All language subtitles for Let.the.Right.One.In.S01E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,355 --> 00:00:24,315 sinister music 2 00:00:39,122 --> 00:00:43,543 No need to be scared, son, this is gonna work. 3 00:00:43,585 --> 00:00:46,337 Now turn around. 4 00:00:47,881 --> 00:00:51,426 You're about to miss your first sunrise in years. 5 00:01:28,797 --> 00:01:31,091 Dad! 6 00:01:31,132 --> 00:01:32,801 Peter! 7 00:01:46,481 --> 00:01:50,068 quiet, tense music 8 00:02:32,360 --> 00:02:34,988 Excuse me. I'm sorry to bother you, 9 00:02:35,029 --> 00:02:37,657 but could I interest you in a box of cookies? 10 00:02:39,367 --> 00:02:41,828 Which kind is your favorite? 11 00:02:41,870 --> 00:02:43,121 S'mores. 12 00:02:43,163 --> 00:02:45,874 Then, if it's okay with your mom, 13 00:02:45,915 --> 00:02:48,626 I'll get a box of those, and... 14 00:02:48,668 --> 00:02:50,378 you keep it for yourself. 15 00:02:50,420 --> 00:02:52,172 That's very kind. Thank you. 16 00:02:52,213 --> 00:02:53,464 Still four dollars? 17 00:02:53,506 --> 00:02:55,258 Five, now. How old's your daughter? 18 00:02:56,885 --> 00:02:59,220 You knew the old price, so I just-- 19 00:02:59,262 --> 00:03:00,180 Here you go. 20 00:03:00,221 --> 00:03:02,015 What do we say? 21 00:03:02,056 --> 00:03:03,349 Thank you for your support. 22 00:03:34,172 --> 00:03:36,132 quiet, tense music 23 00:03:59,239 --> 00:04:00,823 Hustle up, we're gonna be late. 24 00:04:00,865 --> 00:04:02,533 Police have seemingly no explanation 25 00:04:02,575 --> 00:04:04,452 for the surge in homicides. 26 00:04:04,494 --> 00:04:08,206 Nowhere is that more apparent than here in midtown Manhattan, 27 00:04:08,248 --> 00:04:10,291 where Times Square and Penn Station 28 00:04:10,333 --> 00:04:11,709 are eerily empty 29 00:04:11,751 --> 00:04:14,754 after a wave of brutal slayings. 30 00:04:16,589 --> 00:04:18,341 What are you wearing? 31 00:04:18,383 --> 00:04:19,467 Pretty cool, right? 32 00:04:19,509 --> 00:04:21,928 And check it out. 33 00:04:21,970 --> 00:04:23,763 Secret pockets. 34 00:04:23,805 --> 00:04:26,057 Can you go put on something normal? 35 00:04:26,099 --> 00:04:27,433 But I want to wear this. 36 00:04:27,475 --> 00:04:29,018 We have talked about in this house, 37 00:04:29,060 --> 00:04:30,019 you can wear whatever you want. 38 00:04:30,061 --> 00:04:31,437 But out in the world-- 39 00:04:31,479 --> 00:04:32,939 But why is it my fault if people act-- 40 00:04:32,981 --> 00:04:35,441 Just don't make yourself such an easy target. 41 00:04:36,776 --> 00:04:38,695 I'm sorry. I-I didn't mean-- 42 00:04:38,736 --> 00:04:41,739 No, it's fine. 43 00:04:41,781 --> 00:04:44,284 I'll just go change. 44 00:04:52,917 --> 00:04:55,295 Oh, you need some help? 45 00:04:55,336 --> 00:04:58,339 I'm good, thanks. This is me right here. 46 00:04:58,381 --> 00:05:01,301 Oh, so somebody's finally moving in next door. 47 00:05:02,844 --> 00:05:05,680 Okay, I'm ready. 48 00:05:08,016 --> 00:05:09,976 This is my son, Isaiah. 49 00:05:10,018 --> 00:05:12,145 I am Naomi. 50 00:05:12,186 --> 00:05:13,896 Isaiah, this is our new neighbor. 51 00:05:13,938 --> 00:05:14,939 Mark. 52 00:05:14,981 --> 00:05:17,442 Nice to meet you, Mr. Mark. 53 00:05:17,483 --> 00:05:19,944 He seemed pretty nice, huh? 54 00:05:22,655 --> 00:05:24,907 Okay, what's wrong with him? 55 00:05:24,949 --> 00:05:26,617 Nothing. 56 00:05:28,536 --> 00:05:30,455 Don't be pissed. 57 00:05:30,496 --> 00:05:31,497 Dad! 58 00:05:31,539 --> 00:05:33,624 Hey! [laughs] 59 00:05:33,666 --> 00:05:37,670 Oh, man. Look at you. 60 00:05:37,712 --> 00:05:40,298 You got so big, and where did all of this come from, huh? 61 00:05:40,340 --> 00:05:42,342 Hey. 62 00:05:42,383 --> 00:05:44,344 Hey, now, the last time I saw you, 63 00:05:44,385 --> 00:05:46,512 you were working on a coin trick. 64 00:05:46,554 --> 00:05:48,181 Think you can do it with this? 65 00:05:48,222 --> 00:05:50,183 Sure. 66 00:05:50,224 --> 00:05:51,517 Why does it say, "Three Months"? 67 00:05:51,559 --> 00:05:53,519 Well, it's, uh, kind of an award. 68 00:05:53,561 --> 00:05:55,438 - An award? - You watching? 69 00:05:55,480 --> 00:05:57,065 Yeah. 70 00:06:00,360 --> 00:06:02,737 Oh, come on now. [laughs] 71 00:06:02,779 --> 00:06:04,739 - What? - Isaiah, give your dad 72 00:06:04,781 --> 00:06:07,033 his "award" back and wait for me in the car. 73 00:06:07,075 --> 00:06:09,410 You're getting real good, son. 74 00:06:09,452 --> 00:06:10,870 Before you say anything-- 75 00:06:10,912 --> 00:06:13,039 You can't keep doing this. 76 00:06:13,081 --> 00:06:15,541 You cannot keep popping in and out of his life. 77 00:06:15,583 --> 00:06:16,959 I know, I know. That is why I stayed away 78 00:06:17,001 --> 00:06:18,961 until I got some real sobriety. 79 00:06:19,003 --> 00:06:20,338 I've been going to meetings every day. 80 00:06:20,380 --> 00:06:21,672 I can't have this conversation again. 81 00:06:21,714 --> 00:06:23,341 I have a job, I have an apartment. 82 00:06:23,383 --> 00:06:24,384 - It's too late for this. - I-I can be a real father now. 83 00:06:24,425 --> 00:06:25,718 Look, maybe I can come over 84 00:06:25,760 --> 00:06:27,136 for dinner tonight and prove it. 85 00:06:27,178 --> 00:06:28,888 You think I'm gonna cook for your ass? 86 00:06:28,930 --> 00:06:31,891 Well, if it's between your cooking and take-out, 87 00:06:31,933 --> 00:06:33,476 I'm happy to pick something up. 88 00:06:33,518 --> 00:06:36,562 You wouldn't be doing it for me. 89 00:06:37,855 --> 00:06:40,191 slow, suspenseful music 90 00:06:42,235 --> 00:06:46,489 Isaiah? Put your little butt in the back seat, please. 91 00:07:24,110 --> 00:07:26,070 fast, pulsating music 92 00:08:00,313 --> 00:08:02,773 Better? 93 00:08:09,655 --> 00:08:12,033 - You okay? - Yeah. 94 00:08:12,074 --> 00:08:14,785 It's barely a scratch. 95 00:08:17,121 --> 00:08:18,789 I'm fine. 96 00:08:22,251 --> 00:08:24,170 What do you think of the new place? 97 00:08:32,845 --> 00:08:34,805 You got the big screen? 98 00:08:34,847 --> 00:08:36,349 Oh, yes. [chuckles] 99 00:08:36,390 --> 00:08:38,100 You said it was too expensive. 100 00:08:38,142 --> 00:08:40,686 And you said it was awesome, so... 101 00:08:45,107 --> 00:08:47,902 What's wrong? Ellie? 102 00:08:47,944 --> 00:08:50,363 Can't take any of it with us. 103 00:08:50,404 --> 00:08:51,531 What are you talking about? 104 00:08:51,572 --> 00:08:52,865 If we have to pack up and run. 105 00:08:54,325 --> 00:08:56,536 Come here. 106 00:08:58,246 --> 00:09:00,456 I'm gonna show you something. Come here. 107 00:09:05,336 --> 00:09:07,547 Wow. A bathroom. 108 00:09:07,588 --> 00:09:10,299 Eh, correction. A spare bathroom. 109 00:09:12,635 --> 00:09:14,720 You notice anything about it? 110 00:09:19,267 --> 00:09:21,143 No windows. 111 00:09:21,185 --> 00:09:23,020 There's no windows. 112 00:09:25,022 --> 00:09:26,899 I get my own room? 113 00:09:26,941 --> 00:09:29,193 We're home now, Ellie. 114 00:09:29,235 --> 00:09:32,488 And we're not going anywhere for a long time, 115 00:09:32,530 --> 00:09:37,326 which means we have to be even more careful than normal. 116 00:09:37,368 --> 00:09:38,995 I'm careful. 117 00:09:39,036 --> 00:09:41,205 Yeah, well, you're not always great at blending in. 118 00:09:41,247 --> 00:09:44,041 - Yes, I am. - Mm, you've got a little... 119 00:09:45,668 --> 00:09:48,796 I also have to blend in, okay? 120 00:09:48,838 --> 00:09:51,924 Which means I have to find a legitimate job. 121 00:09:54,677 --> 00:09:58,222 And when I get back, I will tackle those boxes, okay? 122 00:09:58,264 --> 00:10:00,099 I could do it. 123 00:10:00,141 --> 00:10:01,934 Yeah, right. [scoffs] 124 00:10:01,976 --> 00:10:04,854 This IKEA stuff, it's just like.... 125 00:10:04,895 --> 00:10:08,357 a puzzle made by a... by a sadist. 126 00:10:08,399 --> 00:10:11,444 I like puzzles. 127 00:10:11,485 --> 00:10:13,404 All right. [clears throat] 128 00:10:13,446 --> 00:10:16,949 Text me if you need anything, okay? 129 00:10:20,953 --> 00:10:23,289 How old was the boy... 130 00:10:23,331 --> 00:10:25,458 who lives next door? 131 00:10:25,499 --> 00:10:30,129 I don't know. Uh, 11, 12. 132 00:10:30,171 --> 00:10:33,633 Listen, I was thinking, when I get back later tonight, 133 00:10:33,674 --> 00:10:35,509 maybe we can go down to Times Square. 134 00:10:35,551 --> 00:10:36,636 Ew. Why? 135 00:10:36,677 --> 00:10:38,679 There's this new science exhibit. 136 00:10:38,721 --> 00:10:40,389 They have photos from the Hubble. 137 00:10:41,849 --> 00:10:43,476 But if you don't want to go, that's fine. 138 00:10:43,517 --> 00:10:45,811 I didn't say that. Is it even open? 139 00:10:45,853 --> 00:10:47,480 What you mean? At night? 140 00:10:47,521 --> 00:10:48,939 I mean, with all the murders going on. 141 00:10:48,981 --> 00:10:52,610 What? That's why we get to be here, right? 142 00:10:52,652 --> 00:10:55,154 sharp, jarring music 143 00:10:58,074 --> 00:10:59,492 What do we got? 144 00:11:01,077 --> 00:11:02,995 You ever seen anything like this? 145 00:11:03,037 --> 00:11:06,499 Yeah. Hunting with my dad. 146 00:11:06,540 --> 00:11:09,251 Came across a guy got mauled to death by a bear. 147 00:11:09,293 --> 00:11:11,671 That's a heartwarming childhood memory. 148 00:11:11,712 --> 00:11:14,173 Hmm. One of the better ones, actually. 149 00:11:14,215 --> 00:11:16,509 - Did you ID the victim? - Not yet. 150 00:11:16,550 --> 00:11:18,761 There was nothing in his pockets but some loose cash. 151 00:11:18,803 --> 00:11:20,763 They didn't take the money? 152 00:11:20,805 --> 00:11:22,139 No. 153 00:11:22,181 --> 00:11:24,475 suspenseful music 154 00:11:26,060 --> 00:11:28,854 Any witnesses? 155 00:11:28,896 --> 00:11:32,024 Most of the people here last night are out panhandling now. 156 00:11:32,066 --> 00:11:34,985 People I did talk to, I believe the general consensus was-- 157 00:11:35,027 --> 00:11:36,654 "Go fuck yourself, Detective"? 158 00:11:36,696 --> 00:11:39,365 I would've appreciated "Detective." Oh. 159 00:12:09,770 --> 00:12:11,355 What do you want? 160 00:12:11,397 --> 00:12:15,359 Not to be hung up on, for starters. 161 00:12:15,401 --> 00:12:17,153 That's a bit petulant, don't you think? 162 00:12:17,194 --> 00:12:20,156 I'm busy, Dad. What do you want? 163 00:12:22,908 --> 00:12:24,869 I want you to come home. 164 00:12:24,910 --> 00:12:27,163 It's important. 165 00:12:27,204 --> 00:12:29,415 Yeah, sure, I'll just... I'll just drop everything I'm doing 166 00:12:29,457 --> 00:12:31,625 and hop on the first plane. 167 00:12:34,628 --> 00:12:36,797 I'm dying, Claire. 168 00:12:39,133 --> 00:12:41,260 Pancreatic cancer. 169 00:12:41,302 --> 00:12:44,472 Doctors say I could go any time now. 170 00:12:47,099 --> 00:12:49,101 There's something I need to tell you first. 171 00:12:49,143 --> 00:12:51,103 slow, eerie music 172 00:12:53,355 --> 00:12:54,982 It's too late to make amends. 173 00:12:58,611 --> 00:13:00,738 It's about Peter. 174 00:13:04,158 --> 00:13:06,952 What about Peter? 175 00:13:06,994 --> 00:13:09,955 You won't believe me unless you see for yourself. 176 00:13:28,516 --> 00:13:30,601 I'm sorry, sir. We don't open for about an hour. 177 00:13:30,643 --> 00:13:33,312 Oh. No. Yes. Uh... 178 00:13:33,354 --> 00:13:37,900 I-I was just wondering if, uh, Zeke is in? 179 00:13:37,942 --> 00:13:40,486 Yeah. Just a moment, please. 180 00:13:54,208 --> 00:13:56,335 Hi. Can I help you? 181 00:14:03,384 --> 00:14:05,511 Hey, brother. 182 00:14:10,975 --> 00:14:13,811 Cynthia... 183 00:14:13,853 --> 00:14:16,021 Can you give us a sec? 184 00:14:20,401 --> 00:14:22,695 The place looks incredible. 185 00:14:22,736 --> 00:14:25,030 Is Eleanor... Is she still... 186 00:14:25,072 --> 00:14:27,199 She's still the same. Yes. 187 00:14:27,241 --> 00:14:29,702 Look, I'm sorry to show up 188 00:14:29,743 --> 00:14:32,496 out of the blue like this. 189 00:14:32,538 --> 00:14:35,958 The thing is, Ellie and I are back in town, and, uh-- 190 00:14:36,000 --> 00:14:38,544 - And do you need money? - No. I need a job. 191 00:14:38,586 --> 00:14:40,129 I'll do anything. 192 00:14:40,170 --> 00:14:41,547 I'll-I'll-I'll wash dishes, 193 00:14:41,589 --> 00:14:43,048 take out the garbage, anything. 194 00:14:43,090 --> 00:14:44,466 You're serious. 195 00:14:44,508 --> 00:14:45,718 I need your help. 196 00:14:45,759 --> 00:14:47,803 And why would I ever help you? 197 00:14:49,346 --> 00:14:51,557 It's... 198 00:14:51,599 --> 00:14:53,642 what Liz would want. 199 00:15:06,947 --> 00:15:08,991 You coming? 200 00:15:15,080 --> 00:15:17,541 This is our head chef, Danielle Wilson. 201 00:15:17,583 --> 00:15:19,627 Danielle, this is-- 202 00:15:19,668 --> 00:15:20,794 - Mark. - Uh... 203 00:15:20,836 --> 00:15:22,922 Uh, Mark here 204 00:15:22,963 --> 00:15:24,506 is gonna be staging for you today. 205 00:15:24,548 --> 00:15:26,550 I have a lunch rush coming in. 206 00:15:26,592 --> 00:15:28,260 I don't have time to babysit your friend. 207 00:15:28,302 --> 00:15:29,762 This used to be his kitchen. 208 00:15:29,803 --> 00:15:31,764 That-that was a long time ago. 209 00:15:31,805 --> 00:15:33,599 Just give him one shift to prove himself. 210 00:15:33,641 --> 00:15:35,851 If he washes out, he's gone. 211 00:15:35,893 --> 00:15:37,937 Good luck. 212 00:15:39,563 --> 00:15:41,106 How's your knife skills? 213 00:15:41,148 --> 00:15:43,776 - Sorry? - Are you good with a knife? 214 00:15:43,817 --> 00:15:45,444 Yes. 215 00:15:45,486 --> 00:15:47,112 Brunoise a quart of shallots. 216 00:15:47,154 --> 00:15:49,615 If you don't fuck it up, we'll keep talking. 217 00:15:53,619 --> 00:15:58,082 I know you don't want to talk to me, 218 00:15:58,123 --> 00:16:01,126 so I will just sit here for a bit. 219 00:16:03,128 --> 00:16:05,130 And when I get back up, 220 00:16:05,172 --> 00:16:07,216 maybe I'll remember to take this with me. 221 00:16:07,257 --> 00:16:09,677 Maybe I won't. 222 00:16:13,931 --> 00:16:16,100 Last night, I-I was trying to sleep, 223 00:16:16,141 --> 00:16:17,726 and I heard someone screaming. 224 00:16:17,768 --> 00:16:19,812 I look out, there's a guy coming down the street, 225 00:16:19,853 --> 00:16:21,230 and he's covered in blood. 226 00:16:21,271 --> 00:16:23,607 What's the guy look like? 227 00:16:23,649 --> 00:16:26,110 White, twenties, 228 00:16:26,151 --> 00:16:28,112 sweatshirt and jeans. 229 00:16:28,153 --> 00:16:29,780 Big guy? 230 00:16:29,822 --> 00:16:32,157 Not much bigger than you. 231 00:16:33,867 --> 00:16:36,829 But... his eyes... 232 00:16:37,997 --> 00:16:40,791 What about his eyes? 233 00:16:40,833 --> 00:16:42,835 You ever, um... 234 00:16:43,460 --> 00:16:45,796 ...you ever, like, take a photo at night, instead of eyes, 235 00:16:45,838 --> 00:16:47,339 you get these little rings of light? 236 00:16:47,381 --> 00:16:50,134 So a little guy with the strength of a bear 237 00:16:50,175 --> 00:16:51,593 and eyes that glow in the dark? 238 00:16:51,635 --> 00:16:53,721 I'm telling you what I saw. 239 00:16:58,892 --> 00:17:01,520 How long you been using here? 240 00:17:02,521 --> 00:17:04,398 Couple months. 241 00:17:04,440 --> 00:17:06,692 You ever seen this guy around? 242 00:17:15,909 --> 00:17:17,411 He showed up this morning, 243 00:17:17,453 --> 00:17:19,830 talking about how he's got a job now. 244 00:17:19,872 --> 00:17:21,707 - Last time he said that-- - He was dealing. 245 00:17:21,749 --> 00:17:23,125 Yeah. 246 00:17:23,167 --> 00:17:24,710 I thought his corner was uptown. 247 00:17:24,752 --> 00:17:26,170 It was. I-I just-- 248 00:17:26,211 --> 00:17:27,671 I also thought he was out of the picture. 249 00:17:27,713 --> 00:17:30,883 Look, what am I supposed to do? 250 00:17:30,924 --> 00:17:34,178 Isaiah lights up like a Christmas tree around his dad. 251 00:17:34,219 --> 00:17:37,222 It's not like that boy is flush with friends. 252 00:17:46,607 --> 00:17:48,984 Not there, freak. 253 00:17:50,110 --> 00:17:52,237 Keep going. 254 00:18:03,624 --> 00:18:06,585 Hey. Cool trench coat. 255 00:18:08,504 --> 00:18:10,672 Doing anything for the talent show? 256 00:18:10,714 --> 00:18:12,841 Talent shows are for losers. 257 00:18:14,802 --> 00:18:16,595 Totally. 258 00:18:18,013 --> 00:18:20,933 - Want to see something cool? - Jesus Christ. 259 00:18:31,777 --> 00:18:33,737 slow, haunting music 260 00:18:44,456 --> 00:18:46,125 Hard to dance 261 00:18:46,166 --> 00:18:47,709 With a devil on your back 262 00:18:47,751 --> 00:18:49,837 So shake him off 263 00:18:49,878 --> 00:18:51,463 Whoa-oh 264 00:18:54,424 --> 00:18:58,470 And I am done with my graceless heart 265 00:18:58,512 --> 00:19:02,391 So tonight I'm gonna cut it out and then restart 266 00:19:02,432 --> 00:19:06,687 'Cause I like to keep my issues drawn 267 00:19:06,728 --> 00:19:10,941 It's always darkest before the dawn... 268 00:19:10,983 --> 00:19:13,443 tense music 269 00:19:15,779 --> 00:19:17,781 Shake it out 270 00:19:17,823 --> 00:19:20,576 Shake it out, oh-whoa 271 00:19:22,661 --> 00:19:25,414 upbeat music 272 00:19:25,455 --> 00:19:27,499 Ready, Chef. 273 00:19:34,631 --> 00:19:36,592 What do you want, old man? A medal? 274 00:19:36,633 --> 00:19:38,343 Keep going. 275 00:19:55,485 --> 00:19:58,655 Figured you'd want to be paid in cash. 276 00:20:01,491 --> 00:20:03,493 Tomorrow's shift starts at 9:00. 277 00:20:03,535 --> 00:20:06,622 According to Danielle, you're not a total lost cause. 278 00:20:06,663 --> 00:20:10,209 Come on, grab a seat. 279 00:20:10,250 --> 00:20:11,668 Oh, no. I got to get back to Ellie. 280 00:20:11,710 --> 00:20:12,836 Man, sit your ass down. 281 00:20:14,588 --> 00:20:16,798 - No, really. I got to go. - I just gave you a job. 282 00:20:16,840 --> 00:20:19,092 Don't be an asshole. 283 00:20:24,389 --> 00:20:26,433 Yeah. 284 00:20:29,269 --> 00:20:31,063 To my goddaughter. 285 00:20:39,947 --> 00:20:42,449 Mm-hmm. Mm-hmm. 286 00:20:42,491 --> 00:20:44,409 - Oh. - Oh, God-- See? 287 00:20:44,451 --> 00:20:46,620 It's like drinking Kathleen Turner's voice. 288 00:20:46,662 --> 00:20:48,121 Wow. 289 00:20:48,163 --> 00:20:49,790 I have 'em make a barrel for the restaurant 290 00:20:49,831 --> 00:20:51,208 and a whole nother one just for me. 291 00:20:51,250 --> 00:20:53,293 - Ah, you haven't changed. - Yeah. 292 00:20:53,335 --> 00:20:54,962 A little fatter, maybe. 293 00:20:55,003 --> 00:20:56,588 Ladies don't seem to mind. 294 00:20:56,630 --> 00:20:58,799 - Still a bachelor, I take it? - Well, 295 00:20:58,840 --> 00:21:00,425 I did meet the perfect woman, 296 00:21:00,467 --> 00:21:02,594 but she married my best friend instead. 297 00:21:05,472 --> 00:21:07,766 Why are you back? 298 00:21:09,643 --> 00:21:11,603 'Cause if you're gonna be in this restaurant, 299 00:21:11,645 --> 00:21:14,273 I need to know what just walked in that door. 300 00:21:18,151 --> 00:21:21,280 Me and Ellie can't really stay in one place for long before-- 301 00:21:21,321 --> 00:21:23,573 Before she needs a meal? 302 00:21:23,615 --> 00:21:27,244 I-I was gonna say before people begin asking questions, 303 00:21:27,286 --> 00:21:29,329 - and we have to run. - And that's different here? 304 00:21:30,914 --> 00:21:32,833 - Maybe. - Yeah? Why? 305 00:21:35,794 --> 00:21:37,921 Because of all the murders going on? 306 00:21:37,963 --> 00:21:41,300 And while the police have their hands full with that, 307 00:21:41,341 --> 00:21:43,260 you can go about your business unnoticed? 308 00:21:43,302 --> 00:21:45,595 - Just hold on. No, no, just-- - Oh, Jesus Christ. 309 00:21:45,637 --> 00:21:46,972 - Get the fuck out of here. - No, no, no, no, no. 310 00:21:47,014 --> 00:21:48,265 - And don't come back! - Let me explain. 311 00:21:48,307 --> 00:21:50,267 We had a deal! 312 00:21:50,309 --> 00:21:52,269 Listen, the only reason I agreed 313 00:21:52,311 --> 00:21:54,438 to keep Eleanor's secret was because you promised 314 00:21:54,479 --> 00:21:56,148 that you would never stop looking for a cure. 315 00:21:56,189 --> 00:21:58,442 What the fuck do you think we've been doing? 316 00:21:58,483 --> 00:22:00,986 We've been everywhere! 317 00:22:01,028 --> 00:22:05,032 There were these murders up in Canada. 318 00:22:05,073 --> 00:22:07,159 Bodies drained of blood. 319 00:22:07,200 --> 00:22:10,704 Since I heard of that, we packed our bags and went, 320 00:22:10,746 --> 00:22:13,165 thinking that this has to be... 321 00:22:16,376 --> 00:22:17,919 There was nothing. 322 00:22:17,961 --> 00:22:20,088 It was just some sick asshole 323 00:22:20,130 --> 00:22:23,258 who liked to preserve his victims' bodies. 324 00:22:23,300 --> 00:22:25,427 And-and later on, 325 00:22:25,469 --> 00:22:29,181 I heard about a killer who left bite marks on his victims. 326 00:22:29,222 --> 00:22:32,434 And again, we packed and went. 327 00:22:32,476 --> 00:22:34,478 And again, nothing. 328 00:22:34,519 --> 00:22:37,856 And then again and again and again. 329 00:22:37,898 --> 00:22:39,775 And every time, I promise Ellie, 330 00:22:39,816 --> 00:22:41,860 "Honey, this time, it's different. 331 00:22:41,902 --> 00:22:45,530 This time we will find the monster 332 00:22:45,572 --> 00:22:48,158 that did this to you, 333 00:22:48,200 --> 00:22:50,744 and that will lead us to a cure." 334 00:22:51,870 --> 00:22:54,373 And every time I would bring her hopes high, 335 00:22:54,414 --> 00:22:56,750 and then shatter them to pieces. 336 00:22:58,710 --> 00:23:00,837 I want to help, 337 00:23:00,879 --> 00:23:05,008 but just having you here puts everyone who works for me-- 338 00:23:05,050 --> 00:23:08,178 my family-- at risk. 339 00:23:08,220 --> 00:23:10,722 And I can't do that 340 00:23:10,764 --> 00:23:12,265 just so you can have cover while you-- 341 00:23:12,307 --> 00:23:14,434 No, that's not the only-- That's-- Listen to me. 342 00:23:14,476 --> 00:23:17,938 That's not the only reason why we're back. 343 00:23:17,979 --> 00:23:20,857 These murders in Midtown, 344 00:23:20,899 --> 00:23:23,693 every one of them happened at night, 345 00:23:23,735 --> 00:23:26,738 and the nature of the killings... 346 00:23:26,780 --> 00:23:28,240 There's a savagery-- 347 00:23:28,281 --> 00:23:30,075 You're saying that you think the killer's a-- 348 00:23:30,117 --> 00:23:32,077 No. I-I don't know. 349 00:23:32,119 --> 00:23:34,246 And as far as Ellie knows, 350 00:23:34,287 --> 00:23:36,998 the only reason we're back 351 00:23:37,040 --> 00:23:39,668 is to stop... 352 00:23:39,709 --> 00:23:42,087 running. 353 00:23:43,213 --> 00:23:47,092 It's been a nightmare, the last ten years. 354 00:23:47,134 --> 00:23:50,512 She deserves better. 355 00:23:50,554 --> 00:23:54,808 She deserves something resembling a life. 356 00:24:01,440 --> 00:24:03,400 slow, contemplative music 357 00:24:33,680 --> 00:24:34,806 Hello? 358 00:24:39,936 --> 00:24:41,897 Are you okay? 359 00:24:41,938 --> 00:24:43,982 You're not wearing shoes. 360 00:24:45,025 --> 00:24:47,319 Aren't you cold? 361 00:24:47,360 --> 00:24:49,321 I don't get cold. 362 00:24:49,362 --> 00:24:51,114 How come? 363 00:24:51,156 --> 00:24:53,867 I guess I've forgotten how. 364 00:24:59,247 --> 00:25:01,166 Do you live here? 365 00:25:02,459 --> 00:25:04,419 I live next door to you. 366 00:25:04,461 --> 00:25:07,506 How do you know where I live? 367 00:25:07,547 --> 00:25:10,175 Whoa. 368 00:25:10,217 --> 00:25:12,385 Was that you? 369 00:25:14,387 --> 00:25:17,098 You must be really hungry. 370 00:25:17,140 --> 00:25:18,808 I am. 371 00:25:18,850 --> 00:25:20,060 Oh. 372 00:25:23,939 --> 00:25:25,524 Here. 373 00:25:28,193 --> 00:25:29,861 You can have it if you want. 374 00:25:29,903 --> 00:25:31,363 I was saving it for later. 375 00:25:31,404 --> 00:25:32,697 I can't eat chocolate. 376 00:25:32,739 --> 00:25:34,533 Seriously? 377 00:25:34,574 --> 00:25:36,868 I don't know what I would do if I couldn't eat chocolate. 378 00:25:36,910 --> 00:25:39,037 I love chocolate. 379 00:25:45,669 --> 00:25:48,213 You could... eat it for me. 380 00:25:49,214 --> 00:25:50,966 What? 381 00:25:51,925 --> 00:25:54,386 You could eat, and I could watch. 382 00:25:56,012 --> 00:25:58,598 That's weird. 383 00:25:59,599 --> 00:26:01,560 You're right. Forget it. 384 00:26:01,601 --> 00:26:02,602 No. 385 00:26:02,644 --> 00:26:04,854 It's... 386 00:26:04,896 --> 00:26:06,648 I don't mind. 387 00:26:06,690 --> 00:26:08,650 slow, gentle music 388 00:26:26,585 --> 00:26:28,962 It's good, huh? 389 00:26:29,004 --> 00:26:30,463 Oh, my God. 390 00:26:30,505 --> 00:26:32,799 It's so good. 391 00:26:34,384 --> 00:26:36,094 Sweetheart? 392 00:26:43,310 --> 00:26:45,770 Hi, Mr. Mark. 393 00:26:50,233 --> 00:26:53,361 I got to go. Thanks for the chocolate. 394 00:27:07,917 --> 00:27:10,211 Can I help you? 395 00:27:10,253 --> 00:27:14,174 Yeah. I'm-I'm looking for something for my son. 396 00:27:14,215 --> 00:27:16,259 - Birthday? - Sorry? 397 00:27:16,301 --> 00:27:18,637 Is it a special occasion? 398 00:27:19,638 --> 00:27:22,223 I was an asshole this morning. 399 00:27:22,265 --> 00:27:24,267 Hmm. 400 00:27:24,309 --> 00:27:26,394 - How old is he? - Twelve. 401 00:27:26,436 --> 00:27:28,563 I was gonna guess that. 402 00:27:28,605 --> 00:27:31,358 And he, um... he gets picked on, 403 00:27:31,399 --> 00:27:33,109 so if we could avoid anything that's gonna make-- 404 00:27:33,151 --> 00:27:35,779 You're saying to steer clear of the never-ending scarf. 405 00:27:35,820 --> 00:27:37,656 I have just the thing. 406 00:27:47,624 --> 00:27:50,585 Oh, I-I should've... Uh... 407 00:27:50,627 --> 00:27:55,173 He's more into the, uh, coins and cards. 408 00:27:55,215 --> 00:27:58,009 Trust me, this... 409 00:27:58,051 --> 00:28:00,011 is gonna freak... 410 00:28:00,053 --> 00:28:02,013 his classmates out. 411 00:28:02,055 --> 00:28:05,225 Yeah, I-I just don't think he's really 412 00:28:05,266 --> 00:28:07,560 trying to-- Oh. 413 00:28:07,602 --> 00:28:10,188 Okay. Wow. That is, uh-- 414 00:28:10,230 --> 00:28:12,148 So real. [chuckles] I know. 415 00:28:12,190 --> 00:28:14,901 Even the grown-ups can't figure out how it's done. 416 00:28:14,943 --> 00:28:18,697 Well, isn't... isn't that just a, uh... 417 00:28:18,738 --> 00:28:22,742 a pump in the needle and some rubber glue on your arm? 418 00:28:22,784 --> 00:28:24,494 Also, that's not... that's not really the way 419 00:28:24,536 --> 00:28:26,538 a puncture wound bleeds, and the... and the color 420 00:28:26,579 --> 00:28:28,206 of the blood isn't real... 421 00:28:28,248 --> 00:28:31,042 - Sorry. - So, 422 00:28:31,084 --> 00:28:33,128 cards and coins? 423 00:28:33,169 --> 00:28:35,422 Yeah, yeah. He likes, um, 424 00:28:35,463 --> 00:28:37,298 palm of the hand, 425 00:28:37,340 --> 00:28:41,094 make things vanish and-and reappear. 426 00:28:41,136 --> 00:28:42,721 Hmm. 427 00:28:42,762 --> 00:28:45,098 What? 428 00:28:45,140 --> 00:28:48,226 I suspect he'll like this. 429 00:28:50,186 --> 00:28:53,982 Now, wait. Just, um, why'd you go, "Hmm"? 430 00:28:54,023 --> 00:28:56,234 The magic your son is doing, 431 00:28:56,276 --> 00:28:59,738 it's pretty sophisticated. 432 00:28:59,779 --> 00:29:01,489 Delicate, even. 433 00:29:01,531 --> 00:29:04,743 Qualities rarely appreciated by 12-year-old boys. 434 00:29:04,784 --> 00:29:06,619 If you want him to make friends, 435 00:29:06,661 --> 00:29:09,706 I'd get him the needle instead. 436 00:29:12,459 --> 00:29:14,544 Hmm. 437 00:29:20,300 --> 00:29:23,303 - Just say it, okay? - What? 438 00:29:23,344 --> 00:29:25,930 You clearly don't like that I was talking to that boy. 439 00:29:26,973 --> 00:29:29,142 I want nothing more than for you 440 00:29:29,184 --> 00:29:31,728 to have someone to talk to besides me. 441 00:29:32,937 --> 00:29:35,064 You just have to be careful, that's it. 442 00:29:35,106 --> 00:29:37,150 I didn't even tell him my name. 443 00:29:42,989 --> 00:29:44,991 You're not worried about me. 444 00:29:46,075 --> 00:29:48,620 You're worried I'd do something to him. 445 00:29:53,541 --> 00:29:55,502 slow, suspenseful music 446 00:30:07,096 --> 00:30:09,766 Whoa. 447 00:30:09,808 --> 00:30:11,976 It's cool, huh? 448 00:30:12,018 --> 00:30:13,561 - It's okay. - Oh, come on. 449 00:30:13,603 --> 00:30:15,647 It's okay. 450 00:30:17,106 --> 00:30:19,150 Wow. 451 00:30:20,193 --> 00:30:22,153 slow, thoughtful music 452 00:30:46,553 --> 00:30:48,012 Galaxies are like islands 453 00:30:48,054 --> 00:30:50,014 in the sea of space. 454 00:30:50,056 --> 00:30:53,977 They glow with the light of billions of suns. 455 00:30:58,731 --> 00:31:01,860 The Hubble telescope reveals nearby galaxies 456 00:31:01,901 --> 00:31:03,361 in exquisite detail. 457 00:31:05,697 --> 00:31:09,367 Galaxies like these fill the universe. 458 00:31:12,579 --> 00:31:15,957 It takes billions of years for their light to reach us. 459 00:31:15,999 --> 00:31:20,545 We see them not as they are but as they once were. 460 00:31:22,046 --> 00:31:23,715 Hello? 461 00:31:23,756 --> 00:31:25,300 The kitchen, baby. 462 00:31:27,051 --> 00:31:28,636 What's going on in here? 463 00:31:28,678 --> 00:31:30,722 - Okay. - How was work? 464 00:31:30,763 --> 00:31:32,307 Good. 465 00:31:34,350 --> 00:31:35,894 Ooh. 466 00:31:35,935 --> 00:31:38,730 - Is that from Hubble? - Mm-hmm. 467 00:31:45,153 --> 00:31:46,779 You okay? 468 00:31:50,783 --> 00:31:52,744 Yeah. 469 00:31:52,785 --> 00:31:54,037 You good? 470 00:31:59,500 --> 00:32:01,628 - We got to get you home. - It was just a pang. 471 00:32:01,669 --> 00:32:03,296 Eleanor. 472 00:32:03,338 --> 00:32:06,424 I'll be fine till tomorrow, I promise. 473 00:32:07,467 --> 00:32:10,386 Let's not ruin tonight, okay? 474 00:32:11,387 --> 00:32:13,723 Where would you like to go next? 475 00:32:19,395 --> 00:32:20,605 What? 476 00:32:38,831 --> 00:32:40,875 All right. Coast is clear. 477 00:32:49,008 --> 00:32:50,969 slow, majestic music 478 00:33:27,630 --> 00:33:29,674 dramatic music 479 00:33:33,302 --> 00:33:35,847 Stay there! 480 00:35:33,631 --> 00:35:37,301 Shit. [grunts] Fuck. 481 00:35:37,343 --> 00:35:39,053 Shit! [groans] 482 00:36:08,040 --> 00:36:09,458 Yah! 483 00:36:18,176 --> 00:36:20,511 - Dad, help! - Ellie! 484 00:36:25,600 --> 00:36:26,809 I'll get him. 485 00:36:34,650 --> 00:36:36,903 Why are you checking for fangs? 486 00:36:36,944 --> 00:36:38,738 - Doesn't make any sense. - Why 487 00:36:38,779 --> 00:36:40,239 - are you checking for fangs? - See his eyes? 488 00:36:40,281 --> 00:36:42,617 Look at his eyes. 489 00:36:42,658 --> 00:36:44,160 See how they're glowing? 490 00:36:44,202 --> 00:36:45,620 Because you just shined a light in his eyes. 491 00:36:45,661 --> 00:36:47,455 He was strong like you. 492 00:36:47,496 --> 00:36:49,165 Do you see a bite mark? 493 00:36:49,207 --> 00:36:50,833 No. 494 00:36:50,875 --> 00:36:52,376 Did he try and drink your blood? 495 00:36:52,418 --> 00:36:54,295 - No. - Because he's not like me. 496 00:36:54,337 --> 00:36:56,464 You told me we were done with this. 497 00:36:57,423 --> 00:36:59,217 How long till he wakes up? 498 00:36:59,258 --> 00:37:01,219 20 minutes. Maybe less. 499 00:37:01,260 --> 00:37:03,930 We should stop wasting time. 500 00:37:03,971 --> 00:37:07,266 I don't think I can make it till tomorrow, not anymore. 501 00:37:09,352 --> 00:37:12,772 dramatic string music 502 00:37:12,813 --> 00:37:14,899 All right. 503 00:37:17,944 --> 00:37:20,947 Okay. 504 00:37:26,202 --> 00:37:27,578 What's wrong? 505 00:37:27,620 --> 00:37:29,830 - He's on something. - What? 506 00:37:29,872 --> 00:37:32,959 I don't know. It's nothing I've tasted before. 507 00:37:46,889 --> 00:37:50,101 I would like us to raise our 7UPs 508 00:37:50,142 --> 00:37:52,561 and thank your mother for this fantastic meal. 509 00:37:52,603 --> 00:37:55,439 I don't know about fantastic. 510 00:37:55,481 --> 00:37:57,275 Excuse me. 511 00:37:57,316 --> 00:38:00,903 Hey, your mother worked very hard on this dinner. 512 00:38:00,945 --> 00:38:03,489 Although it wouldn't kill you to add a little salt. 513 00:38:03,531 --> 00:38:04,573 I know, right? 514 00:38:06,325 --> 00:38:08,828 You are most welcome to cook next time. 515 00:38:11,789 --> 00:38:13,666 What? 516 00:38:13,708 --> 00:38:15,543 You said "next time." 517 00:38:15,584 --> 00:38:17,295 Mm. 518 00:38:19,338 --> 00:38:21,924 Ah. [smacks lips] 519 00:38:25,136 --> 00:38:27,596 We try not to have our phones at the table. 520 00:38:27,638 --> 00:38:30,266 Oh. Sorry. 521 00:38:33,811 --> 00:38:35,688 I'll be back in a second. 522 00:38:42,153 --> 00:38:45,072 I got to run, little man. 523 00:38:45,114 --> 00:38:48,284 You got any, uh, magic to show me before I go? 524 00:38:48,326 --> 00:38:49,827 Actually... 525 00:38:49,869 --> 00:38:51,996 What? 526 00:38:52,038 --> 00:38:54,206 There's this talent show tomorrow night at school. 527 00:38:54,248 --> 00:38:55,666 I was gonna skip it, but if you-- 528 00:38:55,708 --> 00:38:57,126 What time's the show? 529 00:38:57,168 --> 00:38:59,920 - Seven. - Ah. 530 00:38:59,962 --> 00:39:03,758 Hey, I got a coin for you to practice with. 531 00:39:03,799 --> 00:39:06,969 - Dad, I have quarters. - No, but this one is lucky. 532 00:39:07,011 --> 00:39:08,387 How come? 533 00:39:08,429 --> 00:39:10,181 Check out the year. 534 00:39:12,892 --> 00:39:15,811 Boom. [laughs] 535 00:39:17,021 --> 00:39:19,607 See you around, David Blaine. 536 00:39:33,496 --> 00:39:35,915 You sure you're not hurt? 537 00:39:35,956 --> 00:39:38,376 I'm fine. Let's just go home. 538 00:39:38,417 --> 00:39:41,879 All right, look, I'm gonna meet you there, okay? 539 00:39:43,839 --> 00:39:45,800 What? 540 00:39:45,841 --> 00:39:47,259 What's wrong? 541 00:39:47,301 --> 00:39:49,720 Hey, Ellie? Hey. 542 00:39:49,762 --> 00:39:51,347 We were having a good day. 543 00:39:51,972 --> 00:39:55,184 I can't remember the last time we had. And then you leave me 544 00:39:55,226 --> 00:39:56,852 - to chase down-- - Now, just hold on one second. 545 00:39:56,894 --> 00:39:58,562 You're the one who said we have to be careful. 546 00:39:58,604 --> 00:40:01,107 That we'll only get to stay here if we're super careful. 547 00:40:01,148 --> 00:40:02,733 And then you go running into a freaking sewer 548 00:40:02,775 --> 00:40:05,111 - and almost get yourself killed. - Okay. Okay, okay. 549 00:40:05,736 --> 00:40:08,823 You're right. That was reckless, and I'm sorry. 550 00:40:08,864 --> 00:40:10,658 And-and-and you were absolutely right 551 00:40:10,699 --> 00:40:12,410 when you said that man wasn't like you. 552 00:40:12,451 --> 00:40:15,413 But he was on some drug that you'd never tasted before. 553 00:40:15,454 --> 00:40:17,540 Look, listen! 554 00:40:17,581 --> 00:40:20,501 Whatever he was on had him acting like you. 555 00:40:20,543 --> 00:40:22,336 So maybe there's still something here. 556 00:40:22,378 --> 00:40:23,712 I need to eat. 557 00:40:23,754 --> 00:40:25,548 I know that disgusts you, but-- 558 00:40:25,589 --> 00:40:27,007 No, it doesn't disgust me. 559 00:40:27,049 --> 00:40:28,426 - Yes, it does. - It doesn't! 560 00:40:28,467 --> 00:40:30,177 You can't even look at me when I feed. 561 00:40:30,219 --> 00:40:31,512 Nah, I don't have time for that shit right now, Ellie. 562 00:40:31,554 --> 00:40:33,055 - Come on, let's go. - Then maybe 563 00:40:33,097 --> 00:40:34,598 - I'll go find my own dinner. - That's-that... 564 00:40:34,640 --> 00:40:36,058 No, no. No, you-you're not gonna do that. 565 00:40:36,100 --> 00:40:37,268 - Why not? -'Cause that's the rule. 566 00:40:37,309 --> 00:40:39,061 - You do not do that. - Why not?! 567 00:40:40,521 --> 00:40:42,606 That's not who you are! 568 00:40:46,193 --> 00:40:47,862 What if it is? 569 00:40:49,321 --> 00:40:51,824 What if this is all I'll ever be? 570 00:40:51,866 --> 00:40:53,868 It's not. 571 00:40:55,119 --> 00:40:56,954 I promise it's not. 572 00:40:56,996 --> 00:40:58,622 Okay? 573 00:41:03,002 --> 00:41:05,254 Go home, please. 574 00:41:06,714 --> 00:41:08,841 I'll meet you there later, okay? 575 00:41:08,883 --> 00:41:10,634 And I will bring you dinner. 576 00:41:10,676 --> 00:41:11,969 Go. 577 00:41:12,011 --> 00:41:13,971 slow, haunting music 578 00:41:14,013 --> 00:41:17,141 579 00:41:32,156 --> 00:41:35,534 Evening, Dr. Logan. My name's Matthew. 580 00:41:36,535 --> 00:41:39,163 Your father's waiting for you inside. 581 00:41:44,376 --> 00:41:46,670 You'll have to forgive the state of things. 582 00:41:46,712 --> 00:41:49,048 After the lawsuits piled up, your dad was forced 583 00:41:49,089 --> 00:41:51,258 to let the rest of his staff go. 584 00:41:55,262 --> 00:41:57,223 Poor guy. 585 00:41:57,264 --> 00:41:59,475 Gets millions of people hooked on painkillers, 586 00:41:59,517 --> 00:42:03,562 and they take everything from him but his waterfront mansion. 587 00:42:03,604 --> 00:42:05,898 Well, perhaps as you get older, 588 00:42:05,940 --> 00:42:10,277 you'll experience pain in a more profound and acute way. 589 00:42:10,319 --> 00:42:12,696 And you won't find 590 00:42:12,738 --> 00:42:15,824 its amelioration such an ignoble pursuit. 591 00:42:20,246 --> 00:42:22,581 Thank you, Matthew. 592 00:42:27,419 --> 00:42:29,380 Welcome home. 593 00:42:29,421 --> 00:42:32,174 This isn't my home. 594 00:42:32,216 --> 00:42:34,385 Well, I left it to you in my will. 595 00:42:34,426 --> 00:42:36,011 You had something to tell me about Peter? 596 00:42:36,053 --> 00:42:38,180 "How are you feeling, Dad? 597 00:42:38,222 --> 00:42:40,808 Is there anything I can do for you?" 598 00:42:41,767 --> 00:42:43,894 You don't, do you? 599 00:42:43,936 --> 00:42:46,647 - Selfish as always. - Of course you'd bait me here 600 00:42:46,689 --> 00:42:48,065 with Peter, when really all you want to do 601 00:42:48,107 --> 00:42:49,567 is buy back my forgiveness. 602 00:42:49,608 --> 00:42:51,777 Oh. I see we're still clinging 603 00:42:51,819 --> 00:42:54,530 to the narrative I was a terrible father. 604 00:42:54,572 --> 00:42:56,282 Uh, no, you were fantastic. 605 00:42:56,323 --> 00:42:58,033 You and Peter wanted for nothing. 606 00:42:58,075 --> 00:43:00,369 Do you remember what you told us after Mom took off? 607 00:43:01,662 --> 00:43:03,455 Do you? 608 00:43:03,497 --> 00:43:07,418 You said, "She was always happy till you two came around." 609 00:43:08,377 --> 00:43:10,713 I raised Peter, 610 00:43:10,754 --> 00:43:14,800 while you were off having some museum named in your honor. 611 00:43:14,842 --> 00:43:17,970 I was the one helping him with his homework, 612 00:43:18,012 --> 00:43:22,057 putting him to bed, putting off college. 613 00:43:22,099 --> 00:43:24,184 And when I finally went, 614 00:43:24,226 --> 00:43:26,353 I hadn't even finished my freshman year when you called 615 00:43:26,395 --> 00:43:28,606 to tell me you'd taken him hunting. 616 00:43:28,647 --> 00:43:32,776 And he'd somehow come between a mother bear and her cub. 617 00:43:32,818 --> 00:43:37,031 And when I came home for the funeral... 618 00:43:37,072 --> 00:43:41,118 his casket had barely been put in the ground 619 00:43:41,160 --> 00:43:44,121 when you turned to me and you said, 620 00:43:44,163 --> 00:43:47,583 "I guess you should be getting back to school." 621 00:43:47,625 --> 00:43:50,044 So you're right. 622 00:43:51,462 --> 00:43:54,089 You were Father of the Fucking Year. 623 00:43:54,131 --> 00:43:57,301 Have a nice death. 624 00:44:00,346 --> 00:44:02,348 I never took Peter hunting. 625 00:44:02,389 --> 00:44:04,350 quiet, dramatic music 626 00:44:08,103 --> 00:44:12,691 And what attacked him... 627 00:44:12,733 --> 00:44:14,610 it wasn't a bear. 628 00:44:14,652 --> 00:44:18,822 I'm not leaving you this house 629 00:44:18,864 --> 00:44:20,991 to buy back my guilt. 630 00:44:21,033 --> 00:44:23,160 I need you to continue my work. 631 00:44:23,202 --> 00:44:25,746 For ten years, I have been trying 632 00:44:25,788 --> 00:44:28,123 to develop a cure, 633 00:44:28,165 --> 00:44:31,168 and I am so close. 634 00:44:31,210 --> 00:44:33,587 A cure for what? 635 00:44:35,631 --> 00:44:37,841 For your brother. 636 00:44:39,218 --> 00:44:41,512 What the fuck are you talking about? 637 00:44:44,556 --> 00:44:47,017 I can't really talk. I need to work on my routine. 638 00:44:47,059 --> 00:44:51,855 Hey, speaking of, I got you something. 639 00:44:51,897 --> 00:44:54,066 You went to Tannen's?! 640 00:44:55,651 --> 00:44:58,028 Oh. Cool, thanks. 641 00:44:58,070 --> 00:45:00,531 Um, that's not all that's in there. 642 00:45:02,408 --> 00:45:04,993 No way. Do you even know what this is? 643 00:45:05,035 --> 00:45:08,247 I was just hoping I didn't pay for an empty bag. 644 00:45:09,581 --> 00:45:11,917 You want to show me how it works? 645 00:45:11,959 --> 00:45:14,128 You don't like magic. 646 00:45:14,169 --> 00:45:16,255 - That-That's not true. - Hey, 647 00:45:16,296 --> 00:45:17,756 I saw some kids out in the courtyard. 648 00:45:17,798 --> 00:45:19,383 Maybe I can show them? 649 00:45:19,425 --> 00:45:21,760 I know you don't want me to make myself 650 00:45:21,802 --> 00:45:23,762 an easy target. I just thought maybe 651 00:45:23,804 --> 00:45:25,848 - I could at least try-- - Sweetheart. Sweetheart. 652 00:45:25,889 --> 00:45:27,683 Listen. 653 00:45:29,893 --> 00:45:31,311 Look. 654 00:45:31,353 --> 00:45:35,190 If the world were good, 655 00:45:35,232 --> 00:45:38,402 you could... you could wear whatever you want 656 00:45:38,444 --> 00:45:41,697 and be exactly who you are. 657 00:45:41,739 --> 00:45:43,699 And if I could do a magic trick, 658 00:45:43,741 --> 00:45:45,993 it'd be to make the world more like you. 659 00:45:46,034 --> 00:45:49,163 Make it worthy of you. 660 00:45:49,204 --> 00:45:51,582 The world's... 661 00:45:57,546 --> 00:45:59,298 I just want you safe. 662 00:46:05,554 --> 00:46:07,181 I got it. 663 00:46:12,144 --> 00:46:14,104 No further than the courtyard. 664 00:46:15,355 --> 00:46:16,774 Lights out by 9:00. 665 00:46:17,733 --> 00:46:19,777 Thanks, Mom. 666 00:46:28,243 --> 00:46:30,245 slow, suspenseful music 667 00:46:59,983 --> 00:47:02,152 Hi, guys. How's it hanging? 668 00:47:02,194 --> 00:47:04,321 Did y'all hear something? 669 00:47:04,363 --> 00:47:06,156 - No. Did you? - No. 670 00:47:06,198 --> 00:47:08,116 You want to play some Xbox? 671 00:47:08,158 --> 00:47:10,661 Hell yeah, and I get first player. 672 00:47:20,504 --> 00:47:22,464 tense music 673 00:47:45,612 --> 00:47:47,281 Hey. 674 00:47:47,322 --> 00:47:49,741 How's it hanging? 675 00:47:49,783 --> 00:47:52,202 I mean, how's it going? 676 00:47:54,746 --> 00:47:56,874 Can I show you something real quick? 677 00:47:56,915 --> 00:47:58,834 But you got to come close. 678 00:48:09,177 --> 00:48:11,013 Just a regular quarter, right? 679 00:48:30,073 --> 00:48:31,950 quiet, gentle music 680 00:48:48,342 --> 00:48:50,010 I don't get it. 681 00:48:50,052 --> 00:48:53,764 Well... [blows] 682 00:48:53,805 --> 00:48:56,808 It's magic. 683 00:48:56,850 --> 00:48:59,269 Whoa. 684 00:48:59,311 --> 00:49:01,271 What? 685 00:49:01,313 --> 00:49:02,773 What's with your eyes? 686 00:49:02,814 --> 00:49:05,943 That's so cool. How do you make 'em do that? 687 00:49:07,903 --> 00:49:09,696 With magic. 688 00:49:09,738 --> 00:49:11,365 soft, gentle music 689 00:49:13,241 --> 00:49:14,743 I should go. 690 00:49:16,703 --> 00:49:18,956 I'm Isaiah, by the way. 691 00:49:21,249 --> 00:49:24,127 I'm Eleanor. 692 00:49:40,310 --> 00:49:43,105 Excuse me? Hi. 693 00:49:43,146 --> 00:49:44,815 Can I help you? 694 00:49:44,856 --> 00:49:46,400 Uh, yeah. Um, 695 00:49:46,441 --> 00:49:49,736 I'm interested in what-what you're selling. 696 00:49:49,778 --> 00:49:52,030 What would that be? 697 00:49:52,072 --> 00:49:56,076 I heard there's something new out there? 698 00:49:56,118 --> 00:49:57,369 Something strong? 699 00:49:59,371 --> 00:50:02,374 No, no, no. Wait, wait, wait. Wait. 700 00:50:02,416 --> 00:50:05,293 I have money. Look, I'm not a cop. 701 00:50:05,335 --> 00:50:06,920 You have yourself a nice night. 702 00:50:06,962 --> 00:50:09,589 - No, no, no, no. Just wait. - We're done here. 703 00:50:40,787 --> 00:50:43,206 I'm gonna ask you some questions, 704 00:50:43,248 --> 00:50:45,375 and if you're honest with me, 705 00:50:45,417 --> 00:50:47,502 there's a chance 706 00:50:47,544 --> 00:50:49,671 you walk out of here alive. 707 00:50:49,713 --> 00:50:51,798 Do you understand? 708 00:50:58,472 --> 00:51:00,515 I found these in your jacket pocket. 709 00:51:00,557 --> 00:51:02,392 What is it? 710 00:51:02,434 --> 00:51:04,770 I-I don't know. 711 00:51:04,811 --> 00:51:08,023 No, no. Just-just take it easy. I swear, I-I don't know. 712 00:51:08,065 --> 00:51:09,441 Look, I-I'll tell you everything. 713 00:51:09,483 --> 00:51:12,152 Just-just be cool, okay? Um... 714 00:51:12,194 --> 00:51:14,529 A couple weeks ago, I was... I was... 715 00:51:14,571 --> 00:51:16,406 I was coming out of an AA meeting, 716 00:51:16,448 --> 00:51:18,200 and this guy asked me if I wanted to make some money. 717 00:51:18,241 --> 00:51:19,701 Every night, he texts me an address. 718 00:51:19,743 --> 00:51:21,411 I go there, he gives me product to sell. 719 00:51:21,453 --> 00:51:23,705 The next night, it's a new address. 720 00:51:23,747 --> 00:51:26,541 I go give the man his money, he gives me more product to sell. 721 00:51:26,583 --> 00:51:27,918 - What is the man's name? - I-I don't know. 722 00:51:27,959 --> 00:51:29,586 - What's his number? - I don't know. 723 00:51:29,628 --> 00:51:33,173 I swear to Christ, I don't know, okay? 724 00:51:33,215 --> 00:51:36,093 Look, h-he's just a middleman, but I heard him talking 725 00:51:36,134 --> 00:51:38,261 about some woman who is in charge of this whole thing. 726 00:51:38,303 --> 00:51:40,764 - What woman? - I-I don't fucking know. 727 00:51:40,806 --> 00:51:42,682 You are not giving me anything useful, 728 00:51:42,724 --> 00:51:44,935 - and that is not good for you. - Okay, listen, listen. 729 00:51:44,976 --> 00:51:46,937 In my jacket pocket, there's a phone. 730 00:51:46,978 --> 00:51:48,396 The guy that I work for-- 731 00:51:48,438 --> 00:51:50,273 he will text me tomorrow with a new address. 732 00:51:50,315 --> 00:51:53,110 If you want to find this dude, he will be there tomorrow. 733 00:51:58,532 --> 00:51:59,991 What do you know about this drug? 734 00:52:00,033 --> 00:52:02,077 Not much. 735 00:52:02,119 --> 00:52:05,247 Uh, the people who buy it say that-that it's a primal high. 736 00:52:05,288 --> 00:52:07,749 It makes 'em feel like they can run through walls, except-- 737 00:52:07,791 --> 00:52:09,292 Except what? 738 00:52:09,334 --> 00:52:11,461 Apparently, the hangover's brutal. 739 00:52:11,503 --> 00:52:13,171 Makes them feel like... 740 00:52:13,213 --> 00:52:14,756 When they go out in the sun, it makes them feel like 741 00:52:14,798 --> 00:52:16,758 their skin is on fire. 742 00:52:16,800 --> 00:52:18,802 W-What else? 743 00:52:18,844 --> 00:52:21,388 That's all I know. 744 00:52:21,429 --> 00:52:23,140 You ever used it yourself? 745 00:52:23,181 --> 00:52:24,933 - No way. - Don't lie to me! 746 00:52:24,975 --> 00:52:27,227 - I'm not lying. - If you are not clean, 747 00:52:27,269 --> 00:52:29,646 you have to say it now. 748 00:52:29,688 --> 00:52:31,731 Look in my pocket, okay? 749 00:52:32,691 --> 00:52:34,901 My pants pocket, look inside, okay? 750 00:52:34,943 --> 00:52:37,154 Okay. Okay. Shh. 751 00:52:40,282 --> 00:52:43,076 See? Three months. 752 00:52:43,118 --> 00:52:45,787 I haven't had a drink, much less a drug. I am clean. 753 00:52:45,829 --> 00:52:49,166 Didn't mean to get mixed up in this shit, man. I just... 754 00:52:49,207 --> 00:52:50,667 I just have a... I have a son. 755 00:52:50,709 --> 00:52:52,377 I-I don't want to hear about your family. 756 00:52:52,419 --> 00:52:54,171 Yeah, I'm try-trying to make some money, and I can't 757 00:52:54,212 --> 00:52:55,672 - even take 'em to dinner. - I don't want to hear about it. 758 00:52:55,714 --> 00:52:56,715 - I can't get an apartment. - Please stop that! 759 00:52:56,756 --> 00:52:57,799 I'm not gonna say it again! 760 00:52:57,841 --> 00:52:59,176 Do you have a kid? [panting] 761 00:53:01,761 --> 00:53:03,638 Then you know. 762 00:53:03,680 --> 00:53:05,515 You know. 763 00:53:07,225 --> 00:53:09,686 That boy is my light in the dark. 764 00:53:09,728 --> 00:53:12,147 And I want to see him again. 765 00:53:12,189 --> 00:53:13,732 And I am so sorry 766 00:53:13,773 --> 00:53:16,318 that I got mixed up in all this mess, man. 767 00:53:16,359 --> 00:53:18,528 I'm-I'm just trying to take care of my kid. 768 00:53:18,570 --> 00:53:21,198 So am I. 769 00:53:37,589 --> 00:53:40,050 pulsating, dramatic music 770 00:54:18,630 --> 00:54:20,548 slow, suspenseful music 771 00:54:35,230 --> 00:54:37,274 This way. 772 00:54:42,112 --> 00:54:44,114 eerie, haunting music 773 00:54:50,078 --> 00:54:53,873 I pulled him out of the sun before it was too late. 774 00:54:56,668 --> 00:55:00,046 You should brace yourself for what you're about to see. 775 00:55:44,841 --> 00:55:46,176 Claire? 776 00:55:51,389 --> 00:55:54,017 Is that really you? 777 00:56:05,862 --> 00:56:07,822 Yeah. 778 00:56:07,864 --> 00:56:10,867 Yeah. [laughs] 779 00:56:10,909 --> 00:56:14,537 Pete. [sniffles, cries] 780 00:56:23,380 --> 00:56:26,049 I'm here. 781 00:56:30,428 --> 00:56:32,722 I can't believe it's you. 782 00:56:34,808 --> 00:56:37,310 You look so... 783 00:56:37,352 --> 00:56:39,646 What? 784 00:56:39,687 --> 00:56:41,689 Grown-up. 785 00:57:57,807 --> 00:58:00,810 "Sweet Child O' Mine" by Guns N' Roses 786 00:58:43,728 --> 00:58:47,232 She's got a smile that it seems to me 787 00:58:47,273 --> 00:58:50,902 Reminds me of childhood memories 788 00:58:50,944 --> 00:58:53,613 Where everything was as fresh 789 00:58:53,655 --> 00:58:56,866 As the bright blue sky 790 00:58:59,077 --> 00:59:02,288 Now and then when I see her face 791 00:59:02,330 --> 00:59:05,792 She takes me away to that special place 792 00:59:05,833 --> 00:59:08,044 And if I stare too long 793 00:59:08,086 --> 00:59:11,673 I'd probably break down and cry 794 00:59:13,758 --> 00:59:16,469 Whoa, oh, oh 795 00:59:16,511 --> 00:59:17,804 Sweet child o' mine 56520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.