All language subtitles for Black.Lightning.S03E02.The.Book.of.Occupation.Chapter.Two.Maryams.Tasbih.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,587 --> 00:00:04,023 Previously on Black Lightning... 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,900 - Name. - Maryam Luqman. 3 00:00:05,924 --> 00:00:07,592 I can blend into any environment. 4 00:00:07,675 --> 00:00:09,928 There is a clear and present Markovian threat, 5 00:00:10,011 --> 00:00:11,846 and until that is eliminated, 6 00:00:11,930 --> 00:00:14,224 consider this protective custody. 7 00:00:14,307 --> 00:00:17,477 There's no way I'm going on television and letting myself 8 00:00:17,560 --> 00:00:20,730 or this department become the face of your experiment gone wrong. 9 00:00:20,813 --> 00:00:21,940 You will follow orders. 10 00:00:22,106 --> 00:00:24,108 The experiments they did on me 11 00:00:24,400 --> 00:00:26,861 must have opened a door in me in some kind of way. 12 00:00:26,945 --> 00:00:29,113 This vision comes from within. 13 00:00:29,197 --> 00:00:31,282 Like, clearer. 14 00:00:38,039 --> 00:00:39,916 Markovians breached the compound. 15 00:00:39,999 --> 00:00:41,560 Put Freeland on lock down. 16 00:00:41,584 --> 00:00:42,584 Copy. 17 00:00:43,169 --> 00:00:45,964 A room full of scared meta children ain't a good combination. 18 00:00:46,047 --> 00:00:48,383 We'll get them through and across soon. 19 00:00:48,591 --> 00:00:50,176 Guys, come on. Let's go, quick. 20 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 21 00:01:10,446 --> 00:01:12,782 Describe your current condition. 22 00:01:12,949 --> 00:01:13,949 Bad. 23 00:01:16,703 --> 00:01:18,413 I don't know how long I can take it. 24 00:01:21,291 --> 00:01:23,126 I get muscle spasms all over. 25 00:01:28,673 --> 00:01:29,674 I can't eat. 26 00:01:31,593 --> 00:01:32,969 I'm falling apart. 27 00:01:33,886 --> 00:01:34,886 Literally. 28 00:01:35,805 --> 00:01:37,265 I'm losing all my hair. 29 00:01:40,810 --> 00:01:42,937 I don't know what else to say except help me. 30 00:01:46,316 --> 00:01:47,358 Please. 31 00:01:49,110 --> 00:01:51,404 Last night, I saw a superhero He was black 32 00:01:51,529 --> 00:01:54,282 He said, "This is for the street Black Lightning's back" 33 00:01:57,201 --> 00:01:58,561 What's in the case? 34 00:01:59,370 --> 00:02:00,455 I don't know. 35 00:02:02,498 --> 00:02:03,666 How come the screen is blank? 36 00:02:05,376 --> 00:02:06,461 I can't turn it on. 37 00:02:07,545 --> 00:02:09,305 Then what do you want with it? 38 00:02:10,298 --> 00:02:12,383 The case belongs to Tobias Whale. 39 00:02:12,967 --> 00:02:14,177 It's important to him. 40 00:02:14,385 --> 00:02:16,429 I don't know where to find Tobias. 41 00:02:16,971 --> 00:02:19,015 But, as God is my witness, 42 00:02:20,475 --> 00:02:22,310 he'll find me if I got his. 43 00:02:23,353 --> 00:02:24,646 And I'll be waiting. 44 00:02:26,064 --> 00:02:29,192 It is my sad duty to announce that the five young service members 45 00:02:29,275 --> 00:02:31,069 who were wounded when the Markovians attacked 46 00:02:31,152 --> 00:02:33,946 the meta-human processing center have passed away. 47 00:02:34,739 --> 00:02:37,325 The Markovians learned of the processing center 48 00:02:37,408 --> 00:02:38,534 through the media. 49 00:02:38,993 --> 00:02:41,829 Consequently, all media inside Freeland 50 00:02:41,954 --> 00:02:46,167 has to be cleared with the ASA prior to broadcast within Freeland. 51 00:02:47,543 --> 00:02:49,504 The blackout for outside media 52 00:02:49,837 --> 00:02:51,714 will continue until further notice. 53 00:02:52,715 --> 00:02:54,300 No media goes out, 54 00:02:55,259 --> 00:02:56,719 and nothing comes in. 55 00:02:57,095 --> 00:02:59,514 The ASA will spare no effort 56 00:02:59,597 --> 00:03:02,809 to rid Freeland of this foreign nuisance 57 00:03:03,059 --> 00:03:06,062 and this department will give total and full cooperation. 58 00:03:07,522 --> 00:03:08,522 Thank you. 59 00:03:11,943 --> 00:03:12,859 Good morning. 60 00:03:12,860 --> 00:03:15,280 This is Truthteller Johnson with your Resistance Alert. 61 00:03:15,363 --> 00:03:17,740 What Chief Henderson just said was straight up bull. 62 00:03:17,824 --> 00:03:21,119 The only ones responsible for anybody dying is the ASA itself. 63 00:03:21,369 --> 00:03:23,538 They've been doing our kids wrong for 30 years. 64 00:03:23,621 --> 00:03:25,289 Listen to what they did to this sister. 65 00:03:25,707 --> 00:03:28,543 What they did was help Tobias Whale 66 00:03:28,626 --> 00:03:30,962 turn my child into a monster. 67 00:03:31,045 --> 00:03:34,465 And when he decided to stop and do the right thing, 68 00:03:34,549 --> 00:03:35,883 they killed him. 69 00:03:35,967 --> 00:03:38,136 They murdered my baby. 70 00:03:38,761 --> 00:03:40,888 At least disguise her voice. 71 00:03:49,439 --> 00:03:50,791 That's truth, people. 72 00:03:50,815 --> 00:03:53,568 And we won't stop telling it until Freeland is free. 73 00:03:55,653 --> 00:03:56,653 Katie? 74 00:03:56,738 --> 00:03:58,823 Unable to trace, sir. 75 00:03:59,490 --> 00:04:04,162 Sir, encrypted, eyes-only message from Langley coming on your screen. 76 00:04:10,585 --> 00:04:11,836 Give me Commander Williams. 77 00:04:11,919 --> 00:04:13,379 Dialing now, sir. 78 00:04:27,435 --> 00:04:29,353 - You okay? - I feel awful. 79 00:04:30,480 --> 00:04:31,939 I'm worried about our daughters. 80 00:04:33,441 --> 00:04:36,110 I keep reminding myself that Anissa's there. 81 00:04:36,527 --> 00:04:39,781 She's been helping out at the house since they brought you in for testing. 82 00:04:40,865 --> 00:04:44,702 I looked at her the other day, I realized she is all grown. 83 00:04:46,370 --> 00:04:48,414 Yeah, just ask her. 84 00:04:51,125 --> 00:04:53,325 You want to go through some of this data with me? 85 00:04:55,171 --> 00:04:56,255 Seriously? 86 00:05:04,013 --> 00:05:06,682 Why do you think Odell's letting you see that data, huh? 87 00:05:07,225 --> 00:05:08,226 He's playing you. 88 00:05:08,810 --> 00:05:10,937 Odell can have his little agenda. 89 00:05:11,187 --> 00:05:12,664 But I'm not going to let these children die 90 00:05:12,688 --> 00:05:14,899 just because the ASA wants to exploit them. 91 00:05:19,028 --> 00:05:21,989 Strange. The testing is making you stronger. 92 00:05:22,073 --> 00:05:25,368 You think everything about me including my powers is strange. 93 00:05:25,660 --> 00:05:27,060 - What is that... - What's going on? 94 00:05:27,912 --> 00:05:30,081 We can't hear anything in this room. You doing that? 95 00:05:30,164 --> 00:05:31,934 It's none of your business what I say with my wife. 96 00:05:31,958 --> 00:05:33,626 I'm just doing my job, Mr. Pierce. 97 00:05:33,709 --> 00:05:35,629 Get out of here. I'm about tired of all of y'all. 98 00:05:37,046 --> 00:05:39,423 Commander, we're gonna need some privacy 99 00:05:39,507 --> 00:05:41,307 if we're gonna stay here for an extended time. 100 00:05:41,384 --> 00:05:42,510 Of course. 101 00:05:42,593 --> 00:05:44,387 How long do you expect us to be here? 102 00:05:44,470 --> 00:05:46,264 - Can't say. - No, you mean you won't. 103 00:05:47,431 --> 00:05:49,559 I mean what I say, meta. 104 00:05:51,602 --> 00:05:54,313 Why does that sound like a curse word coming out of your mouth, man? 105 00:05:54,730 --> 00:05:55,773 Jefferson. 106 00:06:06,284 --> 00:06:11,163 Commander, have our children been kept out of this as Odell promised? 107 00:06:11,330 --> 00:06:13,791 As long as they refrain from using their abilities 108 00:06:13,875 --> 00:06:15,751 they have been authorized to remain home. 109 00:06:16,335 --> 00:06:17,479 I want to talk to them myself. 110 00:06:17,503 --> 00:06:18,671 Can't do that. 111 00:06:18,921 --> 00:06:21,424 Though we have secure communications on this end, 112 00:06:22,008 --> 00:06:24,677 there's a remote possibility of tracing a call from your home. 113 00:06:24,760 --> 00:06:26,137 No, that is unacceptable. 114 00:06:26,387 --> 00:06:28,931 We have a teenage daughter, there must be a way. 115 00:06:29,056 --> 00:06:31,851 I'll have a secure phone brought in for you to record a message. 116 00:06:34,979 --> 00:06:36,522 - Thank you. - You're welcome. 117 00:06:37,398 --> 00:06:39,358 In the meantime, please follow me. 118 00:07:06,010 --> 00:07:07,010 Here. 119 00:07:27,239 --> 00:07:28,491 Your new niche. 120 00:07:30,159 --> 00:07:31,410 I hope you'll be comfortable. 121 00:07:32,328 --> 00:07:34,914 It's been stocked with your favorite foods and beverages 122 00:07:34,997 --> 00:07:37,875 including your scotch 123 00:07:39,126 --> 00:07:40,753 and your red wine. 124 00:07:42,755 --> 00:07:45,633 Dr. Stewart, I'm glad you're looking at the data. 125 00:07:46,801 --> 00:07:50,429 We have four Green Light babies and two pod kids deceased, 126 00:07:51,055 --> 00:07:53,015 with a dozen others not far behind. 127 00:07:53,599 --> 00:07:54,892 We could use your help. 128 00:07:56,602 --> 00:07:58,896 You have the run of the sector. 129 00:08:02,400 --> 00:08:03,567 Don't get lost. 130 00:08:18,791 --> 00:08:20,084 It's better. 131 00:08:20,459 --> 00:08:24,255 See how he made a point to let us know they know our habits. 132 00:08:25,631 --> 00:08:28,175 It's always about more and more power with the ASA. I've had it. 133 00:08:28,259 --> 00:08:29,927 How can you be so certain? 134 00:08:30,428 --> 00:08:33,723 These people weren't scared of Tobias, but they're scared of the Markovians. 135 00:08:33,806 --> 00:08:35,433 Doesn't that say something to you? 136 00:08:35,516 --> 00:08:37,643 What if the Markovians are some sort of pretext 137 00:08:37,893 --> 00:08:41,689 like the so-called weapons of mass destruction in Iraq? 138 00:08:41,814 --> 00:08:45,568 The ASA has been dogging Freeland my whole life. 139 00:08:46,527 --> 00:08:49,238 Now, we only hurt ourselves if we help them weaponize these kids. 140 00:08:49,321 --> 00:08:50,865 What about the Green Light babies? 141 00:08:50,948 --> 00:08:53,034 - And the pod kids. - Look, listen to me. 142 00:08:54,118 --> 00:08:56,412 Now, if you don't help them, 143 00:08:56,829 --> 00:09:00,374 the ASA will see that they can't get their meta-human weapons here. 144 00:09:00,458 --> 00:09:03,711 Eventually, they will abandon their masterplan and leave Freeland. 145 00:09:03,794 --> 00:09:04,837 Eventually? 146 00:09:08,257 --> 00:09:11,427 You sound just as ready to sacrifice innocent children as Odell. 147 00:09:12,678 --> 00:09:14,346 Well, I'm not. 148 00:11:51,128 --> 00:11:53,964 Quarantine be damned. We're still police officers. 149 00:11:55,758 --> 00:11:56,967 Sinzell Johnson. 150 00:11:57,259 --> 00:11:59,720 I want his grimy ass off the streets. 151 00:11:59,803 --> 00:12:02,306 Effective immediately, we are going to stake out 152 00:12:02,389 --> 00:12:04,225 every known whereabouts... 153 00:12:04,308 --> 00:12:05,392 Listen up. 154 00:12:07,686 --> 00:12:09,104 I'm Commander Williams. 155 00:12:10,105 --> 00:12:12,650 Here under authority of martial law. 156 00:12:13,692 --> 00:12:15,277 Detective Sergeant King. 157 00:12:16,028 --> 00:12:17,321 Identify yourself. 158 00:12:20,783 --> 00:12:21,783 Take her. 159 00:12:21,867 --> 00:12:22,867 Wait. What? 160 00:12:26,747 --> 00:12:27,747 Why? 161 00:12:28,082 --> 00:12:32,336 We have intel that your officer is a Green Light user 162 00:12:33,462 --> 00:12:35,547 and a possible meta-human. 163 00:12:39,551 --> 00:12:40,551 King? 164 00:12:54,608 --> 00:12:55,794 Blackbird, are you okay? 165 00:12:55,818 --> 00:12:58,112 I'm fine. Don't worry about me. 166 00:12:58,195 --> 00:12:59,655 I heal fast, okay? 167 00:12:59,738 --> 00:13:02,658 Now we have a ways to go, and I can't have any of you cramping up. 168 00:13:02,741 --> 00:13:04,785 Blackbird. Another group? 169 00:13:05,452 --> 00:13:06,452 So soon? 170 00:13:06,578 --> 00:13:07,579 Look, I had to. 171 00:13:07,663 --> 00:13:08,747 Is there a problem? 172 00:13:08,914 --> 00:13:10,350 Besides soldiers looking for them 173 00:13:10,374 --> 00:13:12,293 who are liable to shoot us or lock us up? 174 00:13:12,459 --> 00:13:15,796 Look, isn't it enough you already killed a dozen Perdi, including my mother. 175 00:13:15,879 --> 00:13:17,839 Okay, whoa, whoa, whoa, wait a minute. 176 00:13:18,257 --> 00:13:19,800 You came to me then. 177 00:13:20,843 --> 00:13:24,054 We risked our lives taking on Looker and the Sange. 178 00:13:24,138 --> 00:13:26,932 We saved Perdis' lives including your babies. 179 00:13:27,016 --> 00:13:29,376 Yeah, and I still have babies. They don't need this trouble. 180 00:13:29,935 --> 00:13:30,978 None of us do. 181 00:13:32,271 --> 00:13:34,857 Well, I made a deal with your father, okay? 182 00:13:35,190 --> 00:13:38,068 Like I was saying, please make sure you are hydrated. 183 00:13:38,152 --> 00:13:40,213 I need you to make sure you have enough food in your system, 184 00:13:40,237 --> 00:13:41,739 we have a lot to do. 185 00:13:46,744 --> 00:13:48,224 Yeah, that was a good one. 186 00:13:53,250 --> 00:13:54,918 You know we have a doorbell, right? 187 00:13:55,878 --> 00:13:57,463 You don't appear to be in distress. 188 00:13:58,505 --> 00:14:00,341 Yeah, well, I just broke my microwave. 189 00:14:00,716 --> 00:14:03,969 Wasting food during food rationing is pretty tragic. 190 00:14:04,720 --> 00:14:07,931 I'm going to exempt your family from rationing. 191 00:14:09,183 --> 00:14:10,392 Uh-uh. 192 00:14:10,476 --> 00:14:13,270 Don't do that. We don't deserve to be above everybody else. 193 00:14:13,729 --> 00:14:15,731 I need you to accept that you do. 194 00:14:15,814 --> 00:14:19,651 You have unique gifts that require unique responsibilities. 195 00:14:19,735 --> 00:14:23,072 So unique perks are appropriate. 196 00:14:23,155 --> 00:14:24,573 Look, my dad would never... 197 00:14:27,451 --> 00:14:28,451 Why are you here? 198 00:14:29,119 --> 00:14:32,831 The surveillance system crashed. 199 00:14:33,791 --> 00:14:35,000 That's 'cause I crashed it. 200 00:14:35,626 --> 00:14:37,628 It's creepy anyway, you watching me all the time. 201 00:14:39,463 --> 00:14:40,672 Okay, all right. 202 00:14:41,298 --> 00:14:42,883 Forget surveillance. 203 00:14:44,093 --> 00:14:45,093 Where's Anissa? 204 00:14:45,677 --> 00:14:47,888 She's in the shower. You wanna watch her, too? 205 00:14:48,222 --> 00:14:49,138 We never... 206 00:14:55,729 --> 00:14:59,108 There is a video from your parents on this. 207 00:14:59,191 --> 00:15:01,318 They wanted you to have it and so do I. 208 00:15:02,319 --> 00:15:03,237 Why? 209 00:15:03,238 --> 00:15:04,948 This is not fair. 210 00:15:05,030 --> 00:15:06,240 But it's necessary. 211 00:15:14,665 --> 00:15:16,625 I want you to know we're on the same side. 212 00:15:20,712 --> 00:15:23,257 If you, uh, need anything, 213 00:15:25,050 --> 00:15:26,510 anything at all, 214 00:15:28,887 --> 00:15:31,140 you can reach me on that phone 215 00:15:32,391 --> 00:15:34,726 any time, day or night. 216 00:15:42,776 --> 00:15:44,654 - Hey. - Hi, sweeties. 217 00:15:44,736 --> 00:15:47,114 We're all right, okay? Perfectly fine. 218 00:15:47,406 --> 00:15:50,325 We're just here as a precaution. We'll be home soon. Okay? 219 00:15:51,118 --> 00:15:52,244 We miss you. 220 00:15:52,828 --> 00:15:54,468 - Love you. - Love you. 221 00:16:14,516 --> 00:16:15,726 There they are, right there. 222 00:16:17,436 --> 00:16:18,562 All right. 223 00:16:25,861 --> 00:16:26,987 Rayvon. 224 00:16:27,779 --> 00:16:28,822 What's good? 225 00:16:30,741 --> 00:16:31,741 Lala? 226 00:16:32,451 --> 00:16:34,119 Man, what, you going camping or something? 227 00:16:34,203 --> 00:16:35,803 That's some cool threads, man. 228 00:16:36,788 --> 00:16:38,874 You remember who gave you your start, don't you? 229 00:16:39,625 --> 00:16:40,792 Yeah, all you, bruh. 230 00:16:41,084 --> 00:16:42,711 It's time for you to start again. 231 00:16:43,045 --> 00:16:44,087 All y'all. 232 00:16:45,422 --> 00:16:46,465 And how we do that? 233 00:16:47,216 --> 00:16:48,842 We got tanks and troops up the ass. 234 00:16:48,926 --> 00:16:51,178 Soldiers need drugs more than anybody else. 235 00:16:51,386 --> 00:16:52,387 They stressed out. 236 00:16:52,471 --> 00:16:53,471 Yeah, but how? 237 00:16:53,972 --> 00:16:55,224 We ain't got no product. 238 00:16:55,516 --> 00:16:56,850 There's always a way. 239 00:16:57,017 --> 00:16:58,560 Even in the joint, there's product. 240 00:16:59,311 --> 00:17:00,395 Remember Sinzell? 241 00:17:00,812 --> 00:17:01,812 Yeah. 242 00:17:02,272 --> 00:17:04,358 He lost my money and went to the pen. 243 00:17:04,691 --> 00:17:07,236 Well, he got back. Right before the wall went up. 244 00:17:07,528 --> 00:17:08,779 He's running protection. 245 00:17:09,530 --> 00:17:10,965 He got a whole black market out here. 246 00:17:10,989 --> 00:17:12,115 Eleven blocks on lock. 247 00:17:12,199 --> 00:17:13,367 Then we take it back. 248 00:17:13,617 --> 00:17:17,204 Man, Sinzell's a whole beast out here with a dozen guns behind him. 249 00:17:18,580 --> 00:17:19,748 And all you got is, 250 00:17:20,958 --> 00:17:22,459 you know, you. 251 00:17:44,147 --> 00:17:45,482 Don't worry about it. 252 00:17:53,532 --> 00:17:55,701 Can I get one more scoop of that, though? 253 00:17:55,784 --> 00:17:57,869 Make sure the line is moving. Okay? 254 00:18:04,167 --> 00:18:05,252 We have to talk. 255 00:18:06,128 --> 00:18:07,129 Really, Anaya? 256 00:18:07,713 --> 00:18:10,465 Listen, I know you have to consider the safety of the Perdi. 257 00:18:10,924 --> 00:18:12,569 I don't want to bring any harm to you either. 258 00:18:12,593 --> 00:18:15,804 On top of that, our business is limited with Freeland's quarantine. 259 00:18:15,887 --> 00:18:17,306 So giving away all of this food... 260 00:18:17,389 --> 00:18:19,117 Whoa, whoa, whoa, I paid for this food. 261 00:18:19,141 --> 00:18:21,435 We made a deal for safe passage through these woods. 262 00:18:21,518 --> 00:18:23,604 We need to establish some limits. We need... 263 00:18:23,687 --> 00:18:26,440 Thierry, Anaya, people are in trouble. They need help. 264 00:18:26,523 --> 00:18:28,483 And the Perdi need to help themselves. 265 00:18:29,943 --> 00:18:32,696 Look, you took the money. 266 00:18:33,697 --> 00:18:35,407 There's more where that came from, 267 00:18:35,657 --> 00:18:37,159 but you're not backing out. 268 00:18:37,409 --> 00:18:38,410 Do you hear me? 269 00:18:38,493 --> 00:18:40,912 You are a guest here. You don't tell us how to do this. 270 00:18:40,996 --> 00:18:43,624 I will tear this place down. And you know I can. 271 00:18:44,958 --> 00:18:46,168 Am I threatening you? 272 00:18:46,668 --> 00:18:47,586 Hell, yeah! 273 00:19:04,394 --> 00:19:05,854 Why did you hit him so hard? 274 00:19:06,188 --> 00:19:07,415 He could have been crippled for life. 275 00:19:07,439 --> 00:19:09,359 He could have been dead a lot longer. 276 00:19:09,524 --> 00:19:11,401 You're almost just as bad as the Sange. 277 00:19:12,069 --> 00:19:13,654 Test me and I'll be worse. 278 00:19:13,737 --> 00:19:14,780 Everybody eat. 279 00:19:16,448 --> 00:19:18,048 Northwest perimeter is secure. 280 00:19:35,384 --> 00:19:36,927 What the hell do you want? 281 00:19:45,227 --> 00:19:46,728 Well, get in the car, man. 282 00:19:52,359 --> 00:19:54,528 Do you ever run out of weird-ass tech? 283 00:19:56,655 --> 00:19:58,490 I know you're working closely with the ASA. 284 00:19:59,408 --> 00:20:01,910 They have comm drives that can get through the firewall. 285 00:20:02,077 --> 00:20:03,286 All I need is one. 286 00:20:03,370 --> 00:20:06,206 Okay. Well, I don't want to go to Leavenworth for stealing one. 287 00:20:08,375 --> 00:20:11,002 Anissa is outside the perimeter. 288 00:20:11,712 --> 00:20:14,631 The ASA will put her in a cage if they catch her trying to get back in. 289 00:20:14,715 --> 00:20:17,300 And there's no way she stays outside with her family inside. 290 00:20:17,718 --> 00:20:20,303 With a comm drive, I can bring her home safely. 291 00:20:20,887 --> 00:20:23,682 - Otherwise... - Look, that girl is my heart. 292 00:20:23,765 --> 00:20:25,517 I was there when she took her first steps. 293 00:20:25,600 --> 00:20:27,561 I cheered for her at her graduation, 294 00:20:27,644 --> 00:20:29,271 but I've got a wife to look after. 295 00:20:29,813 --> 00:20:31,648 And this job, it's more than a job. 296 00:20:31,732 --> 00:20:33,483 - I swore an oath. - Screw your oath! 297 00:20:33,567 --> 00:20:35,694 This is no time to be worrying about oaths. 298 00:20:35,777 --> 00:20:36,921 It's a matter of life and death. 299 00:20:36,945 --> 00:20:38,238 You think I don't know that? 300 00:20:39,614 --> 00:20:40,574 Look... 301 00:20:40,575 --> 00:20:42,033 Get the hell out of my car. 302 00:20:42,117 --> 00:20:44,870 No, look. Hard times, hard choices. 303 00:20:45,036 --> 00:20:47,581 You're the only one that can help Anissa, the only one. 304 00:20:48,832 --> 00:20:50,250 What's it gonna be? 305 00:21:00,552 --> 00:21:02,471 I'm so glad you're here, Dr. Stewart. 306 00:21:08,435 --> 00:21:09,728 I think I'm dying. 307 00:21:12,022 --> 00:21:13,648 No, don't think like that. 308 00:21:15,317 --> 00:21:16,860 I'm gonna help you, okay? 309 00:21:19,070 --> 00:21:20,781 You lost your hair, 310 00:21:22,324 --> 00:21:23,366 your fingernails. 311 00:21:25,076 --> 00:21:26,244 Anything else? 312 00:21:27,454 --> 00:21:28,705 My eyes bleed. 313 00:21:31,082 --> 00:21:32,876 That must be scary. 314 00:21:36,171 --> 00:21:39,049 Your brain scans are almost normal. 315 00:21:40,675 --> 00:21:41,968 What's wrong with me? 316 00:21:44,137 --> 00:21:47,057 Human body wasn't designed to do what a meta can do. 317 00:21:47,974 --> 00:21:49,976 We know how to stabilize the cells 318 00:21:50,101 --> 00:21:53,939 but it doesn't last if you use your powers. 319 00:21:54,981 --> 00:21:55,981 Fine. 320 00:21:56,399 --> 00:21:58,109 I... I won't use them. 321 00:22:00,403 --> 00:22:03,031 The damage is already done. 322 00:22:05,534 --> 00:22:07,828 It's like a crack in a windshield. 323 00:22:09,329 --> 00:22:11,665 It keeps getter bigger until the glass breaks. 324 00:22:11,748 --> 00:22:13,500 No, I'm not going to let it get that far. 325 00:22:16,795 --> 00:22:17,838 I promise. 326 00:22:19,756 --> 00:22:20,756 Okay? 327 00:22:24,052 --> 00:22:25,905 All right, all right, all right, all right. 328 00:22:25,929 --> 00:22:27,722 You ain't got to put your hands on me. 329 00:22:28,098 --> 00:22:29,224 Get off of me. 330 00:22:30,141 --> 00:22:31,643 Where's your commander? 331 00:22:33,728 --> 00:22:35,480 What can I do for you, Chief? 332 00:22:35,564 --> 00:22:37,107 You give back Sergeant King. 333 00:22:37,274 --> 00:22:38,525 That's a non-starter. 334 00:22:39,067 --> 00:22:40,467 Where is she? 335 00:22:40,986 --> 00:22:42,571 At the processing center. 336 00:22:44,030 --> 00:22:45,910 You mean that prison camp? 337 00:22:46,700 --> 00:22:50,579 Chief, I strongly suggest you watch your tone 338 00:22:52,038 --> 00:22:53,415 and keep your distance. 339 00:22:54,124 --> 00:22:55,726 I don't need your damn suggestions. 340 00:22:55,750 --> 00:22:58,628 You put a sworn police officer in a prison camp. 341 00:22:59,379 --> 00:23:02,340 She's a public servant with a perfect record 342 00:23:02,591 --> 00:23:04,843 on the force where I got problems out the ass. 343 00:23:04,926 --> 00:23:07,721 You snatch her up over some damn rumors about Green Light? 344 00:23:08,638 --> 00:23:11,016 My orders are clear and so are yours. 345 00:23:13,226 --> 00:23:15,061 I don't care about your fricking orders. 346 00:23:15,520 --> 00:23:17,898 I'm talking about some common damn decency. 347 00:23:18,106 --> 00:23:19,774 I'm the damn Chief of Police! 348 00:24:01,316 --> 00:24:02,356 Ain't that your man? 349 00:24:04,945 --> 00:24:06,154 Oh, hell, no! 350 00:24:07,822 --> 00:24:09,115 You all gouging the people? 351 00:24:09,783 --> 00:24:10,783 For food? 352 00:24:11,743 --> 00:24:13,036 For bread and crackers? 353 00:24:13,703 --> 00:24:14,871 For bread and crackers? 354 00:24:15,997 --> 00:24:17,165 This ain't right, man. 355 00:24:18,333 --> 00:24:19,542 Ain't none of this is right. 356 00:24:20,126 --> 00:24:23,046 The One Hundred, the warrior class of Freeland, 357 00:24:24,005 --> 00:24:25,840 and y'all out here fighting over crumbs? 358 00:24:30,637 --> 00:24:32,347 Okay, okay. 359 00:24:45,068 --> 00:24:46,152 You owe me money. 360 00:24:49,072 --> 00:24:50,365 I'm taking all this back. 361 00:25:03,044 --> 00:25:05,296 You all thought I was just gonna let him talk all that? 362 00:25:05,672 --> 00:25:06,840 Huh? 363 00:25:07,674 --> 00:25:09,092 Move the truck to the next spot. 364 00:25:11,052 --> 00:25:12,762 Oh, hell, no. 365 00:25:14,139 --> 00:25:15,139 Damn. 366 00:25:17,225 --> 00:25:18,601 Oh, my God... 367 00:25:18,893 --> 00:25:20,020 That did not just happen. 368 00:25:31,990 --> 00:25:32,991 Damn! 369 00:25:58,516 --> 00:25:59,726 Oh, my God. 370 00:26:20,371 --> 00:26:21,414 It's all set. 371 00:26:22,332 --> 00:26:23,541 We leave at sundown. 372 00:26:25,376 --> 00:26:27,045 That wasn't so bad, was it? 373 00:26:27,253 --> 00:26:29,672 And you have a bunch of temporary farmhands. 374 00:26:32,884 --> 00:26:35,553 No, you don't have a choice. 375 00:26:36,054 --> 00:26:38,098 I'm sorry, Thierry, but it is what it is. 376 00:26:45,438 --> 00:26:46,940 Maybe we can work something out. 377 00:26:49,317 --> 00:26:50,944 Just know we'll never trust you again. 378 00:26:51,528 --> 00:26:53,608 Yeah, I know. You better keep your promises. 379 00:26:53,988 --> 00:26:56,074 Anissa, are you reading me? 380 00:26:56,157 --> 00:26:58,597 Uncle Gambi? How did you make a call out of Freeland? 381 00:26:58,993 --> 00:27:00,537 I'm inside the ASA system. 382 00:27:00,620 --> 00:27:02,455 Look, I can bring you in any time, sweetheart. 383 00:27:02,914 --> 00:27:04,541 But I've got some bad news. 384 00:27:04,958 --> 00:27:05,916 What is it? 385 00:27:05,917 --> 00:27:07,919 The Markovians have got special forces units 386 00:27:08,002 --> 00:27:10,004 patrolling the area around Freeland's perimeter. 387 00:27:12,966 --> 00:27:14,175 Looks like pathfinder units 388 00:27:14,259 --> 00:27:15,927 doing a pre-invasion reconnaissance. 389 00:27:17,095 --> 00:27:20,098 And I'm reading a patrol that's within spitting distance from where you are. 390 00:27:20,890 --> 00:27:23,935 No, if they find out where the Perdi farm is, 391 00:27:24,018 --> 00:27:25,353 it jeopardizes everything. 392 00:27:25,895 --> 00:27:26,896 Guide me to them. 393 00:27:32,360 --> 00:27:34,154 And there's another unit at six o'clock. 394 00:27:35,071 --> 00:27:36,614 Wait until they pass by. 395 00:27:40,201 --> 00:27:41,201 Now. 396 00:27:53,339 --> 00:27:55,091 You're close, 15 yards. 397 00:28:30,960 --> 00:28:32,680 Get out of there, Anissa. 398 00:28:54,234 --> 00:28:57,445 Okay, I'm gonna need you to blast the plate and keep building your output. 399 00:29:00,949 --> 00:29:04,202 Maryam, I need you to blend with each hologram. Okay? 400 00:29:06,412 --> 00:29:07,413 Good. 401 00:29:10,041 --> 00:29:12,043 Keep going. Keep building. 402 00:29:13,711 --> 00:29:14,711 Little more. 403 00:29:16,673 --> 00:29:17,673 Good. 404 00:29:18,883 --> 00:29:19,884 That's good. 405 00:29:20,385 --> 00:29:22,303 Keep going. Keep building. 406 00:29:23,012 --> 00:29:24,222 That's really good. 407 00:29:25,765 --> 00:29:28,059 Keep going. More. 408 00:29:29,435 --> 00:29:31,104 That's good. 409 00:29:31,396 --> 00:29:32,438 Little more. 410 00:29:32,689 --> 00:29:34,065 Keep going. Keep building. 411 00:29:39,070 --> 00:29:40,070 Okay. 412 00:29:41,572 --> 00:29:42,572 Maryam? 413 00:29:43,449 --> 00:29:44,449 Oh, my God. 414 00:29:45,201 --> 00:29:47,370 Lynn, is she okay? 415 00:29:47,704 --> 00:29:49,122 I don't know. 416 00:30:10,351 --> 00:30:11,871 That's Khalil's drawings, aren't they? 417 00:30:12,729 --> 00:30:14,731 Yeah. That boy could draw. 418 00:30:15,315 --> 00:30:17,483 He actually did some of me. Look, check them out. 419 00:30:17,567 --> 00:30:19,402 Tavon, does it look like I want company? 420 00:30:21,070 --> 00:30:23,948 No. Wait. I'm sorry. 421 00:30:24,532 --> 00:30:25,532 Jen! 422 00:30:29,579 --> 00:30:32,540 I'm Jamillah Olsen inside ASA-occupied Freeland. 423 00:30:32,623 --> 00:30:36,294 Though the ASA has instituted a ban on all outgoing communication 424 00:30:36,377 --> 00:30:39,005 and censorship on all communication inside of Freeland, 425 00:30:39,088 --> 00:30:42,133 this reporter will continue to exercise her First Amendment rights. 426 00:30:42,550 --> 00:30:44,510 Scores of people have been pulled off the streets 427 00:30:44,594 --> 00:30:46,220 by ASA troops and commandos. 428 00:30:46,304 --> 00:30:48,222 People resisting have been beaten and shot. 429 00:30:48,306 --> 00:30:50,308 ASA tanks and heavily armored checkpoints 430 00:30:50,391 --> 00:30:54,479 enforce the total isolation of Freeland with curfews and rationing inside it. 431 00:30:54,896 --> 00:30:58,775 Nevertheless, Markovia recently launched a daring attack 432 00:30:58,858 --> 00:31:02,528 on an ASA detainment facility resulting in ASA causalities. 433 00:31:02,695 --> 00:31:05,114 Meanwhile, resistance has begun to arise. 434 00:31:05,239 --> 00:31:08,701 And their symbol is a meta-human the people call Blackbird. 435 00:31:08,785 --> 00:31:11,746 It is perhaps the unanswered questions that are the most troubling. 436 00:31:12,121 --> 00:31:14,499 Where are the city's heroes, Black Lightning and Thunder? 437 00:31:14,582 --> 00:31:17,043 And what is the ASA doing with the pod kids 438 00:31:17,126 --> 00:31:18,126 and the Green Light babies? 439 00:31:18,127 --> 00:31:20,047 - I'm Jamillah Olsen. - Stop recording. 440 00:31:21,589 --> 00:31:22,589 Name. 441 00:31:24,425 --> 00:31:25,468 Painkiller. 442 00:31:25,760 --> 00:31:26,844 Confirm. 443 00:31:27,470 --> 00:31:29,680 - Is your brain chip up and working? - Yes. 444 00:31:29,847 --> 00:31:31,808 - Spinal implant functioning? - Perfectly. 445 00:31:32,809 --> 00:31:34,102 - Legs? - Fully functional. 446 00:31:34,769 --> 00:31:37,563 - List pre-installed software. - Human anatomy. 447 00:31:37,647 --> 00:31:40,149 Small arms marksmanship. Military history. 448 00:31:40,525 --> 00:31:42,276 Add a classical education. 449 00:31:42,944 --> 00:31:43,945 Adding. 450 00:31:45,696 --> 00:31:47,156 List new capacity. 451 00:31:49,784 --> 00:31:52,787 Master's degree level in Literature, Philosophy and Mathematics. 452 00:31:52,995 --> 00:31:53,995 Good. 453 00:31:54,497 --> 00:31:55,497 Commander Williams. 454 00:31:56,624 --> 00:31:59,210 Painkiller, what is your function? 455 00:31:59,419 --> 00:32:01,087 I'm a biological weapon system. 456 00:32:01,879 --> 00:32:03,840 Katie. Now. 457 00:32:05,133 --> 00:32:06,592 This is your target. 458 00:32:08,052 --> 00:32:10,680 Terminate with prejudice. 459 00:32:12,014 --> 00:32:13,141 Yes, sir. 460 00:32:23,651 --> 00:32:25,486 Permission to speak freely, sir. 461 00:32:26,446 --> 00:32:27,446 Be brief. 462 00:32:29,282 --> 00:32:30,867 I believe it unwise 463 00:32:31,659 --> 00:32:35,037 to send the Painkiller asset to that particular target, 464 00:32:35,121 --> 00:32:36,372 first time out. 465 00:32:38,875 --> 00:32:42,086 The brain chip is in place and it's working. 466 00:32:46,007 --> 00:32:47,008 It hasn't been tested. 467 00:32:47,216 --> 00:32:48,593 This is the test. 468 00:32:50,511 --> 00:32:52,472 But having him kill his own mother? 469 00:32:53,556 --> 00:32:56,517 If there's anything that could reverse a mindwipe... 470 00:32:57,894 --> 00:33:04,525 Meaning the brain chip doesn't work, but if he kills her... 471 00:33:05,818 --> 00:33:07,069 Then we know it does. 472 00:33:07,445 --> 00:33:10,364 And can be applied as required, 473 00:33:10,907 --> 00:33:14,994 for human and meta-human alike. 474 00:33:37,350 --> 00:33:38,351 Maryam? 475 00:33:42,271 --> 00:33:43,271 Hi. 476 00:33:43,523 --> 00:33:44,524 Uh... 477 00:33:46,234 --> 00:33:47,443 Are you okay? 478 00:33:48,569 --> 00:33:49,695 No. 479 00:33:50,112 --> 00:33:51,781 No, I'm not okay. 480 00:33:52,740 --> 00:33:54,408 They told me to take a break and eat. 481 00:33:54,700 --> 00:33:57,119 But what's the point? I'm just going to throw it up. 482 00:33:59,455 --> 00:34:00,581 Yeah, I feel you. 483 00:34:01,541 --> 00:34:04,168 I felt the same way. 484 00:34:07,505 --> 00:34:08,548 Hold on. 485 00:34:13,052 --> 00:34:16,138 There. Now, we can talk privately. 486 00:34:17,265 --> 00:34:19,892 You have powers like Black Lightning's. 487 00:34:21,936 --> 00:34:23,604 Yeah, uh, kind of. 488 00:34:26,148 --> 00:34:28,192 Look, have you seen more like us? 489 00:34:30,111 --> 00:34:31,195 Uh-huh. 490 00:34:32,446 --> 00:34:33,446 They even make us fight. 491 00:34:35,992 --> 00:34:36,993 Really? 492 00:34:37,702 --> 00:34:39,912 People get hurt really bad here. 493 00:34:41,789 --> 00:34:43,916 But I guess we'll fall apart on our own anyway. 494 00:34:46,294 --> 00:34:48,629 I know one girl who lost her fingers and her toes. 495 00:34:50,006 --> 00:34:52,258 They just fell off. 496 00:34:56,262 --> 00:34:57,930 Have you seen, uh, 497 00:34:58,889 --> 00:35:01,225 a 6' albino man? 498 00:35:03,394 --> 00:35:04,395 No. 499 00:35:08,399 --> 00:35:09,525 Okay, thanks. 500 00:35:10,276 --> 00:35:12,528 Make sure you get some rest. All right? 501 00:35:13,779 --> 00:35:16,240 Never underestimate the power of a good nap. 502 00:35:27,084 --> 00:35:29,253 I trust you're making progress? 503 00:35:30,212 --> 00:35:31,297 Some. 504 00:35:33,591 --> 00:35:34,759 Good. 505 00:35:36,385 --> 00:35:37,385 Help me out here. 506 00:35:38,095 --> 00:35:40,431 I've been reviewing data myself, 507 00:35:40,514 --> 00:35:44,268 and I noticed, uh, a spike 508 00:35:46,687 --> 00:35:51,525 in Mr. Pierce's neuron activity that correlates with an energy flux 509 00:35:52,568 --> 00:35:54,779 that we're reading at the lab. Can you... 510 00:35:55,696 --> 00:35:56,781 tell me about this? 511 00:35:59,784 --> 00:36:00,826 I've no idea. 512 00:36:01,160 --> 00:36:04,121 Neuron spikes and energy fluctuations happen all the time. 513 00:36:05,706 --> 00:36:06,832 It's probably nothing. 514 00:36:07,208 --> 00:36:08,376 Hmm? 515 00:36:09,752 --> 00:36:11,295 That's funny because 516 00:36:12,380 --> 00:36:15,841 we're detecting the exact same energy flux... 517 00:36:18,052 --> 00:36:19,095 right now. 518 00:36:44,620 --> 00:36:45,620 This is good. 519 00:36:51,669 --> 00:36:53,963 I want to thank you for helping me with Maryam today. 520 00:36:54,046 --> 00:36:55,423 I really appreciate it. 521 00:36:58,551 --> 00:37:00,094 Her condition worries me. 522 00:37:02,430 --> 00:37:04,932 Well, I saw her. She seems to be recovering. 523 00:37:05,015 --> 00:37:06,016 You saw her? 524 00:37:06,100 --> 00:37:08,269 Yeah, I checked on her while you were in the lab. 525 00:37:11,188 --> 00:37:12,398 That was nice of you. 526 00:37:13,649 --> 00:37:15,192 It turns out I was right. 527 00:37:17,570 --> 00:37:19,864 The ASA has them fighting each other. 528 00:37:21,449 --> 00:37:22,449 Wait. 529 00:37:22,867 --> 00:37:25,619 You pumped a sick teenager for information? 530 00:37:27,329 --> 00:37:29,915 Do you even consider the kind of trouble she could get into? 531 00:37:29,999 --> 00:37:33,544 No, no. I threw up the static field like I use for our privacy. 532 00:37:33,627 --> 00:37:35,337 Yeah, "used" is the right word. 533 00:37:35,796 --> 00:37:38,507 You used Maryam because you just gotta be in control, 534 00:37:38,591 --> 00:37:40,509 jeopardizing all of us in the process. 535 00:37:40,593 --> 00:37:42,595 Wait, what're you talking about? I told you. 536 00:37:42,762 --> 00:37:45,389 - They couldn't hear. - They don't need to hear us, Jeff. 537 00:37:45,473 --> 00:37:46,742 They've got your energy signature. 538 00:37:46,766 --> 00:37:48,517 They know when you're using your powers. 539 00:37:48,601 --> 00:37:51,312 All I did was ask questions that you should be asking. 540 00:37:52,688 --> 00:37:55,065 Look, I think I understand what she's going through 541 00:37:55,149 --> 00:37:57,234 - a lot better than you. - No, you don't. 542 00:37:57,777 --> 00:38:00,946 You've had all the life experiences to deal with this, she hasn't. 543 00:38:01,030 --> 00:38:02,466 None of us know what she's going through. 544 00:38:02,490 --> 00:38:03,824 All I'm saying is I understand... 545 00:38:03,908 --> 00:38:05,493 As for questions, I'm a doctor. 546 00:38:05,576 --> 00:38:08,329 I think I know what questions to ask my patients. 547 00:38:08,412 --> 00:38:11,040 But you're so convinced that everybody has to follow your lead, 548 00:38:11,123 --> 00:38:13,125 you're making this into something that it's not. 549 00:38:19,340 --> 00:38:20,633 Wow. 550 00:38:20,716 --> 00:38:23,886 Odell has finally figured you out, hasn't he? 551 00:38:25,137 --> 00:38:27,848 Guy's got you running and telling him anything and everything 552 00:38:27,932 --> 00:38:30,267 as long as he lets you play in the lab. 553 00:38:30,351 --> 00:38:32,520 I see Odell perfectly clearly 554 00:38:32,603 --> 00:38:34,146 and I am not "playing." 555 00:38:35,648 --> 00:38:38,275 Tell me you weren't just talking to him just now behind my back. 556 00:38:38,359 --> 00:38:40,199 I don't need your permission to talk to anyone. 557 00:38:43,113 --> 00:38:44,240 No, you don't. 558 00:38:44,865 --> 00:38:48,744 Talk about me, tell him exactly how my powers work. 559 00:38:48,828 --> 00:38:50,871 Lights out. 560 00:38:58,879 --> 00:39:00,339 You should trust me. 561 00:39:12,810 --> 00:39:13,853 Oh, my God! 562 00:39:15,145 --> 00:39:16,188 Oh, my God! 563 00:39:19,316 --> 00:39:20,693 I don't believe it! 564 00:39:22,361 --> 00:39:23,821 Thank you, Lord. 565 00:39:25,990 --> 00:39:27,616 Let me look at you, son. 566 00:39:34,123 --> 00:39:35,249 Khalil? 567 00:39:36,542 --> 00:39:37,960 Are you okay? 568 00:39:42,840 --> 00:39:44,091 Nichelle Payne? 569 00:39:45,092 --> 00:39:46,385 You don't know me? 570 00:39:52,600 --> 00:39:53,809 I don't need to. 571 00:39:54,268 --> 00:39:55,769 What's happened to you? 572 00:39:56,562 --> 00:39:58,731 How come you don't know your own mother... 573 00:40:08,282 --> 00:40:09,283 Oh, God... 574 00:40:32,848 --> 00:40:34,099 Hit him. Hit him. 575 00:40:40,606 --> 00:40:42,942 Stop, stop, stop, stop! 576 00:40:43,901 --> 00:40:47,655 Just 'cause we're in here like animals does not mean we have to act like it. 577 00:40:50,366 --> 00:40:52,409 Can we please hold on to our dignity? 578 00:40:52,576 --> 00:40:54,078 Damn, hold on to something? 579 00:40:54,244 --> 00:40:56,205 Hey, shut up, bitch. You're next. 580 00:40:59,041 --> 00:41:00,250 You all are the bitches. 581 00:41:01,043 --> 00:41:03,212 And believe me, this ain't a problem you want. 582 00:41:05,130 --> 00:41:07,049 Hold up, hold up! Where you going? 583 00:41:07,132 --> 00:41:08,132 Come back. 584 00:41:18,602 --> 00:41:20,020 Get up, come on, get up. 585 00:41:36,620 --> 00:41:38,330 Stop! Stop! 586 00:41:40,666 --> 00:41:42,418 I guess we can't hold on, huh? 587 00:41:43,210 --> 00:41:44,712 Everything's different now. 588 00:41:46,588 --> 00:41:47,631 And so am I. 589 00:41:48,305 --> 00:42:48,297 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6z58b Help other users to choose the best subtitles 42844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.