All language subtitles for Shrapnel E

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:03,068 2 00:00:03,070 --> 00:00:05,740 3 00:00:10,712 --> 00:00:13,447 4 00:00:16,951 --> 00:00:20,287 5 00:00:37,437 --> 00:00:42,409 6 00:00:51,986 --> 00:00:55,690 7 00:01:21,348 --> 00:01:25,920 8 00:01:51,278 --> 00:01:55,817 9 00:02:16,838 --> 00:02:19,371 Dad? Dad, I'm so sorry. 10 00:02:19,373 --> 00:02:21,507 I'm so sorry, I screwed up. 11 00:02:21,509 --> 00:02:23,845 I'm in trouble. Please help. 12 00:02:25,613 --> 00:02:28,514 Hang up the phone. 13 00:02:28,516 --> 00:02:30,549 Show me your hands. 14 00:02:30,551 --> 00:02:33,385 Oh God! 15 00:02:33,387 --> 00:02:37,125 16 00:03:03,483 --> 00:03:08,056 17 00:03:19,567 --> 00:03:22,570 18 00:03:49,396 --> 00:03:53,233 19 00:04:19,426 --> 00:04:23,263 20 00:04:41,249 --> 00:04:45,019 21 00:04:52,126 --> 00:04:54,862 22 00:05:22,190 --> 00:05:25,793 23 00:05:55,723 --> 00:05:58,726 24 00:06:00,161 --> 00:06:01,729 It was right here. 25 00:06:03,331 --> 00:06:05,264 - You sure you have the right... - Yes, I'm fucking sure! 26 00:06:05,266 --> 00:06:06,868 It was right fucking here! 27 00:06:08,302 --> 00:06:12,370 Somebody saw me here and they moved it. 28 00:06:12,372 --> 00:06:14,075 - Why would anyone do that, "señor"? 29 00:06:19,479 --> 00:06:21,479 You do realize by coming in here unaccompanied,... 30 00:06:21,481 --> 00:06:22,781 you're trespassing? 31 00:06:22,783 --> 00:06:24,116 The gate was open. 32 00:06:24,118 --> 00:06:25,219 Still trespassing. 33 00:06:28,189 --> 00:06:31,092 Look, senor, perhaps you were mistaken. 34 00:06:32,326 --> 00:06:33,895 It's a very common car. 35 00:06:35,296 --> 00:06:36,996 Maybe there was a similar car to your daughter's... 36 00:06:36,998 --> 00:06:40,266 and the owner just happened to come and pick it up... 37 00:06:40,268 --> 00:06:42,134 when you came for me. 38 00:06:42,136 --> 00:06:42,968 Who knows? 39 00:06:42,970 --> 00:06:44,203 I know. 40 00:06:44,205 --> 00:06:45,738 I fucking know. 41 00:06:45,740 --> 00:06:48,475 The goddamn plates were on the car, I told you that. 42 00:06:49,577 --> 00:06:51,877 Well, unfortunately, "señor" Beckwith,... 43 00:06:51,879 --> 00:06:53,814 we see this sort of thing all the time. 44 00:06:55,482 --> 00:06:57,616 A gringo like you finds out... 45 00:06:57,618 --> 00:07:00,819 someone he loves has disappeared close to the border,... 46 00:07:00,821 --> 00:07:02,187 and he just points his finger south... 47 00:07:02,189 --> 00:07:04,089 at all those dangerous brown people... 48 00:07:04,091 --> 00:07:05,591 living just across the bridge. 49 00:07:05,593 --> 00:07:08,229 Don't play that bullshit card with me, you got that? 50 00:07:09,597 --> 00:07:11,697 As I've said, Mr. Beckwith, there's no proof... 51 00:07:11,699 --> 00:07:14,266 your daughter or her friend ever even came here to Juarez. 52 00:07:14,268 --> 00:07:15,935 Her friends came here to party. 53 00:07:15,937 --> 00:07:17,236 They saw them. They got no reason. 54 00:07:17,238 --> 00:07:21,707 Look, I said the fucking plates were on the car! 55 00:07:21,709 --> 00:07:23,242 It's her car. 56 00:07:23,244 --> 00:07:24,710 Perhaps. 57 00:07:24,712 --> 00:07:29,515 Unless these so-called friends are the ones responsible... 58 00:07:29,517 --> 00:07:31,719 for their disappearances in the first place. 59 00:07:32,820 --> 00:07:34,520 You should go home, Mr. Beckwith. 60 00:07:34,522 --> 00:07:36,188 This is no place for you. 61 00:07:36,190 --> 00:07:40,127 I told you, if we find anything, I will call you. 62 00:07:45,299 --> 00:07:48,169 Officer Sandoval here will escort you back to the border. 63 00:08:00,548 --> 00:08:03,481 64 00:08:03,483 --> 00:08:06,220 65 00:08:35,049 --> 00:08:38,052 66 00:09:01,942 --> 00:09:04,513 67 00:09:13,054 --> 00:09:15,723 68 00:09:32,306 --> 00:09:35,709 69 00:09:49,924 --> 00:09:51,356 70 00:09:51,358 --> 00:09:53,928 71 00:10:16,317 --> 00:10:18,986 72 00:10:20,221 --> 00:10:22,522 73 00:10:22,524 --> 00:10:25,126 74 00:10:29,697 --> 00:10:32,965 75 00:10:32,967 --> 00:10:33,801 Hey. 76 00:10:38,839 --> 00:10:39,974 - Lauren. - What? 77 00:10:44,945 --> 00:10:46,548 You promised to keep us safe. 78 00:10:48,983 --> 00:10:49,884 You didn't. 79 00:10:51,986 --> 00:10:54,353 Get out! 80 00:10:54,355 --> 00:10:56,924 81 00:11:22,016 --> 00:11:25,419 82 00:11:51,779 --> 00:11:55,182 83 00:11:58,352 --> 00:11:59,887 She didn't mean it, you know? 84 00:12:01,623 --> 00:12:04,691 She's just hurting like the rest of us. 85 00:12:04,693 --> 00:12:06,460 No, she meant it. 86 00:12:11,765 --> 00:12:12,667 And she's right. 87 00:12:15,069 --> 00:12:17,271 Sean, you didn't know where she was going. 88 00:12:18,138 --> 00:12:19,406 Neither of us did. 89 00:12:20,975 --> 00:12:23,442 She knew how we felt about her crossing the border. 90 00:12:23,444 --> 00:12:25,513 That's why she didn't tell us... 91 00:12:28,617 --> 00:12:29,984 When she left for school,... 92 00:12:32,019 --> 00:12:33,187 I was sick for a week. 93 00:12:35,422 --> 00:12:37,523 I didn't tell you, but every day,... 94 00:12:37,525 --> 00:12:38,693 sick to my stomach. 95 00:12:40,828 --> 00:12:44,196 And I was worried about Daddy's little girl in the big city,... 96 00:12:44,198 --> 00:12:45,899 the big dangerous city. 97 00:12:47,134 --> 00:12:49,704 98 00:12:52,306 --> 00:12:53,872 Then she comes home for one day. 99 00:12:53,874 --> 00:12:57,478 One fucking day. 100 00:13:00,381 --> 00:13:02,584 - She wanted to bring Lauren... - What are you doing? 101 00:13:04,118 --> 00:13:05,718 This is bad enough already... 102 00:13:05,720 --> 00:13:07,855 without imagining how it could be worse. 103 00:13:10,190 --> 00:13:11,658 What happened today? 104 00:13:11,660 --> 00:13:13,027 What's going on, Sean? 105 00:13:15,563 --> 00:13:17,364 You're talking like it's hopeless. 106 00:13:18,799 --> 00:13:19,634 Look at me. 107 00:13:22,637 --> 00:13:23,772 I don't believe that. 108 00:13:26,140 --> 00:13:27,007 I can't. 109 00:13:28,309 --> 00:13:30,878 110 00:13:35,416 --> 00:13:38,419 111 00:13:43,591 --> 00:13:44,759 Where did you get this? 112 00:13:47,027 --> 00:13:47,861 Leigh's car... 113 00:13:49,731 --> 00:13:52,030 Where? 114 00:13:52,032 --> 00:13:53,533 In Juarez. 115 00:13:53,535 --> 00:13:55,936 Impound lot somewhere outside the city. 116 00:13:57,706 --> 00:13:58,506 Oh, no. 117 00:14:00,107 --> 00:14:02,441 I mean, was there, was there any sign of? 118 00:14:02,443 --> 00:14:05,444 No, there was nothing. 119 00:14:05,446 --> 00:14:07,680 Nothing I could see, no struggle. 120 00:14:07,682 --> 00:14:10,284 That's good, right? 121 00:14:11,786 --> 00:14:12,953 You told the police? 122 00:14:14,522 --> 00:14:15,356 Yeah. 123 00:14:16,924 --> 00:14:19,794 And by the time we got back to the lot, the car was gone. 124 00:14:21,596 --> 00:14:22,863 How is that possible? 125 00:14:24,998 --> 00:14:26,898 What did the police say, Sean? 126 00:14:26,900 --> 00:14:27,836 They're in on it. 127 00:14:31,806 --> 00:14:34,973 What are you saying? Sean? 128 00:14:34,975 --> 00:14:37,978 129 00:14:40,080 --> 00:14:40,914 I know. 130 00:14:43,217 --> 00:14:45,720 131 00:14:53,060 --> 00:14:54,993 132 00:14:54,995 --> 00:14:57,665 133 00:15:00,668 --> 00:15:03,738 134 00:15:24,258 --> 00:15:26,024 - How you holding? - I'm holding. 135 00:15:26,026 --> 00:15:27,361 - Yeah? Any leads? 136 00:15:28,830 --> 00:15:29,898 - I'll tell you over a beer. 137 00:15:33,333 --> 00:15:35,670 - So obviously they're fucking in on it. 138 00:15:38,038 --> 00:15:40,073 Can't say I'm surprised. 139 00:15:41,475 --> 00:15:44,111 Mexico's a hard place to be a good cop. 140 00:15:46,514 --> 00:15:47,515 What about our team? 141 00:15:48,949 --> 00:15:51,918 Well, um, border patrol has 'em crossing the bridge,... 142 00:15:51,920 --> 00:15:54,520 her and her friend, at 1900,... 143 00:15:54,522 --> 00:15:56,488 about a week ago, Monday. 144 00:15:56,490 --> 00:15:58,925 And they confirm there was no return. 145 00:15:58,927 --> 00:16:00,327 And they're sure about that? 146 00:16:01,195 --> 00:16:02,196 100%. 147 00:16:03,230 --> 00:16:04,597 So what now? 148 00:16:04,599 --> 00:16:05,964 What are they doing to help? 149 00:16:05,966 --> 00:16:08,534 Well, there's not much they can do. 150 00:16:08,536 --> 00:16:10,070 Their reach ends at the border. 151 00:16:12,707 --> 00:16:15,042 Look, she is out there, brother. 152 00:16:16,176 --> 00:16:17,846 Right? And we will find her. 153 00:16:21,683 --> 00:16:24,717 Look, um, I mean, I don't know if it'll do you any good,... 154 00:16:24,719 --> 00:16:25,785 but I was able to get you a meeting... 155 00:16:25,787 --> 00:16:27,285 with the US Consul General. 156 00:16:27,287 --> 00:16:30,255 And the other girl's old man, too, if he's interested. 157 00:16:30,257 --> 00:16:31,958 Huh, I've been trying to get in there 158 00:16:31,960 --> 00:16:33,661 since this whole thing began, man. 159 00:16:34,929 --> 00:16:36,762 I tell you, they haven't even called me back. 160 00:16:36,764 --> 00:16:38,564 Sometimes I guess it just pays... 161 00:16:38,566 --> 00:16:41,068 to be a charming, sexy-ass motherfucker, you know? 162 00:16:42,135 --> 00:16:44,336 So how did that work with you? 163 00:16:44,338 --> 00:16:47,640 164 00:16:47,642 --> 00:16:48,610 I appreciate that. 165 00:16:49,711 --> 00:16:51,811 I really appreciate that, brother. 166 00:16:51,813 --> 00:16:55,013 You know, I am there whenever, wherever. 167 00:16:55,015 --> 00:16:56,448 You know that, right? 168 00:16:56,450 --> 00:16:57,284 I know that. 169 00:16:59,219 --> 00:17:02,220 - Good. (sighs) 170 00:17:02,222 --> 00:17:07,227 If it were me, I'd forgo all this political bullshit. 171 00:17:08,362 --> 00:17:10,095 Roll over there, grab that dirty cop,... 172 00:17:10,097 --> 00:17:12,700 waterboard the shit out of him til he start talkin'. 173 00:17:14,167 --> 00:17:15,369 And what if he didn't? 174 00:17:16,638 --> 00:17:17,772 Blowtorch and pliers. 175 00:17:19,541 --> 00:17:21,976 If that didn't work? Then what? 176 00:17:23,811 --> 00:17:25,112 Fuck, I don't know, man. 177 00:17:27,982 --> 00:17:29,682 I would light that place up and burn... 178 00:17:29,684 --> 00:17:32,119 that whole fucking town to the ground. 179 00:17:35,924 --> 00:17:37,424 Well, you hold that thought. 180 00:17:38,593 --> 00:17:40,260 I'll do it my way for now, all right? 181 00:17:41,428 --> 00:17:43,430 You let me know if you change your mind. 182 00:17:45,733 --> 00:17:48,736 183 00:17:54,341 --> 00:17:57,077 184 00:18:03,083 --> 00:18:04,784 Consul General Marcus Dobson. 185 00:18:04,786 --> 00:18:05,653 Sean Beckwith. 186 00:18:06,854 --> 00:18:08,988 This is John Langencamp. He's, uh, Billie's dad. 187 00:18:08,990 --> 00:18:09,889 Good to meet you both. 188 00:18:09,891 --> 00:18:11,025 Please, have a seat. 189 00:18:15,162 --> 00:18:16,796 190 00:18:16,798 --> 00:18:18,698 I can't tell you how sorry I am... 191 00:18:18,700 --> 00:18:20,167 to hear about your daughters. 192 00:18:21,268 --> 00:18:22,604 I'm a father myself. 193 00:18:25,405 --> 00:18:26,939 Look, I wish I could say this type of thing... 194 00:18:26,941 --> 00:18:28,977 was something incredibly unusual,... 195 00:18:31,345 --> 00:18:32,179 but I can't. 196 00:18:33,447 --> 00:18:36,015 Since this past fall alone, 23 Americans... 197 00:18:36,017 --> 00:18:38,118 and at least 400 locals have gone missing. 198 00:18:39,954 --> 00:18:41,689 Okay. So what can you o? 199 00:18:42,991 --> 00:18:45,457 There isn't a great deal we can do. 200 00:18:45,459 --> 00:18:47,192 Unfortunately, most of the authorities here... 201 00:18:47,194 --> 00:18:48,630 are in bed with the cartel. 202 00:18:49,964 --> 00:18:51,496 Can't really blame 'em. 203 00:18:51,498 --> 00:18:54,167 Most people would rather take a bribe than a bullet. 204 00:18:55,435 --> 00:18:56,370 What do you mean? 205 00:18:57,672 --> 00:18:59,538 Six months ago, a tough-talking new police chief... 206 00:18:59,540 --> 00:19:00,708 got himself elected. 207 00:19:01,943 --> 00:19:03,676 Later that day a truckload of gunmen... 208 00:19:03,678 --> 00:19:06,244 blasted into his house in broad daylight. 209 00:19:06,246 --> 00:19:10,752 They killed him, his wife, and his four children. 210 00:19:13,087 --> 00:19:14,720 The guy was just trying to do the right thing,... 211 00:19:14,722 --> 00:19:17,224 and by sundown he and his entire family were dead. 212 00:19:19,393 --> 00:19:20,893 You see, it sent a message. 213 00:19:20,895 --> 00:19:24,364 In Juarez, you either get on board with the cartel or. 214 00:19:25,566 --> 00:19:28,534 So are you saying you think this cartel... 215 00:19:28,536 --> 00:19:29,467 might have something to do... 216 00:19:29,469 --> 00:19:30,972 with what happened to our girls? 217 00:19:31,906 --> 00:19:33,839 It's a possibility. 218 00:19:33,841 --> 00:19:35,608 Or perhaps it's just as likely... 219 00:19:35,610 --> 00:19:38,012 your daughters went to that party,... 220 00:19:39,346 --> 00:19:42,280 took a hit off the wrong joint, and OD'd. 221 00:19:42,282 --> 00:19:44,917 - Someone panicked and... - Leigh doesn't do drugs. 222 00:19:44,919 --> 00:19:46,152 All right, if you say so. 223 00:19:46,154 --> 00:19:47,155 I just did. 224 00:19:49,957 --> 00:19:51,023 Well, if it was the cartel,... 225 00:19:51,025 --> 00:19:52,490 then they've probably been taken... 226 00:19:52,492 --> 00:19:55,594 to one of their safe houses until ransoms are paid. 227 00:19:55,596 --> 00:19:57,165 No one's asked for any money. 228 00:19:58,365 --> 00:20:00,365 Shit, I don't have any money even if they did,... 229 00:20:00,367 --> 00:20:01,869 but yeah, we've heard nothing. 230 00:20:03,504 --> 00:20:05,840 - Or. - Or what? 231 00:20:06,974 --> 00:20:08,239 Your daughters are beautiful girls. 232 00:20:08,241 --> 00:20:09,474 Maybe someone grabbed 'em... 233 00:20:09,476 --> 00:20:12,343 and shipped 'em off to one of their clubs. 234 00:20:12,345 --> 00:20:15,581 Clubs? Jesus. 235 00:20:15,583 --> 00:20:18,884 Look, I'm sorry. I'm not trying to be insensitive. 236 00:20:18,886 --> 00:20:21,155 Like I said, I have a daughter myself. 237 00:20:22,322 --> 00:20:23,656 I would want someone to be straight with me... 238 00:20:23,658 --> 00:20:24,659 in your position. 239 00:20:25,827 --> 00:20:29,427 This Juarez cartel, who are they? 240 00:20:29,429 --> 00:20:32,932 They call themselves Los Mercenarios. 241 00:20:32,934 --> 00:20:34,432 They're as bad as it gets. 242 00:20:34,434 --> 00:20:37,069 Known for their brutality, their shock and awe tactics. 243 00:20:37,071 --> 00:20:38,838 Shock and awe? 244 00:20:38,840 --> 00:20:40,606 Beheadings, torture, you name it. 245 00:20:40,608 --> 00:20:42,875 They're all ex-Mexican military. 246 00:20:42,877 --> 00:20:45,678 Former counter-narco commandos. 247 00:20:45,680 --> 00:20:46,946 Many of them are even trained... 248 00:20:46,948 --> 00:20:49,447 by our own military at Fort Bragg. 249 00:20:49,449 --> 00:20:50,716 Only now they've gone rogue... 250 00:20:50,718 --> 00:20:52,852 and ply their trade moving narcotics,... 251 00:20:52,854 --> 00:20:54,822 sex trafficking, and gunrunning. 252 00:20:56,023 --> 00:20:56,989 It sounds like you're telling us... 253 00:20:56,991 --> 00:20:58,358 that there's nothing you can do. 254 00:20:59,894 --> 00:21:03,062 Look, I don't think you understand, Mr. Langencamp. 255 00:21:03,064 --> 00:21:05,396 This is literally one of the most dangerous places... 256 00:21:05,398 --> 00:21:06,534 in the world right now. 257 00:21:07,735 --> 00:21:09,735 Just this last weekend, there were 39 killings,... 258 00:21:09,737 --> 00:21:12,638 including the murders of three police officers. 259 00:21:12,640 --> 00:21:15,243 The two of you, just coming here and poking around,... 260 00:21:16,711 --> 00:21:17,945 you're playing with fire. 261 00:21:20,447 --> 00:21:23,017 She's an American citizen, General. 262 00:21:24,552 --> 00:21:25,383 263 00:21:25,385 --> 00:21:26,254 She's my daughter. 264 00:21:29,891 --> 00:21:31,893 Look, I know your background, Colonel. 265 00:21:33,293 --> 00:21:35,127 These guys are savages. 266 00:21:35,129 --> 00:21:38,498 Every bit as ruthless as what you faced in the sandbox. 267 00:21:40,201 --> 00:21:41,834 Don't make the mistake of underestimating... 268 00:21:41,836 --> 00:21:42,870 what I'm saying here. 269 00:21:44,605 --> 00:21:46,572 They've got connections on both sides of the border,... 270 00:21:46,574 --> 00:21:47,742 and trust me on this,... 271 00:21:49,309 --> 00:21:51,444 they don't care what color your passport is. 272 00:21:53,748 --> 00:21:57,118 273 00:22:04,525 --> 00:22:07,528 274 00:22:08,395 --> 00:22:09,897 Thanks for your help. 275 00:22:10,998 --> 00:22:13,167 Mercenarios are business first, Colonel. 276 00:22:14,836 --> 00:22:16,969 You get in the way of that business,... 277 00:22:16,971 --> 00:22:18,604 they sense a threat, or think... 278 00:22:18,606 --> 00:22:20,739 there's an example to be made in any way, and. 279 00:22:20,741 --> 00:22:23,142 280 00:22:23,144 --> 00:22:24,243 281 00:22:24,245 --> 00:22:25,811 282 00:22:25,813 --> 00:22:27,079 Three men died last night... 283 00:22:27,081 --> 00:22:29,347 in a confrontation between 19 to 20... 284 00:22:29,349 --> 00:22:30,583 Jesus. 285 00:22:30,585 --> 00:22:31,317 Members over a drug deal... 286 00:22:31,319 --> 00:22:32,852 Sean! 287 00:22:32,854 --> 00:22:34,419 That borders the Hotel Especial Cancun... 288 00:22:34,421 --> 00:22:36,622 and the Silver Pearl Beach Resort. 289 00:22:36,624 --> 00:22:38,757 Another person identified as a hotel guest... 290 00:22:38,759 --> 00:22:41,026 was hospitalized for a head injury. 291 00:22:41,028 --> 00:22:42,862 The US government is warning Americans... 292 00:22:42,864 --> 00:22:46,932 to exercise extreme caution due to crime and kidnapping. 293 00:22:46,934 --> 00:22:50,468 Look at where we are. This is insane. 294 00:22:50,470 --> 00:22:51,704 And to ourselves. 295 00:22:51,706 --> 00:22:53,138 In the wake of shootings between rival... 296 00:22:53,140 --> 00:22:54,372 Look, I want Billie back too,... 297 00:22:54,374 --> 00:22:55,875 as much as you want Leigh,... 298 00:22:55,877 --> 00:22:59,479 as much as any father would, but Sean. 299 00:23:00,480 --> 00:23:03,682 300 00:23:03,684 --> 00:23:06,118 Two south Texas girls are missing in Mexico,... 301 00:23:06,120 --> 00:23:08,087 and their parents believe it may have something to do... 302 00:23:08,089 --> 00:23:09,521 with the local cartels there. 303 00:23:09,523 --> 00:23:12,224 Leigh Beckwith and Billie Langencamp, both 18,... 304 00:23:12,226 --> 00:23:15,060 are believed to have crossed the border into Juarez... 305 00:23:15,062 --> 00:23:17,096 early last week to attend a party... 306 00:23:17,098 --> 00:23:18,964 and haven't been seen or heard from since. 307 00:23:18,966 --> 00:23:20,933 Leigh Beckwith's parents, including her father,... 308 00:23:20,935 --> 00:23:22,768 Colonel Sean Beckwith, a decorated... 309 00:23:22,770 --> 00:23:25,371 former United States Marine, held a press conference... 310 00:23:25,373 --> 00:23:27,306 at their ranch earlier today and made... 311 00:23:27,308 --> 00:23:29,409 an impassioned plea for both girls. 312 00:23:30,845 --> 00:23:32,980 My daughter didn't just disappear. 313 00:23:34,414 --> 00:23:37,952 She and Billie didn't just up and run off without a word. 314 00:23:39,387 --> 00:23:43,055 Someone out there knows what happened, where they are. 315 00:23:43,057 --> 00:23:46,392 We are begging for the safe return... 316 00:23:46,394 --> 00:23:49,096 of both Leigh and Billie wherever they might be. 317 00:23:50,231 --> 00:23:51,630 We, as well as the Langencamps,... 318 00:23:51,632 --> 00:23:55,734 just want our daughter back. 319 00:23:55,736 --> 00:23:59,305 If your daughter should be listening to this right now,... 320 00:23:59,307 --> 00:24:01,375 is there anything you'd like to say to her? 321 00:24:02,543 --> 00:24:04,078 Leigh, we love you so much. 322 00:24:07,782 --> 00:24:09,447 Yeah. 323 00:24:09,449 --> 00:24:10,718 Oh yeah, um. 324 00:24:12,586 --> 00:24:16,422 Leigh, I'll find you. 325 00:24:16,424 --> 00:24:18,726 Wherever you are, whoever you may be with,... 326 00:24:20,194 --> 00:24:21,028 I'll find you. 327 00:24:23,698 --> 00:24:27,101 328 00:24:35,443 --> 00:24:38,946 329 00:24:40,648 --> 00:24:43,651 330 00:24:48,956 --> 00:24:52,126 331 00:24:58,299 --> 00:25:03,237 332 00:25:05,039 --> 00:25:07,006 333 00:25:07,008 --> 00:25:08,674 334 00:25:08,676 --> 00:25:11,543 335 00:25:11,545 --> 00:25:14,513 336 00:25:14,515 --> 00:25:17,249 337 00:25:17,251 --> 00:25:20,254 338 00:25:30,364 --> 00:25:33,300 339 00:25:47,848 --> 00:25:51,685 340 00:25:57,658 --> 00:26:01,095 341 00:26:02,129 --> 00:26:05,733 342 00:26:11,305 --> 00:26:15,508 343 00:26:15,510 --> 00:26:19,113 344 00:26:23,250 --> 00:26:26,754 345 00:26:29,223 --> 00:26:32,157 346 00:26:32,159 --> 00:26:35,663 347 00:26:43,404 --> 00:26:46,839 348 00:26:46,841 --> 00:26:50,344 349 00:27:03,791 --> 00:27:07,527 350 00:27:07,529 --> 00:27:11,730 351 00:27:11,732 --> 00:27:14,735 352 00:27:25,012 --> 00:27:25,944 353 00:27:25,946 --> 00:27:27,746 354 00:27:27,748 --> 00:27:28,914 No, no, no! 355 00:27:28,916 --> 00:27:31,917 356 00:27:31,919 --> 00:27:34,887 357 00:27:34,889 --> 00:27:38,459 358 00:27:41,695 --> 00:27:44,698 359 00:27:45,634 --> 00:27:47,132 360 00:27:47,134 --> 00:27:50,639 361 00:28:02,850 --> 00:28:05,620 362 00:28:08,389 --> 00:28:12,726 363 00:28:24,071 --> 00:28:27,642 364 00:28:31,546 --> 00:28:35,049 365 00:29:00,675 --> 00:29:05,012 366 00:29:14,054 --> 00:29:17,659 367 00:29:26,000 --> 00:29:29,403 368 00:29:34,609 --> 00:29:37,211 369 00:29:46,954 --> 00:29:50,457 370 00:30:18,085 --> 00:30:21,589 371 00:30:31,800 --> 00:30:35,302 372 00:30:49,950 --> 00:30:53,051 373 00:30:53,053 --> 00:30:57,358 374 00:31:00,394 --> 00:31:03,563 375 00:31:03,565 --> 00:31:07,633 376 00:31:07,635 --> 00:31:10,471 377 00:31:19,079 --> 00:31:21,446 378 00:31:21,448 --> 00:31:22,449 Listen to that. 379 00:31:24,753 --> 00:31:26,521 Wonder what's got them so riled up. 380 00:31:37,898 --> 00:31:40,501 381 00:31:51,646 --> 00:31:52,781 Where are you? 382 00:31:57,117 --> 00:31:58,419 I'm right here 383 00:32:01,589 --> 00:32:02,990 No, you're not. 384 00:32:10,264 --> 00:32:11,666 Babe, talk to me. 385 00:32:16,103 --> 00:32:17,539 What do you want me to say? 386 00:32:19,139 --> 00:32:19,973 Really? 387 00:32:24,378 --> 00:32:26,346 I got nothing, Susan, I,... 388 00:32:27,615 --> 00:32:29,615 my words have no meaning. 389 00:32:29,617 --> 00:32:33,051 I... I'm worthless. 390 00:32:33,053 --> 00:32:37,389 No. No, you don't get to do that. 391 00:32:37,391 --> 00:32:39,725 392 00:32:39,727 --> 00:32:41,028 It's not fair, Sean. 393 00:32:43,263 --> 00:32:44,732 You don't get to shut me out. 394 00:32:55,275 --> 00:32:57,411 You're not the only one missing a daughter. 395 00:33:05,920 --> 00:33:06,921 I'm sorry. 396 00:33:08,088 --> 00:33:09,824 You're right. You're right, I'm sorry. 397 00:33:12,760 --> 00:33:16,430 I know. It's killing me too. 398 00:33:20,200 --> 00:33:21,132 399 00:33:21,134 --> 00:33:23,638 Now we just have to have faith. 400 00:33:30,545 --> 00:33:33,146 401 00:33:47,261 --> 00:33:50,030 402 00:33:59,406 --> 00:34:02,309 403 00:34:07,549 --> 00:34:10,081 404 00:34:10,083 --> 00:34:13,151 405 00:34:13,153 --> 00:34:14,321 Here you go. 406 00:34:20,060 --> 00:34:25,065 Hey, hey. Come on. 407 00:34:28,636 --> 00:34:29,669 408 00:34:29,671 --> 00:34:31,637 There you go, babe. 409 00:34:31,639 --> 00:34:34,308 410 00:34:39,379 --> 00:34:42,149 411 00:34:43,017 --> 00:34:45,620 412 00:34:51,926 --> 00:34:54,929 413 00:34:59,033 --> 00:35:01,703 414 00:35:17,018 --> 00:35:18,416 What's going on? 415 00:35:18,418 --> 00:35:19,652 Coyote. 416 00:35:19,654 --> 00:35:22,657 417 00:35:28,495 --> 00:35:31,231 418 00:35:43,945 --> 00:35:47,947 419 00:35:47,949 --> 00:35:50,583 Multiple systems reeling on high-band. 420 00:35:50,585 --> 00:35:54,053 Latest military-grade jammers. 360 coverage. 421 00:35:54,055 --> 00:35:56,822 Other than your team's radio frequencies,... 422 00:35:56,824 --> 00:35:59,125 aren't any calls coming in or out of that ranch. 423 00:35:59,127 --> 00:36:00,728 Have they seen us? 424 00:36:01,696 --> 00:36:05,432 425 00:36:06,934 --> 00:36:10,437 426 00:36:16,978 --> 00:36:19,547 427 00:36:30,024 --> 00:36:33,427 428 00:36:42,070 --> 00:36:44,970 429 00:36:44,972 --> 00:36:47,709 430 00:36:51,679 --> 00:36:55,116 431 00:37:20,975 --> 00:37:25,245 432 00:37:34,287 --> 00:37:37,290 433 00:37:51,239 --> 00:37:54,742 434 00:37:57,912 --> 00:37:58,746 Susan! 435 00:38:04,719 --> 00:38:06,952 436 00:38:06,954 --> 00:38:09,456 437 00:38:34,849 --> 00:38:37,448 - Mom? - Yeah, honey? 438 00:38:37,450 --> 00:38:38,684 - What's going on? - It's nothing. 439 00:38:38,686 --> 00:38:41,287 It's dad. He's just looking for a coyote. 440 00:38:41,289 --> 00:38:42,688 441 00:38:42,690 --> 00:38:46,125 442 00:38:46,127 --> 00:38:46,961 Susan! 443 00:38:57,538 --> 00:38:59,238 444 00:38:59,240 --> 00:39:01,676 445 00:39:08,683 --> 00:39:11,686 446 00:39:13,888 --> 00:39:14,789 Oh, Jesus. 447 00:39:17,357 --> 00:39:20,027 448 00:39:26,801 --> 00:39:27,635 Shit! 449 00:39:34,542 --> 00:39:37,475 450 00:39:37,477 --> 00:39:40,413 451 00:39:43,050 --> 00:39:43,983 452 00:39:43,985 --> 00:39:47,387 453 00:39:49,090 --> 00:39:52,093 454 00:39:56,697 --> 00:39:58,264 The phone's dead! 455 00:39:58,266 --> 00:39:59,634 Get away from the window. 456 00:40:01,369 --> 00:40:02,935 Go upstairs, get my gun in the office. 457 00:40:02,937 --> 00:40:05,204 - Sean, what's going... - Fucking go! 458 00:40:05,206 --> 00:40:08,073 459 00:40:08,075 --> 00:40:10,745 460 00:40:14,749 --> 00:40:17,383 461 00:40:17,385 --> 00:40:20,121 462 00:40:31,532 --> 00:40:35,036 463 00:40:38,471 --> 00:40:40,105 Call 911. 464 00:40:40,107 --> 00:40:41,774 Oh my God. 465 00:40:41,776 --> 00:40:43,142 What? 466 00:40:43,144 --> 00:40:44,845 There's no service. 467 00:40:50,017 --> 00:40:52,685 468 00:40:52,687 --> 00:40:53,654 Hey, baby. 469 00:40:55,089 --> 00:40:58,190 No. No, of course I'm not at Manny's. 470 00:40:58,192 --> 00:41:00,392 You know I can't eat that garbage. 471 00:41:00,394 --> 00:41:02,163 Yeah. No way. 472 00:41:03,230 --> 00:41:04,663 I know, right? 473 00:41:04,665 --> 00:41:06,165 Dispatch to Sheriff Riggins. Do you copy? 474 00:41:06,167 --> 00:41:08,200 We have a report of shots fired. Over. 475 00:41:08,202 --> 00:41:10,204 Hang on, baby. I got a call coming in. 476 00:41:12,940 --> 00:41:14,707 Go for Riggins. Over. 477 00:41:14,709 --> 00:41:15,941 Sheriff, we have reports... 478 00:41:15,943 --> 00:41:18,377 of automatic gunfire at the Beckwith ranch. 479 00:41:18,379 --> 00:41:19,611 Wait, what? 480 00:41:19,613 --> 00:41:21,046 The call came from Bill Mitchell. 481 00:41:21,048 --> 00:41:23,115 Heard what sounded like a full-fledged gunfight... 482 00:41:23,117 --> 00:41:24,652 coming from the Beckwith ranch. 483 00:41:26,754 --> 00:41:28,120 484 00:41:28,122 --> 00:41:31,125 485 00:41:32,793 --> 00:41:33,627 Alpha! 486 00:41:36,731 --> 00:41:37,565 Delta! 487 00:41:51,278 --> 00:41:52,878 488 00:41:52,880 --> 00:41:55,581 489 00:41:55,583 --> 00:41:58,219 490 00:41:59,387 --> 00:42:02,723 491 00:42:16,771 --> 00:42:21,776 492 00:42:25,913 --> 00:42:28,916 493 00:42:30,084 --> 00:42:33,087 494 00:42:35,189 --> 00:42:38,692 495 00:42:50,671 --> 00:42:54,975 496 00:43:00,314 --> 00:43:04,118 497 00:43:30,579 --> 00:43:34,415 498 00:43:47,094 --> 00:43:48,660 499 00:43:48,662 --> 00:43:52,166 500 00:43:59,006 --> 00:44:02,743 501 00:44:16,657 --> 00:44:18,357 502 00:44:18,359 --> 00:44:20,959 503 00:44:20,961 --> 00:44:25,565 504 00:44:25,567 --> 00:44:29,069 505 00:44:35,776 --> 00:44:39,614 506 00:45:05,039 --> 00:45:06,872 507 00:45:06,874 --> 00:45:09,877 508 00:45:35,169 --> 00:45:39,006 509 00:45:51,819 --> 00:45:54,822 510 00:45:59,026 --> 00:46:02,060 511 00:46:02,062 --> 00:46:04,530 512 00:46:04,532 --> 00:46:07,535 513 00:46:09,270 --> 00:46:10,435 No, no, no, no! 514 00:46:10,437 --> 00:46:11,870 515 00:46:11,872 --> 00:46:12,871 516 00:46:12,873 --> 00:46:15,710 517 00:46:25,754 --> 00:46:28,422 518 00:46:41,302 --> 00:46:44,704 519 00:46:44,706 --> 00:46:45,538 520 00:46:45,540 --> 00:46:47,308 Shh, shh, shh, shh! 521 00:46:48,510 --> 00:46:52,012 522 00:46:58,118 --> 00:47:01,055 523 00:47:05,025 --> 00:47:05,957 524 00:47:05,959 --> 00:47:09,396 525 00:47:11,832 --> 00:47:15,570 526 00:47:21,275 --> 00:47:22,742 527 00:47:22,744 --> 00:47:25,611 528 00:47:25,613 --> 00:47:26,813 529 00:47:26,815 --> 00:47:30,317 530 00:47:31,553 --> 00:47:34,288 531 00:47:40,562 --> 00:47:43,297 532 00:47:52,373 --> 00:47:55,742 533 00:47:55,744 --> 00:47:59,313 534 00:48:02,751 --> 00:48:04,650 - Sean! - Dad! 535 00:48:04,652 --> 00:48:07,386 536 00:48:07,388 --> 00:48:10,891 537 00:48:17,131 --> 00:48:19,164 Okay. 538 00:48:19,166 --> 00:48:21,967 539 00:48:21,969 --> 00:48:23,335 - Shh! 540 00:48:23,337 --> 00:48:28,342 541 00:48:28,877 --> 00:48:29,711 Dad? 542 00:48:35,784 --> 00:48:39,286 543 00:48:46,861 --> 00:48:51,866 544 00:48:56,170 --> 00:48:59,607 545 00:49:06,113 --> 00:49:10,115 546 00:49:10,117 --> 00:49:13,555 547 00:49:24,699 --> 00:49:28,368 548 00:49:32,206 --> 00:49:36,542 549 00:49:36,544 --> 00:49:39,279 550 00:49:55,362 --> 00:49:58,363 551 00:49:58,365 --> 00:50:00,800 552 00:50:00,802 --> 00:50:03,936 553 00:50:03,938 --> 00:50:06,708 554 00:50:21,288 --> 00:50:24,859 555 00:50:38,573 --> 00:50:40,171 - Dad! - Sean! 556 00:50:40,173 --> 00:50:42,909 Out the window. 557 00:50:42,911 --> 00:50:44,211 Out the window now! 558 00:50:45,379 --> 00:50:47,145 559 00:50:47,147 --> 00:50:49,882 Right behind you. 560 00:50:49,884 --> 00:50:52,083 561 00:50:52,085 --> 00:50:55,890 562 00:50:56,824 --> 00:50:59,794 563 00:51:04,032 --> 00:51:06,666 564 00:51:06,668 --> 00:51:07,767 565 00:51:07,769 --> 00:51:09,735 566 00:51:09,737 --> 00:51:11,904 567 00:51:11,906 --> 00:51:15,440 568 00:51:15,442 --> 00:51:16,878 Stay behind me. 569 00:51:18,780 --> 00:51:22,648 570 00:51:22,650 --> 00:51:25,653 571 00:51:27,387 --> 00:51:30,892 572 00:51:39,767 --> 00:51:43,337 573 00:51:58,251 --> 00:52:02,354 574 00:52:02,356 --> 00:52:05,192 575 00:52:11,833 --> 00:52:14,769 576 00:52:17,105 --> 00:52:19,204 577 00:52:19,206 --> 00:52:22,173 578 00:52:22,175 --> 00:52:25,276 579 00:52:25,278 --> 00:52:28,850 580 00:52:30,518 --> 00:52:34,589 581 00:52:37,391 --> 00:52:40,394 582 00:52:52,172 --> 00:52:56,876 Really? That's your plan? 583 00:52:56,878 --> 00:53:01,147 Threaten to shoot the guy I sent up first? 584 00:53:01,149 --> 00:53:03,885 The same guy, I almost killed him myself last night. 585 00:53:05,318 --> 00:53:08,923 586 00:53:10,424 --> 00:53:15,427 Carlos. 587 00:53:15,429 --> 00:53:16,929 Carlos? 588 00:53:16,931 --> 00:53:19,934 589 00:53:22,335 --> 00:53:27,340 590 00:53:33,181 --> 00:53:34,515 What the hell? 591 00:53:38,418 --> 00:53:39,219 Fuck! 592 00:53:40,387 --> 00:53:42,322 Sheriff Riggins to dispatch. Over. 593 00:53:44,025 --> 00:53:45,991 594 00:53:45,993 --> 00:53:49,762 595 00:53:49,764 --> 00:53:53,398 596 00:53:53,400 --> 00:53:55,835 597 00:53:55,837 --> 00:53:58,671 598 00:53:58,673 --> 00:54:00,539 599 00:54:00,541 --> 00:54:02,110 Riggins to dispatch. Over. 600 00:54:03,410 --> 00:54:05,713 What the hell's wrong with this piece of shit? 601 00:54:11,018 --> 00:54:14,021 602 00:54:30,872 --> 00:54:31,771 603 00:54:31,773 --> 00:54:36,778 Oh, shit! 604 00:54:42,315 --> 00:54:43,149 605 00:54:43,151 --> 00:54:44,250 606 00:54:44,252 --> 00:54:47,021 607 00:55:01,269 --> 00:55:04,337 608 00:55:09,811 --> 00:55:13,648 609 00:55:19,452 --> 00:55:22,455 610 00:55:29,230 --> 00:55:30,495 Fuck! 611 00:55:30,497 --> 00:55:32,798 612 00:55:32,800 --> 00:55:35,536 613 00:55:38,539 --> 00:55:39,738 614 00:55:39,740 --> 00:55:40,575 Fuck it. 615 00:55:44,512 --> 00:55:48,013 616 00:55:48,015 --> 00:55:50,852 617 00:55:52,320 --> 00:55:55,823 618 00:55:59,760 --> 00:56:02,196 619 00:56:04,298 --> 00:56:05,398 - Dad? - Sean! 620 00:56:12,106 --> 00:56:15,808 621 00:56:15,810 --> 00:56:19,647 622 00:56:26,654 --> 00:56:29,422 623 00:56:58,286 --> 00:57:01,722 624 00:57:27,982 --> 00:57:29,415 625 00:57:29,417 --> 00:57:33,085 626 00:57:33,087 --> 00:57:34,553 Go to the truck. 627 00:57:34,555 --> 00:57:35,587 How about you? 628 00:57:35,589 --> 00:57:36,822 I can't leave him alone. Go! 629 00:57:36,824 --> 00:57:38,392 - Dad! - Sean! Sean! 630 00:57:40,628 --> 00:57:43,429 631 00:57:43,431 --> 00:57:46,200 632 00:57:57,745 --> 00:58:00,448 633 00:58:13,160 --> 00:58:16,664 634 00:58:31,746 --> 00:58:33,014 Go, go, go! Go! 635 00:58:34,682 --> 00:58:37,449 636 00:58:37,451 --> 00:58:40,052 Yes! Come on, come on! 637 00:58:40,054 --> 00:58:41,153 Come on, come on! 638 00:58:41,155 --> 00:58:44,658 Come on! 639 00:58:50,097 --> 00:58:51,497 Come on! Come on! 640 00:58:51,499 --> 00:58:53,432 641 00:58:53,434 --> 00:58:55,100 642 00:58:55,102 --> 00:58:57,772 643 00:59:08,883 --> 00:59:10,983 644 00:59:10,985 --> 00:59:14,488 645 00:59:29,470 --> 00:59:32,139 646 00:59:37,044 --> 00:59:39,780 647 00:59:47,021 --> 00:59:47,955 You okay? 648 00:59:48,889 --> 00:59:50,289 She's okay. 649 00:59:50,291 --> 00:59:51,358 I've got her. 650 00:59:54,261 --> 00:59:57,765 651 01:00:01,001 --> 01:00:04,004 652 01:00:06,508 --> 01:00:07,842 - Oh God! - What? 653 01:00:09,710 --> 01:00:12,480 654 01:00:13,548 --> 01:00:17,051 655 01:00:20,020 --> 01:00:23,457 656 01:00:28,829 --> 01:00:31,499 657 01:00:36,837 --> 01:00:40,307 658 01:00:44,278 --> 01:00:47,815 659 01:01:02,263 --> 01:01:03,097 Down! 660 01:01:05,032 --> 01:01:07,701 661 01:01:12,139 --> 01:01:15,644 662 01:01:27,421 --> 01:01:32,426 663 01:01:38,032 --> 01:01:40,801 664 01:01:47,775 --> 01:01:48,577 Mag! 665 01:01:58,419 --> 01:02:01,822 666 01:02:03,857 --> 01:02:08,862 667 01:02:18,607 --> 01:02:21,108 668 01:02:24,345 --> 01:02:27,582 669 01:02:30,284 --> 01:02:33,120 670 01:02:41,395 --> 01:02:44,865 My daughter. Where is she? 671 01:02:46,233 --> 01:02:47,899 Fuck you. 672 01:02:47,901 --> 01:02:52,906 673 01:02:55,476 --> 01:02:58,578 You are a dead man. 674 01:02:58,580 --> 01:03:01,915 You and your whole family are. 675 01:03:05,654 --> 01:03:07,288 I'm giving you one more chance. 676 01:03:08,155 --> 01:03:11,223 My daughter. Where is she? 677 01:03:11,225 --> 01:03:14,529 I don't fucking know! 678 01:03:15,863 --> 01:03:19,099 Wait, wait, wait! 679 01:03:21,770 --> 01:03:25,070 Those "policias", they took her. 680 01:03:25,072 --> 01:03:28,409 Your daughter and her friend. 681 01:03:29,910 --> 01:03:33,047 They were given as gifts. 682 01:03:35,717 --> 01:03:36,551 To who? 683 01:03:40,722 --> 01:03:44,258 To my brother, Victor! 684 01:03:45,426 --> 01:03:47,696 He's the leader of Los Mercenarios! 685 01:03:49,531 --> 01:03:51,229 Where do I find him? 686 01:03:51,231 --> 01:03:53,398 687 01:03:53,400 --> 01:03:56,536 688 01:03:56,538 --> 01:03:58,270 In Juarez! 689 01:03:58,272 --> 01:03:59,806 I can take you down there. 690 01:03:59,808 --> 01:04:02,775 We own the whole city. You will need me there. 691 01:04:02,777 --> 01:04:05,547 692 01:04:06,947 --> 01:04:07,782 Don't leave. 693 01:04:08,982 --> 01:04:11,952 You can't just leave me out here. 694 01:04:13,788 --> 01:04:16,321 Okay. I won't. 695 01:04:16,323 --> 01:04:20,392 696 01:04:20,394 --> 01:04:22,260 697 01:04:22,262 --> 01:04:23,097 Susan! 698 01:04:25,432 --> 01:04:28,035 699 01:04:30,371 --> 01:04:31,205 Now! Come! 700 01:04:34,074 --> 01:04:35,844 Come, come! Let's go! 701 01:04:42,751 --> 01:04:43,917 Now! Come! 702 01:04:45,953 --> 01:04:49,354 - Lauren, baby. Stay with me. - Now! 703 01:04:49,356 --> 01:04:50,224 Come on! Come on. 704 01:04:52,660 --> 01:04:53,494 Let's go! 705 01:04:54,361 --> 01:04:55,830 Get in. Come on. 706 01:04:56,997 --> 01:04:57,929 - Come here, it's okay. - What's happening? 707 01:04:57,931 --> 01:04:58,865 It's okay. 708 01:04:58,867 --> 01:05:00,733 Come on. Here you go, baby. 709 01:05:00,735 --> 01:05:03,803 Sit down. 710 01:05:03,805 --> 01:05:05,005 I need your phone. Okay? 711 01:05:08,942 --> 01:05:10,142 Whoever's still out there,... 712 01:05:10,144 --> 01:05:11,711 they're not gonna be looking for this truck. 713 01:05:11,713 --> 01:05:13,378 So you drive right to the Rizzi's place,... 714 01:05:13,380 --> 01:05:16,148 go slow and steady, do not stop. 715 01:05:16,150 --> 01:05:17,416 Then you call the police. 716 01:05:17,418 --> 01:05:20,722 Sean, no, I'm not gonna lose you too. 717 01:05:22,923 --> 01:05:24,626 What are you gonna do? 718 01:05:26,661 --> 01:05:29,196 I'm going to get Leigh. 719 01:05:32,466 --> 01:05:33,300 Sean! 720 01:05:40,642 --> 01:05:43,108 721 01:05:43,110 --> 01:05:45,613 722 01:05:53,521 --> 01:05:56,190 723 01:05:57,057 --> 01:05:58,290 Yeah? 724 01:05:58,292 --> 01:06:00,127 Yo, remember the way you said you played? 725 01:06:01,462 --> 01:06:02,262 I remember. 726 01:06:03,497 --> 01:06:04,331 You ready? 727 01:06:06,066 --> 01:06:07,267 You just say the word. 728 01:06:08,803 --> 01:06:10,435 Look, they found me. 729 01:06:10,437 --> 01:06:12,337 The scum that took Leigh, they found me. 730 01:06:12,339 --> 01:06:15,106 They came to my house. They came after my family. 731 01:06:15,108 --> 01:06:17,209 Jesus, man, are you all right? 732 01:06:17,211 --> 01:06:18,644 I know who they are. 733 01:06:18,646 --> 01:06:22,115 Victor Garza. Mercenarios cartel. 734 01:06:24,084 --> 01:06:25,150 Okay. Where are you? 735 01:06:25,152 --> 01:06:26,721 The old Big Chief off 86. 736 01:06:28,188 --> 01:06:29,824 All right. Let me just get my gear. 737 01:06:31,225 --> 01:06:33,728 738 01:06:35,697 --> 01:06:38,800 739 01:06:45,673 --> 01:06:49,009 740 01:06:58,553 --> 01:07:01,554 All right, so that's our boy. Victor Garza. 741 01:07:01,556 --> 01:07:05,056 The story of his exploits would curl a maggot's stomach. 742 01:07:05,058 --> 01:07:06,326 You know? Bad as it gets. 743 01:07:07,160 --> 01:07:09,463 And that is his address. 744 01:07:11,666 --> 01:07:13,198 Ain't exactly a secret. 745 01:07:13,200 --> 01:07:15,968 As far as he's concerned, he's un-fucking-touchable. 746 01:07:15,970 --> 01:07:17,972 For good reason, I guess. He's got an army. 747 01:07:19,507 --> 01:07:20,340 Come here. 748 01:07:31,218 --> 01:07:34,221 749 01:07:36,390 --> 01:07:38,091 How are we gonna get all this in? 750 01:07:40,028 --> 01:07:42,294 Nobody trying to keep shit out of Mexico. 751 01:07:42,296 --> 01:07:43,230 Just shit leaving. 752 01:07:44,666 --> 01:07:46,066 We ain't bringing this back. 753 01:07:49,737 --> 01:07:53,138 Look, this is probably gonna be it. 754 01:07:53,140 --> 01:07:55,309 I need you to be sure. You sure? 755 01:07:58,746 --> 01:07:59,979 You know what? 756 01:07:59,981 --> 01:08:01,749 I'm almost offended you gotta ask me that. 757 01:08:03,952 --> 01:08:04,886 Let's go then. 758 01:08:20,167 --> 01:08:23,170 759 01:08:50,497 --> 01:08:54,334 760 01:09:19,292 --> 01:09:24,297 761 01:09:26,199 --> 01:09:29,202 762 01:09:56,097 --> 01:10:00,001 763 01:10:13,380 --> 01:10:14,448 He's there. 764 01:10:20,822 --> 01:10:24,324 765 01:10:39,540 --> 01:10:41,609 And how many you figure he has with him? 766 01:10:43,144 --> 01:10:47,146 10, 20, with a QRF... 767 01:10:47,148 --> 01:10:49,150 of another 50 on standby. 768 01:10:50,785 --> 01:10:52,017 And how much time you think we have... 769 01:10:52,019 --> 01:10:53,386 once they know we're inside? 770 01:10:55,255 --> 01:10:56,557 Before the QRF is on us? 771 01:10:58,425 --> 01:11:00,893 Maybe 10 minutes. 772 01:11:00,895 --> 01:11:02,530 Gear up. Get their shit together. 773 01:11:06,333 --> 01:11:09,771 Look, whether she's alive or not,... 774 01:11:11,706 --> 01:11:13,207 nobody's getting out of there. 775 01:11:15,777 --> 01:11:19,080 Yeah well, I wouldn't have it any other way. 776 01:11:22,817 --> 01:11:25,151 You're not looking for a hug right now, are you? 777 01:11:25,153 --> 01:11:28,222 Jesus, shut the fuck up. Let's jog. 778 01:11:33,426 --> 01:11:36,363 779 01:11:40,034 --> 01:11:43,538 780 01:11:53,681 --> 01:11:57,251 781 01:11:58,418 --> 01:12:00,920 782 01:12:00,922 --> 01:12:04,491 783 01:12:07,161 --> 01:12:10,665 784 01:12:19,907 --> 01:12:22,910 785 01:12:24,245 --> 01:12:25,845 786 01:12:25,847 --> 01:12:30,852 787 01:12:31,586 --> 01:12:34,288 788 01:12:55,576 --> 01:13:00,514 789 01:13:01,381 --> 01:13:04,952 790 01:13:11,659 --> 01:13:16,664 791 01:13:19,267 --> 01:13:22,036 792 01:13:30,778 --> 01:13:35,783 793 01:13:44,125 --> 01:13:46,592 794 01:13:46,594 --> 01:13:48,093 795 01:13:48,095 --> 01:13:51,098 796 01:13:55,536 --> 01:13:59,106 797 01:14:00,274 --> 01:14:05,212 798 01:14:22,964 --> 01:14:24,063 799 01:14:24,065 --> 01:14:27,635 800 01:14:33,841 --> 01:14:37,678 801 01:14:44,719 --> 01:14:49,156 802 01:14:51,258 --> 01:14:54,762 803 01:15:02,069 --> 01:15:03,501 Yes, sir. 804 01:15:03,503 --> 01:15:07,439 Our team will get there as soon as possible. 805 01:15:07,441 --> 01:15:10,409 806 01:15:10,411 --> 01:15:13,147 807 01:15:14,548 --> 01:15:19,553 808 01:15:34,201 --> 01:15:36,971 809 01:16:04,365 --> 01:16:07,868 810 01:16:18,312 --> 01:16:21,148 811 01:16:29,423 --> 01:16:32,193 812 01:17:00,654 --> 01:17:04,225 813 01:17:18,305 --> 01:17:21,809 814 01:17:25,846 --> 01:17:26,845 Don't move. 815 01:17:26,847 --> 01:17:28,983 Drop it. Drop it. 816 01:17:32,386 --> 01:17:33,354 What do you want? 817 01:17:35,389 --> 01:17:38,957 Money? It's yours. 818 01:17:38,959 --> 01:17:40,359 Name your price. 819 01:17:40,361 --> 01:17:41,860 Nah, there's not enough money in the world... 820 01:17:41,862 --> 01:17:44,163 for you to slip the reckoning you got coming. 821 01:17:44,165 --> 01:17:46,832 I don't even know who the fuck you are. 822 01:17:46,834 --> 01:17:49,571 823 01:17:53,474 --> 01:17:54,543 You remember me? 824 01:17:55,910 --> 01:17:58,243 - Wait! - Where's my daughter? 825 01:17:58,245 --> 01:17:59,313 Where's my brother? 826 01:18:01,382 --> 01:18:04,750 Oh, Santisima Muerte has blessed you this day. 827 01:18:04,752 --> 01:18:06,487 You'd better tell me she's alive. 828 01:18:09,089 --> 01:18:10,659 Okay. She's life. 829 01:18:14,094 --> 01:18:16,764 830 01:18:23,837 --> 01:18:27,940 You took my daughter, you fucking motherfucker! 831 01:18:27,942 --> 01:18:31,445 832 01:18:34,281 --> 01:18:37,950 ou sent your fucking dogs to my house! 833 01:18:37,952 --> 01:18:41,855 834 01:18:48,729 --> 01:18:51,732 - Please. 835 01:18:52,900 --> 01:18:55,702 - What? - What'd you say? 836 01:18:55,704 --> 01:18:57,972 She's alive! She's alive! 837 01:19:00,241 --> 01:19:01,507 Where? 838 01:19:01,509 --> 01:19:04,943 I'll take you to her. 839 01:19:04,945 --> 01:19:07,846 Where? Where the fuck is she? 840 01:19:07,848 --> 01:19:12,853 She, she, she's at the edge of town. 841 01:19:13,588 --> 01:19:14,188 Sean. We gotta roll. 842 01:19:15,690 --> 01:19:19,493 - She's, she's close. - She's very close. 843 01:19:20,928 --> 01:19:23,428 Let me tell you something, motherfucker. 844 01:19:23,430 --> 01:19:26,465 You're lying, you're gonna fucking regret me... 845 01:19:26,467 --> 01:19:28,068 not finishing you off right now. 846 01:19:30,137 --> 01:19:33,205 847 01:19:33,207 --> 01:19:36,210 848 01:19:54,261 --> 01:19:57,396 Hey, what's with the, uh, severed animal heads... 849 01:19:57,398 --> 01:19:59,867 and the gory altars on the side of the road, huh? 850 01:20:03,404 --> 01:20:04,238 Hey, fucko! 851 01:20:05,439 --> 01:20:06,373 I'm talking to you. 852 01:20:09,176 --> 01:20:11,410 853 01:20:11,412 --> 01:20:13,247 They are... 854 01:20:16,116 --> 01:20:17,351 offerings. 855 01:20:18,520 --> 01:20:19,721 Offerings, huh? 856 01:20:21,922 --> 01:20:22,724 Yes. 857 01:20:23,658 --> 01:20:27,595 To Santisima Muerte. 858 01:20:29,129 --> 01:20:29,963 Who? 859 01:20:34,935 --> 01:20:39,340 The patron saint of death. 860 01:20:42,309 --> 01:20:47,281 We pray to her for protection. 861 01:20:48,482 --> 01:20:52,419 How's that working out for you, huh? 862 01:20:54,188 --> 01:20:56,490 What we do is against God. 863 01:20:58,392 --> 01:21:01,462 So we can only pray to her to watch over us... 864 01:21:07,434 --> 01:21:08,268 when we die. 865 01:21:09,169 --> 01:21:12,172 866 01:21:17,211 --> 01:21:19,547 867 01:21:37,331 --> 01:21:40,000 868 01:21:42,970 --> 01:21:46,004 869 01:21:46,006 --> 01:21:47,876 What's waiting for us inside? 870 01:21:49,511 --> 01:21:52,144 I... I don't know. 871 01:21:52,146 --> 01:21:54,680 I'm guessing that most of my men... 872 01:21:54,682 --> 01:21:56,751 are on their way to the hacienda. 873 01:21:59,386 --> 01:22:01,186 What's your signal? 874 01:22:01,188 --> 01:22:03,523 You got a special knock, a signal? 875 01:22:03,525 --> 01:22:07,027 Yes. Yes, yes. 876 01:22:08,295 --> 01:22:10,865 877 01:22:18,405 --> 01:22:19,239 Go. 878 01:22:20,307 --> 01:22:23,143 879 01:22:25,647 --> 01:22:28,650 880 01:22:43,197 --> 01:22:46,033 881 01:22:52,674 --> 01:22:57,645 882 01:23:00,949 --> 01:23:03,014 883 01:23:03,016 --> 01:23:05,854 884 01:23:07,221 --> 01:23:09,891 885 01:23:16,898 --> 01:23:20,234 886 01:23:25,405 --> 01:23:28,910 887 01:23:35,148 --> 01:23:38,987 888 01:23:40,053 --> 01:23:42,489 889 01:23:44,491 --> 01:23:46,692 - I hope you die! 890 01:23:46,694 --> 01:23:51,396 - No! No, no, no, no! (whimpers) 891 01:23:51,398 --> 01:23:53,365 - Hi, baby, hi! It's Daddy. 892 01:23:53,367 --> 01:23:55,835 - Dad? Dad? - It's Daddy. 893 01:23:55,837 --> 01:23:57,235 - I'm sorry. - Hi, baby! 894 01:23:57,237 --> 01:23:59,772 - Hi, it's Daddy. - I'm sorry. 895 01:23:59,774 --> 01:24:00,775 I'm so sorry. 896 01:24:01,843 --> 01:24:04,242 - I'm so sorry. - I love you. 897 01:24:04,244 --> 01:24:07,747 - I'm so sorry. - We have to go. 898 01:24:07,749 --> 01:24:08,683 Easy. Fuck! 899 01:24:10,919 --> 01:24:12,552 - Come on, Billie. - No! No! 900 01:24:12,554 --> 01:24:15,253 - You have to get up. - I can't. No, I can't! 901 01:24:15,255 --> 01:24:17,422 - Come on! - I can't! 902 01:24:17,424 --> 01:24:19,992 Okay. 903 01:24:19,994 --> 01:24:21,961 Get the fuck outta here. 904 01:24:21,963 --> 01:24:24,897 You take your time. 905 01:24:24,899 --> 01:24:25,733 Go. 906 01:24:28,937 --> 01:24:30,538 Santisima Muerte. 907 01:24:31,706 --> 01:24:33,708 My protector when I die. 908 01:24:34,842 --> 01:24:38,978 Well, shit, I don't know,... 909 01:24:38,980 --> 01:24:40,480 but for your sake,... 910 01:24:43,150 --> 01:24:45,150 I hope you're right. ------------------------------------------------ 911 01:24:45,152 --> 01:24:47,922 (dramatic music) 912 01:24:56,664 --> 01:24:59,333 (ominous music) 913 01:25:20,187 --> 01:25:23,958 (suspenseful dramatic music) 914 01:25:25,158 --> 01:25:28,763 (gentle suspenseful music) 915 01:25:31,833 --> 01:25:34,434 (somber music) 916 01:25:39,272 --> 01:25:42,710 (horse hooves crunching) 917 01:25:46,948 --> 01:25:49,517 (solemn music) 918 01:26:09,103 --> 01:26:11,673 (somber music) 919 01:26:20,815 --> 01:26:24,052 (vocalist harmonizing) 920 01:26:39,167 --> 01:26:43,135 (somber music continues) 921 01:26:43,137 --> 01:26:45,873 (dramatic music) 922 01:26:55,215 --> 01:26:58,653 (ominous dramatic music) 923 01:27:25,213 --> 01:27:29,483 (ominous dramatic music continues) 924 01:27:55,308 --> 01:27:59,547 (ominous dramatic music continues) 925 01:28:25,139 --> 01:28:29,409 (ominous dramatic music continues) 926 01:28:55,368 --> 01:28:59,640 (ominous dramaticmusic continues) 51960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.