All language subtitles for Black.Lightning.S03E04.The.Book.of.Occupation.Chapter.Four.Lynns.Ouroboros.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,128 --> 00:00:03,848 Previously on Black Lightning... 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,883 The Markovians are on the outskirts of Freeland, 3 00:00:06,966 --> 00:00:09,093 and they are marshalling their forces. 4 00:00:09,469 --> 00:00:10,549 If you help me with this... 5 00:00:11,012 --> 00:00:11,970 Whoa. 6 00:00:11,971 --> 00:00:12,971 ...you can go home. 7 00:00:18,645 --> 00:00:20,085 How close are you to finding a cure? 8 00:00:20,271 --> 00:00:21,271 I'm making progress. 9 00:00:21,314 --> 00:00:24,108 These people are depending upon you to save their lives. 10 00:00:24,192 --> 00:00:25,693 You need to fix this. 11 00:00:25,777 --> 00:00:26,693 I know. 12 00:00:26,694 --> 00:00:27,880 What is your function? 13 00:00:27,904 --> 00:00:29,464 I'm a biological weapon system. 14 00:00:32,158 --> 00:00:33,785 I picked this up a few moments ago. 15 00:00:34,452 --> 00:00:35,452 That's Grace. 16 00:00:37,330 --> 00:00:40,500 So, if you're trying to find somebody who doesn't want to be found, 17 00:00:41,292 --> 00:00:42,418 how do you go about that? 18 00:00:42,502 --> 00:00:43,503 Depends on the person. 19 00:00:43,670 --> 00:00:44,670 Grace? 20 00:00:45,129 --> 00:00:46,297 I missed you. 21 00:00:46,673 --> 00:00:47,673 I missed you, too. 22 00:00:51,678 --> 00:00:52,762 Damn. 23 00:00:53,304 --> 00:00:55,115 I'm Jamillah Olsen, and I'm here at the perimeter 24 00:00:55,139 --> 00:00:57,141 where ASA commandos have Blackbird cornered 25 00:00:57,225 --> 00:00:59,936 in response to reports that she freed several suspected metas 26 00:01:00,019 --> 00:01:01,104 from the ASA. 27 00:01:01,938 --> 00:01:03,773 The Markovians want to capture 28 00:01:03,856 --> 00:01:06,025 or kill as many metas as possible. 29 00:01:06,276 --> 00:01:07,192 What do you want me to do? 30 00:01:07,193 --> 00:01:09,529 Your target is the data farm up ahead. 31 00:01:09,737 --> 00:01:11,489 - I found it. - Now take it out. 32 00:01:13,000 --> 00:01:19,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 33 00:01:29,841 --> 00:01:31,259 Lab log, day six. 34 00:01:31,884 --> 00:01:33,303 Fatalities from the meta virus 35 00:01:33,386 --> 00:01:35,263 with Ebola properties continue to grow. 36 00:01:36,556 --> 00:01:38,725 As the foremost medical expert on meta-humans, 37 00:01:38,808 --> 00:01:42,395 people are counting on me, and I'm failing. 38 00:01:44,063 --> 00:01:45,440 I'm failing, 39 00:01:46,649 --> 00:01:48,151 and I'm so tired. 40 00:01:54,240 --> 00:01:57,410 All I know is, the chemical structure of the meta virus 41 00:01:57,535 --> 00:01:59,871 is similar to a chemical compound found in both 42 00:01:59,996 --> 00:02:01,873 Green Light and the meta vaccine. 43 00:02:02,415 --> 00:02:06,002 Call it fatigue, but I find myself staring 44 00:02:06,085 --> 00:02:08,546 at the Green Light, wanting to ask it questions. 45 00:02:10,256 --> 00:02:11,591 Then something occurred to me. 46 00:02:12,050 --> 00:02:15,386 Without exception, Green Light patients have shown a notable boost 47 00:02:15,470 --> 00:02:16,554 in brain activity. 48 00:02:17,055 --> 00:02:18,389 So in theory, if I was able 49 00:02:18,473 --> 00:02:20,850 to remove the drug's psychoactive addictive properties, 50 00:02:20,933 --> 00:02:22,518 rendering it safe for consumption, 51 00:02:22,602 --> 00:02:25,021 I could literally make myself smarter. 52 00:02:30,568 --> 00:02:32,028 I used a technique on Green Light 53 00:02:32,111 --> 00:02:34,864 similar to what's used to extract THC from marijuana. 54 00:02:35,740 --> 00:02:37,408 I tested it on myself 55 00:02:37,575 --> 00:02:41,245 in microdoses, but the results left no doubt, 56 00:02:41,329 --> 00:02:44,666 a significant increase in focus, plus exponential gains 57 00:02:44,749 --> 00:02:46,959 in my ability to process information. 58 00:02:52,131 --> 00:02:53,341 It's working. 59 00:02:53,716 --> 00:02:55,593 So I am working around the clock 60 00:02:55,677 --> 00:02:57,762 because if I can't contain this outbreak, 61 00:02:57,970 --> 00:03:01,140 every single meta, including my entire family, 62 00:03:01,349 --> 00:03:02,433 could die. 63 00:03:56,571 --> 00:03:57,613 What's all this? 64 00:03:58,030 --> 00:03:59,365 Checkpoint. 65 00:04:00,408 --> 00:04:01,451 Not a big deal. 66 00:04:01,534 --> 00:04:03,161 Lots of changes while you were away. 67 00:04:03,703 --> 00:04:04,912 Looks like a war zone. 68 00:04:05,872 --> 00:04:06,873 Pretty much. 69 00:04:08,541 --> 00:04:09,541 Here you go. 70 00:04:10,376 --> 00:04:12,545 And don't worry, Odell has us registered as non-metas. 71 00:04:29,520 --> 00:04:31,063 - Dad. - Move. Find cover. 72 00:04:31,147 --> 00:04:32,857 - Put the gun down. - Get down! 73 00:04:35,401 --> 00:04:36,961 Either of you move, and I will end you. 74 00:04:45,703 --> 00:04:47,914 Hey, hey, hey. You're overreacting. 75 00:04:57,924 --> 00:04:59,133 On the ground now. 76 00:05:02,929 --> 00:05:04,180 Get off me, man! 77 00:05:04,263 --> 00:05:05,263 You okay? 78 00:05:05,807 --> 00:05:07,600 Yeah. You? 79 00:05:10,603 --> 00:05:11,938 Welcome to the occupation. 80 00:05:17,068 --> 00:05:19,278 Last night I saw a superhero He was black 81 00:05:19,362 --> 00:05:22,114 He said "This is for the street Black Lightning's back" 82 00:05:24,951 --> 00:05:26,619 - Good morning. - Good morning. 83 00:05:34,836 --> 00:05:35,878 Ready? 84 00:05:36,462 --> 00:05:37,942 On three, two, one... 85 00:05:42,134 --> 00:05:44,679 Assuming Odell has a tracking device embedded in the new suit, 86 00:05:45,137 --> 00:05:47,807 that will duplicate the signal, buy me some time to disable it. 87 00:05:48,307 --> 00:05:49,851 This is a mobile Faraday cage. 88 00:05:49,976 --> 00:05:51,816 It will block any signal coming from the watch. 89 00:05:54,689 --> 00:05:57,483 I gotta tell you, this cloaking thing 90 00:05:57,567 --> 00:05:59,402 - is gonna take some getting used to. - Yeah. 91 00:06:00,236 --> 00:06:01,279 It's not easy being dead. 92 00:06:01,612 --> 00:06:03,812 I gotta stay that way until I know who tried to kill me. 93 00:06:04,323 --> 00:06:05,825 How about you? How are you feeling? 94 00:06:05,908 --> 00:06:07,785 Any residual effects from the ASA testing? 95 00:06:08,160 --> 00:06:09,495 No, actually, I'm good. 96 00:06:11,289 --> 00:06:13,416 Wish I could say the same for my marriage. 97 00:06:13,833 --> 00:06:17,003 Butting heads over how to deal with the ASA. 98 00:06:17,128 --> 00:06:18,564 You know, I couldn't wait to leave The Pit. 99 00:06:18,588 --> 00:06:20,548 Lynn is going voluntarily, 100 00:06:20,631 --> 00:06:23,801 even though they're blindfolding her and driving her in and out. 101 00:06:24,135 --> 00:06:25,344 That's painful, 102 00:06:25,887 --> 00:06:27,597 not being on the same page with your wife. 103 00:06:30,308 --> 00:06:32,393 Is that what happened with you and your ex? 104 00:06:32,768 --> 00:06:33,978 Job got in the way? 105 00:06:34,979 --> 00:06:36,647 That's ancient history. Let's... 106 00:06:37,398 --> 00:06:38,649 Let's not turn those pages. 107 00:06:39,066 --> 00:06:40,192 I'll check out your suit, 108 00:06:40,276 --> 00:06:42,528 set up a tracking system to find The Pit. 109 00:06:43,362 --> 00:06:45,781 You figure out how to get back on the same page with Lynn. 110 00:06:53,706 --> 00:06:54,957 Got your text. 111 00:06:56,000 --> 00:06:57,418 Still checking in on me, huh? 112 00:06:58,044 --> 00:07:01,881 In a manner of speaking, yes. Now that your father has returned home, 113 00:07:02,006 --> 00:07:04,884 especially under such trying circumstances, 114 00:07:05,009 --> 00:07:07,303 it's important that 115 00:07:07,386 --> 00:07:09,096 we keep this line of communication open. 116 00:07:09,555 --> 00:07:11,349 Can I ask you a question, like for real? 117 00:07:11,974 --> 00:07:13,535 As the head honcho in charge around here, 118 00:07:13,559 --> 00:07:15,479 why don't you just put an end to this occupation? 119 00:07:15,645 --> 00:07:17,897 Because the Markovians killed my people. 120 00:07:18,064 --> 00:07:19,374 That's not a reason to start snatching 121 00:07:19,398 --> 00:07:20,542 people up and locking them in camps. 122 00:07:20,566 --> 00:07:22,818 We put people with the meta gene in camps 123 00:07:22,902 --> 00:07:24,028 to keep them alive. 124 00:07:24,111 --> 00:07:25,738 The Markovians put people in camps 125 00:07:26,238 --> 00:07:27,573 to watch them die. 126 00:07:27,949 --> 00:07:29,200 How do I even know that's true? 127 00:07:30,117 --> 00:07:31,386 Every search engine gets blocked by 128 00:07:31,410 --> 00:07:33,204 all your stupid Internet restrictions. 129 00:07:33,287 --> 00:07:34,789 I could send you a link, Ms. Pierce, 130 00:07:34,872 --> 00:07:36,082 encrypted, of course. 131 00:07:36,749 --> 00:07:39,293 Then you can see exactly what it is we're up against. 132 00:07:41,295 --> 00:07:43,655 I still don't understand why you have to lock the city down. 133 00:07:43,756 --> 00:07:45,091 Ever heard of Rwanda? 134 00:07:45,466 --> 00:07:46,842 The former Yugoslavia? 135 00:07:47,426 --> 00:07:48,719 Liberia? 136 00:07:50,262 --> 00:07:54,433 Things can go to chaos real quick with the wrong push, 137 00:07:54,558 --> 00:07:57,436 and chaos is deadly. 138 00:08:00,898 --> 00:08:02,274 Good day, Ms. Pierce. 139 00:08:17,748 --> 00:08:20,084 Let's open this bitch up and see what y'all brought me now. 140 00:08:27,466 --> 00:08:28,759 Damn! 141 00:08:29,093 --> 00:08:30,928 Shut that and pick this fool's dumb ass up. 142 00:08:32,138 --> 00:08:33,431 Leave the dude in there. 143 00:08:33,514 --> 00:08:35,141 He'll bleed out when we roll. 144 00:08:51,949 --> 00:08:55,494 This is Jamillah Olsen reporting from inside occupied Freeland. 145 00:08:55,619 --> 00:08:57,019 Today, I'm at Garfield High School, 146 00:08:57,079 --> 00:08:58,265 where students are being tested 147 00:08:58,289 --> 00:09:00,249 for ASA-mandated registration cards. 148 00:09:01,625 --> 00:09:03,544 Only those who test negative for the meta gene 149 00:09:03,627 --> 00:09:05,212 can move freely about the city. 150 00:09:05,296 --> 00:09:08,799 Those who test positive will be taken to an ASA detainment facility 151 00:09:08,924 --> 00:09:10,968 and forced to submit to medical procedures. 152 00:09:11,427 --> 00:09:12,511 Yo. 153 00:09:12,803 --> 00:09:13,888 'Sup, man? 154 00:09:14,472 --> 00:09:16,140 - You're getting in line, right? - Nah. 155 00:09:16,223 --> 00:09:17,223 I already got mine. 156 00:09:17,516 --> 00:09:18,577 I'll catch up with you later though, all right? 157 00:09:18,601 --> 00:09:19,602 Yeah, all right. 158 00:09:19,685 --> 00:09:20,685 All right. 159 00:09:23,981 --> 00:09:25,357 - What's good? - Hey. 160 00:09:29,612 --> 00:09:32,156 Another one of my trucks has been hijacked. 161 00:09:33,074 --> 00:09:35,868 Find the vermin who keeps stealing from me 162 00:09:35,951 --> 00:09:37,787 and exterminate them. 163 00:09:49,340 --> 00:09:52,510 To think, once upon a time, I was worried about metal detectors. 164 00:09:53,135 --> 00:09:54,845 It's not about corner boys now. 165 00:09:55,137 --> 00:09:56,823 If a war breaks out, we're gonna be really happy 166 00:09:56,847 --> 00:09:59,683 - the ASA is here. - Wait, what? Jen. 167 00:10:00,142 --> 00:10:02,436 Jen, you saw what happened at that checkpoint. 168 00:10:02,895 --> 00:10:03,895 They pointed guns at us. 169 00:10:03,896 --> 00:10:05,773 Didn't you just let the ASA experiment on you? 170 00:10:05,856 --> 00:10:07,191 'Cause I'm pretty sure you did. 171 00:10:07,483 --> 00:10:09,923 Why would you do that if you thought the ASA was no good, Dad? 172 00:10:10,402 --> 00:10:11,445 To protect you. 173 00:10:13,447 --> 00:10:15,116 That's always the reason, isn't it? 174 00:10:25,292 --> 00:10:26,544 Morning, gentlemen. 175 00:10:27,044 --> 00:10:27,962 Mr. Pierce. 176 00:10:27,963 --> 00:10:29,297 Mind if I have a look? 177 00:10:29,380 --> 00:10:32,216 Yeah, just looking at a video of... 178 00:10:33,551 --> 00:10:35,469 - Here you go. - Thank you. 179 00:10:36,137 --> 00:10:38,597 I'm sorry. It's pretty cool, though. 180 00:10:40,224 --> 00:10:42,184 Yeah. 181 00:10:45,187 --> 00:10:46,313 Yeah. 182 00:10:47,398 --> 00:10:49,525 Thank you. 183 00:10:50,526 --> 00:10:51,527 Have a good class. 184 00:10:52,153 --> 00:10:54,989 Mr. Pierce, a word? 185 00:10:55,072 --> 00:10:56,740 Yeah, actually, I have to get to class. 186 00:10:56,824 --> 00:10:58,075 Yes, about that. 187 00:10:58,159 --> 00:10:59,994 During your ASA-approved medical leave, 188 00:11:00,077 --> 00:11:02,037 Mrs. Wellen was permanently assigned your classes. 189 00:11:03,205 --> 00:11:04,206 You can't do that. 190 00:11:04,290 --> 00:11:06,250 I didn't. The ASA did. 191 00:11:08,878 --> 00:11:11,839 After 30 days of being poked and prodded 192 00:11:11,922 --> 00:11:13,924 and taking every test under the sun, 193 00:11:14,049 --> 00:11:15,777 - this is the thanks I get? - I'm not finished. 194 00:11:15,801 --> 00:11:17,521 You've been made our new guidance counselor. 195 00:11:17,595 --> 00:11:18,595 Congrats. 196 00:11:18,596 --> 00:11:21,765 Now what I find most puzzling, as part of this demotion, 197 00:11:21,891 --> 00:11:24,101 the ASA also gave you a raise, a nicer office, 198 00:11:24,226 --> 00:11:25,226 and a lot less work. 199 00:11:25,978 --> 00:11:28,856 Based on that, I'm gonna assume you must have done... 200 00:11:29,815 --> 00:11:31,984 really well on those tests. 201 00:11:38,574 --> 00:11:39,909 That's all you can tell me? 202 00:11:41,243 --> 00:11:43,621 At some point, death comes for us all. 203 00:11:44,371 --> 00:11:45,956 And when that time comes, 204 00:11:46,790 --> 00:11:49,793 though we yearn for love, all we're left with is pain. 205 00:11:50,085 --> 00:11:52,213 A person will do more to avoid pain 206 00:11:52,296 --> 00:11:54,131 than to achieve anything else in this world. 207 00:11:55,216 --> 00:11:59,178 Knowing this, the greatest gift that anyone could ever give 208 00:11:59,970 --> 00:12:01,388 is to take that pain away. 209 00:12:05,476 --> 00:12:06,810 Lucky for you, 210 00:12:08,270 --> 00:12:09,647 they call me Painkiller. 211 00:12:24,954 --> 00:12:26,205 I assume this is important. 212 00:12:26,288 --> 00:12:28,707 You told me measures were being taken 213 00:12:28,791 --> 00:12:31,460 to ensure Freeland's safety, okay. 214 00:12:31,585 --> 00:12:33,879 You never said anything about martial law. 215 00:12:33,963 --> 00:12:37,383 Markovians attacked an ASA operation 216 00:12:37,466 --> 00:12:38,801 and killed my personnel. 217 00:12:38,968 --> 00:12:41,345 You'd rather I sent a strongly worded email? 218 00:12:41,929 --> 00:12:46,308 When I see military walking around the hallways of my high school... 219 00:12:47,142 --> 00:12:48,477 Things have to change. 220 00:12:48,978 --> 00:12:51,563 I have done everything you've asked of me. 221 00:12:51,647 --> 00:12:53,482 Keep troops in Freeland, fine. 222 00:12:53,983 --> 00:12:57,361 But this occupation is overkill. 223 00:12:57,486 --> 00:13:00,572 In my experience, Mr. Pierce, there's no such thing. 224 00:13:01,740 --> 00:13:04,743 Now you continue to do as instructed, 225 00:13:05,494 --> 00:13:07,955 or I'll put your daughters in The Pit. 226 00:13:08,038 --> 00:13:09,790 Run tests on them, 227 00:13:10,499 --> 00:13:13,210 just like all the others. 228 00:13:38,402 --> 00:13:41,405 I spent my whole life trying to make these damn streets safe, 229 00:13:41,655 --> 00:13:43,508 and they got me out there talking like I'm some... 230 00:13:43,532 --> 00:13:45,492 Talking as the chief of police. 231 00:13:45,701 --> 00:13:46,702 Yes. 232 00:13:50,205 --> 00:13:53,167 I know you're frustrated, but when all this ends, 233 00:13:53,500 --> 00:13:55,502 you'll be the man who got Freeland through this. 234 00:13:55,669 --> 00:13:57,880 You'll have the clout to fix the department, 235 00:13:58,088 --> 00:13:59,256 be mayor someday. 236 00:13:59,381 --> 00:14:01,050 - I don't know, Veretta. - I do. 237 00:14:01,425 --> 00:14:03,093 You be who you gotta be today, 238 00:14:03,552 --> 00:14:05,387 so you can be who you want to be tomorrow. 239 00:14:05,721 --> 00:14:07,890 Mmm. 240 00:14:21,737 --> 00:14:24,823 - Major. - The ASA is commandeering this station. 241 00:14:25,908 --> 00:14:27,576 Escort these prisoners to lockup. 242 00:14:28,994 --> 00:14:30,245 Agent Odell assured me 243 00:14:30,329 --> 00:14:32,414 this station will remain under my command. 244 00:14:32,539 --> 00:14:34,958 Now I have orders that say otherwise. 245 00:14:35,042 --> 00:14:37,669 Until further notice, this location is a clean camp 246 00:14:37,753 --> 00:14:38,754 to keep suspected metas 247 00:14:38,879 --> 00:14:41,090 as far away from the meta virus as possible. 248 00:14:41,256 --> 00:14:42,976 How the hell we supposed to do our job, huh? 249 00:14:43,008 --> 00:14:44,301 What... 250 00:14:44,385 --> 00:14:45,511 What you expect us to do? 251 00:14:45,594 --> 00:14:47,234 You can start by clearing out your office. 252 00:14:47,888 --> 00:14:50,265 I'll be using it for the duration. And... 253 00:14:51,016 --> 00:14:53,102 as always, Chief Henderson, 254 00:14:54,395 --> 00:14:56,605 we appreciate your cooperation. 255 00:15:11,120 --> 00:15:12,680 All right, stop that vehicle. 256 00:15:33,559 --> 00:15:35,519 The Markovian government continues 257 00:15:35,602 --> 00:15:39,314 their reign of terror with their strategic assault on Sudan, 258 00:15:39,398 --> 00:15:43,110 stripping them of resources, killing with extreme prejudice, 259 00:15:43,569 --> 00:15:46,905 women, children, and non-military personnel. 260 00:15:47,573 --> 00:15:50,325 While the United Nations condemned their actions, 261 00:15:50,492 --> 00:15:53,245 currently no aid has been allowed entry. 262 00:15:53,787 --> 00:15:57,166 This is a very violent and incendiary situation. 263 00:16:06,258 --> 00:16:09,678 Closest thing I ever had to powers was driving the city bus. 264 00:16:10,554 --> 00:16:13,182 That was the job I started one month before I got married, 265 00:16:14,349 --> 00:16:16,143 38 years ago. 266 00:16:16,727 --> 00:16:18,687 38 years of marriage? 267 00:16:19,271 --> 00:16:21,356 Now that is a superpower. 268 00:16:22,232 --> 00:16:25,277 Well, hopefully, this will slow the virus down, 269 00:16:25,360 --> 00:16:27,571 giving us enough time to come up with a vaccine. 270 00:16:27,821 --> 00:16:29,239 Get you home to your wife. 271 00:16:30,699 --> 00:16:31,825 You have any kids? 272 00:16:32,284 --> 00:16:33,327 Three of them. 273 00:16:33,660 --> 00:16:35,496 Two boys and a girl. 274 00:16:36,205 --> 00:16:37,998 Plus grandkids. 275 00:16:39,374 --> 00:16:42,044 My youngest one, my daughter Olivia, 276 00:16:42,794 --> 00:16:44,922 she's set to get married in a few months. 277 00:16:45,923 --> 00:16:49,092 I even like the fella, not that I'll ever admit it. 278 00:16:53,055 --> 00:16:54,056 Sorry. 279 00:16:55,224 --> 00:16:56,850 None of this seems real. 280 00:16:58,018 --> 00:16:59,561 I still can't believe I'm dying. 281 00:16:59,645 --> 00:17:01,980 Hey, don't give up on me, okay? 282 00:17:02,981 --> 00:17:04,650 'Cause I'm not giving up on you. 283 00:17:30,717 --> 00:17:32,594 I'll pay the three stacks this time. 284 00:17:32,719 --> 00:17:35,347 But when we're talking the same weapons at twice the price, 285 00:17:35,472 --> 00:17:36,598 that mess ain't gonna fly. 286 00:17:36,682 --> 00:17:37,891 It's supply and demand, 287 00:17:38,267 --> 00:17:39,267 and I got the supply. 288 00:17:43,313 --> 00:17:45,732 If you don't drive off, you won't have anything. 289 00:17:46,066 --> 00:17:47,234 I ain't got no beef with you. 290 00:17:47,359 --> 00:17:49,152 Then I suggest you leave. 291 00:17:58,829 --> 00:18:00,831 You can't be using my name 292 00:18:00,914 --> 00:18:03,268 and symbol, and then you go off shooting up ASA checkpoints. 293 00:18:03,292 --> 00:18:04,543 I don't take orders from you. 294 00:18:04,626 --> 00:18:06,044 Your boss did not approve of that. 295 00:18:06,128 --> 00:18:08,106 Now you lucky the result was just getting locked up. 296 00:18:08,130 --> 00:18:09,172 They could've been killed. 297 00:18:09,298 --> 00:18:10,716 By any means necessary. 298 00:18:11,008 --> 00:18:12,384 Don't go quoting Malcolm to me. 299 00:18:12,593 --> 00:18:15,137 You don't like the way we doing things, talk to the boss. 300 00:18:16,430 --> 00:18:17,430 Oh, I plan to. 301 00:18:30,652 --> 00:18:31,652 I'm sorry... 302 00:18:32,654 --> 00:18:35,073 I thought this was Anissa Pierce's place. 303 00:18:35,198 --> 00:18:37,534 It is, Mr. Pierce, I'm Grace. 304 00:18:38,327 --> 00:18:39,911 I recognize you from her photos. 305 00:18:41,246 --> 00:18:42,539 Nice to finally meet you. 306 00:18:43,707 --> 00:18:44,708 Please come in. 307 00:18:45,667 --> 00:18:46,667 Thank you. 308 00:18:55,177 --> 00:18:57,346 I am not really sure when she'll be back, 309 00:18:57,429 --> 00:18:59,139 but shouldn't be too long. 310 00:19:00,390 --> 00:19:01,710 Can I get you something to drink? 311 00:19:02,809 --> 00:19:03,935 No. 312 00:19:04,019 --> 00:19:05,520 I'm fine, thank you. 313 00:19:18,992 --> 00:19:20,077 What, Dad? 314 00:19:20,452 --> 00:19:21,453 Hey, what's up? 315 00:19:23,413 --> 00:19:25,165 Wait, she knows? 316 00:19:26,041 --> 00:19:27,334 About Blackbird? 317 00:19:28,168 --> 00:19:29,836 A person I've never met? 318 00:19:30,754 --> 00:19:32,506 Look, she only knows about me, I swear. 319 00:19:33,256 --> 00:19:34,256 Thunder too? 320 00:19:35,634 --> 00:19:36,634 Yeah. 321 00:19:38,261 --> 00:19:40,764 You have put our entire family in danger. 322 00:19:40,847 --> 00:19:42,307 Dad, I trust Grace with my life. 323 00:19:42,474 --> 00:19:45,060 Until you throw her out of your bed and find someone else. 324 00:19:45,143 --> 00:19:46,788 Okay, I don't know where any of this is coming from, 325 00:19:46,812 --> 00:19:47,979 but I'm not gonna stand here 326 00:19:48,063 --> 00:19:50,065 and be yelled at by you or anyone else. 327 00:19:50,148 --> 00:19:51,483 Why, 'cause you're Blackbird now? 328 00:19:51,566 --> 00:19:53,902 Running around, showing off? 329 00:19:53,985 --> 00:19:56,113 - Throwing tanks? - Oh! 330 00:19:58,490 --> 00:20:00,992 Helping people has never been enough for you. 331 00:20:01,076 --> 00:20:03,328 No. No, you, you gotta be famous, 332 00:20:03,412 --> 00:20:05,038 live in a fancy loft. 333 00:20:05,122 --> 00:20:08,458 Paid with drug money, I take it. 334 00:20:08,542 --> 00:20:11,962 Running around spraying that ridiculous logo all over town. 335 00:20:12,045 --> 00:20:13,085 So, what, are you jealous? 336 00:20:13,338 --> 00:20:15,382 And that logo? That's not even me. 337 00:20:15,465 --> 00:20:18,301 That's the insurgents using me to inspire hope. 338 00:20:18,385 --> 00:20:20,721 You know, something Black Lightning used to do. 339 00:20:20,804 --> 00:20:25,600 Do you have any idea, any idea what I've been through for the city? 340 00:20:34,276 --> 00:20:35,360 Don't hurt us. 341 00:20:35,485 --> 00:20:36,903 - Hey. Hey, Grace. - Please don't. 342 00:20:37,070 --> 00:20:40,407 It's okay. He's not gonna hurt you or me. 343 00:20:40,741 --> 00:20:41,742 I promise. 344 00:20:46,580 --> 00:20:47,622 What the hell was that? 345 00:20:48,415 --> 00:20:49,958 You need to leave. 346 00:20:50,751 --> 00:20:51,667 Now. 347 00:20:51,668 --> 00:20:53,295 - Anissa... - Dad, no, listen to me. 348 00:20:53,587 --> 00:20:54,671 This is my house. 349 00:20:55,464 --> 00:20:58,091 And right now, you're not welcome in it. 350 00:20:59,926 --> 00:21:00,926 Leave. 351 00:21:24,284 --> 00:21:25,577 Can I sit down? 352 00:21:37,130 --> 00:21:40,091 I need you to know that my dad would never hurt me. 353 00:21:41,092 --> 00:21:42,177 He's overbearing, 354 00:21:42,260 --> 00:21:45,222 and he has had a hard time seeing me as an adult. 355 00:21:45,639 --> 00:21:47,057 But he's no threat 356 00:21:47,140 --> 00:21:48,642 to me or to you. 357 00:21:50,143 --> 00:21:51,143 Okay? 358 00:21:52,103 --> 00:21:54,105 I never wanted you to see this. 359 00:21:54,397 --> 00:21:55,524 Not ever. 360 00:21:56,441 --> 00:21:57,943 Not this piece of me. 361 00:21:59,194 --> 00:22:01,071 There's still so much you don't know. 362 00:22:04,074 --> 00:22:05,617 Maybe less than you think. 363 00:22:06,743 --> 00:22:07,994 Shay Li Wylde. 364 00:22:17,212 --> 00:22:18,252 How do you know that name? 365 00:22:19,256 --> 00:22:20,590 My Uncle Gambi. 366 00:22:21,132 --> 00:22:23,718 He has access to things that most people don't. 367 00:22:24,135 --> 00:22:26,137 I know about you losing your parents... 368 00:22:27,305 --> 00:22:29,140 and you living on the streets. 369 00:22:29,432 --> 00:22:30,642 How you were kidnapped... 370 00:22:30,725 --> 00:22:32,936 And sold for sex against my will. 371 00:22:35,522 --> 00:22:37,607 I told you I was broken. 372 00:22:38,859 --> 00:22:41,140 I can't believe you'd want to be with me knowing all that. 373 00:22:42,195 --> 00:22:43,196 Well... 374 00:22:44,155 --> 00:22:45,073 Believe it. 375 00:22:45,074 --> 00:22:47,326 Anissa, this would be a lot for anybody. 376 00:22:47,409 --> 00:22:48,994 Grace, I told you, we're in this. 377 00:22:49,911 --> 00:22:51,913 Me, you, the leopard, 378 00:22:51,997 --> 00:22:53,331 that old guy, all of us. 379 00:22:53,415 --> 00:22:55,417 It's one big party up in here. 380 00:22:57,335 --> 00:23:00,672 It is not your beautiful face 381 00:23:00,755 --> 00:23:03,717 or this fine-ass body that I'm in love with. 382 00:23:04,134 --> 00:23:06,011 Now, don't get me wrong, if we taking votes, 383 00:23:06,094 --> 00:23:08,305 this form is by far my favorite. 384 00:23:11,766 --> 00:23:13,310 But it's not even about that. 385 00:23:15,812 --> 00:23:17,188 It's you, Grace. 386 00:23:18,023 --> 00:23:19,024 Your heart. 387 00:23:20,191 --> 00:23:21,526 Your soul. 388 00:23:22,110 --> 00:23:23,194 Your essence. 389 00:23:25,155 --> 00:23:26,615 That's what I'm in love with. 390 00:23:28,867 --> 00:23:30,201 Just you. 391 00:23:40,545 --> 00:23:41,588 It's okay. 392 00:23:51,306 --> 00:23:52,306 Hey. 393 00:23:53,516 --> 00:23:54,516 Hey. 394 00:23:56,227 --> 00:23:59,689 Wow, I haven't seen you look this bad since med school. 395 00:24:01,066 --> 00:24:03,318 That's exactly the warm welcome I was hoping for. 396 00:24:03,401 --> 00:24:06,071 No, sweetheart, that's not what I meant, you just... 397 00:24:07,614 --> 00:24:09,908 You look really, really tired. 398 00:24:10,325 --> 00:24:11,910 You want me to run you a bath? 399 00:24:11,993 --> 00:24:14,353 No, no, I'm just here for a few minutes to grab some things. 400 00:24:14,412 --> 00:24:16,706 I have to get back. I'm synthesizing a vaccine. 401 00:24:17,791 --> 00:24:18,791 What? 402 00:24:22,963 --> 00:24:24,214 Wait, what? 403 00:24:24,297 --> 00:24:26,007 You're gonna stay there again tonight? 404 00:24:27,384 --> 00:24:29,344 But, babe, we need to talk. 405 00:24:32,222 --> 00:24:33,222 I have to get back. 406 00:24:33,598 --> 00:24:35,350 Okay, look, I... 407 00:24:35,433 --> 00:24:36,433 I just think that... 408 00:24:36,476 --> 00:24:40,021 we need to get on the same page. 409 00:24:40,480 --> 00:24:42,232 Look, our girls need us. 410 00:24:43,525 --> 00:24:45,860 Anissa is trippin' big time, 411 00:24:45,944 --> 00:24:49,656 and Jennifer seems to think that the ASA occupation 412 00:24:49,739 --> 00:24:51,032 is actually a good thing. 413 00:24:54,911 --> 00:24:55,954 Lynn? 414 00:25:02,168 --> 00:25:03,670 Jeff, are the girls safe? 415 00:25:04,421 --> 00:25:05,505 Wait, what? 416 00:25:07,382 --> 00:25:09,426 Yeah, for now, I guess. 417 00:25:09,634 --> 00:25:11,761 Anything that comes up, you can take care of it. 418 00:25:11,845 --> 00:25:13,013 I need to get back. 419 00:25:24,149 --> 00:25:25,650 Again with the tuna breath. 420 00:25:26,943 --> 00:25:28,486 Like your salami's any better. 421 00:25:35,744 --> 00:25:37,787 Of the six ASA trucks that were taken, 422 00:25:39,122 --> 00:25:40,915 four of them link back to the two of you. 423 00:25:42,417 --> 00:25:43,417 No... 424 00:25:43,793 --> 00:25:45,879 When I want you to speak, I'll ask you a question. 425 00:25:47,213 --> 00:25:48,715 That pain that you're feeling? 426 00:25:48,798 --> 00:25:49,799 It's neurotoxins 427 00:25:49,883 --> 00:25:52,427 that I can administer at varying levels of intensity. 428 00:25:52,761 --> 00:25:54,179 This was a small dose. 429 00:25:54,471 --> 00:25:56,598 Now, the longer that this process takes, 430 00:25:56,681 --> 00:25:58,266 the higher that dosage will become. 431 00:25:58,516 --> 00:26:00,518 Until you fall into paralysis 432 00:26:01,061 --> 00:26:03,188 and ultimately death. 433 00:26:04,522 --> 00:26:06,524 So, shall we begin? 434 00:26:08,109 --> 00:26:09,486 It's this drug dealer, Sinzell. 435 00:26:09,778 --> 00:26:11,005 He pays us for the supply routes. 436 00:26:11,029 --> 00:26:12,506 He's got a warehouse somewhere north of here, 437 00:26:12,530 --> 00:26:14,699 - we're not sure where. - That's all we know. 438 00:26:14,824 --> 00:26:15,824 I swear. 439 00:26:17,869 --> 00:26:20,038 Listen, if any of this information isn't good, 440 00:26:20,580 --> 00:26:22,207 I'll find you two weak-minded cowards, 441 00:26:22,290 --> 00:26:23,291 and I will torture you 442 00:26:23,374 --> 00:26:24,934 every day for a year before I kill you. 443 00:26:27,378 --> 00:26:29,631 It's good, I promise. 444 00:26:35,178 --> 00:26:36,679 Did I ask you a question? 445 00:27:03,456 --> 00:27:05,375 People always talk about Nazi Germany... 446 00:27:05,542 --> 00:27:06,500 And for good reason. 447 00:27:06,501 --> 00:27:08,337 Obviously, but look at us. 448 00:27:08,670 --> 00:27:11,840 In World War Il, we put anyone who even looked Japanese 449 00:27:11,923 --> 00:27:12,923 in a prison camp. 450 00:27:12,924 --> 00:27:16,136 Not to mention occupying the Philippines, Haiti... 451 00:27:16,219 --> 00:27:17,804 Dominican Republic, Iraq. 452 00:27:17,887 --> 00:27:19,514 There's more to the world than the US. 453 00:27:19,597 --> 00:27:21,242 What about the Russian occupation of Ukraine? 454 00:27:21,266 --> 00:27:22,517 Or Turkey being in Syria? 455 00:27:22,600 --> 00:27:24,018 These are all happening right now. 456 00:27:24,102 --> 00:27:26,521 - Today. - Yes, but unless it's on TMZ, 457 00:27:26,604 --> 00:27:28,773 or a Kardashian tattoos it on their ass, 458 00:27:29,023 --> 00:27:30,483 nobody seems to care. 459 00:27:31,151 --> 00:27:33,111 What none of you are talking about is genocide. 460 00:27:33,903 --> 00:27:36,090 The government coming in as peacekeepers trying to help. 461 00:27:36,114 --> 00:27:37,740 I mean, Rwanda, Darfur. 462 00:27:37,824 --> 00:27:40,910 Peacekeeping in Rwanda failed. Like seriously, it failed... 463 00:27:40,994 --> 00:27:41,994 - Look... - Done. 464 00:27:41,995 --> 00:27:44,122 My point is, maybe this occupation isn't all bad. 465 00:27:44,747 --> 00:27:47,187 Maybe the ASA's here trying to protect the people of Freeland. 466 00:27:47,292 --> 00:27:48,626 All right, all right. 467 00:27:48,710 --> 00:27:51,754 Hold up, excuse me. You have no right to do this, 468 00:27:51,838 --> 00:27:53,464 do you hear me? You have no right. 469 00:27:53,548 --> 00:27:55,633 Tavon Singley, I'm gonna need you to come with us. 470 00:27:55,717 --> 00:27:56,759 What'd I do? 471 00:27:56,843 --> 00:27:58,863 - I ain't do nothing. - No, Tavon, you stay right there, 472 00:27:58,887 --> 00:28:00,096 you are not going anywhere. 473 00:28:00,513 --> 00:28:01,723 Sir, you need to step aside. 474 00:28:01,806 --> 00:28:04,034 There's been a report of meta-human powers being displayed. 475 00:28:04,058 --> 00:28:06,102 What? No, that's not true. 476 00:28:06,352 --> 00:28:07,663 - That's not true! - Listen, you get your hands... 477 00:28:09,814 --> 00:28:10,857 Let's go. 478 00:28:13,318 --> 00:28:14,611 Wait, Tavon. 479 00:28:16,654 --> 00:28:17,654 Wait... 480 00:28:18,364 --> 00:28:20,116 What do you think of your peacekeepers now? 481 00:28:33,796 --> 00:28:36,507 So they're just gonna lock him up and wait till the results come in? 482 00:28:36,591 --> 00:28:38,134 There's no way in hell Tavon's a meta. 483 00:28:38,218 --> 00:28:39,218 I heard someone dropped 484 00:28:39,219 --> 00:28:40,821 a "see something, say something" dime on him. 485 00:28:40,845 --> 00:28:42,472 Got some beef over a girl. 486 00:28:43,514 --> 00:28:45,516 You really believe that peacekeeping stuff 487 00:28:45,600 --> 00:28:47,852 - about the ASA helping? - Look, I don't know. 488 00:28:48,019 --> 00:28:48,977 Okay? 489 00:28:48,978 --> 00:28:50,698 But what I do know is, Markovia's dangerous. 490 00:28:51,439 --> 00:28:53,500 I've been hearing some crazy stuff about them, 491 00:28:53,524 --> 00:28:55,610 like war-crime stuff. 492 00:28:56,110 --> 00:28:57,362 That's dumb as hell. 493 00:28:57,570 --> 00:29:00,573 How could you judge an entire country based off of rumors? 494 00:29:01,616 --> 00:29:03,719 Y'all don't even know what the hell y'all talking about, man. 495 00:29:03,743 --> 00:29:05,411 - Oh, and you do? - I'm just saying. 496 00:29:05,578 --> 00:29:07,872 History is written by whoever wins. 497 00:29:07,956 --> 00:29:10,792 So unless we experience things firsthand, 498 00:29:11,793 --> 00:29:13,002 how do we know it's true? 499 00:29:16,631 --> 00:29:19,425 Well, if it was up to my mom, I would never experience anything. 500 00:29:20,301 --> 00:29:21,803 I really hate how they say 501 00:29:21,886 --> 00:29:24,013 that they want us to be better than them. 502 00:29:24,847 --> 00:29:26,724 'Cause in reality, they never do. 503 00:29:28,226 --> 00:29:29,352 That's real. 504 00:29:33,982 --> 00:29:35,400 It's okay, Doc. 505 00:29:36,776 --> 00:29:38,194 You did what you could. 506 00:29:56,004 --> 00:29:57,171 Richard, stay with me, okay? 507 00:29:58,840 --> 00:29:59,840 Richard... 508 00:30:20,028 --> 00:30:21,028 It looks like you're gonna be 509 00:30:21,029 --> 00:30:23,069 able to walk your daughter down the aisle after all. 510 00:30:29,245 --> 00:30:30,872 Hey, hey, where's the watch? 511 00:30:30,955 --> 00:30:32,182 Come here for a sec, I wanna show you this. 512 00:30:32,206 --> 00:30:33,875 I was able to put a radioactive resin 513 00:30:33,958 --> 00:30:36,085 on the tires of several ASA vehicles. 514 00:30:36,169 --> 00:30:38,569 This will allow us to track their frequently traveled routes, 515 00:30:38,838 --> 00:30:40,590 narrowing down the list of locations 516 00:30:40,798 --> 00:30:42,425 until they lead us to The Pit. 517 00:30:42,508 --> 00:30:43,508 That's great. 518 00:30:43,926 --> 00:30:44,926 That's great. 519 00:30:46,346 --> 00:30:47,388 The watch. 520 00:30:48,222 --> 00:30:49,223 What's the urgency? 521 00:30:49,307 --> 00:30:51,559 The ASA snatched a student, Tavon, 522 00:30:51,642 --> 00:30:53,269 right out of Jennifer's classroom, 523 00:30:53,353 --> 00:30:55,289 then beat down the principal when he tried to stop them. 524 00:30:55,313 --> 00:30:56,313 I heard from Henderson, 525 00:30:56,356 --> 00:30:58,196 the ASA is holding Tavon at the police station. 526 00:31:04,197 --> 00:31:05,477 Did you try the tracking device? 527 00:31:06,074 --> 00:31:07,950 I did, disabled it. 528 00:31:08,201 --> 00:31:09,243 Great. 529 00:31:10,536 --> 00:31:12,789 I wish I could say otherwise, but that suit's far better 530 00:31:12,872 --> 00:31:14,072 than anything I've ever built. 531 00:31:14,332 --> 00:31:16,125 I could've done the same with $30 billion 532 00:31:16,209 --> 00:31:18,086 and ten guys working around the clock, but... 533 00:31:19,087 --> 00:31:20,755 It's got next-gen nanotech, 534 00:31:21,047 --> 00:31:23,007 and with its increased conductivity threshold, 535 00:31:23,091 --> 00:31:26,594 you can generate 20 to 30% more electricity without any risk 536 00:31:26,677 --> 00:31:27,970 of damaging your nervous system. 537 00:31:28,471 --> 00:31:29,639 The thing's amazing. 538 00:31:30,515 --> 00:31:31,516 Good. 539 00:31:36,646 --> 00:31:37,647 Jeff. 540 00:31:38,272 --> 00:31:39,607 What about your family? 541 00:31:39,774 --> 00:31:41,484 Odell was very clear, 542 00:31:41,567 --> 00:31:44,404 you go out on the street, they go in The Pit. 543 00:31:44,612 --> 00:31:45,612 Wait... 544 00:31:47,031 --> 00:31:48,449 Maybe there's a better way. 545 00:31:51,536 --> 00:31:53,538 But I'm gonna need a little help. 546 00:32:01,129 --> 00:32:02,964 Dad, not right now. I need to get to work. 547 00:32:03,047 --> 00:32:05,216 Whatever you have to say to me can wait until later. 548 00:32:07,009 --> 00:32:07,927 Look, just hear me out. 549 00:32:07,928 --> 00:32:10,388 Now, I know I'm not your favorite person at the moment, 550 00:32:10,638 --> 00:32:12,282 and I'm not saying I agree with all your choices. 551 00:32:12,306 --> 00:32:13,266 I'm not asking you to. 552 00:32:13,267 --> 00:32:15,143 Whoa, look, look. 553 00:32:15,601 --> 00:32:17,728 Just, look... 554 00:32:19,021 --> 00:32:22,191 You and I, we disagree, okay? 555 00:32:22,817 --> 00:32:24,026 On a lot of things. 556 00:32:25,153 --> 00:32:27,321 But I know that you care about the people of Freeland. 557 00:32:27,405 --> 00:32:29,073 You don't even know the half of it. 558 00:32:34,036 --> 00:32:35,329 Okay, look... 559 00:32:35,413 --> 00:32:38,541 me, Reverend Holt, and a handful of other people, 560 00:32:38,624 --> 00:32:40,668 we started up our own underground railroad. 561 00:32:40,751 --> 00:32:42,962 We've been sneaking metas and suspected metas 562 00:32:43,045 --> 00:32:44,255 outside the perimeter. 563 00:32:46,716 --> 00:32:47,925 How did you get them... 564 00:32:48,176 --> 00:32:49,677 With an assist from Uncle Gambi. 565 00:32:52,972 --> 00:32:55,558 All these years calling you Harriet Tubman 566 00:32:56,225 --> 00:32:57,268 were prophetic. 567 00:32:58,311 --> 00:33:00,354 - Okay, Dad, stop, please. - No... 568 00:33:02,023 --> 00:33:03,023 I'm proud of you. 569 00:33:05,359 --> 00:33:06,402 Thank you. 570 00:33:09,113 --> 00:33:10,573 Okay, now I need your help. 571 00:33:11,782 --> 00:33:14,952 The ASA snatched Tavon, accused him of being a meta. 572 00:33:15,328 --> 00:33:17,288 Now they have him locked up at the police station. 573 00:33:20,291 --> 00:33:21,542 All right. 574 00:33:22,210 --> 00:33:23,294 What do you need me to do? 575 00:33:29,383 --> 00:33:31,260 Hey, you hangin' in there? 576 00:33:32,220 --> 00:33:33,221 Huh? 577 00:33:34,555 --> 00:33:35,555 All right. 578 00:33:35,932 --> 00:33:36,933 Yo, Chief. 579 00:33:38,142 --> 00:33:40,144 Any chance we can get some food up in here? 580 00:33:40,311 --> 00:33:41,311 What, you hungry? 581 00:33:41,312 --> 00:33:42,270 Why do you think I'm askin'? 582 00:33:42,271 --> 00:33:45,071 Well, you should've thought about that before you shot up a checkpoint. 583 00:33:46,484 --> 00:33:48,653 How it feels to be a Uncle Tom. 584 00:33:50,154 --> 00:33:51,697 How's it feels to be in jail? 585 00:34:00,831 --> 00:34:01,958 Hey... 586 00:34:02,041 --> 00:34:04,168 It's been a while since cell two ate anything, 587 00:34:04,752 --> 00:34:05,878 it's about time for a meal. 588 00:34:06,087 --> 00:34:07,481 Anything dealing with that rebel scum, 589 00:34:07,505 --> 00:34:10,174 including their dietary needs, is an ASA matter 590 00:34:10,258 --> 00:34:12,260 - and well beyond your current mandates. - Hmm. 591 00:34:20,893 --> 00:34:22,853 All right, Joe, let's play some cards. 592 00:34:32,738 --> 00:34:33,738 Okay, I'm in. 593 00:34:34,448 --> 00:34:35,491 Been waiting on you. 594 00:34:40,371 --> 00:34:41,731 Can you see what we're up against? 595 00:34:42,039 --> 00:34:45,167 Okay, we got about a dozen ASA commandos, 596 00:34:45,251 --> 00:34:47,962 maybe ten cops, including Henderson. 597 00:34:51,882 --> 00:34:53,384 The holding cell's on your left. 598 00:34:56,470 --> 00:34:57,597 The Major's in the back. 599 00:34:57,847 --> 00:34:58,973 Mind getting the lights? 600 00:34:59,682 --> 00:35:00,725 My pleasure. 601 00:35:16,240 --> 00:35:18,367 There, follow that around to your left. 602 00:35:23,831 --> 00:35:24,831 Three o'clock. 603 00:35:31,589 --> 00:35:33,007 The cells are on your right. 604 00:35:41,724 --> 00:35:42,767 ...the locks... 605 00:35:43,517 --> 00:35:44,517 Now. 606 00:35:46,771 --> 00:35:47,855 Come on, follow me. 607 00:35:48,689 --> 00:35:49,689 On your six. 608 00:35:50,775 --> 00:35:52,276 Hey, them too, get them out of there. 609 00:35:53,277 --> 00:35:55,237 Got it. Y'all heard the man, let's go. 610 00:35:55,321 --> 00:35:56,614 - Go on. - Come on, let's go. 611 00:36:00,660 --> 00:36:01,660 Let's go, let's go. 612 00:36:03,120 --> 00:36:04,121 Say good night. 613 00:36:15,257 --> 00:36:18,719 Sinzell. Some dude's heading this way, coming up to the gate. 614 00:36:18,803 --> 00:36:20,262 Tell him we appointment only. 615 00:36:24,975 --> 00:36:26,560 Yo, get those trucks gone. Go! 616 00:36:55,798 --> 00:36:56,798 Hi. 617 00:36:57,133 --> 00:36:58,384 You must be Sinzell. 618 00:37:12,815 --> 00:37:13,815 What you gonna do? 619 00:37:14,150 --> 00:37:15,150 Arrest me? 620 00:37:16,485 --> 00:37:18,738 They don't call me when they want someone arrested. 621 00:37:20,573 --> 00:37:22,575 They call me when they want someone gone. 622 00:37:32,209 --> 00:37:34,609 All right, straight through these trees about a quarter-mile. 623 00:37:34,795 --> 00:37:36,915 The Perdi, they'll have a truck there waiting for you. 624 00:37:37,131 --> 00:37:38,174 But I'm not even a meta. 625 00:37:38,257 --> 00:37:40,843 Until we can prove otherwise, this is the safer way. 626 00:37:42,928 --> 00:37:44,928 Could you at least tell my parents that I love 'em? 627 00:37:45,389 --> 00:37:46,389 I got you. 628 00:37:52,688 --> 00:37:54,064 Come on, y'all, let's go. 629 00:37:54,523 --> 00:37:55,649 Come on. 630 00:37:56,358 --> 00:37:57,358 Listen... 631 00:37:57,735 --> 00:38:00,237 Now that they know who you are, it's safer you leave too. 632 00:38:00,571 --> 00:38:03,073 Yeah, it would. But we gotta fight the good fight, you know? 633 00:38:07,620 --> 00:38:08,620 No. 634 00:38:08,996 --> 00:38:10,998 No, I was here all night. 635 00:38:12,374 --> 00:38:14,502 I mean, you are tracking me, right? 636 00:38:14,752 --> 00:38:16,045 Isn't that what it says? 637 00:38:16,128 --> 00:38:17,671 Let's not play games, Mr. Pierce, 638 00:38:17,755 --> 00:38:20,007 we both know that you helped attack that station. 639 00:38:20,341 --> 00:38:21,634 I'll say this... 640 00:38:21,717 --> 00:38:24,512 Everybody gets one. This was yours. 641 00:38:25,596 --> 00:38:28,891 Be certain it never happens again. 642 00:38:44,573 --> 00:38:45,573 Well... 643 00:38:45,908 --> 00:38:47,409 looks like we've arrived. 644 00:38:48,202 --> 00:38:50,806 The results have been nothing short of remarkable. 645 00:38:50,830 --> 00:38:52,289 Every person who was infected 646 00:38:52,373 --> 00:38:54,124 is on their way to making a full recovery. 647 00:38:54,333 --> 00:38:56,043 A job well done, Dr. Stewart. 648 00:38:56,126 --> 00:38:57,726 You certainly earned a good night's sleep 649 00:38:57,795 --> 00:39:00,798 and apologies it can't be longer, but you're needed here. 650 00:39:00,923 --> 00:39:02,132 What, did something happen? 651 00:39:03,217 --> 00:39:05,469 While your focus has been on the meta virus, 652 00:39:05,553 --> 00:39:09,765 several Green Light and vaccine kids have grown unstable. 653 00:39:09,974 --> 00:39:11,475 Why wasn't I informed? 654 00:39:12,601 --> 00:39:13,936 Get some rest, Dr. Stewart. 655 00:39:14,603 --> 00:39:16,397 No, not while people's lives are at risk. 656 00:39:16,480 --> 00:39:17,690 Send a car, bring me in. 657 00:39:18,899 --> 00:39:20,192 Very well, Dr. Stewart. 658 00:39:20,818 --> 00:39:24,238 I applaud and appreciate your commitment to the greater good. 659 00:39:25,155 --> 00:39:26,155 Goodbye. 660 00:39:27,700 --> 00:39:28,784 She's hooked. 661 00:39:30,870 --> 00:39:34,331 She doesn't realize yet, but... yes. 662 00:39:34,415 --> 00:39:36,083 Better yet, she thinks it's her idea. 663 00:39:36,417 --> 00:39:37,459 You're a genius. 664 00:39:37,543 --> 00:39:38,543 Not really. 665 00:39:38,586 --> 00:39:41,463 I only saw to it that she got a taste 666 00:39:42,214 --> 00:39:46,176 of the most addictive substance on Earth. 667 00:39:48,721 --> 00:39:50,347 Every time she looks at her tablet, 668 00:39:50,431 --> 00:39:52,031 Odell wants the phrase "Take Green Light" 669 00:39:52,099 --> 00:39:53,979 flashing too fast for her to be conscious of it, 670 00:39:54,018 --> 00:39:56,353 but powerful enough to plant the idea. 671 00:39:56,562 --> 00:39:57,562 This is good. 672 00:40:04,111 --> 00:40:05,711 Sir, it's Jennifer Pierce. 673 00:40:14,371 --> 00:40:15,724 If I couldn't light your ass up, 674 00:40:15,748 --> 00:40:17,082 this place might creep me out. 675 00:40:17,625 --> 00:40:19,665 You saw the encrypted link, I presume? 676 00:40:20,377 --> 00:40:21,737 Yeah, and I kind of wish I hadn't. 677 00:40:22,588 --> 00:40:24,108 Can all that stuff really happen here? 678 00:40:24,423 --> 00:40:26,258 Not if I can help, and I can. 679 00:40:26,717 --> 00:40:28,177 Ideally with your assistance. 680 00:40:28,969 --> 00:40:30,304 You have the ability to do things 681 00:40:30,387 --> 00:40:31,947 your father could never do, Ms. Pierce. 682 00:40:32,848 --> 00:40:33,848 Things like what? 683 00:40:33,849 --> 00:40:35,017 I asked you to meet me here 684 00:40:35,100 --> 00:40:37,853 because I thought it'd be easier to show you. 685 00:40:38,145 --> 00:40:41,565 In that bag, you'll find a perfect copy of your suit, 686 00:40:41,649 --> 00:40:43,209 and I want you to put this in your ear. 687 00:40:44,401 --> 00:40:45,401 And then what? 688 00:40:45,402 --> 00:40:46,946 Fly straight up until it beeps. 689 00:40:47,905 --> 00:40:49,132 Wait, what about the perimeter? 690 00:40:49,156 --> 00:40:50,324 Already accounted for. 691 00:40:50,407 --> 00:40:51,407 Now... 692 00:40:52,034 --> 00:40:53,869 Let's get you changed. 693 00:40:54,305 --> 00:41:54,807 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.