All language subtitles for The Heirs 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,794 --> 00:00:29,963 What are you doing right now? Answer me this instant. 2 00:00:30,463 --> 00:00:31,664 I'm drinking water. 3 00:01:30,924 --> 00:01:32,225 Why is he making a fuss? 4 00:02:36,756 --> 00:02:38,525 I hate to see my mom suffer. 5 00:02:39,325 --> 00:02:40,727 I hope Jeguk Group goes bankrupt. 6 00:03:01,714 --> 00:03:03,016 I can't believe it. 7 00:03:05,218 --> 00:03:06,252 It really is her. 8 00:03:51,464 --> 00:03:52,799 I'm going to the supermarket. 9 00:03:52,865 --> 00:03:54,434 Mrs. Park, I want some coffee. 10 00:03:55,134 --> 00:03:56,235 You startled me. 11 00:03:57,570 --> 00:03:58,705 What are you doing here? 12 00:03:59,239 --> 00:04:00,240 I was thirsty. 13 00:04:00,506 --> 00:04:02,108 Mrs. Park went to the supermarket. 14 00:04:04,110 --> 00:04:05,945 Why does she always go in the morning? 15 00:04:06,012 --> 00:04:07,614 I haven't seen Won for a few days. 16 00:04:08,047 --> 00:04:08,915 What? 17 00:04:09,782 --> 00:04:10,917 I bet he's on a business trip. 18 00:04:11,351 --> 00:04:13,152 Half of the month, he's on a business trip. 19 00:04:14,721 --> 00:04:17,390 I thought I'd get to see him every day if I came home. 20 00:04:17,457 --> 00:04:19,726 My gosh, you're so naive. 21 00:04:19,993 --> 00:04:21,461 He hates you so much. 22 00:04:21,527 --> 00:04:22,829 I like him. 23 00:04:23,429 --> 00:04:24,430 I'll go wash up. 24 00:04:24,897 --> 00:04:27,133 What are you doing today? Do you want to go shopping? 25 00:04:27,200 --> 00:04:28,501 I have to go somewhere. 26 00:04:29,035 --> 00:04:30,203 Where? 27 00:04:30,903 --> 00:04:32,639 Your transfer procedure has been taken care of. 28 00:04:33,206 --> 00:04:34,507 Don't even think about 29 00:04:34,907 --> 00:04:37,143 causing trouble at school like you did back in middle school. 30 00:04:37,510 --> 00:04:39,746 -I won't be easy on you. -Okay. 31 00:04:40,013 --> 00:04:41,714 Who wanted you to come back to Korea? 32 00:04:42,248 --> 00:04:44,283 Was it the chairman or your mother? 33 00:04:45,618 --> 00:04:47,020 I wanted to come back myself. 34 00:04:47,086 --> 00:04:49,188 Really? You're all grown up now. 35 00:04:49,856 --> 00:04:52,291 You kicked your brother out as soon as you got here. 36 00:04:53,059 --> 00:04:54,527 I heard your brother left home. 37 00:05:02,101 --> 00:05:03,236 Let's eat. 38 00:05:03,302 --> 00:05:05,338 I'm busy right now. 39 00:05:06,205 --> 00:05:07,440 I'll give you 20 minutes. 40 00:05:08,408 --> 00:05:09,409 My gosh. 41 00:05:14,314 --> 00:05:17,016 I found something interesting during my stay in the US. 42 00:05:19,686 --> 00:05:20,887 What's this? 43 00:05:21,254 --> 00:05:22,255 It's a wishbone. 44 00:05:22,822 --> 00:05:24,590 The Americans love it. 45 00:05:25,024 --> 00:05:27,160 Two people grab each side and pull. 46 00:05:27,226 --> 00:05:30,396 The person with the longer side will get their wish fulfilled. 47 00:05:30,897 --> 00:05:32,498 It's similar to Twin Bars. 48 00:05:32,732 --> 00:05:33,800 What's that? 49 00:05:33,933 --> 00:05:35,435 It's a brand of ice cream. 50 00:05:36,336 --> 00:05:37,904 You can grab this side 51 00:05:38,037 --> 00:05:39,372 when I have a wish. 52 00:05:39,505 --> 00:05:40,673 What about now? 53 00:05:40,940 --> 00:05:41,841 I don't have one. 54 00:05:41,908 --> 00:05:43,376 How can you not have a wish? 55 00:05:43,543 --> 00:05:46,346 I graduated university. I have my own place. 56 00:05:46,646 --> 00:05:48,214 And I have an installment savings account. 57 00:05:48,981 --> 00:05:51,451 Then how about some good fortune instead? 58 00:05:56,956 --> 00:05:58,091 This is your real gift. 59 00:05:59,158 --> 00:06:01,027 You should wear it for luck. 60 00:06:03,329 --> 00:06:05,965 I was sponsored by your family my entire life. 61 00:06:06,299 --> 00:06:09,035 I have a job now, and I'm capable of earning money for myself. 62 00:06:09,168 --> 00:06:10,470 -So-- -I'm not sponsoring you. 63 00:06:11,137 --> 00:06:12,939 Can't you just think of this 64 00:06:13,539 --> 00:06:14,941 as a gift? 65 00:06:17,276 --> 00:06:19,345 I should go now. I'll get fired if I'm late. 66 00:06:19,412 --> 00:06:20,613 Then should I throw this away? 67 00:06:23,516 --> 00:06:26,219 Okay, I'll take it. 68 00:06:26,285 --> 00:06:27,954 You're not going to wear it, are you? 69 00:06:28,654 --> 00:06:30,656 Stay there. I'll put it around your neck. 70 00:06:57,950 --> 00:06:59,519 -Does it look good? -Yes. 71 00:07:00,319 --> 00:07:02,755 Why is it so difficult to put a necklace around your neck? 72 00:07:23,376 --> 00:07:25,511 There's a guest waiting for you in your room. 73 00:07:32,385 --> 00:07:36,055 Hey, it's me. When did Father get here? 74 00:07:36,422 --> 00:07:38,524 What do you mean? 75 00:07:39,692 --> 00:07:42,728 Isn't it Father at the hotel I'm staying at? 76 00:07:43,162 --> 00:07:44,997 He's at home right now. 77 00:07:45,198 --> 00:07:47,533 I just met him there. 78 00:07:49,468 --> 00:07:50,470 I'll call you later. 79 00:07:53,673 --> 00:07:54,740 Who's my guest? 80 00:07:54,807 --> 00:07:56,475 He told me he's your brother. 81 00:07:57,076 --> 00:07:59,645 How could you let someone in when I wasn't even in my room? 82 00:07:59,712 --> 00:08:02,482 Chairman Kim gave us a call. 83 00:08:02,849 --> 00:08:04,350 Did the chairman call you himself 84 00:08:05,151 --> 00:08:07,353 to tell you to open the door? 85 00:08:07,687 --> 00:08:08,621 Yes. 86 00:08:54,634 --> 00:08:57,069 Who did you meet? Why didn't you even eat dinner? 87 00:08:57,136 --> 00:08:58,771 It's so late. 88 00:08:59,205 --> 00:09:01,607 It's delicious. Did you cook everything? 89 00:09:02,942 --> 00:09:04,944 I asked Mrs. Park to cook everything. 90 00:09:06,212 --> 00:09:08,748 You asked her to cook only the most delicious stuff. 91 00:09:08,948 --> 00:09:11,017 I'll ask her to cook these every day. 92 00:09:14,487 --> 00:09:16,556 Is she the mother of that girl who lives here? 93 00:09:16,622 --> 00:09:18,324 Who? Eun-seong? 94 00:09:19,592 --> 00:09:21,527 Yes, I feel sorry for her. 95 00:09:21,594 --> 00:09:23,296 That's why I'm nice to her. 96 00:09:23,362 --> 00:09:24,597 When did she start living here? 97 00:09:24,664 --> 00:09:26,265 Mrs. Park's been working here for three years. 98 00:09:26,332 --> 00:09:28,200 And her daughter recently started living here with us. 99 00:09:28,801 --> 00:09:31,203 Thankfully, her daughter can talk. 100 00:09:32,939 --> 00:09:34,507 I wonder if she's home. 101 00:09:35,141 --> 00:09:36,342 Eun-seong. 102 00:09:36,876 --> 00:09:37,877 Yes? 103 00:09:38,010 --> 00:09:39,745 I need some wine. 104 00:09:41,113 --> 00:09:43,549 Where are you? Can you come here? 105 00:09:48,721 --> 00:09:49,956 Yes, you wanted to see me? 106 00:09:50,022 --> 00:09:51,791 Yes, go to the wine storage... 107 00:09:54,527 --> 00:09:55,595 Where did he go? 108 00:09:56,429 --> 00:09:57,430 Who? 109 00:09:58,931 --> 00:10:02,401 Never mind. Go to the wine storage and get me a bottle of wine. 110 00:10:02,468 --> 00:10:03,469 Okay. 111 00:10:06,372 --> 00:10:07,840 Where did he go? 112 00:11:13,172 --> 00:11:14,407 It's just so weird. 113 00:11:17,843 --> 00:11:19,812 My heart still flutters every time I see you. 114 00:11:24,617 --> 00:11:25,618 One more glass, please. 115 00:11:27,219 --> 00:11:28,654 I'd like a glass as well. 116 00:11:31,357 --> 00:11:34,460 I'm going to sit here. You can think of it as working overtime. 117 00:11:36,796 --> 00:11:40,700 I guess Tan was the person waiting for you in your room. 118 00:11:49,475 --> 00:11:50,843 You're close with him, aren't you? 119 00:11:51,510 --> 00:11:54,080 You'll get to work with him once he gets older and takes over the company. 120 00:11:55,381 --> 00:11:57,817 Are you going to hand over the business once he grows up? 121 00:11:59,351 --> 00:12:02,354 You never get fooled even when you're tipsy. 122 00:12:12,198 --> 00:12:13,999 Hey, Mr. Kim. 123 00:12:20,506 --> 00:12:23,042 -Mr. Choi. -I called you so many times. 124 00:12:23,109 --> 00:12:24,443 I was in the US for a while. 125 00:12:24,510 --> 00:12:25,678 Yes, I know. 126 00:12:25,978 --> 00:12:28,581 I invited you to stay at my hotel, but you rejected the offer. 127 00:12:28,647 --> 00:12:30,416 The farm was located out in the countryside, 128 00:12:30,483 --> 00:12:32,451 so it was too far away from your hotel. 129 00:12:33,853 --> 00:12:36,889 It's been a while. I met Rachel in the US. 130 00:12:37,323 --> 00:12:40,292 Yes, I heard. Have you been doing well? 131 00:12:40,593 --> 00:12:41,594 Yes, thanks to you. 132 00:12:41,827 --> 00:12:43,629 Who's this man standing next to you? 133 00:12:43,696 --> 00:12:46,265 He's our company's chief secretary. 134 00:12:48,367 --> 00:12:50,636 Nice to meet you. I'm Yoon Jae-ho. 135 00:12:50,703 --> 00:12:52,304 This meeting doesn't seem serious. 136 00:12:52,772 --> 00:12:55,574 So how about we all drink together? 137 00:13:01,180 --> 00:13:05,184 The Indian market hasn't been doing well due to the economic crisis in Europe. 138 00:13:05,751 --> 00:13:08,487 Which market are you aiming for these days? 139 00:13:08,554 --> 00:13:11,891 I think there are business opportunities in sub-Saharan Africa. 140 00:13:12,324 --> 00:13:14,894 But Mr. Yoon is consistently against the idea. 141 00:13:14,960 --> 00:13:16,896 Just like what happened in BRIC countries you mentioned, 142 00:13:16,962 --> 00:13:19,031 the economy in the area could also end up collapsing. 143 00:13:19,098 --> 00:13:20,900 "No, it's too dangerous." 144 00:13:22,101 --> 00:13:23,736 Employees always say that. 145 00:13:24,203 --> 00:13:26,238 They're never ambitious and always play safe. 146 00:13:26,605 --> 00:13:28,307 There is no single one with a positive mindset. 147 00:13:30,643 --> 00:13:32,711 "No, it's too dangerous." 148 00:13:33,379 --> 00:13:36,549 Employees need to be full of spirit and risk-taking to be able to say that. 149 00:13:42,488 --> 00:13:45,157 I'm sorry, but I need to make a phone call. 150 00:13:45,224 --> 00:13:46,692 My son's waiting for me at home. 151 00:13:49,862 --> 00:13:52,131 Mr. Yoon? Mr. Yu? Whatever. 152 00:13:52,731 --> 00:13:54,567 What's his position in your company? 153 00:13:55,467 --> 00:13:58,337 I'll excuse myself, so you can talk about who's stronger. 154 00:13:58,571 --> 00:14:00,239 I'm not interested in the animal kingdom. 155 00:14:01,473 --> 00:14:03,275 How can he be so bold? 156 00:14:05,077 --> 00:14:07,246 He provokes me, pisses me off, 157 00:14:07,379 --> 00:14:09,381 and he even hurts me sometimes. 158 00:14:09,915 --> 00:14:12,518 And he's more than capable of doing the same to you. 159 00:14:12,885 --> 00:14:14,353 I thought he was the chief secretary. 160 00:14:15,054 --> 00:14:16,589 He should know his place. 161 00:14:17,523 --> 00:14:18,991 I don't know how he does it. 162 00:14:19,992 --> 00:14:22,061 Stop nagging. I won't be late. 163 00:14:22,127 --> 00:14:23,462 Okay, bye. 164 00:14:28,000 --> 00:14:31,203 Mr. Choi obviously isn't a gentleman. 165 00:14:31,670 --> 00:14:32,671 I'm sorry. 166 00:14:33,205 --> 00:14:34,206 Me, too. 167 00:14:34,673 --> 00:14:35,541 For what? 168 00:14:53,859 --> 00:14:54,760 HWADAM GIRLS' HIGH SCHOOL 169 00:14:54,827 --> 00:14:57,563 Let's move onto number 13. 170 00:15:04,003 --> 00:15:06,305 The question is about Hollywood. 171 00:15:06,572 --> 00:15:07,806 What's the answer? 172 00:15:07,907 --> 00:15:08,941 -Three. -Three. 173 00:15:09,008 --> 00:15:10,109 That's right. 174 00:15:10,943 --> 00:15:12,778 Now, in this question, 175 00:15:13,078 --> 00:15:17,449 "is" and "place" are both in past tense. 176 00:15:17,516 --> 00:15:21,487 How about the blank-minded Eun-sang tells us what they are? 177 00:15:22,655 --> 00:15:24,089 They are past passive verbs. 178 00:15:25,724 --> 00:15:28,360 I was going to scold you. That's it for today. 179 00:15:28,527 --> 00:15:30,863 -Thank you. -Thank you. 180 00:15:31,430 --> 00:15:32,798 Nice job. 181 00:15:33,599 --> 00:15:34,600 Are you sick? 182 00:15:35,701 --> 00:15:38,704 I moved, so it takes two hours to get here from my house. 183 00:15:39,004 --> 00:15:40,606 Wake me up once the teacher comes. 184 00:15:40,873 --> 00:15:41,974 My gosh. 185 00:16:51,610 --> 00:16:54,213 -My gosh! -Look at him! 186 00:16:54,279 --> 00:16:56,382 Can you push that girl who seems to have healthy kidneys 187 00:16:56,849 --> 00:16:58,083 over to my side? 188 00:16:58,751 --> 00:16:59,752 -Who? -What did he say? 189 00:17:01,553 --> 00:17:02,821 My kidneys are in perfect condition. 190 00:17:06,492 --> 00:17:09,128 -Her? No way. -My gosh. 191 00:17:10,295 --> 00:17:11,830 You seem glad to see me. 192 00:17:12,731 --> 00:17:14,233 You must've thought about me a lot. 193 00:17:14,299 --> 00:17:16,568 I'm startled, not glad. 194 00:17:16,668 --> 00:17:18,904 What are you doing here? Are you back in Korea? 195 00:17:18,971 --> 00:17:20,038 Obviously. 196 00:17:20,105 --> 00:17:22,441 I came here to see someone I know, 197 00:17:22,908 --> 00:17:24,143 and she's right in front of me. 198 00:17:27,780 --> 00:17:29,181 What do you need? 199 00:17:29,248 --> 00:17:30,282 I need to ask you something. 200 00:17:30,349 --> 00:17:31,517 Why do you have so many-- 201 00:17:31,583 --> 00:17:33,252 It's not about you. 202 00:17:34,853 --> 00:17:37,122 -What is it? -Tell me Chan-young's Korean number. 203 00:17:37,189 --> 00:17:38,791 -Why? -I'm interested in him. 204 00:17:38,857 --> 00:17:41,560 -Why are you interested in him? -Why do you think? 205 00:17:41,627 --> 00:17:43,028 Because he's pretty. 206 00:17:43,929 --> 00:17:46,031 I just can't stop thinking about him. 207 00:17:46,098 --> 00:17:49,334 My gosh, drop the interest. He has a girlfriend. 208 00:17:49,401 --> 00:17:51,270 As you already know, it's Bo-na, your ex. 209 00:17:51,537 --> 00:17:53,572 I'm going to go now. I'm busy. 210 00:17:54,740 --> 00:17:56,375 You'd better stop right there. 211 00:17:57,576 --> 00:17:58,644 Stop. 212 00:18:00,512 --> 00:18:01,713 Hey, stop. 213 00:18:04,183 --> 00:18:05,851 He's so good-looking. 214 00:18:19,698 --> 00:18:20,999 Enjoy. 215 00:18:23,035 --> 00:18:24,636 CHAN-YOUNG 216 00:18:25,671 --> 00:18:26,839 I'm working right now. 217 00:18:26,905 --> 00:18:29,241 Then how do you have time to do social media? 218 00:18:29,441 --> 00:18:30,409 What's with the photo? 219 00:18:30,476 --> 00:18:31,477 What photo? 220 00:18:33,112 --> 00:18:34,113 Hang up for a second. 221 00:18:37,583 --> 00:18:40,419 Kim Tan is so handsome. 222 00:18:40,552 --> 00:18:41,987 My gosh, seriously. 223 00:18:43,322 --> 00:18:45,491 What? This is where I work. 224 00:18:56,835 --> 00:18:58,270 Haven't you logged out of my account yet? 225 00:18:58,337 --> 00:18:59,271 Would you if you were me? 226 00:18:59,338 --> 00:19:00,639 -What a jerk. -What? 227 00:19:00,706 --> 00:19:03,442 Forget it. I'll just get rid of my account. 228 00:19:03,909 --> 00:19:05,277 I'd like to order, please. 229 00:19:11,717 --> 00:19:13,952 You need to order at the counter, sir. 230 00:19:14,019 --> 00:19:15,721 Can you just take the order here? 231 00:19:16,421 --> 00:19:17,890 I'd like... 232 00:19:18,624 --> 00:19:21,360 Chan-young's number, please. I'd like it iced. 233 00:19:23,295 --> 00:19:25,531 Okay, I'll just tell you and get over with it. 234 00:19:29,635 --> 00:19:31,570 Here. Take it and leave. 235 00:19:31,637 --> 00:19:33,872 You said you couldn't memorize his number because it changed. 236 00:19:33,939 --> 00:19:35,040 But I guess you memorized it. 237 00:19:35,507 --> 00:19:36,608 What are you doing? 238 00:19:36,975 --> 00:19:37,976 Chan-young? 239 00:19:38,677 --> 00:19:39,745 Hey, it's Tan. 240 00:19:39,811 --> 00:19:41,113 -I have something to ask you. -Hey. 241 00:19:41,180 --> 00:19:43,115 What's Eun-sang's number? 242 00:19:44,983 --> 00:19:47,953 I wouldn't have called you if I could ask her myself. 243 00:19:49,354 --> 00:19:50,489 Why can't you tell me? 244 00:19:51,089 --> 00:19:53,058 Eun-sang just gave me your number-- 245 00:19:53,425 --> 00:19:55,594 Chan-young, I'm sorry. I'll call you back. 246 00:19:57,563 --> 00:19:59,064 What do you think you're doing? 247 00:19:59,698 --> 00:20:01,667 You couldn't stop thanking me in the US. 248 00:20:01,733 --> 00:20:03,101 But you're very different here. 249 00:20:05,571 --> 00:20:08,440 I wanted your number because I figured I might have to call you one day. 250 00:20:09,274 --> 00:20:11,310 Why would you need to call me? 251 00:20:11,376 --> 00:20:12,377 You never know. 252 00:20:12,744 --> 00:20:16,214 I might have to tell you to look upstairs or look behind you. 253 00:20:18,650 --> 00:20:20,118 What are you talking about? 254 00:20:20,185 --> 00:20:21,186 Do you want to know? 255 00:20:24,723 --> 00:20:25,724 Hey. 256 00:20:26,124 --> 00:20:27,392 What are you doing? 257 00:20:32,831 --> 00:20:35,701 I'll let you know later on what I was just talking about. 258 00:20:36,935 --> 00:20:38,604 I'll log out of your social media account. 259 00:20:39,271 --> 00:20:40,439 Let's make this even. 260 00:20:41,873 --> 00:20:44,376 -Bye. -How is this even? 261 00:20:44,509 --> 00:20:45,911 Stop right there. 262 00:20:46,311 --> 00:20:47,412 Stop. 263 00:20:48,480 --> 00:20:49,681 I said, stop. 264 00:20:54,686 --> 00:20:57,389 I'll call you again. I need to meet someone today. 265 00:21:00,125 --> 00:21:02,394 How long are you staying in Korea? 266 00:21:02,527 --> 00:21:04,997 Why? Do you not want me to leave? 267 00:21:05,063 --> 00:21:07,466 I'd like to treat you to a meal before you leave. 268 00:21:08,734 --> 00:21:10,435 That means you just stopped me from leaving. 269 00:21:26,118 --> 00:21:27,619 You do all your grocery shopping yourself? 270 00:21:27,986 --> 00:21:31,023 This is what a single dad does at 7:30 p.m. 271 00:21:33,525 --> 00:21:35,060 I went to the hotel, 272 00:21:35,661 --> 00:21:36,962 but I couldn't meet Won. 273 00:21:37,863 --> 00:21:39,398 He must've found out that I was there. 274 00:21:40,499 --> 00:21:42,401 He's not an easy guy. 275 00:21:43,301 --> 00:21:46,138 I'm sorry for putting you in a difficult position. 276 00:21:47,306 --> 00:21:48,540 It's no trouble. 277 00:21:48,874 --> 00:21:51,443 I'm not the type to blindly follow their bosses' orders. 278 00:21:54,012 --> 00:21:56,448 I just don't know what to do. 279 00:21:57,282 --> 00:22:00,152 It's natural for you not to know since none of it is your fault. 280 00:22:00,419 --> 00:22:01,953 It's not Won's fault either. 281 00:22:02,287 --> 00:22:04,723 That's right. It's the chairman's fault. 282 00:22:09,661 --> 00:22:11,596 My dad should've heard you say that. 283 00:22:11,797 --> 00:22:14,633 Don't tell him. Chan-young's still in high school. 284 00:22:15,033 --> 00:22:18,036 Chan-young must be happy to have a dad like you. 285 00:22:18,804 --> 00:22:21,640 He probably thinks you're happy to have the chairman as your dad. 286 00:22:22,974 --> 00:22:23,975 Do you think so? 287 00:22:32,718 --> 00:22:33,819 I'm home. 288 00:22:34,953 --> 00:22:35,821 Welcome. 289 00:22:39,024 --> 00:22:40,192 I'll leave you to talk. 290 00:22:44,629 --> 00:22:46,431 Show me what you brought. 291 00:22:46,498 --> 00:22:47,499 Yes, sir. 292 00:22:58,376 --> 00:23:01,246 All I have is two sons. 293 00:23:01,947 --> 00:23:04,182 But they're both a mess. 294 00:23:06,785 --> 00:23:08,987 What does she do these days? 295 00:23:09,521 --> 00:23:11,423 She works as a private tutor in Gangnam. 296 00:23:11,490 --> 00:23:12,591 My gosh. 297 00:23:17,362 --> 00:23:20,899 You'll need to explain a bit more about this. 298 00:23:20,966 --> 00:23:23,068 She didn't approach him on purpose. 299 00:23:23,135 --> 00:23:24,903 They met by coincidence in the US. 300 00:23:25,270 --> 00:23:28,406 Cha Eun-sang stayed at your son's place for a couple of days. 301 00:23:28,473 --> 00:23:29,474 She stayed there with him? 302 00:23:30,409 --> 00:23:31,476 Just the two of them? 303 00:23:31,543 --> 00:23:32,477 Yes, sir. 304 00:23:35,080 --> 00:23:36,348 This happened this afternoon. 305 00:23:37,082 --> 00:23:38,216 My goodness. 306 00:23:39,217 --> 00:23:41,720 I'm embarrassed to face you. 307 00:23:41,787 --> 00:23:44,122 I can't believe my sons are such a disgrace. 308 00:24:08,613 --> 00:24:09,614 2013 CAREER PATH SURVEY 309 00:24:09,681 --> 00:24:12,150 NAME: CHA EUN-SANG, GRADE: SOPHOMORE 310 00:24:12,217 --> 00:24:14,586 CHOICE OF SCHOOL MAJOR: NONE 311 00:24:14,653 --> 00:24:15,654 CHOICE OF SCHOOL: NONE 312 00:24:20,225 --> 00:24:23,161 FUTURE DREAM: GETTING A JOB 313 00:25:09,508 --> 00:25:11,109 Tan? Please go back a little. 314 00:25:15,847 --> 00:25:17,849 It is you. Hey, Tan. 315 00:25:19,718 --> 00:25:20,785 Do you know me? 316 00:25:21,620 --> 00:25:23,188 Did I bully you? 317 00:25:24,589 --> 00:25:25,790 Do you not remember me? 318 00:25:25,857 --> 00:25:28,126 Of course, I remember you. That was just a greeting. 319 00:25:28,760 --> 00:25:30,495 How have you been, Myeong-su? 320 00:25:31,763 --> 00:25:33,965 My gosh, you startled me. 321 00:25:34,032 --> 00:25:37,135 I know I became quite handsome after going through puberty, 322 00:25:37,202 --> 00:25:39,070 but I would've been upset if you didn't recognize me. 323 00:25:40,005 --> 00:25:41,907 When did you come back? Are you here for good? 324 00:25:41,973 --> 00:25:44,676 Yes. I'm trying to adjust myself to the time difference. 325 00:25:45,176 --> 00:25:46,811 -Are you on your way to school? -School? 326 00:25:49,014 --> 00:25:52,250 My gosh, I'm adjusting myself to school. 327 00:25:52,317 --> 00:25:54,219 -You didn't move, did you? -Move? 328 00:25:54,286 --> 00:25:55,720 Some other kid came out of your... 329 00:25:56,888 --> 00:25:58,723 Never mind. I guess you didn't move. 330 00:25:59,024 --> 00:26:00,058 I'll talk to you later. 331 00:26:07,365 --> 00:26:08,733 I guess I'll start getting busy. 332 00:26:12,537 --> 00:26:13,538 What? 333 00:26:15,807 --> 00:26:17,342 What are you doing here? 334 00:26:18,209 --> 00:26:20,612 Hey, Eun-sang. 335 00:26:21,613 --> 00:26:23,949 Gosh, I can't believe I ran into you here. 336 00:26:24,215 --> 00:26:25,750 You must've had a lucky dream last night. 337 00:26:26,484 --> 00:26:28,119 I asked what you're doing here. 338 00:26:28,420 --> 00:26:29,754 How did you know I live here? 339 00:26:29,821 --> 00:26:31,690 Oh, do you live here? 340 00:26:31,756 --> 00:26:34,125 You can't come here. Follow me. 341 00:26:34,225 --> 00:26:36,227 There are CCTVs everywhere including the front gate. 342 00:26:40,632 --> 00:26:42,100 Why are we running away? 343 00:26:42,167 --> 00:26:43,635 It's a bad time. 344 00:26:43,702 --> 00:26:46,104 I might run into the youngest son of this family. 345 00:26:46,204 --> 00:26:47,672 He always comes at this hour. 346 00:26:47,739 --> 00:26:50,775 Oh, that really good-looking son? 347 00:26:58,483 --> 00:27:00,018 You can keep dragging me. 348 00:27:01,953 --> 00:27:03,021 By any chance... 349 00:27:04,689 --> 00:27:06,725 is your Korean house in this neighborhood? 350 00:27:07,058 --> 00:27:07,892 Yes. 351 00:27:08,093 --> 00:27:09,194 Which house? 352 00:27:09,260 --> 00:27:10,128 Why? 353 00:27:10,628 --> 00:27:11,930 Do you want to know where I live? 354 00:27:12,297 --> 00:27:13,598 You'll get shocked. 355 00:27:13,665 --> 00:27:14,666 Forget it. 356 00:27:15,166 --> 00:27:17,002 I was wondering if rumors already spread. 357 00:27:17,068 --> 00:27:18,069 What rumors? 358 00:27:19,938 --> 00:27:22,641 I'm just letting you know so that you don't get the wrong idea. 359 00:27:23,008 --> 00:27:24,676 You already saw me in the US, 360 00:27:25,010 --> 00:27:27,045 so you must wonder how I'm coming out of a house like that. 361 00:27:27,112 --> 00:27:28,246 Not really. 362 00:27:28,313 --> 00:27:29,981 I'm more curious about something else. 363 00:27:30,915 --> 00:27:32,283 What? 364 00:27:32,884 --> 00:27:34,252 When are you going to buy me a meal? 365 00:27:36,321 --> 00:27:38,957 -When it's time. -And when is that? 366 00:27:39,924 --> 00:27:42,293 You'd better not say "when the time is right." 367 00:27:43,061 --> 00:27:45,497 You said you'd call, 368 00:27:46,498 --> 00:27:47,599 but you didn't. 369 00:27:49,467 --> 00:27:51,169 I guess you waited for my call. 370 00:27:51,903 --> 00:27:54,139 I should go now. I'm already late for school. 371 00:28:07,952 --> 00:28:08,953 Hey. 372 00:28:09,287 --> 00:28:10,321 Bo-na. 373 00:28:11,356 --> 00:28:12,357 What's his problem? 374 00:28:13,658 --> 00:28:15,193 -Don't be shocked. -Don't block my way. 375 00:28:15,260 --> 00:28:16,528 Tan's back in Korea. 376 00:28:19,130 --> 00:28:21,232 Gosh, that was a crucial moment. 377 00:28:22,834 --> 00:28:24,002 You should stay alert. 378 00:28:27,972 --> 00:28:28,973 What are you doing? 379 00:28:30,408 --> 00:28:32,143 I was just singing to myself. 380 00:28:32,210 --> 00:28:33,178 What did he say? 381 00:28:33,244 --> 00:28:34,579 He said Tan's back in Korea. 382 00:28:34,646 --> 00:28:38,550 Who? Oh, that guy you met in LA? 383 00:28:38,650 --> 00:28:41,319 What's the title of the song I was just singing to myself? 384 00:28:41,386 --> 00:28:43,121 I'm so frustrated because I can't remember. 385 00:28:43,188 --> 00:28:45,290 I'm going to go ask Ye-sol, okay? 386 00:28:45,356 --> 00:28:46,724 What song is it? 387 00:28:46,991 --> 00:28:49,294 Is it g.o.d's "Lie"? Or is it Big Bang's "Lies"? 388 00:28:49,694 --> 00:28:50,762 Or is it T-ara's "Lies"? 389 00:28:51,663 --> 00:28:52,664 Bo-na! 390 00:28:59,170 --> 00:29:00,305 Rachel. 391 00:29:05,210 --> 00:29:06,711 -What? -Is Tan back in Korea? 392 00:29:06,778 --> 00:29:08,146 Myeong-su said he saw him. 393 00:29:13,017 --> 00:29:14,052 So what if he's here? 394 00:29:14,319 --> 00:29:17,288 Get your attention off my fiancé and care about your own boyfriend. 395 00:29:17,622 --> 00:29:18,923 He was with another girl in the US. 396 00:29:18,990 --> 00:29:20,792 She's just a friend. 397 00:29:20,859 --> 00:29:24,095 My boyfriend tells me everything, so I know everything about him. 398 00:29:24,162 --> 00:29:25,396 He's not like your fiancé. 399 00:29:25,463 --> 00:29:27,165 You seem to know a lot about Tan. 400 00:29:27,332 --> 00:29:28,500 Is that how he treated you? 401 00:29:28,566 --> 00:29:30,435 Why are you bringing up the past? 402 00:29:30,502 --> 00:29:32,203 So, is he back or not? 403 00:29:32,270 --> 00:29:33,671 It's none of your business. 404 00:29:33,738 --> 00:29:35,240 Why can't you just tell me? 405 00:29:35,306 --> 00:29:38,409 I'm worried that Chan-young might break up with me because of Tan. 406 00:29:38,510 --> 00:29:41,946 If I get dumped, I'm going to do everything I can to get back at you. 407 00:29:54,359 --> 00:29:57,328 The phone is turned off. You'll be directed to voicemail. 408 00:29:57,395 --> 00:29:59,631 Please leave a message after the tone. 409 00:30:09,040 --> 00:30:10,041 Move. 410 00:30:11,209 --> 00:30:14,045 Is it true that Tan's back? 411 00:30:14,779 --> 00:30:16,915 Why is everyone asking me? It's so annoying. 412 00:30:17,182 --> 00:30:18,283 I said, move. 413 00:30:23,755 --> 00:30:26,024 I guess you don't know either. 414 00:30:26,691 --> 00:30:28,293 No wonder you're so annoyed. 415 00:30:29,260 --> 00:30:31,963 You must be pretty bothered by the news seeing how you are being so sarcastic. 416 00:30:32,263 --> 00:30:34,799 Why? Are you scared that you might lose your place? 417 00:30:34,866 --> 00:30:37,302 I'm just worried that I might not get to see my friend. 418 00:30:38,036 --> 00:30:39,938 I don't want him to avoid me. 419 00:30:43,641 --> 00:30:45,543 TAN 420 00:30:47,445 --> 00:30:49,314 I guess your friend 421 00:30:50,081 --> 00:30:51,216 is back in Korea. 422 00:30:53,618 --> 00:30:54,619 Hey. 423 00:30:55,053 --> 00:30:56,187 You called. 424 00:30:56,921 --> 00:30:59,057 -Where are you? -I'm in Korea. 425 00:30:59,123 --> 00:31:01,859 I'm going to hang up now that you've confirmed that. 426 00:31:05,296 --> 00:31:06,297 What time? 427 00:31:06,564 --> 00:31:07,732 Okay, I'll see you later. 428 00:31:10,668 --> 00:31:13,238 I'm going to meet him after school. Do you have a message for him? 429 00:31:14,272 --> 00:31:15,840 I don't think you'll get to meet him. 430 00:31:17,308 --> 00:31:19,210 But if you do, ask him this. 431 00:31:20,245 --> 00:31:22,080 Ask him if his mother's doing well. 432 00:31:31,923 --> 00:31:33,324 Mrs. Park. 433 00:31:35,293 --> 00:31:38,796 How long has it been since you started working here? 434 00:31:41,799 --> 00:31:43,334 Please have a seat. 435 00:31:54,379 --> 00:31:56,614 Honey, it's all a misunderstanding. 436 00:31:56,681 --> 00:31:57,982 She has it all wrong. 437 00:31:58,049 --> 00:31:59,984 I'll explain everything. Hear me out. 438 00:32:00,952 --> 00:32:01,953 Okay. 439 00:32:02,720 --> 00:32:03,721 Go ahead. 440 00:32:06,291 --> 00:32:09,460 He asked me how long I've worked here for. 441 00:32:09,994 --> 00:32:10,995 Three years. 442 00:32:11,162 --> 00:32:13,031 It's been three years, and she's a great housekeeper. 443 00:32:13,097 --> 00:32:15,800 But she keeps saying it's been two years. How can you get that wrong? 444 00:32:17,335 --> 00:32:19,537 -But why do you ask? -Why do you think? 445 00:32:20,038 --> 00:32:22,640 The ladies in this household have quite a hot temper. 446 00:32:22,707 --> 00:32:25,076 So most of the housekeepers can't even last a year. 447 00:32:26,110 --> 00:32:29,280 I just wanted to thank Mrs. Park for working here for so long. 448 00:32:30,114 --> 00:32:31,115 You have a point. 449 00:32:33,785 --> 00:32:35,853 How old is your daughter? 450 00:32:38,389 --> 00:32:39,757 She's a sophomore in high school. 451 00:32:40,458 --> 00:32:42,827 She must've been lonely growing up without a dad. 452 00:32:43,795 --> 00:32:46,130 Is she a smart student? 453 00:32:46,197 --> 00:32:48,566 I don't know about that. You should write the answer. 454 00:32:51,736 --> 00:32:54,205 "She's always one of the top five students in her class." 455 00:32:55,340 --> 00:32:56,407 Really? 456 00:32:57,108 --> 00:32:59,978 You have yourself a smart daughter. 457 00:33:00,044 --> 00:33:02,647 She managed to maintain good grades even in a hard situation, 458 00:33:02,714 --> 00:33:04,449 and she even helps her mom out. 459 00:33:06,351 --> 00:33:07,952 Mrs. Park, as you already know, 460 00:33:09,187 --> 00:33:11,656 our foundation owns a couple of schools. 461 00:33:12,557 --> 00:33:16,527 What do you think about transferring her to Jeguk High School? 462 00:33:16,761 --> 00:33:17,762 Chairman Kim. 463 00:33:17,996 --> 00:33:22,467 Just think of it as a gesture of my gratitude. 464 00:33:23,167 --> 00:33:24,702 The more difficult her situation is, 465 00:33:25,203 --> 00:33:27,105 the bigger her dream should be. 466 00:33:27,171 --> 00:33:28,573 Honey. 467 00:33:41,719 --> 00:33:42,553 I'm sorry? 468 00:33:43,287 --> 00:33:44,555 I'm being transferred? 469 00:33:44,622 --> 00:33:45,623 My goodness. 470 00:33:45,723 --> 00:33:48,192 You kept complaining how hard it was to come to school after you moved. 471 00:33:48,326 --> 00:33:50,762 I mean, I get that. But this is just too sudden. 472 00:33:50,862 --> 00:33:53,297 How could you let me know last minute? 473 00:33:53,531 --> 00:33:56,300 Your mom came earlier and took all the required paperwork. 474 00:33:56,367 --> 00:33:57,235 My mom did? 475 00:33:57,301 --> 00:33:59,737 Don't you need connections to get into Jeguk High School? 476 00:33:59,971 --> 00:34:01,439 How did you manage to get in? 477 00:34:01,806 --> 00:34:04,308 Jeguk High School? Me? 478 00:34:04,842 --> 00:34:07,512 I'm getting transferred to Jeguk High School? 479 00:34:07,779 --> 00:34:09,380 What's going on? 480 00:34:10,081 --> 00:34:12,083 The chairman opened up a spot for you. 481 00:34:12,150 --> 00:34:14,285 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 482 00:34:14,352 --> 00:34:15,520 Mom, are you crazy? 483 00:34:15,586 --> 00:34:18,222 How could you make that kind of decision without even asking me? 484 00:34:18,423 --> 00:34:20,491 Don't you know how expensive their tuition is? 485 00:34:20,558 --> 00:34:23,327 It's more than just paying for school lunch and school support fees. 486 00:34:23,394 --> 00:34:26,164 We can't even afford to buy their uniform. I can't go there. 487 00:34:26,431 --> 00:34:27,932 Tell me how much the uniform costs. 488 00:34:27,999 --> 00:34:29,934 I'll do whatever I need to get you the uniform. 489 00:34:30,201 --> 00:34:31,502 What are you going to do? 490 00:34:31,803 --> 00:34:33,738 We already used up all the deposit money. 491 00:34:34,439 --> 00:34:35,540 I'm already tired. 492 00:34:35,673 --> 00:34:38,009 Let's not waste our energy on nonsense. 493 00:34:38,543 --> 00:34:41,245 I'm not going to transfer schools. Give me back all the documents. 494 00:34:42,747 --> 00:34:44,015 That hurt! 495 00:34:47,919 --> 00:34:49,587 Why don't you want to go? 496 00:34:49,687 --> 00:34:51,522 Other people would die to go there. 497 00:34:52,390 --> 00:34:54,826 I can't afford to send you to college anyway. 498 00:34:54,892 --> 00:34:57,261 So, the best you can do is get a degree 499 00:34:57,328 --> 00:34:59,230 from Jeguk High School 500 00:34:59,297 --> 00:35:02,567 and tell people that you used to be rich, but your dad's business went bankrupt. 501 00:35:02,633 --> 00:35:05,103 Then people won't look down on you so much. 502 00:35:05,169 --> 00:35:06,304 Mom. 503 00:35:09,440 --> 00:35:10,808 The chairman wishes to see you. 504 00:35:12,577 --> 00:35:14,278 Let's talk later. 505 00:35:15,746 --> 00:35:18,015 No, he wishes to see Eun-sang. 506 00:35:21,018 --> 00:35:22,019 Me? 507 00:35:23,121 --> 00:35:26,724 You already heard it from your mom, right? 508 00:35:28,092 --> 00:35:28,960 Yes. 509 00:35:29,460 --> 00:35:32,463 Thank you so much for the generous offer. 510 00:35:32,530 --> 00:35:33,998 But I don't deserve-- 511 00:35:34,065 --> 00:35:37,268 Don't be so sure of what you do and don't deserve. 512 00:35:38,503 --> 00:35:41,873 Even at this very moment, some people are trying their best to thrive. 513 00:35:42,273 --> 00:35:44,709 But are you going to limit yourself to what you think you deserve 514 00:35:45,276 --> 00:35:49,080 and spend your youth in that tiny maid's room? 515 00:35:50,214 --> 00:35:51,415 Jeguk High School has a system 516 00:35:51,949 --> 00:35:55,419 where they select a student and send that person abroad to study. 517 00:35:56,888 --> 00:35:58,756 They send students abroad to study? 518 00:36:00,057 --> 00:36:03,561 School grade isn't the only criteria for the selection. 519 00:36:04,629 --> 00:36:08,599 Most of the important criteria are usually things that can't be seen. 520 00:36:09,834 --> 00:36:11,736 As an adult who has more to offer, 521 00:36:12,170 --> 00:36:15,072 it's my job to help you protect your dream. 522 00:36:15,339 --> 00:36:16,440 So just leave it to me. 523 00:36:31,856 --> 00:36:32,857 Come here. 524 00:36:39,630 --> 00:36:40,665 Did you eat? 525 00:36:41,832 --> 00:36:44,068 Why aren't you answering me? 526 00:36:44,569 --> 00:36:46,604 When are you going to start talking? 527 00:36:46,871 --> 00:36:47,939 You're home. 528 00:36:48,272 --> 00:36:51,375 I didn't prepare dinner because I heard you have plans. 529 00:36:52,777 --> 00:36:53,778 Plans? 530 00:36:54,745 --> 00:36:57,014 The car's ready for you outside. 531 00:37:00,017 --> 00:37:02,386 Am I the only one who doesn't know about my schedule? 532 00:37:08,593 --> 00:37:10,361 Am I eating with you today? 533 00:37:10,428 --> 00:37:12,063 Don't try to get out of it. Get here on time. 534 00:37:12,129 --> 00:37:13,598 I don't want to wait. 535 00:37:19,237 --> 00:37:20,671 I'll go on my own. You can go home. 536 00:37:20,738 --> 00:37:22,873 You're not allowed to ride the motorcycle-- 537 00:37:22,940 --> 00:37:25,042 If I tell him to bite, he'll bite. 538 00:37:27,244 --> 00:37:28,112 Okay. 539 00:37:33,918 --> 00:37:34,919 I'll see you. 540 00:37:37,021 --> 00:37:39,724 My dad doesn't even treat me as good as he treats you. 541 00:37:41,459 --> 00:37:43,661 Then should I just be like you? 542 00:37:46,597 --> 00:37:48,232 Your dad must be running late. 543 00:37:48,299 --> 00:37:50,001 He's normally very punctual. 544 00:37:50,067 --> 00:37:51,936 Which dad are you talking about? 545 00:37:53,738 --> 00:37:56,140 I guess your biological dad is never late. 546 00:38:04,615 --> 00:38:06,851 I saw a pet shop at the department store, so I got this for you. 547 00:38:07,385 --> 00:38:09,720 I noticed that you have a dog when I went to your house last time. 548 00:38:10,021 --> 00:38:11,155 I heard you adore him. 549 00:38:19,096 --> 00:38:20,097 Do you like it? 550 00:38:23,634 --> 00:38:25,202 When did you come to our house? 551 00:38:27,672 --> 00:38:29,807 I went over for a short while to pick up your dad. 552 00:38:31,442 --> 00:38:33,010 You must like dogs. 553 00:38:34,011 --> 00:38:36,180 -Yes. -Has it been long since you had him? 554 00:38:36,347 --> 00:38:38,983 Yes. I think I was in middle school 555 00:38:39,050 --> 00:38:42,853 when my mom ran away from home and my dad started seeing all those women. 556 00:38:43,554 --> 00:38:44,455 "All those women"? 557 00:38:44,522 --> 00:38:48,292 I bought that dog with the money I got from all the women he dated. 558 00:38:49,293 --> 00:38:51,696 He's a pure breed, and he's smart. 559 00:38:52,063 --> 00:38:54,765 So I trained him to bite all the women who came to our house, 560 00:38:54,832 --> 00:38:56,033 and he did. 561 00:38:56,100 --> 00:38:57,868 So how could I not like him? 562 00:38:58,269 --> 00:38:59,103 That's enough. 563 00:38:59,170 --> 00:39:01,338 But he never bites the ones who didn't pay. 564 00:39:02,506 --> 00:39:04,075 If you feel upset, you can pitch in. 565 00:39:04,141 --> 00:39:05,376 I told you to stop. 566 00:39:10,114 --> 00:39:11,115 I'm sorry I'm late. 567 00:39:11,215 --> 00:39:13,084 I don't want to bore you with excuses, 568 00:39:13,217 --> 00:39:14,285 so let's start eating. 569 00:39:16,454 --> 00:39:17,521 What a pity. 570 00:39:18,389 --> 00:39:22,093 Yeong-do has to go somewhere, so he can't eat with us. 571 00:39:22,626 --> 00:39:23,694 Where do you have to go? 572 00:39:24,061 --> 00:39:25,563 Don't you care about previous engagements? 573 00:39:25,930 --> 00:39:28,899 It's something important. I need to go there as well. 574 00:39:33,838 --> 00:39:35,072 Come on. We'll be late. 575 00:39:36,707 --> 00:39:38,109 I'll excuse myself. 576 00:39:43,714 --> 00:39:44,949 I love the gift. 577 00:39:48,619 --> 00:39:51,222 I'm sorry. We'll just have to eat by ourselves. 578 00:39:54,225 --> 00:39:55,226 Then, 579 00:39:56,093 --> 00:39:57,428 I'll just be your date 580 00:39:58,028 --> 00:39:59,263 instead of being a mom. 581 00:39:59,764 --> 00:40:00,865 Do you want some wine? 582 00:40:10,574 --> 00:40:12,676 -You can't just leave. -What do you want? 583 00:40:12,743 --> 00:40:14,311 I got you out of there, so give me a ride. 584 00:40:14,378 --> 00:40:15,813 I came with my mom, so I need a ride. 585 00:40:16,814 --> 00:40:18,716 -Where are you going? -To get a new uniform. 586 00:40:18,849 --> 00:40:20,151 I mature faster than others. 587 00:40:22,686 --> 00:40:24,955 -Are you serious? -Give me a helmet. 588 00:40:36,267 --> 00:40:38,669 You always exceed my expectations. 589 00:40:39,236 --> 00:40:42,006 Don't tell me to hold on tight because I'm not going to. 590 00:40:44,809 --> 00:40:48,012 Even the stitches are done by hand, so it's very expensive. 591 00:40:48,479 --> 00:40:50,414 The school itself is a prestigious school. 592 00:40:50,514 --> 00:40:52,550 But how can a school uniform cost one million won? 593 00:40:52,616 --> 00:40:54,084 It's 998,000 won to be exact. 594 00:40:54,418 --> 00:40:56,987 Summer uniforms are cheaper. They're 488,000 won. 595 00:40:57,855 --> 00:40:58,856 Okay. 596 00:41:30,654 --> 00:41:33,190 -You're not avoiding me. -I have no reason to. 597 00:41:33,257 --> 00:41:35,993 You must be crazy. You have no reason to avoid me? 598 00:41:36,494 --> 00:41:38,996 Even when Tan's back in Korea? 599 00:41:43,267 --> 00:41:45,803 Judging from your reaction, I guess you already knew that. 600 00:41:46,503 --> 00:41:49,073 I warned you back in the US because I knew you'd be like this. 601 00:41:49,139 --> 00:41:50,841 Why can't you just get the message? 602 00:41:52,743 --> 00:41:54,011 Are you done? 603 00:41:54,345 --> 00:41:56,847 Then let me start talking now. Don't move. 604 00:41:57,214 --> 00:41:58,082 What? 605 00:42:02,152 --> 00:42:04,488 What was that? Are you crazy? 606 00:42:04,555 --> 00:42:06,190 Don't you remember what you did on the plane? 607 00:42:06,457 --> 00:42:09,426 You stole my name, address, and phone number. 608 00:42:10,060 --> 00:42:11,695 But I'll just take your name. 609 00:42:11,862 --> 00:42:13,197 Call me if you want it back. 610 00:42:13,264 --> 00:42:14,698 You already know my number. 611 00:42:16,634 --> 00:42:17,635 Hey. 612 00:42:18,636 --> 00:42:19,737 Stop right there. 613 00:42:22,539 --> 00:42:24,875 Who are you? Are you here to help her? 614 00:42:29,914 --> 00:42:31,348 Why did you let her go? 615 00:42:31,415 --> 00:42:33,517 -It seems like you lost. -Move. 616 00:42:33,584 --> 00:42:36,921 Just accept the result and go buy your uniform. 617 00:42:37,488 --> 00:42:40,491 I'll leave you here. Something else just came up for me. 618 00:43:07,084 --> 00:43:08,085 What are you doing? 619 00:43:08,619 --> 00:43:09,753 Let me ask you a few things. 620 00:43:09,954 --> 00:43:11,388 What's your relationship with Tan? 621 00:43:11,455 --> 00:43:12,723 I have nothing to do with him. 622 00:43:12,790 --> 00:43:14,625 Then what's your relationship with Rachel? 623 00:43:14,992 --> 00:43:16,527 I have absolutely nothing to do with her. 624 00:43:16,594 --> 00:43:17,962 Then why did you take that? 625 00:43:18,262 --> 00:43:20,764 And why did she take your name, address, and phone number? 626 00:43:20,831 --> 00:43:22,733 What does any of that have to do with you? 627 00:43:22,967 --> 00:43:25,035 Let me get myself straight. 628 00:43:25,469 --> 00:43:27,304 Do you think I'm asking you for a favor? 629 00:43:28,706 --> 00:43:30,407 Is that one of your questions? 630 00:43:32,776 --> 00:43:35,212 I'm asking you to answer at least one of my questions properly. 631 00:43:35,980 --> 00:43:38,082 It seems like we're on the same side. 632 00:43:38,682 --> 00:43:40,551 We've just met a few minutes ago. 633 00:43:40,617 --> 00:43:41,619 Are you sure? 634 00:43:42,186 --> 00:43:43,387 I've seen you before. 635 00:43:43,921 --> 00:43:45,589 -When? -If I tell you, will you meet me again? 636 00:43:45,656 --> 00:43:46,623 -No. -Why not? 637 00:43:46,690 --> 00:43:47,524 What? 638 00:43:47,791 --> 00:43:50,661 I've never seen anyone make Rachel get angry so quickly 639 00:43:50,928 --> 00:43:52,429 apart from me. 640 00:43:52,596 --> 00:43:54,698 That's a very rare talent, so we should-- 641 00:43:54,765 --> 00:43:55,899 I'm sorry. 642 00:43:56,200 --> 00:43:58,769 But I don't want to get involved, so get out of my way. 643 00:43:59,603 --> 00:44:01,005 Was I blocking your way? 644 00:44:01,338 --> 00:44:03,107 I thought you just decided to stop. 645 00:44:04,108 --> 00:44:07,511 Gosh, am I blocking this huge road? 646 00:44:13,083 --> 00:44:15,085 I'll ask Rachel for your number. 647 00:44:34,104 --> 00:44:35,105 Hey, it's me. 648 00:44:35,572 --> 00:44:37,775 Can you meet me after school tomorrow? 649 00:44:38,742 --> 00:44:40,077 Give me your bank account number. 650 00:44:40,144 --> 00:44:42,112 I feel nervous about having so much money in my account. 651 00:44:42,179 --> 00:44:44,915 My gosh, I'll text you later. 652 00:44:45,616 --> 00:44:46,984 What's with your social media account? 653 00:44:47,051 --> 00:44:49,019 Did it get hacked? Do you need my help? 654 00:44:49,086 --> 00:44:50,888 No, help me with something else. 655 00:44:51,388 --> 00:44:52,956 Tell me about Jeguk High School. 656 00:44:53,323 --> 00:44:55,259 My school? What do you want to know? 657 00:44:55,893 --> 00:44:58,295 How do you think I would do if I went there? 658 00:44:58,662 --> 00:44:59,697 What are you saying? 659 00:45:00,164 --> 00:45:03,200 The chairman my mom works for offered to transfer me there. 660 00:45:03,367 --> 00:45:07,104 My mom got excited and took care of all the paperwork. 661 00:45:08,005 --> 00:45:08,939 Really? 662 00:45:10,340 --> 00:45:13,010 What's with the reaction? You go there too. 663 00:45:13,077 --> 00:45:15,145 How do you feel? Do you want to go there? 664 00:45:16,213 --> 00:45:20,284 To be frank, I was sometimes jealous of you for going that school. 665 00:45:21,085 --> 00:45:23,587 The school's name value is enough to explain everything. 666 00:45:24,021 --> 00:45:25,389 I got offered to go there. 667 00:45:25,722 --> 00:45:28,726 I'm offered to at least set foot in a better world than mine. 668 00:45:28,959 --> 00:45:30,994 So there's no reason for me not to go. 669 00:45:33,797 --> 00:45:37,201 Do you think I don't deserve to go there? 670 00:45:39,536 --> 00:45:40,938 Why not? 671 00:45:41,805 --> 00:45:42,906 Really? 672 00:45:43,841 --> 00:45:46,343 A lot will collapse and change. 673 00:45:47,177 --> 00:45:50,047 But of course, I can't deny that it's a bigger world. 674 00:45:51,281 --> 00:45:53,016 Welcome, Eun-sang. 675 00:45:53,851 --> 00:45:55,586 That sounds like an approval. 676 00:45:56,253 --> 00:45:57,588 Thanks, Chan-young. 677 00:46:40,931 --> 00:46:43,300 In celebration of Tan and Bo-na's 22nd-day anniversary. 678 00:46:43,367 --> 00:46:44,968 From your love, Bo-na. 679 00:46:57,181 --> 00:47:00,450 Hey, I just wired you the money for the plane ticket. 680 00:47:01,151 --> 00:47:03,754 I couldn't add any interest. I'm sorry. 681 00:47:06,490 --> 00:47:09,259 I guess I really have to say goodbye to the US now. 682 00:47:14,665 --> 00:47:17,100 It felt like a midsummer night's dream. 683 00:47:17,534 --> 00:47:19,403 I'm going to disappear now 684 00:47:20,037 --> 00:47:21,838 just like the dream I had last night. 685 00:47:22,439 --> 00:47:23,440 Bye. 686 00:47:25,142 --> 00:47:27,277 IT FELT LIKE A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM 687 00:47:28,712 --> 00:47:29,713 Again? 688 00:47:30,314 --> 00:47:31,815 I can't go there again. 689 00:47:32,516 --> 00:47:35,652 The US is too far away from the maid's room. 690 00:47:39,690 --> 00:47:41,725 Let's hang up now. Bye. 691 00:47:41,792 --> 00:47:42,993 I'll call you again. 692 00:48:18,228 --> 00:48:20,797 Do these people not worry about the electricity bill? 693 00:48:21,565 --> 00:48:23,734 They left all the lights on again. 694 00:48:27,504 --> 00:48:29,539 TAN 695 00:48:35,178 --> 00:48:36,313 Hello? 696 00:48:36,480 --> 00:48:37,614 "Hello, Sidney." 697 00:48:39,149 --> 00:48:40,951 Did you ask for my number to do this? 698 00:48:41,151 --> 00:48:42,719 It's not scary at all. 699 00:48:43,220 --> 00:48:44,554 Look up at the second floor. 700 00:48:46,857 --> 00:48:48,025 What second floor? 701 00:48:48,425 --> 00:48:49,660 Where are you talking about? 702 00:48:58,168 --> 00:48:59,303 Now, turn around. 703 00:49:51,588 --> 00:49:54,424 What are you doing here? 704 00:49:55,926 --> 00:49:57,027 Think about it. 705 00:50:16,213 --> 00:50:17,314 Are you... 706 00:50:19,316 --> 00:50:20,884 the second son of this family? 707 00:50:22,152 --> 00:50:22,986 Yes. 708 00:50:26,223 --> 00:50:27,224 You are... 709 00:50:28,859 --> 00:50:30,894 the second son of Jeguk Group? 710 00:50:32,195 --> 00:50:33,030 Yes. 711 00:50:36,900 --> 00:50:37,901 Then, 712 00:50:38,502 --> 00:50:41,238 did you know that I lived here when we ran into each other... 713 00:50:42,606 --> 00:50:43,840 at the front gate? 714 00:50:46,076 --> 00:50:46,943 Yes. 715 00:50:52,249 --> 00:50:53,250 Did you know... 716 00:50:54,785 --> 00:50:56,486 that I live in the maid's room... 717 00:50:57,754 --> 00:50:59,056 in this house? 718 00:51:04,661 --> 00:51:05,662 Yes. 719 00:51:18,308 --> 00:51:19,309 Eun-sang. 720 00:51:21,144 --> 00:51:22,145 Do you think... 721 00:51:24,481 --> 00:51:25,882 I missed you? 722 00:52:23,540 --> 00:52:24,708 I'm going in. 723 00:52:27,878 --> 00:52:28,879 What's that? 724 00:52:29,179 --> 00:52:30,347 Jeguk High School's uniform. 725 00:52:31,114 --> 00:52:32,983 Your dad wants you to go to school starting tomorrow. 726 00:52:33,884 --> 00:52:35,385 You'd better exceed there. 727 00:52:35,552 --> 00:52:37,020 Take over the entire school. 728 00:52:37,487 --> 00:52:38,555 And be a bully? 729 00:52:38,622 --> 00:52:40,290 No, be the smartest student there. 730 00:52:41,558 --> 00:52:44,060 The housekeeper's daughter is one of the top five students in her class. 731 00:52:44,494 --> 00:52:46,396 She'll be going to your school soon. 732 00:52:46,696 --> 00:52:49,132 You can't let her get better grades when you're the house owner's son. 733 00:52:49,766 --> 00:52:51,968 -What? -I'm talking about Eun-seong. 734 00:52:52,502 --> 00:52:55,105 Your dad went a bit too far with his generosity. 735 00:52:56,139 --> 00:52:57,941 Pretend like you don't know her in school. 736 00:52:58,208 --> 00:53:00,744 You should only say hello to people who are on the same level. 737 00:53:00,810 --> 00:53:01,912 Are you saying... 738 00:53:03,413 --> 00:53:05,482 Eun-sang's transferring to Jeguk High School? 739 00:53:26,770 --> 00:53:29,739 With the prosecution on the case, my stocks have hit rock bottom. 740 00:53:29,806 --> 00:53:31,074 How much did you lose? 741 00:53:31,208 --> 00:53:32,842 -Two billion won. -Two billion won? 742 00:53:33,109 --> 00:53:34,778 Your stocks hit the peak yesterday. 743 00:53:34,945 --> 00:53:36,546 I think it'll rise a bit more today. 744 00:53:36,646 --> 00:53:38,281 I'll have to see until the market closes. 745 00:54:29,933 --> 00:54:32,535 Hey, what are you doing here? Are you here on a field trip? 746 00:54:32,602 --> 00:54:33,536 I transferred schools. 747 00:54:33,603 --> 00:54:35,438 What? You transferred schools? 748 00:54:35,505 --> 00:54:37,607 That's absurd. How can you come to our school? 749 00:54:38,008 --> 00:54:40,810 You transferred schools? Aren't you here to return my name tag? 750 00:54:42,979 --> 00:54:45,382 -What does your family do? -What does your family do? 751 00:54:46,816 --> 00:54:48,585 -Who is she? -A transfer student. 752 00:54:48,652 --> 00:54:49,886 I can't believe this. 753 00:54:51,121 --> 00:54:52,822 Who's this new girl? 754 00:54:52,889 --> 00:54:55,258 She's a transfer student. I still can't believe it. 755 00:54:55,325 --> 00:54:56,559 Oh, she's a transfer student? 756 00:54:56,993 --> 00:55:00,297 Hello, I'm Cho Myeong-su, the guy who is as pure as spring water. 757 00:55:00,363 --> 00:55:02,298 -It's nice to meet you. -Hi, I'm-- 758 00:55:02,365 --> 00:55:03,700 What? Is he back in Korea? 759 00:55:03,767 --> 00:55:04,968 He's really back? 760 00:55:05,035 --> 00:55:06,403 He's even wearing the school uniform. 761 00:55:06,469 --> 00:55:07,704 I guess he'll be coming to school. 762 00:55:07,971 --> 00:55:09,272 I guess so. 763 00:55:09,973 --> 00:55:11,341 -My gosh. -Seriously? 764 00:55:13,977 --> 00:55:14,978 Do you think... 765 00:55:15,879 --> 00:55:17,514 -My gosh. -Yes, I think you're right. 766 00:55:17,580 --> 00:55:19,349 He actually came to school? 767 00:55:19,582 --> 00:55:20,984 I'm going to look for Yeong-do. 768 00:55:21,918 --> 00:55:23,753 What's the matter? Who's here? 769 00:55:45,175 --> 00:55:46,209 Long time no see. 770 00:55:50,513 --> 00:55:53,016 You don't need to stare at me like that. Everyone here already knows 771 00:55:53,383 --> 00:55:54,384 that we're engaged. 772 00:55:55,985 --> 00:55:57,754 Hey, my ex-girlfriend's current boyfriend. 773 00:55:57,887 --> 00:55:58,888 How are you here? 774 00:56:00,490 --> 00:56:01,491 Did your dad get you in? 775 00:56:03,727 --> 00:56:06,162 He hasn't changed at all. 776 00:56:13,570 --> 00:56:17,574 Lucifer finally shows up at the school of devils. 777 00:56:19,809 --> 00:56:21,144 Things are going to get interesting. 778 00:56:26,716 --> 00:56:27,717 Hey, look. 779 00:57:21,771 --> 00:57:22,972 Yeong-do. 780 00:57:25,608 --> 00:57:26,810 I guess you guys have already met. 781 00:57:29,746 --> 00:57:32,215 I missed you, my friend. 782 00:57:32,916 --> 00:57:35,084 -Welcome. -Don't get too nervous. 783 00:57:35,618 --> 00:57:36,619 I won't harm you. 784 00:57:36,686 --> 00:57:37,987 Let's just greet each other. 785 00:57:38,721 --> 00:57:40,323 We don't want to startle everyone. 786 00:57:57,941 --> 00:58:01,211 Chan-young, where are you? I'm at school right now... 787 00:58:36,346 --> 00:58:38,314 Subtitle translation by Ja-won Lee 56794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.