingual they are. 305 00:19:12,818 --> 00:19:15,954 That's one of the many reasons why you should pick me. 306 00:19:16,021 --> 00:19:17,923 Ever since I was young, I learned how to sacrifice-- 307 00:19:17,990 --> 00:19:20,025 -You're out. -Why? 308 00:19:20,092 --> 00:19:22,561 Didn't you want to join the club because you wanted a uniform? 309 00:19:22,995 --> 00:19:24,029 But you have one now. 310 00:19:24,897 --> 00:19:27,165 You said you bought a bag. I guess you sold it. 311 00:19:27,566 --> 00:19:29,601 That was a lie. 312 00:19:29,668 --> 00:19:30,736 I kind of noticed. 313 00:19:32,104 --> 00:19:33,572 Do you have any last words? 314 00:19:35,908 --> 00:19:37,743 Can you please pick me? 315 00:19:38,677 --> 00:19:41,413 If you don't, I'm going to take revenge. 316 00:19:42,881 --> 00:19:45,317 -What did you just say? -Please pick me. 317 00:19:45,384 --> 00:19:48,186 That was way too long for it to mean that. 318 00:19:50,355 --> 00:19:51,390 What are you doing here? 319 00:19:53,058 --> 00:19:56,762 Don't tell me you're wasting your time on interviewing her. 320 00:19:57,095 --> 00:19:58,797 No, you can't pick her. 321 00:19:58,864 --> 00:20:01,033 -Why? -She's my boyfriend's best friend. 322 00:20:01,099 --> 00:20:02,601 How can a boy and a girl be best friends? 323 00:20:02,668 --> 00:20:03,835 She can never join our club. 324 00:20:04,269 --> 00:20:06,538 That's a pity. I enjoy watching people deal with a love triangle. 325 00:20:06,605 --> 00:20:07,706 Hyo-sin. 326 00:20:11,210 --> 00:20:12,244 What do you want? 327 00:20:12,644 --> 00:20:13,712 Hello. 328 00:20:14,112 --> 00:20:15,514 Hyo-sin, I'm here for an interview-- 329 00:20:15,581 --> 00:20:17,382 Eun-sang, you're in. Let's just pick her. 330 00:20:17,449 --> 00:20:20,285 Eun-sang, you're the next producer of JBS. 331 00:20:40,939 --> 00:20:41,940 Hey. 332 00:21:04,796 --> 00:21:06,565 So, did Eun-sang get in? 333 00:21:06,632 --> 00:21:09,568 I don't know. Hyo-sin will take care of it. Here. 334 00:21:10,669 --> 00:21:13,105 -Are you on a diet again? -No, this is for my brain. 335 00:21:13,171 --> 00:21:14,439 Our test is coming up. 336 00:21:15,140 --> 00:21:17,109 Gosh, you are a fantastic girlfriend. 337 00:21:17,175 --> 00:21:20,245 Can you not say any word that has "tan" in it? 338 00:21:21,013 --> 00:21:22,447 Is he all you ever think about? 339 00:21:22,514 --> 00:21:24,416 There isn't any "tan" in the word "fantastic." 340 00:21:24,783 --> 00:21:27,452 We only went out for a short while, and we were really young. 341 00:21:27,552 --> 00:21:28,620 Are you not over him? 342 00:21:28,687 --> 00:21:31,323 What are you talking about? We only held hands. That's it. 343 00:21:31,390 --> 00:21:32,891 -Really? -I swear. 344 00:21:33,558 --> 00:21:37,262 By the way, did Tan tell you himself that we once went out? 345 00:21:37,329 --> 00:21:38,630 No, Rachel told me. 346 00:21:39,197 --> 00:21:41,633 But I just found out that you held hands. That's a little annoying. 347 00:21:41,700 --> 00:21:44,403 My gosh, you didn't know that? 348 00:21:45,103 --> 00:21:47,306 What? Rachel told you? 349 00:21:47,606 --> 00:21:50,108 She introduced us to each other saying he's your ex-boyfriend, 350 00:21:50,175 --> 00:21:51,410 and I'm your current boyfriend. 351 00:21:51,476 --> 00:21:53,211 My gosh, what a bitch. 352 00:21:53,278 --> 00:21:55,414 I'm sorry. That just slipped out. 353 00:21:55,914 --> 00:21:58,216 -You can call me an asshole as well. -Why? 354 00:21:58,283 --> 00:22:00,018 Please keep to yourself that Eun-sang got in 355 00:22:00,085 --> 00:22:02,220 through the special policy for students in need. 356 00:22:02,287 --> 00:22:04,389 What? Why should I do that for her? 357 00:22:05,791 --> 00:22:08,260 -Because I trust you. -No, don't trust me. 358 00:22:08,627 --> 00:22:10,729 I can't change my past, but I still hate Eun-sang. 359 00:22:10,796 --> 00:22:11,763 I'll see you. 360 00:22:17,102 --> 00:22:18,937 TAN & YEONG-DO 361 00:22:20,439 --> 00:22:22,674 What are you doing here? Where's Myeong-su? 362 00:22:23,542 --> 00:22:25,811 He missed his mom, so he left to meet her. 363 00:22:26,178 --> 00:22:27,379 She was nearby. 364 00:22:30,282 --> 00:22:31,283 What are you doing? 365 00:22:32,851 --> 00:22:34,019 Thinking about the past. 366 00:22:38,323 --> 00:22:40,358 How long have you been dating Bo-na? 367 00:22:40,425 --> 00:22:41,460 A year and a half. 368 00:22:42,060 --> 00:22:43,362 What stage are you with Eun-sang? 369 00:22:43,428 --> 00:22:44,696 I'm about to confess my feelings. 370 00:22:45,630 --> 00:22:47,866 Did nothing happen while you have been friends with Eun-sang 371 00:22:47,933 --> 00:22:49,935 -for half your life? -What are you talking about? 372 00:22:50,001 --> 00:22:52,904 I'm asking if you ever had any feelings for her. 373 00:22:52,971 --> 00:22:54,005 What if I did? 374 00:22:54,973 --> 00:22:56,108 I knew it. 375 00:22:56,875 --> 00:22:58,143 Of course, you did. 376 00:22:59,311 --> 00:23:00,245 When? 377 00:23:01,046 --> 00:23:02,414 I think it was when we were nine. 378 00:23:02,681 --> 00:23:04,750 Back then, Eun-sang was taller than me. 379 00:23:05,250 --> 00:23:08,053 So she beat up everyone who bullied me. 380 00:23:08,520 --> 00:23:10,322 I felt so reassured, and my heart fluttered. 381 00:23:10,722 --> 00:23:11,857 Is that really all? 382 00:23:11,923 --> 00:23:13,692 Why did you hold hands with Bo-na? 383 00:23:14,626 --> 00:23:16,161 -It was cold. -Is that all? 384 00:23:17,763 --> 00:23:20,132 Back then, Bo-na was stronger than me. 385 00:23:21,166 --> 00:23:22,167 I'll see you. 386 00:23:38,450 --> 00:23:39,584 What are you doing here? 387 00:23:40,786 --> 00:23:42,387 I thought you left for good. 388 00:23:42,454 --> 00:23:45,157 You should learn how to hide your feelings. 389 00:23:45,423 --> 00:23:47,592 If you speak out how you feel like that, 390 00:23:47,692 --> 00:23:49,494 I become utterly speechless. 391 00:23:52,431 --> 00:23:54,499 I was just glad to see you. 392 00:23:55,634 --> 00:23:58,370 You're going to do what? 393 00:23:58,904 --> 00:24:00,872 I'm going to live somewhere else for a while. 394 00:24:01,139 --> 00:24:03,241 I came to tell you just in case you'd worry. 395 00:24:06,378 --> 00:24:07,412 I thought 396 00:24:08,480 --> 00:24:09,881 you were already living somewhere else. 397 00:24:09,948 --> 00:24:11,917 I still had a house to come back to, 398 00:24:12,818 --> 00:24:13,952 but not anymore. 399 00:24:14,019 --> 00:24:18,590 I thought you'd deal with the situation in a more clever and refined manner. 400 00:24:18,657 --> 00:24:22,093 It wasn't very clever and refined of you to bring Tan to the meeting. 401 00:24:22,160 --> 00:24:24,029 Tan's only 18. 402 00:24:25,297 --> 00:24:26,765 Are you that smallminded? 403 00:24:26,832 --> 00:24:29,835 I was only six when my mom died. 404 00:24:30,335 --> 00:24:32,103 And I was only 12 405 00:24:32,170 --> 00:24:34,472 when I was introduced to my stepmother 406 00:24:35,740 --> 00:24:36,975 and stepbrother. 407 00:24:38,276 --> 00:24:41,246 I know I have more to lose than to gain. 408 00:24:41,413 --> 00:24:43,248 But that doesn't mean I have nothing to gain 409 00:24:43,949 --> 00:24:45,784 because someone will end up getting hurt. 410 00:24:46,852 --> 00:24:48,320 And someone else's pain 411 00:24:49,154 --> 00:24:51,089 can sometimes comfort me. 412 00:24:52,557 --> 00:24:56,628 Do you even know what you might end up losing? 413 00:24:56,728 --> 00:24:57,629 No, 414 00:24:58,029 --> 00:25:00,966 but I'll lose whatever it is that I have to lose. 415 00:25:02,033 --> 00:25:03,301 I'll be off now. 416 00:25:17,449 --> 00:25:18,450 Won. 417 00:25:19,751 --> 00:25:21,119 Are you back now? 418 00:25:21,519 --> 00:25:23,655 Is that the only thing you and your mom are curious about? 419 00:25:25,190 --> 00:25:26,892 Get out. You're bothering me. 420 00:25:31,863 --> 00:25:32,931 Can't we just... 421 00:25:34,332 --> 00:25:35,934 live together regardless of how much we like 422 00:25:36,368 --> 00:25:37,869 or hate each other? 423 00:25:37,936 --> 00:25:40,005 That can only happen with real families. 424 00:25:40,739 --> 00:25:42,674 Does it make you feel good... 425 00:25:44,109 --> 00:25:45,110 if you talk to me 426 00:25:46,044 --> 00:25:47,479 that way? 427 00:25:47,546 --> 00:25:48,580 No. 428 00:25:49,114 --> 00:25:50,682 But it doesn't make you feel good either. 429 00:25:51,917 --> 00:25:53,018 That's enough for me. 430 00:25:54,953 --> 00:25:56,555 -Move. -Won. 431 00:25:56,755 --> 00:25:58,023 I said, move. 432 00:25:58,089 --> 00:25:59,524 How can you be like this? 433 00:26:00,525 --> 00:26:02,027 How can you leave just because I'm here? 434 00:26:02,093 --> 00:26:04,195 Because you keep following me around. 435 00:26:04,629 --> 00:26:06,932 -What? -You even came to my hotel 436 00:26:07,032 --> 00:26:08,099 and my workplace. 437 00:26:08,900 --> 00:26:11,836 If you keep following me around like a seven-year-old, 438 00:26:11,903 --> 00:26:13,371 I have no choice but to run away. 439 00:26:14,339 --> 00:26:15,807 Do you not know why I'm doing this? 440 00:26:16,241 --> 00:26:19,778 Don't you think you're taking what's mine? 441 00:26:20,679 --> 00:26:22,781 Should I go to the US this time? 442 00:26:24,583 --> 00:26:26,084 When will you grow up? 443 00:26:26,918 --> 00:26:28,887 I can't fight a high school kid. 444 00:26:29,854 --> 00:26:31,356 Please grow up. 445 00:27:07,492 --> 00:27:09,928 I'm sorry for going to the hotel without asking. 446 00:27:11,262 --> 00:27:12,464 And I'm sorry 447 00:27:13,465 --> 00:27:14,466 for going to your workplace. 448 00:27:15,900 --> 00:27:17,302 I'm also sorry... 449 00:27:19,237 --> 00:27:20,438 for coming back from the US. 450 00:27:21,840 --> 00:27:23,675 I'm sorry for everything. 451 00:27:24,242 --> 00:27:25,443 So please stay. 452 00:27:29,314 --> 00:27:30,315 Won. 453 00:27:31,416 --> 00:27:32,417 Let go of me. 454 00:27:33,218 --> 00:27:34,285 How dare you grab me? 455 00:27:34,352 --> 00:27:36,588 Am I not even allowed to muster up my courage? 456 00:27:39,924 --> 00:27:41,192 I know this may sound impudent, 457 00:27:43,161 --> 00:27:44,429 but I understand you. 458 00:27:44,696 --> 00:27:45,697 You understand me? 459 00:27:46,331 --> 00:27:47,766 Are you mocking me right now? 460 00:27:48,500 --> 00:27:50,101 Who are you to understand me? 461 00:27:50,402 --> 00:27:52,937 You had the courage to come back. So why can't you fight me? 462 00:27:53,004 --> 00:27:54,372 How arrogant of you-- 463 00:27:58,076 --> 00:27:59,511 I'm not going to fight you... 464 00:28:01,146 --> 00:28:02,480 because I know I'm going to lose. 465 00:28:03,615 --> 00:28:05,350 How can I go up against you 466 00:28:06,484 --> 00:28:07,619 when I don't even want to? 467 00:28:12,457 --> 00:28:15,427 -So please-- -You talk too much just like your mother. 468 00:28:52,897 --> 00:28:55,133 -Hey. -My gosh, you startled me. 469 00:28:56,734 --> 00:28:57,902 Hello, sir. 470 00:28:58,369 --> 00:28:59,370 Are you trying to rebel? 471 00:29:00,071 --> 00:29:03,408 Mrs. Han might come outside, so I'll be off now. 472 00:29:03,475 --> 00:29:06,010 Cut the nonsense. Stop right there. 473 00:29:06,978 --> 00:29:09,547 -What do you want? -Why aren't you returning my dreamcatcher? 474 00:29:09,914 --> 00:29:11,483 You didn't even thank me. 475 00:29:11,883 --> 00:29:15,587 I like getting acknowledged for all my good deeds. 476 00:29:16,821 --> 00:29:18,156 Bring it down to the wine storage. 477 00:29:18,957 --> 00:29:21,559 I want it right now. Okay? 478 00:29:56,828 --> 00:29:57,929 Thank you. 479 00:30:00,632 --> 00:30:02,133 I guess it really works. 480 00:30:02,600 --> 00:30:04,402 I started having bad dreams as soon as it was gone. 481 00:30:04,469 --> 00:30:05,603 You liar. 482 00:30:06,471 --> 00:30:07,772 I've put some music on. 483 00:30:08,373 --> 00:30:09,741 You should go after the song's over. 484 00:30:16,114 --> 00:30:17,882 I'm only staying because I like the song. 485 00:30:21,719 --> 00:30:22,987 You like this song? 486 00:30:23,388 --> 00:30:24,789 I heard you playing it before. 487 00:30:25,623 --> 00:30:29,394 It was my favorite person's favorite song. 488 00:30:29,627 --> 00:30:30,862 Did you date someone? 489 00:30:32,530 --> 00:30:35,700 When? Was it before you came to the US? Who was it? 490 00:30:35,767 --> 00:30:37,468 I never said it was a guy. 491 00:30:39,003 --> 00:30:40,004 I guess I was wrong. 492 00:30:41,139 --> 00:30:42,740 So, who was it? 493 00:30:43,541 --> 00:30:44,676 My sister. 494 00:30:48,213 --> 00:30:49,814 Do you still want to go to the US? 495 00:30:50,081 --> 00:30:52,417 I never really wanted to go specifically to the US. 496 00:30:52,483 --> 00:30:54,252 I just didn't want to be in Korea. 497 00:30:56,387 --> 00:30:57,388 So, what about now? 498 00:30:58,156 --> 00:30:59,891 Do you enjoy your life back in Korea? 499 00:31:00,058 --> 00:31:03,928 It's still the same. I'm still working many part-time jobs. 500 00:31:04,863 --> 00:31:06,698 But I was shocked when I transferred schools. 501 00:31:07,065 --> 00:31:09,067 Thanks to that, I've become a bit unhappier. 502 00:31:11,402 --> 00:31:13,037 Tell me if you need my help. 503 00:31:14,172 --> 00:31:16,708 It's okay. Thanks for the kind offer. 504 00:31:16,975 --> 00:31:18,076 I never said you could take it. 505 00:31:19,911 --> 00:31:22,647 How does it feel to be born as Jeguk Group's son? 506 00:31:23,681 --> 00:31:26,184 I can't be honest about who my mom is, 507 00:31:27,018 --> 00:31:29,354 and I can't become close with my brother. 508 00:31:29,721 --> 00:31:32,657 So that's what rich kids worry about. 509 00:31:33,591 --> 00:31:35,193 You are quite good at being sarcastic. 510 00:31:36,494 --> 00:31:38,162 Can I also ask you a question? 511 00:31:38,229 --> 00:31:40,598 -No. -You didn't even hear it. 512 00:31:40,665 --> 00:31:43,134 You always ask me dangerous questions. 513 00:31:44,102 --> 00:31:46,337 I enjoyed the song. Good night, then. 514 00:32:00,985 --> 00:32:02,654 The song isn't even over yet. 515 00:32:14,699 --> 00:32:15,700 Do I... 516 00:32:17,902 --> 00:32:19,103 like you? 517 00:32:21,673 --> 00:32:22,674 Eun-sang. 518 00:32:24,242 --> 00:32:25,243 Do you think 519 00:32:27,011 --> 00:32:28,446 I missed you? 520 00:32:52,003 --> 00:32:54,339 -Why can't we go in? -My gosh. 521 00:32:54,405 --> 00:32:56,107 -The class is about to begin. -Wait here. 522 00:32:56,174 --> 00:32:57,709 -Come on. -My gosh. 523 00:32:57,775 --> 00:33:00,044 -For how long do we need to wait? -Just wait here. 524 00:33:00,111 --> 00:33:01,446 -Move. -Be quiet. 525 00:33:01,512 --> 00:33:03,147 We need to go inside for class. 526 00:33:03,548 --> 00:33:05,149 What's going on? Is it Yeong-do again? 527 00:33:05,216 --> 00:33:07,752 -You can go inside later. -No, you can go inside later. 528 00:33:12,590 --> 00:33:14,992 Yeong-do, did you rent this place? 529 00:33:15,059 --> 00:33:16,794 Even if you did, 530 00:33:16,861 --> 00:33:19,764 this school belongs to Tan. Why are you telling us to stay outside? 531 00:33:19,998 --> 00:33:22,367 I have a few questions for this parvenu. 532 00:33:23,901 --> 00:33:25,136 Don't get too nervous. 533 00:33:31,309 --> 00:33:33,411 -What do you think you're doing? -What's wrong with you? 534 00:33:34,312 --> 00:33:35,480 I'm glad you're here. 535 00:33:41,619 --> 00:33:43,454 You crazy jerk. Are you mad? 536 00:33:46,357 --> 00:33:47,392 Do you see this? 537 00:34:00,872 --> 00:34:01,873 See? 538 00:34:03,141 --> 00:34:05,009 You've never been rich in your life. 539 00:34:06,411 --> 00:34:07,779 You're not a parvenu, are you? 540 00:34:12,216 --> 00:34:13,217 Bo-na. 541 00:34:15,653 --> 00:34:17,155 Is she really a parvenu? 542 00:34:21,125 --> 00:34:22,794 I heard you know a little about her. 543 00:34:22,860 --> 00:34:26,397 I don't know, you punk. Why do you even care anyway? 544 00:34:26,464 --> 00:34:27,732 It's natural that I care. 545 00:34:28,433 --> 00:34:31,969 If she actually acted like a parvenu when she's one of the students in need, 546 00:34:32,670 --> 00:34:35,373 that means she was deceiving the entire school. 547 00:34:36,007 --> 00:34:37,475 That would make all of us victims. 548 00:34:38,376 --> 00:34:39,377 Don't you think so? 549 00:34:41,646 --> 00:34:43,714 Get lost if you're not going to apologize. 550 00:34:50,421 --> 00:34:52,657 I wonder how you can be so bold in front of me. 551 00:34:53,658 --> 00:34:54,892 Would that be too rude? 552 00:34:58,029 --> 00:34:59,030 Move. 553 00:35:01,199 --> 00:35:02,266 What's going on? 554 00:35:04,035 --> 00:35:05,036 What's wrong? 555 00:35:05,103 --> 00:35:07,438 Chan-young, Yeong-do's finally gone mad. 556 00:35:13,077 --> 00:35:15,246 You keep getting in the way of people who are trying to study. 557 00:35:16,247 --> 00:35:17,682 It's starting to get annoying. 558 00:35:21,152 --> 00:35:24,088 Why do you have so many people protecting you? 559 00:35:24,622 --> 00:35:25,990 It's making me get competitive. 560 00:35:30,328 --> 00:35:33,331 My gosh, this is only going to make me become more motivated. 561 00:35:40,538 --> 00:35:41,639 Are you guys okay? 562 00:35:42,206 --> 00:35:43,274 Let's clean everything up. 563 00:35:44,175 --> 00:35:45,276 This is so annoying. 564 00:35:45,510 --> 00:35:47,879 Why do I need to get involved in this mess because of you? 565 00:35:53,718 --> 00:35:54,785 Thanks, Bo-na. 566 00:35:55,786 --> 00:35:56,988 I hate you the most. 567 00:36:00,258 --> 00:36:02,226 I'll clean my stuff. You should help Bo-na. 568 00:36:22,747 --> 00:36:26,551 You guys, Yeong-do just took everything out of the parvenu's bag 569 00:36:26,617 --> 00:36:27,852 and asked if she's really rich-- 570 00:36:27,919 --> 00:36:29,787 -When? -Just now. 571 00:36:29,854 --> 00:36:31,956 He was quiet for a while, but I guess he's on it again. 572 00:37:34,819 --> 00:37:37,054 -What's going on? -What's up? 573 00:37:40,391 --> 00:37:42,460 -Come on, seriously? -Really? 574 00:37:43,194 --> 00:37:44,362 COMPLAINT 575 00:37:44,428 --> 00:37:46,063 PLAINTIFF: CHOI YEONG-DO 576 00:37:46,130 --> 00:37:47,765 THE PLAINTIFF WISHES TO FILE A SUIT FOR ASSAULT 577 00:37:50,468 --> 00:37:51,535 Can you please... 578 00:37:52,670 --> 00:37:54,305 -cancel this? -Hey. 579 00:37:55,239 --> 00:37:58,142 Why are you making things so boring? 580 00:37:58,342 --> 00:38:00,811 Did you really think I'd forgive you for hitting me? 581 00:38:02,313 --> 00:38:04,682 How kind did you think I was? 582 00:38:12,857 --> 00:38:13,858 Please. 583 00:38:14,291 --> 00:38:15,960 It took me three weeks to recover. 584 00:38:16,193 --> 00:38:17,595 It hurt so much. 585 00:38:17,728 --> 00:38:20,765 It was so upsetting that I couldn't stop crying. 586 00:38:22,199 --> 00:38:23,200 I'm sorry. 587 00:38:24,535 --> 00:38:25,770 Please cancel the lawsuit. 588 00:38:26,871 --> 00:38:29,273 -Please. -I can't do that. 589 00:38:29,874 --> 00:38:31,008 You hit me. 590 00:38:32,777 --> 00:38:34,011 So listen. 591 00:38:35,780 --> 00:38:37,148 Take this 592 00:38:37,214 --> 00:38:40,551 and get yourself a competent and expensive attorney. 593 00:38:42,286 --> 00:38:43,788 What can I do to make you change your mind? 594 00:38:45,556 --> 00:38:47,291 Don't make me feel sorry for you. 595 00:38:50,428 --> 00:38:51,429 Well, 596 00:38:52,163 --> 00:38:54,265 I can't be sure I'll forgive you. 597 00:38:54,965 --> 00:38:56,534 But you can try getting on your knees. 598 00:39:03,607 --> 00:39:05,509 Who knows? I might change my mind. 599 00:39:08,312 --> 00:39:11,282 PLAINTIFF: CHOI YEONG-DO DEFENDANT: MOON JUN-YEONG 600 00:39:58,229 --> 00:40:00,231 Hey, get up. 601 00:40:01,932 --> 00:40:03,434 It's none of your business. 602 00:40:03,501 --> 00:40:05,770 -I said, get up. -Stop acting like a saint. 603 00:40:06,270 --> 00:40:07,605 It's annoying. 604 00:40:08,272 --> 00:40:10,274 You're just the same jerk as Yeong-do. 605 00:40:11,709 --> 00:40:15,146 Jun-yeong, you really don't disappoint me. You're so smart. 606 00:40:16,080 --> 00:40:17,148 Did I ever... 607 00:40:19,049 --> 00:40:20,418 bully you in the past? 608 00:40:20,484 --> 00:40:21,519 Yeong-do... 609 00:40:22,753 --> 00:40:24,054 at least remembered bullying me. 610 00:40:26,090 --> 00:40:27,158 I'm sorry. 611 00:40:28,259 --> 00:40:31,095 Instead, I'll repay you by doing this. 612 00:40:40,304 --> 00:40:41,839 Now that I hit you, 613 00:40:43,140 --> 00:40:44,442 why don't you make me kneel as well? 614 00:40:47,812 --> 00:40:48,879 Can I do that? 615 00:40:48,946 --> 00:40:49,914 I look forward to it. 616 00:40:49,980 --> 00:40:51,248 Imagine how I'd feel. 617 00:40:58,355 --> 00:40:59,423 What's going on? 618 00:40:59,824 --> 00:41:01,358 Who's fighting? 619 00:41:03,194 --> 00:41:05,396 -Come on. -Let's go. 620 00:41:10,801 --> 00:41:12,136 What are you guys doing? 621 00:41:18,075 --> 00:41:19,877 Do you not need to go to the hospital? 622 00:41:20,311 --> 00:41:21,445 Are you okay? 623 00:41:21,879 --> 00:41:24,148 I know it's natural for friends to fight. 624 00:41:25,249 --> 00:41:26,717 But this just hurt my feelings. 625 00:41:27,952 --> 00:41:29,386 I'm sorry. 626 00:41:30,054 --> 00:41:31,922 Your dad will be upset if he sees that scar. 627 00:41:31,989 --> 00:41:34,058 I won't sue him, so don't worry. 628 00:41:36,494 --> 00:41:37,695 That's not what I meant. 629 00:41:38,329 --> 00:41:40,631 I'm apologizing as Tan's mom. 630 00:41:41,765 --> 00:41:44,235 It's only been a couple of days since you started coming to school. 631 00:41:44,702 --> 00:41:46,237 Must you cause trouble like this? 632 00:41:46,804 --> 00:41:48,939 Did you forget our promise? 633 00:41:50,307 --> 00:41:51,175 I'm sorry. 634 00:41:51,242 --> 00:41:52,977 You should just go to a different school. 635 00:41:53,410 --> 00:41:54,712 I warned you, and you even promised. 636 00:41:54,778 --> 00:41:56,580 What more do I need to do with you? 637 00:41:56,881 --> 00:41:59,016 Who do you need to talk to in order to get to your senses? 638 00:41:59,450 --> 00:42:00,718 Should I tell Won? 639 00:42:01,785 --> 00:42:03,354 I'm okay, Mrs. Jeong. 640 00:42:03,787 --> 00:42:05,856 Don't be so hard on Tan. 641 00:42:18,402 --> 00:42:20,471 Even your mother thinks you should go to another school. 642 00:42:25,109 --> 00:42:26,610 So why don't you think about it? 643 00:42:29,313 --> 00:42:31,982 You got beaten up and embarrassed, so you should be the one to go. 644 00:42:32,049 --> 00:42:34,652 Are you ignoring what she said just because she's not your real mother? 645 00:42:40,658 --> 00:42:43,928 Get lost before I hit the other side of your face. 646 00:42:43,994 --> 00:42:45,462 That's what I'm waiting for. 647 00:42:46,830 --> 00:42:49,266 I won't have to hold it in this time. 648 00:42:50,935 --> 00:42:52,102 Go ahead and throw another punch. 649 00:42:53,804 --> 00:42:55,739 I'm sure I'll get another opportunity. 650 00:43:22,299 --> 00:43:23,367 Yeong-do. 651 00:43:26,303 --> 00:43:28,606 -Why are you avoiding me? -I'm not avoiding you. 652 00:43:28,672 --> 00:43:30,608 Is it because of what we saw yesterday? 653 00:43:31,408 --> 00:43:32,443 Are you embarrassed? 654 00:43:34,812 --> 00:43:36,013 What about that? 655 00:43:36,747 --> 00:43:37,948 What did we see? 656 00:43:38,015 --> 00:43:38,949 Yeong-do. 657 00:43:40,351 --> 00:43:42,086 That's nothing to be embarrassed of. 658 00:43:42,886 --> 00:43:45,122 -It's just a hurtful memory. -What do you know? 659 00:43:45,189 --> 00:43:47,091 Everyone has a secret like that. 660 00:43:48,025 --> 00:43:49,293 The same goes for me. 661 00:43:50,894 --> 00:43:51,962 To tell you the truth, 662 00:43:53,597 --> 00:43:54,999 I'm not Mrs. Jeong's son. 663 00:43:56,600 --> 00:43:57,801 What? 664 00:43:57,868 --> 00:43:59,370 My real mom is someone else. 665 00:44:01,071 --> 00:44:02,806 You're the first person I'm telling this to. 666 00:44:03,340 --> 00:44:05,376 -So-- -Your mom is a mistress? 667 00:44:08,112 --> 00:44:09,146 So that means... 668 00:44:10,147 --> 00:44:13,550 if my dad has a baby with the lady we saw yesterday, 669 00:44:13,784 --> 00:44:15,285 that would be a jerk like you. 670 00:44:42,546 --> 00:44:44,181 I heard Yeong-do got beaten up by Tan. 671 00:44:44,248 --> 00:44:46,283 What a pity. I should've seen that. 672 00:44:46,350 --> 00:44:48,752 Get your facts straight. He just blocked the blow. 673 00:44:48,819 --> 00:44:51,922 My gosh, so did his jaw hit Tan's fist first? 674 00:44:51,989 --> 00:44:54,992 Stop hanging around with Yeong-do. You won't be able to go to college. 675 00:44:55,059 --> 00:44:58,362 You need to hate the sin, not the person. 676 00:44:58,429 --> 00:45:00,164 Yeong-do's the victim this time. 677 00:45:00,230 --> 00:45:01,865 Are you taking his side 678 00:45:01,932 --> 00:45:04,435 -even after what he did to me? -You sound like you're taking Tan's side. 679 00:45:04,501 --> 00:45:05,602 She still has feelings. 680 00:45:05,669 --> 00:45:08,572 What are you talking about? I have no feelings for him whatsoever. 681 00:45:08,639 --> 00:45:09,640 Hey, be quiet. 682 00:45:10,107 --> 00:45:13,243 Let her hear us. I don't have to walk on eggshells around Tan's fiancée. 683 00:45:13,310 --> 00:45:14,478 Hey, Rachel. 684 00:45:17,247 --> 00:45:19,249 -Do you have something to say? -What about you? 685 00:45:19,550 --> 00:45:20,984 You can go first. I'll be right there. 686 00:45:26,423 --> 00:45:29,760 I heard you told Chan-young that I used to date Tan. 687 00:45:29,827 --> 00:45:31,962 -So? -Are you serious? 688 00:45:32,029 --> 00:45:34,998 You have no right to talk about my past. Are you crazy? 689 00:45:35,065 --> 00:45:36,667 It's not like I made things up. 690 00:45:36,733 --> 00:45:38,769 You should've kept your boyfriend under control. 691 00:45:38,836 --> 00:45:40,871 Why did you let him hang around with some other girl? 692 00:45:40,971 --> 00:45:45,109 I've already taken care of that issue with Chan-young ages ago. 693 00:45:45,275 --> 00:45:47,744 But it seems like there's something going on between Tan and Eun-sang. 694 00:45:47,811 --> 00:45:48,879 It's not hard to tell. 695 00:45:48,946 --> 00:45:51,582 I'm already mad about a lot of things, so don't add onto it. 696 00:45:51,648 --> 00:45:53,550 I'm just trying to make you angrier. 697 00:45:53,617 --> 00:45:55,886 Well, I'll make sure I repay you for it. 698 00:45:57,855 --> 00:45:59,056 What a joke. 699 00:46:05,496 --> 00:46:06,797 Why did you come here yourself? 700 00:46:07,064 --> 00:46:10,067 I was nearby, and my conscience told me that I should come pick you up. 701 00:46:10,134 --> 00:46:12,469 Does your conscience not speak to you about remarriage? 702 00:46:12,536 --> 00:46:14,605 Don't make me regret coming here. 703 00:46:17,474 --> 00:46:18,809 Isn't that Tan? 704 00:46:19,676 --> 00:46:20,878 Stop it. 705 00:46:22,546 --> 00:46:24,314 That darn boy. 706 00:46:24,615 --> 00:46:27,050 He's been back for a while now, but he never came to say hello. 707 00:46:32,289 --> 00:46:34,024 It's been a while, Tan. 708 00:46:34,091 --> 00:46:35,225 Hello. 709 00:46:35,993 --> 00:46:39,797 I'm upset that I had to run into you by coincidence like this. 710 00:46:39,863 --> 00:46:41,698 I was a bit busy. 711 00:46:41,765 --> 00:46:44,368 Oh, I see. Still, we should at least eat together. 712 00:46:55,846 --> 00:46:57,848 Why can't he be nice even if he doesn't mean it? 713 00:46:58,682 --> 00:47:01,084 It's better to be honest than to be embarrassed. 714 00:47:01,818 --> 00:47:03,287 Yeong-do got hit by Tan today. 715 00:47:03,353 --> 00:47:04,855 What? Why? 716 00:47:04,922 --> 00:47:07,658 Why do you think? He deserved to get hit. 717 00:47:08,225 --> 00:47:10,961 Yeong-do's behavior tells me a lot about your fiancé. 718 00:47:11,361 --> 00:47:15,199 One thing's for sure. My fiancé is better than yours. 719 00:47:19,436 --> 00:47:21,338 Get off the car. I don't want to be with you. 720 00:47:22,272 --> 00:47:24,007 This is why you shouldn't have come. 721 00:47:26,710 --> 00:47:28,979 Yeong-do isn't here yet. 722 00:47:29,046 --> 00:47:31,014 Then please call me when he gets here. 723 00:47:31,081 --> 00:47:32,182 I'll be at the lounge. 724 00:47:32,249 --> 00:47:33,350 Okay. 725 00:47:33,617 --> 00:47:34,952 By the way, 726 00:47:35,285 --> 00:47:37,855 President Kim of Jeguk Group stays here, doesn't he? 727 00:47:37,988 --> 00:47:39,289 Yes, that's right. 728 00:47:39,356 --> 00:47:42,893 I don't want to seem indifferent to my in-laws when I come by so often. 729 00:47:42,993 --> 00:47:47,731 Can you tell me the number of Jeguk Group's chief secretary? 730 00:47:47,798 --> 00:47:50,033 ESTHER LEE 731 00:47:55,439 --> 00:47:56,406 This is Yoon Jae-ho. 732 00:47:56,473 --> 00:47:57,674 So this is your number. 733 00:47:58,208 --> 00:47:59,209 It's me. 734 00:47:59,743 --> 00:48:02,279 I guess I was more desperate than you. 735 00:48:02,880 --> 00:48:04,147 Is that what you think? 736 00:48:04,681 --> 00:48:06,049 Don't be so vague. 737 00:48:06,350 --> 00:48:08,151 I've put a lot at risk to get this number. 738 00:48:08,218 --> 00:48:11,421 I'm saying you should think over whether it's worth all that. 739 00:48:12,656 --> 00:48:13,824 I'll call you later. 740 00:48:13,924 --> 00:48:15,459 Are you going to hang up on me? 741 00:48:16,960 --> 00:48:17,961 Bye. 742 00:48:28,138 --> 00:48:29,139 Thank you. 743 00:48:32,376 --> 00:48:34,211 Are you dating someone these days? 744 00:48:35,445 --> 00:48:36,713 I'd say I'm having an affair. 745 00:48:36,780 --> 00:48:38,215 Even after seeing what I've been through? 746 00:48:38,548 --> 00:48:39,650 Don't even get into it. 747 00:48:40,117 --> 00:48:42,753 Okay, let's start hearing about all the trouble. 748 00:48:43,887 --> 00:48:45,155 Go ahead. 749 00:48:46,189 --> 00:48:47,090 Okay. 750 00:48:48,925 --> 00:48:51,028 Esther Lee, the president of RS International, 751 00:48:51,094 --> 00:48:54,298 owns 1.4 percent of Jeguk Group's shares. 752 00:48:54,564 --> 00:48:56,500 She got 1.2 percent from her parents, 753 00:48:56,566 --> 00:49:00,971 and she bought 850,000 additional shares when Tan and Rachel got engaged. 754 00:49:01,038 --> 00:49:03,540 She also owns Zeus Hotel's shares, doesn't she? 755 00:49:03,607 --> 00:49:06,376 Yes, she owns 2.1 percent. 756 00:49:06,443 --> 00:49:08,612 So she already has voting rights. 757 00:49:08,812 --> 00:49:11,281 Once she marries President Choi Dong-uk of Zeus Hotel, 758 00:49:11,348 --> 00:49:13,583 she'll own 3.4 percent of Zeus Hotel's shares 759 00:49:13,951 --> 00:49:16,520 and 1.8 percent of Jeguk Group's shares. 760 00:49:16,586 --> 00:49:18,922 Did you say 1.8 percent? 761 00:49:20,090 --> 00:49:22,459 Do you think they'll really get married? 762 00:49:24,261 --> 00:49:26,763 They're not getting married because they love each other, 763 00:49:27,898 --> 00:49:29,132 so yes. 764 00:49:29,466 --> 00:49:30,467 Really? 765 00:49:59,096 --> 00:50:01,598 That's our company's envelope. I wonder who that is. 766 00:50:04,501 --> 00:50:06,403 The folded part is what we covered last semester. 767 00:50:06,570 --> 00:50:08,772 What you need to study for the midterms starts here. 768 00:50:10,240 --> 00:50:12,142 This book will also help you with the studies. 769 00:50:12,776 --> 00:50:13,877 Thanks. 770 00:50:15,078 --> 00:50:17,280 DON'T ANSWER 771 00:50:18,582 --> 00:50:20,384 What would I have done without you? 772 00:50:20,450 --> 00:50:21,818 Who's "Don't answer"? 773 00:50:22,219 --> 00:50:24,254 I also have secrets, my friend. 774 00:50:24,688 --> 00:50:26,423 You should go. Bo-na will get angry. 775 00:50:27,391 --> 00:50:29,292 Bo-na doesn't get angry. 776 00:50:29,493 --> 00:50:31,928 -It's just all out of love. -My gosh, you're so in love. 777 00:50:31,995 --> 00:50:32,996 See you. 778 00:50:33,897 --> 00:50:35,999 -Call me if you need help. -Okay. 779 00:50:38,702 --> 00:50:40,504 DON'T ANSWER 780 00:50:45,742 --> 00:50:47,677 -What do you want? -I want jajangmyeon, 781 00:50:47,744 --> 00:50:50,113 -but they won't deliver one serving only. -What? 782 00:50:50,180 --> 00:50:52,115 Do you want to join me? 783 00:50:52,716 --> 00:50:55,185 Order two servings and eat just one. You're rich. 784 00:50:55,252 --> 00:50:57,954 I can't throw away food. The economy is already bad as it is. 785 00:50:58,021 --> 00:51:00,056 Ask someone else. Why would I go there? 786 00:51:00,123 --> 00:51:01,491 You'll end up coming here. 787 00:51:02,259 --> 00:51:03,927 Haven't you met Jun-yeong yet? 788 00:51:09,132 --> 00:51:10,534 I told him 789 00:51:11,301 --> 00:51:13,136 that I'd drop all charges 790 00:51:13,670 --> 00:51:15,539 if he makes you come here. 791 00:51:16,573 --> 00:51:18,508 You jerk, how could you... 792 00:51:20,577 --> 00:51:21,578 I'm going to hang up. 793 00:51:26,216 --> 00:51:27,217 Hey. 794 00:51:30,954 --> 00:51:32,122 I'm sorry. 795 00:51:35,125 --> 00:51:36,426 I'm really sorry. 796 00:51:45,602 --> 00:51:47,971 What's your purpose of bothering me? 797 00:51:57,047 --> 00:51:57,981 Purpose? 798 00:51:58,048 --> 00:52:01,818 Why are you joking around when you're not going to cancel the suit? 799 00:52:02,185 --> 00:52:05,288 Jun-yeong came looking extremely sorry and asked me for a favor. 800 00:52:05,355 --> 00:52:07,324 It might be just a joke to you, but to Jun-yeong-- 801 00:52:07,390 --> 00:52:08,458 Who says it's a joke? 802 00:52:10,126 --> 00:52:13,196 Then, are you really going to cancel the suit? 803 00:52:13,263 --> 00:52:14,164 Yes. 804 00:52:14,664 --> 00:52:16,299 -Why? -Because you're here. 805 00:52:16,700 --> 00:52:18,001 What did that change? 806 00:52:18,068 --> 00:52:19,269 The way I feel. 807 00:52:19,336 --> 00:52:20,303 Why? 808 00:52:20,370 --> 00:52:22,139 Because you came to me 809 00:52:22,472 --> 00:52:24,141 and bloomed into a flower. 810 00:52:25,275 --> 00:52:26,710 I'm not in the mood for jokes. 811 00:52:26,776 --> 00:52:28,445 Does everything I say sound like a joke to you? 812 00:52:31,715 --> 00:52:32,716 You do not like flowers? 813 00:52:33,984 --> 00:52:35,819 Was it the flower or the part that you came to me? 814 00:52:35,886 --> 00:52:37,787 Which part do you hate so much? 815 00:52:38,788 --> 00:52:40,190 I hate both. 816 00:52:40,824 --> 00:52:42,726 Gosh, I just got rejected. 817 00:52:43,793 --> 00:52:44,828 I'm going to take revenge. 818 00:53:06,316 --> 00:53:07,584 Why aren't you answering your phone? 819 00:53:09,052 --> 00:53:10,754 Because I'm eating with an important guest. 820 00:53:10,820 --> 00:53:12,489 You said you'll take care of it. 821 00:53:12,556 --> 00:53:14,624 So, why are we taking a family photo this weekend? 822 00:53:14,691 --> 00:53:16,092 Didn't I tell you that I have a guest? 823 00:53:16,159 --> 00:53:17,193 Who? 824 00:53:26,303 --> 00:53:28,171 What's going on here? 825 00:53:28,371 --> 00:53:31,641 Don't be curious. I'm not going to let you join. 826 00:53:32,042 --> 00:53:33,843 I'm not going to stay any longer. 827 00:53:34,277 --> 00:53:36,146 Anyway, take care of the family photo. 828 00:53:36,313 --> 00:53:38,448 You'd better not make me go there. 829 00:53:41,518 --> 00:53:44,054 You never cease to surprise me. 830 00:53:59,169 --> 00:54:00,637 I hope you really cancel the suit. 831 00:54:00,870 --> 00:54:03,039 I can go now since you're done eating, right? 832 00:54:03,106 --> 00:54:04,107 Where are you going? 833 00:54:04,808 --> 00:54:05,809 To your part-time job? 834 00:54:20,657 --> 00:54:23,860 Hey, it's me. Do you know where Eun-sang is right now? 835 00:54:23,927 --> 00:54:25,061 How would I know? 836 00:54:25,128 --> 00:54:26,129 Should I tell you? 837 00:54:26,196 --> 00:54:27,664 Didn't you call to tell me? 838 00:54:27,731 --> 00:54:30,266 She's with Yeong-do in his suite. 839 00:54:30,533 --> 00:54:32,402 They were eating together. 840 00:54:32,469 --> 00:54:33,470 I'm going to hang up. 841 00:54:44,914 --> 00:54:47,183 The person you are calling cannot be reached. Please leave-- 842 00:54:58,094 --> 00:55:00,297 The person you are calling cannot be reached. Please leave-- 843 00:55:10,974 --> 00:55:13,109 The person you are calling cannot be reached. Please leave-- 844 00:55:21,918 --> 00:55:24,254 Notification for Jeguk High School parents' meeting. 845 00:55:24,487 --> 00:55:28,224 There will be a parents' meeting next Wednesday at 2 p.m. 846 00:55:30,927 --> 00:55:32,896 This is Cha Eun-sang's mom. 847 00:55:32,962 --> 00:55:35,865 I'm sorry, but I don't think I can attend-- 848 00:55:35,932 --> 00:55:36,933 What are you doing? 849 00:55:42,672 --> 00:55:45,575 Both you and I can't even go to our kids' parents' meeting. 850 00:55:45,909 --> 00:55:47,243 We have such pitiful lives. 851 00:55:50,613 --> 00:55:51,915 I'll be back in a bit. 852 00:55:52,248 --> 00:55:53,783 Where are you going at this hour? 853 00:56:17,741 --> 00:56:18,742 Come outside with me. 854 00:56:18,908 --> 00:56:20,510 What's wrong? Is there something wrong? 855 00:56:23,780 --> 00:56:25,014 Why didn't you answer your phone? 856 00:56:25,515 --> 00:56:27,350 Can't you see that I'm working? 857 00:56:27,417 --> 00:56:28,985 Were you at Yeong-do's hotel? 858 00:56:29,686 --> 00:56:31,287 My gosh, Rachel's such a brat. 859 00:56:31,387 --> 00:56:32,389 Were you? 860 00:56:33,323 --> 00:56:34,958 Does that hotel belong to Yeong-do? 861 00:56:35,291 --> 00:56:36,393 Are you out of your mind? 862 00:56:37,060 --> 00:56:38,695 Why would you even go there? 863 00:56:38,762 --> 00:56:42,465 Hey, I even went to your place in the US when you could've been a drug dealer. 864 00:56:42,532 --> 00:56:44,734 I'm not stupid enough to get myself in trouble-- 865 00:56:44,801 --> 00:56:46,703 You're stupid for thinking that way. 866 00:56:46,970 --> 00:56:49,139 Why did you follow me home, you fool? 867 00:56:49,272 --> 00:56:50,840 What if something bad happened? 868 00:56:51,474 --> 00:56:52,809 But you're not that type of guy. 869 00:56:52,876 --> 00:56:54,010 How do you know 870 00:56:54,611 --> 00:56:56,179 if I'm that type of guy or not? 871 00:56:59,182 --> 00:57:00,817 Why were you at Yeong-do's hotel? 872 00:57:02,085 --> 00:57:03,319 Because of Jun-yeong. 873 00:57:03,920 --> 00:57:06,756 Yeong-do agreed to cancel the suit if I went there. 874 00:57:10,126 --> 00:57:12,762 -You believed that? -No, but what could I do? 875 00:57:12,829 --> 00:57:15,165 My friend was asking me for a favor. 876 00:57:15,231 --> 00:57:17,367 Why do you call him your friend? 877 00:57:17,767 --> 00:57:19,469 You've only recently met him. 878 00:57:19,536 --> 00:57:21,604 He knew that I was a student in need. 879 00:57:21,671 --> 00:57:23,273 He even knows my mom's job. 880 00:57:24,007 --> 00:57:26,075 But he still kept it a secret. So how could I not go? 881 00:57:26,142 --> 00:57:28,344 He'll be getting transferred anyway. Why do you even care? 882 00:57:29,112 --> 00:57:31,815 How many times did I tell you not to get involved in stuff like that? 883 00:57:34,150 --> 00:57:35,718 Must you act so nice? 884 00:57:38,221 --> 00:57:40,456 Why do you think Yeong-do messes with me in the first place? 885 00:57:40,657 --> 00:57:42,959 -It's because of you. -That's why I'm being like this. 886 00:57:43,426 --> 00:57:45,495 I'm scared something might happen to you because of me. 887 00:57:48,364 --> 00:57:49,766 Can you please 888 00:57:50,700 --> 00:57:52,936 stop making me worry about you? 889 00:57:53,803 --> 00:57:55,238 Just stay out of trouble. 890 00:57:55,305 --> 00:57:57,373 How about you leave me alone? 891 00:57:58,775 --> 00:58:01,211 I'm already tired of living my life. 892 00:58:01,377 --> 00:58:03,213 But Yeong-do seems to have something against me, 893 00:58:03,279 --> 00:58:05,014 and you're making me more and more uncomfortable. 894 00:58:06,249 --> 00:58:07,851 I'm not asking for much. 895 00:58:08,017 --> 00:58:09,552 I just want to graduate 896 00:58:09,619 --> 00:58:13,223 and start living a better life when I turn 20. 897 00:58:14,324 --> 00:58:16,793 But I'm really lost about what I should do now. 898 00:58:19,195 --> 00:58:20,730 Do you want me to tell you? 899 00:58:23,099 --> 00:58:25,101 Get out of my house tomorrow. 900 00:58:27,403 --> 00:58:28,872 -What? -Will that be hard? 901 00:58:29,272 --> 00:58:30,907 Do you want to continue going to school? 902 00:58:31,474 --> 00:58:34,777 Then I want you to start liking me. And be sincere while you're at it. 903 00:58:38,081 --> 00:58:39,449 I like you. 904 00:59:06,676 --> 00:59:08,578 Subtitle translation by Ja-won Lee 65638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.