All language subtitles for Best In Bed_en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,343 --> 00:00:52,053
Concentration!
2
00:00:54,389 --> 00:00:55,932
Ben, film your sister.
3
00:01:02,313 --> 00:01:03,106
And again.
4
00:01:05,734 --> 00:01:07,944
Skis out, Emma!
5
00:01:08,695 --> 00:01:09,571
Skis out!
6
00:01:10,405 --> 00:01:13,867
Emma, concentrate.
You can do it!
7
00:01:18,538 --> 00:01:19,706
Good!
8
00:01:21,040 --> 00:01:23,168
Arms straight. Straight!
9
00:01:28,298 --> 00:01:31,301
I said, legs bent, skis together!
10
00:01:31,468 --> 00:01:32,969
It's not rocket science!
11
00:01:33,595 --> 00:01:37,474
If at first you don't succeed,
try, try again!
12
00:01:37,640 --> 00:01:40,185
You know that, don't you?
13
00:01:40,351 --> 00:01:41,519
Do what I say!
14
00:01:43,271 --> 00:01:44,397
Concentrate!
15
00:01:47,859 --> 00:01:49,736
Go for it, honey!
16
00:01:56,493 --> 00:01:58,119
Go! Yes!
17
00:02:01,664 --> 00:02:03,166
Superb!
18
00:03:05,687 --> 00:03:08,565
BEST IN BED
19
00:03:36,926 --> 00:03:37,844
You saw the boss?
20
00:03:39,554 --> 00:03:42,098
He said he was relying on me,
all of us,
21
00:03:42,265 --> 00:03:44,100
for the relaunch of the mag.
22
00:03:44,267 --> 00:03:47,979
He wants powerful,
new subjects that shift units.
23
00:03:48,479 --> 00:03:50,523
Motivating the troops, y'know.
24
00:03:51,608 --> 00:03:52,984
You're not motivated?
25
00:03:54,736 --> 00:03:56,070
We have different standards.
26
00:04:00,742 --> 00:04:01,910
Maybe so.
27
00:04:02,702 --> 00:04:06,706
Living proof that a journalist
can be competent and attractive.
28
00:04:06,873 --> 00:04:09,876
I'm delighted for you, Emma.
Your first real assignment.
29
00:04:10,043 --> 00:04:13,129
A major subject.
Make sure your sources are solid.
30
00:04:13,296 --> 00:04:15,632
Moving onto next month's issue.
31
00:04:15,798 --> 00:04:17,717
Let's hear your ideas.
32
00:04:23,932 --> 00:04:27,727
How about an in-depth report
on microcredits in India?
33
00:04:28,061 --> 00:04:29,812
I have the inside track.
34
00:04:29,979 --> 00:04:31,564
Yes, very exciting.
35
00:04:31,731 --> 00:04:33,024
Any other ideas?
36
00:04:35,735 --> 00:04:37,236
Maybe a major exclusive
37
00:04:37,403 --> 00:04:39,864
on the water shortage
in Central Asia?
38
00:04:40,281 --> 00:04:42,325
No, we've been there, Tristan.
39
00:04:43,117 --> 00:04:45,745
I came up with a subject.
40
00:04:46,788 --> 00:04:48,831
Sex in a recession.
41
00:04:52,168 --> 00:04:56,214
Why not Paris Hilton's sex life
from a Freudian viewpoint?
42
00:04:56,381 --> 00:04:57,465
Hold on, Tristan,
43
00:04:57,632 --> 00:05:00,843
remember that our sales
are down 20%.
44
00:05:01,010 --> 00:05:02,845
Okay, you handle this one.
45
00:05:03,012 --> 00:05:06,683
I expect investigative reporting,
the big picture, key figures.
46
00:05:06,975 --> 00:05:09,018
From the economic angle, of course.
47
00:05:09,560 --> 00:05:11,062
Yes, go ahead, Yann.
48
00:05:12,689 --> 00:05:16,734
The subject I suggested last year,
the dark side of Pokemon.
49
00:05:16,901 --> 00:05:18,820
It's big news right now.
50
00:05:18,987 --> 00:05:19,654
Look, Yann,
51
00:05:20,279 --> 00:05:21,114
I'm not sure
52
00:05:21,280 --> 00:05:24,951
that Pikachew is a good fit
with our editorial policy.
53
00:05:25,118 --> 00:05:26,369
Why not?
54
00:05:26,619 --> 00:05:28,746
Mangas are big business nowadays.
55
00:05:28,913 --> 00:05:30,915
Maybe a piece on the merchandising?
56
00:05:31,082 --> 00:05:33,793
I'm not sure
that's Yann's angle on it.
57
00:05:34,085 --> 00:05:35,753
But it's worth considering.
58
00:05:36,129 --> 00:05:38,506
Yes, we'll discuss it another time.
59
00:05:38,965 --> 00:05:42,301
Yann, remember
you're on life insurance.
60
00:05:42,677 --> 00:05:44,470
My whole internship so far.
61
00:05:44,721 --> 00:05:47,932
Dig deeper on funeral guarantees.
They're crucial.
62
00:05:48,099 --> 00:05:50,643
I can't let you
take your eye off the ball.
63
00:05:53,229 --> 00:05:55,857
Thanks for speaking up.
Really sweet of you.
64
00:05:56,024 --> 00:05:57,358
No problem.
65
00:05:57,525 --> 00:06:00,695
If ever you need
a favor or anything, just shout.
66
00:06:00,862 --> 00:06:01,988
Thanks.
67
00:06:11,289 --> 00:06:14,834
You're our star writer,
the one the competition covets,
68
00:06:15,001 --> 00:06:16,044
but you never agree.
69
00:06:16,210 --> 00:06:19,839
You know I hate
lurid subjects like that.
70
00:06:20,214 --> 00:06:22,091
Give it to Goody-Two-Shoes.
71
00:06:22,383 --> 00:06:23,593
You're a pain.
72
00:06:23,760 --> 00:06:25,053
The owner's on my ass,
73
00:06:25,219 --> 00:06:27,847
asking why our best-paid writer
74
00:06:28,014 --> 00:06:30,808
submits 12 pages a year
that nobody reads.
75
00:06:30,975 --> 00:06:34,187
The owner's cool with us
paying his retarded son
76
00:06:34,353 --> 00:06:36,397
for a 10-year internship?
77
00:06:37,023 --> 00:06:37,940
Under a false name.
78
00:06:38,107 --> 00:06:40,443
I'd appreciate
you keeping that quiet.
79
00:06:42,653 --> 00:06:43,279
See you.
80
00:06:46,407 --> 00:06:49,410
The report on worldwide deficits,
are you doing it now?
81
00:06:49,660 --> 00:06:51,162
Yes, Paul asked me to.
82
00:06:51,621 --> 00:06:52,622
Right.
83
00:06:54,082 --> 00:06:55,041
You didn't know?
84
00:06:57,251 --> 00:06:58,503
Is it a problem?
85
00:06:58,669 --> 00:07:00,046
Far from it.
86
00:07:00,338 --> 00:07:02,965
You're here 2 weeks,
I pitched it 2 years ago.
87
00:07:03,132 --> 00:07:04,133
No problem.
88
00:07:04,592 --> 00:07:06,010
Give me sex every time.
89
00:07:06,177 --> 00:07:08,262
Banging
gets my juices flowing.
90
00:07:08,429 --> 00:07:10,807
Sorry, I filed it last night.
91
00:07:12,558 --> 00:07:14,227
Don't waste time on sleep.
92
00:07:16,729 --> 00:07:18,523
Ms. Emma Dorian?
93
00:07:21,484 --> 00:07:23,152
Sign here, please.
94
00:07:40,586 --> 00:07:42,213
Looks very practical.
95
00:07:42,380 --> 00:07:43,840
It's ergonomic.
96
00:07:44,006 --> 00:07:46,384
Eases back fatigue
and strained muscles,
97
00:07:46,551 --> 00:07:48,427
so you work hours at a stretch.
98
00:07:49,679 --> 00:07:51,347
How many? 50-60 non-stop?
99
00:07:51,931 --> 00:07:53,391
Shit, gotta go.
100
00:07:55,393 --> 00:07:57,103
You've gone part-time?
101
00:07:57,270 --> 00:07:59,730
To see my dentist,
I need permission?
102
00:08:13,369 --> 00:08:13,995
Rinse.
103
00:08:21,002 --> 00:08:21,961
Perfect!
104
00:08:47,528 --> 00:08:48,905
Let's see...
105
00:08:50,656 --> 00:08:51,908
Gently does it.
106
00:08:55,494 --> 00:08:56,120
Perfect.
107
00:09:59,976 --> 00:10:01,519
Say, Emma...
108
00:10:01,686 --> 00:10:03,229
You're on the IPO feature?
109
00:10:04,772 --> 00:10:07,149
Fine. And the Andersen interview?
110
00:10:07,316 --> 00:10:09,235
- I'm doing it tomorrow.
- Alone?
111
00:10:10,069 --> 00:10:11,821
I think Paul's testing me.
112
00:10:17,910 --> 00:10:19,078
Tell me,
113
00:10:19,245 --> 00:10:21,580
the interrogation,
every day same time?
114
00:10:23,541 --> 00:10:25,251
Just asking because...
115
00:10:25,418 --> 00:10:26,961
You know, it's just...
116
00:10:27,128 --> 00:10:29,880
You need experience
to face guys like him.
117
00:10:30,047 --> 00:10:31,507
I'm not sure a beginner...
118
00:10:31,674 --> 00:10:33,134
I've been working 5 years.
119
00:10:33,634 --> 00:10:37,096
Sorry,
I always forget women's magazines.
120
00:10:37,263 --> 00:10:39,181
Look, I left grad school
121
00:10:39,348 --> 00:10:42,768
with an MBA in public policy
and applied economics,
122
00:10:42,935 --> 00:10:46,105
and completed
my doctorate summa cum laude.
123
00:10:46,272 --> 00:10:47,315
And you play violin?
124
00:10:47,481 --> 00:10:48,816
Yes. Piano, too.
125
00:10:49,817 --> 00:10:51,610
And to pay for college,
126
00:10:51,777 --> 00:10:54,530
I freelanced for 5 years
for women's magazines.
127
00:10:56,198 --> 00:10:57,116
Is that a problem?
128
00:11:14,550 --> 00:11:15,551
Hey there.
129
00:11:19,138 --> 00:11:20,139
You okay?
130
00:11:20,306 --> 00:11:21,515
Great, and you?
131
00:11:22,516 --> 00:11:23,392
I'm good.
132
00:11:31,025 --> 00:11:31,650
You're married?
133
00:11:36,280 --> 00:11:37,323
Scared of commitment?
134
00:11:39,408 --> 00:11:40,618
No.
135
00:11:41,077 --> 00:11:43,329
- Complicated breakup?
- Not either.
136
00:11:43,496 --> 00:11:44,872
Health issues?
137
00:11:45,623 --> 00:11:46,832
I'm fine.
138
00:11:47,333 --> 00:11:48,376
Look...
139
00:11:49,335 --> 00:11:50,669
We don't have to...
140
00:11:52,213 --> 00:11:54,673
I mean, we can just hook up,
141
00:11:54,840 --> 00:11:57,176
now and then, just for fun.
142
00:11:58,302 --> 00:11:59,345
Yes, but...
143
00:12:00,304 --> 00:12:01,514
Fun for who?
144
00:12:06,227 --> 00:12:08,229
I should have done my accounts.
145
00:12:12,900 --> 00:12:15,945
You know
what it's like at the beginning.
146
00:12:16,946 --> 00:12:19,615
You get to know each other
and gradually...
147
00:12:19,782 --> 00:12:21,951
Sure, but one time was enough.
148
00:12:25,913 --> 00:12:27,123
You're a bit...
149
00:12:27,498 --> 00:12:28,666
How can I put it?
150
00:12:30,084 --> 00:12:31,377
A bit limp.
151
00:12:31,877 --> 00:12:33,254
I'm not into that.
152
00:12:34,130 --> 00:12:34,922
Limp?
153
00:12:36,382 --> 00:12:38,759
Like shagging an anesthetized slug.
154
00:12:39,718 --> 00:12:40,886
Nothing personal.
155
00:12:44,640 --> 00:12:45,850
Asshole!
156
00:12:48,436 --> 00:12:49,478
Fine.
157
00:13:20,926 --> 00:13:23,387
Is this PVC coated, Françoise?
158
00:13:23,554 --> 00:13:25,264
Waterproof and stainproof.
159
00:13:25,431 --> 00:13:28,517
Knew it!
It's been bugging me all night.
160
00:13:29,935 --> 00:13:31,103
It just wipes clean?
161
00:13:31,395 --> 00:13:34,857
And every Sunday,
machine wash at 60°.
162
00:13:35,024 --> 00:13:37,568
Amazing.
I saw a magazine report about it.
163
00:13:37,735 --> 00:13:39,653
And heatproof, too.
164
00:13:39,820 --> 00:13:41,739
You can put hot dishes on it.
165
00:13:41,906 --> 00:13:43,949
In fact, it's real cotton,
166
00:13:44,116 --> 00:13:47,536
coated with PVC, which means...
167
00:13:54,585 --> 00:13:57,004
I've forgotten.
Do you remember, Françoise?
168
00:13:57,338 --> 00:13:59,256
No, I'm afraid I don't.
169
00:14:00,049 --> 00:14:01,926
The initials...
170
00:14:03,010 --> 00:14:04,845
It's on the tip of my tongue.
171
00:14:05,554 --> 00:14:07,598
It's okay. Tell us next time.
172
00:14:07,765 --> 00:14:10,017
If I kept the warranty, I'll look.
173
00:14:11,018 --> 00:14:13,270
Sorry, I don't feel too well.
174
00:14:13,437 --> 00:14:15,814
I need to lie down before I go home.
175
00:14:15,981 --> 00:14:18,108
We'll give you a ride.
Won't we, Ben?
176
00:14:19,360 --> 00:14:20,736
That's really sweet.
177
00:14:22,571 --> 00:14:24,114
I'll make some coffee.
178
00:14:30,079 --> 00:14:32,039
She's down in the dumps.
179
00:14:32,206 --> 00:14:34,124
I can't say I'm surprised...
180
00:14:34,291 --> 00:14:36,919
The press is in big trouble.
181
00:14:52,476 --> 00:14:54,770
What are you doing? Are you sick?
182
00:14:54,937 --> 00:14:57,022
I'm fine. I needed to be alone.
183
00:14:57,189 --> 00:14:58,816
What's wrong, sweetie?
184
00:15:01,944 --> 00:15:02,945
Mom?
185
00:15:05,030 --> 00:15:07,241
When you married dad,
had you consummated?
186
00:15:10,786 --> 00:15:11,829
What do you mean?
187
00:15:11,996 --> 00:15:13,247
Had you slept together?
188
00:15:14,164 --> 00:15:15,332
Obviously.
189
00:15:16,625 --> 00:15:17,668
Were you happy?
190
00:15:18,502 --> 00:15:19,461
Very.
191
00:15:19,920 --> 00:15:22,673
We had a little place
near city hall,
192
00:15:23,215 --> 00:15:24,425
your dad got a job...
193
00:15:24,717 --> 00:15:26,093
No, in the bedroom?
194
00:15:26,885 --> 00:15:28,429
Look...
195
00:15:29,305 --> 00:15:33,434
Benjamin came along very soon.
What can I say?
196
00:15:33,601 --> 00:15:34,685
So you were happy?
197
00:15:34,852 --> 00:15:36,353
Yes, very!
198
00:15:37,271 --> 00:15:38,897
Why all the questions?
199
00:15:39,064 --> 00:15:40,566
Apparently, I'm no good.
200
00:15:40,733 --> 00:15:42,526
No good at your job?
201
00:15:43,319 --> 00:15:46,614
Not you, sweetie.
You're good at everything.
202
00:15:47,615 --> 00:15:48,824
Know what dad would say?
203
00:15:49,116 --> 00:15:51,327
Mom, it doesn't work every time.
204
00:15:52,077 --> 00:15:53,621
Your father's method.
205
00:15:53,787 --> 00:15:56,206
4 steps, and lock it off.
206
00:15:56,999 --> 00:15:58,167
It worked just fine.
207
00:16:00,044 --> 00:16:02,963
Your father taught you
to be winners.
208
00:16:03,130 --> 00:16:06,800
Not losers,
flattened by the tiniest setback.
209
00:16:16,268 --> 00:16:19,229
I have some free time
if you need anything doing.
210
00:16:25,778 --> 00:16:26,445
What?
211
00:16:26,612 --> 00:16:29,740
I was saying,
I have some free time, so just ask.
212
00:16:30,115 --> 00:16:31,742
Thanks.
213
00:16:35,245 --> 00:16:36,372
How's it going?
214
00:16:36,538 --> 00:16:38,457
Okay. I'm beginning to get
215
00:16:38,624 --> 00:16:40,292
a good overview.
216
00:16:41,251 --> 00:16:42,169
By the way,
217
00:16:42,336 --> 00:16:43,796
I had an idea.
218
00:16:43,962 --> 00:16:46,632
You need to drop by The Jackhammer.
219
00:16:47,341 --> 00:16:49,426
The swinger club.
The boss is Zeno...
220
00:16:49,593 --> 00:16:50,344
You know him?
221
00:16:51,053 --> 00:16:52,429
Very vaguely.
222
00:16:52,596 --> 00:16:55,683
If you play it right,
he'll give you the juice.
223
00:16:55,849 --> 00:16:58,185
Except he leaves on vacation
tomorrow.
224
00:16:58,352 --> 00:17:00,187
Okay, I'll check it out.
225
00:17:02,231 --> 00:17:04,024
You won't get in alone.
226
00:17:05,109 --> 00:17:07,069
Go with Emma.
227
00:17:07,236 --> 00:17:08,862
Yeah, sure.
228
00:17:13,784 --> 00:17:15,661
You realize what it is?
229
00:17:16,078 --> 00:17:17,955
Yes, Tristan. A swinger club.
230
00:17:18,122 --> 00:17:21,792
The boss'll give you the juice,
but he's going on vacation.
231
00:17:22,584 --> 00:17:23,794
You don't miss a trick!
232
00:17:35,389 --> 00:17:37,558
You forgot the bullet-proof vest.
233
00:17:58,537 --> 00:18:00,706
Look, there's Zeno.
234
00:18:01,623 --> 00:18:02,708
Thanks.
235
00:18:04,418 --> 00:18:05,335
I'll grab him.
236
00:18:15,012 --> 00:18:16,638
Champagne, please.
237
00:18:48,796 --> 00:18:50,339
You saw the new room?
238
00:18:52,174 --> 00:18:54,009
With the gynecologist's chair.
239
00:18:54,551 --> 00:18:56,011
Yeah, great.
240
00:18:59,348 --> 00:19:02,476
Next up
is a medieval-style torture chamber.
241
00:19:03,977 --> 00:19:05,646
Very hip in Amsterdam.
242
00:19:07,272 --> 00:19:09,107
They were all tangled up.
243
00:19:10,108 --> 00:19:11,151
A bowl of spaghetti.
244
00:19:11,527 --> 00:19:13,987
Too much Red Bull, seriously.
245
00:19:14,571 --> 00:19:16,281
The old guys can't take it.
246
00:19:16,448 --> 00:19:18,200
I've seen three strokes here.
247
00:19:18,367 --> 00:19:19,868
Hassle every time.
248
00:19:20,828 --> 00:19:22,204
When do you begin?
249
00:19:22,955 --> 00:19:24,414
I'm just killing time.
250
00:19:24,706 --> 00:19:27,042
Want to test the chair,
the stirrups?
251
00:19:28,252 --> 00:19:30,212
I have 14 guys signed up.
252
00:19:30,629 --> 00:19:31,338
Pardon me?
253
00:19:32,047 --> 00:19:33,674
You're here for the gangbang?
254
00:19:36,176 --> 00:19:37,135
Not exactly.
255
00:19:38,929 --> 00:19:40,806
I thought you were the new girl.
256
00:19:41,515 --> 00:19:44,226
The last one who turned up
looking like you
257
00:19:44,643 --> 00:19:46,728
turned over 60 guys in one night.
258
00:19:47,271 --> 00:19:50,440
I never go by
how people look anymore.
259
00:20:08,375 --> 00:20:10,335
We're here, you're home.
260
00:20:10,961 --> 00:20:12,296
Thanks.
261
00:20:25,642 --> 00:20:26,685
Hold on.
262
00:20:37,738 --> 00:20:39,281
I'm hot.
263
00:20:46,038 --> 00:20:48,749
I may not rock but I'm not a slug.
264
00:21:12,314 --> 00:21:13,315
Here.
265
00:21:16,193 --> 00:21:17,319
Thanks.
266
00:21:19,321 --> 00:21:20,989
I'm not a slug.
267
00:22:10,330 --> 00:22:11,540
Feeling okay?
268
00:22:11,707 --> 00:22:12,791
Great!
269
00:22:15,961 --> 00:22:19,756
Thanks for last night.
I really did get the juice.
270
00:22:20,090 --> 00:22:21,633
It was fun.
271
00:22:25,053 --> 00:22:26,763
You partied after?
272
00:22:27,180 --> 00:22:29,933
You know, it was pretty late.
273
00:22:30,350 --> 00:22:31,768
Yeah, true.
274
00:22:34,896 --> 00:22:36,064
What time was it?
275
00:22:36,231 --> 00:22:39,568
When we got to your place,
at least 3 already.
276
00:22:39,735 --> 00:22:40,944
You took me home?
277
00:22:41,111 --> 00:22:42,738
Of course, silly me.
278
00:22:45,532 --> 00:22:47,242
How far'd you take me?
279
00:22:50,037 --> 00:22:51,329
To your bed.
280
00:22:52,581 --> 00:22:54,041
Right.
281
00:22:56,752 --> 00:22:58,170
Did you sleep well?
282
00:22:59,921 --> 00:23:00,547
Not much.
283
00:23:02,257 --> 00:23:03,425
You got to bed late?
284
00:23:04,009 --> 00:23:05,469
Just after you.
285
00:23:10,140 --> 00:23:12,768
- You don't remember?
- Sure, I do.
286
00:23:17,564 --> 00:23:20,358
I have a feature
to finish today about...
287
00:23:21,276 --> 00:23:22,903
Ethical finance.
288
00:23:23,528 --> 00:23:24,738
It's fascinating, awesome.
289
00:23:24,988 --> 00:23:26,406
I've no doubt it is.
290
00:23:27,407 --> 00:23:29,534
I'm a slave to sex.
291
00:23:30,202 --> 00:23:31,578
Day and night.
292
00:23:39,503 --> 00:23:42,714
I was wondering, about last night...
293
00:23:43,590 --> 00:23:44,716
Was it good?
294
00:23:44,883 --> 00:23:46,927
Because right now, I'm a bit...
295
00:23:47,094 --> 00:23:49,137
Absolutely, you're a bit...
296
00:23:49,471 --> 00:23:50,138
What?
297
00:23:50,305 --> 00:23:52,808
Now you've told me you're a bit...
298
00:23:52,974 --> 00:23:55,268
It's so much clearer.
299
00:23:55,435 --> 00:23:56,144
What is?
300
00:23:56,311 --> 00:23:56,895
I don't know.
301
00:23:57,062 --> 00:23:59,439
You say that right now
you're a bit...
302
00:23:59,606 --> 00:24:02,526
So I think, okay, she's a bit...
303
00:24:02,692 --> 00:24:04,277
Which means you're...
304
00:24:04,945 --> 00:24:06,154
What am I?
305
00:24:06,321 --> 00:24:09,032
Forget it,
it's awkward enough as it is.
306
00:24:09,199 --> 00:24:13,120
There was a glitch.
Shit happens. Let's leave it there.
307
00:24:13,286 --> 00:24:15,789
Nothing happened. Nada.
308
00:24:16,331 --> 00:24:17,791
Don't sweat on it...
309
00:24:18,250 --> 00:24:19,835
Little slug.
310
00:24:23,672 --> 00:24:25,173
In a word, I suck.
311
00:24:26,216 --> 00:24:27,968
That's new. Cut it out.
312
00:24:28,426 --> 00:24:30,428
Ben, I'm serious. I'm sure now.
313
00:24:30,595 --> 00:24:32,347
Lucas never said anything?
314
00:24:33,223 --> 00:24:34,724
And the guy before him...
315
00:24:34,891 --> 00:24:36,184
Did he say anything?
316
00:24:36,476 --> 00:24:39,646
No, but it's not that easy,
you know.
317
00:24:40,105 --> 00:24:43,316
Maybe, nobody dared.
It could be why I'm still single.
318
00:24:43,942 --> 00:24:45,110
You dumped them.
319
00:24:45,277 --> 00:24:46,695
Not Frédéric.
320
00:24:47,404 --> 00:24:49,114
I just don't cut it.
321
00:24:49,281 --> 00:24:52,075
That's twice, two different guys,
322
00:24:52,367 --> 00:24:54,369
two pieces of terrible feedback.
323
00:24:54,536 --> 00:24:55,787
Apply dad's method.
324
00:24:56,121 --> 00:24:57,831
Give me a break.
325
00:25:04,713 --> 00:25:06,882
You're right,
that's what I should do.
326
00:25:07,591 --> 00:25:08,383
What?
327
00:25:09,634 --> 00:25:12,304
Become the best lay in Paris.
The best!
328
00:25:14,181 --> 00:25:16,391
- Downtown Paris or...
- All 20 boroughs.
329
00:25:16,975 --> 00:25:17,893
The whole county.
330
00:25:19,561 --> 00:25:20,353
Hey there.
331
00:25:22,189 --> 00:25:24,441
Throw in Normandy, maybe?
332
00:25:24,608 --> 00:25:26,234
Normandy? I love it.
333
00:25:26,568 --> 00:25:27,944
Another time, Béné.
334
00:25:30,572 --> 00:25:33,825
Of course, there's
Sex for Dummies,
335
00:25:33,992 --> 00:25:34,784
the fundamentals.
336
00:25:36,036 --> 00:25:38,371
If you want to take it further,
337
00:25:39,039 --> 00:25:40,582
there's this one.
338
00:25:40,999 --> 00:25:43,084
Last year's bestseller.
339
00:25:44,753 --> 00:25:45,837
Similar vein...
340
00:25:46,880 --> 00:25:48,757
There's this one, too.
341
00:25:48,924 --> 00:25:50,383
Let's Talk About Sex?
342
00:25:50,675 --> 00:25:54,471
With that, you're already past
the beginner stage.
343
00:25:54,638 --> 00:25:57,182
And if I want
to go straight to expert.
344
00:25:58,183 --> 00:26:01,269
In that case,
don't beat about the bush,
345
00:26:03,146 --> 00:26:06,399
First in Bed,
by Professor Chaban-Cerbère.
346
00:26:06,733 --> 00:26:10,654
But be warned, it's very technical.
347
00:26:51,903 --> 00:26:55,323
Can you stick to green,
maybe, for today?
348
00:26:56,074 --> 00:26:57,701
Or red, even.
349
00:26:57,867 --> 00:26:59,953
Just choose a color
and stick with it.
350
00:27:00,996 --> 00:27:02,205
Sorry.
351
00:27:06,459 --> 00:27:08,003
So, how's it going?
352
00:27:08,169 --> 00:27:10,297
I got a source on Eastern Europe.
353
00:27:10,839 --> 00:27:13,925
And tomorrow, I'm seeing the guy
behind French Porn.
354
00:27:14,092 --> 00:27:15,427
That's great.
355
00:27:15,593 --> 00:27:17,304
A guy at the body shop
356
00:27:17,470 --> 00:27:19,973
gave me the number
of an escort girl,
357
00:27:20,140 --> 00:27:22,517
one of the best in Paris,
knows her stuff.
358
00:27:23,018 --> 00:27:24,269
Charges 5 grand a night.
359
00:27:24,436 --> 00:27:25,687
5,000?
360
00:27:26,021 --> 00:27:27,439
And it's word-of-mouth.
361
00:27:27,605 --> 00:27:28,606
It's extortionate.
362
00:27:28,773 --> 00:27:30,317
It's the market price.
363
00:27:32,694 --> 00:27:36,406
You can reach her every day,
any time till 6.
364
00:27:36,573 --> 00:27:38,366
And after 9 on Sundays.
365
00:27:38,533 --> 00:27:39,576
Say I sent you.
366
00:27:39,743 --> 00:27:40,744
You sent me?
367
00:27:41,536 --> 00:27:43,246
Or the guy at the body shop?
368
00:27:43,830 --> 00:27:45,874
Yeah, him.
But I'll give her a call.
369
00:28:23,828 --> 00:28:24,913
See you.
370
00:28:46,684 --> 00:28:47,769
- Hello.
- Hey.
371
00:28:48,061 --> 00:28:48,812
Agathe?
372
00:28:49,437 --> 00:28:50,730
Yep, come in.
373
00:28:51,314 --> 00:28:52,565
I'm Emma Dorian.
374
00:28:52,732 --> 00:28:53,775
Nice to meet you.
375
00:28:54,109 --> 00:28:56,277
Put your stuff down there.
376
00:28:58,947 --> 00:29:00,156
A drink?
377
00:29:00,323 --> 00:29:01,366
Yeah, sure.
378
00:29:01,741 --> 00:29:04,327
Exams in two weeks,
sorry about the mess.
379
00:29:04,494 --> 00:29:07,122
It's cool you could find time
to see me.
380
00:29:08,289 --> 00:29:09,874
I'll pay you, of course.
381
00:29:10,166 --> 00:29:11,126
Forget it.
382
00:29:13,628 --> 00:29:15,588
So, how can I help you?
383
00:29:16,464 --> 00:29:20,385
Okay, as I said to you
on the phone earlier,
384
00:29:22,387 --> 00:29:25,056
I think I suck in bed.
385
00:29:26,307 --> 00:29:27,183
And so,
386
00:29:27,350 --> 00:29:30,854
if I sleep with a guy once,
he never comes back for more.
387
00:29:31,354 --> 00:29:33,148
That's not very practical.
388
00:29:33,314 --> 00:29:34,232
No.
389
00:29:35,984 --> 00:29:37,235
You've always sucked?
390
00:29:37,652 --> 00:29:39,028
No. I mean...
391
00:29:39,904 --> 00:29:42,031
I'd never noticed,
but twice running...
392
00:29:42,198 --> 00:29:44,534
Statistically, it's not good at all.
393
00:29:47,537 --> 00:29:49,831
A dentist and a reporter
I work with.
394
00:29:50,123 --> 00:29:51,708
You're in the media?
395
00:29:51,875 --> 00:29:54,043
Who with? A magazine?
396
00:29:56,045 --> 00:29:58,339
Sorry, one of my regulars.
397
00:29:59,549 --> 00:30:01,092
Hello, Peter.
398
00:30:06,973 --> 00:30:10,393
I can be there in under an hour,
399
00:30:10,560 --> 00:30:12,228
if you can hold out.
400
00:30:12,770 --> 00:30:14,105
I'm on my way.
401
00:30:15,023 --> 00:30:16,608
Sorry, an emergency.
402
00:30:16,774 --> 00:30:19,068
In this business,
you're on call 24/7.
403
00:30:19,235 --> 00:30:20,195
And he's wild.
404
00:30:20,361 --> 00:30:21,654
Can you call a cab?
405
00:30:21,821 --> 00:30:22,739
Sure.
406
00:30:25,533 --> 00:30:26,993
She's on her way. Sorry.
407
00:30:47,597 --> 00:30:48,932
Come with?
408
00:30:49,724 --> 00:30:51,059
Yeah, right, sure.
409
00:30:51,643 --> 00:30:54,395
Rule number 1,
always keep them waiting.
410
00:30:54,812 --> 00:30:57,482
It's like any line of work,
there are fads.
411
00:30:57,649 --> 00:31:01,152
Right now, I'm top 5,
but only because I play smart.
412
00:31:01,319 --> 00:31:03,655
Going on internet kills you.
413
00:31:04,072 --> 00:31:06,366
The golden rule,
no photos, only fantasy.
414
00:31:07,200 --> 00:31:09,661
So, how many clients do you have?
415
00:31:10,245 --> 00:31:14,040
At around 5-6,
I start turning people away.
416
00:31:14,332 --> 00:31:16,042
It's not all fun.
417
00:31:16,918 --> 00:31:19,045
And technique-wise...
418
00:31:19,879 --> 00:31:24,217
Are there any tricks
or things that work every time?
419
00:31:24,384 --> 00:31:26,719
It's my job, Emma. I'm a pro.
420
00:31:26,886 --> 00:31:28,513
Your problem's different.
421
00:31:28,680 --> 00:31:30,723
You need to start getting off.
422
00:31:31,474 --> 00:31:33,643
A good lay is
a chick having a blast.
423
00:31:33,810 --> 00:31:36,062
The problem is, I'm not up to speed.
424
00:31:36,229 --> 00:31:37,605
Up to speed at what?
425
00:31:38,940 --> 00:31:42,235
You need to get to know
your body, honey.
426
00:31:43,486 --> 00:31:44,362
Got any toys?
427
00:31:49,826 --> 00:31:50,994
Here you go.
428
00:31:53,663 --> 00:31:54,831
Call me.
429
00:31:55,498 --> 00:31:59,127
Don't worry, I'll send you something
to light up your puss!
430
00:32:00,044 --> 00:32:01,588
Thanks, great.
431
00:32:05,633 --> 00:32:06,759
How about that!
432
00:32:07,135 --> 00:32:08,011
Yeah.
433
00:32:28,114 --> 00:32:31,159
Make some room for the Baked Alaska.
434
00:32:31,826 --> 00:32:33,536
How are you working on it?
435
00:32:35,413 --> 00:32:36,581
How do you do that?
436
00:32:36,748 --> 00:32:39,000
Well, I watch films,
437
00:32:39,167 --> 00:32:40,627
I read books, I...
438
00:32:40,793 --> 00:32:42,962
Screw theory, learn on the job.
439
00:32:43,129 --> 00:32:45,632
Sure, but that takes
some organization.
440
00:32:49,802 --> 00:32:51,929
- Did you make it?
- Yes.
441
00:32:52,096 --> 00:32:54,849
I found the recipe
in
Universal Woman.
442
00:32:55,016 --> 00:32:57,226
You should find someone to help out.
443
00:32:57,894 --> 00:33:01,314
You're overworked?
Can't your intern lend a hand?
444
00:33:02,357 --> 00:33:02,982
Sure.
445
00:33:03,399 --> 00:33:06,277
Y'know,
before interns climb the ladder,
446
00:33:06,444 --> 00:33:08,071
they're horribly exploited.
447
00:33:08,237 --> 00:33:09,864
I saw a documentary.
448
00:33:10,031 --> 00:33:13,284
As we speak, in this day and age,
449
00:33:13,451 --> 00:33:15,620
interns are slave labor,
like it or not.
450
00:33:16,579 --> 00:33:19,415
Sure, but in this case, I can't...
451
00:33:19,666 --> 00:33:21,084
This isn't for interns.
452
00:33:21,584 --> 00:33:22,669
Precisely.
453
00:33:22,835 --> 00:33:25,880
They love tasks
that aren't just copying.
454
00:33:27,590 --> 00:33:29,801
Béné's right.
Get the intern on board.
455
00:33:32,970 --> 00:33:35,431
Listening to her blowing him,
456
00:33:35,598 --> 00:33:37,684
I felt my pussy pulsating.
457
00:33:37,850 --> 00:33:40,228
My mind was drained,
I was melting...
458
00:34:37,660 --> 00:34:39,579
- How are you?
- Fine, and you?
459
00:34:39,746 --> 00:34:40,663
Say...
460
00:34:41,372 --> 00:34:43,541
Are you trying to stiff me?
461
00:34:44,167 --> 00:34:44,792
At work.
462
00:34:45,793 --> 00:34:47,378
Why do you say that?
463
00:34:47,545 --> 00:34:50,131
I needed a stapler
and looked in your drawer...
464
00:34:50,715 --> 00:34:52,091
You know what I found?
465
00:34:56,637 --> 00:34:58,765
I can guess, but it's not...
466
00:34:59,015 --> 00:35:01,350
It's not what you think.
467
00:35:01,517 --> 00:35:02,935
It was for earlier,
468
00:35:03,102 --> 00:35:05,438
when I thought I could help you.
469
00:35:05,980 --> 00:35:07,440
Very good of you.
470
00:35:08,191 --> 00:35:10,318
But I'm doing fine without you.
471
00:35:10,735 --> 00:35:13,529
Of course.
That's not what I meant.
472
00:35:16,407 --> 00:35:17,533
You don't like me.
473
00:35:19,494 --> 00:35:22,622
It's not my style
to tread on someone's toes.
474
00:35:23,915 --> 00:35:25,124
Maybe.
475
00:35:25,583 --> 00:35:27,335
Sorry, if I got you wrong.
476
00:35:30,838 --> 00:35:32,715
I've gotta go. See you later.
477
00:35:40,723 --> 00:35:42,725
I can't bring myself to hate her.
478
00:35:44,227 --> 00:35:45,686
Your crown's at stake.
479
00:35:45,853 --> 00:35:48,981
You know who you're up against.
No complacency.
480
00:35:49,148 --> 00:35:52,193
Good luck to the rookie, though.
Let's be fair play.
481
00:35:54,028 --> 00:35:56,489
Concentrate, and let's play...
482
00:35:59,867 --> 00:36:00,785
Fire!
483
00:36:02,912 --> 00:36:03,538
Hi.
484
00:36:04,497 --> 00:36:05,623
Hi, Emma.
485
00:36:05,957 --> 00:36:07,458
Sorry, it's the final.
486
00:36:07,625 --> 00:36:08,793
The final?
487
00:36:08,960 --> 00:36:11,379
It's the big Copy Fight-Off.
488
00:36:11,587 --> 00:36:13,089
She's 3-time champ,
489
00:36:13,256 --> 00:36:16,133
but she's new,
so the title's up for grabs.
490
00:36:16,300 --> 00:36:17,426
Copy both sides?
491
00:36:17,593 --> 00:36:18,553
Sure.
492
00:36:18,719 --> 00:36:22,056
The first to finish wins.
493
00:36:23,015 --> 00:36:27,061
The Xerox has a 20-page handicap
because she staples faster.
494
00:36:27,687 --> 00:36:30,064
I was thinking...
495
00:36:30,857 --> 00:36:32,149
You've been here long?
496
00:36:32,942 --> 00:36:34,902
Three years in June.
497
00:36:35,152 --> 00:36:37,738
Before I was at
Photocopy Weekly.
498
00:36:38,906 --> 00:36:39,532
Let's go!
499
00:36:39,991 --> 00:36:42,410
You remember when you said
500
00:36:43,452 --> 00:36:46,330
that I could ask you
a favor, any favor?
501
00:36:47,915 --> 00:36:49,750
Well, I've thought of something.
502
00:36:50,334 --> 00:36:51,836
This is a bit...
503
00:37:22,575 --> 00:37:23,618
Shall we begin?
504
00:37:24,452 --> 00:37:25,786
What, now?
505
00:37:26,829 --> 00:37:28,414
No, finish your apple.
506
00:37:37,340 --> 00:37:40,551
I brushed up on Cowgirl and Doggie
to start with.
507
00:38:03,282 --> 00:38:06,077
Dear Emma, a partner for you
Agathe
508
00:39:26,115 --> 00:39:28,200
My lawyer's wife gave me an address.
509
00:39:28,367 --> 00:39:31,912
The celebrities' sexologist. Gipch.
510
00:39:32,329 --> 00:39:35,791
It's madness,
a six-month waiting list.
511
00:39:35,958 --> 00:39:36,584
What's he do?
512
00:39:37,209 --> 00:39:38,586
He resolves every issue.
513
00:39:38,753 --> 00:39:42,381
Fantasy issues, libido,
all kinds of hangup.
514
00:39:43,090 --> 00:39:45,634
Even people
who can't satisfy their partner.
515
00:39:45,801 --> 00:39:47,094
He's the best.
516
00:39:47,261 --> 00:39:49,680
Say Peter sent you
and he'll talk to you.
517
00:39:49,847 --> 00:39:51,557
Peter or his wife?
518
00:39:52,558 --> 00:39:53,642
Peter.
519
00:39:54,185 --> 00:39:55,686
Take it down.
520
00:39:56,687 --> 00:39:58,397
So... 01...
521
00:39:58,564 --> 00:40:00,941
44 55...
522
00:40:01,233 --> 00:40:03,319
67 45... There you go.
523
00:40:03,861 --> 00:40:05,279
I'm relying on you.
524
00:40:07,823 --> 00:40:10,201
Emma, your copy is perfect.
525
00:40:10,367 --> 00:40:12,828
If you have time, let's have a talk.
526
00:40:13,162 --> 00:40:15,498
I'd like us to discuss some ideas...
527
00:40:15,664 --> 00:40:17,625
No, no pressure.
528
00:40:17,792 --> 00:40:19,210
Like a numeroscope...
529
00:40:19,376 --> 00:40:21,212
We said no horoscopes.
530
00:40:21,378 --> 00:40:23,839
A numeroscope. The angle's economic.
531
00:40:24,006 --> 00:40:25,049
Okay then.
532
00:40:25,800 --> 00:40:28,886
This adjusts your chair?
Wrong button.
533
00:40:29,053 --> 00:40:30,387
No, it's not the...
534
00:40:30,554 --> 00:40:31,764
Okay, I've got it.
535
00:40:31,931 --> 00:40:33,390
No, you press there.
536
00:40:33,557 --> 00:40:34,016
That's not...
537
00:40:35,976 --> 00:40:36,602
Wait!
538
00:40:36,769 --> 00:40:37,978
That's not the chair.
539
00:40:38,145 --> 00:40:39,480
Give that back.
540
00:40:39,647 --> 00:40:40,773
Let me see.
541
00:40:40,940 --> 00:40:41,899
That's not what's buzzing.
542
00:40:42,066 --> 00:40:44,193
It's not that.
543
00:40:44,693 --> 00:40:46,403
It's my garage remote!
544
00:40:46,570 --> 00:40:48,656
- You don't have a car.
- Soon!
545
00:40:48,823 --> 00:40:50,449
I've got work to do.
546
00:40:58,791 --> 00:41:00,751
What's wrong with her?
547
00:41:04,046 --> 00:41:05,673
Her self-esteem's low.
548
00:41:07,133 --> 00:41:09,426
I can't bring myself to hate her.
549
00:41:10,386 --> 00:41:11,762
It'll feel weird,
550
00:41:11,929 --> 00:41:14,223
after my whole career with one firm.
551
00:41:14,390 --> 00:41:16,142
I've seen it all.
552
00:41:16,308 --> 00:41:19,687
Layoffs, strikes, computerization...
553
00:41:20,896 --> 00:41:22,690
So many faces and changes.
554
00:41:22,982 --> 00:41:25,651
You'll love it down south
555
00:41:26,193 --> 00:41:27,111
and you can freelance.
556
00:41:30,322 --> 00:41:32,074
How long's Tristan been here?
557
00:41:32,449 --> 00:41:33,659
Maybe 8-10 years.
558
00:41:33,826 --> 00:41:36,120
Before, he was
a war reporter in Iran.
559
00:41:36,287 --> 00:41:37,580
Not at all, it was Iraq.
560
00:41:37,997 --> 00:41:39,331
His stuff's still at work?
561
00:41:39,665 --> 00:41:41,750
No, he moved in with a woman.
562
00:41:41,917 --> 00:41:45,129
Not at all,
he's back living in his camping car.
563
00:41:45,629 --> 00:41:47,464
Nonsense!
564
00:41:47,631 --> 00:41:49,800
He never owned a camping car.
565
00:41:49,967 --> 00:41:52,386
I heard he was in a squat uptown.
566
00:41:52,887 --> 00:41:54,430
Not at all!
567
00:41:54,722 --> 00:41:55,890
Does he have kids?
568
00:41:56,182 --> 00:41:58,142
Not precisely.
569
00:41:58,309 --> 00:42:00,519
He married a biology researcher.
570
00:42:00,686 --> 00:42:03,814
One day, she ran off
to work with animals in Africa.
571
00:42:05,733 --> 00:42:08,152
What are they called? They run fast.
572
00:42:08,527 --> 00:42:09,862
Panthers with spots.
573
00:42:10,154 --> 00:42:12,323
I wouldn't kick Tristan out of bed.
574
00:42:23,918 --> 00:42:26,670
I just saw the escort girl
Paul told me about.
575
00:42:32,051 --> 00:42:33,969
She does it to pay for college.
576
00:42:34,136 --> 00:42:36,597
Guys are praying
for her to repeat a year.
577
00:42:37,765 --> 00:42:40,142
She obviously blew you away.
578
00:42:40,309 --> 00:42:42,436
I admit I didn't take many notes.
579
00:42:42,853 --> 00:42:43,938
That good?
580
00:42:44,355 --> 00:42:46,148
C'mon, she's a pro.
581
00:42:46,649 --> 00:42:49,818
How can you tell?
Did you...
582
00:42:52,905 --> 00:42:54,698
You mean, you tried her?
583
00:42:57,451 --> 00:43:00,412
- Is that all? Thanks.
- You can't get enough?
584
00:43:01,497 --> 00:43:03,374
How's your article coming on?
585
00:43:04,750 --> 00:43:06,377
If you wanted to nit-pick,
586
00:43:06,919 --> 00:43:08,337
I'm short a paragraph
587
00:43:08,504 --> 00:43:10,339
on the sex lives
of train conductors,
588
00:43:10,506 --> 00:43:12,216
but they're hard to pin down.
589
00:43:12,383 --> 00:43:14,593
Harder than an escort girl, I guess.
590
00:43:14,760 --> 00:43:16,303
For sure.
591
00:43:16,470 --> 00:43:19,431
Seriously, did you sleep with her?
592
00:43:23,894 --> 00:43:25,813
This is for your sex file?
593
00:43:27,648 --> 00:43:28,816
That's a point...
594
00:43:29,233 --> 00:43:30,025
How's it going?
595
00:43:30,359 --> 00:43:31,986
Let's see.
596
00:43:32,152 --> 00:43:34,029
It was just if you needed backup.
597
00:43:34,196 --> 00:43:36,865
C'mon, show me.
Maybe you nailed something.
598
00:43:37,032 --> 00:43:38,701
- It's random...
- Don't be shy.
599
00:43:40,744 --> 00:43:42,037
Cut it out.
600
00:43:42,204 --> 00:43:43,414
Where is it?
601
00:43:43,580 --> 00:43:44,748
You're annoying!
602
00:43:46,166 --> 00:43:48,419
We said, no pens.
603
00:43:49,878 --> 00:43:51,588
Hands off those!
604
00:43:51,755 --> 00:43:52,715
Tonight still on?
605
00:43:52,881 --> 00:43:54,842
You look a million dollars.
606
00:43:55,926 --> 00:43:58,178
I'm going with Paul to a meeting.
607
00:43:59,096 --> 00:44:00,931
What's he disguised as?
608
00:44:03,183 --> 00:44:04,351
See you tonight.
609
00:44:14,486 --> 00:44:15,404
Goodbye.
610
00:44:18,407 --> 00:44:19,241
Miss...
611
00:44:20,784 --> 00:44:21,702
Come in.
612
00:44:41,305 --> 00:44:44,391
Excuse me,
you're not Bob Clark, are you?
613
00:44:49,271 --> 00:44:52,274
I saw you last night
in
Pussy Patrol.
614
00:44:52,649 --> 00:44:54,485
And I also saw you in...
615
00:44:54,860 --> 00:44:57,654
I always forget the title.
You won an award...
616
00:44:58,072 --> 00:44:59,823
The Gardener Returns.
617
00:45:00,157 --> 00:45:02,326
- Emma Dorian.
- Nice to meet you.
618
00:45:02,785 --> 00:45:04,703
I am so glad I ran into you.
619
00:45:05,371 --> 00:45:07,164
Catherine, my wife.
620
00:45:07,915 --> 00:45:09,625
- Emma's a fan.
- Not at all.
621
00:45:10,459 --> 00:45:13,754
I mean,
I really like your work, honestly.
622
00:45:14,088 --> 00:45:15,756
You're great...
623
00:45:15,923 --> 00:45:17,508
But that's not why...
624
00:45:19,218 --> 00:45:20,677
Anyway,
625
00:45:20,844 --> 00:45:24,431
I'm a journalist and our cover story
is on your business.
626
00:45:24,598 --> 00:45:26,642
- Great! You have a card?
- Sure.
627
00:45:31,021 --> 00:45:33,107
I work for an economic monthly.
628
00:45:33,607 --> 00:45:35,025
Mr. and Mrs. Clark!
629
00:45:35,859 --> 00:45:37,069
Goodbye.
630
00:45:47,413 --> 00:45:48,622
How can I help?
631
00:45:50,416 --> 00:45:54,128
I'd like to try to...
632
00:45:55,295 --> 00:45:58,090
No, I want to improve
my performance sexually.
633
00:45:59,633 --> 00:46:01,593
You realized there's a problem.
634
00:46:02,386 --> 00:46:05,222
Before,
I never really thought about it.
635
00:46:05,597 --> 00:46:06,515
I was doing fine.
636
00:46:06,849 --> 00:46:09,476
No, you weren't.
Don't delude yourself.
637
00:46:09,643 --> 00:46:11,228
What made you realize?
638
00:46:11,603 --> 00:46:14,648
A recent experience.
639
00:46:14,815 --> 00:46:16,316
Two, in fact.
640
00:46:17,109 --> 00:46:20,571
I sucked so bad
I became aware of...
641
00:46:20,737 --> 00:46:22,573
So you want to improve?
642
00:46:23,115 --> 00:46:23,949
Exactly.
643
00:46:24,116 --> 00:46:25,117
Fine.
644
00:46:25,409 --> 00:46:26,452
Three solutions.
645
00:46:26,743 --> 00:46:30,247
The electronic perineum,
a procedure developed in Brazil.
646
00:46:30,414 --> 00:46:34,001
It replaces natural muscle
with artificial muscle,
647
00:46:34,168 --> 00:46:37,171
with a range of functions,
vibrate, squeeze, contract,
648
00:46:37,337 --> 00:46:39,047
and squeezing the organ.
649
00:46:39,214 --> 00:46:43,010
Several clients have had it done
and they're delighted.
650
00:46:43,594 --> 00:46:46,096
30,000 euros, including fitting.
651
00:46:46,263 --> 00:46:47,514
Guaranteed two years.
652
00:46:48,932 --> 00:46:49,641
Besides that?
653
00:46:50,267 --> 00:46:55,397
My personal coaching program
to train women up to be experts.
654
00:46:55,564 --> 00:46:57,566
95% success rate.
655
00:46:58,567 --> 00:47:00,486
And patients only come back
656
00:47:00,652 --> 00:47:03,697
when their husband
has been banged to a pulp
657
00:47:03,864 --> 00:47:05,616
or he's died on the job.
658
00:47:05,991 --> 00:47:07,117
What does it involve?
659
00:47:07,409 --> 00:47:08,702
Correction of bad posture
660
00:47:08,869 --> 00:47:12,039
and the history of sex.
It's interconnected.
661
00:47:12,206 --> 00:47:15,959
You can't be a great lay
and not know a few crucial dates.
662
00:47:16,335 --> 00:47:17,711
12,000 euros.
663
00:47:18,045 --> 00:47:19,087
All inclusive?
664
00:47:19,254 --> 00:47:20,088
Look,
665
00:47:20,589 --> 00:47:21,965
it's very popular.
666
00:47:22,132 --> 00:47:25,260
This year, 3 patients reached
the regional finals.
667
00:47:25,761 --> 00:47:27,346
Performance is my trade.
668
00:47:27,513 --> 00:47:29,806
My best clients perform
in competition.
669
00:47:30,057 --> 00:47:32,726
Okay,
so we've been married 15 years,
670
00:47:32,893 --> 00:47:36,522
we have sex occasionally,
but you never get off.
671
00:47:36,688 --> 00:47:38,398
You want more variation.
672
00:47:39,107 --> 00:47:39,733
And you?
673
00:47:39,900 --> 00:47:43,111
I act the wham-bam-thank-you-ma'am
kinda guy.
674
00:47:43,278 --> 00:47:44,488
That won't be hard.
675
00:47:44,696 --> 00:47:47,157
Remember, Dictaphone on, bag open.
676
00:47:47,324 --> 00:47:49,701
Don't you feel you should move on?
677
00:47:49,868 --> 00:47:51,662
Cut that out.
678
00:47:51,828 --> 00:47:54,498
This is work, not a shrink session.
679
00:47:55,582 --> 00:47:57,125
Just focus on your role.
680
00:47:57,292 --> 00:48:00,837
What he's offering,
how much and does he take cash?
681
00:48:01,338 --> 00:48:04,550
We'll start nice and easy.
Think about it and call me.
682
00:48:04,716 --> 00:48:06,093
- Thanks.
- Miss...
683
00:48:06,760 --> 00:48:09,763
Liliane, I pay you to open the door,
684
00:48:09,930 --> 00:48:12,182
not to chat on Facebook!
685
00:48:23,777 --> 00:48:25,445
You want to talk to me?
686
00:48:26,071 --> 00:48:28,198
Tristan, it's not what you think.
687
00:48:28,865 --> 00:48:33,328
It so happens that Gilbert Gipch
was my pediatrician.
688
00:48:33,495 --> 00:48:36,456
Long ago, when I was a little girl,
689
00:48:36,623 --> 00:48:38,250
he cured me of...
690
00:48:38,417 --> 00:48:40,043
Regurgitation.
691
00:48:40,711 --> 00:48:42,129
Look, I'll be very clear.
692
00:48:42,296 --> 00:48:45,215
I don't know what you're up to,
but it's game over.
693
00:48:45,841 --> 00:48:48,594
I've seen tons of suckups like you.
694
00:48:48,760 --> 00:48:49,886
From now on,
695
00:48:50,053 --> 00:48:52,889
if you go anywhere near
my files or contacts...
696
00:48:53,056 --> 00:48:54,224
It's not what you think.
697
00:48:54,391 --> 00:48:56,393
Can it, it's getting boring.
698
00:48:56,977 --> 00:48:58,895
- But...
- No, enough.
699
00:49:04,443 --> 00:49:06,653
You think guys train to be good?
700
00:49:07,112 --> 00:49:11,575
Half of them need to bone up
on the female anatomy first.
701
00:49:11,742 --> 00:49:13,285
But I'm not up to speed.
702
00:49:13,619 --> 00:49:16,997
Cut out the up to speed crap,
it freaks me out.
703
00:49:17,164 --> 00:49:18,498
You got an FWB.
704
00:49:18,665 --> 00:49:21,335
Friend with benefits,
to keep puss happy.
705
00:49:21,585 --> 00:49:23,128
- It's all the rage.
- I have.
706
00:49:23,295 --> 00:49:24,838
That's good.
707
00:49:35,432 --> 00:49:37,017
I'm on my way.
708
00:49:37,934 --> 00:49:39,061
An emergency. Same guy.
709
00:49:39,227 --> 00:49:40,854
Can we meet next week?
710
00:49:41,146 --> 00:49:44,149
I might be going to Belgium
with him, on business.
711
00:49:45,233 --> 00:49:49,112
My brother's a bank exec.
He could maybe swing you a job.
712
00:49:49,279 --> 00:49:50,697
Come for dinner with us.
713
00:49:50,864 --> 00:49:52,532
I'll get back to you.
714
00:49:52,991 --> 00:49:54,409
I'll see you again anyway.
715
00:49:54,785 --> 00:49:57,120
I'd like a few practical lessons.
716
00:49:57,287 --> 00:49:58,288
Fellatio, maybe.
717
00:49:58,997 --> 00:50:00,957
You've blown guys, haven't you?
718
00:50:01,208 --> 00:50:04,836
I want the pro version.
That keeps a guy coming back.
719
00:50:05,170 --> 00:50:08,256
Fellatio isn't like tennis.
You have to improvise.
720
00:50:08,590 --> 00:50:12,761
But you must have tips on what to do
and what not to do.
721
00:50:16,139 --> 00:50:18,475
Hot-and-cold's a goodie.
722
00:50:18,642 --> 00:50:20,268
I usually use whiskey,
723
00:50:20,435 --> 00:50:23,021
or peppermint sorbet.
Only Picard's, though.
724
00:50:23,188 --> 00:50:24,189
Guaranteed ejaculation.
725
00:50:24,773 --> 00:50:27,567
Right, but you don't always
have some to hand.
726
00:50:27,859 --> 00:50:30,904
What matters is working out
what gets you off.
727
00:50:32,698 --> 00:50:34,491
What makes you vibrate.
728
00:50:35,826 --> 00:50:37,661
I've vibrated a lot recently.
729
00:50:40,455 --> 00:50:42,749
You must notice a difference.
730
00:50:43,041 --> 00:50:47,254
You know, if it's Penelope Bowl
or Samantha Pearl,
731
00:50:48,004 --> 00:50:50,090
who's worth every penny she makes,
732
00:50:50,257 --> 00:50:51,591
to me, it's the same.
733
00:50:51,842 --> 00:50:54,094
You've met Catherine, my wife.
734
00:50:55,178 --> 00:50:56,930
We met Emma at Gipch's.
735
00:50:57,097 --> 00:50:58,557
Eric, I remember.
736
00:50:59,975 --> 00:51:01,643
Your name's Eric, Bob?
737
00:51:01,810 --> 00:51:03,353
That's funny.
738
00:51:03,687 --> 00:51:05,355
Catherine's your real name?
739
00:51:05,647 --> 00:51:08,024
I'm a teacher.
A pseudonym's unnecessary.
740
00:51:10,318 --> 00:51:11,319
Sorry.
741
00:51:12,154 --> 00:51:15,490
Going back to your scene partners,
if I may,
742
00:51:15,657 --> 00:51:17,659
no one's better than another?
743
00:51:17,826 --> 00:51:19,119
Sure, obviously.
744
00:51:19,286 --> 00:51:22,831
Some take lessons,
so they have more presence on set.
745
00:51:22,998 --> 00:51:23,749
But sexually?
746
00:51:24,499 --> 00:51:25,459
It's all about technique.
747
00:51:26,543 --> 00:51:28,628
The girls have to train regularly,
748
00:51:28,795 --> 00:51:31,173
to avoid cramp and dislocations.
749
00:51:31,339 --> 00:51:34,259
For us, it's all about the climax.
750
00:51:34,718 --> 00:51:35,969
Meaning?
751
00:51:36,178 --> 00:51:38,138
The ejaculation, the money shot.
752
00:51:38,388 --> 00:51:40,557
Isn't your angle the economics?
753
00:51:41,558 --> 00:51:42,809
Yes, of course.
754
00:51:43,977 --> 00:51:46,188
What about you, Catherine?
755
00:51:46,354 --> 00:51:48,648
It can't be easy all the time,
756
00:51:48,857 --> 00:51:50,609
being a porn star's wife.
757
00:51:50,776 --> 00:51:54,905
My girlfriends wonder if their man's
banging the office intern.
758
00:51:55,113 --> 00:51:57,115
I know he bangs all his co-workers.
759
00:51:59,284 --> 00:52:00,744
Very pragmatic.
760
00:52:03,246 --> 00:52:04,456
Eric's tired, I think.
761
00:52:05,290 --> 00:52:07,334
He has four climaxes tomorrow,
762
00:52:07,501 --> 00:52:09,377
so if you have all you need...
763
00:52:14,090 --> 00:52:15,884
I'll make do with this.
764
00:52:19,012 --> 00:52:22,140
After you graduate,
I'll get you an interview.
765
00:52:22,390 --> 00:52:24,017
Thanks, that's cool.
766
00:52:24,476 --> 00:52:25,727
That's a date!
767
00:52:25,894 --> 00:52:29,147
All without having to put out,
unlike in some jobs.
768
00:52:29,314 --> 00:52:31,191
You're kidding! Is this VPC?
769
00:52:32,025 --> 00:52:34,694
Not VPC. It's PVC!
770
00:52:35,403 --> 00:52:37,697
I went out and bought it next day.
771
00:52:38,281 --> 00:52:40,116
It's brilliant. A tablecloth
772
00:52:40,951 --> 00:52:43,537
that wipes clean and doesn't crease.
Heaven!
773
00:52:43,703 --> 00:52:45,497
It's cotton coated in PVC,
774
00:52:45,664 --> 00:52:48,416
otherwise known
as polyvinyl chloride.
775
00:52:50,085 --> 00:52:51,419
What do you do, Béné?
776
00:52:53,463 --> 00:52:57,133
I read magazines,
I watch daytime TV, I...
777
00:53:00,345 --> 00:53:03,932
I live out other people's lives,
light years from mine.
778
00:53:04,349 --> 00:53:05,058
And I cook for my hubby
779
00:53:05,225 --> 00:53:08,144
and sister-in-law,
who's always here.
780
00:53:08,478 --> 00:53:09,938
I chat with the cleaner.
781
00:53:10,105 --> 00:53:13,483
I can't even get pregnant
after three years of trying.
782
00:53:13,984 --> 00:53:17,195
I tell boring stories
that make people laugh.
783
00:53:19,114 --> 00:53:22,200
I'm the housewife under 50
advertisers aim for.
784
00:53:24,536 --> 00:53:26,496
You are our beacon in a storm.
785
00:53:26,705 --> 00:53:28,540
We're lucky to have you.
786
00:53:29,374 --> 00:53:30,542
I was thinking,
787
00:53:30,709 --> 00:53:34,045
you should use a little makeup
to highlight your eyes.
788
00:53:34,462 --> 00:53:35,881
- Really?
- Sure.
789
00:53:36,047 --> 00:53:37,257
A touch of eyeliner here
790
00:53:37,424 --> 00:53:39,301
would bring out
your natural presence.
791
00:53:39,467 --> 00:53:41,761
It's a shame not to.
792
00:53:42,178 --> 00:53:44,514
Okay, I'll give it a try.
793
00:53:44,931 --> 00:53:46,016
I have a date with my intern.
794
00:53:47,392 --> 00:53:48,018
On Sunday?
795
00:53:49,561 --> 00:53:50,687
That's appalling.
796
00:54:05,744 --> 00:54:07,787
That feels so good!
797
00:54:12,500 --> 00:54:14,127
Goldorak, go!
798
00:54:33,438 --> 00:54:34,898
Let's drop anchor here.
799
00:54:36,816 --> 00:54:39,069
You'll be so energized, you'll see.
800
00:54:45,200 --> 00:54:47,452
Cheesy triangle or cheesy cube?
801
00:54:47,786 --> 00:54:49,245
Cheesy cube.
802
00:54:52,540 --> 00:54:53,708
You went to Oxford?
803
00:54:53,875 --> 00:54:56,336
You bet!
And every other summer camp.
804
00:54:56,503 --> 00:54:58,004
Oxford, Cambridge...
805
00:54:58,171 --> 00:54:59,923
Really? Your family had money?
806
00:55:00,298 --> 00:55:03,259
Dad wanted me
to speak 4 languages, at least.
807
00:55:03,760 --> 00:55:07,472
So, around 10-11 years old,
I developed a mental block.
808
00:55:07,681 --> 00:55:09,182
I refused to speak.
809
00:55:09,474 --> 00:55:10,600
Nothing.
810
00:55:10,976 --> 00:55:12,352
Not in French,
811
00:55:12,686 --> 00:55:14,938
nor in English, nor in Flemish.
812
00:55:15,814 --> 00:55:18,650
The shrinks all told him
I had huge potential,
813
00:55:18,817 --> 00:55:21,111
but I'd express it later.
814
00:55:21,736 --> 00:55:24,990
I went to live with my Granny,
and that did the trick.
815
00:55:25,865 --> 00:55:28,785
You made a pretty good recovery.
816
00:55:29,119 --> 00:55:30,078
Yeah.
817
00:55:30,662 --> 00:55:31,955
And now...
818
00:55:32,872 --> 00:55:34,374
There's us.
819
00:55:34,958 --> 00:55:37,419
Us? Slow down now.
820
00:55:37,585 --> 00:55:39,295
What more do you want?
821
00:55:39,921 --> 00:55:41,506
Vanilla or chocolate?
822
00:55:45,760 --> 00:55:47,554
I mentioned your problem to Dad
823
00:55:47,721 --> 00:55:49,889
and he'll lend us the house
in Ostend.
824
00:55:51,307 --> 00:55:52,392
Yann...
825
00:55:53,893 --> 00:55:55,770
I hope we're on the same page.
826
00:55:55,937 --> 00:55:59,399
We have our little sessions,
we're good friends,
827
00:55:59,774 --> 00:56:01,026
and that's all.
828
00:56:01,901 --> 00:56:05,196
It's two co-workers hooking up,
no more.
829
00:56:05,363 --> 00:56:06,239
You understand?
830
00:56:06,948 --> 00:56:08,116
Do you understand?
831
00:56:20,003 --> 00:56:21,087
Thierry?
832
00:56:21,713 --> 00:56:24,549
Paul wants me
to add a porn star interview,
833
00:56:24,716 --> 00:56:26,718
but this time he has no contact.
834
00:56:27,010 --> 00:56:28,428
He could ask his butcher.
835
00:56:29,220 --> 00:56:29,971
Seriously,
836
00:56:30,138 --> 00:56:33,433
what's the name of that guy
who's all over the media?
837
00:56:34,017 --> 00:56:35,185
Bob Clark.
838
00:56:35,727 --> 00:56:37,103
He's washed up.
839
00:56:38,438 --> 00:56:39,481
Come again?
840
00:56:39,856 --> 00:56:41,649
He's a bit washed up.
841
00:56:42,609 --> 00:56:45,320
You're an expert on porn stars?
842
00:56:45,487 --> 00:56:46,946
Not particularly.
843
00:56:48,490 --> 00:56:52,035
I just know Clark won an award
for
The Gardener in 2003,
844
00:56:52,202 --> 00:56:54,621
which is getting pretty dated.
845
00:56:54,996 --> 00:56:56,039
You can do better.
846
00:56:57,415 --> 00:57:01,294
What about Richie Salmon,
the rising star of
Hands Down?
847
00:57:01,461 --> 00:57:03,671
Or the guy
with the prehistoric penis?
848
00:57:03,838 --> 00:57:06,007
Bartlomiej Zabrisleski.
What a performer!
849
00:57:06,174 --> 00:57:08,718
He's Polish. Top notch.
850
00:57:09,219 --> 00:57:11,346
Did your folks run a sex shop?
851
00:57:12,555 --> 00:57:13,848
I have a drill for you.
852
00:57:14,015 --> 00:57:15,517
You're young at heart,
853
00:57:15,725 --> 00:57:18,144
if I say porn star, you think...
854
00:57:19,312 --> 00:57:21,481
- Alive or dead?
- Alive.
855
00:57:22,482 --> 00:57:23,566
Bob Clark.
856
00:57:25,819 --> 00:57:27,320
Out of the mouths of babes...
857
00:57:37,205 --> 00:57:38,915
I called Bob Clark.
858
00:57:39,582 --> 00:57:40,333
See who I mean?
859
00:57:44,963 --> 00:57:48,550
He turned me down,
saying he'd told you all he knew.
860
00:57:51,219 --> 00:57:52,929
I'm sorry.
It's not what you think.
861
00:57:53,221 --> 00:57:56,307
I don't think anything,
I want an explanation.
862
00:57:57,016 --> 00:58:00,145
I met him
in Gipch's waiting room.
863
00:58:00,311 --> 00:58:01,062
I swear it's true.
864
00:58:02,188 --> 00:58:05,108
We got chatting and...
865
00:58:08,027 --> 00:58:12,115
He suggested that we had
a more private meeting.
866
00:58:13,575 --> 00:58:15,034
He came onto you?
867
00:58:17,245 --> 00:58:21,082
The sleazeball fucks all day,
then hits on random women?
868
00:58:21,249 --> 00:58:22,709
How come he sees Gipch?
869
00:58:23,209 --> 00:58:25,086
- Sperm issues.
- Yeah, right.
870
00:58:25,253 --> 00:58:26,129
Seriously.
871
00:58:26,296 --> 00:58:28,756
He has a very tough schedule,
you know,
872
00:58:28,923 --> 00:58:30,842
so he needs a special diet.
873
00:58:31,009 --> 00:58:32,969
So what's with the interview?
874
00:58:36,598 --> 00:58:37,682
We came up with that
875
00:58:37,849 --> 00:58:40,310
in case there was any hassle
876
00:58:40,810 --> 00:58:42,020
with his wife.
877
00:58:42,187 --> 00:58:43,646
A kind of alibi.
878
00:58:44,189 --> 00:58:45,982
So, you banged Bob Clark?
879
00:58:46,399 --> 00:58:48,234
No, personally,
I don't
bang anybody.
880
00:58:48,401 --> 00:58:51,279
No way! Was it just like the movies?
881
00:58:51,446 --> 00:58:53,156
What can I say? He's a pro.
882
00:58:54,324 --> 00:58:55,325
Precision,
883
00:58:56,117 --> 00:58:57,744
flexibility...
884
00:58:58,745 --> 00:59:01,456
He does things with his body
other guys can't.
885
00:59:09,923 --> 00:59:11,174
You're here already?
886
00:59:12,592 --> 00:59:13,509
Well?
887
00:59:14,385 --> 00:59:15,595
You lay down the law?
888
00:59:16,512 --> 00:59:19,849
There's no point,
she's a total nutcase.
889
00:59:20,516 --> 00:59:24,729
The superhero lowers his guard.
The end of an era.
890
00:59:24,896 --> 00:59:26,856
I can't bring myself to hate her.
891
00:59:29,234 --> 00:59:30,193
Well,
892
00:59:30,526 --> 00:59:33,988
let's just get
a rapid overview of the situation.
893
00:59:34,155 --> 00:59:36,407
- Is your copy ready?
- Except for one sidebar.
894
00:59:36,574 --> 00:59:39,118
Great,
we're going to press Thursday.
895
00:59:39,285 --> 00:59:42,622
My article's the whole mag,
or there are others?
896
00:59:43,081 --> 00:59:43,957
What can I say?
897
00:59:44,123 --> 00:59:46,501
It's the cover story,
the main feature.
898
00:59:49,212 --> 00:59:50,546
For February's issue,
899
00:59:50,964 --> 00:59:53,716
I came up with a killer subject,
900
00:59:53,883 --> 00:59:55,927
maybe worth a special edition.
901
00:59:56,094 --> 00:59:58,429
It's a recent
but significant phenomenon,
902
00:59:58,596 --> 01:00:01,557
and I want to be first on it,
for once.
903
01:00:01,766 --> 01:00:03,351
What is it then?
904
01:00:03,518 --> 01:00:07,230
Prostitution in old folks' homes.
The economic angle.
905
01:00:07,397 --> 01:00:08,147
Any takers?
906
01:00:18,324 --> 01:00:21,411
Emma, it's a golden opportunity.
A French exclusive.
907
01:00:21,577 --> 01:00:25,331
I'm good thanks.
I've had enough sex recently.
908
01:00:26,958 --> 01:00:28,793
Really? Michèle?
909
01:00:28,960 --> 01:00:32,588
I just put my mom in a home.
I can't do that.
910
01:00:34,924 --> 01:00:36,884
Doesn't it cross the line?
911
01:00:37,051 --> 01:00:39,345
It's on the razor's edge,
912
01:00:39,512 --> 01:00:41,889
but it happens, it's serious
and it sells.
913
01:00:42,056 --> 01:00:43,641
Leave your hipster cafés.
914
01:00:45,727 --> 01:00:48,521
I'm warning you,
I'll decide unilaterally.
915
01:00:50,148 --> 01:00:53,735
And for the supplement,
and I want volunteers here,
916
01:00:54,569 --> 01:00:57,989
the black economy of gnomes.
The economic angle.
917
01:00:58,698 --> 01:00:59,449
Garden gnomes?
918
01:01:00,116 --> 01:01:02,618
No, vertically challenged people.
919
01:01:04,370 --> 01:01:05,371
Any takers?
920
01:01:10,752 --> 01:01:12,086
Michèle!
921
01:01:12,253 --> 01:01:13,671
So we're agreed.
922
01:01:13,838 --> 01:01:16,382
We have targets to meet.
See you Thursday.
923
01:01:16,632 --> 01:01:19,635
Emma, Tristan, in my office.
I want a word.
924
01:01:21,721 --> 01:01:25,224
Slight problem. I'm double-booked,
Cabourg and Belgium.
925
01:01:25,558 --> 01:01:26,392
Belgium?
926
01:01:26,559 --> 01:01:29,020
The majority stockholder's Belgian.
927
01:01:29,187 --> 01:01:32,357
So you two
will represent the mag in Cabourg.
928
01:01:32,523 --> 01:01:33,941
Watch out, it's no vacation.
929
01:01:34,108 --> 01:01:37,153
Sign up for the workshops,
give presentations.
930
01:01:39,530 --> 01:01:42,158
It'll be great to get out.
931
01:01:42,325 --> 01:01:44,869
Nothing beats a congress
for team bonding.
932
01:01:45,036 --> 01:01:46,829
I'll leave the details to you.
933
01:01:48,956 --> 01:01:51,584
That top suits you wonderfully.
934
01:02:01,135 --> 01:02:02,178
You okay?
935
01:02:03,930 --> 01:02:07,475
No, not okay, at all.
I'm in a total panic.
936
01:02:07,892 --> 01:02:09,936
- How long before I'm hot?
- Hot?
937
01:02:10,269 --> 01:02:12,355
Like guys are always saying...
938
01:02:12,605 --> 01:02:14,857
She's hot,
she looks hot, what a hottie!
939
01:02:15,024 --> 01:02:16,901
What does hot mean exactly?
940
01:02:17,235 --> 01:02:19,153
Having tits and an ass, period.
941
01:02:19,445 --> 01:02:21,948
No, there has to be more
to being hot.
942
01:02:22,115 --> 01:02:25,326
You're on a hot streak,
hot in bed, smoking hot,
943
01:02:25,493 --> 01:02:26,744
but what makes a hottie hot?
944
01:02:27,078 --> 01:02:30,540
You've lost it. Being a hottie
means being hot to trot.
945
01:02:30,706 --> 01:02:31,666
In his dreams.
946
01:02:32,291 --> 01:02:33,918
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
947
01:02:34,085 --> 01:02:36,379
Afternoon, what can I get you?
948
01:02:37,713 --> 01:02:38,798
Same as her.
949
01:02:40,508 --> 01:02:42,468
I don't know anymore...
950
01:02:44,011 --> 01:02:45,513
I'm so confused.
951
01:02:45,680 --> 01:02:49,058
I've even forgotten
how to show a guy I like him.
952
01:02:49,267 --> 01:02:50,017
I can help.
953
01:02:50,768 --> 01:02:55,440
You make eye contact,
look deep into his eyes, lustfully,
954
01:02:55,606 --> 01:02:56,441
and think sex.
955
01:02:57,733 --> 01:03:01,112
With every particle of your being,
think sex.
956
01:03:01,279 --> 01:03:04,240
With every pore in your skin,
think sex.
957
01:03:04,991 --> 01:03:08,953
Even if the conversation's
about Marxism or the veal stew,
958
01:03:09,120 --> 01:03:10,496
you gotta think sex.
959
01:03:12,165 --> 01:03:12,957
Demonstration?
960
01:03:13,249 --> 01:03:14,834
That'd be good.
961
01:03:20,173 --> 01:03:21,215
Excuse me, sir,
962
01:03:21,632 --> 01:03:24,343
my friend and I
have two days left in Paris,
963
01:03:24,510 --> 01:03:26,846
and we're wondering what to do.
964
01:03:27,305 --> 01:03:31,434
We can't decide.
Take in the Eiffel Tower?
965
01:03:32,143 --> 01:03:34,812
Or meander down the canal?
966
01:03:35,354 --> 01:03:38,691
Or go down on the Latin Quarter?
967
01:03:39,192 --> 01:03:42,278
I love the uncertainty,
968
01:03:42,987 --> 01:03:45,781
that moment
when nothing is set in stone.
969
01:03:46,699 --> 01:03:48,326
Maybe I can take you?
970
01:03:49,494 --> 01:03:52,121
Not right away.
Give me your card.
971
01:03:56,209 --> 01:03:57,376
Thank you very much.
972
01:04:30,409 --> 01:04:31,285
Blow.
973
01:04:32,620 --> 01:04:34,163
Blow, I said.
974
01:04:37,041 --> 01:04:39,585
Crazy, the wastage
of office supplies.
975
01:04:44,465 --> 01:04:48,344
I was thinking, maybe we should have
a debriefing, one to one.
976
01:04:48,636 --> 01:04:50,054
Sure, but not tonight.
977
01:04:52,056 --> 01:04:53,307
I'm going swimming.
978
01:04:54,267 --> 01:04:56,018
You still ache?
979
01:04:56,185 --> 01:04:57,979
No, I do not still ache.
980
01:04:58,145 --> 01:04:59,647
I knew it.
981
01:04:59,814 --> 01:05:04,277
You're not using all your muscles.
All your organs need to be active.
982
01:05:04,694 --> 01:05:06,612
See you after the pool.
983
01:05:07,822 --> 01:05:09,323
Before the next session,
984
01:05:09,490 --> 01:05:11,993
I want you to conduct an experiment.
985
01:05:16,247 --> 01:05:19,083
Drink this in one go before the act.
986
01:05:19,417 --> 01:05:21,127
You'll have a wonderful time.
987
01:05:21,294 --> 01:05:23,212
See you again...
988
01:05:23,879 --> 01:05:26,757
Next week.
But I can't fit you in every time.
989
01:05:26,924 --> 01:05:30,928
This cannot be sporadic,
treat it like a training program.
990
01:05:31,095 --> 01:05:32,471
Thank you, doctor.
991
01:05:33,431 --> 01:05:34,557
Liliane!
992
01:05:34,932 --> 01:05:37,226
It's 15 years since he passed!
993
01:05:37,518 --> 01:05:40,229
After the accident,
I panicked about the children...
994
01:05:40,396 --> 01:05:41,564
Mom, not again.
995
01:05:41,939 --> 01:05:43,899
I'm talking to Bénédicte!
996
01:05:45,401 --> 01:05:47,820
A half-hour later, at the hospital,
997
01:05:48,446 --> 01:05:51,073
the doctor told us
he was hemorrhaging...
998
01:05:52,283 --> 01:05:53,117
And sinking fast.
999
01:05:53,409 --> 01:05:55,369
I can't talk, I'm at my mother's.
1000
01:05:55,536 --> 01:05:57,038
More mashed potato anyone?
1001
01:05:57,496 --> 01:06:01,667
Emma, don't do this.
I'm working my nuts off to help you.
1002
01:06:02,043 --> 01:06:03,210
You can't stand me up.
1003
01:06:03,377 --> 01:06:06,547
- Yann, it's breaking up.
- I have lots to tell you.
1004
01:06:06,714 --> 01:06:08,424
The reception's terrible.
1005
01:06:11,427 --> 01:06:13,929
I can't hear you.
I'll call you back.
1006
01:06:16,098 --> 01:06:17,391
My intern.
1007
01:06:18,017 --> 01:06:19,935
He's taking too many initiatives.
1008
01:06:20,686 --> 01:06:22,021
You know...
1009
01:06:23,356 --> 01:06:25,441
I'm worried about your mom.
1010
01:06:26,025 --> 01:06:28,944
It's hard for a woman, living alone,
1011
01:06:29,111 --> 01:06:32,782
in today's selfish society
that's losing touch with reality.
1012
01:06:34,241 --> 01:06:35,660
If Ben passed away...
1013
01:06:35,826 --> 01:06:37,078
Are you okay, Béné?
1014
01:06:37,578 --> 01:06:39,121
You seem depressed lately.
1015
01:06:39,914 --> 01:06:41,374
You think?
1016
01:06:41,999 --> 01:06:43,709
I don't know...
1017
01:06:44,794 --> 01:06:45,961
I'm glad I have you guys.
1018
01:06:46,128 --> 01:06:49,090
You'll see, it matters,
being accepted into a family.
1019
01:06:51,384 --> 01:06:53,469
I can hardly accept myself.
1020
01:06:54,261 --> 01:06:55,805
I have a migraine.
1021
01:06:56,097 --> 01:06:58,140
In my bag, help yourself.
1022
01:06:58,808 --> 01:07:00,059
Thanks.
1023
01:07:09,151 --> 01:07:12,988
Until I've asked my N+1,
I can't do anything.
1024
01:07:13,280 --> 01:07:16,033
We need to have a meeting
and discuss it,
1025
01:07:16,200 --> 01:07:17,743
see if we can agree,
1026
01:07:18,703 --> 01:07:22,164
before we put anything in writing...
1027
01:07:22,456 --> 01:07:23,541
You okay, honey?
1028
01:07:26,335 --> 01:07:27,503
I'm hot.
1029
01:07:28,129 --> 01:07:30,464
It's tricky with regard to Europe.
1030
01:07:30,631 --> 01:07:33,551
The directives won't change,
just like that.
1031
01:07:33,926 --> 01:07:36,303
We'll consult and see how it goes.
1032
01:07:36,470 --> 01:07:38,180
Anyway, we don't write it up.
1033
01:07:46,147 --> 01:07:48,816
We consult first,
with our colleagues,
1034
01:07:48,983 --> 01:07:51,152
because there's...
How many of us?
1035
01:07:51,318 --> 01:07:54,780
There must be more or less
four of us.
1036
01:07:55,281 --> 01:07:58,451
The consultation period and the...
1037
01:07:59,952 --> 01:08:01,704
Anyhow, we don't care,
1038
01:08:01,871 --> 01:08:04,707
we don't write it up.
1039
01:08:07,126 --> 01:08:08,210
It's not our department.
1040
01:08:10,463 --> 01:08:12,840
Honey, we're going to have to leave.
1041
01:08:15,968 --> 01:08:16,969
Come on!
1042
01:08:25,269 --> 01:08:26,562
Sorry, honey.
1043
01:08:26,812 --> 01:08:28,272
I can't wait.
1044
01:08:28,439 --> 01:08:30,816
Come on.
1045
01:08:37,656 --> 01:08:38,991
I'm so embarrassed.
1046
01:08:39,992 --> 01:08:42,828
I don't know what came over me.
1047
01:08:45,664 --> 01:08:47,583
Forget it, honey.
1048
01:08:47,750 --> 01:08:49,126
I am so ashamed.
1049
01:08:49,293 --> 01:08:50,127
Really ashamed.
1050
01:08:50,294 --> 01:08:51,837
So ashamed!
1051
01:08:54,507 --> 01:08:56,509
It felt as if I were possessed.
1052
01:08:59,678 --> 01:09:03,307
It wasn't at all unpleasant, Béné.
1053
01:09:03,474 --> 01:09:05,184
In fact, it was
1054
01:09:05,976 --> 01:09:07,102
very
1055
01:09:08,187 --> 01:09:09,355
nice.
1056
01:09:10,314 --> 01:09:11,857
Very, very nice.
1057
01:09:15,402 --> 01:09:17,238
That's reassuring.
1058
01:09:18,113 --> 01:09:19,532
You won't leave me?
1059
01:09:20,491 --> 01:09:21,492
'Course not.
1060
01:09:31,752 --> 01:09:32,378
Hi, mom.
1061
01:09:32,878 --> 01:09:35,422
No, everything's fine.
Say, I need to know,
1062
01:09:35,589 --> 01:09:39,218
the spice in that dish last night.
What was it?
1063
01:09:39,969 --> 01:09:42,471
Cardamom? Really?
1064
01:10:08,497 --> 01:10:09,373
You're not answering?
1065
01:10:11,166 --> 01:10:12,918
I'm finishing an article.
1066
01:10:13,085 --> 01:10:14,920
You think you're up to speed?
1067
01:10:15,296 --> 01:10:17,798
Can we do some work here?
1068
01:10:38,903 --> 01:10:40,112
Look, Yann,
1069
01:10:40,613 --> 01:10:42,615
we got in some training
1070
01:10:42,781 --> 01:10:44,658
and I thank you for your help.
1071
01:10:44,825 --> 01:10:47,494
Thank you, seriously.
It really helped.
1072
01:10:48,537 --> 01:10:51,248
- Now I need to work solo.
- You're disheartened.
1073
01:10:51,624 --> 01:10:52,833
- No, I'm not.
- You are.
1074
01:10:55,836 --> 01:10:56,754
You're losing it.
1075
01:10:57,880 --> 01:10:58,923
You're drained.
1076
01:11:01,175 --> 01:11:03,302
From now on, leave it all to me.
1077
01:11:05,554 --> 01:11:07,431
I'll be fine on my own.
1078
01:11:08,015 --> 01:11:11,185
If you end it, I swear
I'll tell everyone everything.
1079
01:11:11,352 --> 01:11:12,561
Everything!
1080
01:11:15,105 --> 01:11:16,398
See you Thursday.
1081
01:11:26,992 --> 01:11:30,955
If you could give me some advice,
I'd appreciate it.
1082
01:11:31,121 --> 01:11:34,541
You have my card?
Call me after your internship.
1083
01:11:34,708 --> 01:11:36,418
Okay. See you soon, then.
1084
01:11:39,421 --> 01:11:42,591
- Don't you despise free newspapers?
- Me? Not at all.
1085
01:11:42,758 --> 01:11:44,551
Know what I did at college?
1086
01:11:44,843 --> 01:11:46,929
I edited a home base catalogue.
1087
01:11:47,096 --> 01:11:51,892
So you haven't always been
the acclaimed, campaigning radical?
1088
01:11:53,602 --> 01:11:55,813
How about dinner on my expenses?
1089
01:11:56,689 --> 01:11:57,940
Sure.
1090
01:12:00,859 --> 01:12:01,735
I guess,
1091
01:12:01,902 --> 01:12:03,862
relationships, projects, mortgages,
1092
01:12:04,613 --> 01:12:08,701
all that stuff that blows up
in your face just isn't for me.
1093
01:12:09,410 --> 01:12:10,577
No commitment, then?
1094
01:12:12,329 --> 01:12:13,706
I didn't say that.
1095
01:12:15,457 --> 01:12:16,250
What's commitment?
1096
01:12:16,959 --> 01:12:19,837
An all-inclusive, 20-year plan.
1097
01:12:20,004 --> 01:12:21,463
No, I prefer...
1098
01:12:21,922 --> 01:12:23,882
scattered fragments,
1099
01:12:24,049 --> 01:12:26,719
random little nuggets,
1100
01:12:27,052 --> 01:12:30,723
not a special deal for suckers,
all packaging, no content.
1101
01:12:32,683 --> 01:12:35,144
You can hold your drink, for a slug.
1102
01:12:36,270 --> 01:12:38,897
But watch out, after one bottle,
1103
01:12:39,064 --> 01:12:40,649
I take no responsibility.
1104
01:12:44,737 --> 01:12:47,031
Our moment of intimacy
was nice, though.
1105
01:12:47,489 --> 01:12:48,657
Yeah, right.
1106
01:12:49,366 --> 01:12:50,951
You seemed unimpressed.
1107
01:12:52,411 --> 01:12:53,662
What did I say?
1108
01:12:54,830 --> 01:12:57,416
You implied
I was not right up there.
1109
01:13:00,836 --> 01:13:03,464
Hold on,
you didn't think we slept together?
1110
01:13:05,007 --> 01:13:06,050
We didn't?
1111
01:13:06,592 --> 01:13:09,303
Absolutely not. I'd rather die.
1112
01:13:10,054 --> 01:13:10,804
Thanks a lot.
1113
01:13:11,138 --> 01:13:15,517
I mean, taking advantage of a woman
who blacks out is not my style.
1114
01:13:15,726 --> 01:13:17,686
I just bought what you said.
1115
01:13:18,062 --> 01:13:19,188
What?
1116
01:13:19,730 --> 01:13:20,814
It could've happened.
1117
01:13:23,025 --> 01:13:25,110
Technically, yes, but no.
1118
01:13:30,741 --> 01:13:31,867
We should be going.
1119
01:14:23,418 --> 01:14:24,503
Hold on a second.
1120
01:14:35,848 --> 01:14:36,849
What the hell!
1121
01:14:38,142 --> 01:14:39,601
Shit!
1122
01:15:01,748 --> 01:15:04,710
Tonight, doggie and helicopter.
Your king of sex.
1123
01:15:08,505 --> 01:15:09,882
Keep calm!
1124
01:15:14,636 --> 01:15:15,512
Arch your back.
1125
01:15:51,006 --> 01:15:52,424
It's all on there.
1126
01:15:52,674 --> 01:15:53,675
All what?
1127
01:15:53,842 --> 01:15:55,177
Your assessment.
1128
01:15:56,261 --> 01:15:57,471
SEX ASSESSMENT
1129
01:15:57,638 --> 01:15:59,097
I told you about it.
1130
01:15:59,473 --> 01:16:02,935
Everybody's on their way.
We'll do this later.
1131
01:16:05,187 --> 01:16:07,147
I can post it in the elevator.
1132
01:16:09,816 --> 01:16:10,776
Okay,
1133
01:16:11,151 --> 01:16:12,110
here we go.
1134
01:16:13,737 --> 01:16:17,324
In terms of overall performance,
there's a positive trend.
1135
01:16:17,491 --> 01:16:18,408
Great.
1136
01:16:18,742 --> 01:16:22,037
Relax, we're coming
to your return on objectives.
1137
01:16:22,829 --> 01:16:23,956
Move it.
1138
01:16:24,373 --> 01:16:27,709
Hold on. The highly anticipated
conclusion is next.
1139
01:16:28,710 --> 01:16:29,461
So,
1140
01:16:29,795 --> 01:16:33,340
in terms of post-coital reassurance
of your partner...
1141
01:16:33,507 --> 01:16:34,508
What's wrong?
1142
01:16:37,219 --> 01:16:39,805
Already hard at it. Good job!
1143
01:16:39,972 --> 01:16:42,599
Don't forget the article
on Finders.com.
1144
01:16:43,016 --> 01:16:45,769
I'll call Gaillard and we'll talk.
1145
01:16:45,936 --> 01:16:46,687
Right.
1146
01:16:48,647 --> 01:16:51,483
Yann? Can we talk
long-term funeral loans?
1147
01:16:51,650 --> 01:16:53,318
AFTERGLOW BLOWJOBS
1148
01:16:57,990 --> 01:16:59,241
Fascinating.
1149
01:17:04,121 --> 01:17:05,747
So, you're leaving us?
1150
01:17:07,249 --> 01:17:08,458
It's a shame.
1151
01:17:10,585 --> 01:17:12,754
I had a great subject for you.
1152
01:17:13,046 --> 01:17:14,840
The housewife lobby.
1153
01:17:15,340 --> 01:17:19,177
Funding, cooptation,
the black market...
1154
01:17:19,344 --> 01:17:21,930
Not forgetting addiction
to household products.
1155
01:17:22,347 --> 01:17:25,350
See?
You key into the editorial line.
1156
01:17:26,018 --> 01:17:26,977
And you key in?
1157
01:17:29,521 --> 01:17:30,689
What do you think?
1158
01:17:33,608 --> 01:17:34,776
Excuse me.
1159
01:17:35,777 --> 01:17:38,363
- The body shop, sir.
- I'll take it.
1160
01:17:38,530 --> 01:17:39,698
Yes, sir.
1161
01:17:41,533 --> 01:17:44,453
I couldn't not tell him
we'd been eating it all week.
1162
01:17:44,619 --> 01:17:46,455
He said I'd OD'd.
1163
01:17:46,788 --> 01:17:48,582
If it's not that,
what possessed you?
1164
01:17:49,082 --> 01:17:52,544
Okay, the context was
dinner at mom's in memory of dad.
1165
01:17:53,170 --> 01:17:54,755
What do you call people who...
1166
01:17:55,422 --> 01:17:56,465
I'm so hot.
1167
01:17:56,715 --> 01:17:58,925
That's it, Béné! Dad's death.
1168
01:17:59,134 --> 01:18:00,844
You're a necrophile!
1169
01:18:01,011 --> 01:18:02,763
Can we talk about it later?
1170
01:18:02,929 --> 01:18:04,598
You're a necrophile!
1171
01:18:09,644 --> 01:18:12,397
There's Peter. I invited him
to join us for coffee.
1172
01:18:14,274 --> 01:18:18,320
He works in the financial press.
Maybe he can help you switch jobs.
1173
01:18:26,787 --> 01:18:29,331
I'm training her up.
She's very keen.
1174
01:18:29,706 --> 01:18:32,542
I thought
you could teach her a few tricks.
1175
01:18:32,918 --> 01:18:34,503
She's very open-minded.
1176
01:18:35,128 --> 01:18:37,130
If it makes you happy.
1177
01:18:42,052 --> 01:18:43,220
Excuse me.
1178
01:18:56,608 --> 01:18:58,944
What were you doing in there?
1179
01:18:59,736 --> 01:19:02,406
Peter, this is Emma,
whom I was telling you about.
1180
01:19:02,572 --> 01:19:04,825
Emma, Peter is my favorite.
1181
01:19:04,991 --> 01:19:06,785
Insatiable and inexhaustible.
1182
01:19:06,952 --> 01:19:07,661
Nice to meet you.
1183
01:19:09,830 --> 01:19:14,543
Sorry, I have to run.
I forgot we had friends for dinner.
1184
01:19:15,293 --> 01:19:16,378
Goodbye.
1185
01:19:19,923 --> 01:19:21,466
That's a pity.
1186
01:19:21,800 --> 01:19:25,470
I told him I was training you up
and you were totally into it.
1187
01:19:33,019 --> 01:19:34,980
Hi, my name is Jules.
1188
01:19:35,522 --> 01:19:37,691
Yann Damimo
told me you were in training
1189
01:19:37,858 --> 01:19:40,402
to become the best lay in Paris.
1190
01:19:40,569 --> 01:19:42,279
I'm interested.
1191
01:19:42,446 --> 01:19:44,114
You can reach me on...
1192
01:19:49,744 --> 01:19:51,705
This is Thierry from work.
1193
01:19:51,872 --> 01:19:53,498
Yann told us everything.
1194
01:19:53,665 --> 01:19:56,251
If you need to talk about it,
I'm here for you.
1195
01:19:56,418 --> 01:19:58,962
You have my number.
Lots of love.
1196
01:19:59,129 --> 01:20:00,297
Don't think twice.
1197
01:20:35,749 --> 01:20:37,125
It wasn't bad.
1198
01:20:37,459 --> 01:20:38,877
Not bad at all.
1199
01:20:39,044 --> 01:20:42,130
Hurry, we'll miss the 11 o'clock
at Père Lachaise.
1200
01:20:42,297 --> 01:20:43,632
It sounded awful.
1201
01:20:44,799 --> 01:20:46,760
You said that yesterday,
but it was great.
1202
01:20:46,927 --> 01:20:48,720
What are you guys doing here?
1203
01:20:52,224 --> 01:20:53,767
A loss in the family?
1204
01:20:53,934 --> 01:20:55,894
- No, a friend of mine.
- Who?
1205
01:20:57,687 --> 01:20:59,314
What was his name again?
1206
01:21:00,732 --> 01:21:02,359
Raymond Mullard.
1207
01:21:03,443 --> 01:21:05,946
Sorry, we have to go.
1208
01:21:16,498 --> 01:21:18,083
Bob Clark called for you.
1209
01:21:19,417 --> 01:21:23,922
He said you were welcome on the set
of
The Plumber Leaks.
1210
01:21:24,214 --> 01:21:26,341
Apparently, you asked...
1211
01:21:26,508 --> 01:21:28,843
- He misunderstood.
- I don't know.
1212
01:21:30,554 --> 01:21:33,348
You're coming
to Nicole's leaving party?
1213
01:21:34,558 --> 01:21:35,517
Hello?
1214
01:21:35,767 --> 01:21:37,644
- Miss Dorian?
- Speaking.
1215
01:21:37,811 --> 01:21:39,312
Dr. Gipch's secretary.
1216
01:21:39,479 --> 01:21:42,065
I have great news.
You're in the semi-finals.
1217
01:21:42,649 --> 01:21:45,360
The competition Dr. Gipch mentioned.
1218
01:21:50,532 --> 01:21:53,493
Three-way with Peter?
You'll love it!
1219
01:21:54,619 --> 01:21:55,996
You seem embarrassed.
1220
01:21:56,162 --> 01:21:59,374
There's no problem, no consequences.
Nothing happened.
1221
01:21:59,541 --> 01:22:01,209
- Nothing.
- Nothing at all.
1222
01:22:04,337 --> 01:22:07,424
Dear friends,
can I have your attention, please?
1223
01:22:09,009 --> 01:22:10,135
My dear Nicole...
1224
01:22:10,760 --> 01:22:12,887
It's the big day. You're leaving us.
1225
01:22:13,096 --> 01:22:16,308
I can say
without fear of contradiction
1226
01:22:16,474 --> 01:22:18,226
that we'll miss you.
1227
01:22:21,313 --> 01:22:24,065
Yann, who spent
1228
01:22:24,482 --> 01:22:27,277
some considerable time
as your intern,
1229
01:22:27,444 --> 01:22:30,530
insisted on saying a few words.
1230
01:22:30,697 --> 01:22:32,157
So, over to Yann.
1231
01:22:34,075 --> 01:22:35,410
Testing, testing.
1232
01:22:40,457 --> 01:22:42,959
When I joined the company as intern,
1233
01:22:43,126 --> 01:22:45,003
you looked me in the eye and said,
1234
01:22:45,503 --> 01:22:48,757
Look beyond the Xerox machine...
1235
01:22:50,717 --> 01:22:52,385
Proud of your man?
1236
01:22:53,386 --> 01:22:54,929
It's not what you think.
1237
01:22:55,847 --> 01:22:59,351
So it's not you banging
the owner's son to get on?
1238
01:22:59,851 --> 01:23:00,685
Banging who?
1239
01:23:00,852 --> 01:23:02,604
The owner's son.
1240
01:23:02,771 --> 01:23:05,523
The great romantic poet
who sexts you.
1241
01:23:05,982 --> 01:23:07,442
Yeah, right.
1242
01:23:07,692 --> 01:23:11,780
And Nicole's Lady Gaga.
She's just warming up for her show.
1243
01:23:13,073 --> 01:23:15,283
For a brilliant journalist,
you're badly informed.
1244
01:23:17,827 --> 01:23:20,372
See, you can't control everything.
1245
01:23:20,622 --> 01:23:23,458
Shit happens,
there are little glitches...
1246
01:23:23,625 --> 01:23:26,294
We all have moments of weakness,
even you.
1247
01:23:26,461 --> 01:23:27,629
Nicole, keep on rocking!
1248
01:23:35,136 --> 01:23:36,930
I'll take this opportunity
1249
01:23:37,097 --> 01:23:39,891
to announce two other departures...
1250
01:23:41,226 --> 01:23:41,851
Tristan
1251
01:23:42,894 --> 01:23:46,064
is joining one of our competitors,
1252
01:23:46,231 --> 01:23:48,733
which equates more with his...
1253
01:23:49,818 --> 01:23:51,069
How can I put it?
1254
01:23:54,197 --> 01:23:55,657
He's leaving us.
1255
01:23:56,282 --> 01:23:57,325
And Yann...
1256
01:23:58,076 --> 01:24:00,412
is moving to another
of the group's titles,
1257
01:24:00,578 --> 01:24:04,999
where, as Executive Intern
and insurance expert,
1258
01:24:05,667 --> 01:24:09,045
he will supervise the junior intern.
1259
01:24:12,132 --> 01:24:13,925
Finally, I'm pleased to announce
1260
01:24:14,092 --> 01:24:17,721
that Emma will become chief editor
of
Futures,
1261
01:24:17,887 --> 01:24:20,432
a fine and well deserved promotion.
1262
01:24:21,766 --> 01:24:23,518
Enjoy your day.
1263
01:24:24,060 --> 01:24:25,687
The bar is open.
1264
01:24:30,066 --> 01:24:31,276
I'm afraid I can't.
1265
01:24:35,363 --> 01:24:38,199
I don't want more training,
I don't want anything.
1266
01:24:39,409 --> 01:24:40,827
Exactly, I'll vegetate.
1267
01:24:41,703 --> 01:24:45,707
Take your electronic perineum
and shove it up your ass!
1268
01:24:48,960 --> 01:24:50,128
What?
1269
01:24:52,964 --> 01:24:56,468
The stalker in the Goldorak robe
can shove it, too.
1270
01:24:57,844 --> 01:24:59,888
Same goes
for the has-been's contacts.
1271
01:25:00,388 --> 01:25:02,932
Above all,
I'm giving up locking-off.
1272
01:25:07,187 --> 01:25:08,646
I'm tired.
1273
01:25:11,775 --> 01:25:13,610
Can't you understand that?
1274
01:25:14,819 --> 01:25:17,697
If a guy wants to hit on me,
he can start by getting up to speed.
1275
01:25:20,825 --> 01:25:22,911
And if I suck at fellatio,
1276
01:25:23,536 --> 01:25:25,330
I don't give a damn!
1277
01:25:25,872 --> 01:25:27,040
I'm resigning, too.
1278
01:25:28,041 --> 01:25:30,668
Yes, Peter, I'm gone.
1279
01:25:31,085 --> 01:25:33,296
Your gnomes and wrinkly hookers...
1280
01:25:33,463 --> 01:25:34,672
Say hi from me.
1281
01:25:38,218 --> 01:25:40,595
Friends, help yourselves.
1282
01:26:36,067 --> 01:26:37,569
I'm afraid...
1283
01:26:38,653 --> 01:26:42,156
I'm gonna have a sluggy moment.
1284
01:26:44,409 --> 01:26:45,827
Sorry, yeah...
1285
01:26:50,957 --> 01:26:53,668
What's the forecast for an upswing?
1286
01:26:57,046 --> 01:26:59,507
Good.
After a quick pick-me-up.
1287
01:30:25,088 --> 01:30:27,632
Subtitles: Simon John
1288
01:30:27,799 --> 01:30:29,926
Subtitling: C.M.C.
81996