All language subtitles for Fucked At Home 2a

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:33,299 --> 00:00:37,237 以前在紐約市 我每晚都會出門去看音樂表演 3 00:00:37,303 --> 00:00:42,175 我每晚都會到表演秀 或是俱樂部的後台去 4 00:00:42,242 --> 00:00:47,313 而且我會一直看到同一個人 5 00:00:47,380 --> 00:00:49,416 就像個背後靈 6 00:00:49,482 --> 00:00:53,853 我問自己:“那傢伙是誰啊?” 7 00:01:06,399 --> 00:01:09,769 我愛的人並沒有很多 8 00:01:10,937 --> 00:01:12,605 包括我的家人 9 00:01:12,672 --> 00:01:14,774 他是其中一個我愛的人 10 00:01:14,841 --> 00:01:18,545 而隨之而來的是…混亂 11 00:01:27,153 --> 00:01:30,023 毫無疑問地 12 00:01:30,090 --> 00:01:32,325 而且沒人能反駁 13 00:01:32,392 --> 00:01:35,662 如果沒有麥可,我就不會有今天 14 00:01:45,839 --> 00:01:49,809 他會聚集很多藝術性… 15 00:01:51,611 --> 00:01:52,679 和活潑的事物 16 00:02:11,030 --> 00:02:13,466 只有紐約才能讓一個波多黎各孩子 17 00:02:13,533 --> 00:02:17,270 身為同志在哈西德成長 18 00:02:17,904 --> 00:02:20,507 還能達成麥可的成就 19 00:02:20,573 --> 00:02:22,509 大家說這裡是機會之地 20 00:02:23,476 --> 00:02:26,112 紐約就是機會之城 21 00:02:26,179 --> 00:02:28,281 (旅程開始) 22 00:02:30,250 --> 00:02:31,251 (麥可阿拉戈) 23 00:02:31,317 --> 00:02:34,020 這裡是布魯克林的菠蘿園社區 24 00:02:34,087 --> 00:02:36,489 這是我老家 25 00:02:36,556 --> 00:02:38,525 新卓越大道5412號 26 00:02:39,192 --> 00:02:42,929 我從大概12歲就住在這裡了 27 00:02:42,996 --> 00:02:46,666 直到我18或19歲時 和我媽還有妹妹住在一起 28 00:02:46,733 --> 00:02:48,468 這是列車式的公寓 29 00:02:48,535 --> 00:02:53,173 所以進去以後,會先進入門廳 30 00:02:53,239 --> 00:02:55,308 廚房、餐廳 31 00:02:55,375 --> 00:02:57,177 我妹妹的房間、我媽房間 32 00:02:57,243 --> 00:03:00,246 然後才到我房間,就在建築的最前面 33 00:03:00,313 --> 00:03:04,184 面對著架高的B線列車 34 00:03:04,250 --> 00:03:07,420 列車每兩分鐘就通過一次 35 00:03:07,487 --> 00:03:11,224 信不信由你,我照睡不誤 36 00:03:11,291 --> 00:03:13,526 就像你將要聽到的那種噪音 37 00:03:13,593 --> 00:03:17,664 伴著我睡了差不多六年 38 00:03:17,730 --> 00:03:18,965 六年 39 00:03:19,032 --> 00:03:23,069 在我長大的家裡,家人是互不聊天的 40 00:03:23,136 --> 00:03:24,671 不會跟彼此說自己的事 41 00:03:24,737 --> 00:03:27,106 而且也不把家裡的事說出去 42 00:03:27,173 --> 00:03:29,943 現在,我是個53歲的成人了 43 00:03:30,643 --> 00:03:34,013 我有時會好奇她們怎麼會說某些話 44 00:03:34,080 --> 00:03:35,448 到底是… 45 00:03:35,515 --> 00:03:39,152 家裡有發生過什麼事情 是我不記得的嗎? 46 00:03:39,219 --> 00:03:41,454 有時會有些爛帳 47 00:03:41,521 --> 00:03:42,689 我有個妹妹 48 00:03:42,755 --> 00:03:44,857 我妹妹雪若,她比我小四歲 49 00:03:44,924 --> 00:03:48,528 只要他能搭上列車離開家裡 50 00:03:48,595 --> 00:03:49,796 (雪若阿拉戈) 51 00:03:49,862 --> 00:03:51,297 他就會離開了 52 00:03:51,364 --> 00:03:56,002 我們家是很小的列車式公寓 他會關在自己房間裡頭 53 00:03:56,069 --> 00:03:59,005 他房間在列車式公寓的最尾端 54 00:03:59,072 --> 00:04:02,275 他會關在自己房裡,音樂開得超大聲 55 00:04:02,342 --> 00:04:05,878 他會…待在房裡好幾個小時 56 00:04:05,945 --> 00:04:07,647 聽音樂聽好幾個小時 57 00:04:07,714 --> 00:04:10,583 我有個有趣的高中回憶 58 00:04:10,650 --> 00:04:13,019 因為我現在是個成年的同志了 59 00:04:13,086 --> 00:04:16,289 我一直回憶起這段時光 因為發生了許多有趣的事情 60 00:04:17,023 --> 00:04:18,625 當時在上數學課 61 00:04:18,691 --> 00:04:22,762 那個老師身材很結實 62 00:04:22,829 --> 00:04:27,000 我總是覺得:“天啊,他超帥的” 63 00:04:27,066 --> 00:04:31,271 我當年只是個15歲的小兔崽子 64 00:04:31,337 --> 00:04:33,473 而他是老師,數學老師 65 00:04:33,539 --> 00:04:37,477 我記得那堂數學課上有兩個同學 66 00:04:37,543 --> 00:04:40,513 他們總是取笑我,因為我有點柔弱 67 00:04:41,180 --> 00:04:44,484 那個老師聽說了這件事 68 00:04:44,550 --> 00:04:47,520 有一天他抓起了這兩個同學的座位 69 00:04:47,587 --> 00:04:51,557 就這樣翻桌了 那兩個同學也跌倒在地 70 00:04:51,624 --> 00:04:55,028 然後他說:“不可以那樣說別人” 71 00:04:55,094 --> 00:04:58,464 當然在我瘋狂的15歲心靈中 72 00:04:58,531 --> 00:05:00,800 根本就覺得:“他愛我耶” 73 00:05:04,037 --> 00:05:05,905 我就是覺得… 74 00:05:05,972 --> 00:05:08,908 天啊,我的老師保護了我 75 00:05:08,975 --> 00:05:12,845 現在回想起來 他搞不好是熊族男同志 76 00:05:12,912 --> 00:05:14,681 週末會出去混的那種 77 00:05:14,747 --> 00:05:18,985 看到了那可憐的小東西 78 00:05:19,452 --> 00:05:22,855 不想他被人欺負 79 00:05:25,591 --> 00:05:26,693 (快克毒販之死) 80 00:05:26,759 --> 00:05:27,894 (容忍、團結、平等) 81 00:05:27,960 --> 00:05:29,028 (摩天輪) 82 00:05:29,095 --> 00:05:30,330 (羅斯蘭) 83 00:05:30,396 --> 00:05:31,531 (下東區,我們的土地) 84 00:05:32,765 --> 00:05:33,933 (攝氏40度) 85 00:05:34,000 --> 00:05:35,101 (法式慾望情色流浪漢) 86 00:05:35,168 --> 00:05:38,571 (福特總統對紐約說:去死吧  誓言將否決任何援助) 87 00:05:39,305 --> 00:05:41,007 (1976年,布魯克林) 88 00:05:42,742 --> 00:05:44,911 我當年16歲,很年輕 89 00:05:44,977 --> 00:05:46,346 我天天都在外頭 90 00:05:46,412 --> 00:05:49,415 不知道我媽怎麼會讓我每晚都出門去 91 00:05:49,482 --> 00:05:51,884 但我會搭B線列車到城裡去 92 00:05:51,951 --> 00:05:54,420 如果我要去麥克斯的話 93 00:05:54,487 --> 00:05:57,090 我就會在某站換車 94 00:05:57,156 --> 00:06:01,661 換到RR線或是N線 到聯合廣場的14街 95 00:06:01,728 --> 00:06:06,532 然後去麥克斯的堪薩斯城 我想是在18街和公園大道的交叉口 96 00:06:06,599 --> 00:06:09,302 他們怎麼會放我進去 真的很不可思議 97 00:06:09,369 --> 00:06:12,238 我真的不知道,因為我未成年 98 00:06:12,305 --> 00:06:15,775 我那時16歲,但看起來還像12歲半 99 00:06:15,842 --> 00:06:17,610 真的很誇張 100 00:06:17,677 --> 00:06:20,480 有強尼桑德斯 101 00:06:20,546 --> 00:06:21,647 雪莉凡尼拉 102 00:06:21,714 --> 00:06:24,317 李拉齊維爾和楚門卡波提,還有… 103 00:06:24,384 --> 00:06:25,852 (歌手,雪莉凡尼拉) 104 00:06:25,918 --> 00:06:27,720 …一個應召女 105 00:06:27,787 --> 00:06:30,223 一個應召男,還有個算命女 106 00:06:30,823 --> 00:06:32,325 和剛出道的搖滾明星 107 00:06:32,392 --> 00:06:36,763 所有人都同在這小小的空間裡 108 00:06:36,829 --> 00:06:38,831 (布魯斯史賓斯汀與哭泣者樂團) 109 00:06:38,898 --> 00:06:42,368 當時有許多才剛嶄露頭角的藝人 在麥克斯表演 110 00:06:42,435 --> 00:06:44,270 要記得,在那時候… 111 00:06:44,337 --> 00:06:45,671 (水土不服樂團) 112 00:06:45,738 --> 00:06:49,008 …如果在麥克斯表演 就不會在CBGB表演,反之亦然 113 00:06:49,075 --> 00:06:53,980 樂團是屬於麥克斯還是CBGB 區分得很清楚 114 00:06:54,046 --> 00:06:56,282 我不知道自殺樂團是怎麼做到的 115 00:06:56,349 --> 00:06:57,850 他們在CBGB表演了幾次 116 00:06:57,917 --> 00:07:00,720 而且我知道他們在麥克斯表演過幾次 117 00:07:00,787 --> 00:07:03,156 因為我就是在那裡認識亞倫維嘉的 118 00:07:03,222 --> 00:07:06,993 在那之前他把整間的人都嚇跑了 119 00:07:07,059 --> 00:07:09,495 因為他根本發瘋了 120 00:07:09,562 --> 00:07:12,665 他拿麥克風敲自己的頭 還打裂自己的嘴唇 121 00:07:12,732 --> 00:07:17,403 我就坐在那邊 崇拜地愛上自殺樂團的音樂 122 00:07:17,470 --> 00:07:18,805 我那時是個野孩子 123 00:07:18,871 --> 00:07:23,342 我知道紐約市隨時都有精彩的節目 124 00:07:23,409 --> 00:07:27,580 如果在《村聲》裡看到什麼節目 只要喜歡就會去看 125 00:07:27,647 --> 00:07:28,881 (聖馬克燒烤酒吧) 126 00:07:28,948 --> 00:07:31,851 我們每晚都出去 如果不在利斯馬酒吧 127 00:07:31,918 --> 00:07:34,987 就會在B大道的某處 128 00:07:35,054 --> 00:07:36,055 (公元前8年酒館) 129 00:07:36,122 --> 00:07:39,258 如果真的很晚的話 就可能是去“拯救機器人” 130 00:07:39,325 --> 00:07:42,295 去克里斯科迪斯可或是世界俱樂部 131 00:07:42,361 --> 00:07:45,865 東村的生活可不只是精彩而已 132 00:07:45,932 --> 00:07:47,533 我們剛來時有一次… 133 00:07:47,600 --> 00:07:49,168 (死男孩兒們,齊塔克洛姆) 134 00:07:49,235 --> 00:07:52,238 …住在中城的一間旅館 好像叫做塔夫特飯店吧 135 00:07:52,305 --> 00:07:56,209 最先看到的其中一個人 就是《計程車司機》中的鼓手 136 00:07:56,275 --> 00:07:58,311 (《計程車司機》  街頭鼓手,基恩帕爾瑪) 137 00:07:58,377 --> 00:08:02,014 我們到了聖馬克廣場 街邊還有幾輛推車 138 00:08:02,081 --> 00:08:04,283 那時沒有狗便清理法 139 00:08:04,350 --> 00:08:07,487 大家會邊走邊自言自語 140 00:08:07,553 --> 00:08:09,589 是一群令人不舒服的人 141 00:08:09,655 --> 00:08:11,791 感覺很酷,我們覺得很不錯 142 00:08:11,858 --> 00:08:13,793 (視覺藝術學院學生證) 143 00:08:13,860 --> 00:08:15,895 我那時啥都不怕,而且包厘街超髒 144 00:08:15,962 --> 00:08:18,164 對來自布魯克林的小子是挺可怕的 145 00:08:18,231 --> 00:08:19,398 (歡迎光臨恐懼之城) 146 00:08:19,465 --> 00:08:22,602 但我覺得這個城市很有意思 我想要參與其中 147 00:08:22,668 --> 00:08:25,471 那地方充滿了創意 148 00:08:25,538 --> 00:08:28,307 帕蒂阿斯特要開設樂趣畫廊 149 00:08:28,374 --> 00:08:32,411 她也許是第一個 展出凱斯哈林的作品的人 150 00:08:32,478 --> 00:08:34,547 還有尚米榭巴斯奇亞的作品 151 00:08:34,614 --> 00:08:36,415 和其他偉大藝術家的作品 152 00:08:36,482 --> 00:08:38,351 所以… 153 00:08:39,285 --> 00:08:41,721 1980年代的東村感覺很迷人 154 00:08:41,787 --> 00:08:43,656 真的是很棒的地方 155 00:08:43,723 --> 00:08:45,725 (公共形象、性手槍,強尼萊頓) 156 00:08:45,791 --> 00:08:47,894 一堆超讚的商店、咖啡廳、酒吧 157 00:08:47,960 --> 00:08:50,863 各式各樣的巧合都會發生 158 00:08:50,930 --> 00:08:54,967 可以遇見各種不同的人和團體 159 00:08:55,034 --> 00:08:56,969 我一直覺得這樣很令人興奮 160 00:08:57,036 --> 00:08:58,971 因為在倫敦長大 161 00:08:59,038 --> 00:09:04,310 不會有機會體驗 如此令人興奮而且有意思的極端融合 162 00:09:04,377 --> 00:09:07,013 因為英國人總是愛分門別類 163 00:09:07,079 --> 00:09:08,714 紐約則打破了所有規則 164 00:09:08,781 --> 00:09:11,450 坐在你身旁的會是一個作家 165 00:09:11,517 --> 00:09:14,387 製片人或是另一個樂團的成員 166 00:09:14,453 --> 00:09:17,890 一點憤恨、敵意或嫉妒的感覺都沒有 167 00:09:17,957 --> 00:09:19,625 真是太棒了 168 00:09:19,692 --> 00:09:20,993 我覺得那是很棒的時光 169 00:09:21,060 --> 00:09:22,562 (歌手兼製片人,羅伯殭屍) 170 00:09:22,628 --> 00:09:24,330 就是我到紐約前所想像的情況 171 00:09:24,397 --> 00:09:25,898 你想要出門就發現 172 00:09:25,965 --> 00:09:27,934 “天啊,安迪沃荷正在過馬路 173 00:09:28,000 --> 00:09:29,569 你看啊,雷蒙斯在那耶” 174 00:09:29,635 --> 00:09:32,738 在我腦海裡仍然是這幅畫面 175 00:09:32,805 --> 00:09:34,173 還沒有消退 176 00:09:34,240 --> 00:09:36,008 那是很精彩、鮮明的場景 177 00:09:36,075 --> 00:09:37,810 (演員兼劇作家,艾瑞克伯格森) 178 00:09:37,877 --> 00:09:41,180 就是個由幼兒園學生營運的 巨大幼兒園 179 00:09:41,247 --> 00:09:43,416 只不過他們全都嗑藥 180 00:09:43,482 --> 00:09:46,285 而且那時候紋身是有意義的 諸如此類的事 181 00:09:46,352 --> 00:09:48,721 你得明白那不只是音樂而已 182 00:09:48,788 --> 00:09:49,822 (辛蒂露波) 183 00:09:49,889 --> 00:09:50,890 還有時尚 184 00:09:50,957 --> 00:09:54,560 還有來到紐約的人們 185 00:09:54,627 --> 00:09:58,264 是新舊融合,是一個尋寶的概念 還有龐克名店 186 00:09:58,331 --> 00:10:02,068 重點是:“我的天啊 我終於離開皇后區了” 187 00:10:02,134 --> 00:10:05,438 那裡也沒啥不好,我喜歡皇后區 喜歡橋跟隧道 188 00:10:05,504 --> 00:10:08,107 但我終於離開了 189 00:10:08,174 --> 00:10:11,143 我不必打扮得… 190 00:10:11,611 --> 00:10:14,113 我不能打扮成那樣回去皇后區 191 00:10:14,180 --> 00:10:18,451 每次那樣,或是說我第一次那樣回去 就有人對我丟石頭 192 00:10:18,517 --> 00:10:23,189 所以能回到一股風潮的開端 193 00:10:23,255 --> 00:10:25,124 還不太清楚會如何發展的時候 194 00:10:25,191 --> 00:10:29,862 你知道:“我們到城裡,到CBGB去 195 00:10:29,929 --> 00:10:32,798 也許會看到安妮高登和襯衫樂團 196 00:10:32,865 --> 00:10:36,135 雷蒙斯樂團或金髮美女樂團” 197 00:10:36,202 --> 00:10:38,938 從搖滾樂的角度看來 我們每天晚上都出去玩 198 00:10:39,005 --> 00:10:41,240 你可能晚上8點在麥迪遜廣場花園 199 00:10:41,307 --> 00:10:43,909 但你知道你得到貓咪俱樂部 去看第一場秀 200 00:10:43,976 --> 00:10:45,811 如果是週三晚上10點半的話 201 00:10:45,878 --> 00:10:48,381 接著:“媽的,我們得趕到CBGB去 202 00:10:48,447 --> 00:10:50,683 因為那裡凌晨1點有一場秀” 203 00:10:50,750 --> 00:10:54,320 只要你一開始這樣趕場 就非常不得了 204 00:10:54,387 --> 00:10:55,588 你會整夜都在外頭 205 00:10:55,655 --> 00:10:56,856 我整晚都在外頭 206 00:10:56,922 --> 00:10:59,992 這就是當時紐約美妙的地方 207 00:11:00,059 --> 00:11:02,128 每晚我們都有地方能去 208 00:11:02,194 --> 00:11:05,064 麥可阿拉戈1980年代 紐約唯一的一個大人物 209 00:11:05,131 --> 00:11:06,632 (藝人經紀人,麥克基特) 210 00:11:06,699 --> 00:11:08,367 如果你看那一股… 211 00:11:09,268 --> 00:11:11,170 精神…還有… 212 00:11:11,237 --> 00:11:13,939 他那瘋狂的天性 213 00:11:15,841 --> 00:11:18,544 還有…他的善良 214 00:11:18,611 --> 00:11:20,980 開放的心胸還有熱情 215 00:11:21,047 --> 00:11:23,783 紐約在被消毒前就是那樣子 216 00:11:24,817 --> 00:11:28,821 在愛滋病猖獗之前,世界是很不同的 217 00:11:28,888 --> 00:11:32,725 聽起來像陳腔濫調 但那是自由之愛的時代 218 00:11:32,792 --> 00:11:34,593 自由之愛聽起來像1960年代 219 00:11:34,660 --> 00:11:37,329 在愛滋病猖獗前的紐約市 220 00:11:37,396 --> 00:11:39,765 同志圈是很活躍鮮明的 221 00:11:39,832 --> 00:11:41,400 但就如同其他大城市 222 00:11:41,467 --> 00:11:44,937 無論是紐約或舊金山 223 00:11:45,004 --> 00:11:49,008 大家常常都會出來做愛 224 00:11:49,075 --> 00:11:52,011 光在紐約這裡… 225 00:11:52,078 --> 00:11:55,848 我有一陣子住在華盛頓街763號 226 00:11:55,915 --> 00:11:57,950 在1980年代初期 227 00:11:58,017 --> 00:12:01,287 而就只是在華盛頓街… 228 00:12:01,954 --> 00:12:03,322 (地獄之火俱樂部) 229 00:12:03,389 --> 00:12:06,225 …到處都是地下性虐待俱樂部 230 00:12:06,292 --> 00:12:07,293 同志性虐待俱樂部 231 00:12:07,359 --> 00:12:08,294 (地窖) 232 00:12:08,360 --> 00:12:11,030 那裡有礦井俱樂部,我的天啊 233 00:12:11,097 --> 00:12:12,998 還有鐵砧俱樂部 234 00:12:13,065 --> 00:12:16,001 然後當你開始走在羞恥大道上的時候 235 00:12:16,068 --> 00:12:19,038 在深夜從西街出發 236 00:12:19,105 --> 00:12:23,175 你可以去鷹巢俱樂部或史派克俱樂部 237 00:12:23,242 --> 00:12:25,878 這就是路線了 238 00:12:25,945 --> 00:12:27,313 要記得 239 00:12:28,247 --> 00:12:32,151 同志們會隨時搜尋獵物 240 00:12:32,218 --> 00:12:33,652 那時沒有網路 241 00:12:33,719 --> 00:12:36,522 電話上沒有程式讓你能看到… 242 00:12:36,589 --> 00:12:39,325 “那個人離我只有3公尺” 243 00:12:39,391 --> 00:12:41,127 你對某人會有反應 244 00:12:41,193 --> 00:12:44,263 就像是動物間的吸引力一般 245 00:12:44,330 --> 00:12:48,234 記得有天深夜 我從一間同志酒吧要回家 246 00:12:48,300 --> 00:12:50,202 突然間電話響了 247 00:12:50,269 --> 00:12:54,406 當然我有點醉了 所以我就接起電話說了:“喂” 248 00:12:54,473 --> 00:12:57,042 然後那人說了:“抬頭看” 249 00:12:57,109 --> 00:13:01,147 結果看到那人在窗邊打手槍 250 00:13:01,213 --> 00:13:04,216 你往上看,仔細瞧了以後說 251 00:13:04,283 --> 00:13:07,153 “你太帥了吧,你家電鈴幾號?” 252 00:13:07,219 --> 00:13:08,821 “2號”,“好,我立刻上來” 253 00:13:08,888 --> 00:13:11,557 你上樓去,大幹一場,把該做的做完 254 00:13:11,624 --> 00:13:13,959 然後下樓來繼續上路 255 00:13:14,026 --> 00:13:17,963 但在同志區,這就是常態 256 00:13:18,030 --> 00:13:19,698 如果電話響了 257 00:13:20,266 --> 00:13:23,636 你就知道那個人在附近 258 00:13:23,702 --> 00:13:25,971 他是不是從窗戶看到你了? 259 00:13:26,038 --> 00:13:27,373 非常瘋狂 260 00:13:27,439 --> 00:13:28,808 不過你知道怎麼著? 261 00:13:28,874 --> 00:13:31,010 那時事情就是這樣子 262 00:13:31,076 --> 00:13:32,578 我記得整個紐約的電話都會響 263 00:13:32,645 --> 00:13:33,979 (製片人,狄托蒙提爾) 264 00:13:34,046 --> 00:13:35,681 我都會接,會有人說:“喂” 265 00:13:35,748 --> 00:13:37,449 然後我會說:“去你的” 266 00:13:37,516 --> 00:13:40,219 我不知道那是怎麼一回事 267 00:13:40,286 --> 00:13:43,022 就算我們有展開對話 我那時也不知道是怎麼回事 268 00:13:43,088 --> 00:13:44,190 能知道真好 269 00:13:44,256 --> 00:13:46,158 我和我朋友喬迪盧貝羅 270 00:13:46,225 --> 00:13:50,596 他在當年是活躍的攝影師,也是粉絲 271 00:13:50,663 --> 00:13:53,899 我們決定要幫死男孩兒們編一本雜誌 272 00:13:53,966 --> 00:13:56,368 我們想要成立他們的粉絲俱樂部 273 00:13:56,435 --> 00:14:00,072 我們根本不知道粉絲俱樂部要怎麼弄 只知道影印照片… 274 00:14:00,139 --> 00:14:01,373 (死男孩兒們萬歲) 275 00:14:01,440 --> 00:14:03,843 …剪貼字母來拼字 276 00:14:03,909 --> 00:14:06,779 用那些奇怪的字母拼出 “死男孩兒們粉絲俱樂部” 277 00:14:06,846 --> 00:14:09,248 但這就是龐克搖滾成形的過程 278 00:14:13,085 --> 00:14:16,922 當時,他們是我看過最厲害的樂團 279 00:14:16,989 --> 00:14:19,725 史蒂夫貝特斯是個了不起的主唱 280 00:14:19,792 --> 00:14:22,261 他就像是屁孩版的伊基波普 281 00:14:22,328 --> 00:14:25,931 這些傢伙從俄亥俄州的 揚斯敦來到紐約 282 00:14:25,998 --> 00:14:27,800 (龐克主題秀,死男孩兒們) 283 00:14:27,867 --> 00:14:29,969 在CBGB俱樂部迷倒眾生 284 00:14:30,035 --> 00:14:32,972 他們會在開場唱《音速減速器》 285 00:14:33,706 --> 00:14:37,409 到了某個時候史蒂夫會舞動起來 286 00:14:37,476 --> 00:14:40,246 他會穿著白色西裝外套出場 287 00:14:40,312 --> 00:14:42,147 然後脫掉外套 288 00:14:42,214 --> 00:14:45,084 他會穿著膠皮褲 289 00:14:45,150 --> 00:14:49,755 然後在身上掛著義大利大紅腸 290 00:14:50,589 --> 00:14:52,258 你會覺得:“這是啥鬼東西? 291 00:14:52,324 --> 00:14:53,425 這是怎麼一回事?” 292 00:14:53,492 --> 00:14:56,128 然後到了他因為音樂而瘋狂的時候 293 00:14:56,195 --> 00:14:58,097 他會把大紅腸拔下來 294 00:14:58,163 --> 00:14:59,632 用大紅腸擤鼻涕 295 00:14:59,698 --> 00:15:02,468 然後把大紅腸吃掉 296 00:15:02,534 --> 00:15:04,803 感覺超級龐克搖滾,超好玩的 297 00:15:04,870 --> 00:15:07,606 會覺得: “天啊,史蒂夫貝特斯做了什麼?” 298 00:15:07,673 --> 00:15:09,275 史蒂夫在這裡… 299 00:15:09,341 --> 00:15:12,745 可能是在吐大紅腸吧 300 00:15:12,811 --> 00:15:15,114 感覺就像從他喉嚨裡吐出來 301 00:15:15,180 --> 00:15:19,018 我們在演唱會中 坐在CBGB一角的舞台邊緣 302 00:15:19,084 --> 00:15:22,655 感覺就像身在搖滾天堂 303 00:15:22,721 --> 00:15:25,557 因為我們跟樂團很熟 304 00:15:25,624 --> 00:15:28,527 跟樂團熟的話,會覺得自己很特別 305 00:15:28,594 --> 00:15:33,565 但就像我說的,我只是一個 來自布魯克林且熱愛音樂的粉絲 306 00:15:33,632 --> 00:15:36,268 他們只是來自布魯克林 和皇后區的普通小孩 307 00:15:36,335 --> 00:15:39,338 不像那些拿著剃刀的人 308 00:15:39,405 --> 00:15:41,640 不像在倫敦,大家都盛裝打扮 309 00:15:41,707 --> 00:15:43,842 他們只是鄰家的孩子 而且他們非常熱情 310 00:15:43,909 --> 00:15:46,145 能量源源不絕地向我們襲來,非常棒 311 00:15:46,211 --> 00:15:49,014 我們感覺得出他們愛我們 我們也愛他們 312 00:15:49,081 --> 00:15:53,719 我畢業後開始在藥房工作 313 00:15:53,786 --> 00:15:55,387 視覺藝術學院的一年課程 314 00:15:55,454 --> 00:15:57,089 地點在亞斯特廣場 315 00:15:57,156 --> 00:15:59,758 在我們後面的龐大建築 316 00:15:59,825 --> 00:16:02,895 當年叫做第65區 317 00:16:02,962 --> 00:16:05,397 以前是市政工會所在地 318 00:16:05,464 --> 00:16:07,533 在1980年的夏天 319 00:16:08,300 --> 00:16:11,737 我爸幫我在收發部門 找到我的第一份工作 320 00:16:11,804 --> 00:16:14,139 某天,我在吃午餐 321 00:16:14,206 --> 00:16:17,609 我人在第三跟第四大道中間的11街 322 00:16:17,676 --> 00:16:20,646 有棟建築一直都在那裡 323 00:16:20,713 --> 00:16:23,649 那時候叫做葛莉西亞之家 324 00:16:23,716 --> 00:16:25,751 是一間西班牙舞廳 325 00:16:25,818 --> 00:16:29,788 不過招牌上寫說會有一間熱舞俱樂部 326 00:16:29,855 --> 00:16:31,991 將在這地方開幕 327 00:16:32,057 --> 00:16:35,427 快來投履歷 328 00:16:35,494 --> 00:16:39,765 所以我決定走進這間俱樂部 看看裡頭是什麼模樣 329 00:16:39,832 --> 00:16:43,502 那就是1980年代眾所皆知的麗池 330 00:16:45,404 --> 00:16:46,772 太棒了 331 00:16:46,839 --> 00:16:48,574 這裡就是韋伯斯特音樂廳 332 00:16:48,640 --> 00:16:50,876 那時候叫做麗池 333 00:16:52,511 --> 00:16:55,080 我在音樂界的第一份工作就是在這裡 334 00:16:55,147 --> 00:16:58,050 那是1980年的夏天 335 00:16:58,117 --> 00:16:59,418 當麥可在麗池的時候 336 00:16:59,485 --> 00:17:00,919 (兒時朋友,安東迪山提斯) 337 00:17:00,986 --> 00:17:02,454 那段時間真是不可思議 338 00:17:02,521 --> 00:17:05,357 尤其對那些剛出道的樂團來說 那些英國樂團 339 00:17:05,424 --> 00:17:06,892 (麗池在乎,你呢?) 340 00:17:06,959 --> 00:17:10,662 想到這就覺得很厲害 我們看過杜蘭杜蘭、亞當和螞蟻樂團 341 00:17:10,729 --> 00:17:12,631 頭腦簡單樂團、U2樂團 342 00:17:12,698 --> 00:17:16,402 在他們第一次美國巡演時 到麗池來表演 343 00:17:16,468 --> 00:17:18,270 應該給傑瑞布蘭特一些讚賞 344 00:17:18,337 --> 00:17:19,872 (歌手兼製作人,丹尼爾雷伊) 345 00:17:19,938 --> 00:17:22,207 他看出了麥可所擁有的能量和熱情 346 00:17:22,274 --> 00:17:24,543 因為那正是這個業界所需要的特質 347 00:17:24,610 --> 00:17:25,644 有一天 348 00:17:25,711 --> 00:17:27,312 (麗池、電子馬戲團,傑瑞布蘭特) 349 00:17:27,379 --> 00:17:29,148 一個小朋友走了進來 350 00:17:29,982 --> 00:17:32,985 我應該是說了:“有事嗎?” 351 00:17:33,052 --> 00:17:34,620 因為我就是這樣子 352 00:17:34,686 --> 00:17:36,722 我說:“有,我想找工作” 353 00:17:36,789 --> 00:17:39,358 我覺得他挺有意思的 354 00:17:40,893 --> 00:17:44,997 他說:“我是麥可阿拉戈” 什麼什麼的 355 00:17:45,064 --> 00:17:47,166 然後他說:“你有履歷嗎?” 356 00:17:49,068 --> 00:17:51,470 我說:“履歷? 357 00:17:51,537 --> 00:17:55,507 我在視覺藝術學院唸書 在亞斯特廣場的一間藥房上班” 358 00:17:56,075 --> 00:17:59,411 我一直看著他,他的眼裡閃著光芒 359 00:17:59,745 --> 00:18:01,713 充滿著好奇 360 00:18:03,215 --> 00:18:04,483 所以我就給他工作了 361 00:18:04,550 --> 00:18:06,085 稍微快轉一下吧 362 00:18:06,151 --> 00:18:07,886 現在是1980年 363 00:18:07,953 --> 00:18:10,522 所有的能量,和其他一切 364 00:18:10,589 --> 00:18:14,493 當我還是個青少年時一直渴望著: “我想進入音樂界” 365 00:18:14,560 --> 00:18:15,928 終於成真了 366 00:18:15,994 --> 00:18:17,963 我在麗池得到第一份工作 367 00:18:18,030 --> 00:18:20,866 在很短的時間內,他成了我的助理 368 00:18:20,933 --> 00:18:22,401 然後他就包辦大小事 369 00:18:22,468 --> 00:18:25,704 從談合約到幫我接所有電話 370 00:18:25,771 --> 00:18:28,540 收合約、送合約 371 00:18:28,607 --> 00:18:32,911 我覺得我那麼年輕他還會喜歡我 是因為我的精力充沛 372 00:18:32,978 --> 00:18:39,218 而且我熟知所有美國金曲 373 00:18:39,618 --> 00:18:40,986 還有重金屬歌曲 374 00:18:41,053 --> 00:18:44,590 因為我喜歡的音樂很多樣化 375 00:18:44,656 --> 00:18:46,825 他雇我當他的助理 376 00:18:46,892 --> 00:18:49,027 我總是問他樂團的事 377 00:18:49,094 --> 00:18:52,364 因為他很年輕,而我已經40多歲了 378 00:18:52,431 --> 00:18:55,067 他比較熟悉流行音樂 379 00:18:55,134 --> 00:18:58,871 他最後成了麗池的排秀專人 380 00:18:58,937 --> 00:19:01,039 麥可阿拉戈這傢伙 381 00:19:01,106 --> 00:19:02,674 (怪獸磁場樂團,菲爾凱瓦諾) 382 00:19:02,741 --> 00:19:07,312 他在紐約安排了許多傳奇性的秀 383 00:19:07,379 --> 00:19:09,414 麗池有了麥可變得超級重要的 384 00:19:09,481 --> 00:19:12,384 因為就是他去爭取… 385 00:19:12,451 --> 00:19:14,052 “那團一定要上” 386 00:19:14,119 --> 00:19:17,456 就是他引進了這麼多好音樂的 387 00:19:17,523 --> 00:19:21,560 秀是他安排的、樂團都是他帶來的 388 00:19:21,627 --> 00:19:22,694 (1981年3月) 389 00:19:22,761 --> 00:19:25,464 換成別人能成功嗎? 也許行或也許不行,但他做到了 390 00:19:25,531 --> 00:19:27,199 非常興奮雀躍的時期 391 00:19:27,266 --> 00:19:30,602 我很高興能參與其中 392 00:19:30,669 --> 00:19:32,304 那時只要到麗池去 393 00:19:32,371 --> 00:19:36,808 從蒂娜透娜到特別人物樂團都能看到 394 00:19:36,875 --> 00:19:41,580 我們成了全球新音樂潮流的一部分 395 00:19:41,647 --> 00:19:44,616 來自各地,包括英國、紐約 396 00:19:44,683 --> 00:19:46,818 還有澳洲等等 397 00:19:46,885 --> 00:19:49,688 令人激動異常,還有來自德國的 398 00:19:49,755 --> 00:19:52,391 那段時間的紐約真是棒極了 399 00:19:52,457 --> 00:19:58,697 有點像是1975、1976年再度復甦 400 00:19:58,764 --> 00:20:01,867 但後來稍微衰退了一點 401 00:20:01,934 --> 00:20:05,070 所以有陣子重點又轉回搖滾樂了 402 00:20:05,137 --> 00:20:07,539 據我所知… 403 00:20:07,606 --> 00:20:08,607 (丹尼菲爾茲) 404 00:20:08,674 --> 00:20:11,677 …那是第一間俱樂部能跳舞 405 00:20:11,743 --> 00:20:15,113 伴隨搖滾樂,還搭配影片 406 00:20:15,180 --> 00:20:19,918 我覺得這真是太美好了 因為能聽搖滾樂 407 00:20:20,352 --> 00:20:23,789 還能觀賞畫面,還有舞池 408 00:20:23,855 --> 00:20:27,526 我認為…沒有多少人 能將這些組合起來 409 00:20:27,859 --> 00:20:30,295 (阿拉戈安排寶娃娃樂團  在麗池演唱) 410 00:20:30,362 --> 00:20:33,365 (表演在前兩天取消) 411 00:20:33,432 --> 00:20:39,871 (公共形象樂團答應接手) 412 00:20:39,938 --> 00:20:41,840 (公共形象樂團  舉世皆知的暴動秀) 413 00:20:41,907 --> 00:20:43,909 《浪漫的花朵》即將發行 麥可找他們來 414 00:20:43,976 --> 00:20:46,612 我覺得他和台下的觀眾都不知道 415 00:20:46,678 --> 00:20:50,449 這樂團要在投影幕後表演 416 00:20:50,515 --> 00:20:51,750 我警告過他們 417 00:20:52,584 --> 00:20:56,455 我說:“如果搞壞投影幕 那你就得賠錢了” 418 00:20:56,521 --> 00:20:57,456 你就是知道 419 00:20:57,522 --> 00:21:02,494 那房間裡有一股能量 能感覺有事要發生了 420 00:21:02,561 --> 00:21:04,062 就要發生事情了 421 00:21:04,129 --> 00:21:07,766 而你剛好那時候在那個地方 422 00:21:07,833 --> 00:21:09,635 如果想要體驗一下的話 423 00:21:09,701 --> 00:21:12,271 最後音樂開始演奏 424 00:21:12,337 --> 00:21:14,906 就是《浪漫的花朵》這首歌 425 00:21:14,973 --> 00:21:17,342 他們打著鼓 426 00:21:17,409 --> 00:21:20,245 樂團在投影幕的後面 427 00:21:20,679 --> 00:21:24,249 他們就是不出來,觀眾開始躁動起來 428 00:21:24,316 --> 00:21:28,253 阻隔了樂團和觀眾的白色投影幕 429 00:21:29,021 --> 00:21:31,156 根本就是大敵 430 00:21:31,223 --> 00:21:36,194 它是一個巨大的白色敵人 因為它把人給擋著 431 00:21:36,261 --> 00:21:40,766 看不到你專程跑來看的 名歌手壞小子強尼 432 00:21:40,832 --> 00:21:43,935 去你的公共形象 我想看壞小子強尼現場演唱 433 00:21:44,002 --> 00:21:46,538 年輕人開始丟瓶子 434 00:21:46,605 --> 00:21:47,706 場面很驚人 435 00:21:47,773 --> 00:21:50,242 他們就是不到投影幕前來表演 436 00:21:50,309 --> 00:21:52,978 我們從沒打算做現場演唱 437 00:21:53,045 --> 00:21:56,181 那本來就不應該是 本來應該是放影片的秀 438 00:21:56,248 --> 00:22:00,052 有些人跳上了舞台,把投影幕拉掉 439 00:22:00,118 --> 00:22:02,020 樂團走人了 440 00:22:02,087 --> 00:22:03,789 現場超混亂 441 00:22:03,855 --> 00:22:06,491 我不知道誰受傷了,保全也介入了 442 00:22:06,558 --> 00:22:09,594 這類的秀有時候保全得介入 443 00:22:09,661 --> 00:22:11,063 我不知道樂團去哪了 444 00:22:11,129 --> 00:22:13,632 但我確定大家都想宰了強尼 445 00:22:13,699 --> 00:22:16,201 如果跟這個時代比較的話 446 00:22:16,268 --> 00:22:18,003 我應該當了一回小賈吧 447 00:22:24,309 --> 00:22:28,914 現在回想起來的話 感覺很像在拍低成本的B級片 448 00:22:28,980 --> 00:22:31,883 但同時我現在以正面的角度回想 449 00:22:31,950 --> 00:22:33,885 當時非常有趣 450 00:22:34,586 --> 00:22:37,356 我是說,將面對暴動的可能性 451 00:22:37,422 --> 00:22:38,690 (麗池暴動) 452 00:22:38,757 --> 00:22:41,560 老實說,我覺得十分搞笑 453 00:22:41,626 --> 00:22:44,196 我覺得觀眾也因此而笑了 454 00:22:44,262 --> 00:22:46,198 一切變得非常可笑 455 00:22:46,264 --> 00:22:50,202 那是公共形象樂團的事 跟性手槍樂團無關 456 00:22:50,268 --> 00:22:53,138 我們的想法比較世俗一點 457 00:22:53,205 --> 00:22:55,607 所以我們贏了 458 00:22:55,674 --> 00:23:00,645 贏在知性主義和酗酒的結合 459 00:23:02,981 --> 00:23:04,783 各位,酒都算我的喔 460 00:23:04,850 --> 00:23:06,485 這樣就能平息暴動 461 00:23:07,486 --> 00:23:09,821 我不認為他是像傑瑞布蘭特 那樣的生意人 462 00:23:09,888 --> 00:23:13,158 但你就是知道,他會在音樂界成功的 463 00:23:13,225 --> 00:23:17,629 因為他可愛、體貼、友善而且又熱情 464 00:23:17,696 --> 00:23:21,400 而且他也相當的積極 465 00:23:21,466 --> 00:23:23,935 到了某個時候,我想離開麗池了 466 00:23:24,002 --> 00:23:28,807 傑瑞布蘭特聯絡伊萊克特拉唱片的 鮑伯克雷斯諾 467 00:23:28,874 --> 00:23:32,444 接著我就得到第一份 藝人經紀人的工作了 468 00:23:32,811 --> 00:23:35,247 A&R就代表藝人經紀 469 00:23:35,313 --> 00:23:39,317 藝人經紀人的工作 對我這種粉絲來說是夢想工作 470 00:23:39,384 --> 00:23:41,019 你的工作就是與藝人合作 471 00:23:41,086 --> 00:23:43,388 從協助他們決定要錄哪首歌 472 00:23:43,455 --> 00:23:46,391 到雇請製作人、去錄音 473 00:23:46,458 --> 00:23:48,593 就連專輯封面設計都包含其中 474 00:23:48,660 --> 00:23:50,695 我能報公帳的金額很高 475 00:23:50,762 --> 00:23:54,633 所以隨時都在狂歡 酒飲全部都由我請客 476 00:23:54,699 --> 00:23:57,102 但其中,藝人經紀最棒的部分 477 00:23:57,169 --> 00:24:00,505 是去尋找、簽約並培養新人 478 00:24:01,039 --> 00:24:02,841 做喜歡的工作又有錢賺 479 00:24:02,908 --> 00:24:04,443 (藝人經紀人  黛比舒茲伍德史密斯) 480 00:24:04,509 --> 00:24:05,744 報公帳的額度很大 481 00:24:05,811 --> 00:24:08,647 我相信我們兩個剛開始的時候 482 00:24:08,713 --> 00:24:11,149 都還是很天真 483 00:24:11,817 --> 00:24:14,052 因為你還沒發現 484 00:24:14,119 --> 00:24:18,290 你已經不是街頭的那個毛頭小伙子了 485 00:24:18,356 --> 00:24:21,259 只是到處去看樂團表演 486 00:24:22,828 --> 00:24:24,596 真是太有趣了 487 00:24:24,663 --> 00:24:26,164 太棒了 488 00:24:26,231 --> 00:24:27,466 這裡是… 489 00:24:28,567 --> 00:24:31,069 62街1546號 490 00:24:31,136 --> 00:24:32,137 (紅狼) 491 00:24:32,204 --> 00:24:33,939 愛之家 492 00:24:34,005 --> 00:24:34,973 (愛) 493 00:24:38,410 --> 00:24:40,312 (金屬製品、黃蜂、武裝聖徒) 494 00:24:41,780 --> 00:24:43,281 (“愛”太棒啦) 495 00:24:43,348 --> 00:24:45,851 我真的覺得很驚訝 496 00:24:45,917 --> 00:24:48,854 因為我很多年沒來這附近了 497 00:24:48,920 --> 00:24:50,455 (愛,布魯克林搖滾中心) 498 00:24:50,522 --> 00:24:54,459 在那時候年輕的樂團能來到愛演奏 499 00:24:54,526 --> 00:24:57,362 對他們來說就是攻頂了 500 00:24:57,429 --> 00:24:59,231 就像上天堂一樣 501 00:24:59,297 --> 00:25:00,532 感覺就像… 502 00:25:00,599 --> 00:25:04,035 就等於在麥迪遜廣場花園表演一樣 503 00:25:04,102 --> 00:25:08,473 我記得好多個晚上在這裡爛醉 504 00:25:08,540 --> 00:25:09,841 但你知道怎麼著? 505 00:25:09,908 --> 00:25:13,378 就是這地方讓所有的年輕人、青少年 506 00:25:13,445 --> 00:25:15,981 來看我們最愛的樂團 507 00:25:16,047 --> 00:25:19,951 基本上是一個小型的場地 508 00:25:20,018 --> 00:25:21,286 你可以擠到舞台前 509 00:25:21,353 --> 00:25:23,588 能聽得清楚、看得清楚 510 00:25:23,655 --> 00:25:25,857 而且那些秀都很精彩 511 00:25:25,924 --> 00:25:30,061 就像紐約市的CBGB俱樂部 這裡就是最讚的地方 512 00:25:30,128 --> 00:25:32,063 這就是你該來的地方 513 00:25:32,130 --> 00:25:36,368 在我們認識金屬製品以前 514 00:25:36,434 --> 00:25:39,404 還有超級殺手、造物主、鑽石國王 515 00:25:39,471 --> 00:25:40,839 諸如此類的 516 00:25:40,906 --> 00:25:44,609 我們聽的是黑色安息日 鐵娘子和猶太祭司 517 00:25:44,676 --> 00:25:48,313 這些都是搖滾樂的主流樂團 518 00:25:48,380 --> 00:25:50,315 是我們愛的音樂 519 00:25:50,382 --> 00:25:52,384 接著,突然間 520 00:25:52,450 --> 00:25:55,387 這個重要的卡帶 521 00:25:55,453 --> 00:25:56,788 (金屬製品) 522 00:25:56,855 --> 00:25:58,490 出現在我的桌上 523 00:25:58,557 --> 00:26:01,860 我很清楚記得麥可打電話給我 524 00:26:01,927 --> 00:26:04,629 他說:“我們要去布魯克林的愛 525 00:26:04,696 --> 00:26:06,831 去看看一個叫金屬製品的樂團” 526 00:26:06,898 --> 00:26:11,536 是金屬製品的試聽帶 年輕人都超愛他們的 527 00:26:11,603 --> 00:26:14,739 但我說過了 要記得這是年輕人的世界 528 00:26:14,806 --> 00:26:18,043 是地下樂團,全都是口耳相傳的 529 00:26:18,109 --> 00:26:20,845 當時音樂潮流的主流是重金屬 530 00:26:20,912 --> 00:26:22,614 (金屬聖堂,柯特范德胡夫) 531 00:26:22,681 --> 00:26:26,051 真的很令人振奮 因為感覺極為融合又充滿能量 532 00:26:26,117 --> 00:26:28,553 對那一代來說,對我們這年紀的人 533 00:26:28,620 --> 00:26:30,989 那是我們的音樂,而且正在流行起來 534 00:26:31,056 --> 00:26:34,659 開始流行,大家都喜歡 充滿著能量和興奮之情 535 00:26:34,726 --> 00:26:35,994 然後麥可就登場了 536 00:26:36,061 --> 00:26:39,364 1984年8月 537 00:26:39,431 --> 00:26:41,099 (金屬製品,拉爾斯烏爾里希) 538 00:26:42,801 --> 00:26:45,570 在靠近市區一點的羅斯蘭 539 00:26:45,637 --> 00:26:50,175 金屬製品、烏鴉和炭疽樂團 540 00:26:50,241 --> 00:26:54,679 像我說過的,那是8月初 541 00:26:54,746 --> 00:26:58,650 那是我們在紐約演出的第一場大秀 542 00:26:58,717 --> 00:27:02,420 顯然羅斯蘭在當時是個重要的地方 543 00:27:03,622 --> 00:27:05,123 我們在那裡 544 00:27:05,190 --> 00:27:06,758 演出的時間是夾在中間的 545 00:27:06,825 --> 00:27:09,661 由炭疽開場,接著我們在中間 最後由烏鴉壓軸 546 00:27:09,728 --> 00:27:12,764 烏鴉的鋒芒完全被蓋過去了 547 00:27:12,831 --> 00:27:14,065 (赦免樂團、焚燒樂團  蓋文凡弗拉克) 548 00:27:14,132 --> 00:27:15,634 炭疽替他們開場 549 00:27:15,700 --> 00:27:18,303 地點在…羅斯蘭 550 00:27:18,370 --> 00:27:19,804 柏頓那時還活著 551 00:27:19,871 --> 00:27:23,074 那根本是音樂版的耶穌顯靈 你會心想 552 00:27:23,141 --> 00:27:25,610 “媽呀,這音樂也太震撼了” 553 00:27:26,311 --> 00:27:31,516 羅斯蘭裡頭的空氣中 充滿著強烈的電力 554 00:27:31,583 --> 00:27:33,151 票都賣光了 555 00:27:33,218 --> 00:27:35,353 這些樂團都不會上廣播的 556 00:27:35,420 --> 00:27:37,489 像我先前說的,就只有卡帶 557 00:27:38,256 --> 00:27:41,126 只有賣卡帶而已 558 00:27:41,192 --> 00:27:44,329 發送自己做的海報 “來看我們樂團演奏吧” 559 00:27:44,396 --> 00:27:47,032 那些年輕的觀眾知道… 560 00:27:47,832 --> 00:27:49,834 他們將要體驗的音樂 561 00:27:49,901 --> 00:27:52,804 會讓他們嗨翻的 562 00:27:53,405 --> 00:27:54,639 結果正是這樣 563 00:27:54,706 --> 00:27:58,677 對我來說,這就是開端 564 00:27:58,743 --> 00:28:02,580 讓我完完全全地愛上金屬製品 565 00:28:02,647 --> 00:28:03,682 我永遠都不會忘記 566 00:28:03,748 --> 00:28:07,085 他根本是衝進房間裡來 567 00:28:07,152 --> 00:28:10,155 用最大的聲音吼叫著: “你們太棒了,我愛你們” 568 00:28:10,221 --> 00:28:11,656 (金屬製品,柯特漢梅特) 569 00:28:11,723 --> 00:28:13,458 他抱我們、親我們 570 00:28:13,525 --> 00:28:16,828 我們說:“麥可,好的 麥可,夠了” 571 00:28:17,562 --> 00:28:22,534 而這就是我們這段關係的開頭 572 00:28:23,101 --> 00:28:28,373 真的,當晚可以說就是一切的起點 573 00:28:28,440 --> 00:28:31,142 我很高興阿拉戈來看我們現場演奏 574 00:28:31,209 --> 00:28:32,644 (金屬製品,詹姆斯赫特菲爾德) 575 00:28:32,711 --> 00:28:35,747 那就是… 576 00:28:37,148 --> 00:28:40,218 我覺得,如果你是歌手的話 577 00:28:40,285 --> 00:28:43,755 在錄音室可以表現得很棒 可以呈現出很棒的表演 578 00:28:43,822 --> 00:28:46,458 但等到我看到現場演出… 579 00:28:47,425 --> 00:28:49,561 麥可當時21歲 580 00:28:49,627 --> 00:28:51,396 他們就讓他當藝人經紀人 581 00:28:51,463 --> 00:28:55,100 而他帶來了金屬製品 史上最有名的樂團之一 582 00:28:55,166 --> 00:28:57,535 當然還有其他樂團,但金屬製品耶 583 00:28:57,602 --> 00:29:01,306 我能感覺到有大事要發生了 584 00:29:01,372 --> 00:29:06,077 因為他們把龐克和金屬樂結合起來了 585 00:29:07,712 --> 00:29:10,548 他們人都很好,麥可和他們一拍即合 586 00:29:10,615 --> 00:29:12,951 我記得和他們一起玩的情況 587 00:29:13,017 --> 00:29:15,153 他們都是腳踏實地的人 588 00:29:15,220 --> 00:29:16,888 尤其是克里夫 589 00:29:16,955 --> 00:29:20,458 很可惜他已經不在世了 590 00:29:20,525 --> 00:29:22,193 他有點嬉皮的感覺 591 00:29:22,260 --> 00:29:24,395 我記得跟他聊到在愛演出的曲子 592 00:29:24,462 --> 00:29:28,333 他跟我說他很喜歡賽門與葛芬可 593 00:29:28,399 --> 00:29:30,068 還喜歡創作歌手什麼的 594 00:29:30,135 --> 00:29:33,805 我覺得:“天啊,這也太棒了吧?” 595 00:29:33,872 --> 00:29:37,142 這些人真的熱愛音樂 596 00:29:37,208 --> 00:29:41,980 而且不只喜歡重口味的金屬樂和龐克 597 00:29:42,046 --> 00:29:43,982 他們喜歡各種音樂 598 00:29:44,048 --> 00:29:45,216 他們本來就很相似 599 00:29:45,283 --> 00:29:49,521 因為麥可阿拉戈是個局外人 600 00:29:49,587 --> 00:29:53,158 在主流音樂的環境之中 601 00:29:53,224 --> 00:29:55,693 我們也覺得自己是局外人 602 00:29:55,760 --> 00:30:01,065 對於潛在的主流環境當中 603 00:30:01,132 --> 00:30:03,301 所以在某種程度上可以說… 604 00:30:03,368 --> 00:30:05,537 也許當時看來並不清楚 但應該可以說 605 00:30:05,603 --> 00:30:08,039 我們非常適合彼此 606 00:30:08,106 --> 00:30:10,008 我們隸屬於百萬大軍唱片公司 607 00:30:10,875 --> 00:30:13,578 老闆是強尼查祖拉和他太太 608 00:30:14,179 --> 00:30:15,246 而… 609 00:30:16,915 --> 00:30:20,351 就是他們讓我們走到當時的程度 610 00:30:21,286 --> 00:30:23,388 並不是他們無法讓我們再前進 611 00:30:24,122 --> 00:30:26,024 但那是個機會 612 00:30:26,090 --> 00:30:29,260 我確定他們知道這事遲早都會發生 613 00:30:30,695 --> 00:30:32,030 你知道… 614 00:30:32,497 --> 00:30:34,699 你在扶養個寶寶 615 00:30:35,333 --> 00:30:38,603 寶寶有天將學會自己走路 而你得跟寶寶道別 616 00:30:38,670 --> 00:30:42,273 整件事情就像…這是可能的嗎? 617 00:30:42,340 --> 00:30:43,408 我們並不知道 618 00:30:43,474 --> 00:30:46,978 有沒有可能因為進了大公司 而迷失初衷? 619 00:30:47,045 --> 00:30:49,514 (阿拉戈的拍立得  金屬製品初訪伊萊克特拉) 620 00:30:49,581 --> 00:30:51,683 有沒有可能加入了大唱片公司 621 00:30:51,749 --> 00:30:55,587 還保有做自己的自由 622 00:30:55,653 --> 00:30:57,222 照自己的遊戲規則來? 623 00:30:57,288 --> 00:30:59,791 阿拉戈帶我們進入了新世界 624 00:30:59,858 --> 00:31:02,994 進了伊萊克特拉唱片,大品牌 然後一切就此展開 625 00:31:03,061 --> 00:31:06,731 就這樣:“哇,我們要開始巡演了” 626 00:31:07,899 --> 00:31:11,703 在那時候的附加好處相當大 627 00:31:11,769 --> 00:31:13,171 他對我們懷有願景 628 00:31:13,238 --> 00:31:17,542 但我們並未察覺 629 00:31:17,609 --> 00:31:19,878 當我們錄好《魁儡之主》的時候 630 00:31:19,944 --> 00:31:23,014 那對所有人來說都是一件大事 631 00:31:23,081 --> 00:31:25,149 麥可非常高興 632 00:31:25,216 --> 00:31:28,620 我想我們當時的想法 633 00:31:28,686 --> 00:31:31,789 是我們做了某件事情 634 00:31:31,856 --> 00:31:35,693 將會讓我們聲名大噪 635 00:31:35,760 --> 00:31:40,365 在未來將會成為我們的代表作 636 00:31:40,431 --> 00:31:41,900 一個小同志… 637 00:31:41,966 --> 00:31:43,534 (潘特拉樂團、墮落樂團  菲爾安塞爾摩) 638 00:31:43,601 --> 00:31:47,105 來自紐約市,簽下了當時 639 00:31:47,171 --> 00:31:50,241 可以說是最創新 640 00:31:50,842 --> 00:31:53,645 最具突破性的樂團,金屬製品 641 00:31:53,978 --> 00:31:59,150 後來還簽了蒼白殭屍等等樂團 642 00:31:59,217 --> 00:32:02,654 我覺得這又再一次地顯示出 643 00:32:03,488 --> 00:32:05,423 不管你是誰 644 00:32:06,257 --> 00:32:09,093 不管你私生活是怎麼樣的 645 00:32:09,160 --> 00:32:13,197 如果你是音樂愛好者 這一切都不成問題 646 00:32:13,264 --> 00:32:16,467 誰會想得到一個開放的傢伙 647 00:32:16,534 --> 00:32:20,171 會跑來經營重金屬樂團 648 00:32:21,606 --> 00:32:24,242 而且還是在那個時代? 649 00:32:24,309 --> 00:32:26,144 非常美好,相當地順利 650 00:32:26,210 --> 00:32:28,646 他們到現在都還是好朋友 651 00:32:28,713 --> 00:32:30,715 我覺得不管哪種工作 652 00:32:30,782 --> 00:32:33,484 通常最好的狀況 653 00:32:33,551 --> 00:32:36,120 都是你最料想不到的 654 00:32:36,187 --> 00:32:38,489 所以那一張紙上列出的事件 655 00:32:38,556 --> 00:32:42,860 看起來根本毫無希望 656 00:32:42,927 --> 00:32:44,162 但就是成功了 657 00:32:44,228 --> 00:32:48,333 我覺得麥可的例子表達了 658 00:32:48,399 --> 00:32:49,901 你可以讓一個 659 00:32:49,968 --> 00:32:54,038 存在於封閉世界、有獨特文化的東西 660 00:32:54,105 --> 00:32:57,108 而且並不需要能符合所有文化的期待 661 00:32:59,210 --> 00:33:03,181 變成主流文化 662 00:33:03,247 --> 00:33:08,186 (在伊萊克特拉唱片公司  立下傳奇功績後) 663 00:33:08,252 --> 00:33:13,191 (阿拉戈轉往格芬唱片公司發展) 664 00:33:13,658 --> 00:33:15,326 (日落大道) 665 00:33:18,529 --> 00:33:21,699 這裡是日落大道上的西好萊塢 666 00:33:21,766 --> 00:33:24,268 我站在卡羅街的一角 667 00:33:24,335 --> 00:33:28,606 日落大道9130號 格芬唱片公司的前址 668 00:33:28,673 --> 00:33:30,208 這一整個街區 669 00:33:30,274 --> 00:33:34,012 從卡羅街到多悉尼街之間的這排平房 670 00:33:34,078 --> 00:33:35,613 就是唱片公司以前的所在地 671 00:33:35,680 --> 00:33:39,384 我在1990年開始在這裡上班 672 00:33:39,450 --> 00:33:42,253 我簽下的第一個樂團是蒼白殭屍 673 00:33:42,320 --> 00:33:46,891 那時候我們有雪兒、槍與玫瑰、貝克 674 00:33:46,958 --> 00:33:49,227 白蛇樂團、音速青春樂團 675 00:33:49,293 --> 00:33:54,866 真的是充滿創意、十分活躍 676 00:33:55,967 --> 00:33:58,069 根本就是做什麼都不會錯 677 00:33:58,136 --> 00:34:00,371 蒼白殭屍本來隸屬卡洛琳唱片公司 678 00:34:00,438 --> 00:34:04,475 我們覺得身邊的人 都被大唱片公司簽走了 679 00:34:04,542 --> 00:34:06,110 (蒼白殭屍,秀恩伊蘇特) 680 00:34:06,177 --> 00:34:07,478 我們可能也可以 681 00:34:07,545 --> 00:34:09,781 我們那麼想是挺荒謬的 682 00:34:09,847 --> 00:34:14,018 因為我們一點都不商業化 也不是大唱片公司會喜歡的類型 683 00:34:14,085 --> 00:34:17,555 我們只是覺得我們已經拼了四年 684 00:34:17,622 --> 00:34:20,391 也許我們可以更上一層樓了 685 00:34:20,458 --> 00:34:22,660 不知道耶,當我們開始想這件事時 686 00:34:22,727 --> 00:34:26,397 突然間RCA唱片公司 和MCA唱片公司都找上門來 687 00:34:26,464 --> 00:34:28,566 大家都開始要約我們見面 688 00:34:28,633 --> 00:34:32,804 我們去見了他們,但感覺總是不對 689 00:34:32,870 --> 00:34:35,840 當我們去他們的辦公室 他們的感覺就像… 690 00:34:35,907 --> 00:34:37,675 “蒼白殭屍太街頭感了” 691 00:34:37,742 --> 00:34:40,745 我們都覺得:“天啊,聽起來真糟” 692 00:34:40,812 --> 00:34:43,481 我做了《雷神》單曲 693 00:34:43,548 --> 00:34:46,584 算是介於原本熱鬧的蒼白殭屍風格 694 00:34:46,651 --> 00:34:49,587 和一點點主流搖滾之間的作品 695 00:34:49,654 --> 00:34:52,557 然後我們亂玩歌曲的樣本帶 696 00:34:52,623 --> 00:34:54,459 早期的樣本帶就是這樣子 697 00:34:54,525 --> 00:34:58,129 把電影的音頻拿來塞在你的歌曲裡 698 00:34:58,563 --> 00:34:59,964 羅伯對此很感興趣 699 00:35:00,031 --> 00:35:02,200 我們把恐怖片的音頻塞進歌曲裡 700 00:35:02,266 --> 00:35:04,569 可以先感覺一下後來的成果 701 00:35:04,635 --> 00:35:09,073 我試著帶他們去RCA 還有權力馬戲團和憤怒平板 702 00:35:09,474 --> 00:35:12,977 但我知道RCA並不適合他們 703 00:35:13,744 --> 00:35:17,148 所以我只是敷衍一下,帶他們去RCA 704 00:35:17,815 --> 00:35:21,119 但阿拉戈所在的格芬唱片 才是他們該去的公司 705 00:35:21,953 --> 00:35:23,988 格芬唱片,是個很酷的品牌 706 00:35:24,055 --> 00:35:27,058 他們簽了音速青春還有超脫樂團 707 00:35:27,125 --> 00:35:30,061 他們還有槍與玫瑰,而且成績亮眼 708 00:35:30,128 --> 00:35:33,364 所以我們很期待去見 這個格芬唱片的人 709 00:35:33,431 --> 00:35:37,168 丹尼爾帶他來看了我們的一場秀 710 00:35:37,235 --> 00:35:39,937 那個地方叫做拉法葉街428號 711 00:35:40,004 --> 00:35:44,075 也許叫做428俱樂部 或拉法葉街428號,就是它的地址 712 00:35:44,142 --> 00:35:47,378 在後面暗處的角落裡 713 00:35:47,445 --> 00:35:51,549 有四個年輕人在製造噪音 714 00:35:51,616 --> 00:35:52,884 真是他媽的吵 715 00:35:52,950 --> 00:35:55,553 我覺得他們不…我根本沒聽到曲子 716 00:35:56,020 --> 00:36:00,358 但我看到的是 717 00:36:00,424 --> 00:36:05,897 我在他們身上感受到了 瘋狂而狂野的魅力 718 00:36:05,963 --> 00:36:07,498 他們超搖滾的 719 00:36:07,565 --> 00:36:09,400 吵得要命 720 00:36:09,467 --> 00:36:12,970 我說了,我不記得有聽到歌曲 721 00:36:13,037 --> 00:36:14,539 但我覺得… 722 00:36:15,339 --> 00:36:16,774 在那個時候 723 00:36:16,841 --> 00:36:19,944 身為音樂界的年經藝人經紀人 724 00:36:20,011 --> 00:36:22,213 我很愛那股能量 725 00:36:22,280 --> 00:36:26,284 我根本不在乎那首歌 會不會在廣播節目上播出 726 00:36:26,350 --> 00:36:29,420 我就是愛那股吵鬧的能量 727 00:36:29,487 --> 00:36:31,589 麥可能看出事物的美好之處 728 00:36:31,656 --> 00:36:34,058 就算在別人看來只是一片混亂 729 00:36:34,125 --> 00:36:36,160 他能看得出其中的潛力 730 00:36:36,227 --> 00:36:39,430 無論我們變得怎樣 無論我們成功的點為何 731 00:36:39,497 --> 00:36:43,100 當時都非常不明顯 並不是有人來看了以後會說 732 00:36:43,167 --> 00:36:45,336 “他們的表演跟其他人都不一樣 733 00:36:45,903 --> 00:36:48,306 他們已經有被完整包裝後的雛形了” 734 00:36:48,372 --> 00:36:50,341 那時還非常原始 735 00:36:50,408 --> 00:36:52,643 但要當個厲害的藝人經紀人 這就是關鍵 736 00:36:52,710 --> 00:36:56,047 被琢磨之後,大家都看得出來 你得在原始的狀態就看出來才行 737 00:36:56,113 --> 00:36:58,716 你得在沒人要的時候搶先簽下來 738 00:36:58,783 --> 00:37:00,017 他就這麼做了 739 00:37:00,084 --> 00:37:01,819 超瘋狂的,我很喜歡 740 00:37:01,886 --> 00:37:03,387 我覺得棒極了 741 00:37:03,454 --> 00:37:04,956 當他們走下舞台 742 00:37:05,022 --> 00:37:08,593 羅伯全身都掛滿了辮子 743 00:37:08,659 --> 00:37:14,232 他們是我見過最有趣、最可愛的人了 744 00:37:14,298 --> 00:37:15,933 我很清楚地記得 745 00:37:16,000 --> 00:37:18,836 他似乎喜歡我們的其中一首歌 746 00:37:18,903 --> 00:37:20,638 我不知道他喜不喜歡整首歌 747 00:37:20,705 --> 00:37:23,774 他總是提起我們某一首歌的 一個即興反覆段子 748 00:37:24,475 --> 00:37:26,844 好像他就是因為這個而簽下我們 749 00:37:26,911 --> 00:37:28,579 就因為這樣 750 00:37:28,646 --> 00:37:30,982 我覺得這就是優秀藝人經紀人的資質 751 00:37:31,048 --> 00:37:33,985 他有那種遠見 752 00:37:34,051 --> 00:37:36,988 能看到還沒成型的潛力 753 00:37:37,722 --> 00:37:40,891 在雛形的時候就能看到 754 00:37:40,958 --> 00:37:43,427 而且能看到… 755 00:37:43,494 --> 00:37:47,498 當看到一點小火苗 要能把它煽成地獄之火 756 00:37:47,565 --> 00:37:51,669 也是他對音樂那股真誠、強烈的愛 757 00:37:53,571 --> 00:37:58,776 不只閃耀,而且還能看向未來 758 00:37:58,843 --> 00:38:01,746 這是一種不得了的天賦 759 00:38:01,812 --> 00:38:02,747 有點危險 760 00:38:02,813 --> 00:38:05,216 在那時候是有點危險的事 761 00:38:05,283 --> 00:38:06,951 我們喜歡彼此 762 00:38:07,018 --> 00:38:09,787 而且他也很喜歡我們的鼓手 763 00:38:10,955 --> 00:38:14,191 我們的鼓手高大、肌肉發達 紋身還很帥氣 764 00:38:14,258 --> 00:38:16,627 而且還在念高中 765 00:38:16,694 --> 00:38:19,597 阿拉戈叫他可愛的艾凡 766 00:38:20,498 --> 00:38:22,199 “親愛的可愛的艾凡 767 00:38:22,266 --> 00:38:23,534 可愛的艾凡” 768 00:38:23,601 --> 00:38:24,669 我也不知道 769 00:38:24,735 --> 00:38:27,605 我總是感謝老天我們團裡有艾凡 770 00:38:27,672 --> 00:38:30,308 不然我們永遠也不會被格芬唱片簽走 771 00:38:30,374 --> 00:38:32,209 我是個同志經紀人 772 00:38:32,276 --> 00:38:34,478 要記得,我喜歡重金屬樂 773 00:38:34,545 --> 00:38:37,982 我愛那種熱鬧,我還愛… 774 00:38:38,049 --> 00:38:39,617 我愛那些汗水 775 00:38:39,684 --> 00:38:43,721 我喜歡演唱會現場有九成九都是男性 776 00:38:43,788 --> 00:38:46,490 他怎麼會不愛?不然他會喜歡什麼? 777 00:38:46,557 --> 00:38:50,861 去一場現場男性都嗨翻的秀 778 00:38:50,928 --> 00:38:52,997 上衣都脫掉,然後互相狂拍猛打的 779 00:38:53,064 --> 00:38:53,998 根本就是他的天堂 780 00:38:54,065 --> 00:38:56,167 從來都沒有怒罵的情況 781 00:38:57,468 --> 00:39:03,107 不過我一直覺得… 如果可以形容為有趣的話 782 00:39:03,174 --> 00:39:06,043 要記得,那些人來找我 783 00:39:06,110 --> 00:39:09,146 而我是伊萊克特拉唱片 或格芬唱片的藝人經紀人 784 00:39:09,213 --> 00:39:11,148 他們都知道:“阿拉戈愛金屬樂 785 00:39:11,215 --> 00:39:13,284 他簽了金屬製品和金屬聖堂 786 00:39:13,351 --> 00:39:16,053 簽了殘骸樂團,還與喬治林奇合作” 787 00:39:16,120 --> 00:39:18,289 所以,很詭異地 788 00:39:18,356 --> 00:39:22,226 那些也許有恐同症狀的年輕人 789 00:39:22,293 --> 00:39:25,596 他們算是得忍受我,因為… 790 00:39:25,663 --> 00:39:28,132 我不喜歡用 “忍受”或是“容忍”這類字眼 791 00:39:28,199 --> 00:39:30,501 我討厭這些詞 因為我討厭被人“容忍” 792 00:39:30,568 --> 00:39:32,403 因為人總是喜歡被尊敬 793 00:39:32,470 --> 00:39:34,905 但那些年輕人得要忍受我 794 00:39:34,972 --> 00:39:38,242 因為他們想簽唱片約就得來找我 795 00:39:38,309 --> 00:39:40,945 我想這一切的美好之處 796 00:39:41,011 --> 00:39:46,717 是他們這輩子也許 從來沒認識過男同志 797 00:39:46,784 --> 00:39:49,387 而他們可以到我的辦公室來 798 00:39:49,453 --> 00:39:53,023 我們可以關上門,大聲地聽音樂 799 00:39:53,090 --> 00:39:54,725 他們能播試聽帶給我聽 800 00:39:54,792 --> 00:39:58,362 然後他們會看到那樣的我 心想:“那傢伙挺酷的” 801 00:39:58,429 --> 00:40:00,965 在他們離開我辦公室的時候 802 00:40:01,031 --> 00:40:05,436 對同志的看法可能就已經改變了 803 00:40:05,503 --> 00:40:07,304 那讓他與眾不同 804 00:40:07,371 --> 00:40:10,775 跟其他很多唱片界的人比較的話 805 00:40:10,841 --> 00:40:15,279 我們在那段時間見了很多 806 00:40:15,346 --> 00:40:17,715 麥可之所以會與眾不同 807 00:40:17,782 --> 00:40:21,619 也許是因為他看事情的角度不同 808 00:40:21,685 --> 00:40:25,289 因為他的性向 809 00:40:25,356 --> 00:40:28,292 也許他和大家不同是因為… 810 00:40:28,859 --> 00:40:34,765 在一種…我不想這麼說 就是基於在恐同的時代背景下 811 00:40:34,832 --> 00:40:37,635 他能勇敢地站出來,真誠地表達 812 00:40:37,701 --> 00:40:39,570 自在地面對真實的自我 813 00:40:39,637 --> 00:40:43,073 但其實挺諷刺的 因為那種硬派的音樂… 814 00:40:43,140 --> 00:40:44,742 (克羅馬格斯、血塊樂團  約翰喬瑟夫) 815 00:40:44,809 --> 00:40:47,077 …金屬樂加上都是勇健的壯男 816 00:40:47,144 --> 00:40:50,381 另一方面是大家都喜歡的麥可 817 00:40:50,448 --> 00:40:51,715 非常美好 818 00:40:51,782 --> 00:40:55,252 你得知道完全做自己的那些人 819 00:40:55,319 --> 00:40:56,887 能接受真實自己的人 820 00:40:56,954 --> 00:40:59,890 是世界上最容易相處的人 821 00:40:59,957 --> 00:41:03,394 我想我們就是這樣成為朋友的 822 00:41:03,894 --> 00:41:07,298 因為沒有任何的隱瞞 823 00:41:07,364 --> 00:41:08,399 太棒了 824 00:41:08,466 --> 00:41:10,901 他不需要說謊,而他也不會說謊 825 00:41:10,968 --> 00:41:14,338 到現在我能跟你說 以我所知他沒有說過謊 826 00:41:15,072 --> 00:41:17,508 也許有些人會否定這一點 827 00:41:17,575 --> 00:41:20,644 但我很可能會覺得是他們在說謊 828 00:41:20,711 --> 00:41:23,380 我得說我在一個保護有加的家庭長大 829 00:41:23,447 --> 00:41:25,049 (紐斯特德樂團、金屬製品樂團  傑森紐斯特德) 830 00:41:25,115 --> 00:41:28,185 小時候住在密西根農場上 全家會一起上教堂 831 00:41:28,252 --> 00:41:30,821 我從來沒體驗過這種情況 832 00:41:30,888 --> 00:41:33,924 對於1970年代的青少年 這種生活非常另類 833 00:41:33,991 --> 00:41:36,160 之前我從沒接觸過這種情況 834 00:41:36,227 --> 00:41:40,397 時間過去,我回頭看 就知道了我兄弟和兄弟的朋友們 835 00:41:40,464 --> 00:41:42,833 哪一個是同志,或諸如此類的事 836 00:41:42,900 --> 00:41:46,537 現在我知道了 但我那時候才終於瞭解這些事 837 00:41:46,604 --> 00:41:49,940 但麥可是我們當時 馬上就能看得出來的 838 00:41:50,007 --> 00:41:53,344 那時候會有人來告訴你之類的 839 00:41:53,410 --> 00:41:55,412 所以對我來說是新鮮事 840 00:41:55,479 --> 00:41:58,549 那個部分,還有我的整個世界 841 00:41:58,616 --> 00:42:02,520 因為你得想 我曾經加入殘骸樂團好幾年 842 00:42:02,586 --> 00:42:04,221 我們也簽了唱片約什麼的 843 00:42:04,288 --> 00:42:06,223 1986年萬聖節做完殘骸樂團最終場 844 00:42:06,290 --> 00:42:08,692 我把自己的SVT搬上車,開車回家 845 00:42:08,759 --> 00:42:11,428 十天後就跟金屬製品 演出武道館的售罄演唱會 846 00:42:11,495 --> 00:42:15,032 我從來沒有巡迴鄉間表演過 847 00:42:15,099 --> 00:42:18,736 只有在亞利桑那和加州表演過 848 00:42:18,802 --> 00:42:20,638 直到我加入金屬製品 849 00:42:20,704 --> 00:42:22,706 (我到現在還是  全世界最開心的小孩) 850 00:42:22,773 --> 00:42:24,542 所以我的新體驗累積得很快 851 00:42:24,608 --> 00:42:26,844 在我加入金屬製品後 根本就是一陣旋風 852 00:42:26,911 --> 00:42:28,579 開始世界巡迴 853 00:42:28,646 --> 00:42:29,880 一切對我來說都很新奇 854 00:42:29,947 --> 00:42:32,016 當我們剛認識時 855 00:42:32,082 --> 00:42:36,353 麥可顯然就是同志 因為我們看得出他那花俏的風格 856 00:42:37,087 --> 00:42:42,126 我心裡覺得:“就好像有個盟友了” 857 00:42:42,192 --> 00:42:44,028 團裡其他人都知道我是同志 858 00:42:44,094 --> 00:42:47,665 我在那個圈子基本上是出櫃的 859 00:42:47,731 --> 00:42:50,401 但從沒在公眾前出櫃 因為我覺得沒有必要 860 00:42:50,467 --> 00:42:52,403 那也不關其他人的事 861 00:42:52,469 --> 00:42:54,138 但認識了麥可… 862 00:42:54,638 --> 00:42:58,542 後來我跟他說我是同志的時候,他… 863 00:42:59,610 --> 00:43:02,613 表現出很驚訝的樣子 他說:“真的嗎? 864 00:43:02,680 --> 00:43:06,250 你加入樂團,擔任吉他手 是個金屬樂團,而你是同志?” 865 00:43:06,317 --> 00:43:09,186 如果我是歌手或什麼的應該就… 866 00:43:09,253 --> 00:43:11,689 像羅伯哈爾福德和佛萊迪墨裘瑞那樣 867 00:43:11,755 --> 00:43:13,023 他們有那種感覺 868 00:43:13,090 --> 00:43:15,059 所以我們馬上變成好朋友了 869 00:43:15,125 --> 00:43:19,196 我們多年來一直都是好朋友 這也許就是原因吧 870 00:43:19,263 --> 00:43:21,131 我看過他和最難搞的傢伙在一起 871 00:43:21,198 --> 00:43:22,700 (諧星兼歌手,喬西布) 872 00:43:22,766 --> 00:43:25,636 只要你眼神看錯地方 就會被丟進紐約市的河裡的人 873 00:43:25,703 --> 00:43:27,104 他們會把你大卸八塊 874 00:43:27,171 --> 00:43:30,941 是誰會公然跑去跟這些傢伙聊音樂? 875 00:43:31,008 --> 00:43:32,676 找共同點?是麥可阿拉戈 876 00:43:32,743 --> 00:43:34,612 我們一起去看了很多秀 877 00:43:34,678 --> 00:43:36,814 不過都是像克羅馬格斯這種的 878 00:43:36,880 --> 00:43:38,415 我們會在某場秀上 879 00:43:39,149 --> 00:43:41,619 那種小型的俱樂部 因為他很愛克羅馬格斯 880 00:43:41,685 --> 00:43:43,454 他覺得他們是金屬製品第二 881 00:43:43,520 --> 00:43:46,557 裡面全都是最髒、最討人厭 882 00:43:46,624 --> 00:43:48,659 到處都是樣子最壞的光頭 883 00:43:48,726 --> 00:43:51,662 麥可總是會找出 884 00:43:51,729 --> 00:43:55,799 現場最大隻、樣子最壞的刺青光頭佬 885 00:43:55,866 --> 00:43:58,769 盯著他說:“他就是我今晚的男伴” 886 00:43:58,836 --> 00:44:01,705 我說:“拜託別這樣,你會被宰的” 887 00:44:01,772 --> 00:44:03,340 但我知道他不會被宰 888 00:44:04,341 --> 00:44:07,511 他會消失在人群中 我找不到他,就自己回家了 889 00:44:07,578 --> 00:44:09,079 等到下次跟他聊上話 890 00:44:09,146 --> 00:44:10,314 (咖啡廳) 891 00:44:10,381 --> 00:44:11,982 他就會提起 892 00:44:12,049 --> 00:44:14,284 說到那天晚上是怎麼樣 893 00:44:14,351 --> 00:44:16,086 按照他所計畫的順利進行 894 00:44:16,153 --> 00:44:18,822 跟那個他找到的瘋子 895 00:44:18,889 --> 00:44:21,592 他總是有拍立得能證明 896 00:44:21,659 --> 00:44:23,761 他做這種事太多次了 897 00:44:23,827 --> 00:44:28,599 他總是會去找那些真正投入的人 898 00:44:28,666 --> 00:44:30,734 當他看到克羅馬格斯 899 00:44:30,801 --> 00:44:34,204 不管樂團的歷史,那些有的沒有的 900 00:44:34,271 --> 00:44:38,175 在1980年代,只要你來看克羅馬格斯 沒有人能說 901 00:44:38,242 --> 00:44:41,545 我們沒有呈現出一場超讚的秀 902 00:44:41,612 --> 00:44:43,180 我們就是超投入的 903 00:44:43,247 --> 00:44:45,849 每天晚上都拿出最棒的表演 904 00:44:45,916 --> 00:44:48,886 他就是因為這樣才喜歡克羅馬格斯 對金屬製品也是一樣 905 00:44:48,952 --> 00:44:51,588 對所有他合作的樂團都一樣 906 00:44:51,655 --> 00:44:54,191 羅伯殭屍和其他所有樂團都是 907 00:44:54,258 --> 00:44:56,326 他經營過死男孩兒們粉絲俱樂部 908 00:44:56,393 --> 00:44:58,529 有去看過死男孩兒們的人都知道 909 00:44:58,595 --> 00:45:00,798 他們的表演真的是超讚的 910 00:45:00,864 --> 00:45:06,203 跟麥可合作,他從來都不會對我說 911 00:45:06,270 --> 00:45:08,639 “妳得這樣唱,或是妳該那樣唱” 912 00:45:08,706 --> 00:45:12,710 麥可給我的意見總是只有一種 913 00:45:13,310 --> 00:45:15,012 “妳應該用自己的方式唱 914 00:45:15,079 --> 00:45:18,282 那樣聽起來不像妳,那樣誰都可以” 915 00:45:18,348 --> 00:45:21,652 而這態度起了共鳴 916 00:45:21,719 --> 00:45:25,622 這樣很難,因為有時會想要 丟開自我,進而成長 917 00:45:26,790 --> 00:45:31,495 但一定會有某種方式讓人可以 丟開自我,獲得成長 918 00:45:32,396 --> 00:45:34,231 但還是能保有自我的風格 919 00:45:35,132 --> 00:45:38,936 我想這就是關鍵了,對吧? 所以我們需要麥可這種人 920 00:45:39,002 --> 00:45:41,905 所以基本上 你掌握著搖滾明星的生活 921 00:45:41,972 --> 00:45:46,610 你一手負責許多不同的類型 像重金屬、R&B 922 00:45:46,677 --> 00:45:49,880 你全部都有接觸 所以你的責任真的很多囉 923 00:45:49,947 --> 00:45:52,349 沒錯,但其實無所謂 924 00:45:52,416 --> 00:45:55,886 那是很開心的時光,充滿著好音樂 925 00:45:55,953 --> 00:45:58,222 我不想被定型了 926 00:45:58,288 --> 00:46:00,724 “重金屬的就去找這個人” 927 00:46:00,791 --> 00:46:02,126 但我其實就是 928 00:46:02,626 --> 00:46:04,895 不過像我說的,我就是愛音樂 929 00:46:04,962 --> 00:46:07,364 和我合作的各種藝人我都愛 930 00:46:07,431 --> 00:46:09,800 無論是公共關係的壞小子強尼 931 00:46:09,867 --> 00:46:12,836 或是負責企劃 特蕾西查普曼的首張專輯 932 00:46:12,903 --> 00:46:16,440 說到最棒的 就得提到傳奇人物妮娜西蒙 933 00:46:16,507 --> 00:46:19,409 妮娜西蒙,她是我的偶像 934 00:46:19,476 --> 00:46:21,478 妮娜西蒙對麥可的人生來說很重要 935 00:46:22,212 --> 00:46:25,482 他無時不刻地對我和我媽聊起她 936 00:46:26,383 --> 00:46:30,320 她是誰,和她拍了照 她對麥可來說有何意義 937 00:46:30,387 --> 00:46:31,955 對啊,就是很重要 938 00:46:32,022 --> 00:46:33,957 她是眾所皆知的瘋狂 939 00:46:34,024 --> 00:46:35,659 (伊萊克特拉唱片公司  卡蘿弗瑞德曼) 940 00:46:35,726 --> 00:46:37,728 是任誰都管不來的 941 00:46:38,695 --> 00:46:40,697 她才華洋溢 942 00:46:40,764 --> 00:46:42,266 天分十足 943 00:46:42,332 --> 00:46:47,004 她是歌手史上前十個 最重要的主唱歌手 944 00:46:47,471 --> 00:46:50,774 當我聽說他簽到了妮娜 945 00:46:50,841 --> 00:46:52,843 我根本無法相信 946 00:46:52,910 --> 00:46:54,278 妮娜西蒙? 947 00:46:54,344 --> 00:46:57,347 這根本太神了吧 948 00:46:57,414 --> 00:47:00,617 麥可根本就是… 949 00:47:00,684 --> 00:47:03,954 當我想到麥可的時候 就會想到很多… 950 00:47:04,021 --> 00:47:08,225 想到麥可就會想到金屬製品 大衛鮑伊和其他一堆人 951 00:47:08,292 --> 00:47:09,793 可是妮娜西蒙? 952 00:47:47,264 --> 00:47:49,299 是啊,錢,大家都喜歡賺錢 953 00:47:49,366 --> 00:47:52,502 麥可也介入了很多商業化的事務 954 00:47:52,569 --> 00:47:57,875 但當他真正投入在妮娜西蒙的作品中 955 00:47:57,941 --> 00:47:59,610 與妮娜西蒙合作的時候 956 00:47:59,676 --> 00:48:01,278 是完全與錢無關的 957 00:48:01,345 --> 00:48:03,981 是純粹關於藝術的 958 00:48:04,047 --> 00:48:07,050 是關於對藝術的愛 959 00:48:07,117 --> 00:48:10,687 麥可對於他愛的事物都抱持高度熱情 960 00:48:10,754 --> 00:48:14,858 妮娜西蒙有首歌叫做 《一切都必須改變》 961 00:48:14,925 --> 00:48:18,495 她在現場版中搭配了彈指 962 00:48:19,329 --> 00:48:23,634 他曾經跟我提過這一段 他會不段重複播放彈指那段 963 00:48:24,701 --> 00:48:26,270 他超愛的 964 00:48:26,336 --> 00:48:31,108 聽起來很瘋狂,但我也是藝人 我感同身受 965 00:48:31,174 --> 00:48:33,143 就像聽到了魔法一般 966 00:48:33,210 --> 00:48:34,978 感覺很神奇 967 00:48:35,045 --> 00:48:38,081 就算只有表演彈指 他也會簽下妮娜西蒙 968 00:48:38,148 --> 00:48:39,349 你懂嗎? 969 00:48:39,416 --> 00:48:43,253 誰管《太陽出來了》她唱得好不好? 只要有那彈指就夠了 970 00:48:43,320 --> 00:48:47,257 妮娜西蒙,無論以誰的標準來看 971 00:48:47,324 --> 00:48:50,761 或是以多數人的標準來看 已經沒戲唱了 972 00:48:51,428 --> 00:48:53,430 但麥可有新的想法 973 00:48:54,097 --> 00:48:56,767 我們來到了加州的好萊塢 974 00:48:57,801 --> 00:48:59,770 這裡是富蘭克林大道 975 00:48:59,836 --> 00:49:04,541 我朋友妮娜西蒙 1980、1990年代在這住了很久 976 00:49:05,175 --> 00:49:07,244 直到她2003年去世 977 00:49:07,311 --> 00:49:10,847 每次來加州,我都會來此拜訪她 978 00:49:10,914 --> 00:49:14,384 特別是因為我們要製作唱片 979 00:49:14,451 --> 00:49:17,721 我們特別參考了兩張專輯 980 00:49:17,788 --> 00:49:19,890 比莉哈樂黛的《緞衣淑女》 981 00:49:19,957 --> 00:49:22,559 和法蘭克辛納屈的《孤單的人》 982 00:49:22,626 --> 00:49:26,797 她想要製作關於愛 孤單和失去的專輯 983 00:49:26,863 --> 00:49:29,066 隨時都很精彩 984 00:49:29,132 --> 00:49:32,736 但我又火上加油了 因為我真的超愛她的 985 00:49:32,803 --> 00:49:35,238 我們處得很好 986 00:49:35,305 --> 00:49:38,575 因為她知道我有多愛她 尊敬她、愛她的音樂 987 00:49:38,642 --> 00:49:40,577 然後我們製作出了一張非常棒的專輯 988 00:49:40,644 --> 00:49:43,981 但製作《單身女人》時我們並不知道 989 00:49:44,047 --> 00:49:46,883 這會是妮娜最後一次的完整錄音 990 00:49:48,151 --> 00:49:50,554 我們大約在1993年製作這張專輯 991 00:49:50,620 --> 00:49:53,123 然後她在2003年去世 992 00:49:55,058 --> 00:49:59,696 但最美好的一點 是她的音樂會永世流傳 993 00:49:59,763 --> 00:50:02,165 因為現在有一些很棒的電台 994 00:50:02,232 --> 00:50:05,702 像潘朵拉之類的 995 00:50:05,769 --> 00:50:07,838 讓我能常聽到她的歌聲 996 00:50:07,904 --> 00:50:10,607 所以她的精神仍然充滿在空氣中 997 00:50:10,674 --> 00:50:14,044 我很喜歡這樣,而且時時都能感覺到 998 00:50:14,111 --> 00:50:16,513 她是永遠不會離開我的 999 00:50:16,580 --> 00:50:18,148 我喜歡這樣 1000 00:50:31,695 --> 00:50:34,464 (紐奧良不可錯過的景點與活動) 1001 00:50:56,286 --> 00:51:00,123 (正宗巫毒文化中心與收藏館) 1002 00:51:08,932 --> 00:51:10,500 這斷掉了 1003 00:51:14,304 --> 00:51:16,039 這看起來沒斷 1004 00:51:17,240 --> 00:51:18,241 酷 1005 00:51:19,142 --> 00:51:20,277 早安 1006 00:51:20,844 --> 00:51:24,815 現在大約早上7點 這裡是紐奧良的波本街 1007 00:51:24,881 --> 00:51:27,784 我酗酒嗑藥得最兇的地方 1008 00:51:27,851 --> 00:51:31,321 你就會去泡酒吧,你會喝酒 1009 00:51:32,589 --> 00:51:34,991 只要在這些地方混得夠久 1010 00:51:35,058 --> 00:51:37,127 就會開始認識酒保 1011 00:51:37,194 --> 00:51:38,795 他們會請你喝酒 1012 00:51:38,862 --> 00:51:40,797 會跟樂團一起鬼混 1013 00:51:40,864 --> 00:51:45,035 是整個業界的人合作的成果 1014 00:51:45,102 --> 00:51:47,471 我的意思是說 1015 00:51:47,537 --> 00:51:50,740 從歌手到經紀人 1016 00:51:50,807 --> 00:51:54,277 隨團人員到唱片公司的人 1017 00:51:54,344 --> 00:51:57,080 所有參與的人 1018 00:51:57,147 --> 00:52:00,784 都能參與慶祝 1019 00:52:00,851 --> 00:52:03,520 也就是整個音樂界的人 1020 00:52:04,254 --> 00:52:06,923 都能夠一起來慶祝 1021 00:52:06,990 --> 00:52:10,961 大家全都得醉,在那時代就是要那樣 1022 00:52:11,027 --> 00:52:15,031 那種場景,在那個時候是非常興盛的 1023 00:52:15,098 --> 00:52:16,266 大家都醉醺醺的 1024 00:52:16,333 --> 00:52:19,069 強調這一切的瘋狂 1025 00:52:19,136 --> 00:52:21,571 所以普遍來說是接受的 1026 00:52:21,638 --> 00:52:23,673 對我們的樂團絕對是有殺傷力的 1027 00:52:23,740 --> 00:52:27,410 一直以來我們也看到 這種事對很多樂團都極具殺傷力 1028 00:52:27,477 --> 00:52:31,214 但那就是不可避免的 1029 00:52:31,281 --> 00:52:34,117 在我加入樂團的時候 我就知道有些事情 1030 00:52:34,184 --> 00:52:36,353 發生的時候我必須自己把持住 1031 00:52:36,419 --> 00:52:37,888 才能繼續留在樂團裡 1032 00:52:37,954 --> 00:52:41,091 乾了這杯,再來看你能不能跟我們混 1033 00:52:41,158 --> 00:52:43,760 就是這種心態,而且… 1034 00:52:43,827 --> 00:52:49,266 天啊,麥可為了我們喝了很多酒 1035 00:52:50,600 --> 00:52:51,801 為我們嗑了很多藥 1036 00:52:51,868 --> 00:52:54,538 還有其他一切隨之而來的事 1037 00:52:55,739 --> 00:52:59,876 我想我們都差不多是這樣長大的 1038 00:53:00,443 --> 00:53:04,481 就是一種叛逆的態度 1039 00:53:05,682 --> 00:53:08,151 是它黑暗、醜陋的一面 1040 00:53:08,218 --> 00:53:09,953 因為當你年輕又加入了搖滾樂團 1041 00:53:10,020 --> 00:53:11,821 進行第一次巡演 1042 00:53:11,888 --> 00:53:13,423 你也讀過《馬戲團雜誌》 1043 00:53:13,490 --> 00:53:17,961 你的偶像是毒癮、酒癮者 1044 00:53:18,028 --> 00:53:19,663 所以你也要那樣做 1045 00:53:19,729 --> 00:53:20,964 我跟你說 1046 00:53:21,031 --> 00:53:23,300 在整個1990年代,在潘特拉樂團 1047 00:53:24,467 --> 00:53:26,803 不管幹嘛都要喝 1048 00:53:26,870 --> 00:53:27,971 全部 1049 00:53:28,038 --> 00:53:31,141 我吸古柯鹼、搖頭丸 1050 00:53:31,208 --> 00:53:32,742 (我的人生就是這樣?) 1051 00:53:32,809 --> 00:53:34,411 然後每況愈下 1052 00:53:34,477 --> 00:53:36,146 我記得有一天晚上古柯鹼吸完了 1053 00:53:36,213 --> 00:53:37,614 (痛苦人生樂團,米納卡普托) 1054 00:53:37,681 --> 00:53:39,015 那時候約是清晨2點還是3點 1055 00:53:39,082 --> 00:53:42,052 我們走150街衝到哈林區去 1056 00:53:42,118 --> 00:53:43,286 (要去買快克) 1057 00:53:43,353 --> 00:53:45,956 像一群瘋子一樣要去取… 1058 00:53:46,022 --> 00:53:49,226 在清晨4點的時候跑去取“八號球” 1059 00:53:49,292 --> 00:53:52,963 然後撐到12點或1點 或是第二天晚上 1060 00:53:53,463 --> 00:53:56,866 我們完全嗨到瘋了 1061 00:53:56,933 --> 00:53:58,602 (水土不服樂團  多伊爾沃夫岡馮弗蘭肯斯坦) 1062 00:53:58,668 --> 00:54:01,371 有一晚,我在紐約市開著車 不對,那是白天 1063 00:54:01,438 --> 00:54:03,807 我開著車,看到他就走在路上 1064 00:54:03,873 --> 00:54:06,710 我大叫著:“麥可…”他就這樣走著 1065 00:54:07,410 --> 00:54:09,246 然後他轉過頭來,四下看了看 1066 00:54:09,312 --> 00:54:11,815 “幹”,他開始他媽的罵髒話 1067 00:54:11,881 --> 00:54:14,184 我心想:“天啊,他也太嗨了吧” 1068 00:54:14,251 --> 00:54:16,386 我說:“麥可”,他回我:“幹” 1069 00:54:16,453 --> 00:54:18,021 他走在路上,茫慘了 1070 00:54:18,088 --> 00:54:20,257 我心想:“真他媽的” 1071 00:54:20,323 --> 00:54:21,725 他根本沒意識了 1072 00:54:22,492 --> 00:54:23,627 不知道我是誰 1073 00:54:23,693 --> 00:54:25,295 啤酒不夠強 1074 00:54:25,362 --> 00:54:26,997 伏特加也不夠 1075 00:54:27,063 --> 00:54:28,832 野格酒也不夠 1076 00:54:28,898 --> 00:54:30,834 連失去記憶也不夠 1077 00:54:30,900 --> 00:54:35,338 我口袋為何會有花旗銀行的 1000美元支出收據? 1078 00:54:35,405 --> 00:54:37,607 然後我開始吸食快克古柯鹼 1079 00:54:37,674 --> 00:54:40,443 他是那種人,我們都知道那種人 1080 00:54:41,044 --> 00:54:42,846 我們都會說 1081 00:54:42,912 --> 00:54:45,849 如果你接到電話說那個人死掉了 1082 00:54:45,915 --> 00:54:47,517 你也不會感到驚訝 1083 00:54:47,584 --> 00:54:49,753 我討厭這樣說,這樣說很不好 1084 00:54:49,819 --> 00:54:52,255 但那時候的環境就是這樣子 1085 00:54:52,322 --> 00:54:55,792 一個人能在這等混亂中存活多久 1086 00:54:55,859 --> 00:54:57,427 而沒有壞事會發生? 1087 00:54:57,494 --> 00:54:59,763 我記得那時在這裡 要去一個古柯鹼毒窟 1088 00:54:59,829 --> 00:55:02,265 我根本不知道自己是怎麼到那裡的 1089 00:55:02,332 --> 00:55:05,302 我記得的最後一件事是我人在紐約市 1090 00:55:06,736 --> 00:55:07,937 可怕死了 1091 00:55:08,004 --> 00:55:09,773 會拖垮所有人 1092 00:55:10,573 --> 00:55:13,376 你是不會察覺的,直到它闖進你生活 1093 00:55:13,443 --> 00:55:15,312 當你看到有人受害了 1094 00:55:15,378 --> 00:55:17,347 否則你不會瞭解的 1095 00:55:17,414 --> 00:55:20,483 他們說那是一種病,你不會相信他們 1096 00:55:20,550 --> 00:55:23,386 你會覺得自己可以想停就停 我自己可以喊停 1097 00:55:23,453 --> 00:55:24,721 但有些人就是沒辦法 1098 00:55:24,788 --> 00:55:26,256 就像是他媽的… 1099 00:55:26,323 --> 00:55:28,291 上癮型的人格基因 1100 00:55:28,358 --> 00:55:30,193 我沒有 1101 00:55:30,260 --> 00:55:31,594 但有些人有 1102 00:55:31,661 --> 00:55:33,596 他們嗑了藥,就瘋了,就完蛋了 1103 00:55:33,663 --> 00:55:35,198 跟某人走走時,他們會說 1104 00:55:35,265 --> 00:55:37,167 “我那天晚上在酒吧真是爛醉 1105 00:55:37,233 --> 00:55:40,337 我記得我吐了 他們把我塞進計程車送我回家” 1106 00:55:40,403 --> 00:55:42,172 你感覺:“哇,我整個瘋了” 1107 00:55:42,238 --> 00:55:45,375 而麥可的故事 1108 00:55:45,442 --> 00:55:49,779 那種瘋狂不只有一晚,而是持續三週 1109 00:55:49,846 --> 00:55:52,849 就像是:“我們寫歌、做了些事 然後整晚都沒睡” 1110 00:55:52,916 --> 00:55:56,386 然後還有出現在他故事裡的那一堆人 1111 00:55:56,453 --> 00:55:57,620 有一天你會心想 1112 00:55:57,687 --> 00:56:00,256 “這傢伙怎麼能活到現在?” 1113 00:56:00,323 --> 00:56:01,391 而他就是 1114 00:56:01,458 --> 00:56:04,561 麥可根本就不在乎,我常常看到他 1115 00:56:04,627 --> 00:56:07,530 我記得有一次我也還在醉的時候 1116 00:56:07,597 --> 00:56:10,900 把麥可拉開,不讓他去跟大隻佬打架 1117 00:56:10,967 --> 00:56:14,604 他那時是正準備要出手了 1118 00:56:14,671 --> 00:56:16,206 已經準備要打架了 1119 00:56:16,272 --> 00:56:18,808 槍與玫瑰的秀進行到一半 我們就離開了 1120 00:56:18,875 --> 00:56:20,377 我們穿越過停車場 1121 00:56:20,443 --> 00:56:24,614 有個小子看起來就像是 年經版的詹姆斯赫特菲爾德 1122 00:56:24,681 --> 00:56:26,349 看起來像是想找麻煩 1123 00:56:26,416 --> 00:56:28,485 阿拉戈說:“你知道怎麼著? 1124 00:56:28,551 --> 00:56:30,587 我們要離開了,你們想要入場證嗎? 1125 00:56:30,653 --> 00:56:33,356 我們在裡面開心過了,得走了” 1126 00:56:33,423 --> 00:56:35,191 就是阿拉戈一貫的大方慷慨 1127 00:56:35,258 --> 00:56:38,495 他們拒絕了 1128 00:56:38,561 --> 00:56:41,664 然後他說:“隨便你們吧” 我們就繼續前進 1129 00:56:41,731 --> 00:56:45,034 突然間長得像 詹姆斯赫特菲爾德的那個 1130 00:56:45,101 --> 00:56:46,870 從後面跑了過來 1131 00:56:46,936 --> 00:56:50,306 就像踢橄欖球一樣地踢了麥可的屁股 1132 00:56:50,373 --> 00:56:52,142 我心想:“我的老天啊” 1133 00:56:52,208 --> 00:56:54,644 然後就開打了,打得很激烈 1134 00:56:54,711 --> 00:56:57,881 我是膽小鬼,我想逃走 我就退出現場了 1135 00:56:57,947 --> 00:57:01,084 接下來呢,我沒在開玩笑 場面就像卡通一樣 1136 00:57:01,151 --> 00:57:03,453 看到一個毛球在空中飛來飛去 1137 00:57:03,520 --> 00:57:07,557 突然間那個毛球飛越了停車場 1138 00:57:07,624 --> 00:57:08,558 (砰) 1139 00:57:08,625 --> 00:57:10,493 砰,麥可壓在那小子身上 1140 00:57:10,560 --> 00:57:13,496 他把那小子撞在一台車的保險桿上 1141 00:57:13,563 --> 00:57:15,932 他一手抓住那小子的頭髮 1142 00:57:15,999 --> 00:57:18,101 一手抓住他的蛋蛋 1143 00:57:18,168 --> 00:57:21,070 然後他說: “我都吃你這種小鬼當早餐的” 1144 00:57:22,572 --> 00:57:24,674 我這輩子都不會忘記的 1145 00:57:24,741 --> 00:57:27,644 不要惹麥可阿拉戈 1146 00:57:28,645 --> 00:57:32,849 可以當作這紀錄片的副標 1147 00:57:32,916 --> 00:57:36,753 如果你是個討厭鬼 他會好好地修理你的 1148 00:57:36,820 --> 00:57:39,556 我想我應該跟你說過 我有次在條子腿上尿尿吧 1149 00:57:39,622 --> 00:57:43,626 我想那發生在情況最糟糕的那五年中 1150 00:57:43,693 --> 00:57:46,362 也就是我嗑藥酗酒的最後五年 1151 00:57:46,429 --> 00:57:49,499 我還記得在聖文生醫院醒來 1152 00:57:49,566 --> 00:57:52,168 (你被逮捕了,務必出席刑事法庭) 1153 00:57:52,235 --> 00:57:54,003 手臂上打著點滴 1154 00:57:54,070 --> 00:57:57,874 他的生活方式和毒品間 一定有些什麼依賴關係 1155 00:57:57,941 --> 00:57:59,843 (DJ嘉賓,性感的麥可阿拉戈) 1156 00:57:59,909 --> 00:58:01,711 你知道,有很多人 1157 00:58:01,778 --> 00:58:04,647 那時候也在吸毒,但卻沒有走出來 1158 00:58:04,714 --> 00:58:06,883 (41名同性戀者驗出稀有癌症) 1159 00:58:06,950 --> 00:58:09,152 我記得我曾住在 布魯克林的卡羅爾花園 1160 00:58:09,219 --> 00:58:10,920 可以看到一些男人 1161 00:58:11,955 --> 00:58:16,392 身形乾枯,拄著拐杖,全身長瘡 1162 00:58:16,459 --> 00:58:19,062 你知道他們活不久了 1163 00:58:19,128 --> 00:58:21,164 整個紐約都能看到這種人 1164 00:58:21,231 --> 00:58:22,499 (愛滋平權聯盟紀念愛滋病亡者) 1165 00:58:22,565 --> 00:58:23,933 你知道他們快要死掉了 1166 00:58:24,000 --> 00:58:26,503 染上HIV的人是會死的 1167 00:58:26,569 --> 00:58:28,972 在1980年代就是這樣 1168 00:58:29,539 --> 00:58:33,376 後來我開始聽到傳言說麥可病得很重 1169 00:58:33,443 --> 00:58:35,778 所以有一天我去探望麥可 1170 00:58:35,845 --> 00:58:38,281 我看著他,他變得很瘦 1171 00:58:38,348 --> 00:58:41,618 變得非常小隻 1172 00:58:42,185 --> 00:58:45,388 我看著他,他說:“是啊” 1173 00:58:45,955 --> 00:58:49,993 所有朋友生病的畫面 1174 00:58:50,927 --> 00:58:53,863 我失去的那些朋友 突然間都跳進我的腦海 1175 00:58:53,930 --> 00:58:57,166 當麥可跟我說他是HIV陽性帶原者 1176 00:58:57,233 --> 00:59:00,537 我記得我做的第一件事 1177 00:59:00,603 --> 00:59:03,806 就是去…這是我的習慣 1178 00:59:03,873 --> 00:59:05,808 就是去… 1179 00:59:05,875 --> 00:59:08,945 去好好地抱抱我的朋友 1180 00:59:09,012 --> 00:59:13,616 讓他們知道,我會陪著他們 1181 00:59:13,683 --> 00:59:15,852 真的是很… 1182 00:59:15,919 --> 00:59:19,322 非常難去面對的事情 1183 00:59:20,356 --> 00:59:23,660 因為那時候只要得了愛滋都會死 1184 00:59:23,726 --> 00:59:25,795 他要怎麼活下來? 1185 00:59:25,862 --> 00:59:27,864 他是我哥哥,我愛他 1186 00:59:31,067 --> 00:59:32,335 那真是… 1187 00:59:33,336 --> 00:59:34,871 很難,很艱難 1188 00:59:34,938 --> 00:59:38,041 雞尾酒療法在當時 1189 00:59:39,208 --> 00:59:41,110 還沒有像現在這樣有效 1190 00:59:41,177 --> 00:59:43,313 我想他有些治療沒有做 1191 00:59:43,379 --> 00:59:47,317 因為他不喜歡治療後的身體反應 1192 00:59:47,383 --> 00:59:48,785 麥可越來越虛弱 1193 00:59:48,851 --> 00:59:51,220 我覺得他撐不下去 1194 00:59:51,287 --> 00:59:55,959 我無法想像這世界上沒有他 1195 00:59:56,025 --> 00:59:57,260 有一段時間 1196 00:59:57,327 --> 01:00:01,264 他似乎就快要撐不下去了 1197 01:00:01,331 --> 01:00:03,066 那是一段很黯淡的時間 1198 01:00:03,132 --> 01:00:04,901 我去探視他 1199 01:00:04,968 --> 01:00:08,004 他連動都有困難 1200 01:00:08,938 --> 01:00:13,242 而且更糟糕的是,連他的貓都重病了 1201 01:00:13,309 --> 01:00:15,078 所以他的貓也是全身長瘡 1202 01:00:15,144 --> 01:00:17,146 虛弱地在一旁晃來晃去 1203 01:00:17,213 --> 01:00:18,681 他自己也很虛弱 1204 01:00:18,748 --> 01:00:20,817 真的令人很難過 1205 01:00:20,883 --> 01:00:22,986 不只一次 1206 01:00:23,052 --> 01:00:24,654 而是兩次到三次 1207 01:00:25,521 --> 01:00:26,522 他… 1208 01:00:27,390 --> 01:00:29,692 他突然間病情轉好 1209 01:00:29,759 --> 01:00:31,494 有一天我聽說麥可要死掉了 1210 01:00:31,561 --> 01:00:33,429 隔天又聽說麥可好轉了 1211 01:00:33,496 --> 01:00:35,965 麥可他…他沒事,沒事啦 1212 01:00:36,466 --> 01:00:37,800 好吧 1213 01:00:37,867 --> 01:00:40,069 接著差不多一年之後 1214 01:00:40,136 --> 01:00:42,805 我聽說麥可得了肺炎 1215 01:00:42,872 --> 01:00:44,841 病情惡化得很嚴重什麼的 1216 01:00:44,907 --> 01:00:47,510 所以我們保持… 我在那段時間會打電話給他 1217 01:00:47,577 --> 01:00:50,980 我記得我和他在電話上 聊過很沈重的話題 1218 01:00:51,047 --> 01:00:53,249 (我們的心和愛與你同在  你的朋友,蒼白殭屍) 1219 01:00:53,316 --> 01:00:56,919 他很勇敢,也很正向 1220 01:00:56,986 --> 01:01:00,156 不過我得說,也是有些時候 當我打電話給他 1221 01:01:00,223 --> 01:01:03,059 他會回答我說:“我現在無法聊 1222 01:01:03,393 --> 01:01:04,861 我很難受 1223 01:01:04,927 --> 01:01:06,396 現在沒辦法說話” 1224 01:01:06,462 --> 01:01:07,697 然後… 1225 01:01:09,298 --> 01:01:12,135 我不確定 這段時期過了不到幾個月吧 1226 01:01:12,201 --> 01:01:15,171 雞尾酒療法的藥丸就發明出來了 1227 01:01:15,805 --> 01:01:19,042 一開始他病情穩定了下來 1228 01:01:19,642 --> 01:01:22,512 然後他又開始變得健康了 1229 01:01:23,246 --> 01:01:27,083 麥可恢復了,又開創了新的事業 1230 01:01:27,150 --> 01:01:29,185 當攝影師,很優秀的攝影師 1231 01:01:29,619 --> 01:01:30,620 而且… 1232 01:01:32,355 --> 01:01:34,457 過了這麼多年,他還是很好 1233 01:01:34,524 --> 01:01:37,060 在那段時間來說這是個奇蹟 1234 01:01:37,126 --> 01:01:39,529 我們失去了許多朋友 1235 01:01:39,595 --> 01:01:41,464 而且我們也以為就要失去他了 1236 01:01:41,531 --> 01:01:45,268 他活在那個時代幸運的一端 1237 01:01:45,334 --> 01:01:49,405 因為只是幾年而已,可以說… 1238 01:01:50,740 --> 01:01:51,974 他真的很幸運 1239 01:01:52,041 --> 01:01:53,209 (吉米馬里諾) 1240 01:01:53,276 --> 01:01:55,144 謝天謝地他抓住了戒毒的機會 1241 01:01:55,211 --> 01:01:57,346 因為誰知道他會走到哪一步 1242 01:01:57,413 --> 01:02:01,684 當他終於跟我說他要去參加戒癮會了 1243 01:02:01,751 --> 01:02:04,554 我跟他說:“感謝老天 因為你知道怎麼著? 1244 01:02:05,922 --> 01:02:07,690 你的生活得回到正軌” 1245 01:02:07,757 --> 01:02:11,561 我喜歡這樣想,總是有谷底 1246 01:02:11,627 --> 01:02:12,829 谷底會有個禮物 1247 01:02:12,895 --> 01:02:16,232 你可以在谷底苟且偷生一陣子 1248 01:02:19,235 --> 01:02:21,637 去得到需要的幫助 1249 01:02:22,672 --> 01:02:27,477 或是你能明白到: “我不能再這樣活下去了 1250 01:02:27,543 --> 01:02:29,045 我得要… 1251 01:02:30,980 --> 01:02:32,682 如果我想活下去,我就得改變” 1252 01:02:32,749 --> 01:02:36,953 在從前,對於那個酗酒嗑藥的自己 1253 01:02:37,019 --> 01:02:40,723 有著各式各樣的怨恨之類的 1254 01:02:40,790 --> 01:02:42,024 而現在就像是… 1255 01:02:43,092 --> 01:02:47,063 “謝天謝地,在我清醒後  我長大了” 1256 01:02:47,830 --> 01:02:50,967 因為長大了,所以得放掉某些東西 1257 01:02:51,033 --> 01:02:55,938 因為那些的一切,都是過去的事情了 1258 01:02:56,539 --> 01:02:58,107 你知道怎麼著? 1259 01:02:58,174 --> 01:02:59,976 我不想再那樣活下去了 1260 01:03:00,042 --> 01:03:02,078 因為那都過去了 1261 01:03:02,145 --> 01:03:04,380 人要成長學習 1262 01:03:04,447 --> 01:03:06,149 (我什麼都做得到) 1263 01:03:06,215 --> 01:03:09,485 學會去愛,學會活得無懼 1264 01:03:09,552 --> 01:03:11,587 當你這麼做的時候 1265 01:03:11,654 --> 01:03:14,123 生活就會變得很美好 1266 01:03:14,190 --> 01:03:17,026 重複地創造和破壞 1267 01:03:17,093 --> 01:03:18,895 你必須破壞自我以便創造自我 1268 01:03:18,961 --> 01:03:20,062 (吸毒爛透了) 1269 01:03:20,129 --> 01:03:23,266 這就是最重要的,這就是人生 1270 01:03:23,332 --> 01:03:26,002 所謂的先苦後甘 1271 01:03:26,068 --> 01:03:29,338 就是這個矛盾讓我們因果循環 1272 01:03:29,405 --> 01:03:32,742 變成麥可阿拉戈現在的情況 1273 01:03:32,809 --> 01:03:35,044 工作上的矛盾 1274 01:03:35,778 --> 01:03:37,013 同志圈 1275 01:03:37,647 --> 01:03:39,615 攝影圈 1276 01:03:39,682 --> 01:03:41,450 詩詞圈 1277 01:03:41,517 --> 01:03:43,219 所有的一切 1278 01:03:43,286 --> 01:03:46,289 他在音樂界經歷了很多遭遇 1279 01:03:46,355 --> 01:03:48,658 我記得麥可跟我說他不想繼續做了 1280 01:03:48,724 --> 01:03:49,959 他只想要專心地拍照 1281 01:03:50,026 --> 01:03:52,695 “我只想到街上認識男生  然後幫他們拍照” 1282 01:03:52,762 --> 01:03:53,930 我一轉身 1283 01:03:53,996 --> 01:03:55,198 (朋友,馬龍康納利) 1284 01:03:55,264 --> 01:03:57,066 有個傢伙說:“我叫做麥可阿拉戈 1285 01:03:57,133 --> 01:03:58,534 我是個攝影師”然後… 1286 01:03:59,268 --> 01:04:02,471 非常熱情而且有自信… 1287 01:04:02,538 --> 01:04:04,140 “我可以替你拍照嗎?” 1288 01:04:04,207 --> 01:04:06,475 我說:“你要替我拍照?” 1289 01:04:06,542 --> 01:04:09,145 他說:“對”,我說:“好啊” 1290 01:04:09,212 --> 01:04:10,947 他說:“秀肌肉吧?” 1291 01:04:11,948 --> 01:04:14,050 我說:“你認真?秀肌肉?” 1292 01:04:14,116 --> 01:04:15,885 我對這傢伙一無所知 1293 01:04:15,952 --> 01:04:19,689 我很高興看到他有攝影師的天分 1294 01:04:19,755 --> 01:04:22,225 我不知道這到底代表什麼 1295 01:04:23,359 --> 01:04:27,129 我想應該是有點想拍裸體男吧 1296 01:04:30,266 --> 01:04:31,968 這也不是一件壞事 1297 01:04:32,034 --> 01:04:33,569 他認識羅伯特梅普爾索普 1298 01:04:33,636 --> 01:04:35,137 (麥克斯梅普爾索普) 1299 01:04:35,204 --> 01:04:37,773 他的確影響了麥可的選擇 1300 01:04:37,840 --> 01:04:39,308 這是毫無疑問的 1301 01:04:39,375 --> 01:04:41,811 但麥可他,就算在這之前 1302 01:04:41,878 --> 01:04:44,347 就算成為攝影師之前 1303 01:04:44,413 --> 01:04:47,817 當他還在當藝人經紀人的時候 麥可總是會帶著相機 1304 01:04:47,884 --> 01:04:51,087 所以才會有年輕的麥可與波諾的合照 1305 01:04:51,153 --> 01:04:54,023 還有年輕的麥可與強尼萊頓的合照 1306 01:04:54,090 --> 01:04:57,093 我去過一場梅普爾索普在紐約的展覽 1307 01:04:57,159 --> 01:04:58,661 在一陣子之前 1308 01:04:59,462 --> 01:05:00,796 那是… 1309 01:05:00,863 --> 01:05:03,799 極端地充滿種族差異而又充滿性暗示 1310 01:05:03,866 --> 01:05:07,570 但我喜歡,因為充滿著脅迫性 1311 01:05:07,637 --> 01:05:10,973 可以說是相當的大膽直接 1312 01:05:12,141 --> 01:05:14,076 但一定要拆分、解構這其中的意義 1313 01:05:14,143 --> 01:05:16,612 藝術的重點就是衝擊性 1314 01:05:17,246 --> 01:05:19,815 以及挑戰禁忌 1315 01:05:20,816 --> 01:05:21,817 對我來說啦 1316 01:05:23,386 --> 01:05:27,290 我認為麥可將會打破很多禁忌 1317 01:05:27,356 --> 01:05:28,724 幹得好,兄弟 1318 01:05:29,558 --> 01:05:30,893 (克里斯多弗街) 1319 01:05:52,648 --> 01:05:55,484 我喜歡讓照片中的人閉上眼睛 1320 01:05:55,551 --> 01:05:57,119 因為這樣一來 1321 01:05:57,186 --> 01:05:59,522 像這種你會覺得無法接近的人 1322 01:05:59,588 --> 01:06:02,058 在我的想法中,突然間 1323 01:06:02,124 --> 01:06:04,961 他就變得很無助了,因為他在做夢 1324 01:06:05,027 --> 01:06:08,564 我喜歡這種些許的無助感 1325 01:06:08,631 --> 01:06:09,932 就是這樣 1326 01:06:18,174 --> 01:06:20,943 當然這就得談到你最近的事業 1327 01:06:21,010 --> 01:06:22,878 也就是攝影 1328 01:06:22,945 --> 01:06:25,881 -對 -而且顯然… 1329 01:06:25,948 --> 01:06:29,719 你顯然有著…很清楚的靈感來源 1330 01:06:29,785 --> 01:06:33,589 麥可喜歡肌肉男不是秘密 1331 01:06:33,656 --> 01:06:35,958 所以那就是他的第一個拍照對象 1332 01:06:36,025 --> 01:06:37,727 你得寫你熟悉的事、做你熟悉的事 1333 01:06:37,793 --> 01:06:40,129 所以麥可立刻做了這個選擇 1334 01:06:40,196 --> 01:06:42,431 而那完全是正確的 1335 01:06:42,498 --> 01:06:43,666 如果要我去跟人家說 1336 01:06:43,733 --> 01:06:45,234 (攝影評論人,文斯阿雷提) 1337 01:06:45,301 --> 01:06:47,136 麥可阿拉戈身為攝影師都拍些什麼 1338 01:06:47,203 --> 01:06:51,340 我會說他拍…男人 1339 01:06:52,475 --> 01:06:53,676 猛男 1340 01:06:53,743 --> 01:06:54,677 大隻男 1341 01:06:54,744 --> 01:06:56,112 肌肉男 1342 01:06:56,178 --> 01:06:59,448 那種有點令人畏懼的類型 1343 01:06:59,515 --> 01:07:03,152 他們總是感覺隨時都能準備好 1344 01:07:03,219 --> 01:07:05,721 和麥可做互動 1345 01:07:05,788 --> 01:07:11,060 總是能對他的鏡頭做出反應 對他抱持開放的態度 1346 01:07:11,127 --> 01:07:14,063 我想是麥可以溫柔對待他們吧 1347 01:07:14,130 --> 01:07:16,999 而這就是讓他的作品獨一無二的原因 1348 01:07:17,066 --> 01:07:19,068 我想他在記錄的是 1349 01:07:19,135 --> 01:07:23,739 一群紋身、肌肉發達的猛男 1350 01:07:23,806 --> 01:07:27,076 誠實而公開地表達自己的性向 1351 01:07:27,143 --> 01:07:29,945 但卻也並未明確地定義 1352 01:07:30,012 --> 01:07:34,550 除了麥可對他們的執著 1353 01:07:34,617 --> 01:07:35,551 真是好極了 1354 01:07:35,618 --> 01:07:37,987 當他跟我說他在做什麼的時候 1355 01:07:38,054 --> 01:07:39,755 我從沒想過他應該去當攝影師 1356 01:07:39,822 --> 01:07:42,391 但當他開始 描述他的創作內容,我覺得… 1357 01:07:42,958 --> 01:07:45,194 “沒錯,真是太好了 1358 01:07:45,261 --> 01:07:47,196 那完全就是你現在該做的” 1359 01:07:47,263 --> 01:07:50,166 他對此很拿手,而且充滿熱情 1360 01:07:50,232 --> 01:07:53,836 以他的背景出身 還可發掘出藝術的另一面 1361 01:07:53,903 --> 01:07:54,937 (同志生活情報) 1362 01:07:55,004 --> 01:07:57,206 我覺得非常適合 1363 01:07:57,273 --> 01:07:58,240 很棒啊 1364 01:07:58,307 --> 01:08:00,743 我每天都看他拍的照片 1365 01:08:00,810 --> 01:08:03,212 進到我家來的時候就能看到那些照片 1366 01:08:03,279 --> 01:08:06,048 每天都能看到那些照片 1367 01:08:06,115 --> 01:08:07,583 真的拍得很棒 1368 01:08:07,650 --> 01:08:10,453 男人的後腦,搭配鏈條等等的 1369 01:08:10,519 --> 01:08:11,454 很讚的玩意 1370 01:08:11,520 --> 01:08:12,555 (地獄之家) 1371 01:08:12,621 --> 01:08:14,723 某種程度上他在做歷史性的創作 1372 01:08:14,790 --> 01:08:19,328 他記錄下他喜歡的男性類型 1373 01:08:19,395 --> 01:08:21,464 很多其他人也會喜歡的類型 1374 01:08:21,530 --> 01:08:23,532 是只存在於現今的 1375 01:08:23,599 --> 01:08:26,502 20年前並不存在 1376 01:08:26,569 --> 01:08:30,539 20年後可能也和現在大不相同 1377 01:08:30,606 --> 01:08:32,675 所以這就如同… 1378 01:08:33,509 --> 01:08:37,947 我覺得就如同羅伯特梅普爾索普 早期的黑人男性照片 1379 01:08:39,482 --> 01:08:43,018 那些人在今日看起來也不太相同了 1380 01:08:43,085 --> 01:08:46,222 他記錄的是某段時間的某群人 1381 01:08:46,288 --> 01:08:48,958 我覺得有很多攝影師 1382 01:08:49,024 --> 01:08:51,727 會非常投入他所在的時代 1383 01:08:51,794 --> 01:08:53,996 就算回頭去看奧古斯特桑德 1384 01:08:54,063 --> 01:08:58,934 他所做的也是針對某段時間 和某個地點的專屬記錄 1385 01:08:59,001 --> 01:09:00,669 現在看到他 1386 01:09:00,736 --> 01:09:04,707 如此美好、健康、健壯 1387 01:09:04,773 --> 01:09:07,176 還擁有一份他愛的事業 1388 01:09:07,676 --> 01:09:10,179 和之前的職業完全不同 1389 01:09:10,246 --> 01:09:12,481 (麥可阿拉戈,美得不完美) 1390 01:09:12,548 --> 01:09:14,850 我不想說: “好啦,是因為他就要死掉了 1391 01:09:14,917 --> 01:09:16,452 所以我們才會更愛他” 1392 01:09:16,519 --> 01:09:21,257 但這件事情的確對我們有所影響 1393 01:09:22,124 --> 01:09:25,794 它讓我們的關係,我們對麥可的愛 1394 01:09:25,861 --> 01:09:27,563 更加深刻了 1395 01:09:27,630 --> 01:09:30,032 我們都想能夠隨時抱抱他 1396 01:09:30,099 --> 01:09:32,902 他能夠繼續留在我們身邊是很好的 1397 01:09:32,968 --> 01:09:34,503 因為我們以為會失去他 1398 01:09:34,570 --> 01:09:35,971 (活得美好、燦爛) 1399 01:09:36,038 --> 01:09:40,042 他是我這群人,我那個時代的倖存者 1400 01:09:40,109 --> 01:09:44,346 所以我不由自主地覺得 1401 01:09:44,413 --> 01:09:45,381 “太好了 1402 01:09:45,447 --> 01:09:49,084 就我們兩個,寶貝 我們還活著,我們撐過來了” 1403 01:09:49,151 --> 01:09:52,288 我覺得音樂是讓我保持年輕的關鍵 1404 01:09:52,354 --> 01:09:55,624 是讓我的靈魂繼續活下去的因素 1405 01:09:55,691 --> 01:09:59,128 我常常跟麥可一起去看秀 1406 01:09:59,195 --> 01:10:00,529 對他來說也是一樣的 1407 01:10:00,596 --> 01:10:02,565 音樂能讓人不變老 1408 01:10:02,631 --> 01:10:04,733 他還是抱有相同的熱情 1409 01:10:04,800 --> 01:10:08,671 跟40多年前一樣 1410 01:10:08,737 --> 01:10:13,442 雖然麥可不是音樂家 但他是獨一無二的藝術家 1411 01:10:13,509 --> 01:10:15,344 他從未失去那股熱情 1412 01:10:15,411 --> 01:10:16,845 不是長大就沒了的 1413 01:10:16,912 --> 01:10:18,948 那是一種可以… 1414 01:10:20,649 --> 01:10:22,851 它點燃了我 1415 01:10:22,918 --> 01:10:24,286 點燃了我的人生 1416 01:10:24,353 --> 01:10:27,122 毫無疑問地,它也點燃了麥可的人生 1417 01:10:27,189 --> 01:10:31,961 麥可阿拉戈和我觀點相同 因為我們都是腳踏實地的人 1418 01:10:32,027 --> 01:10:34,396 他是個腳踏實地的人 1419 01:10:34,463 --> 01:10:36,732 我想那就是我最為掙扎的事情 1420 01:10:36,799 --> 01:10:39,201 名氣和人氣 1421 01:10:39,268 --> 01:10:41,704 還有他人對我的看法 1422 01:10:41,770 --> 01:10:45,841 特別是那遙不可及的搖滾明星什麼的 1423 01:10:46,742 --> 01:10:48,544 爛透了,根本胡扯 1424 01:10:49,178 --> 01:10:51,213 我跟一般人毫無不同 1425 01:10:52,281 --> 01:10:55,551 就是個音樂狂,音樂粉絲 1426 01:10:55,618 --> 01:10:57,419 可說是個音樂宅 1427 01:10:58,921 --> 01:11:00,623 我覺得麥可也是這樣 1428 01:11:00,689 --> 01:11:02,258 我希望麥可一切順利 1429 01:11:02,324 --> 01:11:04,560 我可以為他去他媽的殺人了 1430 01:11:04,627 --> 01:11:06,095 我覺得他很棒 1431 01:11:06,161 --> 01:11:08,697 他是很獨特的人,真的 1432 01:11:08,764 --> 01:11:14,036 我只希望他能長長久久地陪著我們 1433 01:11:14,103 --> 01:11:17,039 希望我們還能繼續在一起 1434 01:11:17,106 --> 01:11:20,309 一起在化妝間打混 直到某天一起上天堂打混 1435 01:11:20,376 --> 01:11:22,678 回頭看看從前的一切,我們可以說 1436 01:11:23,679 --> 01:11:25,014 “我們幹得好啊 1437 01:11:25,080 --> 01:11:26,582 為了我們自己 1438 01:11:26,649 --> 01:11:30,219 為了那時圍繞我們身邊的人們 1439 01:11:30,286 --> 01:11:32,454 還有為了音樂” 1440 01:11:35,924 --> 01:11:38,127 希望好人有好報 1441 01:11:39,295 --> 01:11:40,462 你知道嗎? 1442 01:11:42,031 --> 01:11:43,899 因為他會繼續當個好人 1443 01:11:43,966 --> 01:11:49,104 而這不需要大眾來認同 1444 01:11:49,171 --> 01:11:50,806 只要你知道自己盡了全力 1445 01:11:50,873 --> 01:11:54,209 而你並未傷害或毁壞任何人 1446 01:11:54,276 --> 01:11:55,444 太讚了 1447 01:11:55,978 --> 01:11:56,979 真的 1448 01:11:57,046 --> 01:11:58,681 他穩穩地佔據了 1449 01:11:58,747 --> 01:12:04,186 我認為從不說謊的重要人士 其中一個位置 1450 01:12:04,687 --> 01:12:07,589 當我在跟他說話的時候 腦子裡突然顯現過去的畫面 1451 01:12:07,656 --> 01:12:10,259 在CBGB看派蒂史密斯的畫面 1452 01:12:10,859 --> 01:12:12,628 應該是1976年或1977年吧 1453 01:12:12,695 --> 01:12:15,831 那時候CBGB還需要訂位 1454 01:12:15,898 --> 01:12:18,434 我那天下午到場取了一個好位置 1455 01:12:19,001 --> 01:12:20,969 當時那裡已經約有十個人排隊了 1456 01:12:21,036 --> 01:12:22,604 我看看隊伍的最前面 1457 01:12:22,671 --> 01:12:25,908 去看搖滾演唱會時一定會好奇: “最先來排隊的到底是誰?” 1458 01:12:27,376 --> 01:12:30,045 隊伍最前頭的是個西班牙小子 1459 01:12:32,181 --> 01:12:33,115 有點娘的男生 1460 01:12:33,182 --> 01:12:34,683 我還記得我看著他說 1461 01:12:35,351 --> 01:12:38,387 “他一定是個瘋狂的搖滾粉” 1462 01:12:52,401 --> 01:12:56,672 別問我泰德納金特怎麼會在這裡 因為我不知道 1463 01:12:56,739 --> 01:12:59,274 但我以前一定是喜歡他吧 1464 01:13:04,513 --> 01:13:05,581 (喬伊雷蒙街) 1465 01:13:05,647 --> 01:13:08,150 如果你來到紐約市 到第二街和包厘街口 1466 01:13:08,217 --> 01:13:11,720 能看到一個路牌寫著: “喬伊雷蒙街” 1467 01:13:11,787 --> 01:13:14,690 那是因為我們了不起的亞圖羅維嘉 1468 01:13:14,757 --> 01:13:18,927 他讓那條街以喬伊為名 真的是相當的酷 1469 01:13:27,870 --> 01:13:31,440 以一種理直氣壯的方式說著 1470 01:13:31,507 --> 01:13:33,342 “我就是這樣想,去你的 1471 01:13:33,409 --> 01:13:35,544 你有什麼意見嗎? 1472 01:13:35,611 --> 01:13:37,946 這樣不是很棒嗎?你瞧瞧那傢伙 1473 01:13:38,013 --> 01:13:41,817 他的懶趴有三公尺那麼長 真是太棒了,對吧?” 1474 01:13:41,884 --> 01:13:42,951 你只能說:“對… 1475 01:13:43,585 --> 01:13:45,120 真是個大懶趴啊” 1476 01:13:45,187 --> 01:13:47,756 我才不管畫面是怎樣的 1477 01:13:59,067 --> 01:14:03,539 (波爾戈山隘樂團  詹姆斯塔瑪拉索布萊迪) 1478 01:14:25,494 --> 01:14:27,896 這裡是好萊塢大道 1479 01:14:27,963 --> 01:14:30,899 鋪滿了大明星的星光大道 1480 01:14:31,433 --> 01:14:34,069 我們還沒走到正中央 1481 01:14:34,136 --> 01:14:37,639 但如果能在好萊塢大道上拿下一顆星 1482 01:14:37,706 --> 01:14:39,575 那樣一定會超酷的 1483 01:14:39,641 --> 01:14:44,146 所以我在想,因為這顆星星還是空的 1484 01:14:45,614 --> 01:14:48,083 這就是我的好萊塢大道之星了 1485 01:14:48,150 --> 01:14:51,119 這裡雖然不是黃金地段 但你知道怎麼著? 1486 01:14:51,186 --> 01:14:52,654 這顆星我要了 1487 01:14:52,721 --> 01:14:55,157 這樣就…你看,這樣鄰居就會是… 1488 01:14:55,958 --> 01:14:58,193 -會是… -會是奧斯蒙家族 1489 01:14:59,127 --> 01:15:01,430 然後是麥可阿拉戈,我喜歡 1490 01:15:01,497 --> 01:15:03,198 好萊塢,我來了 1491 01:15:18,180 --> 01:15:21,250 我記得有一場在CBGB的秀非常精彩 1492 01:15:21,316 --> 01:15:23,785 是一個英國團,叫做赤爾夕樂團 1493 01:15:24,286 --> 01:15:26,722 他們的主唱叫做基恩歐克托伯 1494 01:15:26,788 --> 01:15:29,091 我覺得我好像有點太醉了 1495 01:15:29,157 --> 01:15:30,592 就在他們唱完以後 1496 01:15:30,659 --> 01:15:32,928 我抓了他就直接把他帶回家過夜了 1497 01:15:47,109 --> 01:15:49,511 在麗池,很多人都在吸毒 1498 01:15:49,578 --> 01:15:53,015 在我去麥可辦公室的時候 會有人在那邊… 1499 01:15:53,081 --> 01:15:55,784 有時候會有人請你吸 1500 01:15:55,851 --> 01:15:58,453 我是不會主動去對人說: “我可以吸個幾口嗎?” 1501 01:15:58,520 --> 01:16:00,722 不過多數人都會主動請你吸 1502 01:16:00,789 --> 01:16:02,291 接著不知不覺地你就… 1503 01:16:03,025 --> 01:16:06,562 在其實不是自願的情況下 你就吸了古柯鹼嗨得要命了 1504 01:16:23,545 --> 01:16:27,215 我前幾天晚上去了地牢俱樂部的派對 1505 01:16:27,683 --> 01:16:29,952 那個樂團真是太讚了 1506 01:16:30,018 --> 01:16:31,954 大家都在喊著:“叫啊” 1507 01:16:32,020 --> 01:16:35,223 唱著:“搖滾啊 搖到懶趴都掉出來” 1508 01:16:35,290 --> 01:16:37,225 你不知道這會變成金曲嗎? 1509 01:16:37,793 --> 01:16:39,962 因為大家會一直傳唱下去 1510 01:16:40,829 --> 01:16:42,531 大家都會又喊又叫 1511 01:16:42,598 --> 01:16:45,033 他們會唱著:“搖滾到懶趴掉” 1512 01:16:53,775 --> 01:16:56,578 很好笑,有次我走在第八大道上 1513 01:16:56,645 --> 01:16:58,113 在他的住處附近 1514 01:16:58,180 --> 01:17:02,217 經過了一間正宗的同志書局 1515 01:17:03,251 --> 01:17:04,853 我不知道裡面是怎麼樣的 1516 01:17:04,920 --> 01:17:07,990 是那種還能開房間的地方 1517 01:17:08,056 --> 01:17:09,758 還是… 1518 01:17:09,825 --> 01:17:12,361 然後我看到窗戶上有張我靴子的照片 1519 01:17:12,427 --> 01:17:14,930 我心想:“那是…那是我的靴子吧” 1520 01:17:14,997 --> 01:17:16,598 下面寫著:“狄托的靴子” 1521 01:17:16,665 --> 01:17:19,034 那原來就是麥可阿拉戈的攝影作品 1522 01:17:35,817 --> 01:17:36,918 你準備好就開始吧 1523 01:17:40,288 --> 01:17:42,290 字幕翻譯:徐懿芬 1523 01:17:43,305 --> 01:17:49,450 -= www.OpenSubtitles.org =-115501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.