Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,208 --> 00:00:14,708
Do you wanna be entertained?
Don't change the channel.
2
00:00:14,791 --> 00:00:18,375
Because in two minutes,
I will die before your eyes.
3
00:00:19,041 --> 00:00:23,833
{\an8}I've leaked my location to your overlord,
Eden Innovation Technologies,
4
00:00:23,916 --> 00:00:26,791
{\an8}a corporation that rose
from a crumbling empire
5
00:00:26,875 --> 00:00:30,958
that was once called
the United States of America.
6
00:00:31,041 --> 00:00:34,083
Crime, poverty, anarchy.
7
00:00:34,166 --> 00:00:37,791
{\an8}Eden made it all disappear
by bringing UBI,
8
00:00:37,875 --> 00:00:43,375
{\an8}Universal Basic Income,
an idealist stipend for obedience.
9
00:00:43,458 --> 00:00:47,375
Yeah. Eden saved you.
They brought you stability.
10
00:00:47,916 --> 00:00:50,375
You're free now. Mm-hmm.
11
00:00:50,458 --> 00:00:53,125
You're free to work,
as long as it's for Eden.
12
00:00:53,208 --> 00:00:56,250
You're free to eat,
as long as it's Eden's food.
13
00:00:56,333 --> 00:00:59,041
Free to consume
Eden's revisionist bullshit.
14
00:00:59,125 --> 00:01:00,375
And if you don't agree...
15
00:01:02,666 --> 00:01:06,291
...they will instantaneously
turn you into something you're not.
16
00:01:06,375 --> 00:01:08,708
A monster. A terrorist to shoot on sight.
17
00:01:08,791 --> 00:01:12,083
No arrest. No trial.
Just as they're about to murder me.
18
00:01:13,041 --> 00:01:14,916
So you bow before Eden,
19
00:01:15,000 --> 00:01:19,333
regurgitating their propaganda
in exchange for their daily handouts.
20
00:01:20,125 --> 00:01:24,583
But deep inside you,
you know there is only one way out.
21
00:01:30,250 --> 00:01:32,083
You're done being entertained.
22
00:01:32,166 --> 00:01:33,541
{\an8}There is another way.
23
00:01:34,291 --> 00:01:35,375
{\an8}Join us.
24
00:01:35,458 --> 00:01:37,083
{\an8}Join the revolution.
25
00:01:38,166 --> 00:01:42,416
The Board of Directors,
in association with Eden Burger, presents,
26
00:01:42,500 --> 00:01:44,666
live from MegaCity 2,
27
00:01:44,750 --> 00:01:47,083
{\an8}it's The Eden Late Show,
28
00:01:47,166 --> 00:01:51,375
{\an8}with your host, Rayman!
29
00:01:51,458 --> 00:01:52,875
Whoo! Yeah!
30
00:01:52,958 --> 00:01:56,125
Whoo! Okay. Thank you. Thank you so much.
31
00:01:56,208 --> 00:01:59,833
We got a fantastic show
for you tonight with amazing guests.
32
00:01:59,916 --> 00:02:03,083
{\an8}We're gonna have Blue from the Niji 6.
Yeah, yeah, give it up.
33
00:02:03,166 --> 00:02:06,666
Also with us tonight, before his big
steel-cage match on Saturday,
34
00:02:06,750 --> 00:02:09,458
champion of the Eden Wrestling Federation,
35
00:02:09,541 --> 00:02:11,666
{\an8}the Eden Nightmare, Cody Rhodes!
36
00:02:11,750 --> 00:02:13,791
So stay with us. Stay tuned.
37
00:02:13,875 --> 00:02:15,375
We'll be back right af...
38
00:02:15,458 --> 00:02:16,458
Fuck off!
39
00:02:16,500 --> 00:02:19,291
I don't care how goddamn busy he is.
You know who I am?
40
00:02:19,375 --> 00:02:21,541
You tell that fucker
I'm his boss's boss's boss,
41
00:02:21,625 --> 00:02:23,385
and if he's not on the phone
in five seconds,
42
00:02:23,416 --> 00:02:26,541
he'll be catching mutant rats for dinner
in the goddamn Wasteland.
43
00:02:26,625 --> 00:02:27,500
Got it?
44
00:02:32,000 --> 00:02:33,640
Know what the worst part
45
00:02:33,666 --> 00:02:35,583
of living in a fascist,
dystopian hellscape is?
46
00:02:36,583 --> 00:02:38,125
The shit they put on TV.
47
00:02:38,208 --> 00:02:41,375
Come on, Dolph.
Would you please stop moaning?
48
00:02:43,375 --> 00:02:46,833
In two days, we're out of Eden,
spending all our money on margaritas.
49
00:02:47,416 --> 00:02:50,083
It would be easier to just rob a bank.
50
00:02:50,166 --> 00:02:52,625
Well, I don't do easy, right?
51
00:02:52,708 --> 00:02:56,166
And no bank in Eden's got
untraceable credits and unlimited funds.
52
00:02:56,250 --> 00:03:01,000
No, I tell you, that codec
is a getaway ticket from this shithole.
53
00:03:01,083 --> 00:03:02,583
No need to be so tense.
54
00:03:03,791 --> 00:03:05,625
Oh, right. That one's metal.
55
00:03:09,333 --> 00:03:10,958
Okay. Let's do this.
56
00:03:11,041 --> 00:03:12,250
I'm just saying, Dolph.
57
00:03:12,333 --> 00:03:15,250
Being a rebel outlaw
means adapting to circumstance.
58
00:03:15,333 --> 00:03:17,458
You should learn to, uh, I don't know,
59
00:03:18,041 --> 00:03:19,541
embrace the chaos?
60
00:03:21,000 --> 00:03:23,500
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
61
00:03:31,333 --> 00:03:33,166
Do you know who you're talking to?
62
00:03:33,250 --> 00:03:35,625
No, you do not interrupt me when I'm s...
63
00:03:41,125 --> 00:03:43,333
You know these things
give you brain cancer, right?
64
00:03:43,416 --> 00:03:45,576
{\an8}Wait, wait. Well, okay,
what do you want? My... my car?
65
00:03:45,625 --> 00:03:47,166
My money?
66
00:03:47,250 --> 00:03:48,083
Actually,
67
00:03:48,166 --> 00:03:49,291
we want you.
68
00:03:50,916 --> 00:03:52,541
{\an8}What?
69
00:03:52,625 --> 00:03:56,083
Fucking pigs.
Never not there when you don't need 'em.
70
00:03:56,166 --> 00:03:58,000
Dolph Laserhawk!
71
00:03:58,083 --> 00:04:00,250
You are in possession of stolen property.
72
00:04:00,333 --> 00:04:02,833
Your brain and body belong
to Eden Tech Military.
73
00:04:02,916 --> 00:04:04,166
Scan complete.
74
00:04:04,250 --> 00:04:05,083
- You good?
- Yeah.
75
00:04:05,166 --> 00:04:07,458
- Wait!
- End of the road, asshole.
76
00:04:07,541 --> 00:04:09,059
What are you doing?
77
00:04:10,583 --> 00:04:11,583
Oh shit!
78
00:04:20,000 --> 00:04:21,916
You should get that guy on your three.
79
00:04:22,000 --> 00:04:23,166
I don't backseat drive...
80
00:04:25,041 --> 00:04:26,708
you don't front-seat shoot.
81
00:04:31,750 --> 00:04:33,416
Fire!
82
00:04:42,500 --> 00:04:44,541
Oh, let's play! Come on!
83
00:04:46,416 --> 00:04:47,416
Oh shit.
84
00:04:50,291 --> 00:04:54,541
Barbecued pork.
Mwah. Smells like justice.
85
00:04:54,625 --> 00:04:55,666
Keep an eye on the road.
86
00:04:58,416 --> 00:05:01,166
You are now entering
an antigravity road.
87
00:05:01,250 --> 00:05:02,958
All manual functions are disconnected.
88
00:05:03,041 --> 00:05:04,333
Mmm? Fuck.
89
00:05:07,666 --> 00:05:09,166
Can you hack into the system?
90
00:05:09,250 --> 00:05:10,958
Mm-mmm. Takes too much time.
91
00:05:19,666 --> 00:05:21,291
I guess we're fucked.
92
00:05:21,375 --> 00:05:22,208
Oh?
93
00:05:25,125 --> 00:05:26,333
Wish me luck.
94
00:05:26,416 --> 00:05:27,416
Dolph?
95
00:05:39,875 --> 00:05:41,708
Damn. That's my boy.
96
00:05:41,791 --> 00:05:43,291
O-Oh...
97
00:05:43,791 --> 00:05:45,416
Uh-oh.
98
00:05:45,500 --> 00:05:46,583
Die!
99
00:05:55,791 --> 00:05:58,291
Fucking idiot copper.
100
00:06:04,416 --> 00:06:05,458
Dolph!
101
00:06:12,833 --> 00:06:14,458
Come on, come on, come on, come on.
102
00:06:16,333 --> 00:06:17,333
Yes!
103
00:06:22,250 --> 00:06:24,333
Dolph! I don't think we're gonna make it.
104
00:06:24,416 --> 00:06:27,208
If you've got any good ideas,
now is the time!
105
00:06:47,833 --> 00:06:50,791
Laserhawk!
106
00:06:59,208 --> 00:07:01,541
You know, that was hot.
107
00:07:02,125 --> 00:07:03,125
Oh, shut up.
108
00:07:05,166 --> 00:07:06,166
That was close.
109
00:07:43,625 --> 00:07:47,791
Carnage on the highway in the center
of MegaCity 2 this afternoon.
110
00:07:47,875 --> 00:07:54,000
A terrorist attack has killed 252 people
and injured 367 others.
111
00:07:54,083 --> 00:07:57,833
I would like to warn our younger viewers.
Some of these scenes are... disturbing.
112
00:07:59,083 --> 00:08:03,333
The terrorists, Dolph Laserhawk
and Alex Taylor, are still on the run.
113
00:08:03,416 --> 00:08:07,666
Our valiant police force is on the case
and will bring them to justice.
114
00:08:07,750 --> 00:08:11,000
But who is Dolph Laserhawk?
Let's find out.
115
00:08:13,875 --> 00:08:17,333
The only son
of an immigrant thief and a sex worker.
116
00:08:17,958 --> 00:08:20,541
Addicted to crack at only nine years old.
117
00:08:20,625 --> 00:08:25,208
Saved from certain death
by Eden's Military Redemption Program.
118
00:08:26,208 --> 00:08:29,750
But all this time,
Laserhawk was working in the shadows
119
00:08:29,833 --> 00:08:32,666
for Eden's public enemy number one,
120
00:08:32,750 --> 00:08:34,625
Marcus Holloway.
121
00:08:35,375 --> 00:08:38,541
The Hawk didn't hesitate
to bite the hand that saved him.
122
00:08:38,625 --> 00:08:40,125
Tonight,
123
00:08:40,208 --> 00:08:44,875
dive into a story full of sex,
drugs, manipulation, and violence,
124
00:08:45,541 --> 00:08:46,708
in...
125
00:08:48,250 --> 00:08:49,791
Traitor.
126
00:08:49,875 --> 00:08:51,675
This program viewing is mandatory.
127
00:08:51,708 --> 00:08:53,666
Every offender will get a 500-credit fine.
128
00:08:54,250 --> 00:08:56,833
Fascinating. A must-watch for everybody.
129
00:08:57,375 --> 00:08:58,875
Now...
130
00:08:58,958 --> 00:09:02,208
I would like to take a moment
and address these terrorists myself.
131
00:09:04,458 --> 00:09:08,333
Dolph Laserhawk, Alex Taylor,
you've destroyed a city.
132
00:09:08,416 --> 00:09:12,958
Yes, you've injured innocent citizens
of Eden, mothers, fathers, children,
133
00:09:13,041 --> 00:09:15,791
and you've killed officers
of our precious police force.
134
00:09:16,625 --> 00:09:17,958
But let me tell you this.
135
00:09:18,041 --> 00:09:21,083
You will never,
ever destroy our way of life.
136
00:09:21,166 --> 00:09:24,833
Eden will stand fearless
and more united than ever.
137
00:09:27,166 --> 00:09:30,916
{\an8}Okay. Stay with us. Must Dance Live
coming right up after the break.
138
00:09:31,000 --> 00:09:33,541
We've got 500 UBI credits for you to win.
139
00:09:40,041 --> 00:09:41,875
Okay. Listen up.
140
00:09:41,958 --> 00:09:45,833
I need one Level 2 bot engineer
and two handlers.
141
00:09:45,916 --> 00:09:47,791
Me! Me! Take me! I've got three kid...
142
00:09:47,875 --> 00:09:51,041
Shut the fuck up!
I'm the best engineer here.
143
00:09:51,125 --> 00:09:52,750
Calm the fuck down!
144
00:09:52,833 --> 00:09:55,708
Or else all you're gonna get
is a fucking bullet between your eyes.
145
00:09:55,791 --> 00:09:56,833
Am I clear?
146
00:09:59,250 --> 00:10:00,250
Open up.
147
00:10:03,541 --> 00:10:06,416
Oh. Uh... Sorry. Mr. Vice President, sir.
148
00:10:07,000 --> 00:10:08,958
May I ask who is this gentleman?
149
00:10:09,041 --> 00:10:12,500
He's Mr. None Of Your Fucking Business,
got it? Now open the gate.
150
00:10:12,583 --> 00:10:14,208
A-All right. Sure.
151
00:10:19,333 --> 00:10:20,973
{\an8}Please get out of the vehicle.
152
00:10:36,125 --> 00:10:38,684
I'm sorry, sir, but you know the rules.
Visitors are not allowed.
153
00:10:38,708 --> 00:10:40,041
No touching.
154
00:10:40,791 --> 00:10:41,791
Behind me, sir!
155
00:10:42,333 --> 00:10:43,583
You! Hands where I can s...
156
00:10:45,708 --> 00:10:49,208
Very clever move.
I guess we go full-on stealth mode now.
157
00:10:50,958 --> 00:10:54,000
Here we are,
at the heart of Eden's death machine.
158
00:10:54,625 --> 00:10:57,000
An abyss full of stuff.
159
00:10:57,083 --> 00:10:58,833
Are you sure the codec is in here?
160
00:10:58,916 --> 00:11:02,250
Of course, I'm sure.
My source is airtight.
161
00:11:02,333 --> 00:11:03,625
You know, come to think of it,
162
00:11:03,708 --> 00:11:05,916
it's a clever idea
from the Board of Directors.
163
00:11:06,000 --> 00:11:09,166
You know, to hide the codec
in the perfect haystack.
164
00:11:13,916 --> 00:11:14,750
Yeah, right.
165
00:11:14,833 --> 00:11:17,500
The Board of Directors
has never had any good ideas.
166
00:11:18,750 --> 00:11:20,851
{\an8}Y-Yeah, I know
where you're coming from, Dolph,
167
00:11:20,875 --> 00:11:22,666
but... think about the codec.
168
00:11:23,166 --> 00:11:26,083
{\an8}I mean, unlimited generation
of real credits,
169
00:11:26,166 --> 00:11:28,125
{\an8}untraceable by Eden's security?
170
00:11:28,958 --> 00:11:30,625
This thing's gonna make us rich.
171
00:11:31,208 --> 00:11:32,583
Okay. This is it.
172
00:11:33,458 --> 00:11:35,916
TNS scan activated.
173
00:11:38,041 --> 00:11:40,416
Welcome, Mr. Vice President.
174
00:11:45,125 --> 00:11:49,000
Thank God.
I missed your beautiful face.
175
00:11:49,083 --> 00:11:50,403
Let's get this over with.
176
00:11:54,458 --> 00:11:55,458
It's a video game.
177
00:11:56,875 --> 00:11:59,291
I-I know with that casing,
it's kind of underwhelming,
178
00:11:59,375 --> 00:12:00,958
but this is the real deal.
179
00:12:01,458 --> 00:12:04,375
Just plug it into Eden's system,
and the credits will flow.
180
00:12:05,833 --> 00:12:07,583
More than we'll ever need.
181
00:12:18,541 --> 00:12:19,541
Alex...
182
00:12:21,041 --> 00:12:22,041
I know.
183
00:12:28,166 --> 00:12:31,791
Captain-fucking-Laserhawk.
184
00:12:32,375 --> 00:12:35,500
A billion credits' worth of Eden upgrades,
and you're here.
185
00:12:37,583 --> 00:12:39,750
Stealing video games.
186
00:12:40,750 --> 00:12:42,833
One! You're gonna give me that cartridge.
187
00:12:42,916 --> 00:12:47,083
And two! You're gonna give yourself up,
Captain Laserjoke.
188
00:12:47,166 --> 00:12:49,458
I'm gonna have to kill you
for that terrible pun.
189
00:12:49,541 --> 00:12:51,916
Hey! You're that guy from TV, right?
190
00:12:52,000 --> 00:12:54,041
I'm not "that guy from TV"!
191
00:12:54,125 --> 00:12:56,250
I dedicated myself to this army,
192
00:12:56,333 --> 00:12:59,458
and they picked you
for their ultimate cyber soldier?!
193
00:12:59,541 --> 00:13:02,583
Fucking identity politics
ruin everything!
194
00:13:02,666 --> 00:13:03,750
Here we go again.
195
00:13:03,833 --> 00:13:07,166
Form the rainbow!
196
00:13:08,041 --> 00:13:11,208
Niji 6!
197
00:13:12,541 --> 00:13:14,141
Ready to blow his face off, Red.
198
00:13:14,625 --> 00:13:15,625
No rockets.
199
00:13:16,083 --> 00:13:18,666
Make sure
Laserpigeon's cyber parts stay intact,
200
00:13:18,750 --> 00:13:20,458
so the boss can reinstall them.
201
00:13:20,541 --> 00:13:22,666
You mean reinstall on you.
202
00:13:22,750 --> 00:13:24,351
Yes. No! N... That's not the point.
203
00:13:24,375 --> 00:13:26,541
I was just asking myself.
Can I get the arm?
204
00:13:26,625 --> 00:13:28,208
No, you cannot get the arm!
205
00:13:28,291 --> 00:13:30,250
Is it too much to ask
to focus on the mission?!
206
00:13:30,333 --> 00:13:32,958
You know, I never really got
the whole rainbow thing.
207
00:13:34,125 --> 00:13:35,125
Yeah.
208
00:13:35,625 --> 00:13:36,833
Me neither.
209
00:13:52,291 --> 00:13:53,458
Get ready!
210
00:13:59,375 --> 00:14:00,375
Fight!
211
00:14:13,083 --> 00:14:14,666
KO!
212
00:14:15,583 --> 00:14:17,375
Dodge this!
213
00:14:30,375 --> 00:14:32,625
Looking for this?
214
00:14:37,958 --> 00:14:39,666
You like that?
215
00:14:40,625 --> 00:14:43,083
There you go.
216
00:14:57,125 --> 00:14:59,583
Laserjoke!
217
00:15:00,583 --> 00:15:01,625
Dolph!
218
00:15:18,333 --> 00:15:21,500
You didn't need to fight
the whole gummy bear gestapo.
219
00:15:22,500 --> 00:15:24,333
{\an8}I had to know you'd be safe.
220
00:15:25,916 --> 00:15:27,625
{\an8}Otherwise, this is worth nothing.
221
00:15:27,708 --> 00:15:29,500
That's sweet of you.
222
00:15:30,666 --> 00:15:33,666
But seriously,
you didn't need to fight them.
223
00:15:33,750 --> 00:15:35,958
There is no happy ending to this.
224
00:15:39,666 --> 00:15:43,500
My source had a price
in exchange for giving me the location.
225
00:15:44,041 --> 00:15:46,208
The codec... for you.
226
00:15:46,291 --> 00:15:47,416
What?
227
00:15:47,500 --> 00:15:50,750
You gave me up... for money?
228
00:15:51,708 --> 00:15:54,250
It's not nearly that simple.
229
00:15:54,333 --> 00:15:56,250
This is bigger than you and me, Dolph.
230
00:15:56,333 --> 00:15:58,583
The revolution must happen.
231
00:15:58,666 --> 00:16:00,875
None of us are free until Eden falls,
232
00:16:00,958 --> 00:16:03,333
and this gives me
everything I need to make it.
233
00:16:08,208 --> 00:16:09,541
Those plans we made,
234
00:16:10,125 --> 00:16:12,750
leaving Eden together,
that was just the job, right?
235
00:16:13,666 --> 00:16:15,458
You were always gonna turn me in.
236
00:16:15,541 --> 00:16:17,916
I do love you, but...
237
00:16:19,125 --> 00:16:22,333
the cause is worth any sacrifice.
238
00:16:25,333 --> 00:16:27,083
Hell of an apocalypse
we're having, right?
239
00:16:52,500 --> 00:16:54,875
Can you please stop that?
240
00:16:54,958 --> 00:16:57,333
- I'm trying to focus.
- You got a problem, pig face?
241
00:16:57,416 --> 00:16:58,416
Guys, look!
242
00:17:00,458 --> 00:17:01,625
Here. Let me help you.
243
00:17:01,708 --> 00:17:03,875
Hey! Don't you fucking touch...
244
00:17:07,708 --> 00:17:09,000
Sorry.
245
00:17:09,083 --> 00:17:09,958
I'm Jade.
246
00:17:10,041 --> 00:17:12,441
- And this is Pey'j, my uncle.
- Okay. I'm all right.
247
00:17:12,833 --> 00:17:14,583
Oh yeah. The genius over there is...
248
00:17:14,666 --> 00:17:16,625
Hey! I'm Cody Rhodes!
249
00:17:16,708 --> 00:17:19,142
{\an8}And I'm supposed to be fighting
for the championship tomorrow!
250
00:17:19,166 --> 00:17:21,750
And you're Captain Dolph Laserhawk,
251
00:17:21,833 --> 00:17:24,791
ex-Eden special op
and now public enemy number two.
252
00:17:25,375 --> 00:17:26,375
Smile.
253
00:17:27,708 --> 00:17:28,791
Or don't.
254
00:17:28,875 --> 00:17:29,916
Where are we?
255
00:17:30,000 --> 00:17:32,458
I don't know.
We just woke up here like you did.
256
00:17:33,125 --> 00:17:35,000
I think we were drugged or something.
257
00:17:36,208 --> 00:17:37,208
- Huh?
- Jesus!
258
00:17:38,708 --> 00:17:40,809
I can feel
the blood of my Brotherhood
259
00:17:40,833 --> 00:17:42,333
trying to say something to me.
260
00:17:42,416 --> 00:17:44,375
{\an8}We are here for a reason.
261
00:17:45,125 --> 00:17:48,416
{\an8}Our memories live on past us,
embedded in the DNA of our ancestors.
262
00:17:48,500 --> 00:17:49,916
That's a fucking frog.
263
00:17:50,000 --> 00:17:51,208
Yeah. That's a frog.
264
00:17:51,291 --> 00:17:52,583
Yes. I'm a frog, all right?
265
00:17:52,666 --> 00:17:54,625
But, uh... First and foremost,
266
00:17:54,708 --> 00:17:57,333
I am from the Brotherhood
of the Assassins.
267
00:17:57,416 --> 00:17:58,791
My name is Bull...
268
00:18:01,166 --> 00:18:03,125
- Jesus!
- That's a strange name.
269
00:18:05,041 --> 00:18:08,083
Wait. Wait, look.
There's something in there.
270
00:18:09,041 --> 00:18:13,291
Oh my God. This is the Supermaxx.
Does this mean we are actually in the...
271
00:18:18,416 --> 00:18:20,500
I sense that an enemy approaches.
272
00:18:20,583 --> 00:18:22,041
Yeah. We kinda get that too.
273
00:18:22,125 --> 00:18:26,708
Okay, cool. We got numbers on our side.
It's our best shot at escaping this pit.
274
00:18:26,791 --> 00:18:28,125
You move on my signal.
275
00:18:39,208 --> 00:18:41,708
I am the Warden of Supermaxx,
276
00:18:41,791 --> 00:18:43,791
and I've got three things to say to you.
277
00:18:44,666 --> 00:18:45,791
Number one.
278
00:18:46,583 --> 00:18:48,250
- You're my...
- Now!
279
00:18:55,625 --> 00:18:58,041
Okay. I'm gonna skip
right to number three, I guess.
280
00:18:58,125 --> 00:19:02,125
Yeah, you got a bomb in your brain.
And you do shit like that, boom.
281
00:19:03,250 --> 00:19:06,333
So, back to number one.
You're my prisoners.
282
00:19:06,416 --> 00:19:09,666
I brought you together
because you each possess a unique quality.
283
00:19:10,416 --> 00:19:14,083
Number two. To the world outside,
you don't exist anymore.
284
00:19:14,166 --> 00:19:18,625
Congratulations. You're now
my new special team of operatives.
285
00:19:19,333 --> 00:19:22,166
If that's what this is,
go ahead and execute me.
286
00:19:22,250 --> 00:19:24,625
I'd rather be a corpse
than work for Eden again.
287
00:19:24,708 --> 00:19:28,583
Oh, a shame. I thought you'd be interested
in finding that boyfriend of yours.
288
00:19:30,375 --> 00:19:31,958
What do you know?
289
00:19:32,041 --> 00:19:34,666
Speak. Now
290
00:19:35,291 --> 00:19:37,851
Well, if you shoot now,
you'll never find out, will you?
291
00:19:39,791 --> 00:19:41,041
Don't you worry.
292
00:19:41,666 --> 00:19:43,166
You won't be working for Eden.
293
00:19:43,833 --> 00:19:45,625
You'll be working for me.
294
00:19:47,583 --> 00:19:50,833
Get some rest.
Your first mission starts at 0800.
295
00:19:55,500 --> 00:19:57,791
♪ Holding on day by day ♪
296
00:19:57,875 --> 00:20:00,541
♪ Standing tall till my back breaks ♪
297
00:20:00,625 --> 00:20:03,125
♪ Shaking like an earthquake ♪
298
00:20:03,208 --> 00:20:05,500
♪ All I know is I'll stay ♪
299
00:20:05,583 --> 00:20:08,208
♪ I can't recall emergency ♪
300
00:20:08,291 --> 00:20:10,875
♪ Just another casualty ♪
301
00:20:10,958 --> 00:20:13,333
♪ All I feel is darkness ♪
302
00:20:13,416 --> 00:20:15,875
♪ Pressing down on my chest ♪
303
00:20:15,958 --> 00:20:21,083
♪ There are places I feel safest ♪
304
00:20:21,166 --> 00:20:26,208
♪ This is not the situation ♪
305
00:20:26,291 --> 00:20:30,041
♪ Lifeline, am I history ♪
306
00:20:30,125 --> 00:20:33,541
♪ Give me one sign ♪
307
00:20:33,625 --> 00:20:36,166
♪ I will survive ♪
308
00:20:36,250 --> 00:20:38,208
♪ Black night ♪
309
00:20:38,291 --> 00:20:40,375
♪ One foot in the grave ♪
310
00:20:40,458 --> 00:20:45,458
♪ Till the white light crashes on me ♪
311
00:20:45,541 --> 00:20:47,333
♪ Where's my lifeline... ♪
23481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.