All language subtitles for I will not take care of you - 2023.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,976 --> 00:00:08,412 [Bella] But he's doing better? 2 00:00:08,544 --> 00:00:10,014 [doctor speaking indistinctly] 3 00:00:13,083 --> 00:00:14,318 [Bella] I know. 4 00:00:14,451 --> 00:00:16,886 Can you email me the paperwork [indistinct]? 5 00:00:17,854 --> 00:00:20,523 [woman speaking indistinctly on phone] 6 00:00:20,656 --> 00:00:21,924 [Bella] Okay. 7 00:00:23,127 --> 00:00:24,861 [woman on phone] Do you have any other questions? 8 00:00:25,295 --> 00:00:27,231 [Bella] No. Thanks. 9 00:00:27,364 --> 00:00:31,601 [suspenseful music plays] 10 00:00:33,337 --> 00:00:37,241 [lock rattling] 11 00:00:43,980 --> 00:00:49,019 ♪ 12 00:01:24,954 --> 00:01:26,689 I thought you said you won't come back here. 13 00:01:26,823 --> 00:01:28,624 Oh, uh, hi, Jennifer. 14 00:01:29,426 --> 00:01:31,462 Family will do that to you, won't they? 15 00:01:31,594 --> 00:01:33,197 [Bella chuckles] 16 00:01:33,696 --> 00:01:34,697 How are-- 17 00:01:34,831 --> 00:01:36,166 [Jennifer] You're so lucky 18 00:01:36,300 --> 00:01:37,967 that I was outside when he was yelling. 19 00:01:38,102 --> 00:01:39,503 Who knows how long he could have been out here. 20 00:01:40,170 --> 00:01:41,904 I was gonna stop by and say thank you, I-- 21 00:01:42,039 --> 00:01:44,607 He sure wasn't happy when I brought him his things. 22 00:01:44,740 --> 00:01:46,410 Is he doing any better? 23 00:01:47,478 --> 00:01:50,414 Thanks for that, too. Um, yeah, it sounds like it. 24 00:01:50,547 --> 00:01:53,183 You haven't seen him yet? 25 00:01:53,317 --> 00:01:54,917 No, not yet. 26 00:02:01,158 --> 00:02:03,726 Um, thanks again, Jennifer. 27 00:02:03,860 --> 00:02:07,797 [ominous music plays] 28 00:02:07,930 --> 00:02:09,932 [crow cawing] 29 00:02:15,506 --> 00:02:16,706 [woman] Hey! 30 00:02:16,839 --> 00:02:18,375 Hey, I'm so glad that you're here. 31 00:02:18,509 --> 00:02:20,377 Um, I'll be right back. Don't start without me, okay? 32 00:02:21,345 --> 00:02:22,412 [chuckles] 33 00:02:23,080 --> 00:02:25,415 [intriguing string music plays] 34 00:02:25,549 --> 00:02:26,816 Olivia, wait up! 35 00:02:28,718 --> 00:02:30,053 Olivia, can you slow down? 36 00:02:32,489 --> 00:02:35,758 So, where exactly is this time capsule you buried? 37 00:02:35,892 --> 00:02:37,561 [Olivia] Up there. At the top of the hill. 38 00:02:38,195 --> 00:02:39,896 [April] And you want to dig it up 39 00:02:40,030 --> 00:02:42,332 in the middle of your brother's grad party because? 40 00:02:45,068 --> 00:02:46,336 [Olivia] It's just time. 41 00:02:46,903 --> 00:02:49,640 Okay, but why do we have to do this right now? 42 00:02:49,772 --> 00:02:51,041 I was having fun. 43 00:02:51,608 --> 00:02:52,875 [Olivia] I could tell. 44 00:02:54,578 --> 00:02:56,180 What does that mean? 45 00:02:57,780 --> 00:02:59,049 Nothing. 46 00:03:05,888 --> 00:03:10,127 [eerie mysterious music plays] 47 00:03:18,868 --> 00:03:20,370 [April] Where the hell is this thing? 48 00:03:20,803 --> 00:03:22,738 [Olivia] The fields on the other side. 49 00:03:33,150 --> 00:03:35,686 [April] I still can't believe Josh is graduating from college. 50 00:03:35,818 --> 00:03:37,887 Remember when your mom used to make us babysit him? 51 00:03:38,021 --> 00:03:39,089 I hated it. 52 00:03:39,590 --> 00:03:41,958 Yeah, she paid us in quarters and popsicles. 53 00:03:42,092 --> 00:03:43,793 [chuckling] Yeah, we should have raised our rates 54 00:03:43,926 --> 00:03:45,128 after he tried to kiss me. 55 00:03:45,596 --> 00:03:48,065 It's just-- it's crazy that he's a real adult now. 56 00:03:48,465 --> 00:03:51,034 What's crazy is you sleeping with my brother. 57 00:03:51,767 --> 00:03:54,304 Dating. Non-exclusively. 58 00:03:56,173 --> 00:03:56,973 Right. 59 00:03:57,107 --> 00:04:01,311 [suspenseful music plays] 60 00:04:11,221 --> 00:04:13,056 Anyways, what have you been up to? 61 00:04:13,190 --> 00:04:15,659 I don't think I've seen you since Summer's going away party. 62 00:04:15,791 --> 00:04:17,760 Uh, did you ever get a job in, um-- 63 00:04:17,893 --> 00:04:18,894 ooh, what was your major again? 64 00:04:19,029 --> 00:04:20,830 Uh, psychology? 65 00:04:23,467 --> 00:04:26,769 We've been friends for what, two decades, 66 00:04:26,902 --> 00:04:29,273 and you still can't remember my major? 67 00:04:30,707 --> 00:04:32,209 I don't know. I was busy. 68 00:04:33,377 --> 00:04:36,313 Summer's the one who studied psychology. 69 00:04:36,812 --> 00:04:38,348 I studied communications. 70 00:04:38,781 --> 00:04:41,351 Right, so you got a job in... 71 00:04:42,152 --> 00:04:43,487 [Olivia] Nursing actually. 72 00:04:43,919 --> 00:04:45,622 Oh, so you went back to school? 73 00:04:46,023 --> 00:04:48,392 Is that why you stopped answering my texts? 74 00:04:48,525 --> 00:04:51,662 [tense music plays] 75 00:04:51,794 --> 00:04:53,063 Yeah, I guess. 76 00:04:57,900 --> 00:05:03,140 ♪ 77 00:05:21,491 --> 00:05:23,260 Hey, remember when we snuck out of Summer's house 78 00:05:23,393 --> 00:05:25,395 to meet up with Adam and the guys out here? 79 00:05:26,363 --> 00:05:29,099 Oh, wait, you weren't with us. 80 00:05:29,566 --> 00:05:31,034 You went home, right? 81 00:05:31,168 --> 00:05:33,303 I didn't go home. You left me. 82 00:05:35,038 --> 00:05:36,073 [April] Right. 83 00:05:36,606 --> 00:05:38,809 Okay, for the record, we only ditched you 84 00:05:38,941 --> 00:05:40,910 because we were afraid that you were gonna tell your mom 85 00:05:41,044 --> 00:05:42,079 that we were drinking. 86 00:05:42,212 --> 00:05:44,014 You were such a prude back then. 87 00:05:44,448 --> 00:05:46,049 [Olivia] What's that supposed to mean? 88 00:05:46,183 --> 00:05:47,784 Oh, you know what I mean. 89 00:05:47,917 --> 00:05:49,419 We went to college together. 90 00:05:50,721 --> 00:05:52,489 [April chuckles] 91 00:05:52,622 --> 00:05:57,860 ♪ 92 00:06:06,670 --> 00:06:08,372 Have you heard from Summer recently? 93 00:06:09,740 --> 00:06:11,274 We're not very close anymore. 94 00:06:11,708 --> 00:06:12,908 Same. 95 00:06:13,043 --> 00:06:14,977 I haven't heard from her in years. 96 00:06:15,112 --> 00:06:16,246 I was starting to wonder if I'd, like, 97 00:06:16,380 --> 00:06:17,748 offended her or something. 98 00:06:18,515 --> 00:06:20,450 It's pretty hard to offend Summer. 99 00:06:20,584 --> 00:06:21,651 [April scoffs] True. 100 00:06:24,421 --> 00:06:26,456 I just miss hanging out with you two, that's all. 101 00:06:27,424 --> 00:06:29,693 What happened to our Thursday girls' nights anyways? 102 00:06:29,826 --> 00:06:31,361 I believe it conflicted 103 00:06:31,495 --> 00:06:34,631 with some weekly happy hour of yours, 104 00:06:34,765 --> 00:06:36,433 and we never picked a new date. 105 00:06:40,737 --> 00:06:41,805 Are we here? 106 00:06:42,239 --> 00:06:43,507 [Olivia] Yep. This is it. 107 00:06:47,744 --> 00:06:49,012 Can I help? 108 00:06:50,480 --> 00:06:51,748 You've already helped enough. 109 00:06:51,882 --> 00:06:56,119 [suspenseful music plays] 110 00:07:17,207 --> 00:07:19,042 [metallic scraping] 111 00:07:25,182 --> 00:07:26,450 Is that it? 112 00:07:27,017 --> 00:07:29,019 [suspenseful music plays] 113 00:07:29,152 --> 00:07:30,387 [chest door creaks] 114 00:07:36,159 --> 00:07:37,427 [Summer] Hello? 115 00:07:38,829 --> 00:07:40,096 Hello? 116 00:07:41,131 --> 00:07:42,132 Olivia? 117 00:07:42,265 --> 00:07:44,067 Fuck, someone's in there! 118 00:07:45,569 --> 00:07:48,705 -[Summer] Olivia, is it you? -Of course it's me. 119 00:07:48,839 --> 00:07:50,173 No one else knows you're here. 120 00:07:51,908 --> 00:07:53,410 [April] Is that... 121 00:08:00,884 --> 00:08:02,185 Is that Summer? 122 00:08:05,188 --> 00:08:06,456 So... 123 00:08:07,691 --> 00:08:09,359 she finally got with your brother. 124 00:08:16,733 --> 00:08:18,001 You know the rules. 125 00:08:19,736 --> 00:08:21,004 Sorry. 126 00:08:24,341 --> 00:08:26,409 What the fuck is going on? 127 00:08:29,012 --> 00:08:30,380 Summer? 128 00:08:30,514 --> 00:08:32,048 Summer, Summer, are you-- are you okay? 129 00:08:32,182 --> 00:08:33,650 Are you okay? 130 00:08:33,783 --> 00:08:35,118 We're gonna-- we're gonna get you help, okay? 131 00:08:36,820 --> 00:08:40,357 [breathing shakily] 132 00:08:44,694 --> 00:08:46,029 It got long, right? 133 00:08:48,265 --> 00:08:49,533 Fuck, um... 134 00:08:50,700 --> 00:08:53,004 there-- there-- there's no signal, um, 135 00:08:53,136 --> 00:08:54,271 do you think that we can carry her? 136 00:08:54,404 --> 00:08:55,639 I-- I-- I really think 137 00:08:55,772 --> 00:08:56,973 that she needs to go to the hospital. 138 00:08:57,474 --> 00:09:01,711 [ominous music plays] 139 00:09:08,985 --> 00:09:10,420 She's not going anywhere... 140 00:09:12,956 --> 00:09:14,224 and neither are you. 141 00:09:15,358 --> 00:09:18,395 Olivia, she needs help. 142 00:09:19,129 --> 00:09:20,764 Okay? We need to get her out of here. 143 00:09:20,897 --> 00:09:25,135 [ominous music intensifies] 144 00:09:32,075 --> 00:09:34,778 You-- you did this. 145 00:09:35,979 --> 00:09:37,048 I had to. 146 00:09:37,714 --> 00:09:40,417 You threw Summer in a hole in the-- 147 00:09:40,550 --> 00:09:42,485 -in the ground... -It's a chest. 148 00:09:42,619 --> 00:09:44,187 ...like a piece of trash and-- 149 00:09:45,455 --> 00:09:47,157 and now you're gonna do the same to me. 150 00:09:47,290 --> 00:09:49,060 [April breathing shakily] 151 00:09:49,192 --> 00:09:52,295 Please don't do this, Olivia. You're-- you're my best friend. 152 00:09:52,429 --> 00:09:53,897 You-- you can't-- you can't do this! 153 00:09:54,031 --> 00:09:56,766 -[Olivia] Get in the box, April! -[April] Olivia-- 154 00:09:56,900 --> 00:09:58,101 [Olivia] I said get in the box! 155 00:09:58,234 --> 00:09:59,636 -Now! -Olivia, please. 156 00:10:00,470 --> 00:10:01,871 Please, I don't know-- 157 00:10:02,006 --> 00:10:03,907 I don't know what I did to deserve this, but-- 158 00:10:04,041 --> 00:10:05,642 That's the problem! 159 00:10:06,910 --> 00:10:08,244 [crying] Please. 160 00:10:08,778 --> 00:10:11,615 [pants] 161 00:10:11,748 --> 00:10:13,116 [April gasps] 162 00:10:14,985 --> 00:10:19,255 [soft, ominous music plays] 163 00:10:28,331 --> 00:10:32,569 [heavy footsteps approaching] 164 00:10:34,071 --> 00:10:35,905 [keys jingling] 165 00:10:37,440 --> 00:10:41,678 [suspenseful music plays] 166 00:11:40,904 --> 00:11:45,942 ♪ 167 00:12:02,026 --> 00:12:06,262 [uplifting music plays] 168 00:12:13,104 --> 00:12:14,504 Oscar! 169 00:12:17,174 --> 00:12:18,441 Oscar! 170 00:12:21,178 --> 00:12:22,612 Help, please. 171 00:12:31,387 --> 00:12:33,823 Hi, ma'am. Have you seen my cat? 172 00:12:34,557 --> 00:12:35,825 [woman] Are you filming me? 173 00:12:36,526 --> 00:12:38,728 Yeah, it's for a documentary. 174 00:12:38,862 --> 00:12:39,929 I lost my cat. 175 00:12:40,363 --> 00:12:41,765 His name is Oscar. 176 00:12:41,898 --> 00:12:44,601 He has gray fur and a black spot on his head. 177 00:12:44,734 --> 00:12:47,670 -Have you seen him? -I haven't, I'm sorry. 178 00:12:47,804 --> 00:12:49,305 I hope you find him though. 179 00:12:49,439 --> 00:12:51,775 -[girl] Okay, thank you. -Sure. 180 00:12:54,911 --> 00:12:56,946 [director] So, what are we doing here today? 181 00:12:57,081 --> 00:12:59,282 We're looking for my cat, Oscar. 182 00:12:59,415 --> 00:13:00,650 [director] What happened to him? 183 00:13:01,051 --> 00:13:02,253 He ran away. 184 00:13:02,819 --> 00:13:04,554 [director] How long have you had Oscar? 185 00:13:05,388 --> 00:13:06,756 Since my birthday. 186 00:13:07,757 --> 00:13:09,325 [director] So, about a month? 187 00:13:09,459 --> 00:13:11,694 Mm-hmm. My dad got him for me. 188 00:13:11,828 --> 00:13:15,865 ♪ 189 00:13:19,936 --> 00:13:21,471 [father] I'm sure he'll come back 190 00:13:21,604 --> 00:13:22,839 if we wait just a little while longer. 191 00:13:23,007 --> 00:13:25,575 No, it's already been all morning. 192 00:13:25,708 --> 00:13:27,744 I have to find him. 193 00:13:28,545 --> 00:13:29,813 [father] Do you have your phone? 194 00:13:30,281 --> 00:13:31,514 Yes. 195 00:13:32,283 --> 00:13:33,550 All right. 196 00:13:35,019 --> 00:13:36,786 [grunts] Promise you won't go too far? 197 00:13:36,920 --> 00:13:38,022 Promise. 198 00:13:38,155 --> 00:13:39,389 [father] All right. 199 00:13:39,823 --> 00:13:41,958 Now, your mom's gonna be here to pick you up at 5:00, 200 00:13:42,092 --> 00:13:43,060 all right? 201 00:13:43,194 --> 00:13:44,360 That's three hours. 202 00:13:44,494 --> 00:13:45,795 If you're not back by 4:30 203 00:13:45,929 --> 00:13:47,198 I'm gonna start calling you, okay? 204 00:13:47,897 --> 00:13:51,568 I will be back with Oscar before she gets here. 205 00:13:53,570 --> 00:13:55,805 [director] How do you think Oscar got outside? 206 00:13:55,939 --> 00:13:56,906 Any idea? 207 00:13:57,041 --> 00:13:58,108 No, not really, I-- 208 00:13:59,076 --> 00:14:01,011 maybe we left the door open or something. 209 00:14:02,012 --> 00:14:03,214 It's just too bad. 210 00:14:03,680 --> 00:14:05,348 I know there was some hesitation 211 00:14:05,481 --> 00:14:07,517 from her mother about getting her a pet. 212 00:14:07,650 --> 00:14:09,153 How'd she do with taking care of it? 213 00:14:09,286 --> 00:14:11,721 Pretty well, actually. She really loves that cat. 214 00:14:12,323 --> 00:14:14,891 Her mother just tends to assume the worst in everybody. 215 00:14:18,295 --> 00:14:21,965 [uplifting music plays] 216 00:14:35,145 --> 00:14:36,579 Oscar! 217 00:14:38,115 --> 00:14:39,382 Do you see him? 218 00:14:55,832 --> 00:14:57,433 This is gonna take a while. 219 00:14:57,567 --> 00:15:02,805 ♪ 220 00:15:17,420 --> 00:15:18,988 It's 4:00. Why are you here? 221 00:15:19,123 --> 00:15:21,025 She texted me and said she's out looking for her cat, 222 00:15:21,158 --> 00:15:22,625 and that I should wait to pick her up. 223 00:15:22,759 --> 00:15:24,261 -Did you do this? -Did I do what? 224 00:15:24,395 --> 00:15:26,696 -Tell her to text me that? -Why would I do that? 225 00:15:26,829 --> 00:15:28,299 We both know this is not the first time 226 00:15:28,431 --> 00:15:29,766 you've pulled this crap. 227 00:15:29,899 --> 00:15:31,101 She really is out looking for the cat. 228 00:15:31,235 --> 00:15:32,535 You lost the cat already? 229 00:15:32,669 --> 00:15:34,138 -It's a cat. It got out. -[mother sighs] 230 00:15:34,271 --> 00:15:36,739 -I told you this was a bad idea. -Yeah, yeah, yeah. 231 00:15:36,873 --> 00:15:38,574 Come back at 5:00. She'll be ready. 232 00:15:43,013 --> 00:15:44,081 Oscar! 233 00:15:46,950 --> 00:15:48,952 -[phone rings] -It's Mom. 234 00:15:50,354 --> 00:15:51,988 [director] You should probably answer it. 235 00:15:53,223 --> 00:15:54,490 [girl] Hmm. 236 00:15:55,725 --> 00:15:56,993 Battery died. 237 00:15:58,395 --> 00:15:59,462 Daddy taught me that. 238 00:16:00,364 --> 00:16:02,832 He only got it for her to make me look like the bad guy 239 00:16:02,966 --> 00:16:04,634 -because I said no. -[director] Why did you say no? 240 00:16:04,767 --> 00:16:06,303 Because she's ten, 241 00:16:06,437 --> 00:16:08,538 and I would be the one who ended up taking care of it, 242 00:16:08,671 --> 00:16:10,240 as I'm sure he was, 243 00:16:10,374 --> 00:16:12,009 and he's allergic to cats. 244 00:16:12,376 --> 00:16:14,610 [director] What do you think happened to Oscar? 245 00:16:14,744 --> 00:16:16,013 What do I think? 246 00:16:18,915 --> 00:16:20,184 I think he killed it. 247 00:16:21,918 --> 00:16:24,887 [director] It's almost 5:00. We need to be getting back. 248 00:16:25,788 --> 00:16:27,091 But we haven't found him yet. 249 00:16:27,224 --> 00:16:28,491 [director] Your parents will be upset 250 00:16:28,624 --> 00:16:30,027 if you aren't home in time. 251 00:16:30,160 --> 00:16:31,627 You promised, remember? 252 00:16:31,761 --> 00:16:35,531 I know I did, but we can try one more house. 253 00:16:38,369 --> 00:16:39,602 [director] So, you got her a cat 254 00:16:39,736 --> 00:16:41,205 even though you're allergic to them? 255 00:16:41,804 --> 00:16:43,273 -I did. -[director] Why? 256 00:16:44,640 --> 00:16:46,176 -You a parent? -[director] No. 257 00:16:46,310 --> 00:16:47,577 No, you're not. 258 00:16:48,778 --> 00:16:50,047 It's not easy. 259 00:16:51,281 --> 00:16:52,548 Divorces. 260 00:16:55,718 --> 00:16:56,853 You do what you can 261 00:16:56,986 --> 00:16:58,389 to make sure that your kid 262 00:16:58,521 --> 00:16:59,622 wants to spend time with you... 263 00:17:00,090 --> 00:17:01,225 'cause you never know what she's being told 264 00:17:01,358 --> 00:17:02,525 when she's over there. 265 00:17:04,761 --> 00:17:06,030 But you met her. 266 00:17:06,763 --> 00:17:08,032 You can imagine. 267 00:17:10,633 --> 00:17:14,604 ♪ 268 00:17:14,737 --> 00:17:16,173 [father] Just doing the best that I can. 269 00:17:24,048 --> 00:17:26,083 There you are. Do you know what time it is? 270 00:17:26,450 --> 00:17:28,751 I'm sorry. I just wanted to keep looking. 271 00:17:28,885 --> 00:17:30,987 -Did your phone die? -Mm-hmm. 272 00:17:31,888 --> 00:17:33,157 [father] No luck, kiddo? 273 00:17:33,890 --> 00:17:35,526 -Hmm-mm. -I'm sorry. 274 00:17:36,193 --> 00:17:37,927 -I'm sure he's okay. -Okay. 275 00:17:38,062 --> 00:17:39,996 Come on, go get your stuff. We gotta go. Hurry up. 276 00:17:40,130 --> 00:17:41,198 Great parenting. 277 00:17:43,866 --> 00:17:48,105 [melancholic music plays] 278 00:18:27,377 --> 00:18:29,046 [chuckles, clears throat] 279 00:18:29,679 --> 00:18:30,913 Right here? 280 00:18:31,582 --> 00:18:33,050 So, do I-- I-- I look at it, 281 00:18:33,183 --> 00:18:35,586 or do I look-- look-- look at you? 282 00:18:35,718 --> 00:18:36,953 [director] Y-- you can look at me. 283 00:18:37,087 --> 00:18:38,589 Okay. [clears throat] 284 00:18:38,721 --> 00:18:40,090 [director] How do you know the Pattersons? 285 00:18:40,524 --> 00:18:43,260 Um, I don't really know them. 286 00:18:43,393 --> 00:18:46,762 Um, we go to-- we go to the same church. 287 00:18:46,896 --> 00:18:49,932 Um, the daughter come pet the horses before. 288 00:18:50,567 --> 00:18:52,436 [director] When was the last time you saw him? 289 00:18:52,935 --> 00:18:55,738 Um, it's going on about-- about a week now. 290 00:18:56,206 --> 00:18:57,574 [director] And what was that about? 291 00:18:57,940 --> 00:19:01,278 Um, he, uh, he brought me his cat. 292 00:19:09,086 --> 00:19:10,354 Said he was allergic... 293 00:19:13,524 --> 00:19:14,957 to-- to the-- to the cat. 294 00:19:18,462 --> 00:19:21,031 [wood creaking] 295 00:19:23,400 --> 00:19:27,437 [typing] 296 00:20:14,784 --> 00:20:16,053 [drawer slams closed] 297 00:20:31,635 --> 00:20:33,370 [phone vibrating] 298 00:20:34,870 --> 00:20:36,939 [phone vibrating] 299 00:20:40,344 --> 00:20:41,411 Hello? 300 00:20:42,145 --> 00:20:43,746 Hi, yeah, that's me. 301 00:20:45,682 --> 00:20:47,217 Shit, I-- I'm-- 302 00:20:47,351 --> 00:20:49,319 I must have given you the wrong card. One moment. 303 00:20:51,622 --> 00:20:52,689 Right. 304 00:20:53,390 --> 00:20:56,159 Did Meredith talk to you about the estate account? 305 00:20:58,861 --> 00:21:01,098 Right, it should just be a couple of weeks. 306 00:21:01,231 --> 00:21:02,832 At least that's the plan. 307 00:21:04,568 --> 00:21:06,136 Won't have to worry about the credit limit. 308 00:21:06,270 --> 00:21:08,105 A-- Again, I'm so sorry about that. 309 00:21:10,440 --> 00:21:11,508 Thank you. 310 00:21:13,410 --> 00:21:14,478 How-- how is he? 311 00:21:18,881 --> 00:21:20,550 Really? Nothing? 312 00:21:22,918 --> 00:21:24,521 I'll-- I'll bring him some tomorrow. 313 00:21:24,655 --> 00:21:26,089 Does he need anything else? 314 00:21:29,593 --> 00:21:30,627 Great. 315 00:21:31,194 --> 00:21:32,962 Yeah, yeah, sorry. I have it right here. 316 00:21:33,096 --> 00:21:34,364 Let me know when you're ready. 317 00:21:35,699 --> 00:21:38,268 Okay. Uh, 470-- 318 00:21:38,735 --> 00:21:42,339 [typing] 319 00:21:44,308 --> 00:21:46,942 [priest] Each one must give 320 00:21:47,077 --> 00:21:49,379 as he has decided in his heart, 321 00:21:49,513 --> 00:21:53,183 not reluctantly or under compulsion, 322 00:21:53,317 --> 00:21:56,353 for God loves a cheerful giver. 323 00:21:57,120 --> 00:21:59,589 Second Corinthians 9:7. 324 00:22:00,757 --> 00:22:02,892 You shall give to them freely, 325 00:22:03,026 --> 00:22:05,562 and your heart shall not be grudging 326 00:22:05,696 --> 00:22:07,197 when you give to them 327 00:22:07,331 --> 00:22:10,634 because for this, the Lord, your God, 328 00:22:10,767 --> 00:22:13,337 will bless you in all your work 329 00:22:13,470 --> 00:22:15,505 and in all that you undertake. 330 00:22:16,273 --> 00:22:18,342 Deuteronomy 15:10. 331 00:22:19,276 --> 00:22:21,111 You need to make a vow. 332 00:22:21,645 --> 00:22:24,847 Get your seed of faith into the ground 333 00:22:24,980 --> 00:22:27,284 and watch your bounty grow, 334 00:22:27,417 --> 00:22:30,821 for those who provide for the Lord's house 335 00:22:30,986 --> 00:22:34,890 shall be provided for in the kingdom of heaven. 336 00:22:36,460 --> 00:22:38,562 -[daughter] Hey, Mom? -[mom] What? 337 00:22:40,130 --> 00:22:41,498 [daughter] Did he really mean 338 00:22:41,631 --> 00:22:43,300 that the more money you give to the church, 339 00:22:43,433 --> 00:22:45,035 the better chance you have of getting into heaven? 340 00:22:45,168 --> 00:22:47,070 [mom chuckles] That's not what he said, honey. 341 00:22:47,204 --> 00:22:49,106 [daughter] But that's what he was saying. 342 00:22:49,606 --> 00:22:52,376 [mom] It's not what he meant. He's new. 343 00:22:53,043 --> 00:22:55,112 He's just trying to help the church. 344 00:23:00,317 --> 00:23:01,917 [daughter] I don't think I believe in God. 345 00:23:02,052 --> 00:23:03,854 [mom] What did you just say? 346 00:23:07,257 --> 00:23:08,525 Call Brother David. 347 00:23:11,728 --> 00:23:15,766 [crickets chirping] 348 00:23:16,266 --> 00:23:19,603 So, where do we start, Brother David? 349 00:23:20,504 --> 00:23:22,905 [Brother David] We start wherever she wants us to. 350 00:23:23,640 --> 00:23:24,708 We're here for her. 351 00:23:24,841 --> 00:23:26,877 [daughter] This wasn't my idea. 352 00:23:27,010 --> 00:23:27,977 [Brother David] Well, do you understand 353 00:23:28,111 --> 00:23:29,579 why we're here? 354 00:23:29,713 --> 00:23:31,415 [daughter] Because Mom says I'm going to hell. 355 00:23:31,548 --> 00:23:34,151 -[mom] I did not say-- -[dad] Honey, don't yell. 356 00:23:34,284 --> 00:23:35,619 [Brother David] I think your mother 357 00:23:35,752 --> 00:23:37,154 is just worried about you. 358 00:23:37,754 --> 00:23:40,257 She wants to answer any questions you might have 359 00:23:40,390 --> 00:23:42,659 to get you back on the right path. 360 00:23:42,793 --> 00:23:44,194 The righteous path. 361 00:23:44,628 --> 00:23:46,296 So, ask away. 362 00:23:46,663 --> 00:23:49,065 Anything that's got you feeling this way. 363 00:23:49,466 --> 00:23:50,734 [daughter] Okay. 364 00:23:50,867 --> 00:23:52,569 Why would a pastor have sex with his secretary 365 00:23:52,702 --> 00:23:54,738 if he really believed it would send him to hell? 366 00:23:55,272 --> 00:23:57,441 -[mom] Where did you hear that? -[daughter] School. 367 00:23:57,574 --> 00:23:59,509 That's why the new pastor is here, right? 368 00:23:59,643 --> 00:24:02,379 [mom] We do not talk about other people's business 369 00:24:02,512 --> 00:24:04,881 -like this! -[daughter] So, it is true. 370 00:24:05,248 --> 00:24:06,917 [Brother David] God puts things in our path 371 00:24:07,050 --> 00:24:08,418 to test us. 372 00:24:08,552 --> 00:24:10,020 [daughter] Okay, well, how about praying? 373 00:24:10,454 --> 00:24:11,688 [Brother David] Well, what about it? 374 00:24:11,822 --> 00:24:13,123 [daughter] If God is perfect 375 00:24:13,256 --> 00:24:14,624 then isn't it just a waste of time? 376 00:24:15,058 --> 00:24:16,259 Hasn't he already made up his mind? 377 00:24:16,393 --> 00:24:17,861 [Brother David] Well, I'm sure 378 00:24:17,993 --> 00:24:19,863 you're familiar with free will, right? 379 00:24:19,995 --> 00:24:21,364 [daughter] I am, but-- 380 00:24:21,731 --> 00:24:23,900 [Brother David] No, no, it's okay. Keep going. 381 00:24:24,034 --> 00:24:25,569 [daughter] Is it really free will 382 00:24:25,702 --> 00:24:27,537 if he has a plan for us and knows what we're gonna do? 383 00:24:27,671 --> 00:24:30,273 [mom] You are not taking this seriously! 384 00:24:30,407 --> 00:24:31,908 [daughter] I'm just asking questions 385 00:24:32,042 --> 00:24:33,276 like he told me to. 386 00:24:33,410 --> 00:24:36,146 -[mom] You are-- -[dad] Dear, please. 387 00:24:36,279 --> 00:24:37,681 [Brother David] It-- it's okay. 388 00:24:37,814 --> 00:24:40,217 Let's all just take a second and calm down. 389 00:24:44,788 --> 00:24:48,959 So, your mom tells me you believe in evolution? 390 00:24:49,426 --> 00:24:51,828 [daughter] Yeah. I think so. 391 00:24:52,229 --> 00:24:53,964 [Brother David] And why is that? 392 00:24:54,364 --> 00:24:55,866 [daughter] Scientists. 393 00:24:55,998 --> 00:24:57,734 And, like, there's cases of it still happening and-- 394 00:24:57,868 --> 00:24:58,902 [Brother David] What cases? 395 00:24:59,035 --> 00:25:00,370 [daughter] Well, 396 00:25:00,504 --> 00:25:02,138 there are these ants in the rainforest 397 00:25:02,272 --> 00:25:03,540 that don't need males to reproduce anymore. 398 00:25:03,673 --> 00:25:04,941 -They evolve-- -[Brother David] Wrong. 399 00:25:05,075 --> 00:25:06,309 [daughter] What? 400 00:25:06,443 --> 00:25:07,978 [Brother David] That is adaptation, 401 00:25:08,111 --> 00:25:10,180 -not evolution. -[daughter] But isn't it-- 402 00:25:10,313 --> 00:25:12,449 [Brother David] We all adapt to our environment. 403 00:25:12,582 --> 00:25:14,851 [daughter] Isn't evolution just a bunch of those though? 404 00:25:14,985 --> 00:25:16,887 [Brother David] If that were true, 405 00:25:17,020 --> 00:25:18,588 would there still be monkeys? 406 00:25:19,489 --> 00:25:21,324 -[daughter] I don't know. -[Brother David] Right. 407 00:25:21,791 --> 00:25:24,594 See, scientists try to undermine religion 408 00:25:24,728 --> 00:25:28,231 because it has the answers that they hope to find. 409 00:25:28,832 --> 00:25:29,866 [Brother David chuckles] 410 00:25:30,000 --> 00:25:32,135 Oh, don't get down on yourself. 411 00:25:32,269 --> 00:25:35,272 This is good. This is why we're here. 412 00:25:36,072 --> 00:25:37,707 Please, keep going. 413 00:25:38,141 --> 00:25:39,409 What else has led you 414 00:25:39,543 --> 00:25:41,511 to this unnatural way of thinking? 415 00:25:45,482 --> 00:25:47,083 [daughter] Why does God give people cancer? 416 00:25:47,217 --> 00:25:48,752 [Brother David] He tests us all in our own way. 417 00:25:48,885 --> 00:25:50,754 [daughter] How do you explain other religions? 418 00:25:50,887 --> 00:25:52,589 [Brother David] Well, they're all worshiping the same God. 419 00:25:52,722 --> 00:25:54,190 [daughter] How do they stop the animals 420 00:25:54,324 --> 00:25:55,825 from eating each other on the ark? 421 00:25:55,959 --> 00:25:57,427 [Brother David] Well, if he can flood the earth, 422 00:25:57,561 --> 00:25:59,095 don't you think he could handle that? 423 00:25:59,229 --> 00:26:00,463 [daughter] Well, where did all the poop go? 424 00:26:00,597 --> 00:26:02,033 [Brother David] It was thrown overboard. 425 00:26:02,165 --> 00:26:03,433 [daughter] What happens to people 426 00:26:03,567 --> 00:26:05,001 who grow up not knowing about him? 427 00:26:05,135 --> 00:26:06,336 [Brother David] He still loves them. 428 00:26:06,469 --> 00:26:07,737 [daughter] But do they go to hell? 429 00:26:07,871 --> 00:26:08,939 [Brother David] Not if they accept him 430 00:26:09,072 --> 00:26:10,440 into their hearts. 431 00:26:10,574 --> 00:26:11,775 [daughter] But that doesn't make any sense. 432 00:26:11,908 --> 00:26:13,143 They don't know about him. 433 00:26:13,276 --> 00:26:14,678 [Brother David] They will be judged 434 00:26:14,811 --> 00:26:16,513 at the gates of heaven like the rest of us, 435 00:26:16,646 --> 00:26:18,181 and a soul who has lived a holy life will still be saved. 436 00:26:20,116 --> 00:26:21,484 [daughter] So, 437 00:26:21,618 --> 00:26:23,420 I don't necessarily have to go to church 438 00:26:23,553 --> 00:26:26,556 or have to give the church a bunch of money to get in. 439 00:26:27,024 --> 00:26:28,458 I can just be a good person. 440 00:26:28,858 --> 00:26:30,727 [Brother David] I think you're missing the point. 441 00:26:31,261 --> 00:26:32,929 How do you expect to be a good person 442 00:26:33,064 --> 00:26:34,431 without his teachings? 443 00:26:34,564 --> 00:26:36,600 [daughter groans] I'm not a damn idiot! 444 00:26:37,000 --> 00:26:38,435 -God! -[mom] Language! 445 00:26:38,568 --> 00:26:39,903 [daughter] That's not a bad word! 446 00:26:40,037 --> 00:26:41,438 [dad] Why are we yelling? 447 00:26:41,571 --> 00:26:42,706 [Brother David] Using the Lord's name in vain 448 00:26:42,839 --> 00:26:44,307 is not going to help. 449 00:26:44,441 --> 00:26:45,675 [neighbor] She must not realize what eternity is. 450 00:26:45,809 --> 00:26:47,143 [sister] Am I going to hell now too? 451 00:26:47,277 --> 00:26:48,645 [dad] For the love of God, 452 00:26:48,778 --> 00:26:50,246 do you see what you're doing to this family? 453 00:26:50,380 --> 00:26:52,016 [mom] Oh, don't you start too! 454 00:26:52,148 --> 00:26:53,450 [Brother David] I'm sorry, a lifetime of pain and misery 455 00:26:53,583 --> 00:26:54,985 is really nothing to joke about. 456 00:26:55,118 --> 00:26:56,152 [sister] I wasn't joking! [sobbing] 457 00:26:56,286 --> 00:26:57,821 [neighbor whispers indistinctly] 458 00:26:57,954 --> 00:27:00,123 [dad] You both are this close to getting grounded. 459 00:27:00,256 --> 00:27:02,626 -[sister] I'm sorry! -[daughter] Okay! 460 00:27:02,759 --> 00:27:03,860 Fine! 461 00:27:09,232 --> 00:27:10,567 I believe you. 462 00:27:15,472 --> 00:27:17,440 [Brother David] Let us bow our heads in prayer. 463 00:27:18,842 --> 00:27:20,944 Dear Heavenly Father, 464 00:27:21,478 --> 00:27:22,746 we want to thank you 465 00:27:22,879 --> 00:27:24,581 for this opportunity here today... 466 00:27:25,482 --> 00:27:29,352 to bring a wayward child back on the right path. 467 00:27:30,420 --> 00:27:32,455 They may not always know what to do, 468 00:27:32,589 --> 00:27:34,824 but you will always show them the way... 469 00:27:34,958 --> 00:27:37,627 [piano music plays] 470 00:27:41,431 --> 00:27:45,669 [eerie ambient music plays] 471 00:28:44,994 --> 00:28:50,233 ♪ 472 00:29:02,479 --> 00:29:04,981 [eerie thudding plays] 473 00:29:08,752 --> 00:29:12,989 [eerie ambient music intensifies] 474 00:29:29,706 --> 00:29:31,875 [typing] 475 00:29:32,009 --> 00:29:33,610 [pages rustle] 476 00:29:33,743 --> 00:29:36,479 [upbeat indie music playing] 477 00:29:36,613 --> 00:29:38,048 [Terry] All right. [laughs] 478 00:29:39,616 --> 00:29:41,152 You look nice. 479 00:29:41,284 --> 00:29:42,552 Thank you. 480 00:29:43,254 --> 00:29:44,521 [Terry] So, how was your day? 481 00:29:47,024 --> 00:29:48,092 [Jazz] Eventful. 482 00:29:48,558 --> 00:29:50,094 [Terry] What time did you wake up? 483 00:29:50,560 --> 00:29:51,961 [Jazz] A little before sunset. 484 00:29:52,862 --> 00:29:55,032 [Terry] Oh, so, you just got up? 485 00:29:55,166 --> 00:29:57,067 I had a long couple of days. 486 00:29:57,201 --> 00:29:58,668 I was really, really tired. 487 00:30:00,703 --> 00:30:03,107 I just-- I was just wondering 'cause, like, you know, 488 00:30:03,240 --> 00:30:05,475 we only hang out at night. 489 00:30:05,608 --> 00:30:08,078 I never get to see you. 490 00:30:08,212 --> 00:30:10,114 You never answer when I call you. 491 00:30:10,247 --> 00:30:11,748 Why so many questions? 492 00:30:11,881 --> 00:30:15,852 I mean, look, we-- we've been hanging out more and more, 493 00:30:15,985 --> 00:30:17,188 and I'm just trying 494 00:30:17,320 --> 00:30:18,621 to get to know you more, you know? 495 00:30:18,755 --> 00:30:20,557 Like, I never see you during the day, 496 00:30:21,025 --> 00:30:24,794 and it's just-- I just-- I just got questions. 497 00:30:24,928 --> 00:30:26,396 Like, I don't mean to be this way, 498 00:30:26,529 --> 00:30:28,531 but we've been talking for a while now, 499 00:30:28,665 --> 00:30:30,366 and I don't know anything about you. 500 00:30:30,500 --> 00:30:32,435 Things will be revealed when they need to be. 501 00:30:32,569 --> 00:30:33,770 I get that. 502 00:30:34,205 --> 00:30:36,573 Ooh, Dunkin' Donuts. You want-- you like donuts? 503 00:30:37,208 --> 00:30:38,474 No. 504 00:30:39,909 --> 00:30:42,846 You don't eat breakfast, because you're sleep stalled. 505 00:30:42,979 --> 00:30:44,048 That makes sense. 506 00:30:44,781 --> 00:30:47,650 And I-- I didn't mean anything like that-- like that. 507 00:30:47,784 --> 00:30:48,918 My bad. 508 00:30:49,053 --> 00:30:50,120 -It's okay. -I know how that sounded. 509 00:30:51,222 --> 00:30:52,589 It's okay. 510 00:30:53,923 --> 00:30:56,759 So, do you wanna grab something to eat after... 511 00:30:58,895 --> 00:31:00,830 you know, what we will do? 512 00:31:01,731 --> 00:31:04,000 Um, I'm not quite hungry yet. 513 00:31:05,401 --> 00:31:07,437 I plan on eating in just a little. 514 00:31:07,570 --> 00:31:08,838 [Terry] With me though, right? 515 00:31:08,972 --> 00:31:10,473 I mean, we did come out here together. 516 00:31:10,607 --> 00:31:11,941 I scooped you, I said I was gonna do 517 00:31:12,076 --> 00:31:14,345 -this thing for you. -Yeah, definitely. 518 00:31:14,477 --> 00:31:16,013 Definitely I'm gonna eat. 519 00:31:17,614 --> 00:31:19,183 [Terry] Well, this is it, right? 520 00:31:19,316 --> 00:31:20,683 [Jazz] Yeah, this is it. 521 00:31:20,817 --> 00:31:22,086 [Terry] It's bumpy. 522 00:31:23,486 --> 00:31:25,722 This is not a good area to be in. 523 00:31:25,855 --> 00:31:27,157 Why are we here again? 524 00:31:27,557 --> 00:31:29,826 [Jazz] Just gotta run in for one quick second. 525 00:31:29,959 --> 00:31:31,861 -[Terry] I can park here? -[Jazz] Yeah, that's fine. 526 00:31:33,663 --> 00:31:36,532 It sounds like you've been here before, so... 527 00:31:37,967 --> 00:31:39,769 Now, we're gonna wait a minute, okay? 528 00:31:40,904 --> 00:31:42,972 I'll just eat these MandMs, you want some? 529 00:31:43,107 --> 00:31:44,174 [Jazz] No. 530 00:31:45,142 --> 00:31:46,442 Not good for you. 531 00:31:51,481 --> 00:31:54,651 So, boys maybe got a new album or something coming out? 532 00:31:55,219 --> 00:31:56,452 It looks like it. 533 00:31:57,254 --> 00:31:58,888 I really like the last one. 534 00:31:59,455 --> 00:32:00,723 All right. 535 00:32:02,659 --> 00:32:05,362 So, um, what you wanna do? 536 00:32:05,495 --> 00:32:07,463 [beeping] 537 00:32:09,066 --> 00:32:10,466 -What-- -Yes. 538 00:32:12,036 --> 00:32:14,071 [indistinct] 539 00:32:14,971 --> 00:32:16,006 Boy, stop. 540 00:32:16,140 --> 00:32:17,374 I told you when you picked me up 541 00:32:17,507 --> 00:32:18,409 that I had somewhere to go. 542 00:32:18,541 --> 00:32:20,110 [Terry sighs] 543 00:32:21,811 --> 00:32:24,580 Why you-- you brought me here, why are you even mad? 544 00:32:25,782 --> 00:32:27,051 How long is it gonna take? 545 00:32:28,818 --> 00:32:30,087 Ten to 15 minutes. 546 00:32:31,587 --> 00:32:33,990 Then, let me come with you then. 547 00:32:35,225 --> 00:32:36,893 Boy, you don't even smoke. 548 00:32:37,328 --> 00:32:38,695 [clicks tongue, sighs] 549 00:32:43,267 --> 00:32:45,169 Look, you're a nice guy. 550 00:32:45,302 --> 00:32:46,736 I like you just the way you are. 551 00:32:47,603 --> 00:32:48,838 I don't wanna mess that up. 552 00:32:50,473 --> 00:32:51,708 Aw, look at you, you're so cute. 553 00:32:51,841 --> 00:32:53,943 Okay, okay, okay. All right. 554 00:32:54,078 --> 00:32:55,578 Just go do what you gotta do, 555 00:32:55,712 --> 00:32:57,814 so we can just enjoy our evening. 556 00:32:57,947 --> 00:32:59,983 Mm, I love it when you talk like that. 557 00:33:01,051 --> 00:33:02,986 -I'll be right back. -All right. 558 00:33:06,789 --> 00:33:08,225 -What about-- -[door slams] 559 00:33:13,063 --> 00:33:15,565 DJ Red Alert. What are you doing? 560 00:33:15,698 --> 00:33:17,867 Where's the centerfold at? 561 00:33:20,803 --> 00:33:22,605 They don't do that no more? 562 00:33:24,074 --> 00:33:25,875 [drums instrumental playing on CD player] 563 00:33:26,010 --> 00:33:28,511 Mm, I hate CDs, they always be scratched up. 564 00:33:29,079 --> 00:33:31,382 [seat recliner motor whirring] 565 00:33:31,514 --> 00:33:34,151 These ain't nothing, but some fancy Dunkaroos. 566 00:33:35,918 --> 00:33:37,520 They good, though. 567 00:33:40,290 --> 00:33:43,659 Can't fall asleep here. This place, not safe. 568 00:33:43,793 --> 00:33:45,062 Is that her? 569 00:33:46,662 --> 00:33:47,930 No. 570 00:33:49,400 --> 00:33:51,435 [phone beeping] 571 00:33:51,567 --> 00:33:53,603 [line ringing] 572 00:33:53,736 --> 00:33:56,206 -Chris. -[Chris] Yo, what's going on? 573 00:33:57,441 --> 00:33:58,741 Not much, man. How are you? 574 00:33:58,975 --> 00:34:00,444 [Chris] I'm good. I'm good. 575 00:34:00,576 --> 00:34:01,677 The question is, how you doing? 576 00:34:02,146 --> 00:34:05,982 [sighs] You know, out with Jazz again. 577 00:34:06,116 --> 00:34:07,817 [Chris] You out with Jazz again? 578 00:34:07,950 --> 00:34:10,586 Um, and how's that going? 579 00:34:11,488 --> 00:34:12,855 Oh, you know, the same. 580 00:34:13,357 --> 00:34:16,326 [Chris laughs] If it's the same, it's bad. 581 00:34:16,959 --> 00:34:19,430 Yeah, man, I mean, I keep trying, 582 00:34:19,562 --> 00:34:21,898 but, you know, right now, I'm sitting in the parking lot 583 00:34:22,032 --> 00:34:25,135 waiting for her to come down. 584 00:34:25,269 --> 00:34:26,470 Waiting where? 585 00:34:27,037 --> 00:34:29,672 I'm at some-- some guy's house. 586 00:34:30,040 --> 00:34:33,676 She wanted to get some weed. 587 00:34:34,344 --> 00:34:35,711 -You know, she's been up-- -[Chris] And how long 588 00:34:35,845 --> 00:34:37,114 have you been waiting? 589 00:34:40,783 --> 00:34:42,819 About an hour? 590 00:34:42,952 --> 00:34:45,022 So, why don't you just go? 591 00:34:45,955 --> 00:34:47,458 -What, just leave her here? -[Chris] Yeah. 592 00:34:47,590 --> 00:34:49,326 Leave her there, dude, you've been-- yes! 593 00:34:49,460 --> 00:34:51,428 But where-- How is she gonna get home? 594 00:34:51,562 --> 00:34:53,030 [Chris] Yo, that's that dude's problem. 595 00:34:53,163 --> 00:34:54,764 Let him worry about that, man. 596 00:34:54,897 --> 00:34:56,732 You need to bounce. This is crazy. 597 00:34:56,866 --> 00:34:59,001 You don't know where you are, you don't know who she's with, 598 00:34:59,136 --> 00:35:00,903 she's been up there for an hour, what do you think they doing? 599 00:35:01,038 --> 00:35:02,772 -You know what? I'm gonna-- -[Chris] Get the-- get-- 600 00:35:02,905 --> 00:35:04,441 I'm gonna go-- I'm gonna go up there and look. 601 00:35:04,575 --> 00:35:06,410 I gotta-- I gotta find-- I'm gonna go up and find out. 602 00:35:06,543 --> 00:35:07,977 -I can't-- I don't wanna-- -[Chris] Man, get your ass 603 00:35:08,112 --> 00:35:09,712 -out of there. -Nah, man. 604 00:35:09,846 --> 00:35:10,813 I'm gonna go, I-- I'll talk to you later. 605 00:35:10,947 --> 00:35:12,116 [Chris] Yo, go-- 606 00:35:12,249 --> 00:35:16,286 ♪ 607 00:35:16,420 --> 00:35:17,421 [sighs] 608 00:35:17,554 --> 00:35:19,022 I can't believe this. 609 00:35:19,922 --> 00:35:22,493 Every night, she wanna go do something at night. 610 00:35:22,625 --> 00:35:25,295 She know I got a job, and now she wanna take me 611 00:35:25,429 --> 00:35:27,498 and go to some drug dealer's house 612 00:35:27,630 --> 00:35:29,333 knowing I don't smoke weed. 613 00:35:29,799 --> 00:35:31,435 Chris told me to pull off. 614 00:35:31,801 --> 00:35:34,238 I gotta get this for the peace of my mind. 615 00:35:34,371 --> 00:35:35,838 I'm tired of this. 616 00:35:37,974 --> 00:35:42,379 [ominous instrumental playing] 617 00:35:47,417 --> 00:35:51,654 [muffled conversation] 618 00:35:55,559 --> 00:35:56,826 Jazz. 619 00:35:58,595 --> 00:35:59,862 Jazz? 620 00:36:00,631 --> 00:36:01,898 Jazz? 621 00:36:02,533 --> 00:36:03,766 Are you here? 622 00:36:03,900 --> 00:36:07,437 [indistinct conversation on TV] 623 00:36:07,571 --> 00:36:08,838 Hey, Jazz. 624 00:36:09,705 --> 00:36:10,940 Jazz. 625 00:36:11,674 --> 00:36:13,577 [dramatic instrumental playing] 626 00:36:13,709 --> 00:36:17,947 [choking] 627 00:36:19,383 --> 00:36:20,417 No. 628 00:36:20,950 --> 00:36:22,919 No, no, no, no, no. 629 00:36:25,255 --> 00:36:26,423 Damn, shit. 630 00:36:27,457 --> 00:36:28,559 No, no, no, no. 631 00:36:28,691 --> 00:36:30,194 -[phone beeping] -No, no, no, no. 632 00:36:33,263 --> 00:36:34,231 Chris, pick up. 633 00:36:34,364 --> 00:36:36,099 [busy tone beeping] 634 00:36:36,233 --> 00:36:36,999 Shit. 635 00:36:37,134 --> 00:36:41,271 [muttering indistinctly] 636 00:36:41,405 --> 00:36:45,676 [intense, dramatic instrumental playing] 637 00:36:45,808 --> 00:36:47,511 I didn't see that. 638 00:36:47,644 --> 00:36:50,314 I just should have pulled off. I just should have pulled off. 639 00:36:50,447 --> 00:36:52,015 [heart beating] 640 00:36:52,149 --> 00:36:53,716 [Jazz] Look, Terry. 641 00:36:54,817 --> 00:36:56,086 Get out the car. 642 00:36:56,953 --> 00:37:01,191 [mellow jazz music playing] 643 00:37:15,072 --> 00:37:16,506 You weren't supposed to see that. 644 00:37:19,176 --> 00:37:21,178 [Terry] I guess you're not hungry anymore. 645 00:37:21,311 --> 00:37:22,379 Drive. 646 00:37:22,512 --> 00:37:24,047 [dramatic drumbeat] 647 00:37:25,015 --> 00:37:28,318 [objects clattering] 648 00:37:29,152 --> 00:37:31,988 [typing] 649 00:37:33,590 --> 00:37:34,857 Can you hear me? 650 00:37:35,492 --> 00:37:37,160 Grace? Hello? 651 00:37:37,628 --> 00:37:39,096 [Grace] I can-- I can hear you now. 652 00:37:39,229 --> 00:37:41,031 -Hey! -[Grace] Hey. [laughs] 653 00:37:41,164 --> 00:37:42,432 Sorry, the Internet here isn't great, 654 00:37:42,566 --> 00:37:44,334 so let me know if I lose you, okay? 655 00:37:44,735 --> 00:37:46,003 [Grace] Yeah, absolutely. 656 00:37:46,603 --> 00:37:48,272 Uh, how are things going so far? 657 00:37:48,405 --> 00:37:51,642 Uh, they're going as good as they can, I guess. 658 00:37:51,774 --> 00:37:53,377 I have to stop by there later. 659 00:37:53,510 --> 00:37:55,646 Apparently, he didn't pack a single article of clothing 660 00:37:55,778 --> 00:37:57,147 outside of what he had on. 661 00:37:57,281 --> 00:37:59,982 [Grace laughs] Why would he do that? 662 00:38:01,618 --> 00:38:03,253 Rebellion, maybe? Hmm. 663 00:38:03,387 --> 00:38:05,921 [Grace] I thought-- didn't he go straight there 664 00:38:06,056 --> 00:38:07,057 from the hospital? 665 00:38:07,524 --> 00:38:09,426 He did, but they had him call a neighbor 666 00:38:09,559 --> 00:38:11,495 to bring him some things until he got here. 667 00:38:11,628 --> 00:38:13,697 Get this, he had her pack a suitcase 668 00:38:13,829 --> 00:38:15,365 full of just random shit, 669 00:38:15,499 --> 00:38:17,634 which sounds about right for him. 670 00:38:18,568 --> 00:38:20,304 [Grace] Well, I mean, that should make you feel 671 00:38:20,437 --> 00:38:22,272 a little bit better about the whole thing. 672 00:38:22,406 --> 00:38:24,241 Yeah, I guess. 673 00:38:25,175 --> 00:38:28,078 They said it's likely that he could go down again, 674 00:38:28,211 --> 00:38:31,081 and you know I'm not moving back, so... 675 00:38:31,214 --> 00:38:32,516 [Grace] Yeah. No, I know. 676 00:38:33,116 --> 00:38:36,787 Hey, can you-- can you see this? 677 00:38:37,354 --> 00:38:39,889 [Grace] Hmm, um, what am I looking at? 678 00:38:40,023 --> 00:38:41,792 I don't know. I woke up with these. 679 00:38:42,759 --> 00:38:45,095 [Grace] Oh, the red marks? Is it a rash? 680 00:38:45,228 --> 00:38:47,997 Uh, no, I mean, it doesn't itch. 681 00:38:48,131 --> 00:38:50,801 It really actually, doesn't feel like anything. 682 00:38:51,301 --> 00:38:53,836 It was just there this morning. 683 00:38:54,805 --> 00:38:57,474 [Grace] Well, that's weird. Maybe your pillow's possessed. 684 00:38:57,607 --> 00:39:00,010 [laughing] I don't think it was the pillow. 685 00:39:00,976 --> 00:39:03,213 [Grace] Um, well, you always said that place was weird. 686 00:39:03,347 --> 00:39:05,649 And you always told me I was imagining things. 687 00:39:05,782 --> 00:39:07,150 -[knocking] -Fuck. 688 00:39:07,284 --> 00:39:08,418 Fuck. 689 00:39:09,720 --> 00:39:11,088 I completely forgot. 690 00:39:11,221 --> 00:39:13,290 I'll text you later? 691 00:39:13,423 --> 00:39:14,890 [Grace] Yeah, sure thing. 692 00:39:15,025 --> 00:39:16,226 -All right. Bye. -[Grace] I love you. 693 00:39:16,360 --> 00:39:17,594 -I love you. -[Grace] Bye. 694 00:39:21,931 --> 00:39:26,136 [typing] 695 00:39:27,037 --> 00:39:31,274 [suspenseful instrumental playing] 696 00:39:33,410 --> 00:39:36,246 [panting] 697 00:39:52,129 --> 00:39:53,463 [dress rips] 698 00:40:06,309 --> 00:40:09,079 ♪ 699 00:40:09,212 --> 00:40:13,383 [phone vibrating] 700 00:40:14,050 --> 00:40:15,752 [mom] Andie, where are you? 701 00:40:15,886 --> 00:40:17,287 What's going on? 702 00:40:17,421 --> 00:40:19,890 I don't know. Patrick wants an answer. 703 00:40:20,056 --> 00:40:22,359 Andie, honey, are you there? 704 00:40:23,193 --> 00:40:25,162 Where are you? I don't understand. 705 00:40:25,295 --> 00:40:26,763 Was there something wrong with the party? 706 00:40:26,897 --> 00:40:28,064 [Patrick] She's been delaying. 707 00:40:28,198 --> 00:40:29,833 Does that mean she said yes? 708 00:40:29,965 --> 00:40:31,301 [mom] Patrick, shh. 709 00:40:32,935 --> 00:40:35,205 Andie? Andie? 710 00:40:38,074 --> 00:40:40,043 [phone vibrating] 711 00:40:43,747 --> 00:40:46,949 [phone vibrating] 712 00:40:47,083 --> 00:40:51,021 [water splashing] 713 00:40:51,154 --> 00:40:55,392 [melancholic piano instrumental playing] 714 00:41:09,005 --> 00:41:10,273 [Noah] Andie. 715 00:41:12,008 --> 00:41:15,045 -[Andie] Hey. -Yeah. Hi. I-- 716 00:41:20,250 --> 00:41:22,352 Well, thought I'd find you here. 717 00:41:23,653 --> 00:41:24,955 Sorry, I ruined your welcome home party. 718 00:41:25,088 --> 00:41:27,023 Ah, come on. 719 00:41:27,390 --> 00:41:29,159 We both know that today wasn't planned 720 00:41:29,292 --> 00:41:31,194 for that particular event. 721 00:41:39,569 --> 00:41:42,239 So, are you getting married or not? 722 00:41:47,244 --> 00:41:48,512 Apparently, not. 723 00:41:50,213 --> 00:41:51,481 [Noah] Well, do you love him? 724 00:41:53,517 --> 00:41:54,584 Yes. 725 00:41:56,253 --> 00:41:58,088 -[Noah] But? -But what? 726 00:41:58,221 --> 00:42:00,190 What's the hesitation? Come on. 727 00:42:01,358 --> 00:42:04,594 Did-- did something happen with Leo? 728 00:42:05,161 --> 00:42:06,263 No. 729 00:42:06,396 --> 00:42:08,231 -Okay-- -No, that's not it. 730 00:42:09,232 --> 00:42:10,500 Leo's amazing. 731 00:42:11,635 --> 00:42:12,702 He's so sweet. 732 00:42:13,169 --> 00:42:15,105 He's so clean and organized. 733 00:42:16,139 --> 00:42:17,340 He loves books. 734 00:42:17,474 --> 00:42:18,875 He wants to adopt a couple of dogs. 735 00:42:19,010 --> 00:42:20,110 I mean, he does the laundry 736 00:42:20,243 --> 00:42:21,244 because he knows I hate to do it. 737 00:42:21,378 --> 00:42:22,646 And these are problems? 738 00:42:24,848 --> 00:42:26,583 Well, you know, he doesn't like the Avengers. 739 00:42:27,484 --> 00:42:28,952 -Okay-- -And he hates sand 740 00:42:29,085 --> 00:42:30,353 because he hates the beach. 741 00:42:30,887 --> 00:42:33,356 You know, he always lets me act or-- or make decisions first, 742 00:42:33,490 --> 00:42:34,891 which you think would be a good thing, 743 00:42:35,026 --> 00:42:36,293 but it actually gets old. 744 00:42:37,160 --> 00:42:38,695 And he snores. 745 00:42:38,828 --> 00:42:40,997 Okay, so that's the-- those are the deal breakers? 746 00:42:41,131 --> 00:42:42,532 No. 747 00:42:42,666 --> 00:42:43,733 Of course not. 748 00:42:45,802 --> 00:42:48,638 But how many little things add up to be a deal breaker? 749 00:42:57,914 --> 00:43:00,684 [Noah] Andie, you know-- you know what I noticed? 750 00:43:03,486 --> 00:43:05,755 You wore combat boots to your engagement party. 751 00:43:07,223 --> 00:43:08,725 [Andie] What? 752 00:43:08,858 --> 00:43:10,260 I wasn't sure it was going to be an engagement party. 753 00:43:10,393 --> 00:43:11,361 That was for you, military man. 754 00:43:11,494 --> 00:43:12,829 [Noah] Okay. All right. 755 00:43:12,963 --> 00:43:14,097 You did your nails, put on this dress, 756 00:43:14,230 --> 00:43:15,365 got all fancy, and... 757 00:43:16,800 --> 00:43:20,136 you wore combat boots to your proposal. 758 00:43:20,270 --> 00:43:22,272 He wore brogues. 759 00:43:23,807 --> 00:43:25,475 So, you're saying that means something? 760 00:43:25,609 --> 00:43:27,210 [Noah] You're more well-read than I am, Andie. 761 00:43:27,711 --> 00:43:29,646 I'd say that's rife with symbolism. 762 00:43:29,779 --> 00:43:32,248 I mean, that's gotta-- gotta mean something to somebody 763 00:43:32,382 --> 00:43:33,717 if you want to read into it. 764 00:43:33,850 --> 00:43:35,485 -They're just shoes, Noah. -[Noah] Mm-hmm. 765 00:43:41,591 --> 00:43:43,193 I don't know, maybe it would be easier 766 00:43:43,326 --> 00:43:44,894 if there was something clearly off with us. 767 00:43:47,163 --> 00:43:48,898 -But he's such a good guy. -Yeah? 768 00:43:49,799 --> 00:43:52,369 -And I'd be hurting him. -You are. 769 00:43:52,502 --> 00:43:54,204 -I'm already hurting him. -Yep. 770 00:43:56,940 --> 00:43:58,208 What if-- 771 00:43:59,476 --> 00:44:01,878 what if I'm throwing everything away, 772 00:44:02,013 --> 00:44:03,213 and I'm running out of time? 773 00:44:03,346 --> 00:44:04,614 [Noah] Out of time for what, Andie? 774 00:44:04,748 --> 00:44:05,815 You know. 775 00:44:06,683 --> 00:44:07,951 That life. 776 00:44:08,785 --> 00:44:11,488 You'll be destined to be an old and shriveled maid, 777 00:44:11,621 --> 00:44:13,256 and my friends and I will ride by your house 778 00:44:13,390 --> 00:44:15,026 after school, and we'll throw rocks 779 00:44:15,158 --> 00:44:16,760 -at you from our bikes. -Come on, I'm being serious. 780 00:44:16,893 --> 00:44:18,495 -Andrea, you're being dramatic. -[Andie gasps] 781 00:44:19,629 --> 00:44:22,465 Look, the question is, do you want this with Leo? 782 00:44:23,733 --> 00:44:25,635 Being in a relationship, trapped in one 783 00:44:25,769 --> 00:44:28,171 because you're scared, is terrible. 784 00:44:28,304 --> 00:44:30,440 It's an even worse reason to get married. 785 00:44:32,009 --> 00:44:33,543 I mean, 786 00:44:34,577 --> 00:44:36,880 maybe you won't get that rom-com montage of life 787 00:44:37,014 --> 00:44:40,684 you've been destined to have, but at the very least... 788 00:44:42,419 --> 00:44:43,687 you got me. 789 00:44:43,820 --> 00:44:47,490 [sentimental instrumental playing] 790 00:44:50,894 --> 00:44:51,961 Andie? 791 00:44:53,496 --> 00:44:54,764 [echoing] I love you. 792 00:44:55,298 --> 00:44:57,267 This is all gonna be okay, sis. 793 00:45:00,104 --> 00:45:04,541 [melancholic piano instrumental playing] 794 00:45:40,211 --> 00:45:44,447 ♪ 795 00:46:06,237 --> 00:46:08,471 [music fades] 796 00:46:10,840 --> 00:46:13,276 -[knocking] -[Bella] One minute! 797 00:46:16,679 --> 00:46:18,048 -Hello, Meredith. -Bella! 798 00:46:18,182 --> 00:46:20,251 -Come on in. -You haven't changed a bit. 799 00:46:20,383 --> 00:46:21,651 Neither have you. 800 00:46:23,853 --> 00:46:26,356 Uh, sorry, it's still a little bit of a mess, 801 00:46:26,489 --> 00:46:28,625 but, um, everything should be ready by the-- 802 00:46:28,758 --> 00:46:30,194 No, no, no. Take your time. 803 00:46:30,326 --> 00:46:32,029 I know that this can be quite an ordeal, 804 00:46:32,163 --> 00:46:33,830 and selling a house is a big decision. 805 00:46:33,963 --> 00:46:35,999 Actually, I can't wait to get rid of it. 806 00:46:36,900 --> 00:46:39,636 Family place like this, I'm sure it's full of memories. 807 00:46:39,769 --> 00:46:41,738 Your mother used to adore this place. 808 00:46:43,040 --> 00:46:44,774 Those second thoughts I'm seeing? 809 00:46:44,908 --> 00:46:47,077 No, I just-- no. 810 00:46:47,443 --> 00:46:49,445 Well, uh, like I said on the phone, 811 00:46:49,579 --> 00:46:51,215 paperwork is all ready to go, 812 00:46:51,347 --> 00:46:53,883 and we can have it on the market by the end of the week 813 00:46:54,018 --> 00:46:56,352 if you think it'll be ready to-- to show. 814 00:46:56,486 --> 00:46:59,355 -Uh, yeah, it should be. -There's no new issues 815 00:46:59,489 --> 00:47:00,890 that you were unaware of? 816 00:47:01,025 --> 00:47:03,660 Um, mold or leaks or anything like that? 817 00:47:03,793 --> 00:47:05,361 A home inspector might see differently, 818 00:47:05,495 --> 00:47:06,996 -but nothing I can tell. -Good, good. 819 00:47:07,131 --> 00:47:09,999 Um, so I would love to just take a quick look around 820 00:47:10,134 --> 00:47:11,268 and refresh my memory. 821 00:47:11,401 --> 00:47:12,802 -[Bella] No, of course. -Right. 822 00:47:12,936 --> 00:47:14,470 [Bella] Let me know if you need anything. 823 00:47:14,604 --> 00:47:16,406 [footsteps departing] 824 00:47:16,539 --> 00:47:18,474 [sighs] Thanks, Meredith. 825 00:47:19,375 --> 00:47:23,613 ♪ 826 00:47:26,349 --> 00:47:28,418 [typing] 827 00:47:28,551 --> 00:47:30,520 [soda can opening] 828 00:47:30,653 --> 00:47:33,690 [Nolan] So, as we enter the wizard's tavern, 829 00:47:33,823 --> 00:47:36,327 we approach and we see a bartender 830 00:47:36,459 --> 00:47:38,394 serving drinks to several patrons. 831 00:47:38,528 --> 00:47:41,131 They all kind of look like unruly fellas. 832 00:47:41,265 --> 00:47:42,866 You know, not someone you'd exactly want 833 00:47:42,999 --> 00:47:44,868 to have a conversation with, kind of like, 834 00:47:45,001 --> 00:47:47,304 [raspy voice] "Hey, bartender, I need a drink, 835 00:47:47,437 --> 00:47:48,872 and I need some information." 836 00:47:49,006 --> 00:47:51,641 [friend 1] Uh, I will roll to order a drink. 837 00:47:51,774 --> 00:47:53,143 [Adam] Roll to order a drink, okay. 838 00:47:53,277 --> 00:47:54,611 Um, roll that. 839 00:47:55,179 --> 00:47:56,213 Not all of it. 840 00:47:56,347 --> 00:47:57,614 [Nolan] Nah, I want a big drink. 841 00:47:57,747 --> 00:48:02,219 [adventurous choral music playing] 842 00:48:02,353 --> 00:48:06,589 [indistinct conversation] 843 00:48:10,493 --> 00:48:14,731 [crosstalk] 844 00:48:14,864 --> 00:48:18,168 [friend 2] Let's see how I do. Uh, okay, so it's a seven. 845 00:48:18,768 --> 00:48:21,671 [Adam giggling] It's all right. 846 00:48:21,804 --> 00:48:23,740 Fun game, fun campaign. 847 00:48:23,873 --> 00:48:26,110 Yeah, next week. Next week should be good. 848 00:48:30,281 --> 00:48:31,547 Well, I'll take my ride. 849 00:48:31,681 --> 00:48:33,449 Well, all right. Uh, missed you, buddy. 850 00:48:33,583 --> 00:48:34,817 Glad you made it. 851 00:48:34,951 --> 00:48:36,686 Good to see you. Let's do it again soon. 852 00:48:36,819 --> 00:48:37,987 -Will do. -Yeah, yeah, yeah. 853 00:48:38,122 --> 00:48:39,789 -Be good. Bye-bye. -See you. 854 00:48:40,224 --> 00:48:44,161 [upbeat rock music playing] 855 00:48:44,295 --> 00:48:47,964 [lock clattering] 856 00:48:48,098 --> 00:48:52,136 [eerie music builds] 857 00:49:05,715 --> 00:49:08,118 [pills rattling] 858 00:49:08,252 --> 00:49:12,488 ♪ 859 00:49:30,740 --> 00:49:32,009 [phone vibrates] 860 00:49:46,123 --> 00:49:47,358 [music stops] 861 00:49:47,523 --> 00:49:51,728 [air conditioner whirring] 862 00:50:39,476 --> 00:50:43,913 [upbeat classical piano instrumental playing] 863 00:50:51,687 --> 00:50:53,057 [microwave beeping] 864 00:51:08,805 --> 00:51:11,241 [man on TV] ...so that I won't be needing you guys anymore. 865 00:51:11,375 --> 00:51:13,110 [gunshot, ricochet] 866 00:51:14,478 --> 00:51:16,979 Well, I guess we won't be having rabbit today. 867 00:51:18,315 --> 00:51:20,017 [knocking on door] 868 00:51:22,419 --> 00:51:23,686 [knocking] 869 00:51:28,825 --> 00:51:30,227 [door creaks open] 870 00:51:30,360 --> 00:51:31,727 Hey, man. 871 00:51:31,861 --> 00:51:33,596 Got a package here with your name on it. 872 00:51:33,729 --> 00:51:35,731 [Adam] Oh, thank you. 873 00:51:36,366 --> 00:51:38,634 Yeah. What is it? 874 00:51:38,768 --> 00:51:40,037 Something cool? 875 00:51:40,970 --> 00:51:42,206 It was really lightweight. 876 00:51:42,339 --> 00:51:43,673 So, I didn't-- I didn't even know 877 00:51:43,806 --> 00:51:45,075 if there was anything in there. 878 00:51:47,578 --> 00:51:48,845 Um... 879 00:51:49,679 --> 00:51:51,248 What-- what is that? 880 00:51:52,549 --> 00:51:53,816 It's a monster. 881 00:51:55,219 --> 00:51:56,520 [Robby] Oh, man. 882 00:51:56,652 --> 00:51:59,389 Um, what do you-- what do you-- 883 00:51:59,989 --> 00:52:01,358 what are you supposed-- what are you supposed-- 884 00:52:01,492 --> 00:52:02,925 um, what are you supposed to do with that? 885 00:52:03,060 --> 00:52:04,128 Um... 886 00:52:05,028 --> 00:52:08,798 You-- you paint it, and then you fight it. 887 00:52:10,601 --> 00:52:12,336 Huh. That's, um-- 888 00:52:13,903 --> 00:52:15,172 well, that's neat. 889 00:52:16,739 --> 00:52:17,974 You, um... 890 00:52:18,975 --> 00:52:22,513 paint it, and fight it by yourself or... 891 00:52:22,645 --> 00:52:24,081 Yeah. Yeah. 892 00:52:24,214 --> 00:52:26,083 Yeah, oh-- yeah, well, see you later. 893 00:52:27,417 --> 00:52:29,785 Have fun with your toy. 894 00:52:31,121 --> 00:52:32,623 -[Adam] Thanks, Robby. -[Robby] Yeah. 895 00:52:32,755 --> 00:52:36,726 [dramatic orchestral music playing] 896 00:52:55,312 --> 00:52:59,383 [virtuosic orchestral music playing] 897 00:53:02,519 --> 00:53:04,454 [man on TV] Well, you'll be all right for now, okay? 898 00:53:04,820 --> 00:53:06,190 [reporter] Civil defense officials-- 899 00:53:06,323 --> 00:53:07,757 [phone vibrating] 900 00:53:07,890 --> 00:53:09,459 --told News 9 that murder victims 901 00:53:09,593 --> 00:53:11,961 show evidence of having been partially devoured 902 00:53:12,095 --> 00:53:13,630 by their murderers. 903 00:53:13,863 --> 00:53:15,831 Consistent reports found witnesses to the effect 904 00:53:15,965 --> 00:53:18,335 that people who acted as though they were in a kind of trance 905 00:53:18,468 --> 00:53:20,970 were killing and eating their victims, 906 00:53:21,104 --> 00:53:22,772 prompting authorities to examine 907 00:53:22,905 --> 00:53:24,541 the bodies of some of the victims. 908 00:53:24,675 --> 00:53:26,510 Medical authorities in Cumberland have concluded 909 00:53:26,643 --> 00:53:31,847 that in all cases, the killers are eating flesh. 910 00:53:33,083 --> 00:53:34,351 [phone vibrating] 911 00:53:38,322 --> 00:53:42,758 [dramatic orchestral music building] 912 00:54:22,299 --> 00:54:23,899 [music ends] 913 00:54:31,575 --> 00:54:32,975 [sniffs] 914 00:54:35,445 --> 00:54:36,513 [sighs] 915 00:54:57,367 --> 00:55:01,804 [tense orchestral music playing] 916 00:55:19,723 --> 00:55:21,692 [music intensifying] 917 00:55:21,824 --> 00:55:23,527 [music stops] 918 00:55:30,933 --> 00:55:33,437 [typing] 919 00:55:49,553 --> 00:55:51,521 [Meredith] It really is a beautiful home. 920 00:55:53,123 --> 00:55:55,392 It's a shame David let the flower beds go. 921 00:55:55,891 --> 00:55:58,961 We used to have so much fun helping to plant them, remember? 922 00:55:59,730 --> 00:56:02,265 And her garden was the talk of the town. 923 00:56:02,399 --> 00:56:04,201 Best tomatoes I ever ate. 924 00:56:08,805 --> 00:56:11,341 This is the last time I'm going to ask, I promise. 925 00:56:12,309 --> 00:56:14,177 But are you sure you don't want to try to keep it? 926 00:56:14,311 --> 00:56:17,047 I mean, there is plenty of room in there for the both of you. 927 00:56:17,714 --> 00:56:19,149 Yes, I'm sure. 928 00:56:19,282 --> 00:56:21,084 I know that you've talked it over with him, 929 00:56:21,218 --> 00:56:23,353 but a lot of people in their final years 930 00:56:23,487 --> 00:56:25,822 prefer to spend it someplace that they call home. 931 00:56:26,289 --> 00:56:28,492 -I mean, I know-- -Meredith. Stop. 932 00:56:29,159 --> 00:56:30,761 I sent you the account information, right? 933 00:56:30,893 --> 00:56:32,062 Yeah, you did. 934 00:56:32,529 --> 00:56:34,598 And I'm not gonna be here when the house closes. 935 00:56:34,731 --> 00:56:36,099 You're sure that's not gonna be a problem? 936 00:56:36,233 --> 00:56:37,534 No, we do this all the time. 937 00:56:37,667 --> 00:56:39,969 Great. I'll tell my dad you said hi. 938 00:56:40,103 --> 00:56:41,438 Please do, it was-- 939 00:56:42,139 --> 00:56:45,442 it was really nice seeing you again, Bella. 940 00:56:46,510 --> 00:56:47,977 Yeah, you too. 941 00:56:50,747 --> 00:56:55,051 [eerie instrumental playing] 942 00:56:57,421 --> 00:57:01,291 [typing] 943 00:57:04,661 --> 00:57:06,530 Red means "on." 944 00:57:11,735 --> 00:57:13,737 Hi, I'm Casey. 945 00:57:14,404 --> 00:57:16,706 If you're watching this, you probably already know that. 946 00:57:18,408 --> 00:57:19,476 Hi. 947 00:57:20,043 --> 00:57:24,614 If you're watching this, it means I'm gone. 948 00:57:25,582 --> 00:57:26,917 Not in a sad way. 949 00:57:27,584 --> 00:57:31,188 I guess I owe an explanation to my family 950 00:57:31,321 --> 00:57:34,191 or whoever cares about me at this point. 951 00:57:35,559 --> 00:57:38,161 I've been really busy the last few weeks, 952 00:57:38,295 --> 00:57:39,995 which explains why you haven't seen me, 953 00:57:40,130 --> 00:57:42,998 uh, or maybe you have. 954 00:57:44,468 --> 00:57:48,905 I canceled my credit card, changed my phone number, 955 00:57:49,039 --> 00:57:52,209 and-- and social media, all gone. 956 00:57:54,811 --> 00:57:56,079 I'm leaving. 957 00:57:57,514 --> 00:58:02,118 [melancholic piano music playing] 958 00:58:16,032 --> 00:58:17,100 I'm tired. 959 00:58:17,901 --> 00:58:21,771 Tired of the people telling me I'm wrong. 960 00:58:22,506 --> 00:58:24,441 And that there's something wrong with me. 961 00:58:24,574 --> 00:58:25,642 There isn't. 962 00:58:27,544 --> 00:58:30,213 There's something wrong with all of you. 963 00:58:32,582 --> 00:58:34,851 I'm sorry if I'm coming off aggressive. 964 00:58:34,985 --> 00:58:38,622 I'm just sick of being judged. 965 00:58:41,525 --> 00:58:46,062 Of being looked at differently when I didn't do anything wrong. 966 00:58:48,431 --> 00:58:51,334 [toilet flushing] 967 00:58:51,468 --> 00:58:52,903 I'm starting a new life, 968 00:58:53,036 --> 00:58:55,605 and no one can tell me otherwise. 969 00:58:56,873 --> 00:58:58,275 Mom... 970 00:58:59,576 --> 00:59:00,644 Dad... 971 00:59:02,345 --> 00:59:03,613 I love you. 972 00:59:06,283 --> 00:59:09,786 I'm sorry for being such a burden. 973 00:59:13,356 --> 00:59:18,094 And that you worry so much about me all the time. 974 00:59:20,997 --> 00:59:22,265 But... 975 00:59:23,333 --> 00:59:26,369 please don't come looking for me. 976 00:59:32,175 --> 00:59:33,944 [door creaking] 977 00:59:34,077 --> 00:59:36,479 [eerie music builds] 978 00:59:42,019 --> 00:59:44,487 [footsteps approaching] 979 00:59:49,225 --> 00:59:51,394 [chair creaking] 980 00:59:52,162 --> 00:59:53,830 I can't stay here anymore. 981 00:59:57,534 --> 01:00:01,438 For the past few years, I've been seeing this thing... 982 01:00:02,405 --> 01:00:04,341 and nobody believes me. 983 01:00:06,376 --> 01:00:08,812 Doctors tell me to take drugs... 984 01:00:09,913 --> 01:00:11,481 and things will get better. 985 01:00:14,317 --> 01:00:16,020 And it works sometimes. 986 01:00:16,152 --> 01:00:18,755 Not-- not all the time, but sometimes. 987 01:00:21,291 --> 01:00:22,392 And it-- 988 01:00:23,060 --> 01:00:26,596 it was good for a while, but I just couldn't-- 989 01:00:26,730 --> 01:00:28,431 couldn't handle the dread of it. 990 01:00:29,199 --> 01:00:30,333 I-- I couldn't see it, 991 01:00:30,467 --> 01:00:31,868 but I-- I know... 992 01:00:33,104 --> 01:00:35,271 it's here all the time. 993 01:00:37,707 --> 01:00:39,476 Do you see it? It's right in front of me. 994 01:00:39,609 --> 01:00:44,280 ♪ 995 01:01:02,066 --> 01:01:03,433 I didn't like that. 996 01:01:04,267 --> 01:01:05,902 Not being able to see. 997 01:01:08,872 --> 01:01:11,641 So I stopped listening to my therapist... 998 01:01:12,809 --> 01:01:15,578 and you, whoever is watching. 999 01:01:20,617 --> 01:01:23,186 And this thing I've been seeing... 1000 01:01:24,654 --> 01:01:25,722 God. 1001 01:01:28,059 --> 01:01:30,427 It looks just like me. 1002 01:01:33,196 --> 01:01:36,199 It looks just like me. 1003 01:01:54,350 --> 01:01:56,286 And you're all being fooled. 1004 01:01:57,188 --> 01:01:58,722 You're all being fooled by it. 1005 01:01:59,622 --> 01:02:03,259 You post photos of me at parties I didn't even go to. 1006 01:02:04,128 --> 01:02:08,264 And-- and tell me stories about jokes I didn't tell. 1007 01:02:10,201 --> 01:02:12,769 And it's infiltrating my life. 1008 01:02:14,437 --> 01:02:16,539 And no one even notices. 1009 01:02:23,513 --> 01:02:25,448 And I'm the crazy one? 1010 01:02:29,285 --> 01:02:30,420 Is it naive... 1011 01:02:31,188 --> 01:02:33,823 to believe a girl could start fresh? 1012 01:02:42,332 --> 01:02:44,000 I'm sending you this video 1013 01:02:44,135 --> 01:02:46,569 as a warning that if you're watching this 1014 01:02:46,703 --> 01:02:49,773 and I'm still around, it's not me. 1015 01:02:51,108 --> 01:02:53,010 It's not Casey and... 1016 01:02:54,145 --> 01:02:55,779 I would stay away. 1017 01:03:07,323 --> 01:03:09,759 [distant chopping] 1018 01:03:09,893 --> 01:03:14,931 ♪ 1019 01:04:02,879 --> 01:04:06,016 [typing] 1020 01:04:26,002 --> 01:04:27,137 [engine stops] 1021 01:05:00,570 --> 01:05:02,906 Hi. I'm here to see David Stall. 1022 01:05:03,773 --> 01:05:05,075 [Paul] Right, you must be... 1023 01:05:05,209 --> 01:05:06,709 -Bella, his daughter. -That's right. 1024 01:05:06,843 --> 01:05:08,544 Uh, I'm Paul. We spoke on the phone. 1025 01:05:08,678 --> 01:05:09,946 It's nice to finally meet you. 1026 01:05:10,080 --> 01:05:11,714 I really appreciate all your help. 1027 01:05:11,848 --> 01:05:13,317 [Paul] Of course. Uh, what can I do for you? 1028 01:05:13,449 --> 01:05:14,684 Just came by to see him, 1029 01:05:14,817 --> 01:05:16,586 and brought him some of his things. 1030 01:05:17,321 --> 01:05:18,621 [Paul] Well, unfortunately, 1031 01:05:18,755 --> 01:05:21,025 he is refusing guests at this time. 1032 01:05:21,158 --> 01:05:22,759 Oh, um... 1033 01:05:22,892 --> 01:05:25,162 Can you just call him and tell him it's me, please? 1034 01:05:25,762 --> 01:05:28,698 [Paul] He specifically stated no family members. 1035 01:05:32,635 --> 01:05:34,504 I'm his only family member. 1036 01:05:35,972 --> 01:05:37,674 -[Paul] Well... -Can I call him? 1037 01:05:38,574 --> 01:05:41,577 [Paul] No, I'm sorry. I can't. 1038 01:05:42,478 --> 01:05:44,315 Can you at least give him this? 1039 01:05:45,182 --> 01:05:47,583 [Paul] We're not supposed to do that. 1040 01:05:47,717 --> 01:05:48,818 I-- It's clothes 1041 01:05:48,952 --> 01:05:50,254 and pictures of his dead dog. 1042 01:05:50,853 --> 01:05:53,090 [Paul] If we're-- he's expecting something we have to... 1043 01:05:53,223 --> 01:05:54,490 [Bella] Great. Thanks. 1044 01:05:54,624 --> 01:05:55,558 [Paul] ...be notified in advance, 1045 01:05:55,692 --> 01:05:57,061 uh, for deliveries. 1046 01:05:57,760 --> 01:05:58,728 [Paul sighs] 1047 01:05:58,861 --> 01:06:01,464 [tense music building] 1048 01:06:06,869 --> 01:06:09,939 [footsteps approaching] 1049 01:06:18,481 --> 01:06:20,984 [typing] 1050 01:06:35,065 --> 01:06:37,201 [sobbing] 1051 01:07:07,697 --> 01:07:11,268 [typing] 1052 01:07:11,402 --> 01:07:16,906 ♪ 1053 01:07:42,399 --> 01:07:44,967 [car drives away] 1054 01:08:10,461 --> 01:08:15,698 ♪ 1055 01:08:42,992 --> 01:08:45,761 [knocking on door] 1056 01:08:51,368 --> 01:08:53,237 You must relinquish your possession 1057 01:08:53,370 --> 01:08:54,637 of the [indistinct] 1058 01:08:54,770 --> 01:08:56,306 and return it whence it was pilfered. 1059 01:08:56,873 --> 01:08:58,375 Excuse me? 1060 01:08:58,509 --> 01:09:01,311 [indistinct] will respond in kind if the device 1061 01:09:01,445 --> 01:09:02,845 is not returned-- 1062 01:09:02,979 --> 01:09:04,647 [soda can opening] 1063 01:09:12,422 --> 01:09:15,691 [man on TV] We'll be right back after this commercial break. 1064 01:09:18,661 --> 01:09:21,131 [indistinct conversation on TV] 1065 01:09:30,140 --> 01:09:32,975 [muffled chanting] Bah, bah, pseudo bah, 1066 01:09:33,110 --> 01:09:35,312 bah-bah psueudo bah. 1067 01:09:35,745 --> 01:09:37,447 Bah, bah, psueudo bah, 1068 01:09:37,581 --> 01:09:39,349 bah-bah, pseudo bah. 1069 01:09:39,483 --> 01:09:41,318 Bah, bah, pseudo bah, 1070 01:09:41,451 --> 01:09:42,885 bah-bah, psueudo bah. 1071 01:09:43,453 --> 01:09:45,622 [man chanting] Bah, bah, pseudo bah, 1072 01:09:45,755 --> 01:09:47,524 bah-bah, pseudo bah. 1073 01:09:47,890 --> 01:09:49,626 Bah, bah, pseudo bah, 1074 01:09:49,792 --> 01:09:51,495 bah-bah, pseudo bah. 1075 01:09:51,928 --> 01:09:53,696 Bah, bah, pseudo bah, 1076 01:09:53,829 --> 01:09:55,365 bah-bah, pseudo bah. 1077 01:09:55,499 --> 01:09:59,436 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 1078 01:09:59,570 --> 01:10:03,173 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 1079 01:10:03,307 --> 01:10:07,177 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 1080 01:10:16,653 --> 01:10:18,988 [indistinct conversation on TV] 1081 01:10:32,569 --> 01:10:34,071 [footsteps approaching] 1082 01:10:43,146 --> 01:10:45,282 [muffled sobbing] 1083 01:11:09,640 --> 01:11:13,010 [muffled sobbing continues] 1084 01:11:34,564 --> 01:11:35,898 [static crackles] 1085 01:11:36,033 --> 01:11:38,168 [sobbing] 1086 01:11:49,945 --> 01:11:53,183 [maniacal laughing] 1087 01:11:55,118 --> 01:11:57,521 Stop, stop, please! 1088 01:11:57,654 --> 01:11:59,022 [screams] 1089 01:12:01,191 --> 01:12:04,628 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 1090 01:12:05,162 --> 01:12:08,598 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 1091 01:12:08,732 --> 01:12:11,967 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 1092 01:12:12,102 --> 01:12:15,871 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 1093 01:12:45,135 --> 01:12:47,671 Could have been a throw blanket, could have been an Xbox, 1094 01:12:47,804 --> 01:12:49,972 and I get this fucking shit. 1095 01:12:58,281 --> 01:13:02,085 [muffled maniacal laughing] 1096 01:13:06,656 --> 01:13:08,592 [typing] 1097 01:13:16,199 --> 01:13:18,435 [breathing heavily] 1098 01:14:14,990 --> 01:14:16,460 Yeah, so, um... 1099 01:14:17,427 --> 01:14:19,262 I'm hoping that you're all going to support me 1100 01:14:19,396 --> 01:14:24,234 because this was a very difficult decision. 1101 01:14:25,202 --> 01:14:26,636 But-- Ben-- 1102 01:14:27,671 --> 01:14:29,005 I should go get him. 1103 01:14:29,706 --> 01:14:31,041 [Mara] Look, if he's not back in five, 1104 01:14:31,174 --> 01:14:32,642 I'll go get him. 1105 01:14:33,643 --> 01:14:36,379 You want something else? You barely touched your food. 1106 01:14:36,513 --> 01:14:38,548 I also ordered the veggie broth. 1107 01:14:39,549 --> 01:14:42,185 -I don't see it. -Did they forget it? 1108 01:14:46,256 --> 01:14:48,358 Well, you're certainly not getting my support. 1109 01:14:51,994 --> 01:14:54,631 You're committing suicide, you do realize that. 1110 01:14:54,997 --> 01:14:57,634 -That's not what this is-- -Mom can speak for herself. 1111 01:14:59,836 --> 01:15:02,606 I-- I-- I have a pamphlet somewhere in my bag. 1112 01:15:02,739 --> 01:15:05,375 I-- I'm sure that they gave you one hell of a pitch, 1113 01:15:05,509 --> 01:15:07,677 but I wanna hear your version of it. 1114 01:15:08,144 --> 01:15:11,381 How exactly does this doctor assist you? 1115 01:15:12,782 --> 01:15:16,186 They come over with a-- a medical cocktail 1116 01:15:16,319 --> 01:15:18,255 and-- and monitor you while you drink it. 1117 01:15:18,388 --> 01:15:20,857 -[scoffs] Medical cocktail. -Here we go. 1118 01:15:20,991 --> 01:15:23,593 [Becky] There was another option to go to Oregon and get shot. 1119 01:15:23,727 --> 01:15:26,062 -Get shot? -Sorry, get a shot. 1120 01:15:26,196 --> 01:15:27,597 You know what I mean. 1121 01:15:27,731 --> 01:15:28,899 Get a shot, get shot. It's the same thing. 1122 01:15:29,032 --> 01:15:30,300 It's not the same thing. 1123 01:15:30,433 --> 01:15:31,668 So basically your only other option 1124 01:15:31,801 --> 01:15:33,236 was to move to the Pacific Northwest 1125 01:15:33,370 --> 01:15:34,938 and get murdered. 1126 01:15:35,539 --> 01:15:37,008 Well, it's not very original, 1127 01:15:37,140 --> 01:15:39,342 but then again, you never really were. 1128 01:15:44,781 --> 01:15:46,049 Mara... 1129 01:15:46,950 --> 01:15:50,453 would you bring me some cranberry juice, please? 1130 01:16:05,702 --> 01:16:06,803 [Becky sighs] 1131 01:16:13,443 --> 01:16:15,679 -Ben. -You're all alone? 1132 01:16:16,212 --> 01:16:17,514 Where is everybody? 1133 01:16:17,647 --> 01:16:19,016 Mara went to get me something sweet, 1134 01:16:19,149 --> 01:16:21,084 and Daniel's cooling off. 1135 01:16:21,217 --> 01:16:22,752 This is a lot for him. 1136 01:16:23,353 --> 01:16:24,921 It's a lot for everyone. 1137 01:16:25,056 --> 01:16:26,723 Yeah, of course. 1138 01:16:27,357 --> 01:16:29,259 I'm just trying to get my bearings here. 1139 01:16:29,659 --> 01:16:32,729 Weren't you just talking to doctors about 1140 01:16:32,862 --> 01:16:33,897 experimental treatments? 1141 01:16:34,031 --> 01:16:35,398 Like... 1142 01:16:35,532 --> 01:16:37,534 wasn't that happening just last month? 1143 01:16:38,234 --> 01:16:40,837 Well, a lot went down this last month. 1144 01:16:42,472 --> 01:16:44,107 Do you want a straw? 1145 01:16:44,240 --> 01:16:45,775 I carry a reusable one. 1146 01:16:45,909 --> 01:16:48,678 Thanks. I'll go wash this. 1147 01:16:52,616 --> 01:16:54,417 I know I've been out of the loop, 1148 01:16:54,551 --> 01:16:59,289 but I'm here now, so I can take off work 1149 01:16:59,422 --> 01:17:01,025 and stay the rest of the month. 1150 01:17:01,591 --> 01:17:04,394 If this is truly what you want... 1151 01:17:06,429 --> 01:17:07,797 we can make that happen for you. 1152 01:17:09,766 --> 01:17:11,534 -[Daniel] Bullshit! -Jesus Christ. 1153 01:17:11,668 --> 01:17:13,136 I'm not gonna let her do it! 1154 01:17:13,269 --> 01:17:14,638 Here's your straw. 1155 01:17:15,438 --> 01:17:17,474 I can't be the only one that thinks this is crazy. 1156 01:17:17,607 --> 01:17:19,209 Like, this is actually crazy. 1157 01:17:19,342 --> 01:17:21,411 Mom, you are making us complicit in your death! 1158 01:17:22,646 --> 01:17:24,481 Oh, my God. I'm so sorry. 1159 01:17:24,614 --> 01:17:26,516 Are-- are my human emotions too much 1160 01:17:26,650 --> 01:17:28,518 for that big processor brain of yours? 1161 01:17:29,452 --> 01:17:31,354 She's not doing it. 1162 01:17:32,155 --> 01:17:33,857 God, I cannot believe that you could just sit there and--- 1163 01:17:33,990 --> 01:17:36,192 Do you know how many doctors I talk to every day? 1164 01:17:36,326 --> 01:17:37,961 How many medications I'm keeping track of? 1165 01:17:38,095 --> 01:17:39,596 I mean, I feel like I have 1166 01:17:39,729 --> 01:17:40,964 hundreds of cancer-related tabs open on my computer 1167 01:17:41,098 --> 01:17:42,099 at any given moment. 1168 01:17:42,232 --> 01:17:43,633 -Wait-- -It's a miracle 1169 01:17:43,767 --> 01:17:45,368 that I found out about this option at all. 1170 01:17:46,469 --> 01:17:49,239 How could you even tell her this existed? 1171 01:17:49,372 --> 01:17:50,540 What is your problem? 1172 01:17:50,674 --> 01:17:51,941 Thank God, it's not just me. 1173 01:17:53,376 --> 01:17:54,678 I found out about this 1174 01:17:54,811 --> 01:17:56,246 by the many cancer support groups 1175 01:17:56,379 --> 01:17:57,781 that I'm a part of. 1176 01:17:57,914 --> 01:17:59,249 People who have watched their family-- it's-- 1177 01:17:59,783 --> 01:18:01,785 it's horrifying and I just... 1178 01:18:02,385 --> 01:18:03,853 I couldn't-- 1179 01:18:04,354 --> 01:18:05,855 I got everything set up with the state, 1180 01:18:05,989 --> 01:18:08,025 -and I've got it all-- -There were other options! 1181 01:18:08,391 --> 01:18:11,327 I could have called oncology departments 1182 01:18:11,461 --> 01:18:13,396 in every hospital across the country. 1183 01:18:14,197 --> 01:18:15,732 Yeah. Did that already. 1184 01:18:15,865 --> 01:18:17,168 Damn it, Mara! 1185 01:18:17,300 --> 01:18:18,501 Why are you so insistent 1186 01:18:18,635 --> 01:18:20,270 on always doing everything alone? 1187 01:18:20,403 --> 01:18:21,771 [Mara] You think you could have handled this? 1188 01:18:21,905 --> 01:18:23,707 You're barely handling this conversation! 1189 01:18:23,840 --> 01:18:25,542 You couldn't even handle her drinking out of my straw, 1190 01:18:25,675 --> 01:18:27,410 but you had no problem googling ways to kill her. 1191 01:18:27,844 --> 01:18:29,813 That is the most horrible accusation 1192 01:18:29,946 --> 01:18:31,681 that you have ever made against me! 1193 01:18:31,815 --> 01:18:33,683 -Mom! Mom! -Jesus Christ, Mom! 1194 01:18:34,185 --> 01:18:36,553 -Oh, my God. -Everyone listen! 1195 01:18:42,792 --> 01:18:45,562 My babies, I love you more than anything in the world, 1196 01:18:45,695 --> 01:18:49,899 but you are going to agree to this today. 1197 01:18:52,836 --> 01:18:53,903 Look at me. 1198 01:18:54,471 --> 01:18:55,972 -Look at me. -[Daniel yelps] 1199 01:18:58,975 --> 01:19:03,680 I barely eat, I don't sleep. This morning.. [chuckling] 1200 01:19:03,813 --> 01:19:07,751 I-- I couldn't hear out of my right ear. 1201 01:19:09,120 --> 01:19:12,689 I need to do this while I can still talk, 1202 01:19:12,822 --> 01:19:16,593 while I can still think, while I can still sign papers! 1203 01:19:19,963 --> 01:19:23,100 I am not gonna spend my last few months on this earth 1204 01:19:23,234 --> 01:19:25,268 going in some downward spiral. 1205 01:19:26,636 --> 01:19:27,971 This is my death. 1206 01:19:29,272 --> 01:19:34,178 My final act, and I intend to confront it on my own terms. 1207 01:19:34,310 --> 01:19:36,780 Now, do you all agree... 1208 01:19:36,913 --> 01:19:39,949 to let me go on my own terms? 1209 01:19:42,219 --> 01:19:43,853 Say "yes." 1210 01:19:43,987 --> 01:19:45,622 [all] Yes. 1211 01:19:53,164 --> 01:19:54,430 Good. 1212 01:19:54,564 --> 01:19:56,332 Oh, fuck. 1213 01:19:59,435 --> 01:20:01,504 Oh, my God. Look. 1214 01:20:03,207 --> 01:20:04,340 Oh, my God, it's fake. 1215 01:20:04,474 --> 01:20:05,441 -What? -[Daniel] It's fake. 1216 01:20:05,575 --> 01:20:06,910 What? No? Fuck! 1217 01:20:07,044 --> 01:20:08,611 Of course it's fake. What do you think? 1218 01:20:08,745 --> 01:20:10,313 I'm gonna wave a real gun around in my own house? 1219 01:20:10,446 --> 01:20:12,615 -Do you think I'm crazy? -[Ben] Oh, my God! 1220 01:20:13,516 --> 01:20:17,087 That was really cruel of you, Mom. 1221 01:20:18,621 --> 01:20:21,225 Plan B. None of you listened to me. 1222 01:20:21,891 --> 01:20:26,629 That was-- that was cruel, but it was also badass. 1223 01:20:27,097 --> 01:20:28,299 [chuckling] 1224 01:20:28,431 --> 01:20:29,866 -Shut up! -Ow! What? 1225 01:20:30,466 --> 01:20:32,535 I don't know, man, okay? She's a vegetarian. 1226 01:20:32,669 --> 01:20:33,937 I've never even seen her use a steak knife 1227 01:20:34,071 --> 01:20:36,639 and I-- I thought that you were gonna-- 1228 01:20:36,773 --> 01:20:39,375 [laughing hysterically] 1229 01:20:39,509 --> 01:20:41,145 [Ben] Where did you even get this? 1230 01:20:41,278 --> 01:20:42,545 -[Mara sobbing] -Oh, my God. 1231 01:20:42,679 --> 01:20:44,781 Oh, my God, sweetheart, are you okay? 1232 01:20:47,750 --> 01:20:49,953 The meal was really good. 1233 01:20:55,025 --> 01:20:57,694 You did a really good job, honey. 1234 01:20:59,063 --> 01:21:01,031 A really good job. 1235 01:21:03,733 --> 01:21:05,902 [suspenseful music] 1236 01:21:10,140 --> 01:21:11,708 [typing] 1237 01:21:28,825 --> 01:21:31,095 [breathing heavily] 1238 01:21:58,488 --> 01:22:00,823 [crickets chirping] 1239 01:22:07,398 --> 01:22:10,067 [breathing heavily] 1240 01:23:16,666 --> 01:23:19,635 [somber piano music] 1241 01:23:42,292 --> 01:23:43,260 [typing] 1242 01:23:43,394 --> 01:23:44,861 [Bella's dad] B... 1243 01:23:44,994 --> 01:23:46,296 knowing not where to start, 1244 01:23:46,430 --> 01:23:47,663 I ended up here. 1245 01:23:48,165 --> 01:23:51,368 With these words, with more stories. 1246 01:23:52,336 --> 01:23:55,004 I guess they're all we can use to keep going. 1247 01:23:56,806 --> 01:23:59,276 You always used to like my stories, didn't you? 1248 01:24:00,110 --> 01:24:02,312 There are so many parts of myself in them. 1249 01:24:02,446 --> 01:24:03,913 Did you notice? 1250 01:24:05,149 --> 01:24:07,784 Well, enclosed are the parts I never told you. 1251 01:24:08,684 --> 01:24:12,922 From the angles and edges you couldn't have seen... 1252 01:24:13,057 --> 01:24:15,825 conveyed in the only way I know how. 1253 01:24:18,062 --> 01:24:19,729 Take what you will from these. 1254 01:24:19,862 --> 01:24:21,831 Perspective can be powerful. 1255 01:24:24,901 --> 01:24:26,470 It's only now in this moment 1256 01:24:26,602 --> 01:24:29,473 that I'm so acutely aware of our mortality. 1257 01:24:30,307 --> 01:24:32,909 All I know is I am nothing but human. 1258 01:24:33,544 --> 01:24:38,348 Made so, like you, by mistakes and decisions. 1259 01:24:39,016 --> 01:24:42,685 This, Bella, is my attempt to understand yours. 1260 01:24:43,387 --> 01:24:44,354 Dad. 1261 01:24:44,488 --> 01:24:49,792 ♪ 1262 01:24:49,926 --> 01:24:52,162 [upbeat guitar music] 1263 01:25:49,553 --> 01:25:54,790 ♪ 1264 01:26:49,613 --> 01:26:54,850 ♪ 1265 01:27:49,673 --> 01:27:54,910 ♪ 1266 01:28:49,999 --> 01:28:56,440 ♪ 90051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.