All language subtitles for De Verraders.Flemish.s02e06_track4_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,200 --> 00:00:23,600 Ik was met veel plezier één van jullie... 2 00:00:23,760 --> 00:00:25,480 Verrader. 3 00:00:33,080 --> 00:00:35,880 Wat is jouw antwoord? - Duidelijk ja. 4 00:00:36,040 --> 00:00:37,040 Het is een ja. 5 00:00:38,000 --> 00:00:41,280 O, nee. Wauw. Oh my God. 6 00:00:41,440 --> 00:00:46,160 Ik denk dat de kaarten nu echt wel volledig door elkaar geschud zijn. 7 00:00:46,320 --> 00:00:48,840 Morgen hebben we de derde verrader. - Morgen de derde. 8 00:00:59,120 --> 00:01:01,360 Dit is het briefje dat ik gekregen heb. 9 00:01:06,600 --> 00:01:10,600 'Martine, als ik vermoord word, 10 00:01:10,760 --> 00:01:13,360 weet dan dat dit de verraders zijn. 11 00:01:13,520 --> 00:01:15,600 Klaasje. - Ja. 12 00:01:16,200 --> 00:01:17,600 En wat ik ook vermoed, Celine. 13 00:01:17,760 --> 00:01:20,000 Het is Hendrik die mij verdacht vindt, 14 00:01:20,160 --> 00:01:22,520 het is Hendrik die mijn naam heeft doen vallen. 15 00:01:22,680 --> 00:01:27,040 Ik word maar aangevallen door één iemand. Iemand die ik voor geen haar vertrouw. 16 00:01:27,200 --> 00:01:30,600 Ik ben niet zeker van Celine, maar ik ben nog minder zeker van Aagje. 17 00:01:36,200 --> 00:01:40,360 Ik was... een bondgenoot. - Lap. 18 00:01:40,520 --> 00:01:42,480 Ik wist het. 19 00:01:51,160 --> 00:01:53,440 Stel dat hij vannacht verleid is. 20 00:01:53,760 --> 00:01:56,600 Het vreselijke aan dat verleiden 21 00:01:56,760 --> 00:01:59,520 is dat mensen die je op een bepaald moment vertrouwt, 22 00:01:59,680 --> 00:02:01,560 plots in een totaal ander kamp kunnen zitten. 23 00:02:01,720 --> 00:02:03,840 Als Hendrik het wel blijkt te zijn, 24 00:02:04,000 --> 00:02:08,440 dan hebben we een nieuwe acteur die richting Hollywood moet. 25 00:02:08,600 --> 00:02:11,960 Dan speelt hij dat zo fantastisch goed. 26 00:02:18,760 --> 00:02:21,280 Heb jij het schild? - Ik heb het schild. 27 00:02:21,440 --> 00:02:23,160 Het is niet waar. - Oh my God. 28 00:02:23,320 --> 00:02:24,320 Ik heb het inderdaad, 29 00:02:24,480 --> 00:02:30,240 maar dat wil niet zeggen dat we zomaar iemand uit onze groep kunnen wegstemmen. 30 00:02:30,400 --> 00:02:36,880 Nu, het is net een beetje shitty dat de sterke spelers die we eruit willen, 31 00:02:37,040 --> 00:02:39,640 allemaal in het team met het wapenschild zitten. 32 00:02:39,800 --> 00:02:41,000 Ik zou het toch durven, niet? 33 00:03:39,520 --> 00:03:42,600 Ik ben misschien echt heel erg verkeerd, 34 00:03:44,240 --> 00:03:47,320 maar ik had van bij het begin een goed gevoel bij Hendrik. 35 00:03:49,400 --> 00:03:54,920 Als ik dan van Hendrik raad krijg, 36 00:03:55,080 --> 00:03:57,720 dat sterkt je dan ook in de visie die jij hebt. 37 00:03:57,880 --> 00:04:02,880 Mijn buikgevoel zegt nog altijd dat het wel Celine zou kunnen zijn. 38 00:04:11,440 --> 00:04:16,000 Ik wil een signaal geven aan de derde verrader: we zitten je op de hielen 39 00:04:16,160 --> 00:04:22,840 en als ik dezelfde overtuigingskracht kan gebruiken 40 00:04:23,000 --> 00:04:28,080 waarmee ik Klaasje en de twijfelaars naar Walter heb doen overhellen, 41 00:04:28,240 --> 00:04:30,280 dan mag ik wel wat zelfvertrouwen hebben, zeker? 42 00:04:31,520 --> 00:04:34,360 Eerlijk gezegd had ik vannacht niet echt schrik. 43 00:04:34,520 --> 00:04:38,400 Ik heb eigenlijk goed geslapen. Ik dacht niet dat ze aan mijn deur zouden staan. 44 00:04:38,560 --> 00:04:41,760 Hoe dom zou het zijn om mij te vermoorden, 45 00:04:41,920 --> 00:04:44,880 want dan wijzen sowieso alle pijlen in hun richting. 46 00:04:45,040 --> 00:04:47,320 Het is veel slimmer om zaadjes te gooien 47 00:04:47,480 --> 00:04:51,120 en iedereen gedurende de dag op mij te laten... 48 00:04:53,080 --> 00:04:56,640 Zo'n beetje: Zou ze het zijn? Zij is het wel, ze is overgelopen. 49 00:04:56,800 --> 00:05:00,200 Ze zit nu in dat kamp met Celine en blablabla. 50 00:05:01,440 --> 00:05:03,320 Er is er sowieso eentje uit. 51 00:05:03,480 --> 00:05:06,840 Waarschijnlijk zit ik er boenk op met alle drie, 52 00:05:07,000 --> 00:05:08,320 allee, toch twee van de drie. 53 00:05:08,480 --> 00:05:10,920 Hij creëert verschrikkelijk veel mist. 54 00:05:11,080 --> 00:05:14,200 'Ik weet dit en ik ga dat bewijzen.' Uiteraard, Hendrik. 55 00:05:14,360 --> 00:05:20,480 Ook een geweldige speler, vanop afstand, de teddybeer, de allemansvriend. 56 00:05:20,640 --> 00:05:25,320 Bert. En de laatste overloper, denk ik, is Hans. 57 00:05:28,960 --> 00:05:32,040 Uiteraard. Uiteraard. 58 00:05:32,200 --> 00:05:34,520 Goeiemorgen. - Goeiemorgen. 59 00:05:34,680 --> 00:05:36,480 Dank je wel dat ik nog leef. 60 00:05:38,160 --> 00:05:43,120 Dag, Hendrik. Alles goed? Goed geslapen? - Ja, eigenlijk wel. 61 00:05:43,280 --> 00:05:48,240 Ik dacht dat er meer mensen zouden zijn, maar dan zit uitgerekend Véronique daar. 62 00:05:50,640 --> 00:05:52,120 Ja, ik... 63 00:05:52,280 --> 00:05:54,920 Mijn verdenking tegenover Véronique 64 00:05:55,080 --> 00:05:59,720 is op dat moment extreem, extreem groot. 65 00:06:00,440 --> 00:06:03,160 We weten het van elkaar gewoon. 66 00:06:04,800 --> 00:06:07,320 Ik heb mijn idee, jij hebt jouw idee. 67 00:06:07,480 --> 00:06:09,600 We hebben hetzelfde idee. We weten het gewoon. 68 00:06:12,040 --> 00:06:16,800 En ik heb er ook rust in. Ik zal de rest, denk ik, niet kunnen overtuigen. 69 00:06:17,800 --> 00:06:20,920 Maar ik ga wel de stempel drukken dan op de volgende afleveringen. 70 00:06:21,080 --> 00:06:22,800 En jij zult er nog twee dagen inzitten. 71 00:06:22,960 --> 00:06:27,440 Ik ben heel benieuwd naar zijn argumenten, waarom ik plots een verrader ben. 72 00:06:27,600 --> 00:06:32,280 Waarom ik ineens? Uiteraard, ik heb hem aangevallen, ik snap waarom. 73 00:06:32,640 --> 00:06:34,960 Ik wist dat je bondgenoot was in het begin, 74 00:06:35,120 --> 00:06:39,760 daar was ik echt zeker van, dat je niet bij de eerste drie zat. 75 00:06:39,920 --> 00:06:41,720 En nadien wel? 76 00:06:41,880 --> 00:06:43,120 Wat zeg je? - Nadien wel? 77 00:06:43,280 --> 00:06:44,640 Denk je dat ik overgelopen ben? 78 00:06:48,080 --> 00:06:50,080 Jij bent verleid en ik snap dat. 79 00:06:50,240 --> 00:06:54,200 Celine voelde zich heel bedreigd en eenzaam 80 00:06:54,360 --> 00:06:58,880 en dan ga je op zoek naar iemand in wie je vertrouwen hebt 81 00:06:59,040 --> 00:07:03,200 en die ook mentaal, met wie je op dezelfde lijn zit. 82 00:07:03,360 --> 00:07:07,320 En dan kon zij alleen maar uitkomen bij jou. 83 00:07:07,480 --> 00:07:09,080 Topredenering. 84 00:07:10,000 --> 00:07:12,440 Dat vind ik leuk. - Ik vind het ook leuk. 85 00:07:12,600 --> 00:07:14,800 Ik heb me echt geamuseerd. 86 00:07:15,760 --> 00:07:17,520 Ik vond het zo absurd. 87 00:07:17,680 --> 00:07:22,960 Dan valt je frank: dat is eigenlijk alweer een geniaal plan. 88 00:07:23,120 --> 00:07:24,720 Briljant. 89 00:07:26,040 --> 00:07:28,200 Zo is hij. Top. 90 00:07:28,360 --> 00:07:31,840 Jij doet dat goed. Jij doet dat keigoed. Top. 91 00:07:32,160 --> 00:07:35,080 Hallo. O, Jezus. 92 00:07:35,240 --> 00:07:38,600 Wij passen goed samen. - Ja, inderdaad. 93 00:07:39,720 --> 00:07:41,480 Hallo. - Hé, hé. 94 00:07:41,640 --> 00:07:44,760 Good morning. Amai, zijn we echt nog maar met vier? 95 00:07:44,920 --> 00:07:47,800 Ik had wel echt jou totaal niet meer verwacht, eigenlijk. 96 00:07:47,960 --> 00:07:49,840 Maar allee. - Over jou was ik ook aan het twijfelen. 97 00:07:50,000 --> 00:07:52,880 Meen je het? - Are you kidding? 98 00:07:53,040 --> 00:07:55,400 En dan denk ik: allee, komaan. 99 00:07:56,520 --> 00:07:58,280 Hoe obvious kan het zijn? 100 00:07:58,440 --> 00:08:04,400 Mijn twee topverdachten zitten daar en die houden zich van de domme. 101 00:08:05,320 --> 00:08:06,600 Celine. - Allee. 102 00:08:06,760 --> 00:08:12,200 Celine, jij speelt dat fantastisch en we gaan niet doen alsof we het niet weten. 103 00:08:12,880 --> 00:08:15,960 Maar jij doet dat zeer goed. - Wat speel ik? 104 00:08:16,120 --> 00:08:18,680 De verrader of de bondgenoot? 105 00:08:20,240 --> 00:08:25,440 We weten het, Celine. En we weten ook wie je verleid hebt. 106 00:08:25,600 --> 00:08:28,080 Hij denkt dat je mij verleid hebt. - Jullie doen dat geweldig. 107 00:08:28,240 --> 00:08:33,440 Als het niet lukt om Celine vanavond te verbannen, 108 00:08:33,600 --> 00:08:35,520 zal ik verbannen worden. 109 00:08:35,680 --> 00:08:41,640 En dan zal iedereen weten dat de volgende die moet verbannen worden, 110 00:08:41,800 --> 00:08:45,200 dat dat Celine en Véronique zijn. 111 00:08:45,360 --> 00:08:48,920 Jij bent verrader en jij hebt Véronique verleid. 112 00:08:49,080 --> 00:08:52,760 Meestal zijn de ochtenden, de ontbijtjes nog vrij rustig, 113 00:08:53,560 --> 00:08:56,720 maar vandaag begonnen we meteen met het spel. 114 00:08:56,880 --> 00:09:01,720 Ik kan er ook niks op zeggen. Ik kan alleen zeggen: Het is niet waar. 115 00:09:01,880 --> 00:09:04,320 Je gaat toch niet in de verdediging? Ik heb me ook niet verdedigd. 116 00:09:04,480 --> 00:09:06,800 Ik vind het supergrappig. - Je kunt je er niet tegen verdedigen. 117 00:09:06,960 --> 00:09:09,880 Ook al omdat we het gewoon weten. - Weten. 118 00:09:12,240 --> 00:09:15,760 Als verrader ben je superblij dat mensen zich verdacht beginnen te maken, 119 00:09:15,920 --> 00:09:19,000 want dan denk je: yes, het is echt het doel van het spel 120 00:09:19,160 --> 00:09:21,680 om iedereen van de bondgenoten verdacht te krijgen. 121 00:09:21,840 --> 00:09:23,960 Top tv. - Hendrik, we moeten een wandeling maken. 122 00:09:24,120 --> 00:09:25,320 Wij maken straks een wandeling. 123 00:09:25,480 --> 00:09:27,280 Je zit er echt van te genieten als verrader 124 00:09:27,440 --> 00:09:30,960 als je bondgenoten fouten ziet maken die hen daardoor verdacht maken. 125 00:09:31,120 --> 00:09:35,400 Ik ga de groep, denk ik, niet kunnen overtuigen of het zou nipt moeten zijn. 126 00:09:35,560 --> 00:09:38,520 Heb jij Hans verleid? - Ik heb niemand verleid. 127 00:09:39,360 --> 00:09:43,360 Ik heb al eens geluisterd aan de deur vooraleer ik binnengestapt ben. 128 00:09:43,520 --> 00:09:46,200 Ik hoorde toen al meteen een gesprek 129 00:09:46,360 --> 00:09:50,400 tussen Hendrik en het duo Véronique en Celine. 130 00:09:50,560 --> 00:09:55,680 Ik wist niet wat er besproken werd, maar toen ik ook Charlottes stem hoorde, 131 00:09:55,840 --> 00:09:58,880 was ik meteen gerustgesteld: dit is onder controle. 132 00:10:02,680 --> 00:10:06,160 Ik hoop vandaag dat de discussie tussen... 133 00:10:06,320 --> 00:10:12,680 of de verdachtmaking tussen Hendrik enerzijds en Véronique, Celine anderzijds, 134 00:10:12,840 --> 00:10:15,440 dat dat deze dag zal domineren. 135 00:10:15,600 --> 00:10:16,880 Liliane. - Ça va. 136 00:10:17,040 --> 00:10:20,680 Eens in het wit. De kleur van onschuld. 137 00:10:23,840 --> 00:10:27,960 Ja, dat is waar. Ah. - Hallo, televisie. 138 00:10:28,120 --> 00:10:30,960 Dag, Bert. - Hé, professor. 139 00:10:33,360 --> 00:10:35,880 Dat is Hans. - Het is Jelle. 140 00:10:39,240 --> 00:10:41,240 Mateke hoe is't? - Goed 141 00:10:41,400 --> 00:10:44,600 Maatje, ça va? Goed geslapen? - Sarah zal vermoord zijn. 142 00:10:44,760 --> 00:10:46,520 Waarom? - Er waren voor mij drie verdachten, 143 00:10:46,680 --> 00:10:49,840 drie mensen die in aanmerking kwamen om vermoord te worden: Elodie. 144 00:10:50,000 --> 00:10:52,040 Elodie? - Bert en Sarah. 145 00:10:52,200 --> 00:10:54,280 Het is Sarah die vermoord is. 146 00:10:55,480 --> 00:10:57,360 En Imke? - Imke niet. 147 00:10:57,520 --> 00:11:00,360 Imke had toegang tot de wapenkamer. Ze hebben iedereen nodig 148 00:11:00,520 --> 00:11:06,240 die gisteren op mij gestemd heeft om mij er vanavond uit te stemmen, 149 00:11:06,400 --> 00:11:08,800 dus ze gaan nooit iemand van de mensen nemen 150 00:11:08,960 --> 00:11:12,760 die gisteren mijn naam heeft opgeschreven. 151 00:11:12,920 --> 00:11:15,560 Ze nemen ook niet iemand die naar de wapenkamer mocht. 152 00:11:15,720 --> 00:11:17,400 Wat zeg je? - Weet jij wie dat is? 153 00:11:17,560 --> 00:11:22,680 Twee van de drie verraders weet ik zeker. - Maar wie heeft er op jou gestemd? 154 00:11:22,840 --> 00:11:26,800 Ah, ja, ik heb dat opgeschreven. - Ik ben juist wakker en het begint weer. 155 00:11:26,960 --> 00:11:28,120 Ja, ja, ja. 156 00:11:28,280 --> 00:11:31,640 Dit spel is een keiharde mindfuck. 157 00:11:31,800 --> 00:11:35,080 Dat is 24/7 bij elkaar, 158 00:11:35,240 --> 00:11:38,840 mensen van wie je denkt dat je er niet eens mee zult overeenkomen, 159 00:11:39,000 --> 00:11:40,240 maar dan kom je wel overeen, 160 00:11:40,400 --> 00:11:43,440 maar je weet niet of die persoon oprecht is of niet. 161 00:11:43,600 --> 00:11:48,760 Het is een gek spel, maar je houdt er sowieso van. 162 00:11:48,920 --> 00:11:50,840 Het is geweldig. 163 00:11:51,000 --> 00:11:55,080 Mensen, mensen, de sollicitaties staan open voor Team Wapenkamer. 164 00:11:55,240 --> 00:11:58,120 Want ik had het weer. - Alweer. 165 00:11:58,280 --> 00:12:00,360 De vierde keer al. - Vier keer. 166 00:12:00,520 --> 00:12:02,160 Jij bent niet normaal. - Vier op vijf. 167 00:12:02,320 --> 00:12:05,360 Welk hokje is dat? Zeg het. - Ik weet het niet. 168 00:12:05,520 --> 00:12:09,760 Ik heb toch wel mijn eerste echte acteerprestatie neergezet hier. 169 00:12:09,920 --> 00:12:11,920 Ik heb echt goed geslapen. - Heel verdacht. 170 00:12:12,080 --> 00:12:13,520 Hé. 171 00:12:13,680 --> 00:12:15,160 Goeiemorgen. 172 00:12:15,560 --> 00:12:20,640 Het grote gevaar is dat sommige mensen toch plots Bart beginnen te verdenken, 173 00:12:20,800 --> 00:12:22,160 daar heb ik wat schrik voor. 174 00:12:23,760 --> 00:12:30,040 Maar langs de andere kant, het feit dat hij zijn schild laat zien, 175 00:12:30,200 --> 00:12:34,960 laat eigenlijk ook zien aan mensen... Waarom zou hij dat doen? 176 00:12:35,120 --> 00:12:37,160 Goeiemorgen. - Bart, Bart, Bart. 177 00:12:37,640 --> 00:12:40,000 Ik denk dat ik het verhaal ook moet afleiden 178 00:12:40,160 --> 00:12:44,720 naar ofwel Hendrik, ofwel naar één van de verdachten die er nu zijn. 179 00:12:44,880 --> 00:12:48,160 Ik denk dat ik het verhaal ga brengen: Mannekes, vergeet niet, 180 00:12:48,320 --> 00:12:53,080 ze hebben één op acht kans dat ze iemand raken met een schild. 181 00:12:53,240 --> 00:12:54,720 Wie is er nog niet? 182 00:12:55,960 --> 00:12:58,480 Hans en Imke. 183 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Dat zijn twee mensen die in de wapenkamer geweest zijn. 184 00:13:02,160 --> 00:13:05,040 Ik weet zeker dat ze uit de wapenkamer zouden nemen. 185 00:13:05,200 --> 00:13:07,560 Ja, eigenlijk. Het waren acht mensen. 186 00:13:07,720 --> 00:13:10,240 Dat is één op acht. - Eén op acht. 187 00:13:10,400 --> 00:13:14,520 Ik bedoel, dat is maar een minimale kans dat je het hebt. 188 00:13:14,680 --> 00:13:20,120 Bijna negentig procent dat je juist bent, dat is op dit moment heel slim om te doen. 189 00:13:20,560 --> 00:13:22,720 Eigenlijk had ik alweer het geluk 190 00:13:22,880 --> 00:13:26,160 dat ze zelf aan tafel allemaal de conclusie hadden gemaakt: 191 00:13:26,320 --> 00:13:29,120 Je hebt zeven kansen op acht dat je juist bent, 192 00:13:29,280 --> 00:13:33,200 er is zoveel kans dat je dat schild niet zult tegenkomen, 193 00:13:33,360 --> 00:13:35,640 dus het zou een heel slimme zet zijn van de verraders 194 00:13:35,800 --> 00:13:37,520 om iemand uit die groep te nemen. 195 00:13:39,280 --> 00:13:40,280 O, is er iemand? 196 00:13:41,360 --> 00:13:42,840 Hola. 197 00:13:43,000 --> 00:13:44,680 Ja, ja, daar is hij. 198 00:13:46,680 --> 00:13:48,360 Fuck. 199 00:13:48,520 --> 00:13:51,760 Imke is er niet meer bij. Godverdomme. 200 00:13:51,920 --> 00:13:54,000 Dat was te denken. 201 00:13:54,160 --> 00:13:57,200 Ik had een goede band met Imke. Ik vertrouwde Imke zeer goed. 202 00:13:57,360 --> 00:14:03,080 Imke is voor mij, of was, de partijvoorzitter van de bondgenoten. 203 00:14:03,240 --> 00:14:07,880 Iemand die ik nu al heel hard mis. 204 00:14:08,040 --> 00:14:09,800 Zonder afscheid te kunnen nemen. 205 00:14:10,320 --> 00:14:16,080 Zonder nog eens te zeggen: Please, onthoud dat het maar een spel is. 206 00:14:17,360 --> 00:14:19,400 Ja, dat doet pijn. 207 00:14:19,560 --> 00:14:21,040 Je bent de laatste. - De laatste? 208 00:14:21,200 --> 00:14:22,320 Ja. - Dat wil zeggen dat... 209 00:14:22,480 --> 00:14:24,800 Dat iedereen nu weet... - Wie? 210 00:14:24,960 --> 00:14:27,560 Imke is weg. - Imke? 211 00:14:33,000 --> 00:14:35,440 Ik voel er ook wel veel voor om een heel sterke speler, 212 00:14:35,600 --> 00:14:38,560 zelfs de sterkste speler eruit te sturen. 213 00:14:38,720 --> 00:14:42,640 Voor mij blijven de topspelers Hendrik en Imke. 214 00:14:42,800 --> 00:14:46,440 Imke is ook, net zoals Hendrik, alleen zonder boekje, 215 00:14:46,600 --> 00:14:48,240 echt heel hard mee aan het nadenken. 216 00:14:48,400 --> 00:14:50,400 Dus ik denk... - Dan houden we de discussie 217 00:14:50,560 --> 00:14:52,960 tussen Véronique en Hendrik, alle aandacht gaat daarnaartoe. 218 00:14:53,120 --> 00:14:56,360 Ik denk dat we op een punt gekomen zijn: met wie willen we in die finale zitten, 219 00:14:56,520 --> 00:14:58,480 aan die finaletafel, als we daar geraken? 220 00:14:58,640 --> 00:15:01,800 Welke mensen moeten dan weggestemd worden op welk moment? 221 00:15:01,960 --> 00:15:05,840 Welke mensen krijgen we alleen maar weg door hen te vermoorden? 222 00:15:06,000 --> 00:15:07,440 En dat is nu Imke. 223 00:15:07,600 --> 00:15:09,720 Dus... - Dus... 224 00:15:09,880 --> 00:15:11,760 Imke. - We gaan voor Imke. 225 00:15:11,920 --> 00:15:13,560 Met spijt in het hart. - Sorry, Imke. 226 00:15:13,720 --> 00:15:15,200 Je bent een topgriet. 227 00:15:15,360 --> 00:15:18,520 Ik ben blij dat we Imke kunnen vermoorden vannacht, 228 00:15:18,680 --> 00:15:23,480 omdat zij uiteraard één van de sterke spelers is van de bondgenoten. 229 00:15:24,400 --> 00:15:27,800 En dat zal tegelijkertijd ook veel verwarring veroorzaken. 230 00:15:27,960 --> 00:15:32,840 Ocharm, onze collega-professor, die zal morgen een lastige dag krijgen. 231 00:15:33,000 --> 00:15:35,240 Initieel was het plan om Hendrik te vermoorden, 232 00:15:35,400 --> 00:15:37,160 maar we hebben beslist om dat niet te doen, 233 00:15:37,320 --> 00:15:44,320 omdat hij eigenlijk heel onverwacht vandaag toch wel verdacht was, plots. 234 00:15:45,080 --> 00:15:48,320 Véronique heeft eigenlijk een mooie aanval gemaakt op Hendrik 235 00:15:48,480 --> 00:15:50,800 en die kunnen wij als verraders natuurlijk goed gebruiken. 236 00:15:50,960 --> 00:15:54,520 Dus als Hendrik er morgen uitgaat en het blijkt dat hij een bondgenoot is, 237 00:15:54,680 --> 00:15:57,200 dan gaan alle ogen naar Véronique en Celine, denk ik. 238 00:15:57,360 --> 00:16:01,080 Maar natuurlijk, hier weet je nooit, dus het is hout vasthouden. 239 00:16:10,000 --> 00:16:11,400 Imke. - Staf. 240 00:16:11,560 --> 00:16:15,120 Ik heb nieuws voor jou. Alsjeblieft, maak maar open. 241 00:16:19,280 --> 00:16:22,120 Ik ben vermoord. - Je bent vermoord. 242 00:16:22,280 --> 00:16:26,040 Tragisch, maar ik denk: niet de verstandigste keuze van de verraders. 243 00:16:26,200 --> 00:16:28,720 Waarom niet? - Het feit dat ze mij vermoord hebben, 244 00:16:28,880 --> 00:16:32,400 geeft Hendrik nog een kans om aan de ronde tafel om zijn betoog te doen. 245 00:16:32,840 --> 00:16:35,400 Welk betoog zal hij voeren dan? - Richting Celine. 246 00:16:36,400 --> 00:16:40,360 En ik denk ook dat Celine Véronique heeft laten overlopen, 247 00:16:40,520 --> 00:16:44,280 net zoals mogelijk Guy, als stille vennoot. 248 00:16:44,440 --> 00:16:46,480 Ik denk dat dat de drie verraders zijn. 249 00:16:46,640 --> 00:16:48,760 Je gaat het toch zeggen? - Nee, ik ga nog niks zeggen. 250 00:16:48,920 --> 00:16:51,240 Niks? - Nee, my lips are sealed. 251 00:16:51,400 --> 00:16:54,760 Je kunt me niet naar huis sturen... - Ik laat je in het ongewisse. 252 00:16:54,920 --> 00:16:59,560 Als ik verrader was geweest, had ik deze nacht Hendrik vermoord, 253 00:16:59,720 --> 00:17:04,080 zodat hij niet nog eens extra kon vuren op de verraders. 254 00:17:04,960 --> 00:17:05,960 Dank je wel. 255 00:17:06,120 --> 00:17:08,200 Het was fijn dat je erbij was. - Het was heel fijn. 256 00:17:08,360 --> 00:17:10,200 Ik heb er vrede mee, met mijn dood. 257 00:17:10,360 --> 00:17:14,880 Hopelijk, misschien als ik 95 ben en hij nadert ook, 258 00:17:15,040 --> 00:17:17,400 dan hoop ik dat ik me dan hetzelfde voel als vandaag. 259 00:17:17,560 --> 00:17:19,520 Ik heb er echt vrede mee. 260 00:17:30,400 --> 00:17:33,040 De woordvoerster van de verraders is weg nu. 261 00:17:33,200 --> 00:17:36,720 Nu zal er chaos gecreëerd worden. Dat is het slimste wat je kunt doen, 262 00:17:36,880 --> 00:17:39,600 zorgen dat je structuur wegvalt. 263 00:17:39,760 --> 00:17:41,040 Ik ben blij dat je er bent, Hans, 264 00:17:41,200 --> 00:17:43,880 maar ik heb niet gekeken, omdat ik de anderen in het oog wilde houden. 265 00:17:44,040 --> 00:17:48,280 Ik zat met mijn rug naar de deur en dan ben ik beginnen te letten 266 00:17:48,440 --> 00:17:51,520 op diegenen die altijd vlot aan het babbelen waren, 267 00:17:51,680 --> 00:17:54,520 precies alsof: we zullen wel zien wie er binnenkomt. 268 00:17:54,680 --> 00:17:56,400 Nu breekt mijn klomp. 269 00:17:56,560 --> 00:18:03,440 Toen had ik zoiets van: amai, bepaalden wisten precies al wie er zou binnenkomen. 270 00:18:03,600 --> 00:18:04,720 Daar heb ik wat op gelet. 271 00:18:05,200 --> 00:18:08,200 Dus dat hou ik dan nog wel wat in mijn gedachten. 272 00:18:08,360 --> 00:18:10,440 Dat wordt hier alsmaar moeilijker. 273 00:18:11,680 --> 00:18:13,640 Dat het hier alsmaar moeilijker wordt. 274 00:18:16,480 --> 00:18:22,240 We zullen zien, maar ik ga terug naar mijn begin. 275 00:18:22,800 --> 00:18:26,320 De eerste naam die ik in het begin van het programma heb genoemd, dat is Charlotte, 276 00:18:26,480 --> 00:18:30,480 en ik ga haar er weer opzetten. We zullen zien. 277 00:18:30,640 --> 00:18:32,600 Goeiemorgen. - Hé. 278 00:18:33,480 --> 00:18:35,800 Imke, waarom Imke? 279 00:18:35,960 --> 00:18:40,520 Misschien omdat ze totaal niet als verrader aanzien werd 280 00:18:41,920 --> 00:18:46,560 en om verwarring te zaaien is het beter dat die duidelijke bondgenoten eruit zijn. 281 00:18:46,720 --> 00:18:49,600 Dus dat zou wel een mogelijke strategie kunnen zijn. 282 00:18:54,720 --> 00:18:58,400 Ik heb slecht nieuws. Er is iemand vermoord. 283 00:18:58,560 --> 00:19:01,320 Imke is niet meer bij ons. 284 00:19:01,840 --> 00:19:04,160 Gelukkig is er vandaag opnieuw een missie te spelen 285 00:19:04,320 --> 00:19:08,120 en valt daar een schild te winnen dat kan beschermen tegen zo'n moord. 286 00:19:08,280 --> 00:19:10,720 Ook zijn er twee dolken te winnen. 287 00:19:10,880 --> 00:19:13,200 Verdeel je straks in twee groepen van zeven, 288 00:19:13,360 --> 00:19:16,280 waarvan twee mensen echte analisten moeten zijn. 289 00:19:16,440 --> 00:19:18,560 De anderen worden speurneuzen. 290 00:19:18,720 --> 00:19:22,040 We ontmoeten elkaar straks in het bos en daar spelen we de missie. 291 00:19:22,200 --> 00:19:23,560 Ik zit bij Bart. 292 00:19:35,680 --> 00:19:39,000 Mag ik in jouw team? - Ik wil ook liever hier blijven. 293 00:19:39,160 --> 00:19:41,440 Het zaadje heeft al gepakt, want ik krijg al blikken. 294 00:19:41,600 --> 00:19:43,240 Wat zeg je? - Ik krijg al blikken. 295 00:19:44,120 --> 00:19:45,600 Ah, ja. - Het is echt, ja, ja. 296 00:19:45,760 --> 00:19:47,240 Blikken? 297 00:19:48,120 --> 00:19:49,800 Zij daar, hoor. 298 00:19:50,360 --> 00:19:52,880 Liliane was mij de hele tijd aan het viseren. 299 00:19:53,040 --> 00:19:55,320 Top gedaan. Top gedaan. 300 00:19:55,920 --> 00:19:58,520 Door zoiets, zeker van hem komende... 301 00:19:59,680 --> 00:20:02,640 Want heel veel mensen hebben zoiets van: nee, Hendrik zeker niet, 302 00:20:02,800 --> 00:20:04,640 hij is een strateeg. 303 00:20:05,160 --> 00:20:07,800 Hij is een strateeg, maar in het verkeerde kamp. 304 00:20:07,960 --> 00:20:12,600 Hij heeft nu gezegd dat zij zogezegd verrader was van in het begin 305 00:20:12,760 --> 00:20:16,520 en dat ze mij heeft verleid. Dat zegt hij nu, vandaag. Ik zeg: Pardon? 306 00:20:17,200 --> 00:20:20,240 Dus het begint, het begint. - Dat is het spel, hè. 307 00:20:20,400 --> 00:20:22,320 Het begint. - Het is een cirkel. 308 00:20:23,240 --> 00:20:25,440 Het valt mij toch op aan tafel 309 00:20:25,600 --> 00:20:29,520 hoe snel iemand mee is als er zaadjes worden geplant. 310 00:20:31,120 --> 00:20:32,840 Daar schrik ik echt van. 311 00:20:34,440 --> 00:20:37,360 Zonder aanwijzing, duidelijk, in mijn geval. 312 00:20:37,520 --> 00:20:39,600 Dat vind ik onvoorstelbaar. 313 00:20:40,800 --> 00:20:45,280 Is het omdat ik Hendrik heb aangevallen? Dat is dan hun verweer, hun uitleg? 314 00:20:49,480 --> 00:20:52,760 Ongelofelijk. Ongelofelijk. 315 00:21:04,080 --> 00:21:06,600 Ik zie het eventueel wel zitten om analist te zijn. 316 00:21:06,760 --> 00:21:09,560 Ik zou dat precies ook graag doen. - Dan moet jij dat doen samen met... 317 00:21:09,720 --> 00:21:10,960 Nee, dat is goed. 318 00:21:11,120 --> 00:21:12,880 Wie wil er bij mij, wie wil er bij Bart? 319 00:21:13,600 --> 00:21:16,240 Mij maakt het niet uit. - Ik wil gekozen worden. 320 00:21:16,400 --> 00:21:17,440 Ik wil zelf niet kiezen. 321 00:21:17,600 --> 00:21:19,800 Jullie gaan even samenzitten en doen de verdeling. 322 00:21:19,960 --> 00:21:23,320 Ah, ja. We zullen even samenzitten. Dat is goed. Komt goed. 323 00:21:23,920 --> 00:21:26,760 We mogen ons daar niet mee verbranden. - Ze hebben het ons gevraagd. 324 00:21:26,920 --> 00:21:29,440 En opeens vond de groep het een fantastisch idee 325 00:21:29,600 --> 00:21:32,320 dat Charlotte en ik de groepen zouden samenstellen. 326 00:21:32,480 --> 00:21:37,640 Ongelofelijk. Ik snap niet dat ze dat gewoon zo toelaten, maar oké. 327 00:21:37,800 --> 00:21:39,520 Gaat Charlotte de boel regelen? 328 00:21:39,680 --> 00:21:42,080 Met Bart, zij twee. - Samen met Bart. 329 00:21:42,240 --> 00:21:43,640 Oké. - Dat is goed, hè. 330 00:21:43,800 --> 00:21:45,200 Allee, vooruit. 331 00:21:45,360 --> 00:21:49,440 Dat ze zo wat een mix nemen, van alles wat. Dat is toch goed? 332 00:21:49,600 --> 00:21:54,520 Willen jullie analist zijn? - Ik zeg geen nee tegen analist, 333 00:21:54,680 --> 00:21:58,720 omdat ik moe ben en het speuren in het bos is nog vager dan iets analyseren. 334 00:21:58,880 --> 00:22:02,560 Ben je goed in raadsels en zo? - Niet per se. 335 00:22:03,040 --> 00:22:06,000 Er is mij daarnet gevraagd, ik als analist en nog iemand, 336 00:22:06,160 --> 00:22:07,960 maakt niet uit, dat wij de groepjes verdelen, 337 00:22:08,120 --> 00:22:10,360 dat wij om de beurt iemand kiezen. - Mij maakt het niet uit. 338 00:22:10,520 --> 00:22:13,120 Om het zo te doen, om geen discussie te hebben. 339 00:22:13,280 --> 00:22:15,040 Wij twee dan? - Ja, doe maar. 340 00:22:15,200 --> 00:22:17,200 We zullen even bespreken wie. 341 00:22:20,080 --> 00:22:22,640 Mij maakt het ook echt niet uit. 342 00:22:22,800 --> 00:22:25,280 Ik neem Hendrik en Sarah, omdat zij het mij gevraagd hebben. 343 00:22:25,440 --> 00:22:28,680 Ik kan die namen allemaal niet onthouden. - Ik neem Jelle. 344 00:22:28,840 --> 00:22:31,000 Ik neem Hans, dan. - Jij Hans. 345 00:22:31,160 --> 00:22:36,280 Hans, en neem ik Martine dan nog erbij? 346 00:22:36,440 --> 00:22:39,960 Om zo'n beetje... - Ik heb dan zogezegd de sterke figuren. 347 00:22:40,440 --> 00:22:44,520 Dat zijn Jelle, Sarah, Hendrik. 348 00:22:44,680 --> 00:22:46,360 Charlotte en ik waren precies herders 349 00:22:46,520 --> 00:22:50,000 die onze schapen één voor één aan het aanduiden waren. 350 00:22:50,160 --> 00:22:52,960 Die groep is echt vrij bewust ingedeeld, 351 00:22:53,120 --> 00:22:56,200 dat ik Véronique, Celine en dergelijke bij mij heb 352 00:22:56,360 --> 00:23:00,200 en dat in de groep van Charlotte Hendrik en Jelle en zo samenzitten, 353 00:23:00,360 --> 00:23:03,520 zodat we het spel toch ook een beetje kunnen sturen vandaag. 354 00:23:15,440 --> 00:23:19,520 Dus ik denk dat je weet dat dat dan bondgenoten zijn, hoop ik. 355 00:23:19,680 --> 00:23:21,440 Die zijn eruit. 356 00:23:21,880 --> 00:23:22,880 Verraders. 357 00:23:23,040 --> 00:23:24,280 De zoektocht begint opnieuw, 358 00:23:24,440 --> 00:23:28,360 dus mijn plan is om weer het vertrouwen te winnen van de bondgenoten, 359 00:23:28,520 --> 00:23:31,000 op zoek te gaan naar de bondgenoten 360 00:23:31,160 --> 00:23:33,080 en hopelijk een beetje vertrouwen te krijgen, 361 00:23:33,240 --> 00:23:36,040 dat je toch weer een bepaalde stem kunt vormen. 362 00:23:36,200 --> 00:23:38,240 Alleen kun je het spel niet winnen, dat is duidelijk. 363 00:23:38,400 --> 00:23:40,760 Imke was degene in wie ik het meeste vertrouwen had. 364 00:23:40,920 --> 00:23:42,640 Bart heeft gisteren tegen mij gezegd: 365 00:23:42,800 --> 00:23:46,760 Ik had echt niet verwacht dat jij op Aagje zou stemmen. 366 00:23:47,800 --> 00:23:51,720 Maar door wat ik deze voormiddag hoor, misschien een klein beetje laten zakken. 367 00:23:51,880 --> 00:23:54,000 Jij staat op dezelfde hoogte als Imke. 368 00:23:54,160 --> 00:23:56,600 Hendrik kan ik me moeilijk voorstellen. 369 00:23:56,760 --> 00:24:00,960 Ik ga op zoek naar stukken die zeker kunnen kloppen, naar zekerheden, 370 00:24:01,120 --> 00:24:08,120 naar bondgenoten van wie ik echt het gevoel heb dat het bondgenoten zijn. 371 00:24:08,280 --> 00:24:10,160 Ik ga daarnaar op zoek, 372 00:24:10,320 --> 00:24:13,400 om dan te kunnen samenwerken en de verraders eruit te halen. 373 00:24:13,560 --> 00:24:18,440 Die twee... Twee afleveringen na elkaar wordt er een verrader uit gestemd. 374 00:24:18,880 --> 00:24:22,320 Celine van in het begin verrader. Dat kan, we weten het niet. 375 00:24:22,480 --> 00:24:25,440 Wie gaat Celine het meest vertrouwen van allemaal? 376 00:24:25,600 --> 00:24:27,640 Diegene waar ze de beste band mee heeft. 377 00:24:28,880 --> 00:24:31,920 Dat is zij en zij is plots het spel beginnen te spelen 378 00:24:32,080 --> 00:24:34,160 en speelt het nu heel hard richting Hendrik. 379 00:24:34,320 --> 00:24:38,080 Zij zaten samen hier gezellig gisteren en zij konden alles doen. 380 00:24:38,240 --> 00:24:42,320 Ik was weg, hij was weg, zij was weg en Imke was weg. 381 00:24:42,480 --> 00:24:43,800 Wij konden hem niet verdedigen. 382 00:24:43,960 --> 00:24:45,600 Ik heb de avond ervoor Hendrik beschuldigd, 383 00:24:45,760 --> 00:24:47,680 dus ik ben een goeie voor de verraders. 384 00:24:47,840 --> 00:24:50,320 Ah, ja. - Want ik zit mee op Hendrik. 385 00:24:50,480 --> 00:24:55,040 Dus ik denk, zoals ik het nu hoor, gaan we proberen vanavond... 386 00:24:55,200 --> 00:24:57,720 Het wordt Celine. - Tenzij er gekke dingen gebeuren. 387 00:24:57,880 --> 00:25:01,640 Celine of Hendrik en als Hendrik eruit is en hij blijkt een bondgenoot te zijn, 388 00:25:01,800 --> 00:25:04,600 dan weten die twee heel goed dat alles naar hen zal gaan. 389 00:25:05,080 --> 00:25:06,280 Spannende tijden. 390 00:25:06,440 --> 00:25:08,600 Ik ben heel benieuwd hoe het zal gaan. 391 00:25:10,680 --> 00:25:12,280 Hard, denk ik. 392 00:25:17,440 --> 00:25:20,680 Ik heb hem, ik heb hem. Doorlopen. 393 00:25:21,000 --> 00:25:23,760 Hier staan koffers. Godverdomme. - Ja, hier. 394 00:25:23,920 --> 00:25:27,160 Hendrik gaat een rare move doen vanavond, dat denk ik. 395 00:25:27,320 --> 00:25:29,840 Ik denk dat hij zijn doodvonnis getekend heeft, zo simpel is het. 396 00:25:30,000 --> 00:25:32,720 We zijn niet met genoeg. Er zijn er te veel die in zijn verhaal meegaan. 397 00:25:32,880 --> 00:25:34,320 Wait and see. 398 00:25:56,400 --> 00:25:59,440 Ik dacht: ze vermoorden niemand die in de wapenkamer is geweest. 399 00:25:59,600 --> 00:26:02,680 Bart wist dat Imke het schild niet had. 400 00:26:02,840 --> 00:26:04,760 Dus Bart kon het zich permitteren als verrader... 401 00:26:04,920 --> 00:26:06,440 Denk je dat? - ...om te zeggen... 402 00:26:06,600 --> 00:26:08,760 Ik vind dat echt... - Ik ben er niet zeker van. 403 00:26:08,920 --> 00:26:11,800 Dat is een risico, ik weet het, maar ik denk dat de verraders... 404 00:26:11,960 --> 00:26:15,200 Maar denk jij dat Bart... Ik heb het ook zitten te denken, 405 00:26:15,360 --> 00:26:17,800 maar ik denk gewoon niet dat Bart dat zou kunnen. 406 00:26:18,280 --> 00:26:21,840 Ik denk dat het... - Ik vind dat zo obvious. 407 00:26:22,000 --> 00:26:25,760 Zo'n risico nemen. Die durft dat niet. - De andere is Guy. 408 00:26:25,920 --> 00:26:30,000 Maar ik... - Waarom Guy? 409 00:26:30,160 --> 00:26:33,120 Bij mij stond... Ja. Eliminatie van de rest. 410 00:26:33,280 --> 00:26:37,040 Ik dacht: o, damn, dat zowel Bart als Guy al genoemd werden. 411 00:26:37,200 --> 00:26:39,800 Loop eens mee, heel even. Gewoon even mijn bord laten zien. 412 00:26:39,960 --> 00:26:42,360 Maar natuurlijk, langs de andere kant, je moet relativeren, 413 00:26:42,520 --> 00:26:45,240 iedereen is verdacht, Hendrik wordt ook verdacht. 414 00:26:45,400 --> 00:26:47,920 Langs de andere kant, als Hendrik nu aan de tafel eruit gaat, 415 00:26:48,080 --> 00:26:50,880 dat is ook oké, dan kunnen we misschien vanavond 416 00:26:51,040 --> 00:26:55,480 een andere, sterke bondgenoot naar huis sturen. 417 00:26:56,160 --> 00:27:00,040 Dan moeten wij het niet meer doen. Laten we zien wat er gebeurt. 418 00:27:00,200 --> 00:27:02,360 Wel, dus jij staat op mijn rij die niet verdacht is. 419 00:27:02,520 --> 00:27:05,400 Als ik Celine aanduid en we gaan voor Celine 420 00:27:05,560 --> 00:27:08,480 en Celine is het niet, dan ga ik door de grond zinken van schaamte, 421 00:27:08,640 --> 00:27:11,880 dan ga ik morgen niets zeggen en mag je mij zo naar huis stemmen, 422 00:27:12,040 --> 00:27:15,400 en dan engageer ik mij dat ik gewoon geen woord zal zeggen aan de ronde tafel 423 00:27:15,560 --> 00:27:20,320 en dat iedereen mag schieten en tomaten mag meenemen, wat dan ook. 424 00:27:20,480 --> 00:27:27,480 Ik kan dit spel niet spelen zonder vertrouwen te hebben in een aantal mensen. 425 00:27:27,640 --> 00:27:30,320 Ik ben op heel veel vlakken een eenzaat. 426 00:27:32,800 --> 00:27:37,800 En ik heb ook niet de hele tijd andere mensen rond mij nodig, 427 00:27:37,960 --> 00:27:42,880 maar Imke was voor mij zo'n ankerpunt, tot op zekere hoogte Charlotte, 428 00:27:43,040 --> 00:27:46,360 maar Imke is weg en al de rest is gaan wankelen. 429 00:27:46,520 --> 00:27:49,760 Ik deel dit alleen met jou. Ik heb dit met niemand anders gedeeld. 430 00:27:49,920 --> 00:27:51,720 Henny, we zijn weg, hè. 431 00:27:51,880 --> 00:27:53,760 Ga maar lopen, ze zijn vertrokken. - Wacht. 432 00:27:53,920 --> 00:27:56,120 Komaan, Hendrik, komaan. 433 00:27:57,680 --> 00:27:59,040 Wat een snelheid. 434 00:28:00,120 --> 00:28:03,640 Zie mij hier nu zitten. Ik zit hier met het bord van Hendrik. 435 00:28:03,800 --> 00:28:05,960 Je zit echt in een schizofrene situatie, 436 00:28:06,120 --> 00:28:09,080 omdat ik het spel zoveel dagen als bondgenoot heb gespeeld 437 00:28:09,240 --> 00:28:11,520 en ik heb ook echt die mantel gedragen 438 00:28:11,680 --> 00:28:14,440 en nu is die mantel geswitcht naar die van een verrader 439 00:28:14,600 --> 00:28:19,360 en het zal schizofreen gespeeld moeten worden. 440 00:28:19,840 --> 00:28:22,120 En ik voel me ergens een beetje een bondgenoot, 441 00:28:22,280 --> 00:28:25,080 maar we gaan het spel hier wel winnen als verraders. 442 00:28:25,480 --> 00:28:27,400 Vanavond is het vuurwerk. 443 00:28:27,800 --> 00:28:31,080 Denk ik. - Ik vond dat vorige avond ook al. 444 00:28:31,240 --> 00:28:33,400 Ja, maar nu nog meer, denk ik. 445 00:28:33,560 --> 00:28:37,880 Ik denk dat het nu... - Een moment van de waarheid wordt. 446 00:28:38,040 --> 00:28:42,080 Dat het ook de stemming van de volgende twee dagen zal bepalen. 447 00:28:42,240 --> 00:28:44,440 Ja, dat denk ik wel. 448 00:28:44,600 --> 00:28:46,800 Als jij eruit ligt, weten we het. 449 00:28:46,960 --> 00:28:50,200 Als iemand anders eruit ligt, dan ben jij weer keiverdacht. 450 00:28:50,360 --> 00:28:53,600 Nee, want ik zal ook de naam van de volgende zeggen. 451 00:28:53,760 --> 00:28:58,800 Vanavond wordt... episch, sowieso. 452 00:28:58,960 --> 00:29:03,240 Je blijft mij verdenken, hè, Guy? - Helaas, collega. 453 00:29:04,760 --> 00:29:07,800 Het is niet slim. - Maar ik zit zo niet... 454 00:29:08,640 --> 00:29:12,040 Ik zet hard in op de missies en minder hard in op de intriges, 455 00:29:12,200 --> 00:29:14,880 want ze maken mij een beetje gek, eerlijk gezegd. 456 00:29:15,040 --> 00:29:16,960 Het is niet zo moeilijk. 457 00:29:21,880 --> 00:29:24,040 Er gaan heel veel mensen op hem gaan. 458 00:29:24,200 --> 00:29:27,680 Nee, nee, mensen gaan daarin mee. Mensen geloven dat. 459 00:29:27,840 --> 00:29:29,640 Want Bert was ook met zijn zaadjes bezig 460 00:29:29,800 --> 00:29:32,480 en Liliane was mij de hele tijd aan het viseren aan tafel. 461 00:29:33,280 --> 00:29:35,640 Heel de tijd. Dus het pakt. - Dat is echt niet chill. 462 00:29:35,800 --> 00:29:39,280 Pas op, ze doen dat top. - Ja. 463 00:29:39,440 --> 00:29:41,440 Toch? - Ze doen het top, ja. 464 00:29:42,280 --> 00:29:45,440 Ik vind dat wel, dus iedereen zal nu naar mij kijken. 465 00:29:45,600 --> 00:29:50,800 Ik weet niet wat ik moet doen om mij te verdedigen of wat dan ook. 466 00:29:50,960 --> 00:29:53,680 Maar hij... - Je ziet de twijfel. 467 00:29:53,840 --> 00:29:56,880 Ik ben hier gewoon even... - Je ziet de twijfel in mensen hun ogen. 468 00:29:57,040 --> 00:29:58,240 Dan denk ik: hoe kan dat nu? 469 00:29:58,400 --> 00:30:01,720 Vanavond gaat de ronde tafel duidelijkheid scheppen. 470 00:30:01,880 --> 00:30:03,680 Ben jij het of Hendrik? - Onduidelijkheid. 471 00:30:03,840 --> 00:30:06,520 Nee, duidelijkheid. - Stem me eruit, dan zul je het zien. 472 00:30:06,680 --> 00:30:07,880 Of omgekeerd. 473 00:30:08,040 --> 00:30:09,640 Dan zul je het ook zien. - Voilà. 474 00:30:09,800 --> 00:30:11,200 Het is gewoon een feit dat Hendrik 475 00:30:11,360 --> 00:30:16,480 zowel Walter als Klaasje naar huis heeft gespeeld, 476 00:30:16,640 --> 00:30:20,720 dus er is wel enig vertrouwen op dat moment naar Hendrik toe. 477 00:30:21,880 --> 00:30:26,320 Maar dan heb je Véronique die er echt ik-weet-niet-hoe hard van overtuigd is 478 00:30:26,480 --> 00:30:29,360 dat Celine een bondgenoot is en dat Hendrik een verrader is, 479 00:30:29,520 --> 00:30:30,720 dus er zijn echt twee kampen. 480 00:30:39,800 --> 00:30:42,160 Het is dubbel voor mij, ofwel zit Véronique er boenk op, 481 00:30:42,320 --> 00:30:43,880 ofwel zit Hendrik er boenk op. 482 00:30:44,040 --> 00:30:49,640 Ik zit in haar kamp voorlopig. Zo ga ik weer naar de tafel. 483 00:30:49,800 --> 00:30:51,960 Ik heb zoveel goeie gesprekken gehad met Hendrik. 484 00:30:52,120 --> 00:30:55,120 Het is een halve mastermind, anders gaat dat niet. 485 00:30:55,280 --> 00:30:57,280 Ik vind het heel vreemd wat je zegt, Franky. 486 00:30:57,440 --> 00:30:58,760 Waarom? - Over Hendrik. 487 00:30:58,920 --> 00:31:00,120 Ja? - Ja. 488 00:31:00,280 --> 00:31:03,840 Welja, ieder zijn mening. - Tuurlijk. 489 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 Hendrik is wel diegene die in mijn oor fluistert: 490 00:31:07,160 --> 00:31:09,920 Charlotte kun je voor honderd procent vertrouwen. 491 00:31:10,760 --> 00:31:14,360 Maar het gaat over Hendrik zelf, inderdaad. Hendrik. 492 00:31:15,320 --> 00:31:18,240 Het gaat niet over mij. - Nee, nee. 493 00:31:18,400 --> 00:31:20,880 Maar er zijn er ook die jou niet vertrouwen. 494 00:31:21,040 --> 00:31:23,760 Ik hoop echt oprecht dat hij geen verrader is. 495 00:31:24,480 --> 00:31:28,080 Het is maar een spel, dus ik weet dat hij dat in het echte leven zeker niet is. 496 00:31:28,240 --> 00:31:32,240 Maar kijk, er zijn maar drie verraders in het spel 497 00:31:32,400 --> 00:31:34,840 en al de rest zijn bondgenoten. 498 00:31:36,160 --> 00:31:37,840 Hoe moeilijk is dat? 499 00:31:38,480 --> 00:31:39,840 Allee. 500 00:31:40,680 --> 00:31:44,280 Dus je hebt een veel groter risico 501 00:31:44,440 --> 00:31:49,480 dat je een goeie bondgenoot er zult uitstemmen dan een verrader. 502 00:31:50,200 --> 00:31:51,640 Toch? 503 00:31:51,800 --> 00:31:55,320 Ik had echt gedacht: Imke... 504 00:31:55,480 --> 00:31:58,640 Je weet het, zij staat bij mij bovenaan bij de bondgenoten 505 00:31:58,800 --> 00:32:01,240 en dat was echt: Fuck. - Ja. 506 00:32:01,400 --> 00:32:05,320 Op één dag tijd Aagje en Imke. - Ja. 507 00:32:06,080 --> 00:32:08,200 Je zult je mannetje moeten staan nu. 508 00:32:10,640 --> 00:32:14,320 Waarschijnlijk zullen ze wel één sporter kiezen als verrader. 509 00:32:17,080 --> 00:32:18,080 Wat mij vandaag opvalt: 510 00:32:18,240 --> 00:32:22,040 mensen willen je steeds meer sturen in een bepaalde richting of in hun visie. 511 00:32:22,200 --> 00:32:26,160 Mensen gaan steeds meer pushen om zelf niet verdacht te worden 512 00:32:26,320 --> 00:32:28,360 of om de aandacht van zich af te leiden 513 00:32:28,520 --> 00:32:33,280 of omdat ze denken te weten wie het is en zoveel mogelijk stemmen te hebben, 514 00:32:33,440 --> 00:32:35,280 maar de vraag is natuurlijk: wie is wie? 515 00:32:55,240 --> 00:32:59,880 Guillaume Mercier, 21 jaar en al zo'n misdaad op zijn geweten. 516 00:33:02,920 --> 00:33:06,480 Dan zag ik al die poppen hangen met bordjes rond hun nek. 517 00:33:06,640 --> 00:33:11,240 Ik weet niet wat we zullen doen. Ik denk dat we de moordenaar moeten vinden 518 00:33:11,400 --> 00:33:14,360 en dat hij de doodstraf heeft gekregen voor wat hij gedaan heeft 519 00:33:14,520 --> 00:33:17,080 en dat we hem dan echt mogen vermoorden. 520 00:33:18,560 --> 00:33:23,360 Welkom, allemaal. Jullie hebben al bewezen dat jullie heel goeie speurneuzen zijn. 521 00:33:23,520 --> 00:33:26,520 Er zijn al twee verraders weggestuurd. 522 00:33:26,680 --> 00:33:30,440 Maar er is nog een moord gepleegd die jullie moeten oplossen. 523 00:33:30,600 --> 00:33:33,080 Zo dadelijk gaan de vijf speurneuzen op pad 524 00:33:33,240 --> 00:33:37,040 om op zoek te gaan naar informatie op en rond een plaats delict. 525 00:33:37,200 --> 00:33:41,720 Die informatie kunnen ze doorgeven aan de analisten die hier blijven. 526 00:33:41,880 --> 00:33:44,400 Die analisten moeten die informatie interpreteren 527 00:33:44,560 --> 00:33:47,920 en daarmee op zoek gaan naar een hoofdverdachte hier. 528 00:33:48,080 --> 00:33:50,240 Je kunt een verdachte maar één keer aanduiden, 529 00:33:50,400 --> 00:33:52,160 met andere woorden, je moet snel genoeg zijn, 530 00:33:52,320 --> 00:33:55,400 anders is het andere team er misschien mee weg. 531 00:33:55,560 --> 00:33:57,600 Wie zijn de analisten? 532 00:33:57,760 --> 00:34:01,440 Dan blijven jullie hier en de rest mag op speurtocht, veel plezier. 533 00:34:01,600 --> 00:34:03,680 Succes, hè. - Succes. 534 00:34:26,720 --> 00:34:29,920 Ik vond de missie keicool en zeker, ik ben criminoloog, 535 00:34:30,080 --> 00:34:34,080 dus ik dacht: o, yeah, ik mag nu echt een moordzaak oplossen. 536 00:34:34,240 --> 00:34:37,960 Tot ik met Bart eventjes had samengezeten en die zei: Ja, Charlotte, 537 00:34:38,120 --> 00:34:41,040 eigenlijk wil je de missie niet winnen, 538 00:34:41,200 --> 00:34:45,720 want je hebt sterke figuren in je team, zoals Hendrik, 539 00:34:45,880 --> 00:34:47,560 en Hendrik mag niet naar de wapenkamer, 540 00:34:47,720 --> 00:34:50,720 want dan heeft die een dolk en misschien een schild. 541 00:34:50,880 --> 00:34:52,240 Ik denk dat het moeilijker zal zijn 542 00:34:52,400 --> 00:34:56,200 om Charlotte de missie te laten verliezen dan dat wij ze zouden winnen, 543 00:34:56,360 --> 00:34:59,480 want Charlotte en verliezen, dat zeg je niet samen in één zin. 544 00:34:59,640 --> 00:35:02,360 Ze is al stress aan het krijgen. Het zweet rolt bijna van haar gezicht. 545 00:35:02,520 --> 00:35:04,560 'Ik moet falen in die missie.' 546 00:35:04,720 --> 00:35:07,360 Dat is echt totaal tegen haar natuur in, 547 00:35:07,520 --> 00:35:09,480 dus ik ben eens benieuwd of dat gaat lukken. 548 00:35:09,640 --> 00:35:15,480 Of ze Sarah een beetje in het ootje zal kunnen nemen en ons zal laten winnen, 549 00:35:15,640 --> 00:35:19,400 zodat we deze nacht ongestoord kiezen uit de groep van Charlotte 550 00:35:19,560 --> 00:35:23,480 om iemand te vermoorden, want daar zitten enkele mensen in 551 00:35:23,640 --> 00:35:25,800 die misschien vannacht vermoord moeten worden. 552 00:35:42,960 --> 00:35:46,360 Het gevoel met de wapenkamer is: als je weet dat je mag gaan, 553 00:35:46,520 --> 00:35:50,080 heb je kans ofwel op dat schild ofwel op één van de twee dolken. 554 00:35:50,240 --> 00:35:52,560 Dat geeft toch een beetje gemoedsrust. 555 00:35:52,720 --> 00:35:55,680 Zeker in mijn geval, nu ik ook plots geviseerd ben. 556 00:35:56,600 --> 00:35:58,920 Ik vind dat gewoon niet fijn. Ofwel ga ik er vannacht aan, 557 00:35:59,080 --> 00:36:02,560 dus ik hoop echt dat we deze proef winnen, dat we deze missie binnenhalen. 558 00:36:02,720 --> 00:36:05,200 Let's go. - Allee, jongens. Ai, ai, ai. 559 00:36:08,760 --> 00:36:10,400 Hallo? - Bart? 560 00:36:10,560 --> 00:36:12,000 Ja? - Véro, hè. 561 00:36:12,160 --> 00:36:14,920 Ja? - Moment, we lopen naar de eerste locatie. 562 00:36:15,080 --> 00:36:16,080 Ja. 563 00:36:17,040 --> 00:36:18,440 Hallo? - Hallo? 564 00:36:18,600 --> 00:36:21,080 Hallo, ja? - We zijn aan het wandelen naar de tip, 565 00:36:21,240 --> 00:36:23,840 maar ik vroeg me af: misschien hebben jullie al wat... 566 00:36:24,000 --> 00:36:27,480 Ik ga de beroepen opnoemen. We hebben iemand die in de mijnen werkt. 567 00:36:27,960 --> 00:36:32,200 We hebben een argiculteur. Nog een mijnwerker. 568 00:36:32,360 --> 00:36:34,280 Ja. - Zonder oog. 569 00:36:34,440 --> 00:36:37,360 Het zijn allemaal mensen die ofwel in de mijn werken, 570 00:36:37,520 --> 00:36:39,360 ofwel op het land, eigenlijk. 571 00:36:50,840 --> 00:36:53,160 Ik zie niks. - Daar is niks? 572 00:36:53,320 --> 00:36:55,960 Hier is niks. - En die put? Die put? 573 00:36:58,760 --> 00:37:00,560 Kan dat? - Een houweel, ja, natuurlijk. 574 00:37:00,720 --> 00:37:03,480 Oké. Een waterput met een houweel. 575 00:37:03,960 --> 00:37:06,720 Een waterput met een houweel. - Waar allemaal stro inligt. 576 00:37:11,920 --> 00:37:13,760 Hier hangt nog een verroeste ketting. 577 00:37:13,920 --> 00:37:15,720 Een verroeste ketting. - Ben je daar iets mee? 578 00:37:15,880 --> 00:37:19,880 Ja, dat kan op het beroep wijzen. Mineur, dat is een mijnwerker. 579 00:37:20,040 --> 00:37:22,840 Alle mijnwerkers bekijken. 580 00:37:41,280 --> 00:37:47,440 Ik zou wel graag naar de wapenkamer gaan, want ik heb mijn nek wel wat uitgestoken 581 00:37:47,600 --> 00:37:52,680 en toegang tot de wapenkamer zorgt toch voor een bepaalde vorm van immuniteit 582 00:37:52,840 --> 00:37:57,320 die ik nu wel kan gebruiken, want als Celine de derde verrader is, 583 00:37:57,480 --> 00:37:59,800 en ik raak daar echt wel... 584 00:38:01,920 --> 00:38:04,160 Hier staan koffers, godverdomme. - Ja, hier. 585 00:38:11,680 --> 00:38:14,080 Wacht, we hebben een envelop. 'Liefste zoon, 586 00:38:14,240 --> 00:38:17,880 we zijn dolblij met het nieuws over je huwelijk met Daphne.' 587 00:38:18,040 --> 00:38:20,720 Hij is getrouwd. - Met Daphne. 588 00:38:20,880 --> 00:38:22,560 Met Daphne. - Naar het volgende. 589 00:38:22,720 --> 00:38:25,280 Hij is getrouwd. Loop naar de volgende tip. 590 00:38:25,440 --> 00:38:27,320 Bart, jij hoort mij? - Ja, ja. 591 00:38:27,480 --> 00:38:31,400 Oké, ik zie 'repose en paix', dus rust in vrede. 592 00:38:31,560 --> 00:38:34,360 Ja. - Met een kaars op een wit tafeltje 593 00:38:34,520 --> 00:38:38,600 en er staan drie foto's bij. Eerste foto: een man met een grote snor 594 00:38:38,760 --> 00:38:42,000 en zijn rechteroog is blind en een sjaaltje. 595 00:38:42,160 --> 00:38:45,760 Tweede foto: een heel klein, verschrompeld mondje. 596 00:38:45,920 --> 00:38:48,120 Goh... Een jongere kerel. 597 00:38:48,280 --> 00:38:51,280 Wit hemd, overjas. - Zoals Andy, een beetje. 598 00:38:51,440 --> 00:38:55,760 Andy snap ik. Derde foto. Nog een snor en een stoppelbaard. 599 00:38:55,920 --> 00:38:57,680 Ja, ja. - Lichte ogen. Heb je ze? 600 00:38:57,840 --> 00:39:00,160 Ja, ja. - Je hebt ze. Oké, next. 601 00:39:00,760 --> 00:39:02,360 Naar daar. - Dat heb ik al gezegd. 602 00:39:02,520 --> 00:39:04,160 Naar links, links. - Gaan, gaan. 603 00:39:04,320 --> 00:39:05,400 Blijf aan de lijn. 604 00:39:16,880 --> 00:39:18,800 Het is een mijnwerker. Dit klopt. 605 00:39:18,960 --> 00:39:22,360 Die heeft ook een klein mondje. - Nee, het is Andy in het vet. 606 00:39:22,520 --> 00:39:24,400 Het is hem. - Ah, die. Oké. 607 00:39:24,560 --> 00:39:26,320 In die put kijken. - Hier ligt van alles. 608 00:39:26,480 --> 00:39:27,720 Oké, oké. 609 00:39:32,680 --> 00:39:36,440 O, mijn, mijn. - Je moest al aan het bellen zijn. 610 00:39:38,240 --> 00:39:39,840 Hallo? - We hebben een ding gevonden 611 00:39:40,000 --> 00:39:41,880 van een mijnwerker. - Een houweel. 612 00:39:42,040 --> 00:39:45,560 Maar ook wel hooi. - Dan kan het alle twee zijn. 613 00:39:45,720 --> 00:39:50,200 We moeten kunnen uitsluiten: mijnwerker of landbouwer. 614 00:39:50,360 --> 00:39:53,400 Komaan, Véro, we zijn dichtbij. Zorg dat we info hebben. 615 00:39:58,080 --> 00:39:59,800 Wij zitten in een mijn. 616 00:39:59,960 --> 00:40:02,760 En verder? - Ik heb hem, ik heb hem. 617 00:40:02,920 --> 00:40:05,040 Doorlopen. 618 00:40:05,200 --> 00:40:07,240 Oké, een helm van een mijnwerker. 619 00:40:07,400 --> 00:40:12,280 Zo'n drinkbus van vroeger en zo'n rugzak van het leger. 620 00:40:13,000 --> 00:40:15,040 Dat is het. - Is hij getrouwd of niet? 621 00:40:15,360 --> 00:40:17,640 Is hij ouder dan Véronique? - Is hij ouder dan Véronique? 622 00:40:17,800 --> 00:40:19,120 Groter dan ik? 623 00:40:19,280 --> 00:40:20,960 Kijk eens, is hij groter dan ik? 624 00:40:21,120 --> 00:40:23,160 Gaat het om een jong persoon? - Dat is hetzelfde. 625 00:40:23,320 --> 00:40:26,080 Is hij groter dan ik? Hij is even groot als ik. 626 00:40:26,240 --> 00:40:27,360 Even groot als ik. 627 00:40:27,520 --> 00:40:29,840 Maar dat weet ik niet. Hoe oud is hij? 628 00:40:30,000 --> 00:40:32,320 Hoe oud? Dat weet ik niet. - Dat is gewoon, hier het lijk. 629 00:40:32,480 --> 00:40:36,320 Misschien is het lijk in de mijn gevonden. - Een lijk in de mijn, kan dat? 630 00:40:36,480 --> 00:40:40,080 Maar de enige informatie die we krijgen nu is dat het in de mijn is. 631 00:40:40,240 --> 00:40:41,640 Lopen, lopen. 632 00:40:43,920 --> 00:40:48,200 Ze hebben gewoon een rugzak van een mijnwerker met een bidon en een brooddoos. 633 00:40:48,560 --> 00:40:49,680 Daar zijn we niks mee. 634 00:40:49,840 --> 00:40:52,440 Op het moment dat ik doorheb dat het andere team sneller is, 635 00:40:52,600 --> 00:40:56,080 is mijn gevoel dubbel. Enerzijds omdat Bart voor het spel zei: 636 00:40:56,240 --> 00:41:00,520 Jullie mogen niet winnen, want dan gaat Hendrik naar de wapenkamer. 637 00:41:01,400 --> 00:41:04,600 Anderzijds, ik win gewoon graag spelletjes. 638 00:41:05,320 --> 00:41:07,280 Sorry, Bart. 639 00:41:08,320 --> 00:41:10,600 Oké, hier ergens op het kerkhof. - Oh my God. 640 00:41:10,760 --> 00:41:13,080 Er zijn hier foto's van drie mannen. 641 00:41:13,240 --> 00:41:16,240 Die man met één oog en een snor. 642 00:41:16,400 --> 00:41:18,360 Ja, oké. - Die andere vent... 643 00:41:18,520 --> 00:41:20,400 Ja... - Heeft een zwart hemd met een V-hals 644 00:41:20,560 --> 00:41:23,560 en daarover een vestje, een soort wollen vestje. 645 00:41:23,720 --> 00:41:26,400 Dus eigenlijk een wit hemd met een donker vest. 646 00:41:26,560 --> 00:41:28,840 Maar dat is een wit hemd, kijk met je fucking ogen. 647 00:41:29,000 --> 00:41:31,400 Met een vest en nog een vest over. 648 00:41:31,560 --> 00:41:33,800 Dat zie ik, dat zie ik. Oké, die hebben we. 649 00:41:33,960 --> 00:41:36,320 Dan is er nog één, met redelijk heldere ogen. 650 00:41:36,480 --> 00:41:38,760 Een beetje een baard, maar vooral een snor. 651 00:41:38,920 --> 00:41:40,960 Zijn ogen staan redelijk dicht bij elkaar. 652 00:41:41,480 --> 00:41:43,960 Een oude? - Een redelijk oude vent. 653 00:41:44,120 --> 00:41:46,160 Ja, die hebben we. Die hebben we alle drie. 654 00:42:02,040 --> 00:42:06,680 Bart, luister. 'Het is een jonge man, tussen de twintig en dertig jaar. 655 00:42:06,840 --> 00:42:11,760 Hij heeft blauwe ogen, blonde haren en geen gezichtsbeharing.' 656 00:42:11,920 --> 00:42:13,680 Oké, ik heb hem. - Ben je daar iets mee? 657 00:42:13,840 --> 00:42:15,720 Ja, ik heb hem. - Oké, ze hebben hem. 658 00:42:15,880 --> 00:42:17,880 Ze hebben hem. - Ik hoop dat het de juiste is. 659 00:42:18,040 --> 00:42:19,120 Ik hoop dat het juist is. 660 00:42:23,320 --> 00:42:25,520 Zij hebben er eentje gepakt. Blauwe ogen, blond haar. 661 00:42:25,680 --> 00:42:29,280 Zij hebben er één gepakt. - We kunnen misschien nog juist zijn. 662 00:42:29,440 --> 00:42:31,920 Nu moeten we ons niet meer haasten, maar eerder juist zijn. 663 00:42:38,280 --> 00:42:40,760 Boekenkastjes. - Spurtje naar daar samen. 664 00:42:40,920 --> 00:42:42,640 Hier, hier, achteraan. 665 00:42:43,000 --> 00:42:47,040 'Het is een jonge man tussen de twintig en dertig jaar. 666 00:42:47,200 --> 00:42:52,480 Hij heeft blauwe ogen en blond haar en geen gezichtsbeharing.' 667 00:42:52,640 --> 00:42:54,200 Oké, we pakken nu een kaartje. 668 00:42:54,360 --> 00:42:59,760 We gokken op de pop die Guillaume heet. Guillaume Mercier. 669 00:43:12,000 --> 00:43:16,400 De echte moordenaar heeft in zijn hoofd zeven sleutels van de wapenkamer. 670 00:43:16,560 --> 00:43:19,280 Alle anderen hebben gewoon zaagsel en stenen in hun hoofd. 671 00:43:19,720 --> 00:43:23,000 Het is wel een spannend moment. Ik wil heel graag nog eens naar de wapenkamer. 672 00:43:23,160 --> 00:43:26,680 Ik zou misschien een dolk willen. Ik denk dat dat vandaag belangrijk zal zijn. 673 00:43:26,840 --> 00:43:27,880 Daar gaat hij. 674 00:43:31,320 --> 00:43:32,640 Mogen we kijken? 675 00:43:32,800 --> 00:43:35,080 Ik merk dat hier stro inzit. 676 00:43:35,560 --> 00:43:36,680 Stenen. 677 00:43:37,280 --> 00:43:38,480 Alleen maar stenen. 678 00:43:39,120 --> 00:43:41,680 Een hoofd vol stro en stenen. 679 00:43:41,840 --> 00:43:45,280 Jullie hebben een onschuldige... - Godverdomme. 680 00:43:45,880 --> 00:43:47,200 ...onder de guillotine gelegd. 681 00:43:47,360 --> 00:43:50,920 We zijn er niet in geslaagd, helaas, echt heel stom, 682 00:43:51,080 --> 00:43:54,600 om die test, om die missie te winnen, 683 00:43:54,760 --> 00:43:57,640 dus ik hoop dat zij ook fout gegaan zijn. 684 00:43:57,800 --> 00:44:03,480 De grote vraag is nu: Was Guillaume Mercier een moordenaar? 685 00:44:03,640 --> 00:44:07,800 Zijn jullie er klaar voor? Drie, twee, één. 686 00:44:08,960 --> 00:44:11,840 Ik heb sleutels horen vallen. - Oh my God. 687 00:44:12,000 --> 00:44:14,640 Wacht, wacht, wat hebben jullie gehoord? - De sleutels. 688 00:44:14,800 --> 00:44:16,760 Of stenen. - Waren het sleutels of stenen? 689 00:44:16,920 --> 00:44:17,920 Amai, stel je voor. 690 00:44:18,080 --> 00:44:21,320 Op het eerste moment, toen de guillotine viel, dacht ik... 691 00:44:21,920 --> 00:44:26,920 Ik hoorde de sleuteltjes al klinken in dat hoofd, ik dacht: yes, we hebben gewonnen, 692 00:44:27,080 --> 00:44:29,840 maar dan dacht ik: o, nee, Bart gaat dit niet leuk vinden. 693 00:44:37,000 --> 00:44:38,920 Wij hadden moeten winnen, 694 00:44:39,080 --> 00:44:44,320 maar er zat zo'n klein detailverschil in die fiches 695 00:44:44,480 --> 00:44:45,960 van de persoon die we moesten raden. 696 00:44:46,120 --> 00:44:51,200 Dat is misgegaan, waardoor die hele groep nu die dolk eigenlijk heeft, 697 00:44:51,360 --> 00:44:55,440 de groep van Charlotte. Dat wilden we niet. 698 00:44:55,600 --> 00:45:02,520 Ik vrees dat dat een beetje de zitting in een foute richting zal kunnen sturen. 699 00:45:14,400 --> 00:45:17,640 Hendrik gaat een rare move doen vanavond, denk ik. 700 00:45:17,800 --> 00:45:20,320 Ik denk dat ook. - Dat doet hij elke dag. 701 00:45:20,480 --> 00:45:22,600 Denk je dat hij op jou gaat? 702 00:45:22,760 --> 00:45:26,000 Dat zou toch heel raar zijn als hij het niet doet? Hij zei vanochtend: 703 00:45:26,160 --> 00:45:28,440 Ik weet het, we weten het allemaal. 704 00:45:28,600 --> 00:45:31,600 Je gaat er vandaag uit of morgen. We weten het allemaal. 705 00:45:31,760 --> 00:45:33,080 Ik zei: Ah, ja. Oké. 706 00:45:33,240 --> 00:45:36,480 Als hij er echt zeker van is dat ik één van de drie ben, 707 00:45:36,640 --> 00:45:40,200 dan laat hij dus iemand anders gewoon vrij spel hebben. 708 00:45:40,360 --> 00:45:43,720 Dus ik weet eigenlijk niet wat ik ervan moet vinden. Het is grappig, 709 00:45:43,880 --> 00:45:45,160 maar het is ook gevaarlijk. 710 00:45:45,320 --> 00:45:48,920 Ik vind het toch vreemd dat hij ineens van de ene dag op de andere 711 00:45:49,080 --> 00:45:52,400 voor de volle honderd procent echt agressief op mij gaat 712 00:45:52,560 --> 00:45:54,360 en het enige argument dat hij geeft, 713 00:45:54,520 --> 00:45:58,600 is dat ik heb opgemerkt dat niemand Walter verdedigt. 714 00:45:58,760 --> 00:46:02,280 Geef dan meer argumenten, zodat jullie allemaal overtuigd zijn. 715 00:46:02,440 --> 00:46:05,080 En voor hem... - Dat is zo raar. Waarom doet hij dat? 716 00:46:05,240 --> 00:46:06,840 Superraar. 717 00:46:07,480 --> 00:46:10,240 Je bent over niets of niemand nog gerust. 718 00:46:10,400 --> 00:46:14,120 Het kan ook Bart zijn, hoor. Het kan ook Bart zijn. 719 00:46:14,280 --> 00:46:18,400 Bart is nog nooit genoemd. Bart is bij niemand verdacht. 720 00:46:18,560 --> 00:46:19,560 Bij niemand. 721 00:46:19,720 --> 00:46:24,040 Ik vind het wel heel rot dat Hendrik in ons team zit. Besef dat even. 722 00:46:24,200 --> 00:46:26,880 Die kan een dolk krijgen, hè. 723 00:46:27,040 --> 00:46:29,720 Hij een dolk en Jelle nog een dolk. 724 00:46:31,000 --> 00:46:33,560 Ik ga nog twintig keer veranderen, maar... 725 00:46:35,120 --> 00:46:37,880 Bart, Bert, Hendrik. 726 00:46:39,720 --> 00:46:43,680 En ik vertrouw Liliane, Sarah en Charlotte ook niet. 727 00:46:43,840 --> 00:46:47,520 We moeten wel weten wie er mee op Hendrik stemt, 728 00:46:47,680 --> 00:46:49,960 want als we met te weinig zijn, hebben we een probleem. 729 00:46:50,120 --> 00:46:52,400 We zijn al met zes of zeven. - Ik stem mee. 730 00:46:52,560 --> 00:46:54,040 Ik stem ook mee. - Ik ook. 731 00:46:54,200 --> 00:46:57,560 Véronique, wij met ons vier. - Je weet niet wat er daar is gebeurd. 732 00:46:57,720 --> 00:47:00,040 We moeten straks nog even netwerken. 733 00:47:00,200 --> 00:47:03,080 Ons plan om Hendrik te verbannen vandaag, 734 00:47:03,880 --> 00:47:05,800 ik weet niet of het honderd procent zal lukken. 735 00:47:05,960 --> 00:47:09,640 Als Hendrik een dolk heeft, of misschien Jelle, 736 00:47:09,800 --> 00:47:14,200 of iemand anders die Hendrik echt volgt richting Celine, 737 00:47:15,120 --> 00:47:18,600 dan gaat het plan vandaag toch misschien fout. 738 00:47:28,840 --> 00:47:32,400 We zitten niet met genoeg op Celine. - Denk je van niet? 739 00:47:32,560 --> 00:47:35,480 Als ik vanavond op Celine stem, lig ik eruit. Dan word ik vermoord. 740 00:47:35,640 --> 00:47:39,800 Vanavond zullen misschien de dolken... - Ga je niet op Celine, Jelle? 741 00:47:39,960 --> 00:47:41,720 Er gaat niemand op Celine stemmen. 742 00:47:42,280 --> 00:47:45,360 Dat is niet waar, wat je zegt. - Denk je dat? 743 00:47:45,520 --> 00:47:48,560 Ik denk... - Je moet goed mobiliseren. 744 00:47:49,120 --> 00:47:51,480 Als ik het gevoel... - Maar allee. 745 00:47:51,640 --> 00:47:53,120 Maar ja, oké. 746 00:47:53,280 --> 00:47:57,680 Oké, maar dan verkondig ik: Ik geloof je nog één keer 747 00:47:57,840 --> 00:47:59,920 en als je juist zit, vertrouw ik je honderd procent. 748 00:48:00,080 --> 00:48:03,560 Ik hoop dat ik ook Bert, Martine en Liliane meekrijg. 749 00:48:03,720 --> 00:48:06,800 Dan heb ik een meerderheid. En Hans ook. - Hans zit op Celine. 750 00:48:06,960 --> 00:48:08,080 Ja, precies. 751 00:48:08,240 --> 00:48:10,440 We hebben een meerderheid, denk ik. - Ga jij op Celine? 752 00:48:10,600 --> 00:48:13,040 Niet lukraak stemmen, Elodie. Het is nu het moment. 753 00:48:13,200 --> 00:48:16,400 Ik ga op één van de opties. - Doe het voor Imke. 754 00:48:16,560 --> 00:48:19,080 De opties zullen zijn: Celine, Véro, 755 00:48:19,240 --> 00:48:22,440 Hans zal er weer tussen zitten, en die pipo hier. 756 00:48:22,600 --> 00:48:26,240 En hij duidt jou aan. - En Celine. 757 00:48:26,400 --> 00:48:28,200 Een derde naam noemt hij niet. 758 00:48:30,280 --> 00:48:34,280 En Celine zou dan één van de originele drie zijn. 759 00:48:34,720 --> 00:48:37,400 De originele. De oorspronkelijke. - En die heeft mij dan verleid. 760 00:48:37,560 --> 00:48:38,720 Ja, oké. 761 00:48:38,880 --> 00:48:41,440 Ondertussen heeft hij Martine misbruikt met dat briefje. 762 00:48:41,600 --> 00:48:44,080 Maar misbruikt zou ik niet zeggen. - Gebruikt. 763 00:48:44,240 --> 00:48:48,920 Toch? En dan heeft hij een mist richting Celine gestuurd. 764 00:48:49,080 --> 00:48:51,800 Die vraag heb ik mij vannacht ook gesteld. 765 00:48:51,960 --> 00:48:55,120 Die vraag heb ik mij vannacht gesteld. - Ik had gisteren Hendrik, ik blijf erbij. 766 00:48:55,280 --> 00:48:57,200 Ik verander niet van gedachte. 767 00:48:57,840 --> 00:49:00,640 Véronique is ook mee in dat verhaal. 768 00:49:01,240 --> 00:49:03,200 Sarah ook. - Véronique zeker, dat was duidelijk. 769 00:49:03,360 --> 00:49:06,120 Sarah ook, denk ik. - En dinges ook, hè. 770 00:49:06,280 --> 00:49:08,880 Ik vond Véronique geloofwaardig. 771 00:49:09,040 --> 00:49:12,920 Allee, of dat was goed... - Dat was goed geargumenteerd. 772 00:49:13,080 --> 00:49:16,600 We maken vanavond brandhout van Hendrik. - Ik hoop het. 773 00:49:16,760 --> 00:49:19,640 Ik hoop dat we genoeg mensen krijgen. - Er zijn twee dolken. 774 00:49:19,800 --> 00:49:23,800 Als het verkeerde team wint... - Die dolken worden steeds belangrijker. 775 00:49:23,960 --> 00:49:26,240 Ja. - Hoe kleiner de groep, hoe meer. 776 00:49:26,400 --> 00:49:28,360 Dat zijn twee extra stemmen. 777 00:49:28,520 --> 00:49:32,680 De bondgenoten hebben nog een verbanning nodig van een verrader. 778 00:49:32,840 --> 00:49:34,880 Dan moeten we echt op Celine gaan. 779 00:49:35,040 --> 00:49:37,640 Hij heeft zijn doodvonnis getekend, zo simpel is het. 780 00:49:37,800 --> 00:49:40,520 We zijn niet met genoeg. Er zijn er te veel die in zijn verhaal meegaan. 781 00:49:40,680 --> 00:49:41,680 Wait and see. 782 00:49:41,840 --> 00:49:43,680 Ik weet het echt niet. 783 00:49:44,640 --> 00:49:47,680 Ik ben het overzicht kwijt. Het is moeilijk. 784 00:49:47,840 --> 00:49:51,000 Mensen laten zich niet goed betrappen, de verraders. 785 00:49:51,160 --> 00:49:56,120 Ik laat me een beetje leiden door de argumenten die worden aangehaald vanavond. 786 00:50:08,920 --> 00:50:10,680 Oh my God. 787 00:50:10,840 --> 00:50:12,280 Serieus? - Ja, we hebben gewonnen. 788 00:50:12,440 --> 00:50:15,320 Meen je dat? - We hadden megaveel chance. 789 00:50:18,520 --> 00:50:20,080 We hebben gewonnen. 790 00:50:22,000 --> 00:50:24,560 Goed gedaan, echt. What the fuck. 791 00:50:24,720 --> 00:50:26,680 Bingo, wapenkamer. 792 00:50:26,840 --> 00:50:31,040 Dat was voor mij een fantastische opluchting. 793 00:50:31,200 --> 00:50:33,080 Ik ga luisteren naar Imke. Deze is voor Imke. 794 00:50:33,240 --> 00:50:35,240 Wat zei Imke? Dat weten we. 795 00:50:35,400 --> 00:50:37,040 Ik denk dat ik het weet. - Snap je het? 796 00:50:37,200 --> 00:50:40,640 Nee, ça va, ça va. Je weet dat ik jou niet... Tuurlijk. 797 00:50:40,800 --> 00:50:44,080 Maar Imke was, denk ik, nog altijd Hans, Bert... 798 00:50:44,240 --> 00:50:46,400 Nee, nee, nee. Maar nee, Charlotte. 799 00:50:46,560 --> 00:50:48,800 Wat was Imke dan? - Ik zal het je straks zeggen. 800 00:50:48,960 --> 00:50:52,200 Waar is daar? - Daar, in de bar. 801 00:50:52,360 --> 00:50:54,800 Imke is vol op Celine gegaan. Volop. 802 00:50:54,960 --> 00:50:57,880 En als jij niet meegaat, verdenk ik jou. - Zeg. 803 00:50:58,040 --> 00:51:01,640 Ik denk dat de verraders nog altijd wel het idee hebben 804 00:51:01,800 --> 00:51:06,240 en hadden, ik toch, alleszins, om eventueel Hendrik naar huis te stemmen, 805 00:51:06,400 --> 00:51:10,680 ondanks dat hij in ons groepje zat en naar de wapenkamer mocht gaan. 806 00:51:10,840 --> 00:51:15,920 Maar als die er vanavond toch aan de ronde tafel uitgestuurd wordt, 807 00:51:16,080 --> 00:51:17,560 dat zou top zijn, eigenlijk. 808 00:51:17,720 --> 00:51:19,920 Welke stem gaat ons de meeste informatie geven, 809 00:51:20,080 --> 00:51:21,920 als we fout zijn? - Alle twee. 810 00:51:22,080 --> 00:51:24,160 Alle twee, ja, en dat suckt. 811 00:51:24,320 --> 00:51:26,240 Maar de één heeft meer credit voor mij, 812 00:51:26,400 --> 00:51:28,800 omdat de één er al twee uit gestemd heeft en de andere niet. 813 00:51:29,760 --> 00:51:33,400 En ik volg de kapitein van FC De Bondgenoten. 814 00:51:33,560 --> 00:51:34,840 Wie is dat? - Imke. 815 00:51:35,000 --> 00:51:38,160 Imke heeft mij nog één naam gegeven en die noem ik vanavond. 816 00:51:38,320 --> 00:51:40,280 Ter ere van haar en is ze mis, dan is ze mis. 817 00:51:40,440 --> 00:51:46,400 Mijn naam circuleerde. Mijn naam en die van Hendrik, maar voornamelijk mijn naam. 818 00:51:46,920 --> 00:51:51,440 Dus ik heb het gevoel dat het straks tussen mij en Hendrik zal gaan. 819 00:51:51,600 --> 00:51:54,440 Denk je dat Hendrik het is? Ik denk dat ook niet. 820 00:51:55,440 --> 00:51:58,600 Ik kan me niet voorstellen, ik heb dat al twintig keer gezegd... 821 00:51:58,760 --> 00:52:00,480 Is het dan of, of, of en, en? 822 00:52:00,640 --> 00:52:02,560 Het kan ook dat we alle twee bondgenoten zijn. 823 00:52:02,720 --> 00:52:03,880 Dat kan ook. - Ja, ja. 824 00:52:04,040 --> 00:52:07,200 Ik wil gewoon zeggen, ik zie het niet in facts, ik volg gewoon Imke. 825 00:52:07,360 --> 00:52:09,720 Ik zou vooral op Hendrik stemmen om informatie te bekomen 826 00:52:09,880 --> 00:52:12,640 en dan heb je direct wel twee vliegen in één klap. 827 00:52:12,800 --> 00:52:15,560 En dat is wat ik wil weten. - Dat is voor mij ook oké. 828 00:52:15,720 --> 00:52:17,320 Zo redeneer ik ook. 829 00:52:17,480 --> 00:52:20,720 Het is een slagveld dat de bondgenoten zelf aangericht hebben. 830 00:52:20,880 --> 00:52:23,800 Iedereen verdenkt elkaar. 831 00:52:25,000 --> 00:52:29,160 De groep wordt in twee gedeeld, twee bondgenoten die dan verdacht zijn 832 00:52:29,320 --> 00:52:32,280 en wij kunnen als verraders alleen maar toekijken en genieten, 833 00:52:32,440 --> 00:52:36,040 terwijl we dit spektakel aanschouwen. 834 00:52:36,200 --> 00:52:40,800 Weet je wat ik raar vind? Zowel tegen Sarah als mij heeft hij vandaag gezegd 835 00:52:40,960 --> 00:52:43,400 dat hij ons honderd procent vertrouwt. - Dat weet ik. 836 00:52:43,560 --> 00:52:46,400 Honderd. Ik sta helemaal in het hoekje bovenaan zijn ding. 837 00:52:46,560 --> 00:52:49,960 Bullshit. Heeft hij tegen jou vandaag gezegd dat hij mij verdenkt? 838 00:52:50,120 --> 00:52:52,080 Nee. - Jawel, hij verdenkt mij. 839 00:52:52,240 --> 00:52:54,040 Hij verdenkt mij, honderd procent zeker. 840 00:52:54,200 --> 00:52:57,280 Hij vertrouwt mij zogezegd honderd procent, maar ik geloof dat niet. 841 00:52:57,440 --> 00:53:02,200 Hendrik zit op dit moment op Celine, misschien ook wat op Véronique, 842 00:53:02,360 --> 00:53:06,600 maar dan staan effectief wel ik en Guy in zijn boekje. 843 00:53:06,760 --> 00:53:13,000 En Charlotte heeft dat ontfutseld. Ze is een beetje aan het bonden met Hendrik. 844 00:53:13,520 --> 00:53:15,360 Dus daar moeten we echt voor opletten. 845 00:53:15,520 --> 00:53:19,000 Het zou goed kunnen dat op de zitting vandaag 846 00:53:19,160 --> 00:53:22,040 voor de eerste keer onze namen genoemd zullen worden. 847 00:53:22,200 --> 00:53:26,960 Dus het is heel cruciaal dat Hendrik er vandaag uitgaat. 848 00:53:27,120 --> 00:53:28,760 Ik ben heel benieuwd hoe dat zal gaan. 849 00:53:30,840 --> 00:53:35,680 Hoe kan Imke vermoord zijn terwijl ze naar de wapenkamer mocht? 850 00:53:35,840 --> 00:53:38,880 Ik heb nergens een zaadje geplant, in tegenstelling tot jou. 851 00:53:39,040 --> 00:53:40,400 Ik vind dat waanzin. 852 00:53:40,560 --> 00:53:43,280 Hij heeft twee goals gemaakt en dan gaat hij vijf minuten voor het einde 853 00:53:43,440 --> 00:53:47,600 een transfer maken naar de andere ploeg, ik kan me dat niet voorstellen. 854 00:54:05,800 --> 00:54:11,120 De stemming zal nipt worden. Ik moet de dolk hebben. 855 00:54:11,280 --> 00:54:13,760 Ik kan niet anders. Hier kun je niet meer gokken. 856 00:54:13,920 --> 00:54:16,960 Nu, als de dolk ooit moet ingezet worden 857 00:54:18,080 --> 00:54:20,200 dan is het nu, anders lig ik eruit. 858 00:54:21,920 --> 00:54:24,440 Als nu elke dag die twee dolken er blijven zijn, 859 00:54:24,600 --> 00:54:27,200 dan kan het wel een hectische wending nemen, 860 00:54:27,360 --> 00:54:30,600 dus ik ben enorm benieuwd wie de dolken zal hebben 861 00:54:30,760 --> 00:54:33,920 en wie het schild zal hebben. Ik hoop dat ik het schild heb, 862 00:54:34,080 --> 00:54:37,040 dan kunnen we misschien toch nog Hendrik vermoorden. 863 00:54:43,840 --> 00:54:45,680 Er hangt heel veel af van de wapenkamer. 864 00:54:45,840 --> 00:54:49,520 In het andere team zitten mensen die Hendrik gaan verbannen. 865 00:54:49,680 --> 00:54:51,920 Op het moment dat je dan weet dat je een dolk hebt, 866 00:54:52,080 --> 00:54:53,880 dan weet je dat dit op dit moment 867 00:54:54,040 --> 00:54:59,920 de meest beslissende wapenkamer is van de hele week. 868 00:55:11,560 --> 00:55:14,000 Ik heb wel het gevoel dat er twee kampen zijn. 869 00:55:14,840 --> 00:55:19,000 Dus het zal gaan tussen, hoop ik, Hendrik enerzijds 870 00:55:19,160 --> 00:55:22,400 en ik of Celine anderzijds. 871 00:55:23,600 --> 00:55:30,600 Mijn naam hangt in de groep. Die hangt eigenlijk vooral in Hendriks hoofd. 872 00:55:31,640 --> 00:55:36,320 Ik ga vandaag ook weer met een ambetant gevoel naar de raad, 873 00:55:36,480 --> 00:55:43,480 omdat ik weet dat voor de eerste keer mijn naam hardnekkig de ronde zal doen. 874 00:55:44,400 --> 00:55:48,360 En dan hangt er veel af van de manier waarop ik me zal verdedigen. 875 00:55:49,360 --> 00:55:50,720 Welkom. 876 00:55:52,640 --> 00:55:54,480 Vandaag hebben jullie tijdens de missie 877 00:55:54,640 --> 00:55:58,480 een onschuldige man en een moordenaar onthoofd. 878 00:55:58,640 --> 00:56:02,520 En ook hier aan de tafel zal er een kop rollen. 879 00:56:02,680 --> 00:56:08,200 De vraag is: Eindigt er een verrader of een bondgenoot aan de schandpaal? 880 00:56:09,360 --> 00:56:11,480 Het woord is aan jullie. 881 00:56:14,200 --> 00:56:18,960 Hoe kan Imke vermoord zijn terwijl zij naar de wapenkamer mocht? 882 00:56:23,240 --> 00:56:26,760 Zij zal geen wapenschild gehad hebben. - Dat is een risico. 883 00:56:26,920 --> 00:56:30,000 Dus is het er vanmorgen aan het ontbijt over gegaan wie het schild heeft? 884 00:56:30,160 --> 00:56:31,800 Ja, ja. - Wie heeft het? 885 00:56:31,960 --> 00:56:34,680 Ik heb het schild, heb ik toch heel duidelijk verteld, denk ik. 886 00:56:35,200 --> 00:56:39,520 Dus dan zijn er twee opties. - Het is een gok of hij is het. 887 00:56:42,800 --> 00:56:46,080 Dat is wel een stevige gok. 888 00:56:48,760 --> 00:56:51,280 Ik denk dat degene die nu het schild had, 889 00:56:53,360 --> 00:56:58,560 misschien de gok heeft genomen om Imke te vermoorden. 890 00:57:00,320 --> 00:57:03,600 Dus ik denk dat ik op jou ga stemmen, Bart. 891 00:57:04,760 --> 00:57:08,480 Shit, mijn naam voor de eerste keer aan de ronde tafel. 892 00:57:09,160 --> 00:57:11,040 Dat is toch iets wat ik liever niet zie. 893 00:57:12,080 --> 00:57:14,840 Ik zal even zeggen wat mijn idee is. 894 00:57:15,000 --> 00:57:19,120 Ik dacht: ik wil hen verrassen, ik ga binnenkomen vol euforie, 895 00:57:19,280 --> 00:57:21,080 wat ik ook gedaan heb. 896 00:57:21,800 --> 00:57:25,560 En ik zit daar en inderdaad, Hans komt binnen 897 00:57:25,720 --> 00:57:28,960 en ik zie: tiens, Imke is er niet meer. 898 00:57:30,920 --> 00:57:33,240 Toen ben ik beginnen te denken: 899 00:57:33,880 --> 00:57:37,120 godverdomme, ze hebben een gok gewaagd. 900 00:57:37,600 --> 00:57:41,880 Daarmee zetten ze degene die het schild heeft, te kakken. 901 00:57:42,040 --> 00:57:46,200 En dat heb ik beseft na het ontbijt. 902 00:57:46,360 --> 00:57:48,520 Toen dacht ik: dju. 903 00:57:49,680 --> 00:57:52,800 Hier zit ik nu met mijn euforie en mijn schild. 904 00:57:54,200 --> 00:57:57,640 Ik heb me vandaag voor de eerste keer echt moeten verdedigen. 905 00:57:57,800 --> 00:58:02,960 Ik denk dat ik dat kleine vlammetje toch al een beetje weer heb kunnen afdekken. 906 00:58:03,120 --> 00:58:06,280 Het zal nog niet volledig uit zijn. Het zal misschien blijven smeulen. 907 00:58:06,960 --> 00:58:07,960 We zullen het zien. 908 00:58:08,120 --> 00:58:11,680 De discussie ging vandaag vooral over Hendrik en Celine. 909 00:58:11,840 --> 00:58:14,200 En ik ben nog altijd niet mee in het verhaal van Celine, 910 00:58:14,360 --> 00:58:17,560 dus ik hoop dat iemand het kan uitleggen. - Dat er een uitleg is, ja. 911 00:58:17,720 --> 00:58:18,840 We zijn één en al oor. 912 00:58:19,000 --> 00:58:21,840 Ik weet dat er een beetje gelachen wordt met mijn boekje altijd, 913 00:58:22,000 --> 00:58:25,880 maar ik denk dat je uit feiten wel een aantal dingen kunt halen. 914 00:58:27,040 --> 00:58:31,160 Als je verrader bent, ik heb het nu over de eerste drie verraders, 915 00:58:31,840 --> 00:58:36,840 het eerste wat je afspreekt, denk ik, dat is verwarring zaaien, mist. 916 00:58:37,480 --> 00:58:39,440 Dat er verschillende namen komen. 917 00:58:40,320 --> 00:58:45,400 Als je naar de eerste twee stemmingen kijkt, 918 00:58:45,560 --> 00:58:47,480 toen alles nog pril was, 919 00:58:48,120 --> 00:58:52,760 zijn er zes mensen in het totaal 920 00:58:52,920 --> 00:58:57,440 die tijdens die twee stemmingen diffuus gestemd hebben. 921 00:58:57,600 --> 00:58:58,960 Zes mensen. 922 00:58:59,360 --> 00:59:02,400 Dat zijn Liliane en Martine, 923 00:59:02,560 --> 00:59:07,200 maar voor mij staan Liliane en Martine buiten verdenking. 924 00:59:07,360 --> 00:59:08,760 Dat was Aagje. 925 00:59:09,760 --> 00:59:11,760 Daarvan weten we dat ze een bondgenoot was. 926 00:59:11,920 --> 00:59:13,760 Dan zijn er nog drie over 927 00:59:13,920 --> 00:59:18,320 die ook diffuus gestemd hebben tijdens die eerste twee stemmingen. 928 00:59:18,480 --> 00:59:23,760 Die drie, dat waren Klaasje, Walter... 929 00:59:24,560 --> 00:59:30,000 en Celine, dat zijn de drie oorspronkelijke verraders. 930 00:59:30,160 --> 00:59:33,920 Hij verwijt het mij dat ik voor verwarring zorg, 931 00:59:34,080 --> 00:59:35,280 maar dat heb ik niet gedaan. 932 00:59:35,440 --> 00:59:38,840 Integendeel, hij heeft sinds gisteren nog niks anders gedaan 933 00:59:39,000 --> 00:59:43,440 dan voor verwarring gezorgd en hij komt altijd met grote woorden, 934 00:59:43,600 --> 00:59:45,760 maar ze zijn leeg. 935 00:59:45,920 --> 00:59:52,480 De manier waarop jij subtiel zonder Walter te verdedigen hem toch verdedigd hebt, 936 00:59:52,640 --> 00:59:54,760 dat was fantastisch goed gevonden. 937 00:59:54,920 --> 01:00:00,080 En dat is echt blijven malen bij mij voordat ik het echt goed doorhad, 938 01:00:00,240 --> 01:00:01,680 wat er daar gebeurd is. 939 01:00:01,840 --> 01:00:05,320 Dat zou een sublieme zet geweest zijn als verrader. 940 01:00:05,480 --> 01:00:07,320 Nee, ik heb dat gewoon opgemerkt. 941 01:00:07,480 --> 01:00:09,840 En dan Klaasje, Klaasje lag voor de bus. 942 01:00:10,000 --> 01:00:11,840 Dat wist iedereen, Klaasje was niet te redden. 943 01:00:12,000 --> 01:00:16,080 Jij was degene die als eerste Klaasje... 944 01:00:16,240 --> 01:00:19,440 Toen het debat echt geopend werd, was jij de eerste die Klaasje aanviel. 945 01:00:19,600 --> 01:00:22,760 En ik was op voorhand aan het denken: wat zal ze doen? 946 01:00:22,920 --> 01:00:25,280 Ik dacht: die kans is groot en je deed het. 947 01:00:25,440 --> 01:00:31,400 Je paste voor mij helemaal in die puzzel van: dat is de initiële verrader. 948 01:00:31,560 --> 01:00:36,440 Ik vind dat nog wel grappig. Ik voel me nog wel een beetje gevleid, 949 01:00:36,600 --> 01:00:38,720 dat hij denkt dat ik zo'n geniale verrader ben, 950 01:00:38,880 --> 01:00:41,080 want hij denkt ook dat ik één van de originele verraders ben. 951 01:00:41,240 --> 01:00:44,440 Hij denkt het niet, hij is er zeker van. Hij weet het. 952 01:00:45,560 --> 01:00:48,160 Ik heb daar niks op te zeggen. Ik hoef me niet te verdedigen. 953 01:00:48,320 --> 01:00:50,240 Ik ben bondgenoot, ik ben dat altijd geweest. 954 01:00:50,400 --> 01:00:54,280 Als ik daar sta, zal ik dat ook zeggen. Ik heb er niks op te antwoorden. 955 01:00:54,440 --> 01:00:58,320 Ik ben altijd eerlijk geweest. Ik heb altijd in mijn kaarten laten kijken. 956 01:00:58,480 --> 01:01:01,240 Ik heb nergens een zaadje geplant, in tegenstelling tot jou. 957 01:01:01,680 --> 01:01:04,880 Hendrik, dat doe je bij mij. Jij bent mijn naam overal gaan droppen. 958 01:01:05,040 --> 01:01:07,600 Ik heb dat bij niemand gedaan. - Ik heb een paar zaadjes geplant. 959 01:01:07,760 --> 01:01:11,160 Ik heb het zaadje van Walter en het zaadje van Klaasje geplant. 960 01:01:11,320 --> 01:01:14,640 Je denkt dat je er nu drie hebt. - Vandaag is niet de eerste dag. 961 01:01:14,800 --> 01:01:16,640 Ik heb het eergisteren voor de eerste keer gedaan, 962 01:01:16,800 --> 01:01:20,760 omdat toen voor mij die puzzelstukken begonnen te vallen. 963 01:01:20,920 --> 01:01:22,520 Oké, dan heb ik wel nog een vraag. 964 01:01:22,680 --> 01:01:26,080 Als ik daar straks sta en ik ga weg als bondgenoot, 965 01:01:26,560 --> 01:01:28,240 wat is dan jouw strategie 966 01:01:28,400 --> 01:01:30,360 om de verraders te vinden? - Dan is het voor mij gedaan. 967 01:01:30,520 --> 01:01:36,080 Dan kan ik mij alleen maar zo diep schamen voor wat ik hier heb uitgespookt 968 01:01:36,240 --> 01:01:37,640 dat ik niet meer in dit spel hoor 969 01:01:37,800 --> 01:01:40,880 en dat ik morgen aan deze tafel mijn mond niet meer zal opendoen. 970 01:01:41,040 --> 01:01:43,240 Dan hoor ik in het kasteel niet meer thuis. 971 01:01:43,400 --> 01:01:47,040 Dan vraag ik iedereen nu al expliciet: verban mij morgen. 972 01:01:47,200 --> 01:01:51,120 Oké, ik hoop dat jullie dat onthouden. - Geen twijfel daarover. Nul. 973 01:01:51,560 --> 01:01:54,800 Het zijn twee bondgenoten over wie het op dit moment gaat. 974 01:01:54,960 --> 01:01:56,920 Die zijn elkaar zelf aan het afmaken. 975 01:01:57,440 --> 01:01:59,920 Laat hen maar bezig zijn, denk ik dan. 976 01:02:01,240 --> 01:02:03,120 Dat hebben ze zelf gecreëerd. 977 01:02:03,280 --> 01:02:05,800 Dat is wel makkelijk, verrader zijn. 978 01:02:06,600 --> 01:02:09,400 Als ik mij moet opofferen voor jullie 979 01:02:09,560 --> 01:02:12,800 en je kunt daar iets mee doen, je kunt daar info uithalen, doe maar. 980 01:02:13,600 --> 01:02:16,280 En als je je dan diep schaamt, want dat zul je doen, Hendrik, 981 01:02:16,440 --> 01:02:18,680 dan is het zo. Als je er iets uit geleerd hebt, 982 01:02:18,840 --> 01:02:21,520 en je kunt intussen, want misschien zijn we alle twee bondgenoten, 983 01:02:21,680 --> 01:02:23,320 en dan is dit fantastisch voor de verraders, 984 01:02:23,480 --> 01:02:26,720 want dan hebben die kunnen verder doen wat ze aan het doen waren. 985 01:02:26,880 --> 01:02:29,680 Dan hoop ik dat de bondgenoten daar iets uit leren. 986 01:02:29,840 --> 01:02:34,640 De ronde tafel is echt pittig, zeker nu we een gevecht tussen bondgenoten hebben. 987 01:02:34,800 --> 01:02:37,920 Je praat zo overtuigend. Je hebt me bijna mee. 988 01:02:38,600 --> 01:02:43,000 Maar vanmorgen heb je gezegd dat ik nu ineens verleid was. 989 01:02:43,160 --> 01:02:48,960 Ik ben zo gevechtsklaar, ik ben zo overtuigd van Hendriks verraad. 990 01:02:49,120 --> 01:02:54,480 Maar ik vind ook, Véronique, jij zegt dat hij heel pertinent zeker is van zijn zaak, 991 01:02:54,640 --> 01:02:56,000 maar jij ook. - Vanmorgen? 992 01:02:56,160 --> 01:03:00,200 Dat weet ik niet. Daar was ik niet bij, maar jij zegt ook vlakaf... 993 01:03:00,360 --> 01:03:02,600 Jawel, toch wel. - 'Zo ben ik, punt.' 994 01:03:02,760 --> 01:03:06,080 Het is te nemen of te laten, wat ik enorm bewonder aan jouw karakter. 995 01:03:06,240 --> 01:03:09,480 Ik vind dat echt wel... - Dat hij zegt dat ik ben overgelopen, 996 01:03:09,640 --> 01:03:12,480 ik vind dat waanzin. Dat is een laatste sparteling voor mij. 997 01:03:12,640 --> 01:03:15,080 Daar overtuigt hij mij nog eens des te meer van. 998 01:03:15,240 --> 01:03:17,160 Ja, oké, je hebt geen keuze nu. 999 01:03:17,960 --> 01:03:21,680 Ik ga mijn mening van die verraders echt niet bijstellen. 1000 01:03:21,840 --> 01:03:26,120 Diegene die aan de koordjes trekt, die met de briljante ideeën komt, 1001 01:03:26,280 --> 01:03:28,280 uiteraard Hendrik. 1002 01:03:28,440 --> 01:03:31,280 Ik dacht: als ik verrader zou zijn, 1003 01:03:31,440 --> 01:03:34,960 en mijn medeverraders worden er zo snel uitgespeeld, 1004 01:03:35,120 --> 01:03:37,160 ook mentaal geeft dat een krak. 1005 01:03:37,320 --> 01:03:42,880 En wie zoek je dan om te verleiden, 1006 01:03:43,040 --> 01:03:45,240 om mee in dat kamp te zitten? 1007 01:03:45,400 --> 01:03:50,280 In mijn geval zou ik gaan naar een grote broer of zus, 1008 01:03:50,440 --> 01:03:54,080 iemand met wie ik affiniteit voel, die ik kan vertrouwen. 1009 01:03:54,240 --> 01:03:58,160 Waarom ik dan? Omdat ik zogezegd de grote zus van Celine ben? 1010 01:03:58,320 --> 01:04:01,120 Voilà. Dat is niet zo slim in kader van het spel, 1011 01:04:01,280 --> 01:04:03,560 maar dat heb je gewoon voor jezelf nodig op dat moment, 1012 01:04:03,720 --> 01:04:06,080 omdat het spel anders te belastend wordt. 1013 01:04:06,240 --> 01:04:10,640 Iedereen zit zo hard op dat moment in een tunnelvisie, 1014 01:04:10,800 --> 01:04:12,960 waardoor we niet kunnen begrijpen van elkaar 1015 01:04:13,120 --> 01:04:17,000 waarom bepaalde mensen op de ene stemmen of op de andere. 1016 01:04:17,160 --> 01:04:18,880 Je hangt doorheen de dag rond 1017 01:04:19,040 --> 01:04:22,800 met de mensen die in diezelfde tunnel aan het wandelen zijn 1018 01:04:22,960 --> 01:04:25,960 en die tunnels lopen verder en verder en verder van elkaar, 1019 01:04:26,120 --> 01:04:29,040 zodat je elkaar eigenlijk niet meer kunt horen. 1020 01:04:29,480 --> 01:04:33,360 Ik hoor heel veel wantrouwen tegen onze professor, 1021 01:04:33,520 --> 01:04:39,800 die wel net twee spelers, twee verraders, naar huis gespeeld heeft. 1022 01:04:39,960 --> 01:04:42,840 Ja, maar wij allemaal, hè. 1023 01:04:43,280 --> 01:04:46,080 Ik heb me aan de ronde tafel niet gefocust op 'wie is het', 1024 01:04:46,240 --> 01:04:49,720 ik heb mij gefocust op 'wie is het niet'. En dat is Hendrik. 1025 01:04:50,200 --> 01:04:52,720 Kijk, in mijn hoofd, maar dat is puur omdat ik zo ben, 1026 01:04:52,880 --> 01:04:58,520 omdat ik dat niet zou kunnen, kan ik mij onmogelijk voorstellen 1027 01:04:59,960 --> 01:05:02,760 dat als je twee overwinningen behaalt na elkaar, 1028 01:05:02,920 --> 01:05:07,080 dat je dan overstapt. Ik snap dit spelletje niet, maar ik snap wel voetbal. 1029 01:05:07,240 --> 01:05:09,880 Stel dat je voor de ene ploeg speelt, 1030 01:05:10,040 --> 01:05:13,000 je staat 2-1 voor, het is de laatste minuut, 1031 01:05:13,160 --> 01:05:16,040 je bent aan het winnen en je gaat winnen, 1032 01:05:16,200 --> 01:05:19,280 dan ga je toch niet plots een transfer maken naar een andere ploeg? 1033 01:05:19,440 --> 01:05:21,720 Ik kan mij dat niet voorstellen. 1034 01:05:21,880 --> 01:05:24,080 En als jij daar straks staat en je bent een verrader, 1035 01:05:24,240 --> 01:05:27,720 dan snap ik ook geen voetbal meer. Dan heb ik een nieuwe sport nodig. 1036 01:05:28,480 --> 01:05:32,480 Hij heeft twee goals gemaakt en dan gaat hij vijf minuten voor het einde 1037 01:05:32,640 --> 01:05:35,600 een transfer maken naar de andere ploeg, ik kan me dat niet voorstellen. 1038 01:05:35,760 --> 01:05:38,640 Ik ben beginnen te lachen. Ik vond het megagrappig. 1039 01:05:39,600 --> 01:05:40,960 Topzet. 1040 01:05:42,640 --> 01:05:46,760 Ik hoop dat het niet zal pakken. Ik hoop dat de mensen het inzien nu, please. 1041 01:05:47,920 --> 01:05:50,400 Ik heb bij deze stemming een heel dubbel gevoel. 1042 01:05:50,560 --> 01:05:56,160 Celine, ik heb tot vandaag vaak gedacht: ze zou een ideale verrader zijn, 1043 01:05:56,320 --> 01:05:59,280 maar je hebt vandaag een paar keer in mijn gezicht gekeken, 1044 01:05:59,440 --> 01:06:03,600 ik heb je gezicht proberen te lezen en ik heb niet het gevoel dat je verrader bent. 1045 01:06:03,760 --> 01:06:06,400 Hendrik, met jou heb ik eigenlijk ook een goeie band opgebouwd. 1046 01:06:06,560 --> 01:06:09,480 Ik denk dat wij ook degenen waren die strategie deelden. 1047 01:06:09,640 --> 01:06:11,600 Ik heb daar altijd een supergoed gevoel bij gehad. 1048 01:06:11,760 --> 01:06:13,880 Wat me wel raar doet voelen, 1049 01:06:14,040 --> 01:06:17,760 is dat ik weet dat je me niet honderd procent vertrouwt, 1050 01:06:17,920 --> 01:06:21,000 en vanochtend vertrouw je me wel honderd procent, zogezegd. 1051 01:06:21,160 --> 01:06:22,360 Je hebt me je bord laten zien, 1052 01:06:22,520 --> 01:06:25,680 ik sta helemaal boven bij honderd procent betrouwbaar. 1053 01:06:26,560 --> 01:06:29,200 Ik vind het raar dat je dat bord dan toevallig aan mij laat zien. 1054 01:06:29,360 --> 01:06:32,920 Ik heb een beetje het gevoel gechanteerd te worden op die manier, 1055 01:06:33,080 --> 01:06:39,320 maar los daarvan heb ik voor geen van jullie beiden harde aanwijzingen. 1056 01:06:39,480 --> 01:06:43,280 En ik vind dit oprecht één van de moeilijkste stemmingen die er... 1057 01:06:43,440 --> 01:06:44,760 Dat is zeker. - Dat is een feit. 1058 01:06:44,920 --> 01:06:48,720 Ja, ik laat hen maar doen. Zolang ze op de verkeerde personen zitten, 1059 01:06:48,880 --> 01:06:51,760 is dit eigenlijk als verrader relatief makkelijk. 1060 01:06:53,960 --> 01:06:56,520 Alsjeblieft, hij heeft mij zelfs aangeduid vanmorgen. 1061 01:06:56,680 --> 01:06:58,240 Hoeveel zaadjes kun je zaaien? 1062 01:06:58,400 --> 01:07:01,240 De verraders zijn fucking goed bezig, daar zijn we het toch over eens? 1063 01:07:01,400 --> 01:07:04,320 Supergoed bezig. Top, top, top. Grandioos. 1064 01:07:04,480 --> 01:07:06,960 Ik heb een voorkeur voor wie. - Ik heb een voorkeur. 1065 01:07:16,320 --> 01:07:17,560 We gaan stemmen. 1066 01:07:18,040 --> 01:07:21,600 We nemen allemaal pen en papier en we schrijven de naam op 1067 01:07:21,760 --> 01:07:23,920 van wie jij denkt dat het een verrader is. 1068 01:07:27,280 --> 01:07:33,320 Als je een dolk hebt, leg je die op tafel op het moment dat je je stem geeft, 1069 01:07:33,480 --> 01:07:35,280 als je die wilt inzetten. 1070 01:07:35,440 --> 01:07:38,440 Die dolken beginnen... Hoe kleiner de groep wordt 1071 01:07:38,600 --> 01:07:41,800 en hoe spannender de stemming is, hoe belangrijker die dolken worden. 1072 01:07:48,160 --> 01:07:51,040 De namen zijn ingevuld. Dan beginnen we bij Véronique. 1073 01:07:51,680 --> 01:07:53,920 Ja, ik denk dat mijn stem duidelijk is. 1074 01:07:54,800 --> 01:07:59,080 Honderd procent Hendrik. Meer kan ik niet zeggen. 1075 01:07:59,240 --> 01:08:00,480 Liliane. 1076 01:08:01,080 --> 01:08:05,040 Ik val hier volledig uit de boot, denk ik, met alle pleidooien die ik gehoord heb, 1077 01:08:05,680 --> 01:08:08,280 maar ik vertrouw haar niet. 1078 01:08:08,440 --> 01:08:12,120 En ze was ooit mijn eerste keuze en dat is Charlotte. 1079 01:08:12,520 --> 01:08:14,400 Voilà. - Jij stemt op Charlotte. 1080 01:08:16,680 --> 01:08:21,040 Hendrik. - Ik stem op Celine en ik heb een dolk. 1081 01:08:22,360 --> 01:08:24,720 Dat wordt dan een dubbele stem. 1082 01:08:26,120 --> 01:08:28,640 Franky. - Mijn lieve, gestoorde professor, 1083 01:08:28,800 --> 01:08:33,640 het spijt me, maar ik geloof je niet. Ik geloof je niet, vriend. 1084 01:08:34,880 --> 01:08:38,880 Sarah. - Ja. Ik stem op jou vandaag. 1085 01:08:39,040 --> 01:08:40,400 Elodie, op wie stem jij? 1086 01:08:40,920 --> 01:08:44,080 Ik stem op Celine. Ik zie je graag, hè. 1087 01:08:44,240 --> 01:08:45,960 Ik jou ook. 1088 01:08:46,720 --> 01:08:50,360 3-3 staat het op dit ogenblik. Bart. 1089 01:08:50,520 --> 01:08:56,320 Ik heb het gevoel dat hier heel slim gespeeld wordt op dit moment 1090 01:08:56,480 --> 01:08:59,080 en dat we echt eens out of the box moeten beginnen te denken. 1091 01:08:59,640 --> 01:09:01,560 Maar ik ben er nog niet met mijn conclusie. 1092 01:09:02,400 --> 01:09:07,680 Daarom volg ik vandaag wel de discussie die hier gevoerd wordt. 1093 01:09:07,840 --> 01:09:11,160 Ik ben er niet honderd procent zeker van, maar ik heb wel Hendrik opgeschreven. 1094 01:09:11,880 --> 01:09:14,840 Nog een stem tegen Hendrik. Jelle. 1095 01:09:15,000 --> 01:09:16,120 Allee... 1096 01:09:18,920 --> 01:09:22,680 Het staat 4-4. 4 voor Hendrik, 4 voor Celine. 1097 01:09:22,840 --> 01:09:25,440 1 voor Charlotte. Guy. 1098 01:09:25,600 --> 01:09:28,520 Ik vrees dat ik bij dezelfde naam blijf als gisteren. 1099 01:09:28,680 --> 01:09:31,400 Ik denk dat die beschuldigingen richting Celine, 1100 01:09:31,560 --> 01:09:33,000 en nu ook Véronique, blijkbaar, 1101 01:09:33,160 --> 01:09:37,960 echt wel gebaseerd zijn op een aantal onbenulligheden, dus Hendrik. 1102 01:09:42,680 --> 01:09:46,720 Bert. - Ik ga out of the box denken, Bart. 1103 01:09:46,880 --> 01:09:48,520 Dus ik zet Bart. 1104 01:09:49,600 --> 01:09:51,160 Ik snap dat niet, die gok. 1105 01:09:52,800 --> 01:09:53,960 Charlotte. 1106 01:09:54,120 --> 01:09:57,120 Volgens mij zijn we echt een strijd tussen bondgenoten aan het voeren. 1107 01:09:58,200 --> 01:10:03,600 Maar omdat Celine heeft gezegd dat ze zich gerust wil opofferen voor informatie... 1108 01:10:03,760 --> 01:10:05,680 En ik hoop dat je het niet persoonlijk neemt. 1109 01:10:07,040 --> 01:10:08,040 Celine. 1110 01:10:08,200 --> 01:10:13,000 Het staat 5-5. Vijf stemmen voor Hendrik, vijf voor Celine. 1111 01:10:13,800 --> 01:10:16,440 Celine, op wie stem jij? - Ik stem op Hendrik, 1112 01:10:16,600 --> 01:10:20,360 maar niet uit volle overtuiging dat jij verrader bent 1113 01:10:20,520 --> 01:10:23,040 of een verleide verrader bent. 1114 01:10:23,200 --> 01:10:27,400 Ik denk dat er nog een kans is dat je er gewoon volledig naast zit, 1115 01:10:27,560 --> 01:10:30,000 maar je hebt ons gevraagd om jou dan te verbannen 1116 01:10:30,160 --> 01:10:33,040 en als ik er morgen niet meer ben, is deze stem voor morgen. 1117 01:10:33,200 --> 01:10:34,200 Voilà. 1118 01:10:35,240 --> 01:10:36,320 Martine. 1119 01:10:36,480 --> 01:10:40,320 Vanaf het prille begin, van op het vliegtuig, 1120 01:10:40,480 --> 01:10:43,280 had ik een goeie band met Hendrik. 1121 01:10:43,440 --> 01:10:47,160 Je hebt dat met mensen of niet. Ik had dat met jou. 1122 01:10:47,320 --> 01:10:49,160 Ik ben dat ook trouw gebleven. 1123 01:10:49,320 --> 01:10:52,120 Dan was ik aan het tellen: hoeveel mensen zitten er rond mij 1124 01:10:52,280 --> 01:10:54,840 die op Hendrik gaan stemmen? 1125 01:10:55,000 --> 01:10:59,360 En hoeveel gaan er op Celine stemmen? 1126 01:11:01,320 --> 01:11:03,760 Ik volg Hendrik 1127 01:11:03,920 --> 01:11:07,800 en ik heb vandaag eens iets gewonnen op de kermis. Ik heb dat nog nooit gehad. 1128 01:11:07,960 --> 01:11:10,760 Dus ik zet ook mijn dolkje in. 1129 01:11:10,920 --> 01:11:12,920 Dubbele stem voor... 1130 01:11:13,720 --> 01:11:16,520 Voor Celine. - Celine. 1131 01:11:17,680 --> 01:11:22,280 Zeven voor Celine, zes voor Hendrik. Hans. 1132 01:11:26,320 --> 01:11:28,080 Ik heb... 1133 01:11:29,440 --> 01:11:31,800 Ik ben helemaal niet zeker van deze twee. 1134 01:11:31,960 --> 01:11:35,640 Ik heb het gevoel dat ze allebei bondgenoten kunnen zijn. 1135 01:11:36,920 --> 01:11:39,320 Ik volg niet alles... 1136 01:11:41,160 --> 01:11:42,480 wat je zegt, Hendrik. 1137 01:11:47,680 --> 01:11:50,000 Maar ik vind wel dat ik één van deze twee moet kiezen. 1138 01:11:55,240 --> 01:11:57,360 En dat is Celine. - Oké. 1139 01:11:59,320 --> 01:12:00,720 Celine. - Het is niet erg. 1140 01:12:00,880 --> 01:12:03,440 Dan weet je wat dit betekent. 1141 01:12:03,880 --> 01:12:06,680 Ik stel voor dat je op je plekje gaat staan 1142 01:12:07,880 --> 01:12:13,640 en dat je ons voor eens en voor altijd laat weten 1143 01:12:13,800 --> 01:12:15,440 wie jij bent. 1144 01:12:15,600 --> 01:12:17,440 Ik heb geen afscheidsspeech. 1145 01:12:18,360 --> 01:12:20,480 Je had over één ding gelijk, Hendrik. 1146 01:12:20,640 --> 01:12:23,800 Ik ben een oorspronkelijke kandidaat. 1147 01:12:24,840 --> 01:12:28,120 Maar ik ben altijd, vanaf het begin, 1148 01:12:28,280 --> 01:12:30,680 en als ze me hadden willen verleiden nog altijd, 1149 01:12:30,840 --> 01:12:31,880 een bondgenoot. 1150 01:12:32,040 --> 01:12:33,480 Godverdomme. 1151 01:12:34,160 --> 01:12:35,520 Dju. 1152 01:12:36,000 --> 01:12:39,040 Dat zag je toch aankomen. Allee, jong. 1153 01:12:48,280 --> 01:12:51,080 Ik heb hier eigenlijk niet zo veel meer te doen. Ik heb me belachelijk gemaakt. 1154 01:12:51,240 --> 01:12:52,240 Dat denk ik ook. 1155 01:12:52,400 --> 01:12:54,400 Ik vind van niet. - Alsjeblieft. 1156 01:12:54,560 --> 01:12:57,640 Hij heeft mij zelfs aangeduid vanmorgen. Hoeveel zaadjes kun je zaaien? 1157 01:12:57,800 --> 01:13:00,120 Hij is twee keer juist geweest. - Jij doet dat ook. 1158 01:13:00,280 --> 01:13:03,400 Hij is verleid de nacht na Klaasje. Meen je dat nu echt? 1159 01:13:03,560 --> 01:13:06,840 Hij kon zijn kar niet meer draaien. Ik heb dat gisteren helemaal uitgelegd. 1160 01:13:07,720 --> 01:13:10,040 Hoe kun je dat nu niet zien? 1161 01:13:13,320 --> 01:13:16,760 Godverdikke. Hier, dat zijn de weergoden die huilen voor mij. 1162 01:13:18,440 --> 01:13:21,480 I love you, Hendrik. I love you so much. Als je verrader bent... 1163 01:13:22,960 --> 01:13:25,480 Ja, ik weet niet hoe je dan verder zult doen. 1164 01:13:25,640 --> 01:13:27,920 Als je het niet bent, iedereen maakt fouten. 1165 01:13:28,080 --> 01:13:30,400 Maar dit was wel een heel grote, jongen. 1166 01:13:31,880 --> 01:13:33,040 Fuck, fuck, fuck. 1167 01:13:33,200 --> 01:13:35,200 Maar het is duidelijk voor morgen. Allee, kom. 1168 01:13:35,360 --> 01:13:37,760 Maar echt. - Niet nog eens omdraaien. 1169 01:13:38,680 --> 01:13:40,560 Mannen toch. - Of wel? 1170 01:13:41,000 --> 01:13:42,480 Echt waar. 1171 01:13:43,760 --> 01:13:45,600 Fuck, fuck, fuck. 1172 01:13:49,760 --> 01:13:52,000 Goeienavond, iedereen. Jullie weten wat dat betekent. 1173 01:13:52,960 --> 01:13:54,800 Er zal gemoord worden. 1174 01:14:06,840 --> 01:14:08,640 Ik was fout. Ik was fout. 1175 01:14:08,800 --> 01:14:14,760 Ik was giga-, megafout. 1176 01:14:14,920 --> 01:14:19,000 Nee, ça va. Ik ga even naar mijn kamer. - Doe dat. 1177 01:14:19,160 --> 01:14:21,160 Maar ik blijf nog altijd in jou geloven. 1178 01:14:21,320 --> 01:14:26,280 Echt waar. Ik kan kloteverkeerd zijn, maar dan is het maar zo. 1179 01:14:26,440 --> 01:14:28,840 Voel je niet te slecht, oké? 1180 01:14:37,520 --> 01:14:40,200 Fuck. Fuck, fuck. 1181 01:14:48,320 --> 01:14:50,440 Wat een misser. Wat een misser. 1182 01:14:54,880 --> 01:14:57,480 Ik heb me compleet belachelijk gemaakt. 1183 01:14:57,960 --> 01:15:01,480 Ik heb geblunderd, geflaterd. 1184 01:15:02,760 --> 01:15:04,320 Jezus, zeg. 1185 01:15:05,240 --> 01:15:10,200 Ik hoop dat ik vannacht vermoord word, 1186 01:15:10,360 --> 01:15:16,720 dat ik uit deze gruwelijke marteling verlost word, 1187 01:15:16,880 --> 01:15:21,160 want dit... Shit, shit, shit. 1188 01:15:22,000 --> 01:15:25,680 Ik was zo fout, zo fout, zo fout. 1189 01:15:25,840 --> 01:15:28,080 Ik schaam me te pletter gewoon. 1190 01:15:33,200 --> 01:15:36,440 Hoe kan ik Celine ooit nog onder ogen komen? 1191 01:15:36,600 --> 01:15:40,680 Hoe kan ik die andere mensen morgen ooit nog onder ogen komen? 1192 01:15:40,840 --> 01:15:42,960 Wat een blunder. 1193 01:15:44,400 --> 01:15:47,360 Wat een krankzinnig... 1194 01:15:48,880 --> 01:15:51,080 spel is dat hier eigenlijk? 1195 01:15:53,480 --> 01:15:56,160 Ik ga me intussen hier achter de bar verstoppen. 1196 01:16:13,160 --> 01:16:15,600 We zitten niet op ons gemak. We drinken een pint. 1197 01:16:15,760 --> 01:16:18,720 We drinken een pint. Hendrik is hier ook. 1198 01:16:18,880 --> 01:16:21,120 Hendrik is een nieuw vat aan het steken. - Echt? 1199 01:16:21,840 --> 01:16:23,640 Ça va, man? - Je bent je aan het verschuilen. 1200 01:16:23,800 --> 01:16:27,880 Nee, hè? - Kom, Hendrik. We zitten in een spel. 1201 01:16:28,040 --> 01:16:30,240 Ik had er wel heel veel hartzeer van op dat moment, 1202 01:16:30,400 --> 01:16:35,440 om zo'n slimme, pientere, volwassen mens 1203 01:16:35,600 --> 01:16:39,280 in tranen en in radeloosheid te zien, dat doet iets met je. 1204 01:16:39,440 --> 01:16:42,400 Die neemt zichzelf dat heel kwalijk. 1205 01:16:43,720 --> 01:16:48,040 Die probeert het heel academisch te bekijken, maar het is een kinderlijk spel. 1206 01:16:48,200 --> 01:16:50,240 Santé. - Pijnlijk verlies. 1207 01:16:51,440 --> 01:16:54,600 Kom, Hendrik, ga rechtstaan. Op de vriendschap. 1208 01:16:55,840 --> 01:16:57,280 Ik snap het, man. 1209 01:16:59,400 --> 01:17:04,400 Niet elk genie heeft direct de perfecte theorie. 1210 01:17:04,560 --> 01:17:07,920 Met Einstein hebben ze ook gelachen. - Zeker in de wetenschap. 1211 01:17:08,080 --> 01:17:11,400 Hendrik komt ons nog van pas als verraders, 1212 01:17:11,560 --> 01:17:14,440 omdat hij nu heel veel vertrouwen kwijt is. 1213 01:17:14,600 --> 01:17:17,920 En dan met het extra argument van: je mag mij verbannen. 1214 01:17:18,080 --> 01:17:20,640 Dan denk ik dat we morgen 1215 01:17:20,800 --> 01:17:24,440 wellicht heel weinig moeite moeten doen aan die ronde tafel. 1216 01:17:24,600 --> 01:17:28,960 Dat is zijn kracht, zijn sterkte. Hij praat iedereen onder tafel. 1217 01:17:29,120 --> 01:17:31,760 Please. Ik zeg niks meer, weet je. 1218 01:17:32,680 --> 01:17:33,760 Och, laat het zitten. 1219 01:17:34,200 --> 01:17:36,520 Wij zullen nooit winnen. Nooit, jamais, vergeet het. 1220 01:17:36,680 --> 01:17:39,360 Maar jullie doen precies alsof er maar één verrader in het spel is. 1221 01:17:39,520 --> 01:17:41,520 Maar er is één strateeg. 1222 01:17:41,680 --> 01:17:45,400 Er is één strateeg die perfect aan de touwtjes trekt. 1223 01:17:45,560 --> 01:17:48,240 Ik denk dat ik daar nu echt geen tekening bij moet maken. Komaan. 1224 01:17:48,400 --> 01:17:51,240 Hier is meer dan één strateeg aanwezig. 1225 01:17:51,720 --> 01:17:54,640 De verraders zijn fucking goed bezig, daar zijn we het toch over eens? 1226 01:17:54,800 --> 01:17:57,680 Supergoed bezig. Top, top, top. Grandioos. 1227 01:17:57,840 --> 01:17:59,600 Ja, ik ben pissed. 1228 01:18:01,000 --> 01:18:03,200 Alweer een bondgenoot naar huis. 1229 01:18:04,920 --> 01:18:07,240 Die verraders lachen zich toch te pletter? 1230 01:18:31,400 --> 01:18:33,760 Zie ik spoken? Ik bedoel... 1231 01:18:33,920 --> 01:18:37,520 Ik weet het niet meer. Ik weet het niet meer. 1232 01:18:37,680 --> 01:18:41,720 Maar ik was zo zeker van Hendrik. 1233 01:18:43,000 --> 01:18:45,280 En ik twijfel nu zo hard. 1234 01:18:51,120 --> 01:18:54,080 Ik vind het verschrikkelijk. Mijn hoofd staat op ontploffen nu. 1235 01:18:54,240 --> 01:18:56,880 Ik weet niet of ik iets zal slapen in ieder geval. 1236 01:18:57,840 --> 01:18:59,320 Ik zal niet goed slapen, nee. 1237 01:19:00,640 --> 01:19:04,560 Ik voel mij zo'n gewond dier 1238 01:19:05,880 --> 01:19:09,560 dat heel gemakkelijk kan afgemaakt worden 1239 01:19:09,720 --> 01:19:12,960 en dan heb ik oprecht ook zoiets van: 1240 01:19:13,120 --> 01:19:17,120 vermoord mij gewoon vannacht, dan is het voorbij. 1241 01:19:17,280 --> 01:19:21,480 Zo spectaculair afgaan, dat wens je niemand toe. 1242 01:19:44,400 --> 01:19:47,360 Amai, wat een verrassende wending vandaag. 1243 01:19:47,520 --> 01:19:49,560 Goed gedaan, je verdediging. 1244 01:19:49,720 --> 01:19:52,720 Ik denk dat iedereen de opmerking van Bert al vergeten is. 1245 01:19:52,880 --> 01:19:56,000 Ik heb heel veel geluk gehad dat Bert diegene was die het woord nam. 1246 01:19:56,160 --> 01:19:59,920 Hadden Jelle of Hendrik het woord genomen, dan was het harder binnengekomen. 1247 01:20:00,080 --> 01:20:04,840 Bert is zo wollig en half van de wereld precies aan die tafel. 1248 01:20:05,000 --> 01:20:09,120 Ik denk dat Bert vrij geïsoleerd is in de groep. 1249 01:20:09,280 --> 01:20:13,920 Er wordt ook vaak over hem gepraat als een potentiële verrader. 1250 01:20:14,080 --> 01:20:21,000 Dus ik denk niet dat dat verhaal van Bert veel weerklank krijgt in de groep. 1251 01:20:21,160 --> 01:20:24,360 Dus de opties zijn... - Ik haal even mijn boekje erbij, 1252 01:20:24,520 --> 01:20:29,280 want het begint al even te duren voor mij. Ik heb nota's nodig. 1253 01:20:29,440 --> 01:20:34,800 Ik heb zelf niet echt een heel goed idee wie we het beste zouden nemen, 1254 01:20:34,960 --> 01:20:37,760 want we moeten eigenlijk op dit moment even kijken: 1255 01:20:37,920 --> 01:20:41,680 welke mensen beginnen zich toch ook een beetje achter ons te zetten? 1256 01:20:41,840 --> 01:20:46,520 Wie zal ons geloven? Wie kunnen we meenemen? 1257 01:20:46,680 --> 01:20:49,240 Gewoon even denken. Gewoon Hendrik vermoorden? 1258 01:20:49,400 --> 01:20:52,040 Het grootste probleem kan zijn dat Hendrik zich zal bezinnen, 1259 01:20:52,200 --> 01:20:54,600 zich de hele nacht aan zijn schrift zet met een nieuw plan 1260 01:20:54,760 --> 01:20:57,160 en dat toch morgen zal lanceren. Dat zou kunnen. 1261 01:20:57,320 --> 01:21:02,040 Dat zie ik hem wel doen. - Hendrik is quasi gesneuveld, denk ik. 1262 01:21:02,920 --> 01:21:05,080 Charlotte is er enorm van overtuigd 1263 01:21:05,240 --> 01:21:09,040 dat Hendrik zich morgen ook volledig zal terugtrekken, 1264 01:21:09,200 --> 01:21:12,840 dat hij niks meer zal zeggen, dat hij geen nieuw pleidooi zal voorbereiden, 1265 01:21:13,000 --> 01:21:16,840 dat hij geen nieuwe tactiek zal bedenken. 1266 01:21:17,000 --> 01:21:18,960 Ik ben daar niet heel zeker van. 1267 01:21:19,120 --> 01:21:22,360 Hendrik is zwaar, zwaar onder de indruk van wat er gebeurd is. 1268 01:21:22,520 --> 01:21:25,320 Hendrik heeft zijn benen gebroken. 1269 01:21:25,480 --> 01:21:29,080 Die heeft nog 24 uur nodig om daarvan te recupereren. 1270 01:21:29,240 --> 01:21:31,480 Ik meen dat, hij is een man van zijn woord. 1271 01:21:31,880 --> 01:21:34,680 Hij gaat morgen geen... Hij kan niet meer. 1272 01:21:34,840 --> 01:21:37,760 Ja, ik vraag me alleen af: wat gaat er morgen gebeuren 1273 01:21:37,920 --> 01:21:40,520 als het toch niet lukt om Hendrik eruit te sturen? 1274 01:21:40,680 --> 01:21:43,000 Het vertrouwen is weg richting Hendrik. 1275 01:21:43,160 --> 01:21:46,120 Ik heb een voorkeur voor wie. - Ik heb een voorkeur. 1276 01:21:55,400 --> 01:21:56,400 Hallo. 1277 01:21:56,560 --> 01:21:58,680 Als ik het me goed herinner, want mijn hoofd zit vol... 1278 01:22:10,280 --> 01:22:11,680 Stoot hem om. 110904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.