All language subtitles for Black.Lightning.S03E05.The.Book.of.Occupation.Chapter.Five.Requiem.for.Tavon.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,314 Previously on Black Lightning... 2 00:00:03,338 --> 00:00:06,424 Your body has reverted to its natural age 3 00:00:06,508 --> 00:00:08,927 and is experiencing withdrawal from the serum 4 00:00:09,010 --> 00:00:12,764 that's kept you virile for the last 30 years. 5 00:00:13,097 --> 00:00:14,724 I'm Brandon. I'm new, 6 00:00:14,807 --> 00:00:17,101 and I was told to ask Jennifer Pierce for a tour. 7 00:00:17,477 --> 00:00:19,330 Tavon Singley, I'm gonna need you to come with us. 8 00:00:19,354 --> 00:00:21,674 There's been a report of meta-human powers being displayed. 9 00:00:21,940 --> 00:00:23,608 What? No, that's not true. 10 00:00:24,317 --> 00:00:25,419 Straight through these trees. 11 00:00:25,443 --> 00:00:27,129 The Perdi, they'll have a truck there waiting for you. 12 00:00:27,153 --> 00:00:28,154 But I'm not even a meta. 13 00:00:28,279 --> 00:00:30,782 Until we can prove otherwise, this is the safer way. 14 00:00:30,949 --> 00:00:32,742 I was able to put a radioactive resin 15 00:00:32,825 --> 00:00:34,786 on the tires of several ASA vehicles. 16 00:00:34,994 --> 00:00:37,394 This will allow us to track their frequently traveled routes, 17 00:00:37,455 --> 00:00:38,599 until they lead us to The Pit. 18 00:00:38,623 --> 00:00:40,863 The results have been nothing short of remarkable. 19 00:00:41,334 --> 00:00:43,134 Every person who was infected... 20 00:00:43,211 --> 00:00:44,971 ...is on their way to making a full recovery. 21 00:00:45,171 --> 00:00:46,129 She's hooked. 22 00:00:46,130 --> 00:00:48,634 I only saw to it that she got a taste 23 00:00:48,800 --> 00:00:51,761 of the most addictive substance on Earth. 24 00:00:52,971 --> 00:00:54,156 You have the ability to do things 25 00:00:54,180 --> 00:00:55,740 your father could never do, Ms. Pierce. 26 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 27 00:01:15,577 --> 00:01:17,829 I can see the constellations from here, Dad. 28 00:01:18,204 --> 00:01:19,564 They just like you said they'd be. 29 00:01:21,040 --> 00:01:24,043 Hi, Ma. Look, don't worry. I'm okay. 30 00:01:24,877 --> 00:01:27,755 But if it wasn't for Blackbird saving me when somebody at school 31 00:01:27,839 --> 00:01:29,340 lied about me being a meta, 32 00:01:29,966 --> 00:01:32,802 I'd probably still be rotting in that ASA concentration camp. 33 00:01:34,012 --> 00:01:35,138 I don't know where I am, 34 00:01:35,221 --> 00:01:38,349 but here, humans and metas live and work together. 35 00:01:39,559 --> 00:01:41,603 Mr. Pierce said that Freeland was our community. 36 00:01:42,270 --> 00:01:43,270 We help each other. 37 00:01:44,022 --> 00:01:46,065 All boats rise. 38 00:01:47,233 --> 00:01:49,360 But that ASA occupation, it changed us, 39 00:01:49,902 --> 00:01:51,062 turned us against each other. 40 00:01:52,030 --> 00:01:53,865 They say that in every revolution, 41 00:01:54,574 --> 00:01:55,774 there's one man with a vision. 42 00:01:56,451 --> 00:01:57,851 I thought that was Black Lightning. 43 00:01:58,870 --> 00:01:59,996 But after being here, 44 00:02:00,747 --> 00:02:02,373 I think the only way to save Freeland 45 00:02:02,707 --> 00:02:03,833 is if humans and metas 46 00:02:03,916 --> 00:02:06,169 work together side by side to stop the ASA. 47 00:02:07,295 --> 00:02:09,547 Maybe then I can come home. 48 00:02:10,715 --> 00:02:11,924 Look, I love y'all both. 49 00:02:41,788 --> 00:02:43,081 Interesting. 50 00:03:12,944 --> 00:03:15,279 Are we dancing or are we sparring, you meta freak? 51 00:03:45,476 --> 00:03:47,145 That fun exploding heart technique. 52 00:03:51,649 --> 00:03:52,734 Take five steps... 53 00:03:53,860 --> 00:03:54,860 and boom. 54 00:03:56,112 --> 00:03:57,155 Are you serious? 55 00:03:58,030 --> 00:04:00,825 No. No, I'm not serious. 56 00:04:01,743 --> 00:04:03,453 Downloaded Black Belt Theater last night. 57 00:04:03,661 --> 00:04:05,973 I mean, what's knowledge without a little culture. Am I right? 58 00:04:08,708 --> 00:04:09,792 Oh, that's right. 59 00:04:10,334 --> 00:04:12,020 My venom coursing through your veins right now 60 00:04:12,044 --> 00:04:13,671 must make it difficult for you to think. 61 00:04:25,767 --> 00:04:27,407 Do you have kids, Sergeant? 62 00:04:28,352 --> 00:04:29,729 A religious man, perhaps? 63 00:04:30,229 --> 00:04:33,524 You see, I often ponder my victims' 64 00:04:33,608 --> 00:04:35,151 last thoughts before they die. 65 00:04:36,194 --> 00:04:37,487 And the truth is... 66 00:04:39,155 --> 00:04:40,364 it's fascinating to me. 67 00:04:43,201 --> 00:04:44,202 That's enough! 68 00:04:45,411 --> 00:04:48,581 Have the infirmary administer the antivenom immediately. 69 00:04:48,664 --> 00:04:49,791 Yes, sir. 70 00:04:56,047 --> 00:04:57,048 Painkiller. 71 00:05:01,052 --> 00:05:05,014 The vigilante known as Blackbird has become a high-value target. 72 00:05:05,097 --> 00:05:09,060 This is a problem that requires your attention. 73 00:05:12,605 --> 00:05:15,024 Last night I saw a superhero He was black 74 00:05:15,107 --> 00:05:17,652 He said "This is for the street Black Lightning's back" 75 00:05:28,704 --> 00:05:30,584 Your vitals are spiking, Erica. How do you feel? 76 00:05:34,919 --> 00:05:36,254 I'm okay, Dr. Stewart. 77 00:05:36,754 --> 00:05:38,422 I'm gonna ask you to push yourself now. 78 00:05:39,298 --> 00:05:40,967 Let your power absorb the kinetic energy, 79 00:05:41,092 --> 00:05:42,652 but don't release it until I say, okay? 80 00:05:56,440 --> 00:05:57,440 Now. 81 00:06:21,591 --> 00:06:22,675 Lynn. 82 00:06:23,843 --> 00:06:24,843 You okay? 83 00:06:26,178 --> 00:06:29,307 I didn't mean to wake you up. You should go back to sleep. 84 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 I'm fine. 85 00:06:32,810 --> 00:06:35,438 Wait. Are you going somewhere? 86 00:06:36,731 --> 00:06:37,731 The curfew. 87 00:06:41,777 --> 00:06:43,487 Curfew doesn't apply to the ASA. 88 00:06:44,864 --> 00:06:46,991 I need to go to the lab. You should get some sleep. 89 00:06:52,163 --> 00:06:53,164 I know that look. 90 00:06:56,500 --> 00:06:57,501 What look would that be? 91 00:06:58,336 --> 00:07:01,172 An afterglow, a midnight epiphany. 92 00:07:02,465 --> 00:07:03,507 All right, so... 93 00:07:04,008 --> 00:07:05,176 when can I expect to see you? 94 00:07:05,259 --> 00:07:07,261 Like two, three days a week? 95 00:07:08,846 --> 00:07:11,140 I cured the meta-virus, but this occupation won't end 96 00:07:11,223 --> 00:07:13,017 until I stabilize the meta-gene itself. 97 00:07:13,351 --> 00:07:15,227 I'm close. I have all the pieces. 98 00:07:15,353 --> 00:07:16,812 I just... If I can decipher them... 99 00:07:16,896 --> 00:07:18,816 I just need to get to the lab and run some tests. 100 00:07:18,856 --> 00:07:20,107 Okay, okay. I love you. 101 00:07:24,654 --> 00:07:25,654 I love you too. 102 00:07:39,752 --> 00:07:41,355 Good evening, citizens of Freeland. 103 00:07:41,379 --> 00:07:44,256 Truthteller Johnson with another Resistance Alert 104 00:07:44,340 --> 00:07:46,092 tailored especially for you. 105 00:07:48,803 --> 00:07:50,304 There are rumors spread by the ASA 106 00:07:50,388 --> 00:07:53,474 claiming the recent assault on our very own Precinct 13 107 00:07:53,557 --> 00:07:55,893 was made by those evil Markovians. 108 00:07:58,646 --> 00:08:00,231 Don't believe the hype. 109 00:08:01,732 --> 00:08:03,985 What the ASA doesn't want you to know 110 00:08:04,068 --> 00:08:06,362 is they were illegally holding citizens of Freeland. 111 00:08:07,905 --> 00:08:11,325 It was the Blackbird herself who risked life and limb to save them. 112 00:08:11,409 --> 00:08:13,953 And it's to her, we raise our glass tonight. 113 00:08:14,036 --> 00:08:16,330 Stay safe out there. That's the truth. 114 00:08:16,414 --> 00:08:17,790 I had some help, but I'll take it. 115 00:08:17,873 --> 00:08:19,083 Hope you can handle it. 116 00:08:19,166 --> 00:08:21,335 This is Truthteller Johnson signing off. 117 00:08:33,055 --> 00:08:34,932 The school bell is ringing, young lady. 118 00:08:41,439 --> 00:08:42,773 There she is. 119 00:08:45,234 --> 00:08:47,611 I thought I'd surprise you with your favorite. 120 00:08:48,988 --> 00:08:50,148 Ah! 121 00:08:51,949 --> 00:08:52,950 That hurt. 122 00:08:55,411 --> 00:08:57,731 How many times do I have to tell you to not drag your feet? 123 00:08:58,956 --> 00:09:00,458 You and our... 124 00:09:00,541 --> 00:09:02,626 ...tricity-like capacitors. 125 00:09:05,254 --> 00:09:06,254 Jennifer. 126 00:09:07,882 --> 00:09:09,300 Jennifer, are you okay? 127 00:09:11,385 --> 00:09:12,720 Mm-mmm. 128 00:09:13,012 --> 00:09:14,138 No, I feel funny. 129 00:09:15,347 --> 00:09:16,849 Nothing is really normal. 130 00:09:18,642 --> 00:09:19,786 Well, that's good, because... 131 00:09:19,810 --> 00:09:20,895 We're not normal? 132 00:09:21,020 --> 00:09:22,646 Yes, but, no... 133 00:09:22,730 --> 00:09:24,648 Well... Look, what I was gonna say is... 134 00:09:26,150 --> 00:09:29,236 it should never feel normal living through an occupation. 135 00:09:29,987 --> 00:09:31,590 The moment it does, you will find yourself 136 00:09:31,614 --> 00:09:33,157 on the wrong side of history. 137 00:09:34,325 --> 00:09:35,325 The ASA... 138 00:09:35,326 --> 00:09:37,369 Is protecting us from the Markovians, yeah, I know. 139 00:09:37,453 --> 00:09:40,039 Maybe the ASA is protecting us. 140 00:09:40,498 --> 00:09:43,000 There is a fine line between protecting... 141 00:09:43,084 --> 00:09:44,484 ...and repressing. 142 00:09:45,252 --> 00:09:49,131 You know, history is full of examples of liberators who become oppressors. 143 00:09:49,215 --> 00:09:50,591 Dad. Look, 144 00:09:50,841 --> 00:09:53,427 I love you, but it's way too early for a history lesson, okay? 145 00:09:54,178 --> 00:09:55,846 And I don't feel good, 146 00:09:56,013 --> 00:09:57,556 so I'm just gonna take a sick day. 147 00:09:58,891 --> 00:09:59,891 Wait, hold on. 148 00:10:00,476 --> 00:10:01,602 I... 149 00:10:07,191 --> 00:10:08,359 Hmm... 150 00:10:08,442 --> 00:10:09,527 You're going to school. 151 00:10:20,496 --> 00:10:21,789 You have an update, Dr. Stewart? 152 00:10:23,040 --> 00:10:25,209 I believe I know how to stabilize the meta-gene. 153 00:10:26,836 --> 00:10:28,337 I thought I was lucid dreaming. 154 00:10:28,963 --> 00:10:32,508 Turns out my subconscious self is quite demanding when it wants to be heard. 155 00:10:33,467 --> 00:10:34,677 Dreams of severed feet. 156 00:10:36,595 --> 00:10:39,682 Dr. Jace deliberately infected the metas of Freeland 157 00:10:39,765 --> 00:10:42,476 to send me her research sliced into the DNA of the virus. 158 00:10:42,852 --> 00:10:45,354 From which she was successful in developing a vaccine. 159 00:10:45,479 --> 00:10:49,358 Yes! On closer examination of the virus' RNA, it was revealed that 160 00:10:49,650 --> 00:10:51,402 Dr. Jace used a gene-editing tool 161 00:10:51,485 --> 00:10:53,487 to send me a specific amino acid chain. 162 00:10:53,779 --> 00:10:57,032 What do amino acids have to do with our meta-stabilization problem? 163 00:10:57,116 --> 00:10:58,367 Everything! 164 00:10:58,492 --> 00:11:01,328 Twenty amino acids like this make up a protein chain. 165 00:11:01,954 --> 00:11:05,082 This particular protein was a byproduct of a serum 166 00:11:05,207 --> 00:11:07,960 that was the predecessor to the metagenic vaccine in Green Light. 167 00:11:08,502 --> 00:11:10,588 Once it's metabolized in a human host, 168 00:11:10,671 --> 00:11:12,149 it strengthens the mitochondrial membrane 169 00:11:12,173 --> 00:11:14,049 potential of meta cells significantly. 170 00:11:14,592 --> 00:11:15,676 Don't you see? 171 00:11:16,218 --> 00:11:18,762 Dr. Jace sent me the protein I needed to theoretically 172 00:11:19,013 --> 00:11:20,764 stabilize the meta-gene permanently. 173 00:11:21,557 --> 00:11:24,268 The only problem is, it can't be synthesized in the lab, 174 00:11:24,351 --> 00:11:26,562 it has to be extracted from a human host. 175 00:11:27,188 --> 00:11:28,856 Any human host will suffice? 176 00:11:29,940 --> 00:11:31,275 Well, that where it gets strange. 177 00:11:32,109 --> 00:11:33,402 According to the ASA database, 178 00:11:33,527 --> 00:11:35,362 only one patient survived taking the serum. 179 00:11:36,780 --> 00:11:37,865 Patient 49. 180 00:11:41,535 --> 00:11:45,289 New information has come to light and the vigilante known as Blackbird 181 00:11:45,372 --> 00:11:46,474 is now wanted in connection with 182 00:11:46,498 --> 00:11:48,709 the recent assault on police headquarters 183 00:11:48,792 --> 00:11:51,253 as well as the abduction of several prisoners, 184 00:11:51,462 --> 00:11:52,922 including that of a minor. 185 00:11:53,589 --> 00:11:56,800 As Freeland's acting Chief of Police, 186 00:11:56,884 --> 00:11:59,178 I implore anyone with information on this matter 187 00:11:59,261 --> 00:12:01,013 to contact local law enforcement, 188 00:12:01,388 --> 00:12:03,974 and a $50,000 reward is now being offered 189 00:12:04,058 --> 00:12:07,269 for any information leading to the arrest of this individual. 190 00:12:07,394 --> 00:12:11,273 Remember, folks, if you see something, say something. 191 00:12:15,277 --> 00:12:16,557 All right. 192 00:12:18,906 --> 00:12:21,492 Oh, I saw that. What do you want me to say about it? 193 00:12:21,617 --> 00:12:22,928 No, no, no, no. That's all right, it's all right. 194 00:12:22,952 --> 00:12:24,763 Fifty K. 195 00:12:24,787 --> 00:12:26,664 More like 30 silver pieces to me. 196 00:12:27,456 --> 00:12:29,375 You ought to be ashamed of yourself, son. 197 00:12:29,792 --> 00:12:32,378 All right. It's all right. 198 00:12:36,006 --> 00:12:37,508 The ASA murdered our boy. 199 00:12:38,509 --> 00:12:39,802 And now they're covering it up. 200 00:12:40,761 --> 00:12:42,179 They expect us to believe this 201 00:12:42,680 --> 00:12:46,600 Blackbird broke our baby out of a fully armed police station? 202 00:12:47,685 --> 00:12:48,978 Mr. and Mrs. Singley, 203 00:12:49,103 --> 00:12:51,730 Tavon is a very special student here at Garfield. 204 00:12:51,814 --> 00:12:54,692 But the ASA didn't murder him. 205 00:12:56,527 --> 00:12:59,029 Then... where is my son? 206 00:12:59,780 --> 00:13:00,780 Where is he? 207 00:13:01,198 --> 00:13:03,033 Tavon was identified as a meta. 208 00:13:03,784 --> 00:13:04,994 Our son was no meta. 209 00:13:05,828 --> 00:13:07,830 We took their test and registered a month ago. 210 00:13:08,789 --> 00:13:10,708 Look! Here's the paperwork to prove it. 211 00:13:15,004 --> 00:13:17,214 Tavon tested negative for the meta-gene. 212 00:13:19,049 --> 00:13:20,884 A student swatted on my boy, 213 00:13:21,302 --> 00:13:22,344 and now he's gone. 214 00:13:22,970 --> 00:13:24,972 The ASA knew our son wasn't a meta. 215 00:13:26,056 --> 00:13:27,056 They didn't care. 216 00:13:28,559 --> 00:13:30,279 The law doesn't matter any more in Freeland. 217 00:13:31,020 --> 00:13:34,648 It's the metas who brought this misery to Freeland in the first place. 218 00:13:34,732 --> 00:13:37,818 If it wasn't for them, Tavon would be in school. 219 00:13:38,277 --> 00:13:41,238 Look, all we want is our boy back. 220 00:13:41,822 --> 00:13:44,533 If you could find out something, anything... 221 00:13:45,534 --> 00:13:47,161 - Please, Mr. Pierce... - Please. 222 00:13:47,244 --> 00:13:48,704 We're going out of our minds. 223 00:13:53,459 --> 00:13:54,835 Okay, you have my word. 224 00:13:58,130 --> 00:14:00,424 All right, so the vaccine will make you immune 225 00:14:00,924 --> 00:14:03,052 to the virus that has been hitting metas. 226 00:14:03,135 --> 00:14:04,845 You sure this is necessary? 227 00:14:04,928 --> 00:14:05,929 Anti-vaxxer much? 228 00:14:06,013 --> 00:14:08,015 I meant the babysitter you called for me. 229 00:14:08,140 --> 00:14:10,893 I survived this occupation for a month without you. 230 00:14:11,101 --> 00:14:13,079 And neither of us know how your shape-shifting cells 231 00:14:13,103 --> 00:14:14,480 will respond to this vaccine. 232 00:14:15,022 --> 00:14:17,858 And since my father has already proven a trigger for you, 233 00:14:17,941 --> 00:14:21,111 I need someone else here I can trust to look after you while I'm out. 234 00:14:21,695 --> 00:14:22,946 And Gambi's no stranger. 235 00:14:23,405 --> 00:14:25,908 You didn't watch the video Shonda cued up for you? 236 00:14:26,533 --> 00:14:28,410 Which films would you like to view? 237 00:14:29,787 --> 00:14:31,097 Ask her anything and she'll do it. 238 00:14:31,121 --> 00:14:32,521 I don't feel comfortable with that. 239 00:14:33,123 --> 00:14:34,792 Doesn't it feels like slavery? 240 00:14:35,334 --> 00:14:37,169 Do not emancipate... 241 00:14:37,252 --> 00:14:39,338 ...my smart home. 242 00:14:39,505 --> 00:14:40,881 Shonda is a robot. 243 00:14:40,964 --> 00:14:43,675 Yeah, and robot comes from the Czech word robota. 244 00:14:43,759 --> 00:14:46,136 It means "forced labor." So... 245 00:14:47,513 --> 00:14:50,140 You have a visitor, Anissa, fairest of them all. 246 00:14:50,307 --> 00:14:51,600 - Shall I permit entry? - Wha... 247 00:14:54,228 --> 00:14:56,063 Yes, Shonda. Thank you. 248 00:14:56,355 --> 00:14:58,023 It is my pleasure to serve you. 249 00:15:02,236 --> 00:15:03,404 Hey. 250 00:15:05,239 --> 00:15:06,240 Hey. 251 00:15:07,574 --> 00:15:10,119 I should have checked for food allergies. 252 00:15:10,285 --> 00:15:11,703 I'm sorry, I just... 253 00:15:12,121 --> 00:15:15,374 All right, well, I hope that there is no objection to... 254 00:15:17,251 --> 00:15:18,377 fettuccine alfredo. 255 00:15:19,336 --> 00:15:21,922 Grace, meet my Uncle Gambi. 256 00:15:24,133 --> 00:15:25,300 I thought you'd be black. 257 00:15:25,926 --> 00:15:27,326 I thought you'd have leopard spots. 258 00:15:27,845 --> 00:15:29,405 Looks like we have a lot to talk about. 259 00:15:31,974 --> 00:15:34,184 All right, look. I'll be out late. Don't wait up. 260 00:15:34,435 --> 00:15:36,854 We'll be fine. If anything goes wrong, I'm here. 261 00:15:37,563 --> 00:15:39,815 And, Anissa, remember. Be careful out there. 262 00:15:39,940 --> 00:15:41,300 Blackbird has a price on her head. 263 00:15:42,651 --> 00:15:45,279 Stay... I've got a bad feeling. 264 00:15:45,946 --> 00:15:49,700 Hey, I am meta-fabulous. 265 00:15:49,783 --> 00:15:51,785 I'll be fine. 266 00:15:53,203 --> 00:15:54,203 Okay? 267 00:15:54,997 --> 00:15:55,997 Come here. 268 00:15:59,751 --> 00:16:01,462 All right. You two have fun. 269 00:16:01,837 --> 00:16:02,837 We'll be fine. 270 00:16:05,799 --> 00:16:06,799 Say... 271 00:16:07,676 --> 00:16:09,487 do you want to see some of Anissa's baby pictures? 272 00:16:09,511 --> 00:16:11,346 Yeah. 273 00:16:11,722 --> 00:16:14,141 So today, we'll be learning the basics of coding. 274 00:16:15,185 --> 00:16:16,769 All those apps you love to use... 275 00:16:18,687 --> 00:16:20,230 now you can create them yourselves. 276 00:16:21,773 --> 00:16:23,093 Hey, Brandon. 277 00:16:24,318 --> 00:16:25,318 Brandon. 278 00:16:26,236 --> 00:16:27,654 Yes, Your Highness? 279 00:16:28,155 --> 00:16:29,448 Look, not today, pretty boy. 280 00:16:29,698 --> 00:16:31,759 Prove chivalry isn't dead and give me your jacket, all right? 281 00:16:31,783 --> 00:16:32,868 I'm freezing. 282 00:16:34,620 --> 00:16:35,620 Here. 283 00:16:37,247 --> 00:16:38,457 Hey, you're welcome. 284 00:16:49,885 --> 00:16:51,405 All right, everyone, just remain calm. 285 00:16:52,471 --> 00:16:53,889 It's probably just a power surge. 286 00:16:54,431 --> 00:16:55,431 I'll be right back. 287 00:17:01,188 --> 00:17:02,356 You okay, Jen? 288 00:17:04,274 --> 00:17:06,193 Yeah. Just a bad comedown. 289 00:17:07,027 --> 00:17:09,029 I was flying high on pure energy last night, 290 00:17:09,112 --> 00:17:11,152 and now I feel like gravity's crushing me, you know. 291 00:17:12,032 --> 00:17:13,450 It must have been some party. 292 00:17:15,202 --> 00:17:16,954 Best way to beat a hangover? 293 00:17:17,829 --> 00:17:19,081 Electrolytes. 294 00:17:20,123 --> 00:17:22,125 Thank you. I'll hit you back, okay? 295 00:17:40,894 --> 00:17:43,021 Patient 49, as requested. 296 00:17:59,162 --> 00:18:01,015 - You look lost, Chief. - We need to talk. 297 00:18:01,039 --> 00:18:02,833 Afternoon rush about to hit, but... 298 00:18:02,916 --> 00:18:05,316 - Here you go. - This should hold you out until then. 299 00:18:07,421 --> 00:18:08,880 All right, everybody, listen up. 300 00:18:09,172 --> 00:18:11,466 In 60 seconds, the ASA rolls in here. 301 00:18:12,384 --> 00:18:13,302 They will be verifying 302 00:18:13,303 --> 00:18:15,095 - your registration cards. - Man, wha... 303 00:18:15,721 --> 00:18:19,683 If you do not possess one, you will be taking a ride downtown. 304 00:18:20,684 --> 00:18:21,810 Hey. 305 00:18:22,686 --> 00:18:23,687 Hey... 306 00:18:25,982 --> 00:18:27,108 Have a nice day. 307 00:18:29,318 --> 00:18:30,819 Bro, was all that necessary? 308 00:18:31,570 --> 00:18:33,113 They ain't never coming back now. 309 00:18:36,742 --> 00:18:37,743 Oh... 310 00:18:37,826 --> 00:18:39,012 You stealing supplies 311 00:18:39,036 --> 00:18:40,636 from the ASA and selling them at markup? 312 00:18:41,538 --> 00:18:43,999 Occupation's been good to you, huh, Two-Bits? 313 00:18:45,292 --> 00:18:46,412 Make you feel like a big man 314 00:18:46,460 --> 00:18:48,670 profiting while everybody else around you suffers? 315 00:18:48,754 --> 00:18:50,547 Better than goose-stepping with the ASA. 316 00:18:50,922 --> 00:18:51,983 Is that what you think I'm doing? 317 00:18:52,007 --> 00:18:53,234 I didn't say nothing, man. 318 00:18:53,258 --> 00:18:54,498 Why are you hounding me anyway? 319 00:18:56,887 --> 00:18:58,013 Hey, I did miss. 320 00:18:58,847 --> 00:19:01,683 You're under arrest for assaulting a police officer 321 00:19:02,517 --> 00:19:04,686 and for the possession of stolen goods. 322 00:19:05,729 --> 00:19:07,272 You have the right to remain silent. 323 00:19:08,565 --> 00:19:12,027 Anything you say can and will be held against you in a court of law. 324 00:19:14,946 --> 00:19:16,406 Goose-step that. 325 00:19:17,699 --> 00:19:18,742 Listen to me. 326 00:19:18,825 --> 00:19:20,702 Inoculate everyone here 327 00:19:21,119 --> 00:19:23,413 before we take them outside the perimeter. 328 00:19:26,041 --> 00:19:28,710 I'll deliver the rest of the vaccine to the Perdi tonight. 329 00:19:30,545 --> 00:19:32,881 The good Lord works in mysterious ways. 330 00:19:33,423 --> 00:19:35,300 Now, if I'm being honest, 331 00:19:35,592 --> 00:19:37,427 I can't handle much more mystery. 332 00:19:37,761 --> 00:19:40,722 But we're very thankful for the guardian angel he did send. 333 00:19:41,348 --> 00:19:43,433 Get them prepped and ready to go. 334 00:19:44,351 --> 00:19:47,104 Make sure they're all wearing black. 335 00:19:51,983 --> 00:19:55,487 I hope this isn't a bad time. You have a secure call waiting. 336 00:19:56,279 --> 00:19:57,359 Put it through. 337 00:19:57,906 --> 00:19:58,906 Hey, Gambi, what's up? 338 00:19:58,907 --> 00:19:59,907 No, it's me. 339 00:20:00,075 --> 00:20:01,952 Dad? Wait. Is everything okay? 340 00:20:02,494 --> 00:20:03,954 Mixed bag. I need to talk to you. 341 00:20:04,329 --> 00:20:05,765 Look, the train's about to leave. 342 00:20:05,789 --> 00:20:09,000 Yeah, I know. Look, I need you to bring Tavon back to Freeland. 343 00:20:09,251 --> 00:20:10,794 What the hell? No! 344 00:20:11,086 --> 00:20:14,965 Look, his parents are worried sick, all right? They think he's dead. 345 00:20:15,257 --> 00:20:16,967 He will be, if I do that. 346 00:20:18,260 --> 00:20:21,888 The ASA is hunting metas down. And Tavon... 347 00:20:21,972 --> 00:20:23,432 Tavon was misidentified. 348 00:20:23,682 --> 00:20:24,933 He is not a meta. 349 00:20:25,392 --> 00:20:27,394 All right? Now, he needs to be with his family. 350 00:20:28,019 --> 00:20:30,480 Besides, they're looking for you taking people out, 351 00:20:30,689 --> 00:20:32,023 not bringing them back in. 352 00:20:32,399 --> 00:20:33,608 Too dangerous. 353 00:20:34,526 --> 00:20:36,945 There is a price on my head. 354 00:20:37,821 --> 00:20:41,450 And getting past ASA is not as easy as I make it look. 355 00:20:42,826 --> 00:20:46,288 What if Grace was taken by the ASA? 356 00:20:46,371 --> 00:20:49,166 Wouldn't you do everything in your power to get her back? 357 00:20:51,001 --> 00:20:52,401 I'll see what I can do. 358 00:20:53,754 --> 00:20:54,963 But for the record... 359 00:20:57,591 --> 00:20:58,800 this is a bad idea. 360 00:21:13,899 --> 00:21:15,066 More mouths to feed? 361 00:21:16,193 --> 00:21:18,820 You live on a farm. Here. 362 00:21:19,154 --> 00:21:20,634 We don't need any more of your money. 363 00:21:23,825 --> 00:21:26,036 An epidemic has swept through Freeland. 364 00:21:27,370 --> 00:21:28,455 The virus... 365 00:21:30,665 --> 00:21:32,417 targets metas, specifically. 366 00:21:34,920 --> 00:21:35,921 You heard of Ebola? 367 00:21:38,465 --> 00:21:40,675 This is more lethal and contagious. 368 00:21:40,759 --> 00:21:42,052 We're isolated, we're safe. 369 00:21:42,427 --> 00:21:44,346 You've already been exposed. 370 00:21:45,430 --> 00:21:48,642 There is enough vaccine to inoculate every meta here. 371 00:21:52,938 --> 00:21:54,022 Here. 372 00:21:55,816 --> 00:21:58,568 Excuse me while I go save my people from the plague you brought. 373 00:22:04,825 --> 00:22:08,203 Hey, look, nice, really nice most of the time. 374 00:22:09,162 --> 00:22:10,242 She's just a little scared. 375 00:22:12,415 --> 00:22:13,542 Yeah, me too. 376 00:22:15,252 --> 00:22:16,670 How you holding up, Tavon? 377 00:22:17,254 --> 00:22:18,547 I miss my parents. 378 00:22:19,130 --> 00:22:21,299 Look, I made a couple of videos for them on my phone. 379 00:22:22,133 --> 00:22:23,773 You think you could take it to 'em for me? 380 00:22:25,053 --> 00:22:26,933 You want to take it to 'em yourself? 381 00:22:27,556 --> 00:22:29,808 Really? What, you gonna take me home? 382 00:22:30,684 --> 00:22:33,228 Your parents have proof that you're not a meta. 383 00:22:34,396 --> 00:22:35,676 Now, it's going to be dangerous, 384 00:22:35,856 --> 00:22:37,456 but if you're willing to take the risk... 385 00:22:38,149 --> 00:22:39,150 Yeah. 386 00:22:40,610 --> 00:22:42,129 I trust you're aware that 387 00:22:42,153 --> 00:22:44,073 Blackbird has been sighted leaving the perimeter? 388 00:22:45,991 --> 00:22:47,677 I cross-referenced her prior breaches 389 00:22:47,701 --> 00:22:49,202 against Freeland's power grid. 390 00:22:50,078 --> 00:22:51,997 She's following the grid's fluctuations, 391 00:22:52,539 --> 00:22:54,583 slipping through the weak windows as they pass. 392 00:22:55,083 --> 00:22:57,002 Can you predict her next window of re-entry? 393 00:22:57,586 --> 00:22:58,962 I'm sitting on it now. 394 00:23:00,130 --> 00:23:01,256 Happy hunting. 395 00:23:07,178 --> 00:23:09,306 I'm a fan of your work, Mrs. Pierce. 396 00:23:11,433 --> 00:23:12,684 It's Dr. Stewart. 397 00:23:13,018 --> 00:23:14,895 Oh... 398 00:23:14,978 --> 00:23:16,354 It's gonna be that way. 399 00:23:16,897 --> 00:23:18,607 I figured given our history... 400 00:23:20,942 --> 00:23:21,985 Fair enough. 401 00:23:23,028 --> 00:23:26,948 Like I said, I love watching you work. 402 00:23:27,032 --> 00:23:29,701 Tell me, how many of those pod kids did you kill? 403 00:23:30,118 --> 00:23:31,870 Ten or twelve? 404 00:23:34,331 --> 00:23:35,999 Fourteen children died in my care. 405 00:23:37,876 --> 00:23:39,377 Broke me up inside watching. 406 00:23:40,045 --> 00:23:41,171 I was rooting for you. 407 00:23:41,838 --> 00:23:43,006 You do understand... 408 00:23:44,007 --> 00:23:45,759 I have a thing for the underdog. 409 00:23:46,509 --> 00:23:49,763 And the way you handled yourself with Dr. Jace, uh... 410 00:23:50,847 --> 00:23:54,643 "Float like a butterfly, sting like a queen bee." 411 00:23:55,477 --> 00:24:00,148 You've got fire, that's for damn sure, Mrs... Dr. Stewart. 412 00:24:01,983 --> 00:24:03,860 Woman after my own heart. 413 00:24:06,488 --> 00:24:07,948 I'm nothing like you! 414 00:24:09,324 --> 00:24:11,201 That syringe tells a different story. 415 00:24:11,993 --> 00:24:13,328 This is MB4. 416 00:24:15,330 --> 00:24:16,331 That's right. 417 00:24:18,708 --> 00:24:22,253 This is the MB4 serum that made you the monster that you are. 418 00:24:23,505 --> 00:24:24,839 Augmented strength, 419 00:24:25,674 --> 00:24:26,841 eternal youth, 420 00:24:27,342 --> 00:24:29,094 all here in this syringe 421 00:24:29,177 --> 00:24:31,012 that I'm about to plunge into your body. 422 00:24:33,556 --> 00:24:34,975 And why give it to me, then? 423 00:24:36,518 --> 00:24:39,104 Because now, you work for me, you miserable bastard. 424 00:24:46,528 --> 00:24:47,696 Like I said... 425 00:24:49,531 --> 00:24:51,074 fire, Dr. Stewart. 426 00:24:53,284 --> 00:24:54,284 Fire! 427 00:25:12,220 --> 00:25:13,388 Grace, how're you feeling? 428 00:25:18,059 --> 00:25:19,769 Everything seems normal... 429 00:25:20,937 --> 00:25:21,937 for me. 430 00:25:23,231 --> 00:25:25,418 Blackbird has been spotted at the perimeter. 431 00:25:25,442 --> 00:25:28,611 Orders are to not engage. I repeat, do not engage. 432 00:25:31,823 --> 00:25:33,783 What does that mean? 433 00:25:33,867 --> 00:25:34,867 Trouble. 434 00:25:42,125 --> 00:25:43,205 Come on, Tavon. 435 00:25:43,918 --> 00:25:44,919 Stay with me. 436 00:25:48,214 --> 00:25:49,299 Come on, quick. 437 00:26:01,186 --> 00:26:02,228 What? You new? 438 00:26:03,855 --> 00:26:06,441 ASA? Markovian? 439 00:26:07,692 --> 00:26:08,692 Run! 440 00:26:39,682 --> 00:26:41,142 Help! It hurts! 441 00:26:41,226 --> 00:26:43,686 Don't talk, okay? Shallow breaths. 442 00:26:43,937 --> 00:26:46,439 Okay, I'm gonna get you home. I promise. 443 00:26:47,565 --> 00:26:49,025 Somebody! Come in! 444 00:26:50,151 --> 00:26:51,361 Blackbird, where are you? 445 00:26:53,029 --> 00:26:55,657 Meet me in the tunnel. I'm coming in hot. 446 00:27:02,080 --> 00:27:03,540 Dad, hurry! It's bad. 447 00:27:18,346 --> 00:27:19,346 Hi! 448 00:27:21,558 --> 00:27:24,811 Thank you for seeing me at this late hour, Ms. Pierce. 449 00:27:26,938 --> 00:27:28,356 I found myself in the... 450 00:27:28,815 --> 00:27:31,234 area so to... speak. 451 00:27:32,277 --> 00:27:33,945 I hope I'm not interrupting anything? 452 00:27:36,030 --> 00:27:37,615 No, I, uh... 453 00:27:37,699 --> 00:27:39,367 Just catching up on some reading. 454 00:27:40,785 --> 00:27:41,743 Tea? 455 00:27:41,744 --> 00:27:45,874 I must confess that I'm very relieved to find you safe at home. 456 00:27:46,624 --> 00:27:48,918 Where else would I be after curfew? 457 00:27:49,210 --> 00:27:50,378 Where else, indeed. 458 00:27:51,379 --> 00:27:53,464 Do you know the vigilante, Blackbird? 459 00:27:53,882 --> 00:27:56,759 Not, not personally. I've seen the graffiti. 460 00:27:57,135 --> 00:27:58,845 Uh, nice suit. 461 00:28:00,763 --> 00:28:01,763 Why? 462 00:28:01,806 --> 00:28:04,184 I follow data, Ms. Pierce. 463 00:28:05,476 --> 00:28:08,479 And... data... 464 00:28:09,772 --> 00:28:11,399 rarely lies. 465 00:28:12,734 --> 00:28:15,153 The individual I seek 466 00:28:15,945 --> 00:28:18,948 shares your height, weight... 467 00:28:20,783 --> 00:28:22,410 and other metrics. 468 00:28:32,045 --> 00:28:36,174 Yet you simply can't be in two places at once. 469 00:28:38,635 --> 00:28:39,761 What do you mean? 470 00:28:40,220 --> 00:28:41,888 Uh, wha... What do you mean? 471 00:28:43,473 --> 00:28:45,767 Blackbird breached the perimeter, 472 00:28:46,351 --> 00:28:48,436 the ASA is engaging as we speak, 473 00:28:48,853 --> 00:28:52,148 and her reign of terror has come to an end. 474 00:28:59,322 --> 00:29:00,531 Apologies 475 00:29:01,032 --> 00:29:03,451 for entertaining such a ludicrous notion. 476 00:29:04,118 --> 00:29:07,622 Let you go back to reading, and, um, good night. 477 00:29:23,096 --> 00:29:24,096 Grace. 478 00:29:24,639 --> 00:29:25,639 I'm fine. 479 00:29:25,974 --> 00:29:28,101 Go. Anissa needs help. 480 00:29:37,068 --> 00:29:39,904 Lord make me wait out of no pain. 481 00:29:39,988 --> 00:29:42,657 Gonna get me some dinner, get on out of here, and pray. 482 00:29:48,079 --> 00:29:50,748 Reverend Holt. It's good to see you on the mend. 483 00:29:51,040 --> 00:29:53,334 There before the grace of God goes I. 484 00:29:53,418 --> 00:29:55,018 Hmm... 485 00:29:55,420 --> 00:29:58,060 What're you doing down here at this time of night, Chief Henderson? 486 00:29:58,423 --> 00:30:00,300 Oh, you know, following leads. 487 00:30:00,550 --> 00:30:02,218 Tracking down the Blackbird. 488 00:30:02,343 --> 00:30:05,513 You haven't seen anything out of sorts lately, have you? 489 00:30:05,596 --> 00:30:07,557 If I saw something, I'd have said something. 490 00:30:09,559 --> 00:30:13,855 The trouble is, all my leads end right here in this church. 491 00:30:15,606 --> 00:30:16,858 You care to explain? 492 00:30:17,608 --> 00:30:19,277 I have no earthly idea. 493 00:30:20,194 --> 00:30:22,196 I suppose those with the most sin... 494 00:30:23,531 --> 00:30:24,699 cast the first stone. 495 00:30:27,869 --> 00:30:30,788 Well, I'm not the one smuggling the metas outside of Freeland. 496 00:30:33,541 --> 00:30:34,792 All aboard! 497 00:30:34,876 --> 00:30:36,716 Choo-choo! 498 00:30:38,171 --> 00:30:39,756 Yeah, I thought that might ring a bell. 499 00:30:42,508 --> 00:30:43,968 Now, come on, Chief. Listen... 500 00:30:44,469 --> 00:30:46,637 You don't think I'm human trafficking? 501 00:30:47,847 --> 00:30:49,223 Huh? 502 00:30:49,307 --> 00:30:50,725 I am down here... 503 00:30:51,726 --> 00:30:53,269 saving these poor souls. 504 00:30:54,479 --> 00:30:55,897 These people have rights. 505 00:30:56,064 --> 00:30:57,482 Chief Henderson, they have rights! 506 00:30:57,565 --> 00:31:00,568 Reverend Holt, you have the right to remain silent. 507 00:31:00,985 --> 00:31:04,072 A right that I know that you will waive. 508 00:31:04,280 --> 00:31:07,116 Now, you hear me, Chief Henderson. You cannot arrest me here. 509 00:31:07,367 --> 00:31:08,743 We are in the house of the Lord. 510 00:31:09,202 --> 00:31:10,495 And He sees all. 511 00:31:10,661 --> 00:31:12,914 Yeah. Between me and you, Reverend, He's seen worse. 512 00:31:14,165 --> 00:31:15,166 Come on. 513 00:31:16,167 --> 00:31:19,337 I owe you a debt of gratitude, Dr. Stewart. You made me young again. 514 00:31:20,922 --> 00:31:22,131 Pay me in silence. 515 00:31:23,007 --> 00:31:24,509 Your bedside manner needs work. 516 00:31:25,676 --> 00:31:28,304 Tell me, what's on the ASA agenda today? 517 00:31:28,930 --> 00:31:29,972 Waterboarding, 518 00:31:30,390 --> 00:31:31,557 thumbscrews, 519 00:31:32,183 --> 00:31:33,768 conjugal visit, perhaps? 520 00:31:36,187 --> 00:31:38,606 I'm gonna extract a sample of your bone marrow. 521 00:31:39,107 --> 00:31:40,191 Hmm... 522 00:31:40,274 --> 00:31:41,359 Sounds excruciating. 523 00:31:43,319 --> 00:31:46,322 When a local anesthetic is administered, it's quite painless. 524 00:31:47,031 --> 00:31:48,533 After I make a small incision, 525 00:31:48,616 --> 00:31:50,701 I'll insert this needle into your pelvic bone 526 00:31:51,285 --> 00:31:52,453 and extract the bone marrow. 527 00:31:53,037 --> 00:31:54,122 Why me? 528 00:31:56,958 --> 00:31:59,210 When your body processes the MB4 serum, 529 00:31:59,293 --> 00:32:01,337 it creates a byproduct protein I believe I could use 530 00:32:01,421 --> 00:32:03,047 to stabilize the metas of Freeland. 531 00:32:03,840 --> 00:32:06,175 I recently found myself with a lot of time to contemplate 532 00:32:06,259 --> 00:32:08,177 what got me in this godforsaken Pit. 533 00:32:08,886 --> 00:32:11,722 And all I can come up with is Black Lightning always showing up 534 00:32:11,806 --> 00:32:13,433 whenever your daughters are in trouble. 535 00:32:15,351 --> 00:32:16,519 Once is chance. 536 00:32:16,686 --> 00:32:18,771 Second time is coincidence, but a third? 537 00:32:19,689 --> 00:32:20,982 Now, that's a pattern. 538 00:32:22,692 --> 00:32:24,694 Black Lightning saves a lot of lives in Freeland. 539 00:32:24,902 --> 00:32:25,903 This is true. 540 00:32:26,696 --> 00:32:29,416 But after that boy your daughter was dating got his spine ripped out, 541 00:32:29,490 --> 00:32:32,326 some new female firecracker-type superhero appeared 542 00:32:32,577 --> 00:32:34,245 and lit my ass up... 543 00:32:35,538 --> 00:32:37,373 with Black Lightning's help, of course. 544 00:32:38,082 --> 00:32:39,208 Do you see the pattern? 545 00:32:40,334 --> 00:32:42,003 Only the musings of a lunatic. 546 00:32:42,879 --> 00:32:43,879 Humor me. 547 00:32:43,921 --> 00:32:46,340 Answer this lunatic's one question. 548 00:32:47,675 --> 00:32:49,802 What's your super suit look like, Dr. Stewart? 549 00:32:51,554 --> 00:32:52,847 And to think 550 00:32:53,097 --> 00:32:55,683 I lie here before superhero royalty. 551 00:32:57,685 --> 00:32:59,645 It all makes sense to me now. 552 00:33:00,354 --> 00:33:03,024 One merry melanated meta-family 553 00:33:03,357 --> 00:33:06,444 solving crimes and protecting Freeland. 554 00:33:06,527 --> 00:33:07,527 You're delusional. 555 00:33:09,238 --> 00:33:11,741 No, I'm not delusional. 556 00:33:13,659 --> 00:33:14,952 I'll make you this promise. 557 00:33:15,620 --> 00:33:19,123 After I kill Black Lightning and that lying bastard Jefferson Pierce, 558 00:33:20,208 --> 00:33:23,211 you and your beautiful daughters will have nothing to fear from me. 559 00:33:24,045 --> 00:33:25,505 I always pay my debts. 560 00:33:34,138 --> 00:33:36,265 Did I neglect to administer the anesthetic? 561 00:33:56,077 --> 00:33:57,078 There! 562 00:34:02,875 --> 00:34:04,155 What happened? 563 00:34:05,836 --> 00:34:07,255 We got ambushed. 564 00:34:07,755 --> 00:34:10,174 They hit us with some kind of poison. 565 00:34:11,092 --> 00:34:13,928 I told you this was a bad idea. 566 00:34:14,887 --> 00:34:16,013 Look what you've done. 567 00:34:16,097 --> 00:34:18,099 Tavon, can you hear me? 568 00:34:20,977 --> 00:34:22,103 Black Lightning. 569 00:34:27,024 --> 00:34:28,734 No, no, no, no, Tavon. 570 00:34:29,944 --> 00:34:31,070 Tavon! 571 00:34:31,362 --> 00:34:33,823 No! Come on, Tavon, come on. 572 00:34:33,906 --> 00:34:38,786 Tavon! Tavon! Tavon! 573 00:34:50,506 --> 00:34:52,133 I'm so sorry for your loss. 574 00:34:52,383 --> 00:34:55,428 Those ASA sons of bitches murdered our boy! 575 00:34:59,724 --> 00:35:02,560 Wake up! 576 00:35:06,981 --> 00:35:09,859 I don't know whether to throw Dr. Jace a party or a funeral. 577 00:35:11,319 --> 00:35:14,447 I trust you've finally solved the riddle of meta stabilization? 578 00:35:14,655 --> 00:35:16,282 I'm preparing the formula now. 579 00:35:16,824 --> 00:35:18,326 Testing won't be far behind. 580 00:35:18,909 --> 00:35:21,746 There were no issues with patient 49, I trust? 581 00:35:23,664 --> 00:35:24,832 You could've warned me! 582 00:35:26,000 --> 00:35:28,461 Tobias Whale murdered Jefferson's father. 583 00:35:28,544 --> 00:35:30,439 What happens to him when all this is said and done? 584 00:35:30,463 --> 00:35:31,898 I wouldn't concern yourself with that. 585 00:35:31,922 --> 00:35:33,466 He knows my family's secrets. 586 00:35:34,300 --> 00:35:36,844 Jefferson's, Anissa's, even Jennifer's. We're vulnerable. 587 00:35:36,927 --> 00:35:37,887 Highly improbable. 588 00:35:37,888 --> 00:35:39,556 He threatened to murder Jefferson 589 00:35:39,722 --> 00:35:41,182 and leave our girls alone, 590 00:35:41,265 --> 00:35:43,017 his twisted idea of a favor 591 00:35:43,100 --> 00:35:45,061 in exchange for giving him the MB4 serum. 592 00:35:46,520 --> 00:35:50,483 What exactly are you asking me to do, Dr. Stewart? 593 00:35:50,566 --> 00:35:52,902 What is the point of all this cloak and dagger 594 00:35:52,985 --> 00:35:54,737 if you cannot protect my family? 595 00:35:56,947 --> 00:36:00,326 When I am done with Tobias, you make him disappear, permanently. 596 00:36:04,455 --> 00:36:06,666 Keep me... apprised. 597 00:36:17,635 --> 00:36:19,345 Tavon's dead. How? 598 00:36:19,887 --> 00:36:22,223 The ASA shot him trying to escape the perimeter. 599 00:36:23,224 --> 00:36:25,393 - Are you serious? - Yeah. 600 00:36:29,313 --> 00:36:31,649 There they are. The ASA. 601 00:36:32,525 --> 00:36:34,068 Hey, why you punks murder Tavon? 602 00:36:34,360 --> 00:36:36,487 Stand down. Return to class. 603 00:36:36,570 --> 00:36:37,988 There won't be another warning. 604 00:36:38,072 --> 00:36:40,074 Oh, yeah? Like you warned Tavon? 605 00:36:40,574 --> 00:36:43,077 - Before you ASA asshats killed him? - Yeah. 606 00:36:43,953 --> 00:36:46,539 You know what? We are not afraid of you. 607 00:36:46,706 --> 00:36:49,083 - No. - This is Freeland. 608 00:36:49,583 --> 00:36:51,711 You know, it's time the ASA got the hell out anyway. 609 00:36:51,794 --> 00:36:53,254 - Yes. - For Tavon! 610 00:36:53,546 --> 00:36:56,841 Tavon! Tavon! Tavon! 611 00:36:59,552 --> 00:37:00,720 Remember his face! 612 00:37:02,304 --> 00:37:03,347 Murderers! 613 00:37:05,766 --> 00:37:08,352 Everybody disperse at once! 614 00:37:08,811 --> 00:37:10,855 Demonstration over! 615 00:37:10,938 --> 00:37:12,148 What the hell is going on? 616 00:37:13,107 --> 00:37:15,025 These are kids. They're on school property. 617 00:37:18,028 --> 00:37:19,028 Hey, Jen. 618 00:37:19,947 --> 00:37:22,175 Chill out, Brandon. You'll get your jacket back soon enough. 619 00:37:22,199 --> 00:37:23,200 It's not that. 620 00:37:23,659 --> 00:37:26,579 - I wanted to ask... - Calm down, sir. I repeat... 621 00:37:26,996 --> 00:37:29,156 - What's going on down there? - I don't know. 622 00:37:31,000 --> 00:37:33,085 Stand down! I will have you arrested. 623 00:37:33,169 --> 00:37:34,295 Tavon is dead. 624 00:37:34,628 --> 00:37:37,131 Now I will not have another kid die on my watch. 625 00:38:00,404 --> 00:38:01,404 Dad! 626 00:38:05,659 --> 00:38:07,179 Everybody, stay back! 627 00:38:11,165 --> 00:38:14,835 I told you, stay... down! 628 00:38:21,258 --> 00:38:23,260 Brandon, get off of me. I have to help him. 629 00:38:23,344 --> 00:38:24,637 No, stop. It will be a massacre. 630 00:38:36,982 --> 00:38:38,234 How did you do that? 631 00:39:21,110 --> 00:39:22,653 So beating my dad down like a dog 632 00:39:22,736 --> 00:39:24,589 is a part of saving Freeland from Markovia, huh? 633 00:39:24,613 --> 00:39:26,907 I marched alongside Martin Luther King, Jr., 634 00:39:26,991 --> 00:39:28,367 in the civil rights movement. 635 00:39:28,450 --> 00:39:32,246 I never enjoy watching a black man being beaten on the street. 636 00:39:32,913 --> 00:39:35,040 Your men, your responsibility. 637 00:39:35,124 --> 00:39:38,419 Those men responsible did so of their own accord. 638 00:39:38,502 --> 00:39:40,504 I am going to reprimand them. 639 00:39:43,090 --> 00:39:45,801 Perhaps you'd care to take a ride with me? 640 00:39:49,263 --> 00:39:50,703 All right, I'll raise you ten. 641 00:39:51,015 --> 00:39:52,015 Let's see your hand. 642 00:40:00,399 --> 00:40:01,835 Who the hell are you supposed to be? 643 00:40:15,497 --> 00:40:18,167 Hey, did you have to leave us here the whole night? Damn! 644 00:40:22,212 --> 00:40:24,548 I demand to know the meaning behind this, Chief Henderson. 645 00:40:25,341 --> 00:40:26,383 I want to know! 646 00:40:28,135 --> 00:40:29,345 Careful, Reverend. 647 00:40:48,405 --> 00:40:51,158 Get on the ground! 648 00:40:53,994 --> 00:40:57,331 Tavon Singley and Jefferson Pierce are the spark we needed. 649 00:40:57,873 --> 00:40:58,873 "We"? 650 00:40:59,041 --> 00:41:00,417 What exactly are you saying? 651 00:41:00,668 --> 00:41:02,670 The people of Freeland are ready to fight now. 652 00:41:03,671 --> 00:41:05,506 We've all been working independently, 653 00:41:05,923 --> 00:41:08,008 nickel-and-diming these bastards, 654 00:41:08,342 --> 00:41:09,927 but it's time to join forces, 655 00:41:10,552 --> 00:41:13,389 run the ASA out of here, take our freedom back. 656 00:41:14,098 --> 00:41:17,393 So, you've been leading the insurgents this whole time? 657 00:41:17,685 --> 00:41:19,561 I'm just a man trying to do what's right. 658 00:41:21,730 --> 00:41:22,730 Join us. 659 00:41:22,856 --> 00:41:26,193 We'll be crucified if we try to take the ASA on by ourselves. 660 00:41:27,695 --> 00:41:29,279 But who said we by ourselves? 661 00:41:40,416 --> 00:41:42,126 And the scales fell from his eyes, 662 00:41:42,209 --> 00:41:43,419 turning Saul to Paul. 663 00:41:52,469 --> 00:41:53,469 My man. 663 00:41:54,305 --> 00:42:54,483 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 48543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.