Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,240
Sonnerie.
2
00:00:01,560 --> 00:00:10,480
...
3
00:00:10,800 --> 00:00:12,640
Brouhaha.
4
00:00:12,960 --> 00:00:43,200
...
5
00:00:43,520 --> 00:00:45,360
-JOYEUX ANNIVERSAIRE.
6
00:00:48,320 --> 00:00:52,440
JOYEUX ANNIVERSAIRE.
7
00:00:53,560 --> 00:00:54,760
-Waouh !
8
00:00:56,120 --> 00:00:57,320
-(Merci.)
9
00:00:59,200 --> 00:01:02,640
-Prépare-toi pour ce soir.
-Oui. Ca va être trop top.
10
00:01:02,960 --> 00:01:03,720
-Hello !
11
00:01:18,880 --> 00:01:19,640
Cris.
12
00:01:19,960 --> 00:01:21,640
-Stella !
13
00:01:23,120 --> 00:01:23,880
Stella !
14
00:01:25,240 --> 00:01:26,760
C'est papa. Réponds-moi.
15
00:01:28,160 --> 00:01:29,000
Stella !
16
00:01:29,800 --> 00:01:32,120
Stella ! Réponds-moi. Oh ! Stella !
17
00:01:33,560 --> 00:01:34,760
Appelle les pompiers !
18
00:01:36,440 --> 00:01:38,560
Stella ! Ma chérie !
19
00:01:39,520 --> 00:01:40,600
Parle-moi !
20
00:01:40,920 --> 00:01:45,320
-Ma copine vient de faire
un malaise. On est devant...
21
00:01:45,640 --> 00:02:13,960
...
22
00:02:14,280 --> 00:02:15,960
Bruit des coups.
23
00:02:16,280 --> 00:02:29,600
...
24
00:02:31,920 --> 00:02:35,320
...
25
00:02:35,640 --> 00:02:37,280
Halètements.
26
00:02:37,600 --> 00:02:39,640
...
Je peux vous aider ?
27
00:02:39,960 --> 00:02:47,560
...
28
00:02:50,480 --> 00:02:52,520
Bruit des coups.
29
00:02:57,360 --> 00:02:59,080
-Alors ?
-Il ne décroche pas.
30
00:02:59,400 --> 00:03:02,520
-Il est peut-être malade.
Alors, je te disais...
31
00:03:03,080 --> 00:03:08,520
Ils m'ont allumée pour
stationnement gênant. Tu y crois ?
32
00:03:08,840 --> 00:03:11,680
C'est depuis qu'ils ont
leurs voitures scanneuses.
33
00:03:12,000 --> 00:03:16,520
Il y en a partout. Si par malheur
tu n'es pas en règle, tu es mort.
34
00:03:16,840 --> 00:03:19,520
Bonjour pour faire sauter le PV.
35
00:03:19,840 --> 00:03:23,040
Mais cette époque,
c'est devenu "Big Brother" !
36
00:03:23,360 --> 00:03:26,840
-Ca te donne une occasion de râler.
Ecris pour les remercier.
37
00:03:27,160 --> 00:03:30,320
-Rigole, va. Ca va te manquer.
-C'est par là.
38
00:03:31,200 --> 00:03:34,360
-Merci beaucoup, docteur.
Venez. C'est par là.
39
00:03:34,680 --> 00:03:37,280
-Tu es là !
On n'arrête pas de t'appeler !
40
00:03:37,600 --> 00:03:40,080
-J'ai oublié mon téléphone
à la maison.
41
00:03:40,400 --> 00:03:44,760
On n'y comprend rien.
Le brancardier a trouvé le corps,
42
00:03:45,080 --> 00:03:47,160
30 ans, en tenue de running.
43
00:03:47,480 --> 00:03:52,240
Trauma crânien. Les services
de réanimation n'ont rien pu faire.
44
00:03:52,560 --> 00:03:54,560
Le type est mort.
45
00:03:54,880 --> 00:03:57,360
-Il n'est peut-être pas arrivé là
tout seul.
46
00:04:00,840 --> 00:04:02,600
-Bonjour.
-On l'a trouvé ici ?
47
00:04:03,040 --> 00:04:04,160
-Oui... Enfin, non.
48
00:04:04,480 --> 00:04:08,680
Il a dû être déposé ici.
Il y a des travaux en ce moment,
49
00:04:09,000 --> 00:04:11,600
il y a une ouverture,
mais interdite au public.
50
00:04:12,480 --> 00:04:14,040
-OK.
-C'est là.
51
00:04:17,840 --> 00:04:18,920
-Il était en tenue
52
00:04:19,240 --> 00:04:22,600
de jogging, tu dis ?
-Il n'avait pas ses papiers.
53
00:04:23,480 --> 00:04:25,840
-Marijo, tu en penses quoi ?
54
00:04:26,440 --> 00:04:29,600
-Renversé par une bagnole.
Le chauffard prend peur,
55
00:04:29,920 --> 00:04:34,040
il panique, l'emmène à l'hôpital,
puis se barre ni vu ni connu. Non ?
56
00:04:34,360 --> 00:04:35,200
-Si.
57
00:04:36,160 --> 00:04:38,600
Il savait
pour l'accès non surveillé.
58
00:04:38,920 --> 00:04:40,560
-Oui. Pourquoi pas ?
59
00:04:43,240 --> 00:04:45,080
-Il a oublié un petit détail.
60
00:04:46,240 --> 00:04:47,160
Ben !
61
00:04:47,480 --> 00:04:49,320
-Quoi ?
-Tu t'en occupes ?
62
00:04:50,360 --> 00:04:51,120
-Oui.
63
00:04:53,320 --> 00:04:57,320
-Bon. Comment on l'appelle,
notre joggeur ? CHU de Lille ?
64
00:04:57,640 --> 00:05:00,480
C'est moyen, ça.
-Il y a la tour Mercure,
65
00:05:00,800 --> 00:05:04,080
là. Dieu du voyage et du commerce.
66
00:05:05,160 --> 00:05:09,120
-Un ordinateur neuf, vous trouvez
ça normal qu'il ne marche plus ?
67
00:05:09,440 --> 00:05:12,760
-Non. On va regarder ça
ensemble, tranquillement.
68
00:05:13,080 --> 00:05:13,840
-On va voir.
69
00:05:14,520 --> 00:05:16,760
-Voilà. Ouh là là !
70
00:05:17,080 --> 00:05:18,080
Vous avez fait quoi ?
71
00:05:18,400 --> 00:05:21,160
-Qu'est-ce que vous avez fait,
vous ?
72
00:05:21,480 --> 00:05:23,960
-Pas du tout.
Attendez. On va regarder ça.
73
00:05:24,280 --> 00:05:25,640
Là, je vous avoue
74
00:05:25,960 --> 00:05:27,240
que je sèche.
75
00:05:27,560 --> 00:05:29,240
-Vous y avez touché !
76
00:05:29,560 --> 00:05:33,080
-Je vais appeler mon collègue.
Rien ne lui résiste. Simon !
77
00:05:33,400 --> 00:05:36,000
-C'est le patron ?
-Tu peux venir une seconde ?
78
00:05:36,760 --> 00:05:40,360
J'ai besoin de tes lumières.
-Venez voir, monsieur.
79
00:05:42,520 --> 00:05:43,640
-Bonjour.
-J'ai acheté
80
00:05:43,960 --> 00:05:47,880
cet ordinateur il y a 2 semaines,
et là, maintenant, votre...
81
00:05:48,200 --> 00:05:51,520
Votre vendeur, là, il a appuyé
sur un truc et ça ne marche plus.
82
00:05:51,840 --> 00:05:52,840
Vous trouvez ça normal ?
83
00:05:53,680 --> 00:05:54,600
-Non.
84
00:05:56,680 --> 00:05:58,800
-Les caméras de surveillance
sont gérées
85
00:05:59,120 --> 00:06:02,560
depuis ici, mais on a d'autres
chats à fouetter en ce moment,
86
00:06:02,880 --> 00:06:05,600
avec toutes les cyberattaques.
-Vous êtes piraté ?
87
00:06:05,920 --> 00:06:07,720
Pourquoi pirater un hôpital ?
88
00:06:08,040 --> 00:06:10,400
-Parfois, ils bloquent
l'accès aux données,
89
00:06:10,720 --> 00:06:14,200
ce qui impacte
tout le fonctionnement.
90
00:06:14,520 --> 00:06:15,880
Ils demandent une rançon.
91
00:06:16,760 --> 00:06:21,000
Parfois, ils veulent les fichiers
patients pour les revendre.
92
00:06:21,320 --> 00:06:23,200
C'est devenu un problème quotidien
93
00:06:23,520 --> 00:06:25,760
en augmentation de 500 %
depuis un an.
94
00:06:26,080 --> 00:06:27,480
-500 % ?
-Je suis seul.
95
00:06:27,800 --> 00:06:29,720
-Les caméras, c'est là ?
-Hein ?
96
00:06:30,040 --> 00:06:32,320
-Les caméras.
-Oui... Les caméras.
97
00:06:33,360 --> 00:06:34,720
Les caméras...
98
00:06:36,960 --> 00:06:37,960
Pas de chance.
99
00:06:38,280 --> 00:06:39,640
-C'est-à-dire ?
100
00:06:39,960 --> 00:06:43,160
-Sur les 60 caméras du site,
on en a 3 en rade.
101
00:06:43,480 --> 00:06:44,920
Forcément...
102
00:06:45,240 --> 00:06:46,800
-Dont celle-là.
-Voilà.
103
00:06:50,160 --> 00:06:51,120
-Alors ?
104
00:06:52,440 --> 00:06:54,040
-La caméra était en panne.
105
00:06:56,200 --> 00:07:00,360
Le meurtrier savait qu'il pouvait
déposer le corps sans risques.
106
00:07:00,680 --> 00:07:04,680
-C'était un employé de l'hôpital
ou un ouvrier du chantier.
107
00:07:05,000 --> 00:07:06,680
-Vérifie si quelqu'un est fiché.
108
00:07:07,000 --> 00:07:08,240
La doc en est où ?
109
00:07:09,520 --> 00:07:13,840
-Notre homme n'a pas été renversé
par une voiture ou autre chose.
110
00:07:14,160 --> 00:07:16,120
-Angie et ses surprises...
111
00:07:16,440 --> 00:07:18,720
-Regardez
ses blessures sur les bras
112
00:07:19,040 --> 00:07:23,680
et les genoux. Il est tombé
sur un sol caillouteux ou terreux.
113
00:07:24,000 --> 00:07:27,240
Surtout, sa mort est consécutive
à un coup violent à la nuque
114
00:07:27,560 --> 00:07:29,120
avec un instrument lourd
115
00:07:29,440 --> 00:07:30,680
et en caoutchouc. Matraque ?
116
00:07:31,360 --> 00:07:34,280
-Il a été tué volontairement.
-Pour le conduire
117
00:07:34,600 --> 00:07:38,120
jusqu'à l'hôpital comme
dans une tentative de le sauver.
118
00:07:38,880 --> 00:07:41,520
-Ca ne tient pas debout.
-Non, effectivement.
119
00:07:42,560 --> 00:07:44,320
-Je dirais que Mercure avait
120
00:07:44,640 --> 00:07:47,480
une quarantaine d'années,
une musculature impressionnante.
121
00:07:48,320 --> 00:07:52,120
Des muscles comme ça, c'est trop
pour que ce soit naturel.
122
00:07:52,440 --> 00:07:53,240
-Stéroïdes ?
123
00:07:53,800 --> 00:07:56,680
-Probablement.
D'ailleurs, regardez
124
00:07:57,000 --> 00:07:58,680
les écorchures sur les phalanges.
125
00:07:59,000 --> 00:08:01,360
Elles sont plus anciennes
que les autres blessures.
126
00:08:01,680 --> 00:08:03,520
Il a dû se battre avant sa mort.
127
00:08:03,840 --> 00:08:06,200
Il ne marchait pas
qu'à l'eau claire.
128
00:08:06,520 --> 00:08:08,560
Les stéroïdes
renforcent l'agressivité.
129
00:08:09,400 --> 00:08:10,600
-Bon. Mercure,
130
00:08:10,920 --> 00:08:14,000
tu avais l'air
d'être un brave mec.
131
00:08:14,840 --> 00:08:18,200
-J'ai cru qu'on ne s'en sortirait
jamais. Merci de m'avoir sauvé.
132
00:08:18,520 --> 00:08:19,640
-De rien.
133
00:08:21,360 --> 00:08:22,920
-Je viens manger chez vous
134
00:08:23,240 --> 00:08:25,800
demain soir ?
Je vous prépare à bouffer.
135
00:08:27,760 --> 00:08:30,240
-C'est gentil.
Ca va être compliqué pour nous.
136
00:08:31,440 --> 00:08:35,440
-Je comprends.
Ca va ? Vous tenez le coup ?
137
00:08:38,160 --> 00:08:39,480
-Oui. Ca va.
138
00:08:41,000 --> 00:08:43,440
J'y vais. Ciao !
-A demain.
139
00:08:43,760 --> 00:08:46,400
-Oui.
-Embrasse Céline pour moi.
140
00:08:47,840 --> 00:09:15,200
...
141
00:09:18,200 --> 00:09:19,640
-Tu es en retard.
142
00:09:21,560 --> 00:09:24,040
-Il y avait du monde sur la route.
143
00:09:25,960 --> 00:09:28,480
Ca va ? Tu as l'air fatigué.
144
00:09:29,480 --> 00:09:31,920
Il y a eu du nouveau ?
-Non.
145
00:09:32,840 --> 00:09:34,480
Rien. Comme hier.
146
00:09:43,240 --> 00:09:44,000
-Je monte.
147
00:09:51,280 --> 00:09:53,600
Il faut que tu manges
et que tu te reposes.
148
00:09:53,920 --> 00:09:55,680
C'est important de tenir.
149
00:10:11,040 --> 00:10:12,440
Il frappe.
150
00:10:16,120 --> 00:10:17,160
Coucou, chérie !
151
00:10:17,480 --> 00:10:18,920
Désolé. Je suis en retard.
152
00:10:19,600 --> 00:10:21,120
-Tout va bien, papa.
153
00:10:22,160 --> 00:10:22,960
-Ca va ?
154
00:10:26,680 --> 00:10:28,960
-De toute façon,
je n'allais pas me sauver !
155
00:10:29,280 --> 00:10:30,160
-Ah !
156
00:10:31,720 --> 00:10:36,680
Ca a été, ce matin ?
-Oui. J'ai couru 10 bornes,
157
00:10:37,000 --> 00:10:38,720
j'ai retourné le potager...
-Super !
158
00:10:40,960 --> 00:10:41,960
Bientôt.
159
00:10:42,280 --> 00:10:45,160
Tu verras. Je ne pourrai
même plus te suivre.
160
00:10:45,480 --> 00:10:49,240
Tu veux à manger ?
-Non.
161
00:10:50,880 --> 00:10:54,240
-Tu as besoin de quelque chose ?
-Non.
162
00:10:56,840 --> 00:10:58,040
-Je redescends.
163
00:10:59,120 --> 00:11:02,160
Tu m'appelles si besoin ?
A tout à l'heure.
164
00:11:12,240 --> 00:11:13,800
-Bonjour.
-Bonjour, Duchesse.
165
00:11:14,120 --> 00:11:16,640
-Pardon. Vous êtes Estelle ?
-Oui.
166
00:11:17,160 --> 00:11:20,560
-Ils vous appellent Duchesse ?
-C'est ça.
167
00:11:20,920 --> 00:11:23,600
-Alexandra, la femme de Ben.
-On s'est rencontrées.
168
00:11:23,920 --> 00:11:25,440
Enfin, une fois, mais...
169
00:11:25,760 --> 00:11:30,360
-Je m'en souviens. Il a oublié
son portable. Il ne pense à rien.
170
00:11:30,680 --> 00:11:32,920
Du coup, j'ai traversé la ville
171
00:11:33,240 --> 00:11:34,240
avec mon bébé.
172
00:11:34,560 --> 00:11:36,400
La galère ! Quelqu'un pourrait
173
00:11:36,720 --> 00:11:38,920
me dire où il est ?
-Au bureau.
174
00:11:39,240 --> 00:11:41,320
Vous pouvez aller voir si...
175
00:11:45,480 --> 00:11:46,840
C'est Lou, c'est ça ?
176
00:11:47,160 --> 00:11:50,960
-Oui. On voulait
lui donner un prénom court.
177
00:11:52,120 --> 00:11:53,560
-Il est très beau.
178
00:11:53,880 --> 00:11:56,520
-Merci.
-Salut, tout le monde !
179
00:11:56,840 --> 00:11:58,440
-Il est là. Désolée.
180
00:11:58,760 --> 00:12:00,280
-Il n'y a pas de souci.
-Ben !
181
00:12:01,320 --> 00:12:04,760
-Oui. Quoi ? Tu es là !
Ah ! Putain ! Oui. Merci.
182
00:12:07,160 --> 00:12:09,200
Pardon. Ca va ?
-Tu abuses.
183
00:12:09,520 --> 00:12:13,120
-Je suis désolé.
-Tu feras gaffe à tes affaires !
184
00:12:13,440 --> 00:12:14,240
-Pardon.
185
00:12:14,560 --> 00:12:16,280
-On déj' ensemble ?
-J'y retourne.
186
00:12:16,600 --> 00:12:22,080
-Tu peux prendre 2 secondes !
-Non. Je ne peux pas. Désolé.
187
00:12:27,080 --> 00:12:32,520
Ce soir, je vais finir plus tôt.
-Je ne t'attends pas.
188
00:12:32,840 --> 00:12:37,280
-Tu as fait une belle balade ?
-On va y aller, du coup.
189
00:12:41,240 --> 00:12:45,640
-On n'attendait que toi.
-Ma femme a rapporté mon portable.
190
00:12:49,720 --> 00:12:52,440
-Je te présente...
Je vous en prie, allez-y.
191
00:12:52,760 --> 00:12:55,640
-Lieutenant Thomas Mathieu.
Je travaille à la DACI,
192
00:12:55,960 --> 00:12:57,680
direction des audits
et du contrôle interne.
193
00:12:58,000 --> 00:13:01,280
Vous voyez ?
-Lt Benjamin Ferrer. Enchanté.
194
00:13:01,600 --> 00:13:04,920
-Je vous en prie.
Faites comme si je n'étais pas là.
195
00:13:05,240 --> 00:13:08,560
-Il va rester quelques jours
pour voir comment on travaille.
196
00:13:09,400 --> 00:13:10,400
-Bienvenue.
197
00:13:13,200 --> 00:13:14,600
-On continue ?
198
00:13:14,920 --> 00:13:18,920
-Avec plaisir.
Mercure était bien un consommateur
199
00:13:19,240 --> 00:13:21,680
de stéroïdes interdits en France.
-Ce n'est pas ça
200
00:13:22,000 --> 00:13:24,960
qui va aider à retrouver sa trace.
On en trouve partout.
201
00:13:25,280 --> 00:13:27,680
-La bonne nouvelle,
c'est son bol alimentaire.
202
00:13:28,000 --> 00:13:30,080
Il a mangé brésilien
12 heures avant sa mort.
203
00:13:30,400 --> 00:13:32,280
Cachaça, haricots noirs,
204
00:13:32,600 --> 00:13:33,760
porc fumé...
205
00:13:34,080 --> 00:13:37,960
-C'est parti pour les restos
brésiliens. Marijo, tu y vas ?
206
00:13:38,280 --> 00:13:41,920
-Avec grand plaisir, commandant.
-Toujours opérationnelle.
207
00:13:42,240 --> 00:13:44,440
Merci, Marijo.
-Bon...
208
00:13:44,760 --> 00:13:48,280
-Duchesse, effets personnels ?
-Bien sûr, mon commandant.
209
00:13:48,600 --> 00:13:49,840
On a un équipement
210
00:13:50,160 --> 00:13:51,400
classique
211
00:13:51,720 --> 00:13:55,000
du joggeur de bon niveau.
On a un tee-shirt
212
00:13:55,320 --> 00:13:58,400
et un pantalon en polyester
avec marquage réfléchissant,
213
00:13:58,720 --> 00:14:03,000
des chaussettes renforcées
et des chaussures de course.
214
00:14:03,320 --> 00:14:07,320
Mais on a aussi une montre cardio
qui fait aussi GPS
215
00:14:07,640 --> 00:14:09,440
pour remonter sa piste.
216
00:14:09,760 --> 00:14:11,600
-Je dis : "Chapeau, Duchesse !"
217
00:14:11,920 --> 00:14:14,160
-Ah oui. Alors là, vraiment...
-Bravo !
218
00:14:14,480 --> 00:14:15,560
-Merci.
-Bravo !
219
00:14:15,880 --> 00:14:16,720
-Merci.
220
00:14:17,040 --> 00:14:17,800
Merci à vous.
221
00:14:19,280 --> 00:14:23,400
-Merci à toi, surtout, Darius.
C'est toi, un peu, le truc du...
222
00:14:30,560 --> 00:14:43,200
...
223
00:14:49,240 --> 00:14:53,480
-Tu es sûr que c'est par là ?
-Le GPS indique que c'est ici.
224
00:14:53,800 --> 00:14:57,400
Il y a une rupture nette
à cet endroit. Attends.
225
00:14:58,560 --> 00:15:01,760
Il était en train de courir
en venant de là. OK ?
226
00:15:02,080 --> 00:15:04,520
-Oui. Il s'est fait agresser ici.
227
00:15:05,640 --> 00:15:08,320
Pas froid ? Vous auriez pu
rester dans la voiture.
228
00:15:08,640 --> 00:15:11,200
-Non. Tout va bien.
-OK. Tant mieux.
229
00:15:11,520 --> 00:15:15,680
-Le mec le charge dans le coffre,
direction l'hôpital là-bas.
230
00:15:17,960 --> 00:15:21,560
Si ça se trouve, il l'observait là,
depuis la route. A ton avis ?
231
00:15:23,280 --> 00:15:26,680
-Prémédité ou pas, je ne sais pas.
C'est un tel bordel, ce truc.
232
00:15:27,000 --> 00:15:29,440
-Patron !
J'ai trouvé quelque chose.
233
00:15:30,520 --> 00:15:31,560
-Pardon.
234
00:15:41,360 --> 00:15:43,280
-C'est une clé de moto, ça.
235
00:15:43,600 --> 00:15:44,760
-C'est peut-être celle
236
00:15:45,080 --> 00:15:47,680
de Mercure.
-Oui. C'est possible.
237
00:15:48,000 --> 00:15:48,760
-Il serait venu
238
00:15:49,080 --> 00:15:52,760
faire son jogging à moto,
et la clé serait tombée ici
239
00:15:53,080 --> 00:15:56,440
au moment de l'agression.
Si on remonte le parcours
240
00:15:56,760 --> 00:15:58,400
GPS, on doit tomber sur...
241
00:15:58,720 --> 00:16:00,120
-Une moto.
-Merci.
242
00:16:01,520 --> 00:16:02,600
Vous y allez ?
243
00:16:02,920 --> 00:16:04,880
-Oui.
-Passe devant.
244
00:16:05,200 --> 00:16:07,920
-Merci. A tout à l'heure.
-Bon courage.
245
00:16:10,920 --> 00:16:13,760
Je vais voir
si je peux trouver un témoin.
246
00:16:14,080 --> 00:16:15,440
Mademoiselle !
247
00:16:16,440 --> 00:16:18,000
-Ce n'est pas gagné !
248
00:16:19,080 --> 00:16:21,560
-J'aime bien quand c'est difficile.
249
00:16:22,200 --> 00:16:26,160
Si vous me filiez un coup de main,
ça irait beaucoup mieux.
250
00:16:26,720 --> 00:16:29,640
Si j'étais un joggeur,
j'aurais envie de vous parler.
251
00:16:30,960 --> 00:16:32,280
Musique brésilienne.
252
00:16:32,600 --> 00:16:33,960
...
253
00:16:34,280 --> 00:16:35,360
-Merci.
254
00:16:35,680 --> 00:16:36,840
Excusez-moi.
255
00:16:38,080 --> 00:16:40,160
Police. Dites...
256
00:16:41,600 --> 00:16:45,040
Vous n'auriez pas eu
ce monsieur parmi vos clients
257
00:16:45,360 --> 00:16:47,560
récemment ?
-Si. Je le reconnais.
258
00:16:47,880 --> 00:16:50,600
Il est venu hier soir.
-Il est venu seul ?
259
00:16:50,920 --> 00:16:51,680
-Il était seul.
260
00:16:52,000 --> 00:16:53,040
Il a payé en liquide,
comme d'habitude.
261
00:16:53,360 --> 00:16:56,320
-Vous le connaissez, alors ?
-De vue.
262
00:16:56,640 --> 00:17:01,760
Il vient une fois par mois.
Des clients comme ça, merci !
263
00:17:02,080 --> 00:17:03,720
-Quoi ? C'est-à-dire ?
264
00:17:04,040 --> 00:17:08,600
-Emmerdeur, hautain, méprisant,
râlant sur tout et jamais
265
00:17:08,920 --> 00:17:11,320
un centime de pourboire.
-Pas bien.
266
00:17:11,680 --> 00:17:12,880
-Vous voulez savoir ?
267
00:17:13,200 --> 00:17:15,280
Votre gars...
-C'était un vrai con.
268
00:17:15,600 --> 00:17:18,600
-Ah bon ? Vous êtes sûr
qu'on parle du même ?
269
00:17:18,920 --> 00:17:23,040
-Certain, oui. A 200 %.
Je le croisais souvent,
270
00:17:23,360 --> 00:17:26,720
à l'aube, quand il n'y a pas
grand monde. La team motivée.
271
00:17:27,440 --> 00:17:31,120
Ca devrait créer des liens,
mais rien. Jamais un bonjour.
272
00:17:31,440 --> 00:17:32,640
Pas poli. J'aime pas.
273
00:17:35,400 --> 00:17:37,880
-Une fois,
j'ai voulu discuter avec lui.
274
00:17:38,200 --> 00:17:42,520
Il m'a jeté. J'ai failli lui péter
la gueule. Je suis gentil.
275
00:17:42,840 --> 00:17:45,720
-Je vois ça, oui.
-Donc... Non. Votre gars, là...
276
00:17:47,040 --> 00:17:49,800
S'il s'est fait buter,
ça ne m'étonne pas.
277
00:17:50,120 --> 00:17:53,200
A mon avis, il ne l'a pas volé.
278
00:17:56,480 --> 00:17:57,520
-Je n'en peux plus
279
00:17:57,840 --> 00:17:59,560
de ce boeuf-carotte
qui fout la merde.
280
00:17:59,880 --> 00:18:01,960
-En même temps,
tu as défoncé un suspect.
281
00:18:02,280 --> 00:18:06,080
-Je ne regrette pas. Je sais
très bien pourquoi je l'ai fait.
282
00:18:07,200 --> 00:18:10,880
-S'ils veulent nous muter ailleurs,
ils le feront. Ca ne change rien.
283
00:18:11,200 --> 00:18:13,840
-Oui. Parle pour toi.
284
00:18:14,400 --> 00:18:15,760
Tu es là depuis 1 an.
285
00:18:16,080 --> 00:18:19,160
D'accord ? Moi,
je ne peux pas vivre sans Marijo
286
00:18:19,480 --> 00:18:20,640
ou sans Darius.
287
00:18:21,840 --> 00:18:23,040
Encore moins sans toi.
288
00:18:25,680 --> 00:18:27,680
Ca va sortir, à un moment ?
289
00:18:28,920 --> 00:18:30,440
Je t'ai fait quoi ?
290
00:18:30,760 --> 00:18:33,040
Ca fait 10 jours
que tu ne me calcules pas.
291
00:18:33,360 --> 00:18:35,440
Tu ne me regardes même plus.
292
00:18:35,760 --> 00:18:38,760
Si j'ai fait une connerie,
je suis désolé.
293
00:18:39,560 --> 00:18:42,640
Je t'ai manqué de respect ?
-Tu veux qu'on se parle
294
00:18:42,960 --> 00:18:44,800
clairement ?
-Oui.
295
00:18:45,120 --> 00:18:48,080
-Tu es marié.
Tu es papa. Tu as un gosse.
296
00:18:48,400 --> 00:18:49,800
C'est une situation de merde,
297
00:18:50,120 --> 00:18:52,120
Ben.
-C'est vrai.
298
00:18:52,440 --> 00:18:53,840
-Donc stop, on arrête,
299
00:18:54,160 --> 00:18:55,160
c'est tout.
300
00:18:55,480 --> 00:18:56,760
-On arrête ?
-Oui.
301
00:18:57,840 --> 00:19:00,720
Je n'en peux plus.
-Je n'ai rien à répondre ?
302
00:19:01,040 --> 00:19:03,760
-Tu as quoi à répondre ?
Tu veux faire quoi ?
303
00:19:04,080 --> 00:19:06,680
Tu vas continuer
à mentir à ta femme ?
304
00:19:07,000 --> 00:19:09,880
Tu veux qu'on mente
à tout le monde ?
305
00:19:10,760 --> 00:19:13,400
Je n'en peux plus.
Ca ne m'amuse pas du tout.
306
00:19:14,560 --> 00:19:18,320
Tu te projettes ? Tu crois
que tu vas être heureux ? Dis-moi.
307
00:19:18,640 --> 00:19:21,600
Tu vas être heureux ?
-Non. Je ne le suis pas.
308
00:19:22,480 --> 00:19:24,560
Laisse-moi réfléchir.
-Non.
309
00:19:24,880 --> 00:19:28,000
C'est moi qui prends la décision.
C'est clair ?
310
00:19:28,960 --> 00:19:29,840
-Non.
311
00:19:31,560 --> 00:19:32,680
Mais non.
312
00:19:34,440 --> 00:19:35,400
-Ben voilà.
313
00:19:37,480 --> 00:19:39,680
C'est super. Vous l'avez trouvée !
314
00:19:51,280 --> 00:19:56,200
-Elle a pleuré une demi-heure.
Pas un copain ne l'a appelée.
315
00:19:56,640 --> 00:19:59,680
-Je sais, oui.
-Comment tu peux rester si calme ?
316
00:20:01,920 --> 00:20:03,880
Tu as compris la situation ?
317
00:20:04,200 --> 00:20:07,320
Notre fille va mourir, Simon.
-Je t'interdis de dire ça !
318
00:20:07,640 --> 00:20:09,560
-Tu es dans le déni !
-Non.
319
00:20:09,880 --> 00:20:13,600
-Ca fait 3 semaines que
son état n'arrête pas d'empirer.
320
00:20:14,840 --> 00:20:16,880
-Il faut attendre, c'est tout.
321
00:20:17,200 --> 00:20:20,840
-Tu sais combien de temps
ça peut prendre, une greffe ?
322
00:20:21,160 --> 00:20:23,600
Je passe 4 heures par jour
au téléphone.
323
00:20:23,920 --> 00:20:26,320
Et toi, tu bricoles, tu chipotes...
324
00:20:26,680 --> 00:20:29,360
-Tu m'emmerdes !
-C'est ça, je t'emmerde !
325
00:20:30,080 --> 00:20:31,840
Je sais si bien faire.
326
00:20:34,160 --> 00:20:35,160
Soupir.
327
00:20:44,520 --> 00:21:58,040
...
328
00:21:58,360 --> 00:22:00,600
Son des touches sur le clavier.
329
00:22:00,920 --> 00:22:03,640
...
330
00:22:03,960 --> 00:22:34,200
...
331
00:22:34,520 --> 00:22:37,440
-Je vous présente Geoffrey Morel,
alias Mercure.
332
00:22:38,040 --> 00:22:42,000
On a vérifié les empreintes sur
les clés, c'est bien la sienne.
333
00:22:42,320 --> 00:22:44,680
Bravo ! Vous avez bien bossé,
dans les temps.
334
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
-Tout à fait.
335
00:22:47,880 --> 00:22:49,040
-Eh bien, merci,
336
00:22:49,360 --> 00:22:50,120
lieutenant.
337
00:22:50,440 --> 00:22:51,680
-MERCI.
338
00:22:52,000 --> 00:22:52,840
-Ben...
339
00:22:53,160 --> 00:22:56,120
-Oui.
-Explique ce que tu as déniché.
340
00:22:59,760 --> 00:23:01,520
-Geoffrey Morel, ancien espoir
341
00:23:01,840 --> 00:23:05,080
du rugby. Il s'est fait virer
des sélections pour indiscipline.
342
00:23:05,400 --> 00:23:08,280
Il est devenu intérimaire,
mais les missions devenaient rares.
343
00:23:08,600 --> 00:23:13,160
Ses employeurs se plaignaient
de son caractère de m... Ombrageux.
344
00:23:14,400 --> 00:23:17,960
-Très mauvaise réputation.
-Je confirme. Selon les registres
345
00:23:18,280 --> 00:23:20,680
des impôts,
il déménageait très souvent.
346
00:23:21,000 --> 00:23:23,400
-Mais il avait une adresse,
ce monsieur ?
347
00:23:23,720 --> 00:23:26,040
-Oui. Depuis 3 mois.
-Où ça ?
348
00:23:26,360 --> 00:23:27,240
-A Wazemmes.
349
00:23:27,560 --> 00:23:28,840
-On y va.
-Allez.
350
00:23:29,160 --> 00:23:30,120
-D'accord.
351
00:23:31,200 --> 00:23:33,880
-Au revoir. Bonne journée.
-Au revoir, monsieur.
352
00:23:39,360 --> 00:23:40,960
-Vous n'avez pas fini ?
353
00:23:41,280 --> 00:23:42,880
Ca me surprend.
354
00:23:43,760 --> 00:23:45,200
-Je ne comprends pas.
355
00:23:45,520 --> 00:23:49,560
-Il s'agit de retrouver
l'identité d'une victime.
356
00:23:49,880 --> 00:23:51,200
Vous l'avez fait. Bravo !
357
00:23:52,120 --> 00:23:54,120
Vous passez à une autre affaire.
358
00:23:54,440 --> 00:23:58,200
Pour l'enquête criminelle,
il y a l'équipe de Chistera.
359
00:23:58,520 --> 00:24:03,400
-Ah ! On a un gros problème
de connexion, tous les deux.
360
00:24:03,720 --> 00:24:05,040
-Je ne comprends pas.
361
00:24:06,360 --> 00:24:08,640
-On est flics, là,
pas assistantes sociales.
362
00:24:08,960 --> 00:24:13,520
Un meurtre est commis,
on essaie d'arrêter le meurtrier.
363
00:24:13,840 --> 00:24:18,080
C'est logique jusque-là.
-Vous savez pourquoi je suis là ?
364
00:24:18,800 --> 00:24:20,480
-Ben a violenté un suspect.
365
00:24:21,360 --> 00:24:23,400
-Ca n'a pas aidé. Mais non.
366
00:24:23,960 --> 00:24:25,200
-Quoi ?
-La hiérarchie
367
00:24:25,520 --> 00:24:28,960
cherche à fusionner des groupes
au sein de la Crim afin de réduire
368
00:24:29,280 --> 00:24:30,560
les effectifs.
369
00:24:30,880 --> 00:24:35,000
-Je suis désolé, je ne comprends
pas. Je ne le fais pas exprès...
370
00:24:35,320 --> 00:24:38,760
-Entre Chistera et vous, il y a
peut-être une équipe de trop.
371
00:24:42,520 --> 00:24:43,520
-OK.
372
00:24:44,440 --> 00:24:48,680
On verra ça après. Pour l'instant,
on a une enquête à boucler.
373
00:24:49,000 --> 00:24:52,000
Bon rapport. C'était un plaisir.
374
00:24:54,120 --> 00:24:57,480
-Alors ?
-On s'en sort plutôt pas mal.
375
00:24:59,160 --> 00:25:00,600
On y va ?
-OK.
376
00:25:13,520 --> 00:25:14,280
-Vous pouvez
377
00:25:14,600 --> 00:25:16,600
y aller sans moi ?
-Oui. On gère.
378
00:25:18,960 --> 00:25:20,000
-C'est qui ?
379
00:25:22,560 --> 00:25:24,600
-Sa soeur.
-Sa soeur ?
380
00:25:25,800 --> 00:25:29,520
-Sa soeur adoptive.
Allez, viens. On prend ta bagnole.
381
00:25:39,760 --> 00:25:43,080
-La dernière fois qu'on s'est vus,
c'était sur un banc aussi.
382
00:25:43,400 --> 00:25:44,640
-Quel souvenir !
383
00:25:47,040 --> 00:25:48,680
-Parfois, ça coince.
384
00:25:51,200 --> 00:25:53,800
A l'époque,
tu t'appelais encore Leïla Darius.
385
00:25:55,520 --> 00:25:57,000
Quand as-tu su, toi ?
386
00:25:57,320 --> 00:26:00,480
-Il y a 2 ans.
J'ai fait des démarches...
387
00:26:01,720 --> 00:26:05,840
J'ai eu mon nom, j'ai su pourquoi
ma mère avait accouché sous X.
388
00:26:07,600 --> 00:26:10,800
-Tu as pu avancer un peu, alors.
Tu as de la chance.
389
00:26:14,880 --> 00:26:17,160
Pourquoi tu n'as pas gardé
le nom de papa ?
390
00:26:17,480 --> 00:26:18,680
-J'aurais dû ?
391
00:26:21,160 --> 00:26:23,800
-Je ne sais pas.
C'est lui qui nous a élevés.
392
00:26:26,360 --> 00:26:27,560
-Ce n'était pas
393
00:26:27,880 --> 00:26:31,040
notre père. Tu me fais la morale.
Tu es sérieux ?
394
00:26:32,360 --> 00:26:36,480
Tu as disparu du jour au lendemain.
Tu as fait exploser la famille.
395
00:26:36,800 --> 00:26:39,960
La famille d'accueil.
Je ne sais pas si tu te souviens...
396
00:26:40,280 --> 00:26:43,480
Tu avais promis que
tu t'occuperais bien de ta soeur.
397
00:26:43,800 --> 00:26:46,320
Mais tu as disparu,
tu as fait ta vie.
398
00:26:47,200 --> 00:26:48,280
C'est drôle.
399
00:26:51,680 --> 00:26:54,160
-J'aurais rêvé de t'emmener, Leïla.
400
00:26:56,400 --> 00:26:58,680
Mais tu étais trop petite.
-Oui...
401
00:27:00,280 --> 00:27:04,480
-Tu as traversé de durs moments,
mais il fallait que je coupe.
402
00:27:04,800 --> 00:27:08,760
Ca n'a pas été simple pour moi.
Pour l'enfant que tu étais,
403
00:27:09,080 --> 00:27:11,400
j'aurais dû donner des nouvelles.
-Tu ne l'as pas fait.
404
00:27:12,240 --> 00:27:15,400
Tu as fait ta vie, j'ai fait
la mienne, on ne se doit rien.
405
00:27:15,720 --> 00:27:17,880
-J'ai pensé à toi chaque jour.
406
00:27:21,040 --> 00:27:22,120
Comment ça va ?
407
00:27:23,160 --> 00:27:26,560
-Ca va nickel.
-Qu'est-ce que tu fais par ici ?
408
00:27:26,880 --> 00:27:27,800
La dernière fois,
409
00:27:28,120 --> 00:27:30,840
tu avais des menottes. Ca va ?
-Oui. Ca va.
410
00:27:31,600 --> 00:27:33,480
J'ai fait une connerie.
411
00:27:34,800 --> 00:27:35,880
-Quelle connerie ?
412
00:27:37,200 --> 00:27:40,960
Chistera t'emmerde ?
-Tu arrêtes avec tes questions ?
413
00:27:41,280 --> 00:27:43,000
Ca ne te regarde pas.
414
00:27:45,200 --> 00:27:47,920
-Continue de t'énerver,
mais entends ce que je dis.
415
00:27:48,240 --> 00:27:50,920
Ce type a vu ton dossier...
-Tu me lâches ?
416
00:27:51,520 --> 00:27:53,240
Est-ce que tu peux me lâcher ?
417
00:27:55,320 --> 00:27:57,640
J'aimerais que tu sortes de ma vie.
418
00:27:59,360 --> 00:28:01,160
Je peux partir, maintenant ?
419
00:28:01,480 --> 00:28:04,080
-Ce n'est pas un gentil.
Fais attention.
420
00:28:21,880 --> 00:28:23,160
-Oh ! Punaise !
421
00:28:23,560 --> 00:28:26,680
Ca pue la testostérone.
Ca pique le nez.
422
00:28:32,120 --> 00:28:35,440
-Oh ! Ben dis donc,
ce n'est pas propre, propre.
423
00:28:36,440 --> 00:28:40,560
Ce sont des protéines, ça.
-Ah bon ? Pas des suppos au miel ?
424
00:28:40,880 --> 00:28:44,920
-Les filles, madame
a quelque chose à nous raconter.
425
00:28:45,640 --> 00:28:47,720
-BONJOUR.
-Comme je disais à monsieur,
426
00:28:48,040 --> 00:28:51,560
ce n'est pas intéressant,
mais c'était un sombre connard.
427
00:28:52,280 --> 00:28:54,080
-Ah oui...
-En vrai,
428
00:28:54,400 --> 00:28:56,800
je ne l'ai jamais vu,
mais on les entendait,
429
00:28:57,120 --> 00:29:01,680
lui et sa copine, les scènes
de ménage presque tous les soirs.
430
00:29:02,000 --> 00:29:04,240
Je pense qu'il la battait.
-Il avait
431
00:29:04,560 --> 00:29:06,160
une copine. Vous avez un nom ?
432
00:29:12,640 --> 00:29:18,280
-J'ai eu une histoire avec lui. Pas
longtemps, mais j'ai les traces.
433
00:29:20,400 --> 00:29:22,080
Il y a une semaine, il a cogné
434
00:29:22,400 --> 00:29:25,080
encore plus fort et je suis partie.
435
00:29:25,680 --> 00:29:27,880
-Pourquoi
n'avez-vous pas porté plainte ?
436
00:29:30,040 --> 00:29:34,000
-Comme les autres filles,
je pense. Je n'ai pas osé.
437
00:29:34,320 --> 00:29:38,320
-Et vous l'avez vu
quand pour la dernière fois ?
438
00:29:38,640 --> 00:29:40,840
-Il y a quelques jours.
439
00:29:41,160 --> 00:29:45,240
Cet abruti était venu s'excuser. Il
voulait qu'on se remette ensemble.
440
00:29:45,560 --> 00:29:47,240
Je l'ai envoyé chier.
441
00:29:48,120 --> 00:29:51,600
-Et c'est tout ?
Prenez le temps de réfléchir.
442
00:29:54,640 --> 00:29:56,040
-Quelqu'un le suivait.
443
00:29:57,560 --> 00:29:59,800
-Comment ça ?
-Je ne suis pas sûre.
444
00:30:00,120 --> 00:30:04,760
Quand il est arrivé à la salle,
une camionnette grise s'est garée.
445
00:30:05,080 --> 00:30:07,240
Elle est repartie
en même temps que lui.
446
00:30:07,880 --> 00:30:10,840
-Vous ne vous souvenez pas
de la marque du véhicule ?
447
00:30:11,160 --> 00:30:12,880
-Non. Désolée.
448
00:30:15,920 --> 00:30:16,720
-Oui, chef.
449
00:30:17,040 --> 00:30:19,520
*-On a une 2e victime.
-Quoi ?
450
00:30:19,840 --> 00:30:24,440
-Même hôpital, tout pareil.
Elle s'appelle Virginie Bosquet,
451
00:30:24,760 --> 00:30:28,160
a 39 ans et s'est fait agresser
en ouvrant sa boutique.
452
00:30:28,480 --> 00:30:30,960
Sinon, pour le reste,
même topo que Mercure.
453
00:30:31,280 --> 00:30:33,360
Laissée pour morte
dans le même périmètre.
454
00:30:33,680 --> 00:30:37,280
-Elle ne l'est pas ?
-Ils l'ont retrouvée tout de suite.
455
00:30:37,600 --> 00:30:42,520
Dernière chose. Un infirmier a vu
repartir une camionnette grise.
456
00:30:44,920 --> 00:30:46,000
SRPJ de Lille.
457
00:30:46,760 --> 00:30:49,360
-Je peux voir vos badges ?
-Bien sûr.
458
00:30:51,480 --> 00:30:53,240
-Bien. Elle est sortie
459
00:30:53,560 --> 00:30:58,320
du coma, mais reste très fragile.
Une seule personne, merci.
460
00:30:59,120 --> 00:31:00,680
-Pas de problème.
461
00:31:01,000 --> 00:31:03,480
-Ne vous inquiétez pas,
c'est un tendre.
462
00:31:10,440 --> 00:31:11,200
-Bonjour.
463
00:31:12,000 --> 00:31:12,880
-Bonjour.
464
00:31:13,200 --> 00:31:15,800
-Gabriel.
Je suis commandant de police.
465
00:31:16,120 --> 00:31:19,840
On peut se parler un peu ?
-Il n'y a pas grand-chose à dire.
466
00:31:20,680 --> 00:31:22,280
-Je suis quand même preneur.
467
00:31:22,640 --> 00:31:23,640
-D'accord.
468
00:31:24,480 --> 00:31:27,360
Je m'apprêtais
à commencer ma journée.
469
00:31:28,520 --> 00:31:30,760
En passant par la porte de service,
470
00:31:31,080 --> 00:31:35,800
comme d'habitude, j'ai entendu
un bruit de moteur derrière moi.
471
00:31:36,880 --> 00:31:40,120
Mais je n'ai pas fait attention.
Et voilà.
472
00:31:41,960 --> 00:31:46,280
Une douleur atroce
à l'arrière du crâne, et puis rien.
473
00:31:47,200 --> 00:31:51,520
Je me suis retrouvée ici,
dans cette chambre.
474
00:31:53,480 --> 00:31:55,640
-C'est tout ?
-Oui. J'ai...
475
00:31:55,960 --> 00:31:58,480
Je n'ai rien vu. Je suis désolée.
476
00:31:59,440 --> 00:32:02,600
-Ce n'est pas grave.
Reposez-vous bien. Ca va aller.
477
00:32:02,920 --> 00:32:03,920
-Merci.
478
00:32:06,880 --> 00:32:10,160
-Pour savoir, vous êtes
déjà venue dans cet hôpital ?
479
00:32:11,880 --> 00:32:14,520
-Décidément, je n'ai pas de bol.
480
00:32:14,840 --> 00:32:17,400
Je me suis fait opérer du pied
il y a 3 mois.
481
00:32:21,640 --> 00:32:23,080
-Merci beaucoup.
482
00:32:27,920 --> 00:32:29,920
-Voilà. Regarde. Hop !
483
00:32:30,920 --> 00:32:32,120
Ca va ? Tu es bien ?
484
00:32:32,440 --> 00:32:35,440
Après, je t'emmène au jardin.
Ca bourgeonne de partout.
485
00:32:39,960 --> 00:32:42,120
Que se passe-t-il ?
-Ca me rend malade
486
00:32:42,440 --> 00:32:48,640
de me dire qu'on attend que
quelqu'un crève pour que je vive.
487
00:32:48,960 --> 00:32:50,400
-Stella, on attend
488
00:32:50,720 --> 00:32:53,400
un donneur,
ce n'est pas la même chose.
489
00:32:58,680 --> 00:32:59,880
-Je suis désolée.
490
00:33:00,600 --> 00:33:02,640
-Désolée de quoi, ma belle ?
491
00:33:04,040 --> 00:33:07,120
-Ca me rend triste que vous
vous engueuliez à cause de moi.
492
00:33:07,440 --> 00:33:11,000
-Ca va passer. Ce n'est pas
la 1re fois qu'on se dispute.
493
00:33:11,320 --> 00:33:13,000
-Vous ne vous parlez plus.
494
00:33:13,320 --> 00:33:16,360
-Bien sûr que si.
-Je vous vois, j'entends tout.
495
00:33:16,680 --> 00:33:19,720
Il est tout le temps
dans son atelier,
496
00:33:20,040 --> 00:33:22,880
bizarre... Il est chelou.
497
00:33:24,080 --> 00:33:25,520
Tu ne trouves pas ?
498
00:33:28,280 --> 00:33:31,640
-Si. Ben oui, il est chelou. Oui.
499
00:33:31,960 --> 00:33:35,840
Il a toujours été comme ça.
Simon Verdier est chelou.
500
00:33:39,760 --> 00:33:42,360
Arrête de t'inquiéter pour nous,
d'accord ?
501
00:33:47,360 --> 00:33:49,160
Repose-toi.
-Bisou.
502
00:33:50,960 --> 00:33:53,040
Je t'aime.
-Je t'aime.
503
00:33:55,960 --> 00:33:58,360
*-Information
qui nous parvient à l'instant.
504
00:33:58,680 --> 00:34:02,480
*Le corps d'une jeune femme
vient d'être retrouvé à l'hôpital.
505
00:34:02,800 --> 00:34:05,960
*Il y a quelques jours, une autre
victime avait été découverte
506
00:34:06,280 --> 00:34:08,600
*dans les mêmes circonstances,
mais, cette fois,
507
00:34:08,920 --> 00:34:12,680
*la jeune femme sort hors de
danger. Nous vous en dirons plus...
508
00:34:13,040 --> 00:34:16,400
-C'est pas possible !
*-A présent, la météo.
509
00:34:17,000 --> 00:34:18,760
-C'est pas possible !
510
00:34:20,320 --> 00:35:12,960
...
511
00:35:13,840 --> 00:35:17,760
-Ben n'est pas avec vous ?
-Il vérifie les dossiers médicaux.
512
00:35:18,080 --> 00:35:19,600
-Pourquoi ?
513
00:35:19,920 --> 00:35:23,520
-Une intuition. Cette 2e victime
change la donne, quand même.
514
00:35:24,600 --> 00:35:25,960
Celui qui s'en est pris
515
00:35:26,280 --> 00:35:28,920
à Mercure ne lui
en voulait pas personnellement.
516
00:35:29,240 --> 00:35:32,280
-Pourtant, il y avait de quoi.
-Même si c'est le roi des connards,
517
00:35:32,600 --> 00:35:35,520
ce n'est pas pour ça
qu'il est mort.
518
00:35:35,840 --> 00:35:37,920
Il devait faire partie d'un schéma.
519
00:35:38,240 --> 00:35:43,160
-Il chercherait des proies qui ont
toutes un point commun en rapport
520
00:35:43,480 --> 00:35:44,760
avec l'hôpital ?
521
00:35:45,080 --> 00:35:47,400
-Avec une camionnette grise.
-Oui.
522
00:35:48,000 --> 00:35:49,760
Une idée pour la retrouver ?
523
00:35:51,640 --> 00:35:52,440
-Oh ! Putain !
524
00:35:52,760 --> 00:35:53,520
-Quoi ?
525
00:35:53,840 --> 00:35:54,880
-Les LAPI !
526
00:35:56,360 --> 00:36:14,920
...
527
00:36:15,720 --> 00:36:16,960
Sons du clavier.
528
00:36:17,280 --> 00:36:21,280
...
529
00:36:23,160 --> 00:36:29,200
...
530
00:36:31,240 --> 00:36:37,480
...
531
00:36:40,880 --> 00:36:41,840
...
532
00:36:43,240 --> 00:36:45,240
...
533
00:36:45,560 --> 00:36:48,520
...
534
00:36:53,640 --> 00:36:54,680
-C'est quoi ?
535
00:37:04,840 --> 00:37:05,920
Merde !
536
00:37:22,520 --> 00:37:26,080
-Celui-ci a un écran de 17 pouces
et celui-ci, de 15 pouces.
537
00:37:26,400 --> 00:37:28,680
Donc, toutes... Excusez-moi.
Vibreur.
538
00:37:30,080 --> 00:37:31,200
Allô, Céline ?
*-Oui, Nico.
539
00:37:31,520 --> 00:37:33,640
Tu es avec Simon ?
*-Non.
540
00:37:33,960 --> 00:37:35,640
Tu n'es pas avec lui ?
*-Viens.
541
00:37:35,960 --> 00:37:39,080
Je t'expliquerai.
J'ai vraiment besoin de toi, là.
542
00:37:40,240 --> 00:37:43,400
-OK. Je suis avec un client.
Je termine et j'arrive.
543
00:37:44,280 --> 00:37:45,280
-Merci.
544
00:38:04,440 --> 00:38:05,440
-Ah...
545
00:38:06,800 --> 00:38:10,640
Qu'elle est belle !
-Ils m'ont allumée avec ça.
546
00:38:11,160 --> 00:38:14,240
LAPI pour lecture automatique
de plaques d'immatriculation.
547
00:38:16,520 --> 00:38:17,720
(Dis donc...
548
00:38:18,680 --> 00:38:21,360
(Ils quadrillent toute la ville,
ces enfoirés.)
549
00:38:21,680 --> 00:38:25,720
-(Si ça se trouve, ils ont chopé
la camionnette de notre gars
550
00:38:26,040 --> 00:38:30,200
(avec leur pétoire.)
-(S'ils pouvaient être utiles...)
551
00:38:30,520 --> 00:38:32,320
-(Se taire, c'est utile.)
552
00:38:32,640 --> 00:38:34,400
-Bonjour.
-BONJOUR.
553
00:38:34,720 --> 00:38:35,920
-Mon collègue m'a expliqué
554
00:38:36,240 --> 00:38:38,080
votre problème. Bien sûr,
555
00:38:38,400 --> 00:38:42,360
on fait des tournées dans ce coin à
cause des mauvais stationnements...
556
00:38:43,280 --> 00:38:44,760
Mais là, il y a un souci.
557
00:38:45,080 --> 00:38:46,240
-Ah bon. Lequel ?
558
00:38:46,560 --> 00:38:49,400
-Les véhicules de contrôle
commencent le service à 8 h.
559
00:38:49,720 --> 00:38:51,920
Avant,
le stationnement est gratuit.
560
00:38:52,240 --> 00:38:54,400
-(Jamais là quand il faut !)
561
00:38:54,720 --> 00:38:58,560
-Je comprends, mais on n'a pas
une idée précise de l'heure,
562
00:38:58,880 --> 00:39:00,400
donc comment faire ?
563
00:39:02,960 --> 00:39:05,920
-C'est bien parce que c'est vous.
-Merci, monsieur.
564
00:39:07,040 --> 00:39:08,600
-Il a une bonne tête de con !
565
00:39:08,920 --> 00:39:12,520
-Tu peux regarder
si on aurait une camionnette grise
566
00:39:12,840 --> 00:39:16,680
parc Vauban ou Champ de Mars
hier, tôt le matin ?
567
00:39:17,000 --> 00:39:19,640
-Parc Vauban ou Champ de Mars ?
-On s'en fout.
568
00:39:20,120 --> 00:39:22,080
-Quelle heure ?
-Tu te démerdes.
569
00:39:25,360 --> 00:39:29,520
Vous admirez notre merveille ?
C'est le nouveau système.
570
00:39:30,520 --> 00:39:31,280
4 caméras.
571
00:39:31,760 --> 00:39:34,240
2 qui enregistrent
l'environnement global
572
00:39:34,560 --> 00:39:36,960
et 2 infrarouges
qui saisissent les numéros
573
00:39:37,280 --> 00:39:39,040
de plaques. Avec ça, on a
574
00:39:39,360 --> 00:39:42,040
une identification parfaite
même en cas de brume,
575
00:39:42,360 --> 00:39:43,640
pluie, neige,
576
00:39:43,960 --> 00:39:48,320
obscurité totale, éblouissement
du trafic en sens inverse, etc.
577
00:39:49,960 --> 00:39:52,080
-D'ailleurs, je...
578
00:39:52,400 --> 00:39:54,640
Je voulais vous demander.
J'ai eu moi-même
579
00:39:54,960 --> 00:39:57,440
un petit problème
de stationnement récemment.
580
00:39:58,480 --> 00:40:00,240
Et alors, je me demandais
581
00:40:00,560 --> 00:40:02,840
s'il n'y avait pas moyen de...
582
00:40:03,160 --> 00:40:04,480
De régulariser
583
00:40:04,800 --> 00:40:08,880
la situation entre gens
de la maison. Vous voyez...
584
00:40:09,880 --> 00:40:11,280
-Certainement, madame.
585
00:40:12,720 --> 00:40:13,480
-Tu vois ?
586
00:40:13,800 --> 00:40:16,040
-Incroyable !
-Quand on dit qu'il n'y a plus
587
00:40:16,360 --> 00:40:18,520
de solidarité entre flics...
588
00:40:18,840 --> 00:40:22,760
-Le meilleur moyen de régulariser,
c'est de payer votre amende
589
00:40:23,080 --> 00:40:24,080
comme tout le monde.
590
00:40:28,720 --> 00:40:32,440
-(La solidarité, c'est l'espoir du
vivre ensemble. On y est presque.)
591
00:40:34,280 --> 00:40:35,960
-Alléluia ! Il a trouvé !
592
00:40:36,280 --> 00:40:38,800
-Arrête. Tu me fais mal.
-Tais-toi.
593
00:40:39,160 --> 00:40:41,200
-Au secours ! Au secours !
-Tais-toi !
594
00:40:41,520 --> 00:40:44,320
Ferme ta gueule ! Mais ta gueule !
-Arrête !
595
00:40:44,640 --> 00:40:45,840
-Ta gueule !
596
00:40:47,280 --> 00:40:50,840
C'est isolé, ici, tu le sais.
Personne ne t'entend.
597
00:40:55,880 --> 00:40:57,320
-J'ai vu ces fichiers.
598
00:40:58,120 --> 00:40:59,280
Tu espères quoi ?
599
00:41:00,560 --> 00:41:03,240
Trouver un coeur
en attaquant des gens au hasard ?
600
00:41:03,960 --> 00:41:06,880
-Tu crois que je fais ça
au hasard ? Moi ?
601
00:41:07,200 --> 00:41:10,960
Je suis rentré dans le système
informatique de l'hôpital.
602
00:41:11,280 --> 00:41:14,000
J'ai accès aux fichiers,
à tous les patients.
603
00:41:14,320 --> 00:41:17,000
Ca fait des mois que je bosse
dessus. J'ai tout décortiqué.
604
00:41:17,320 --> 00:41:19,560
Groupe sanguin,
antigène compatible,
605
00:41:19,880 --> 00:41:21,440
tout.
-Mon Dieu, Simon !
606
00:41:21,760 --> 00:41:23,120
-Je faisais quoi pour elle ?
607
00:41:23,440 --> 00:41:25,760
Voilà ce que je fais. Et toi ?
608
00:41:26,080 --> 00:41:28,240
Tu as fait quoi
à part attendre le téléphone,
609
00:41:28,560 --> 00:41:30,880
à part écouter
ces putains de toubibs ?
610
00:41:32,440 --> 00:41:36,040
Et notre Stella, elle va y passer,
tout le monde s'en fout.
611
00:41:37,480 --> 00:41:39,680
Tu l'as abandonnée.
-Non.
612
00:41:40,000 --> 00:41:44,320
-Moi pas. Même s'il y a une chance
sur un million, je le fais.
613
00:41:46,240 --> 00:41:50,320
Et ça va marcher.
-Simon, écoute-moi s'il te plaît.
614
00:41:52,200 --> 00:41:53,800
Je suis désolée d'avoir dit ça.
615
00:41:54,120 --> 00:41:57,160
On va y arriver ensemble.
On va se battre pour notre fille.
616
00:41:58,720 --> 00:42:00,680
Mais pas en tuant des innocents.
-Stella
617
00:42:01,000 --> 00:42:02,240
n'est pas innocente ?
618
00:42:02,560 --> 00:42:05,680
-S'il te plaît, Simon !
-Tais-toi !
619
00:42:06,000 --> 00:42:06,880
-Oh non !
620
00:42:07,520 --> 00:42:08,400
-Tais-toi !
621
00:42:10,040 --> 00:42:12,400
-On a identifié
la camionnette grise.
622
00:42:12,720 --> 00:42:17,160
C'est un véhicule d'entreprise
d'un magasin d'électroménager.
623
00:42:17,480 --> 00:42:20,280
On file là-bas.
Tu as des nouvelles de Ben ?
624
00:42:22,000 --> 00:42:24,880
Je t'appelle
quand on est sur place. Salut !
625
00:42:25,200 --> 00:42:28,000
Vibreur.
Oui. Ben ?
626
00:42:28,320 --> 00:42:31,800
-Tu avais raison. Mercure
est déjà passé par cet hôpital.
627
00:42:32,120 --> 00:42:33,480
Ils ont autre chose en commun.
628
00:42:33,800 --> 00:42:35,840
-Je t'écoute.
*-Même groupe sanguin,
629
00:42:36,160 --> 00:42:39,000
qui est particulièrement rare,
le même profil HLA
630
00:42:39,320 --> 00:42:41,480
et une part d'antigènes
anormalement similaire.
631
00:42:41,800 --> 00:42:44,640
-Oui. Je ne comprends rien.
*-Un médecin
632
00:42:44,960 --> 00:42:49,640
dit que ces similitudes indiquent
une compatibilité d'organes.
633
00:42:49,960 --> 00:42:53,320
-Pourquoi s'en prendre à des gens
ayant le même groupe sanguin ?
634
00:42:53,640 --> 00:42:57,560
Comment aurait-il cette info ?
-L'hôpital est victime
635
00:42:57,880 --> 00:43:01,120
de pirates informatiques.
Il a pu avoir accès aux dossiers.
636
00:43:01,440 --> 00:43:04,200
-Il serait au courant
des caméras en panne ?
637
00:43:04,520 --> 00:43:06,760
On a affaire
à un pro de l'informatique.
638
00:43:07,080 --> 00:43:09,040
Et la camionnette grise
639
00:43:10,240 --> 00:43:14,120
vient d'un magasin d'électroménager
où on vend des ordinateurs.
640
00:43:14,440 --> 00:43:19,640
-Cette camionnette fait partie
de notre parc auto. Très récente.
641
00:43:19,960 --> 00:43:22,560
-Une personne en particulier
s'en sert ?
642
00:43:22,880 --> 00:43:25,880
-Simon Verdier.
-Il s'y connaît en informatique ?
643
00:43:26,200 --> 00:43:27,800
-Il vend des ordinateurs
644
00:43:28,120 --> 00:43:30,840
toute la journée.
Il n'y a pas meilleur que lui.
645
00:43:32,840 --> 00:43:34,920
-On peut le voir ?
-Il n'est pas venu
646
00:43:35,240 --> 00:43:36,880
aujourd'hui. Ca lui arrive.
647
00:43:37,200 --> 00:43:39,440
-Pourquoi ?
-Sa fille est malade.
648
00:43:41,680 --> 00:43:43,560
-Il a une fille malade ?
-Très malade.
649
00:43:43,880 --> 00:43:46,120
On arrange le coup.
Sa femme a téléphoné
650
00:43:46,440 --> 00:43:49,480
à un de nos employés, qui est
allé voir si tout allait bien.
651
00:43:57,480 --> 00:43:58,360
-Putain !
652
00:44:03,200 --> 00:44:04,960
Putain ! Putain !
653
00:44:05,520 --> 00:44:06,520
Oh ! Putain !
654
00:44:23,600 --> 00:44:25,480
Je sais ce que tu penses de moi.
655
00:44:26,760 --> 00:44:29,680
Fais-moi confiance.
Ecoute-moi bien, Céline.
656
00:44:30,320 --> 00:44:31,200
Je vais partir
657
00:44:31,520 --> 00:44:35,240
une heure. Après, ce sera fini.
Ce sera fini après.
658
00:44:35,560 --> 00:44:37,080
Tout ira bien. Ca va marcher.
659
00:44:37,400 --> 00:44:38,720
A tout à l'heure.
660
00:44:41,960 --> 00:44:43,400
Soupir.
661
00:44:49,760 --> 00:44:52,480
Nico ? Qu'est-ce que tu fous là ?
662
00:44:52,800 --> 00:44:54,240
-Tout va bien ?
663
00:44:55,880 --> 00:44:58,480
-Oui. Oui, ça va, oui.
664
00:44:59,080 --> 00:45:00,280
-Céline m'a appelé.
665
00:45:00,600 --> 00:45:03,000
Ca avait l'air super grave.
-Ah bon ?
666
00:45:03,320 --> 00:45:05,360
-Je suis venu
aussi vite que j'ai pu.
667
00:45:05,680 --> 00:45:10,640
-Non. C'est parce qu'elle cherchait
à me joindre aussi.
668
00:45:10,960 --> 00:45:14,920
Elle ne pouvait pas laisser Stella
toute seule. Mais c'est bon,
669
00:45:15,240 --> 00:45:17,760
je suis rentré.
-Ah ! OK.
670
00:45:18,520 --> 00:45:20,320
Elle avait l'air paniqué.
671
00:45:20,640 --> 00:45:23,760
-Oui. Tu la connais... Voilà.
672
00:45:25,520 --> 00:45:28,880
Je dois tracer, j'ai un dernier
rendez-vous client, là.
673
00:45:29,200 --> 00:45:31,440
-Tu pars ?
Tu laisses Stella seule,
674
00:45:31,760 --> 00:45:35,080
du coup ?
-Oui. Ca ne m'arrange pas,
675
00:45:35,400 --> 00:45:38,680
mais je n'en ai pas pour longtemps.
-Je peux rester avec elle.
676
00:45:39,000 --> 00:45:42,520
Tu en as pour combien de temps ?
-Une grosse demi-heure.
677
00:45:44,200 --> 00:45:45,360
-Pas de problème.
678
00:45:47,720 --> 00:45:48,840
-Oui. C'est cool.
679
00:45:49,520 --> 00:45:50,640
Merci. Rentre.
680
00:45:50,960 --> 00:45:53,480
Merci.
-Je vais mater le match.
681
00:46:05,560 --> 00:46:08,560
*-Stella Verdier, 17 ans,
pathologie cardiaque lourde.
682
00:46:08,880 --> 00:46:11,000
*Seule solution : greffe du coeur.
683
00:46:11,320 --> 00:46:13,080
Sinon,
espérance de vie de 2 ans.
684
00:46:13,400 --> 00:46:17,320
Le délai pour une greffe est de
quelques mois, mais vu son groupe,
685
00:46:17,640 --> 00:46:19,560
ça peut prendre des années.
686
00:46:19,880 --> 00:46:23,320
-On est sur un père désespéré
qui croit pouvoir forcer la chance.
687
00:46:23,640 --> 00:46:25,040
-Ca aurait pu marcher ?
688
00:46:25,360 --> 00:46:30,240
-Il s'est bien renseigné.
*-C'est quasiment impossible.
689
00:46:30,560 --> 00:46:33,760
Le donneur doit être en état
de mort cérébral en arrivant.
690
00:46:34,080 --> 00:46:36,400
-Mercure était déjà mort
quand ils l'ont récupéré.
691
00:46:36,720 --> 00:46:39,760
-Et ils ont pu réanimer Virginie.
*-Voilà. Ecoute-moi.
692
00:46:40,080 --> 00:46:42,680
Rejoignez-nous là-bas
et faites attention à vous.
693
00:46:43,000 --> 00:46:44,880
*-Yes. On arrive.
694
00:47:00,880 --> 00:47:02,520
-Marijo ! Ben !
695
00:47:02,840 --> 00:47:36,520
...
696
00:47:40,840 --> 00:47:41,600
Police !
697
00:47:41,920 --> 00:47:43,040
Mains en l'air !
698
00:47:44,040 --> 00:47:45,320
Comment tu t'appelles ?
699
00:47:45,920 --> 00:47:47,080
-Nicolas Gallet.
700
00:47:47,400 --> 00:47:50,080
-Simon Verdier est où ?
-Parti voir une cliente.
701
00:47:50,400 --> 00:47:51,800
Je ne sais pas où.
-Tu fais quoi ici ?
702
00:47:52,120 --> 00:47:53,280
-Je garde sa fille.
703
00:47:54,720 --> 00:47:57,360
-Nico ! Qu'est-ce qui se passe ?
704
00:47:57,800 --> 00:47:59,920
-C'est la gamine ? Elle est où ?
705
00:48:00,240 --> 00:48:02,000
-Elle est à l'étage.
706
00:48:03,320 --> 00:48:04,440
-Marijo !
707
00:48:20,000 --> 00:48:20,960
Cris.
708
00:48:22,640 --> 00:48:24,240
Tout va bien, mademoiselle.
709
00:48:25,240 --> 00:48:27,240
Vous êtes Stella, c'est ça ?
710
00:48:28,720 --> 00:48:29,480
-Oui.
711
00:48:29,800 --> 00:48:31,800
-Bonjour. Commandant Darius.
712
00:48:32,560 --> 00:48:35,480
-C'est mon père, c'est ça ?
Il a fait
713
00:48:35,800 --> 00:48:37,080
quelque chose de mal ?
714
00:48:37,400 --> 00:48:40,120
-On va avoir besoin
de lui parler, oui.
715
00:48:40,440 --> 00:48:43,440
Tu sais où il aurait pu aller ?
C'est important de le dire.
716
00:48:53,800 --> 00:48:55,840
Qu'est-ce qui ne va pas
avec ton père ?
717
00:48:58,360 --> 00:48:59,760
-Je ne sais pas.
718
00:49:00,920 --> 00:49:02,440
Depuis que je suis malade,
719
00:49:02,760 --> 00:49:05,160
il a changé.
720
00:49:06,320 --> 00:49:09,480
-Il a changé comment ?
-Ben, il...
721
00:49:11,840 --> 00:49:15,680
Il est tout le temps
dans son atelier au fond du jardin.
722
00:49:16,000 --> 00:49:16,960
Et...
723
00:49:18,160 --> 00:49:19,680
Je ne sais pas, il est perdu
724
00:49:20,000 --> 00:49:23,240
et il crie sur ma mère
tout le temps, maintenant.
725
00:49:23,840 --> 00:49:24,880
-Ta mère est où ?
726
00:49:25,200 --> 00:49:27,440
-Je ne sais pas où elle est passée.
727
00:49:28,720 --> 00:49:29,720
Je ne sais pas.
728
00:49:30,040 --> 00:49:33,520
-Ca va s'arranger. Allez. Courage.
-Où elle est ?
729
00:49:33,840 --> 00:49:34,720
Fracas.
730
00:49:42,680 --> 00:49:43,600
Cris étouffés.
731
00:49:43,920 --> 00:49:45,040
-Claire !
732
00:49:48,040 --> 00:49:50,000
Pardon. Ca va tirer un peu.
733
00:49:50,800 --> 00:49:51,680
Désolé.
734
00:49:53,000 --> 00:49:54,720
-Mon mari est parti tuer
735
00:49:55,040 --> 00:49:57,160
quelqu'un. Faites quelque chose.
736
00:49:58,080 --> 00:49:58,840
Tout est
737
00:49:59,160 --> 00:50:00,280
sur son ordi.
738
00:50:03,840 --> 00:50:05,760
-Valentin Lamotte, ça vous parle ?
739
00:50:06,400 --> 00:50:07,400
-Valentin ?
740
00:50:10,920 --> 00:50:12,560
Ma fille était dans sa classe.
741
00:50:12,880 --> 00:50:15,160
-Quel lycée ?
-Charles Baudelaire.
742
00:50:15,480 --> 00:50:41,880
...
743
00:50:42,200 --> 00:50:44,400
-Je l'ai enfin dans la poche.
744
00:51:02,040 --> 00:51:05,760
Ah oui. Et les profs bien...
Il y avait des meufs ?
745
00:51:07,320 --> 00:51:08,480
-Bonjour, Valentin.
746
00:51:09,160 --> 00:51:10,240
-Bonjour.
747
00:51:11,200 --> 00:51:14,640
-Tu ne te souviens pas de moi ?
Simon, le papa de Stella.
748
00:51:15,600 --> 00:51:16,760
-Carrément, oui.
749
00:51:17,520 --> 00:51:19,520
Comment elle va ?
-Tu lui as manqué.
750
00:51:20,360 --> 00:51:21,960
-Je te laisse. Au revoir.
751
00:51:22,800 --> 00:51:24,240
-Salut !
-A plus.
752
00:51:27,320 --> 00:51:29,240
-Tu n'as pas donné de nouvelles.
753
00:51:30,640 --> 00:51:34,480
C'est pas grave, je comprends.
C'est son anniversaire, là.
754
00:51:35,920 --> 00:51:41,240
Je voulais lui faire une surprise.
Ca lui plairait de te voir.
755
00:51:41,720 --> 00:51:43,920
Tu passes à la maison ?
756
00:51:44,240 --> 00:51:45,120
-J'aimerais, mais...
757
00:51:45,440 --> 00:51:49,400
-C'est l'affaire d'une heure.
Je te ramène chez toi juste après.
758
00:51:50,520 --> 00:51:51,680
Ce serait bien.
759
00:51:54,040 --> 00:51:58,160
-Je vais venir. Si ça peut
lui donner la pêche, après tout...
760
00:51:59,360 --> 00:52:02,440
-C'est vraiment sympa de ta part.
-C'est normal.
761
00:52:03,280 --> 00:52:04,960
-Je suis garé juste à côté.
762
00:52:05,920 --> 00:52:11,840
Par contre, c'est le bordel devant.
Pose tes affaires derrière.
763
00:52:13,040 --> 00:52:14,760
Vas-y. Pose tes affaires.
764
00:52:19,880 --> 00:52:21,600
-Je prends tout devant.
765
00:52:22,400 --> 00:52:25,800
-Non. C'est le bordel, devant.
Mets-les-là.
766
00:52:29,440 --> 00:52:30,600
Pose tes affaires.
767
00:52:32,120 --> 00:52:33,360
Mais oh !
768
00:52:33,680 --> 00:52:34,600
Cris.
Viens.
769
00:52:34,920 --> 00:52:36,760
-Lâche le gamin tout de suite !
770
00:52:37,080 --> 00:52:37,840
-Barrez-vous !
771
00:52:38,160 --> 00:52:39,120
-Lâche le gamin.
772
00:52:39,440 --> 00:52:40,760
-Je vais le buter.
773
00:52:41,080 --> 00:52:42,720
-Lâche-le.
-Stop !
774
00:52:43,040 --> 00:52:44,320
-Lâche le gamin !
775
00:52:44,640 --> 00:52:46,720
-Barre-toi, putain !
776
00:52:47,040 --> 00:52:48,920
-Stop, Ben !
-Je vais le faire !
777
00:52:50,120 --> 00:52:51,280
Je vais le faire.
778
00:52:52,160 --> 00:52:54,400
Barrez-vous !
-Baisse ton arme, Ben.
779
00:52:54,720 --> 00:52:56,040
Halètements.
780
00:52:56,360 --> 00:52:57,560
...
781
00:52:57,880 --> 00:52:59,320
Je ne peux pas faire plus,
782
00:52:59,640 --> 00:53:03,440
monsieur Verdier. Je sais
que vous êtes capable de le faire.
783
00:53:06,280 --> 00:53:08,080
Vous ruinerez
la vie de votre fille.
784
00:53:08,440 --> 00:53:11,000
-Ne parle pas de ma fille !
C'est pour elle !
785
00:53:11,320 --> 00:53:12,880
C'est le dernier.
786
00:53:13,200 --> 00:53:16,880
Après, c'est fini.
-Ecoutez-moi, monsieur Verdier.
787
00:53:17,200 --> 00:53:21,240
-C'est le bon. C'est lui.
-Elle vous supplierait
788
00:53:21,560 --> 00:53:23,800
de le lâcher. Vous m'entendez ?
789
00:53:24,920 --> 00:53:26,880
Elle vous aime et a besoin de vous.
790
00:53:28,880 --> 00:53:31,040
Entendez ce que je vous dis.
791
00:53:32,800 --> 00:53:34,560
Il faut le lâcher, maintenant.
792
00:53:34,880 --> 00:53:36,400
Halètements.
793
00:53:37,680 --> 00:53:39,400
-Allez. Laisse-nous le gamin.
794
00:53:39,720 --> 00:53:40,960
Laisse-le venir.
795
00:53:41,280 --> 00:53:42,240
Lâche-le.
796
00:53:43,360 --> 00:53:47,360
Laisse le gamin.
Laisse-le. Voilà, viens.
797
00:53:47,680 --> 00:53:48,560
Viens là.
798
00:53:49,640 --> 00:53:52,440
Sanglots.
Chut !
799
00:53:53,520 --> 00:53:54,760
Sirène de police.
800
00:54:00,280 --> 00:54:01,920
Sanglots.
801
00:54:02,520 --> 00:54:04,800
-On va s'occuper de Stella.
-Elle est où ?
802
00:54:05,880 --> 00:54:07,480
-Allez. Je vous emmène.
803
00:54:07,800 --> 00:54:08,920
Sanglots.
804
00:54:09,240 --> 00:54:13,920
...
805
00:54:14,240 --> 00:54:15,240
Allez.
806
00:54:35,040 --> 00:54:36,320
Merci.
807
00:54:36,960 --> 00:54:39,360
La thèse ?
-Soutenance dans 1 mois.
808
00:54:39,680 --> 00:54:42,080
Et j'aurais bien besoin d'un moment
809
00:54:42,400 --> 00:54:44,480
de détente.
-Eh bien, appelle-moi.
810
00:54:44,800 --> 00:54:46,440
-Je n'y manquerai pas.
811
00:54:50,720 --> 00:54:53,160
-Tenez, les filles.
-MERCI.
812
00:54:53,840 --> 00:54:56,600
-Allez, tchin.
-Oui. Santé !
813
00:55:01,880 --> 00:55:05,360
-La mère de Stella était sous
le choc, elle n'a pas lâché un mot.
814
00:55:07,400 --> 00:55:10,080
-Je ne sais pas
comment la gamine va s'en sortir.
815
00:55:20,280 --> 00:55:21,680
-Tu m'attends là-bas.
816
00:55:29,320 --> 00:55:30,200
Alors ?
817
00:55:31,040 --> 00:55:32,280
Ca va, les losers ?
818
00:55:34,040 --> 00:55:36,960
Bravo ! Beau boulot, aujourd'hui.
C'est bien.
819
00:55:37,280 --> 00:55:40,120
Je ne sais pas si ça va suffire,
mais bon...
820
00:55:42,560 --> 00:55:43,880
Allez. Bonne soirée.
821
00:55:44,960 --> 00:55:45,720
2 pintes.
822
00:55:46,040 --> 00:55:47,840
-Oui. Je fais ça de suite.
823
00:55:50,640 --> 00:55:52,600
-Quoi ?
-Tu fais quoi avec elle ?
824
00:55:52,920 --> 00:55:55,600
-C'est quoi, ton problème ?
-Tu cherches quoi ?
825
00:55:57,240 --> 00:56:01,840
-Je n'ai rien à te dire. C'est
une affaire trop grosse pour toi.
826
00:56:02,160 --> 00:56:04,200
Elle n'est pas propre, ta frangine.
827
00:56:04,520 --> 00:56:08,600
Je lui ai filé un coup de main,
tu devrais plutôt me remercier.
828
00:56:09,480 --> 00:56:13,600
Mais ce n'est que du bonus.
Pas besoin de ça pour t'évincer.
829
00:56:15,520 --> 00:56:18,600
Tu n'as pas lu le rapport ?
-J'en ai rien à foutre.
830
00:56:18,920 --> 00:56:22,920
-Je te conseille d'y jeter un oeil
parce que ça vaut le détour.
831
00:56:24,600 --> 00:56:25,720
Et...
832
00:56:26,360 --> 00:56:28,120
La tournée, c'est pour moi.
833
00:56:34,680 --> 00:56:39,680
france.tv access
62439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.