All language subtitles for 1612 - Khroniki smutnogo vremeni (1612 - Chronicles of the Dark Times)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,890 --> 00:00:41,690 Film by Vladimir Hotinenko 2 00:00:44,240 --> 00:00:47,650 In 1604, Polish king Sigizmund has accepted a runaway monk Gigory Orep'ev... 3 00:00:47,690 --> 00:00:51,270 ...as a son of Ivan the Terrible, and has proclaimed him the Tzar Dmitry 4 00:01:00,050 --> 00:01:02,050 The False Dmitry converted to catholicism... 5 00:01:02,051 --> 00:01:04,050 ...gathered an army and advanced on Moscow... 6 00:01:05,890 --> 00:01:11,850 Moscow, Summer of 1605 7 00:01:32,890 --> 00:01:35,270 After the sudden death of Boris Godunov... 8 00:01:35,271 --> 00:01:37,650 ...the power went to his underaged son Fedor, but his reign did not last... 9 00:01:38,830 --> 00:01:45,320 Tzar Fedor Godunov and his mother were killed on June 1st, 1605 10 00:01:50,900 --> 00:01:53,460 They've brought out the Tzar! 11 00:01:59,180 --> 00:02:04,320 It has ended!... The foul lineage of Godunovs 12 00:02:06,900 --> 00:02:10,155 Tzar! Tzar! 13 00:02:10,190 --> 00:02:14,780 I am the Tzar now! The righteous sun! 14 00:02:14,820 --> 00:02:16,860 Get out! 15 00:02:16,900 --> 00:02:20,100 They've hurt a God's fool! Such a sin. 16 00:02:20,140 --> 00:02:24,740 And now my blood has been spilled... 17 00:02:24,900 --> 00:02:29,350 Now I've been proclaimed a Tzar! 18 00:02:32,900 --> 00:02:36,700 A month later the army of False Dmitry has entered Moscow. 19 00:02:36,740 --> 00:02:41,395 The Boyars have sworn their allegiance to the impostor 20 00:02:41,430 --> 00:02:46,390 Russia has descended into the Dark Times... 21 00:02:48,900 --> 00:02:51,940 Rome, Fall of 1605 22 00:03:06,420 --> 00:03:08,330 Padre Antonio wrote me about you... 23 00:03:09,280 --> 00:03:11,880 I feel the strength within me, Your Holiness 24 00:03:14,920 --> 00:03:17,760 I will bring God's word to the savages 25 00:03:18,230 --> 00:03:20,000 And if it pleases God, 26 00:03:21,500 --> 00:03:23,090 I will be happy to suffer for my Faith. 27 00:03:24,040 --> 00:03:26,380 I will be happy to suffer for my Faith. 28 00:03:28,700 --> 00:03:30,290 The Indians will wait. 29 00:03:31,340 --> 00:03:33,890 They will be Catholics sooner or later... 30 00:03:34,690 --> 00:03:37,680 Right now the Church has more important business. 31 00:03:40,350 --> 00:03:41,640 You are Polish, correct? 32 00:03:42,140 --> 00:03:46,030 I doubt it matters much in my work for God... 33 00:03:47,220 --> 00:03:49,440 In this case it does... 34 00:03:50,670 --> 00:03:52,020 You will go to Russia. 35 00:03:53,670 --> 00:03:55,960 Russia is a big and wild country. 36 00:03:55,990 --> 00:03:58,800 What will I be able to achieve on my own? 37 00:04:00,000 --> 00:04:01,880 You were eager to go to the Indians on your own... 38 00:04:03,010 --> 00:04:05,090 Gods name be praised! 39 00:04:07,440 --> 00:04:09,400 Gods name be praised! 40 00:04:16,910 --> 00:04:20,690 Moscow River Easter of 1606 41 00:04:27,910 --> 00:04:29,870 What's out there, Andrei? 42 00:04:29,910 --> 00:04:34,870 Cant see anything, but I sense it - something interesting! 43 00:04:34,910 --> 00:04:36,870 Our new ruler came up with entertainment 44 00:04:36,910 --> 00:04:40,590 Brought out a monster against the folk! 45 00:04:41,910 --> 00:04:44,310 What? What kind of a monster is it? 46 00:04:45,350 --> 00:04:47,270 Hell! Proper Hell on wheels! 47 00:04:49,910 --> 00:04:52,790 And what of the Orthodox folk? 48 00:04:53,910 --> 00:04:56,510 The Orthodox folk is in fear. 49 00:05:05,840 --> 00:05:08,760 Rejoyce, Moscow! 50 00:05:32,520 --> 00:05:34,880 Look! A unicorns horn! 51 00:05:38,920 --> 00:05:40,880 Reconsider, lord... 52 00:05:42,740 --> 00:05:44,440 We didnt come to Moscow... 53 00:05:44,920 --> 00:05:48,040 Not for these infernal games... 54 00:05:48,250 --> 00:05:50,750 We must bring the light of true Faith... 55 00:06:09,320 --> 00:06:12,060 Vanya's not afraid of the monster! He came out in front of it! 56 00:06:20,920 --> 00:06:22,110 I wish... 57 00:06:22,920 --> 00:06:24,610 That in Russia... 58 00:06:25,920 --> 00:06:28,530 Everyone rejoyced... 59 00:06:43,820 --> 00:06:47,380 Look how he dressed himself, that smerd 60 00:06:49,290 --> 00:06:51,680 The False Dmitry ruled for less than a year... 61 00:06:51,720 --> 00:06:54,210 And did not please neither Russians nor Poles... 62 00:06:54,920 --> 00:06:55,880 Burn! Stomp the demon! 63 00:07:10,430 --> 00:07:13,390 Came from the ashes, and to the ashes he returned... 64 00:07:13,930 --> 00:07:15,890 Turn it to the West! 65 00:07:15,930 --> 00:07:17,890 We'll return him to where he came from! 66 00:07:17,930 --> 00:07:19,360 Fire! 67 00:07:25,130 --> 00:07:27,640 Moscow, Devich'e Pole, 1610 68 00:07:51,130 --> 00:07:53,890 After the ashes of False Dmitry were scattered over Moscow... 69 00:07:53,930 --> 00:07:57,590 4 more years of anarchy followed... 70 00:07:59,930 --> 00:08:03,370 Tired is the Russian land... 71 00:08:03,405 --> 00:08:05,530 Without a righteous ruler... 72 00:08:06,530 --> 00:08:08,450 But God heard our pleas... 73 00:08:08,930 --> 00:08:10,530 And forgave us... 74 00:08:10,570 --> 00:08:12,170 sinners... 75 00:08:13,640 --> 00:08:15,060 now he is here... 76 00:08:18,310 --> 00:08:21,880 A strong and just ruler... 77 00:08:22,770 --> 00:08:25,045 There's God's will for everything... 78 00:08:25,080 --> 00:08:29,230 We are giving him our nation with all its subjects and lands... 79 00:08:29,265 --> 00:08:31,490 How is he... Our new Tzar? 80 00:08:31,530 --> 00:08:33,815 Does he look scary in person or kind? 81 00:08:33,850 --> 00:08:35,705 There's no Tzar! He didnt come. 82 00:08:35,740 --> 00:08:37,525 Who are we swearing allegiance to then? 83 00:08:37,560 --> 00:08:39,890 The Polish Sigizmund? 84 00:08:39,925 --> 00:08:42,122 No! His son Vladislav! 85 00:08:42,157 --> 00:08:44,285 We're swearing allegiance to an empty throne! 86 00:08:44,320 --> 00:08:47,420 A gilded piece of wood! Pagans! 87 00:08:49,410 --> 00:08:51,630 Kiss the Cross! 88 00:08:51,940 --> 00:08:53,500 for the Tzar Vladislav... 89 00:08:53,930 --> 00:08:58,245 Rule over Russia, Tzar Vladislav! 90 00:08:58,280 --> 00:09:00,850 You, christen the throne! 91 00:09:00,885 --> 00:09:02,740 Say: "Begone unclean spirit!" 92 00:09:03,740 --> 00:09:07,780 Ah! Smell the sulphur! 93 00:09:07,940 --> 00:09:09,900 Lets go... Speaker... 94 00:09:09,940 --> 00:09:12,940 - What? - come, come... 95 00:09:13,940 --> 00:09:19,880 Glory to the Tzar Vladislav, son of Sigizmund! Glory! 96 00:09:25,940 --> 00:09:27,420 People! We have chosen the Tzar!... 97 00:09:27,455 --> 00:09:28,900 We have chosen the Tzar 98 00:09:28,940 --> 00:09:30,900 We have the Tzar now! 99 00:09:30,940 --> 00:09:32,900 Cherish the ruler! 100 00:09:32,940 --> 00:09:34,900 Love him! 101 00:09:34,940 --> 00:09:36,900 Respect him! 102 00:09:36,940 --> 00:09:39,940 Serve him honestly! 103 00:09:39,980 --> 00:09:43,100 Do not fall for temptations! 104 00:09:43,140 --> 00:09:46,860 Long live Vladislav! 105 00:09:46,940 --> 00:09:52,940 Let him rule victoriously, in peace and happyness! 106 00:09:53,940 --> 00:09:57,530 Live long! 107 00:10:13,300 --> 00:10:19,280 CHRONICLES OF THE DARK TIMES 108 00:10:24,940 --> 00:10:26,250 Come, come! 109 00:10:26,285 --> 00:10:27,560 Move faster! 110 00:10:34,980 --> 00:10:37,700 - Who are we carrying anyways? - Foreigners... 111 00:10:37,735 --> 00:10:40,265 Come on! Dont halt! 112 00:10:40,300 --> 00:10:43,390 - Who are they? - Mercenaries... 113 00:10:45,310 --> 00:10:48,350 Move faster! Faster! 114 00:11:22,290 --> 00:11:26,080 Carefull, your highness. The mercenaries are ruthless people... 115 00:11:42,510 --> 00:11:45,760 A horn of a real unicorn! Not pigs feet! 116 00:12:04,550 --> 00:12:06,400 Fly is flying, swallowing teeth! 117 00:12:06,435 --> 00:12:08,040 Caballero! 118 00:12:23,860 --> 00:12:27,660 I will whip you to death, bastards! 119 00:13:04,160 --> 00:13:06,520 Keep falling, Andrei... 120 00:13:06,560 --> 00:13:08,360 The skies are close... 121 00:13:08,400 --> 00:13:10,760 When your soul flies off, you wont even notice 122 00:13:10,800 --> 00:13:13,440 Move along! 123 00:13:27,160 --> 00:13:28,670 That's my share. 124 00:13:44,060 --> 00:13:46,460 Lazy nags! 125 00:14:25,160 --> 00:14:27,560 I've ordered you to come to me... 126 00:14:28,170 --> 00:14:30,770 ...Only when the Poles are being beaten in Moscow, not before that. 127 00:14:30,810 --> 00:14:34,130 They've all hidden in Kremlin, afraid to show themselves outside. 128 00:14:34,170 --> 00:14:36,970 Pozharsky is gathering militia. 129 00:14:42,550 --> 00:14:44,000 What of Ksenia? 130 00:14:45,280 --> 00:14:46,730 She is on her way. 131 00:14:49,300 --> 00:14:51,130 We're going to Moscow... 132 00:14:52,290 --> 00:14:55,130 Put a real queen on the throne. 133 00:14:55,210 --> 00:14:58,250 Ah, at last. I kept thinking - you have Kseniya Godunova. 134 00:14:58,285 --> 00:14:59,810 So then what are you waiting for? 135 00:15:01,100 --> 00:15:03,520 Victorious is the one who knows how to wait 136 00:15:11,110 --> 00:15:13,450 How long since the Dark Times started... 137 00:15:14,390 --> 00:15:17,385 I've been here for seven years, and you still wont calm down. 138 00:15:17,420 --> 00:15:21,330 Why is that? Tell me, Ksenia, why has God turned away from you? 139 00:15:21,365 --> 00:15:23,750 Once we convert to Catholicism... 140 00:15:24,210 --> 00:15:26,130 ...Everything will be fine? 141 00:15:27,070 --> 00:15:30,230 Yes. It must be so. 142 00:15:35,370 --> 00:15:37,930 God bless... 143 00:15:57,010 --> 00:16:01,500 There is nothing wrong with Latin Faith. 144 00:16:01,540 --> 00:16:06,140 I sometimes pray, and everything is so fine! 145 00:16:07,370 --> 00:16:10,740 Husband's an angel. Children are angels! 146 00:16:10,780 --> 00:16:13,260 I dont want to talk about it. 147 00:16:15,220 --> 00:16:17,180 Are you tired? 148 00:16:17,220 --> 00:16:21,060 Then go to sleep... 149 00:16:21,220 --> 00:16:27,170 Drink this medicine... Pray to St. Veronica before you go to sleep... 150 00:16:28,405 --> 00:16:31,350 And then sleep... sleep... 151 00:16:32,430 --> 00:16:35,395 I wish I could fall asleep... And never wake up. 152 00:16:35,430 --> 00:16:38,360 It's a sin to say such things. A sin. 153 00:16:45,520 --> 00:16:47,140 Get out of here, smerd! 154 00:16:47,220 --> 00:16:50,020 A thief! Get him, a thief! 155 00:16:50,660 --> 00:16:52,820 Thief! Alarm! 156 00:17:14,180 --> 00:17:16,180 Hold it! 157 00:17:16,220 --> 00:17:18,180 Anyone wants to bet on this smerd? 158 00:18:22,780 --> 00:18:24,595 You are slow, Andreika! 159 00:18:24,630 --> 00:18:27,090 Good job, son. Stay here. 160 00:19:00,230 --> 00:19:02,410 Ksenia! 161 00:19:05,390 --> 00:19:07,140 Oh, God! 162 00:19:13,410 --> 00:19:17,830 Ksenia! Baby, you cant do that! 163 00:19:18,190 --> 00:19:18,930 Hey, you! 164 00:19:20,390 --> 00:19:23,790 - You little pervert! - Let me go! 165 00:19:23,830 --> 00:19:27,070 Feel it! His thing is hard, like he's a grown man! 166 00:19:27,120 --> 00:19:29,110 He didnt mean it! 167 00:19:29,280 --> 00:19:32,280 That's not a simple girl! That's a Tzarina you're looking at! 168 00:19:34,600 --> 00:19:35,850 You mutt! Little bastard! 169 00:19:36,870 --> 00:19:38,010 Andreika! 170 00:20:06,590 --> 00:20:07,790 What? Changed your mind about dying? 171 00:20:09,730 --> 00:20:12,910 You've suprised my spaniard! He bet 1 thaler on you, and won 5! 172 00:20:23,520 --> 00:20:25,000 Pretty girl... 173 00:20:27,630 --> 00:20:28,760 How are you about girls anyway? 174 00:20:30,550 --> 00:20:31,400 I'm mad for them... 175 00:20:33,220 --> 00:20:34,850 But I see that girls are the least of your concerns now! 176 00:20:39,280 --> 00:20:41,410 Koshka! Come on, come on! 177 00:20:42,200 --> 00:20:44,800 Caballero! I dont have 10 hands! 178 00:20:47,200 --> 00:20:50,160 Tell the spaniard to buy me. 179 00:20:51,810 --> 00:20:53,000 I'll tell him, let me go. 180 00:20:53,040 --> 00:20:54,170 Swear. 181 00:20:54,490 --> 00:20:56,745 I swear on my life and the life of everyone... 182 00:20:56,746 --> 00:20:59,000 ...who has given blood to me, or who I will give blood to... Let go... 183 00:21:03,710 --> 00:21:05,210 I could have lied. 184 00:21:05,250 --> 00:21:08,880 Then you'll have to carry all that junk yourself. 185 00:21:12,400 --> 00:21:13,160 I used to be a slave too. 186 00:21:14,150 --> 00:21:15,550 But now I do well. 187 00:21:17,030 --> 00:21:20,320 Pray that the spaniard buys you! I'll pray for you as well! 188 00:21:28,570 --> 00:21:29,450 I've been praying... 189 00:21:30,910 --> 00:21:33,180 For the past 7 years without a break. 190 00:21:52,820 --> 00:21:53,800 A Unicorn... 191 00:21:55,530 --> 00:21:58,670 In our talk - "The Indrik-Beast"... 192 00:21:59,850 --> 00:22:02,540 The ruler of the animal kingdom. 193 00:22:04,210 --> 00:22:08,450 Yeah... from his miraculous hooves became... 194 00:22:08,490 --> 00:22:11,210 .. all the caverns, trenches 195 00:22:13,250 --> 00:22:15,710 The rain then fed them... 196 00:22:15,745 --> 00:22:18,170 And they became rivers and seas. 197 00:22:18,250 --> 00:22:20,500 And the rest are fine as they are. 198 00:22:21,320 --> 00:22:25,690 And it's horn is not only a remedy against any poison... 199 00:22:25,725 --> 00:22:29,170 It also gives its owner power... 200 00:22:29,210 --> 00:22:31,950 And makes his dreams come true. 201 00:22:32,210 --> 00:22:38,170 Also, the horn glows, and can grow to 6 spans in length! 202 00:22:49,930 --> 00:22:52,370 Here is my royal gift to you... 203 00:22:53,950 --> 00:22:55,170 For your wishes to come true. 204 00:22:55,210 --> 00:22:57,450 ... Allforgiving Lord... 205 00:22:59,420 --> 00:23:01,665 Will this bed become my coffin or will my soul see another day... 206 00:23:01,700 --> 00:23:04,820 Here lies coffin waiting for me... 207 00:23:04,850 --> 00:23:07,020 Here lies death waiting for me... 208 00:23:07,060 --> 00:23:09,100 I am afraid of your judgement day... 209 00:23:09,140 --> 00:23:13,140 - I'd like to buy your smerd... - You can buy him, if we agree on the price... 210 00:23:14,220 --> 00:23:17,870 I paid three times as much for him! He's my best! 211 00:23:19,020 --> 00:23:23,490 He's a lousy worker! He escapes all the time... 212 00:23:23,710 --> 00:23:24,810 .. I should have hung him, but felt sorry for him... 213 00:23:27,220 --> 00:23:28,955 So, who did you pray? 214 00:23:28,990 --> 00:23:30,710 St Ioan Damasceno. 215 00:23:30,745 --> 00:23:32,430 And I - the immortal Idris. 216 00:23:33,880 --> 00:23:35,480 The prayer worked! 217 00:23:38,990 --> 00:23:40,820 The fly flies, swallows teeth... 218 00:23:44,990 --> 00:23:45,960 What does it mean - "Fly flies"? 219 00:23:46,610 --> 00:23:47,585 Means we should hurry. 220 00:23:47,620 --> 00:23:48,560 And the tooth? 221 00:23:50,020 --> 00:23:51,980 WAS a tooth... 222 00:23:52,620 --> 00:23:55,380 My name is Koska. I'm a Tatar 223 00:23:55,415 --> 00:23:56,180 I am Andrei. 224 00:23:56,820 --> 00:23:58,230 I'm Russian. 225 00:24:00,440 --> 00:24:01,695 Who are these people? 226 00:24:01,730 --> 00:24:04,310 Mercenaries. Our Alvar is with them. 227 00:24:04,345 --> 00:24:05,690 They dont care who to fight... 228 00:24:05,725 --> 00:24:06,925 As long as it pays... 229 00:24:06,960 --> 00:24:10,870 War is easy. All you have to do is kill all of your enemies. 230 00:24:11,050 --> 00:24:12,190 And who is the enemy? 231 00:24:12,940 --> 00:24:15,270 Whoever you're hired to fight is your enemy. 232 00:24:15,305 --> 00:24:16,645 What if you get killed? 233 00:24:16,680 --> 00:24:18,380 Nah, they wont kill us. 234 00:24:18,420 --> 00:24:20,180 We, artillerymen - fight from afar. 235 00:24:20,460 --> 00:24:21,745 ... besides, they protect us. 236 00:24:21,780 --> 00:24:23,400 Canons are expensive. 237 00:24:24,200 --> 00:24:25,175 Alvar wants to return to Spain before Winter 238 00:24:25,210 --> 00:24:27,960 Promissed to take me with him. 239 00:24:27,995 --> 00:24:29,527 They dont have a Winter there. 240 00:24:29,562 --> 00:24:31,025 And the girls... 241 00:24:31,060 --> 00:24:34,470 Not like ours - "stomp, stomp" 242 00:24:34,900 --> 00:24:36,610 Dancing - dan-dara-da! dan-dara-da! 243 00:24:54,490 --> 00:24:55,510 It hurts? 244 00:24:56,430 --> 00:24:58,560 It's ok. Once we settle down, I'll fix you up. 245 00:25:24,430 --> 00:25:26,830 Treason! Treason! 246 00:25:43,410 --> 00:25:46,450 Ksenia! What horros is this! 247 00:25:59,230 --> 00:26:02,230 Come! Come, Ksenia! 248 00:26:02,270 --> 00:26:03,790 Andreika! 249 00:26:04,230 --> 00:26:06,230 Andreika! 250 00:26:20,950 --> 00:26:21,690 Andreika! 251 00:26:28,710 --> 00:26:30,750 Mama! 252 00:26:55,540 --> 00:26:58,180 There, there... Man up. 253 00:26:59,440 --> 00:27:01,450 You must get well soon. 254 00:27:10,240 --> 00:27:12,200 If we work hard... 255 00:27:12,240 --> 00:27:14,120 Spaniard will buy the girls. 256 00:27:16,480 --> 00:27:17,740 Good... 257 00:27:23,110 --> 00:27:26,240 When you return to Moscow... You'll rule... 258 00:27:33,240 --> 00:27:36,200 The mercenaries are ready to go with us. 259 00:27:36,240 --> 00:27:39,480 They will wait by the monastery. 260 00:27:40,240 --> 00:27:41,860 Good work. 261 00:27:43,240 --> 00:27:45,000 Get some rest. 262 00:27:49,240 --> 00:27:51,320 Did you hear it? 263 00:27:53,030 --> 00:27:54,700 There is no turning back. 264 00:27:55,020 --> 00:27:57,320 We're going to Moscow... 265 00:28:01,740 --> 00:28:03,420 Tell me about Julia... 266 00:28:05,540 --> 00:28:07,240 How is she? 267 00:28:08,640 --> 00:28:11,000 Look... 268 00:28:14,040 --> 00:28:18,080 She sent a gift for you. 269 00:28:56,460 --> 00:28:59,630 There's a lot of neat things in Alvar's chest. Look... 270 00:29:07,250 --> 00:29:08,210 See! 271 00:29:12,250 --> 00:29:15,290 - Hey fellas! Dont waste your lives in vain! - He's like that every morning... 272 00:29:15,330 --> 00:29:17,015 Koska, lets go, lets go. 273 00:29:17,050 --> 00:29:19,690 Caballero! Easy! 274 00:29:25,050 --> 00:29:28,410 We will learn through mathematics... 275 00:29:29,150 --> 00:29:30,440 Circles... 276 00:29:30,930 --> 00:29:31,880 Angles... 277 00:29:32,580 --> 00:29:33,460 Movement... 278 00:29:34,390 --> 00:29:35,240 Positions. 279 00:29:44,500 --> 00:29:48,750 do we need this "skill" to kill the enemy? 280 00:29:48,785 --> 00:29:50,610 Yes, if he wishes to die. 281 00:29:51,690 --> 00:29:52,760 Lets go! 282 00:29:53,920 --> 00:29:55,250 Lord... 283 00:29:59,250 --> 00:30:00,810 Faster, lord! 284 00:30:00,850 --> 00:30:02,170 Just like that! 285 00:30:02,820 --> 00:30:06,850 Stand straight! Smile and thank the Tzar! 286 00:30:06,890 --> 00:30:08,950 Was that you that got caught in the bathhouse yesterday? 287 00:30:08,985 --> 00:30:09,970 Groom! 288 00:30:15,060 --> 00:30:15,790 Andreika! 289 00:30:20,400 --> 00:30:23,220 Who did you raise your hand on? A Tzar! 290 00:30:23,260 --> 00:30:29,200 I'll beat you not with birches, but with cudgels untill you piss blood! 291 00:30:41,810 --> 00:30:44,000 Stay here and see what's going on. 292 00:30:45,260 --> 00:30:48,250 And me and Matrena will check out the mercenary camp. 293 00:31:03,470 --> 00:31:05,705 Greetings, people! Enjoy yourselves! 294 00:31:05,740 --> 00:31:10,270 The Tzar is alive! I'm going to claim the trone that rightly belongs to me. 295 00:31:15,060 --> 00:31:18,020 Have you got anything to eat? I'm starved! 296 00:31:18,060 --> 00:31:19,620 Can I have some meat? 297 00:31:19,660 --> 00:31:22,340 Dont give him anything! 298 00:31:25,860 --> 00:31:28,020 What's your name, Tzar? 299 00:31:28,060 --> 00:31:30,820 The father didnt recognize me. I'm Feodor, son of Boris Godunov. 300 00:31:30,860 --> 00:31:34,020 A natural Tzar's seed. 301 00:31:34,060 --> 00:31:35,220 Stop fooling around. 302 00:31:35,260 --> 00:31:37,220 You are not a Tzar. 303 00:31:37,260 --> 00:31:39,220 I've seen them kill Feodor. 304 00:31:39,260 --> 00:31:42,660 They crushed his throat with a boot. 305 00:31:43,260 --> 00:31:46,125 Where's my adams apple? They crushed it, so I swallowed it. 306 00:31:46,160 --> 00:31:50,800 Why are you stalling, kid? I'll eat some meat, drink some wine and leave. 307 00:31:54,820 --> 00:31:59,050 Come on, ask him something else. If he doesnt answer, we'll hang him. 308 00:32:01,390 --> 00:32:06,030 What ornaments were there on the gates in Tzar's palace? 309 00:32:06,310 --> 00:32:08,910 A two-headed eagle! Red! 310 00:32:19,090 --> 00:32:21,860 He's right. Let him go. 311 00:32:29,270 --> 00:32:32,650 Here, take it. You've worked for it. 312 00:32:34,270 --> 00:32:37,550 For the Tzarina Ksenia, a heavenly beauty. 313 00:32:53,640 --> 00:32:55,850 I cant anymore... 314 00:32:56,770 --> 00:32:58,130 I'm tired. 315 00:32:59,470 --> 00:33:02,270 Let me go, find another one. 316 00:33:03,430 --> 00:33:07,790 Call her a Tzarina and say: "Here is the real Ksenia!" 317 00:33:08,390 --> 00:33:10,510 People believe everything these days. 318 00:33:11,510 --> 00:33:16,270 And I'll seek blessing from an elder and go live in a monastery. 319 00:33:16,670 --> 00:33:21,360 I dont need another one, and you dont need anyone else either. 320 00:33:21,510 --> 00:33:23,850 Noone will love you like I do. 321 00:33:27,390 --> 00:33:32,790 God punished me with your love. 322 00:33:35,470 --> 00:33:39,470 There's so much blood on your hands, but I keep wondering... 323 00:33:41,850 --> 00:33:43,690 A human being.. 324 00:33:46,680 --> 00:33:48,460 ...not an animal... 325 00:33:48,800 --> 00:33:50,420 ...without fangs... 326 00:33:51,880 --> 00:33:54,120 ...without talons... 327 00:33:55,480 --> 00:33:57,480 ...words... 328 00:33:58,680 --> 00:34:01,660 ...pretty... 329 00:34:15,580 --> 00:34:16,940 Goodness! 330 00:34:17,680 --> 00:34:20,120 - Mommy! - Ksenia! 331 00:34:22,040 --> 00:34:23,490 Mommy! 332 00:34:24,280 --> 00:34:27,270 Please, dont! Have mercy! 333 00:34:31,280 --> 00:34:33,420 Let go! 334 00:34:36,280 --> 00:34:39,640 Have mercy! Please dont! 335 00:34:40,280 --> 00:34:45,080 You cannot kill me! I'm a Tzar! I'm a Tzar! 336 00:34:49,680 --> 00:34:50,640 Was... 337 00:34:52,900 --> 00:34:54,330 ... a Tzar. 338 00:35:09,000 --> 00:35:11,210 If you touch her.. 339 00:35:11,660 --> 00:35:13,220 ...I will kill you. 340 00:35:22,210 --> 00:35:23,950 Move it! 341 00:36:09,090 --> 00:36:11,890 Are we going to the elder? 342 00:36:11,930 --> 00:36:14,690 You promissed. 343 00:36:14,730 --> 00:36:18,330 It would be safer with the troops. 344 00:36:18,690 --> 00:36:21,090 I promissed. 345 00:37:59,270 --> 00:38:01,050 I dont see their Ghetman. 346 00:38:01,300 --> 00:38:04,060 Or a Tzarina. 347 00:38:33,300 --> 00:38:37,340 Koska! Give me the arquebus! 348 00:38:58,590 --> 00:38:59,520 Come, come! 349 00:39:27,320 --> 00:39:28,890 Andrei! 350 00:40:12,110 --> 00:40:14,280 This is your share... 351 00:40:54,000 --> 00:40:56,320 Caballero! Your arquebus! 352 00:40:56,350 --> 00:40:59,230 - where is he going? - What's the difference? Follow him! 353 00:41:06,760 --> 00:41:07,940 Get off the road! 354 00:41:13,320 --> 00:41:17,690 - No, it's not real. - Osina...! 355 00:41:18,320 --> 00:41:22,090 There is no Tzarina here! Only men. 356 00:41:22,320 --> 00:41:24,520 - The stones are real... - Their Ghetman isnt here. 357 00:41:24,560 --> 00:41:26,980 Maybe someone escaped? 358 00:41:28,000 --> 00:41:31,130 No, we've killed them all. 359 00:41:32,320 --> 00:41:35,520 - Ok, gather the gear and lets go. - Collect the weapons! 360 00:41:36,320 --> 00:41:37,860 Matryona! 361 00:41:38,800 --> 00:41:41,640 - So what? - They killed Vasya! 362 00:41:41,680 --> 00:41:43,280 How many of ours died? 363 00:41:43,320 --> 00:41:45,280 God only knows... 364 00:41:45,320 --> 00:41:47,200 Come on, get ready! 365 00:41:50,320 --> 00:41:54,360 Alvar! Caballero Alvar! Respond! 366 00:41:57,450 --> 00:41:59,310 Here he is, silly sinner. 367 00:42:00,390 --> 00:42:03,315 That's what I was always afraid of... 368 00:42:03,350 --> 00:42:05,720 Afraid of what? He's dead and we're alive... 369 00:42:05,760 --> 00:42:07,280 We too will join him soon... 370 00:42:07,320 --> 00:42:09,680 How did he buy you? Tossed a coin, and it's done... 371 00:42:09,720 --> 00:42:12,280 We dont have any papers Whose smerds are we? Noones! 372 00:42:12,320 --> 00:42:14,720 And if we're noone's smerds, that means we're either runaways... 373 00:42:14,760 --> 00:42:15,785 ...or bandits... 374 00:42:15,820 --> 00:42:17,760 They hang the bandits... 375 00:42:19,160 --> 00:42:21,090 And the fugitives... 376 00:42:23,030 --> 00:42:24,680 also hang... 377 00:42:26,390 --> 00:42:29,690 - that's right. - I feel bad for him... 378 00:42:52,300 --> 00:42:55,440 If you live with a prayer, God will love you. 379 00:42:56,110 --> 00:42:57,760 Mom... I'm tired! 380 00:42:57,795 --> 00:42:59,410 How long has he been... 381 00:42:59,420 --> 00:43:01,120 ...standing like that? 382 00:43:01,370 --> 00:43:04,250 Ever since the Dark Times came. 383 00:43:04,290 --> 00:43:06,520 When the Dark Times pass, he'll come down. 384 00:43:09,330 --> 00:43:13,930 - Do the bandits bother you? - They showed up once, looked around... 385 00:43:13,965 --> 00:43:16,590 ...And said he's worse off here than in prison... 386 00:43:17,820 --> 00:43:21,290 You wont believe it! We've brought some fine bread to him for a holiday... 387 00:43:21,330 --> 00:43:24,290 ...and he sent it back in a waste bucket... 388 00:43:24,330 --> 00:43:26,290 Do you bring the water to him too? 389 00:43:26,330 --> 00:43:28,290 No, he collects his own water... 390 00:43:28,330 --> 00:43:31,530 from the rain... 391 00:43:31,550 --> 00:43:33,820 We barely convinced him to put up an awning. 392 00:43:48,330 --> 00:43:50,290 Holy father... 393 00:43:51,640 --> 00:43:53,040 Please listen to me... 394 00:43:54,330 --> 00:43:57,290 God will listen 395 00:43:57,330 --> 00:44:01,530 ...and you help yourself with prayers and tears... 396 00:44:02,330 --> 00:44:06,290 What if I do something that is beyond forgiveness through prayer? 397 00:44:06,330 --> 00:44:09,290 You're not the only sinner... 398 00:44:10,030 --> 00:44:12,215 Many are burning... 399 00:44:12,250 --> 00:44:15,490 Take your bloodied companion, for example.. 400 00:44:18,330 --> 00:44:20,140 Promise him... 401 00:44:21,340 --> 00:44:24,500 ...As soon as first snow falls... 402 00:44:25,340 --> 00:44:27,300 you will conver to catholicism... 403 00:44:27,340 --> 00:44:29,825 Trully? 404 00:44:29,860 --> 00:44:31,705 Dont worry, just promise... 405 00:44:31,740 --> 00:44:34,490 But stand your ground untill the first snowfall... 406 00:44:35,780 --> 00:44:37,540 Take the cross. 407 00:44:37,580 --> 00:44:41,700 When things get tough, kiss it and pray... 408 00:44:59,210 --> 00:45:02,140 Alvar Borja, Spanish caballero... 409 00:45:12,190 --> 00:45:13,265 You dont have a scar. 410 00:45:13,300 --> 00:45:15,340 And you're younger. But there is resemblance. 411 00:45:33,540 --> 00:45:35,940 I just have one question, old man. 412 00:45:35,980 --> 00:45:37,260 They say... 413 00:45:38,030 --> 00:45:40,110 you see beyond today... 414 00:45:40,530 --> 00:45:42,510 and can predict the future... 415 00:45:42,545 --> 00:45:44,490 What happens to who... 416 00:45:47,640 --> 00:45:49,630 What happens to who... 417 00:45:51,270 --> 00:45:53,890 ...is only known to God. 418 00:45:54,580 --> 00:46:00,020 I can suggest what to do, and what not to do... 419 00:46:00,150 --> 00:46:01,620 Who to be friends with... 420 00:46:02,340 --> 00:46:04,300 And who to avoid... 421 00:46:04,350 --> 00:46:06,860 What to take, and what to give up... 422 00:46:07,820 --> 00:46:09,460 Where to go... 423 00:46:10,730 --> 00:46:12,110 And what to excape from... 424 00:46:13,950 --> 00:46:15,350 To you I'll say... 425 00:46:16,530 --> 00:46:18,890 Grow a beard like a respectable man... 426 00:46:20,020 --> 00:46:22,200 Wear a descent robe... 427 00:46:23,080 --> 00:46:26,600 A heavy cross on your neck... 428 00:46:27,410 --> 00:46:31,950 Then perhaps the Russian folk will listen to you... 429 00:46:33,350 --> 00:46:36,270 And wont insult you... 430 00:46:37,650 --> 00:46:39,380 with foul words... 431 00:46:40,700 --> 00:46:42,260 Go now. 432 00:46:48,950 --> 00:46:53,650 Maybe you should have gone to the Indians after all? 433 00:47:04,650 --> 00:47:08,350 As soon as the night falls, your elder will come down 434 00:47:08,390 --> 00:47:11,710 And sleep tight on a soft bed 435 00:47:12,720 --> 00:47:14,200 Judging by your own standards? 436 00:47:22,600 --> 00:47:25,050 Holy father, we must go! 437 00:47:42,210 --> 00:47:44,940 What could your elder have told him? 438 00:47:46,070 --> 00:47:51,600 It's not important what was said, but what he heard. 439 00:48:06,360 --> 00:48:08,320 You do look alike 440 00:48:08,650 --> 00:48:10,300 It's just that scar.. 441 00:48:33,360 --> 00:48:35,320 So where is your Tzarina? 442 00:48:35,360 --> 00:48:37,320 with their Ghetman. 443 00:48:37,360 --> 00:48:39,320 We can enlist as artillerymen with him 444 00:48:39,360 --> 00:48:41,760 He pays well. 445 00:48:41,800 --> 00:48:44,720 We cant go to the army - they dont allow looting... 446 00:48:44,760 --> 00:48:46,695 And how do you fight a war without looting? 447 00:48:46,730 --> 00:48:50,720 They only have peasants' horses, subpar rifles, and puny cannons. 448 00:48:50,760 --> 00:48:53,320 Besides, today they're the army, and tomorrow run off to the Poles 449 00:48:53,360 --> 00:48:56,440 Or to Tzar Dmitry... that was killed 4 times! 450 00:48:57,160 --> 00:48:59,160 Yeah, funny, but not really 451 00:49:00,250 --> 00:49:01,520 We are fighting each other 452 00:49:01,560 --> 00:49:03,450 ...Poles and the mercenaries are looting Russia. 453 00:49:04,360 --> 00:49:07,280 - No matter where you turn, it's bad. - Dont stress it, Andrei... 454 00:49:07,320 --> 00:49:08,855 We are too mercenaries 455 00:49:08,890 --> 00:49:11,440 ...only the lazy are not looting Russia right now... 456 00:49:11,475 --> 00:49:13,560 Why should we pass on that? 457 00:49:24,360 --> 00:49:28,040 Town of Novolok June of 1612 458 00:49:34,160 --> 00:49:36,450 Desided to fight with the Poles... 459 00:49:36,485 --> 00:49:38,740 ...Get some strong clothing and boots... 460 00:49:38,775 --> 00:49:41,052 Bread to last you 5 days... 461 00:49:41,087 --> 00:49:43,295 ...And fight where I tell you to. 462 00:49:43,330 --> 00:49:46,980 Stand to the death - hack, shoot, bite with your teeth. 463 00:49:47,650 --> 00:49:49,330 You have to want that, and we dont! 464 00:49:49,370 --> 00:49:50,800 Quiet! 465 00:49:52,420 --> 00:49:54,540 Duke's words are the law! 466 00:49:55,170 --> 00:49:57,680 If the trouble came, deal with it. 467 00:49:58,420 --> 00:50:00,140 Duke Pozharsky speaks reasonably... 468 00:50:00,180 --> 00:50:02,330 If we dont unite... 469 00:50:02,370 --> 00:50:05,290 ...Poles and impostors will keep on tormenting us! 470 00:50:05,320 --> 00:50:06,710 Am I not right? 471 00:50:07,080 --> 00:50:09,150 What will you say about the Tzar? 472 00:50:09,185 --> 00:50:11,220 We will choose our own Tzar now. 473 00:50:11,570 --> 00:50:15,760 As soon as we free Moscow, a new Tzar will be chosen. 474 00:50:15,790 --> 00:50:18,510 And I heard the Poles are bringing us a tzarina... 475 00:50:18,545 --> 00:50:20,760 Maybe we shouldnt even worry? 476 00:50:21,210 --> 00:50:23,350 The men cant hold on to the throne... 477 00:50:23,385 --> 00:50:25,870 Maybe we'll be luckier with a woman? 478 00:50:27,370 --> 00:50:30,725 Who is that with such a big mouth? 479 00:50:30,760 --> 00:50:35,770 Stepan the "Horse Shoe". A no good lad. 480 00:50:35,805 --> 00:50:37,350 I'll trim that tongue of yours! 481 00:50:37,385 --> 00:50:39,670 What about that tzarina? 482 00:50:41,280 --> 00:50:43,460 Have you heard about my law? 483 00:50:44,370 --> 00:50:47,450 Whoever proclaims himself, or someone else... 484 00:50:47,610 --> 00:50:50,330 A Tzar, Tzarina 485 00:50:50,690 --> 00:50:52,550 Will be killed immediately. 486 00:50:53,340 --> 00:50:54,850 By hanging. 487 00:51:05,450 --> 00:51:07,170 Go with God, duke. 488 00:51:07,370 --> 00:51:11,330 We'll stay here on our own. 489 00:51:11,870 --> 00:51:15,140 We've contributed with taxes, but will wait with the war. 490 00:51:15,175 --> 00:51:16,990 What kind of a man are you, duke? 491 00:51:17,370 --> 00:51:19,020 And what about you? 492 00:51:19,370 --> 00:51:21,595 what kind of men are you? 493 00:51:21,630 --> 00:51:24,185 I have to stand here before you... 494 00:51:24,220 --> 00:51:27,930 Plead... threaten... hang you... 495 00:51:28,630 --> 00:51:31,060 Cant you see for yourself... 496 00:51:31,095 --> 00:51:32,810 ...what needs to be done? 497 00:51:33,020 --> 00:51:36,390 Think you can quietly sit out the Dark Times? 498 00:51:36,425 --> 00:51:39,910 Without sticking your head out? It wont work. 499 00:51:40,440 --> 00:51:43,970 Russia's got to the edge... 500 00:51:44,005 --> 00:51:45,970 The very edge. 501 00:51:48,910 --> 00:51:50,350 Ring them! 502 00:52:00,380 --> 00:52:02,340 There we go. 503 00:52:02,400 --> 00:52:03,830 First bells 504 00:52:04,500 --> 00:52:06,020 fear for the demons. 505 00:52:06,450 --> 00:52:08,250 Let me. 506 00:52:08,580 --> 00:52:11,260 Ring, duke! 507 00:52:11,380 --> 00:52:14,420 Perhaps you'll wake the folk up! 508 00:52:59,200 --> 00:53:01,440 Check it out... The Spaniards smile. 509 00:53:05,040 --> 00:53:06,340 Now show me your walk... 510 00:53:06,380 --> 00:53:08,340 Like so... 511 00:53:08,380 --> 00:53:10,460 Good, good... 512 00:53:11,930 --> 00:53:14,830 And look, this is how he cheered when he got paid... 513 00:53:19,850 --> 00:53:21,310 That's him cheering? 514 00:53:21,390 --> 00:53:22,910 Well, yeah. 515 00:53:41,130 --> 00:53:42,840 What's the song about? 516 00:53:42,875 --> 00:53:44,550 A lullaby. Spanish. 517 00:53:44,590 --> 00:53:48,580 A mother is putting a child to sleep. Father is at war, kid is crying. 518 00:53:49,790 --> 00:53:52,630 Overall, just like us. 519 00:54:08,390 --> 00:54:11,350 He didnt eat fish. Didnt like it. 520 00:54:12,860 --> 00:54:13,590 Why is that? 521 00:54:13,630 --> 00:54:15,990 The SPanish dont eat fish out of the river. Only from the ocean. 522 00:54:16,030 --> 00:54:17,950 Such fools! 523 00:54:17,990 --> 00:54:19,350 Didnt eat the broth either. 524 00:54:19,390 --> 00:54:21,350 Ralish, mushrooms... 525 00:54:21,390 --> 00:54:24,350 You cant have buckweed porrige. 526 00:54:24,390 --> 00:54:28,250 Well, I cant say no to hot broth 527 00:54:28,251 --> 00:54:32,110 With some sour cream! 528 00:54:33,310 --> 00:54:35,140 Better be hung rightaway! 529 00:55:31,450 --> 00:55:32,860 I will teach you. 530 00:55:38,540 --> 00:55:40,900 We will learn through mathematics... 531 00:55:41,390 --> 00:55:42,750 Circles... 532 00:55:54,250 --> 00:55:55,780 Angles... 533 00:55:55,920 --> 00:55:57,440 Movements... 534 00:55:59,880 --> 00:56:01,520 Positions. 535 00:56:04,890 --> 00:56:06,030 Lets go! 536 00:56:20,650 --> 00:56:22,700 What is dexterity? 537 00:56:23,710 --> 00:56:26,370 The ability to defend yourself with weapon in hand. 538 00:56:32,670 --> 00:56:34,310 With a force from the shoulder. 539 00:56:36,490 --> 00:56:38,330 Force from the elbow! 540 00:56:40,360 --> 00:56:42,120 Foce from the wrist! 541 00:56:57,020 --> 00:57:01,080 Can we use this skill to kill an enemy? 542 00:57:01,400 --> 00:57:04,380 Yes! If he wishes to die. 543 00:57:07,250 --> 00:57:08,550 Noone wants to die. 544 00:57:09,410 --> 00:57:14,160 Enemies desire to die is understood from his mistakes. 545 00:57:16,960 --> 00:57:20,075 If you stand straight - you die. 546 00:57:20,110 --> 00:57:24,000 If you stand still - you die. Feet positioned like so - you die. 547 00:57:31,410 --> 00:57:35,300 The kiss of death! The most terrible attack... 548 00:57:35,990 --> 00:57:37,550 The sword goes through the teeth... 549 00:57:38,290 --> 00:57:40,215 impales the brain... 550 00:57:40,250 --> 00:57:43,830 And the last thought through your head is "Devil take all Spaniards!" 551 00:58:38,060 --> 00:58:39,580 The ghetman doesnt need your fortress. 552 00:58:40,110 --> 00:58:43,200 If you withstand the first attack he will move on. 553 00:58:43,420 --> 00:58:45,100 Prepare for the defense well. 554 00:58:46,130 --> 00:58:48,790 I'll do my best, with God's help. 555 00:58:50,420 --> 00:58:51,840 But the cannons... 556 00:58:51,950 --> 00:58:54,050 I took some of your horses 557 00:58:54,085 --> 00:58:55,270 And the cannons... 558 00:58:56,910 --> 00:58:58,380 I need them more than you do 559 00:58:59,420 --> 00:59:00,940 Well, good bye! 560 00:59:10,110 --> 00:59:11,540 Will this do? 561 00:59:12,340 --> 00:59:13,660 It will, it will. 562 00:59:17,890 --> 00:59:19,610 First we clean the barrel. 563 00:59:20,800 --> 00:59:22,800 Insert the charge and the stopper... 564 00:59:23,880 --> 00:59:25,520 Stuff it all down... 565 00:59:25,900 --> 00:59:27,380 Not too hard, but not too soft either... 566 00:59:27,420 --> 00:59:29,080 If it's too hard, the powder wont catch fire... 567 00:59:29,115 --> 00:59:30,740 And if too soft, the cannonball wont have any power... 568 00:59:31,420 --> 00:59:35,340 Through the ignition hole we punch a hole in the charge... 569 00:59:37,160 --> 00:59:38,830 Pour in the primer... 570 00:59:40,880 --> 00:59:42,450 Roll in the cannonball... 571 00:59:44,330 --> 00:59:47,790 Stuffing, so that the cannonball stays put... 572 00:59:48,660 --> 00:59:51,890 Then we take the lit wick to the primer... 573 00:59:53,870 --> 00:59:55,710 Ka-boom! 574 00:59:59,420 --> 01:00:02,780 Nikolo-Solbensky Monastery 575 01:00:06,390 --> 01:00:07,820 You want to speak to the ghetman? 576 01:00:09,950 --> 01:00:12,380 Hey, soldier... why are the gallows empty? 577 01:00:13,420 --> 01:00:14,650 It's waiting for you. 578 01:00:15,360 --> 01:00:16,520 Understood. 579 01:00:33,430 --> 01:00:34,630 Spaniard? 580 01:00:34,670 --> 01:00:36,000 Yes 581 01:00:36,700 --> 01:00:38,390 An artilleryman gets one gold coin a month 582 01:00:38,430 --> 01:00:40,400 Each battle gets you another gold coin. 583 01:00:42,160 --> 01:00:44,710 I'm accustomed to getting 5 coins a month and 5 per battle. 584 01:00:45,340 --> 01:00:46,880 If you're worth 5 coins... 585 01:00:48,320 --> 01:00:50,070 ...I'll pay 5. 586 01:01:00,830 --> 01:01:02,770 I think I've seen him before. 587 01:01:03,690 --> 01:01:05,040 Did Sapiega have any Spaniards? 588 01:01:05,075 --> 01:01:06,390 He had one, but he died. 589 01:01:06,430 --> 01:01:09,390 What about the Italian artilleryman? Isnt he from those parts? 590 01:01:09,430 --> 01:01:12,220 He was born in Italy. 591 01:01:12,255 --> 01:01:14,240 Never mind... 592 01:01:15,430 --> 01:01:17,840 Let him call himself a "Spaniard". 593 01:01:52,720 --> 01:01:54,950 That's a cannon of all cannons. 594 01:01:55,430 --> 01:01:57,210 Pride of our ghetman. 595 01:02:02,750 --> 01:02:04,640 We're screwed now. 596 01:02:04,680 --> 01:02:06,475 Should have gone to serve under Pozharski. 597 01:02:06,510 --> 01:02:08,240 He's only got small, light cannons.. 598 01:02:08,280 --> 01:02:10,680 Pay is small, but he's got people... 599 01:02:10,715 --> 01:02:13,080 We'd be defending the motherland now. 600 01:02:24,570 --> 01:02:26,960 What have you found in that Tzarina... 601 01:02:29,940 --> 01:02:31,110 Push. 602 01:02:32,440 --> 01:02:35,760 Koska! Fly flies! Give me aim! 603 01:02:36,440 --> 01:02:38,700 Harder, harder! 604 01:02:40,040 --> 01:02:41,240 Done! 605 01:02:43,360 --> 01:02:45,730 Lets hope he does well. 606 01:02:59,980 --> 01:03:01,250 Punch the charge. 607 01:03:29,010 --> 01:03:30,170 Cover your ears! 608 01:03:50,090 --> 01:03:52,960 We've hit it, Coballero! We've hit it! 609 01:03:54,700 --> 01:03:57,540 Five gold coins, Coballero! 610 01:03:58,450 --> 01:04:01,430 That's the kind of guys I like! 611 01:04:03,700 --> 01:04:04,890 Pan Ghetman... 612 01:04:19,320 --> 01:04:20,895 May I have your attention please... 613 01:04:20,930 --> 01:04:23,410 I am Diego Velasquez' servant... 614 01:04:23,450 --> 01:04:26,490 He is also a Spaniard from Madrid. 615 01:04:26,520 --> 01:04:28,430 Caballero Velasquez... 616 01:04:28,450 --> 01:04:31,535 Invites you to share a meal with him... 617 01:04:31,570 --> 01:04:35,130 And open a bottle of wine to selebrate a successfull shot... 618 01:05:03,770 --> 01:05:06,320 Fresh fish! Just out of the river. 619 01:05:17,650 --> 01:05:18,570 Bastard! 620 01:05:19,690 --> 01:05:21,210 �Se�or amo! 621 01:05:21,450 --> 01:05:22,700 Thought you could trick him? 622 01:05:22,710 --> 01:05:24,940 The Spanish dont eat river fish! 623 01:06:19,860 --> 01:06:23,910 Caballero! I am inviting senior officers for a dinner 624 01:06:23,945 --> 01:06:25,420 Join me... 625 01:06:25,460 --> 01:06:31,230 You'll find a more acceptable food at my table, and a better company 626 01:06:40,580 --> 01:06:42,460 Andrei, you're a proper Alvar! 627 01:06:42,500 --> 01:06:45,660 Same fighting style! Just dont relax, And dont even think about dancing. 628 01:06:45,700 --> 01:06:48,245 Otherwise everyone will know that the only dancing you've done... 629 01:06:48,280 --> 01:06:51,860 ...was while strapped in to the boat on a shore of Volga. 630 01:07:07,640 --> 01:07:08,730 Turn around! 631 01:07:15,830 --> 01:07:17,480 Will you frisk the bear too? 632 01:07:28,470 --> 01:07:30,910 Fine, come in. 633 01:08:01,470 --> 01:08:04,280 Caballero Alvar from Spain! 634 01:08:04,470 --> 01:08:06,370 Our new artilleryman! 635 01:08:19,470 --> 01:08:22,200 bow down, bow down... 636 01:08:29,250 --> 01:08:32,240 If I, God forbid, miss... 637 01:08:32,275 --> 01:08:33,730 ... you stab her... 638 01:08:34,470 --> 01:08:36,730 .. and do it selflessly... 639 01:08:40,470 --> 01:08:43,990 Ksenia, dance with Caballero... 640 01:08:44,470 --> 01:08:47,650 The Spaniards are fine dancers - famous throughout Europe. 641 01:09:07,190 --> 01:09:08,820 Attention, please! 642 01:09:09,040 --> 01:09:12,790 A popular Russian entertainment: trained bear! 643 01:09:14,240 --> 01:09:18,520 If only Julia could see it... She'd be happy. 644 01:09:18,560 --> 01:09:22,120 Maybe she does see it. And is already happy. 645 01:09:44,420 --> 01:09:46,080 Tell me, who you are 646 01:09:49,420 --> 01:09:51,290 Remember the Unicorns horn? 647 01:09:52,320 --> 01:09:53,440 Andrei... 648 01:09:53,480 --> 01:09:55,230 Andrei? 649 01:09:56,480 --> 01:09:58,070 No, dont remember... 650 01:10:00,220 --> 01:10:01,620 Doesnt matter anyway. 651 01:10:24,970 --> 01:10:26,630 What are you planning? 652 01:10:26,670 --> 01:10:28,440 Andrei... 653 01:10:28,480 --> 01:10:31,440 I heard you want to leave, but Ghetman wont let you go. 654 01:10:32,320 --> 01:10:33,815 I will help you. 655 01:10:33,850 --> 01:10:36,080 I dont need help. 656 01:10:36,110 --> 01:10:38,565 Especially from such a fool in disguise. 657 01:10:38,600 --> 01:10:42,460 "Hijo de puta"... It's a curse in Spanish. 658 01:10:42,480 --> 01:10:44,765 You are the one to talk, Tzarina 659 01:10:44,800 --> 01:10:47,365 You live with a Pole, speak Polish... Hissing with him like a snake. 660 01:10:47,366 --> 01:10:49,930 He killed your mother and brother... 661 01:10:49,965 --> 01:10:51,645 Have you no shame? 662 01:10:51,680 --> 01:10:53,590 Han matado a tu madre, a tu hermano... 663 01:10:53,625 --> 01:10:55,120 He followed orders. 664 01:10:56,110 --> 01:10:58,250 To kill all Godunovs! ALL! 665 01:10:58,285 --> 01:11:01,700 He didnt fullfill the orders. He saved me. 666 01:11:01,735 --> 01:11:03,250 And you forgave him. 667 01:11:03,290 --> 01:11:04,450 No. 668 01:11:04,480 --> 01:11:06,770 Then we will escape tonight. 669 01:11:16,950 --> 01:11:18,790 There is no one to resque. 670 01:11:19,770 --> 01:11:21,110 And there is no Ksenia. 671 01:11:22,210 --> 01:11:23,710 She hasnt existed for a long time. 672 01:12:02,420 --> 01:12:03,630 Ksenia! 673 01:12:06,490 --> 01:12:08,100 Alarm! 674 01:12:13,550 --> 01:12:15,425 Treason! 675 01:12:15,460 --> 01:12:17,300 Alarm! 676 01:12:39,730 --> 01:12:41,550 Ksenia! 677 01:13:20,380 --> 01:13:22,460 The Poles are coming! 678 01:13:22,500 --> 01:13:24,860 Poles! 679 01:13:28,010 --> 01:13:30,220 Now then... 680 01:13:35,160 --> 01:13:36,930 Let them come.. 681 01:13:46,720 --> 01:13:50,670 Mom! Angels! 682 01:13:51,270 --> 01:13:52,760 Angels! 683 01:14:01,500 --> 01:14:04,460 Come, come! Run! 684 01:14:04,500 --> 01:14:07,380 Lets go! 685 01:15:01,260 --> 01:15:03,310 Perhaps, you are going to hell... 686 01:15:04,510 --> 01:15:09,190 But once you pass the circles of hell you will purify yourself 687 01:15:09,510 --> 01:15:13,390 And advance our Faith. 688 01:15:14,510 --> 01:15:19,470 "And the lions dared not devour prophet Daniel" 689 01:15:21,510 --> 01:15:25,030 His Faith protected him! 690 01:15:25,950 --> 01:15:28,850 God's name be praised. 691 01:16:26,600 --> 01:16:27,950 Caballero Alvar! 692 01:16:28,340 --> 01:16:30,480 There you are! I've been wondering where you were! 693 01:16:30,520 --> 01:16:32,705 And here he is... 694 01:16:32,740 --> 01:16:35,910 See! She was locked up, so I took her. 695 01:16:36,520 --> 01:16:39,720 And the name is nice. Yelizaveta. 696 01:16:39,880 --> 01:16:41,480 Untie her. 697 01:16:41,520 --> 01:16:43,150 It's not very tight... 698 01:16:43,520 --> 01:16:45,015 Go, I release you. 699 01:16:45,050 --> 01:16:47,200 Where will I go? Poles will rape me. 700 01:16:47,520 --> 01:16:51,320 And he seems nice. 701 01:16:51,360 --> 01:16:53,200 I'll be better off with him. 702 01:16:53,320 --> 01:16:56,440 Girls sense this - who's a nice guy 703 01:16:56,475 --> 01:16:59,200 And how is not 704 01:17:01,760 --> 01:17:03,320 let's go, let's go. 705 01:17:07,940 --> 01:17:10,370 Look around here. 706 01:17:30,120 --> 01:17:32,280 Come Yelizaveta, They'll manage without us here. 707 01:17:40,720 --> 01:17:43,320 Quiet you fool, quiet! 708 01:17:48,880 --> 01:17:51,280 Let go! 709 01:17:54,000 --> 01:17:56,035 Are you stupid? 710 01:17:56,070 --> 01:17:58,440 Think you're in charge? 711 01:18:04,180 --> 01:18:05,420 Help! 712 01:18:09,560 --> 01:18:12,130 Drop the sword, Spaniard! Down! 713 01:18:12,165 --> 01:18:13,775 I'll take pleasure in gutting you, boy! 714 01:18:13,810 --> 01:18:16,780 That'll teach you to stick up for girls. 715 01:19:01,910 --> 01:19:02,955 Stop! 716 01:19:02,990 --> 01:19:05,220 He was not assaulting the girl. 717 01:19:08,630 --> 01:19:10,640 They'll sort it out on their own. 718 01:19:13,990 --> 01:19:15,830 Run! Run, I'm telling you! 719 01:19:15,865 --> 01:19:17,010 Caballero! 720 01:19:20,530 --> 01:19:22,190 She is still a child! 721 01:19:22,225 --> 01:19:23,815 You cant touch her! 722 01:19:23,850 --> 01:19:26,390 Huh! Look how well our Spaniard speaks Russian! 723 01:19:26,425 --> 01:19:28,490 I'm smart too... 724 01:19:28,530 --> 01:19:31,785 How could I take this fool for a Spaniard? 725 01:19:31,820 --> 01:19:34,550 We took the girl, and the Spaniard tried to take her from us. 726 01:19:34,585 --> 01:19:37,350 - He is no Spaniard... - Who is he then? 727 01:19:37,385 --> 01:19:38,875 God... 728 01:19:38,910 --> 01:19:40,820 I'm wondering that myself... 729 01:20:04,540 --> 01:20:08,740 You shouldnt cross swords with a smerd. 730 01:20:08,780 --> 01:20:11,540 How do you know he is a smerd? 731 01:20:11,580 --> 01:20:13,380 Look... 732 01:20:14,540 --> 01:20:16,910 I recognized him. 733 01:20:17,110 --> 01:20:21,420 Era el siervo del verdadero espa�ol. 734 01:20:24,290 --> 01:20:26,550 He was the real Spaniard's smerd... 735 01:20:26,580 --> 01:20:29,060 When the sun goes up, we'll put him on a stake... 736 01:20:29,095 --> 01:20:31,230 Let him scream. 737 01:20:31,540 --> 01:20:34,700 Wake everyone up instead of a rooster. 738 01:21:02,250 --> 01:21:03,500 Is he still hanging? 739 01:21:03,540 --> 01:21:05,500 He is. 740 01:21:05,540 --> 01:21:07,660 We cant find his friend, the Tatar, though. 741 01:21:13,970 --> 01:21:15,330 You promissed... 742 01:21:15,540 --> 01:21:17,770 To bring Julia... 743 01:21:17,805 --> 01:21:20,000 Wait untill we get to Moscow. 744 01:21:21,070 --> 01:21:23,000 It's not long till we get there. 745 01:21:23,040 --> 01:21:24,610 You promissed! 746 01:21:25,540 --> 01:21:27,680 You also promissed a lot to me. 747 01:21:30,810 --> 01:21:33,120 When will you accept the Roman Faith? 748 01:21:35,540 --> 01:21:38,420 When the first snow falls... then... 749 01:21:38,750 --> 01:21:40,910 What snow, Ksenia? 750 01:21:40,950 --> 01:21:43,510 Convert to catholicism. We'll marry then. 751 01:21:43,550 --> 01:21:46,510 You'll be the Tzarina. Birth a hair. 752 01:21:46,550 --> 01:21:50,910 I'll sprout roots in Russia for hundreds of years. 753 01:21:50,950 --> 01:21:53,980 You're thinking of yourself, not me. 754 01:21:55,550 --> 01:21:58,920 Every man thinks of himself first. 755 01:22:00,450 --> 01:22:04,540 I cant smell her! There is no smell! 756 01:22:12,550 --> 01:22:14,030 Sleep. 757 01:22:22,570 --> 01:22:24,315 Stop! 758 01:22:24,350 --> 01:22:25,910 Where are you from? 759 01:22:26,190 --> 01:22:27,825 Warsaw. 760 01:22:27,860 --> 01:22:29,460 Enter. 761 01:22:32,300 --> 01:22:34,990 - Who is that? - No idea. 762 01:22:35,110 --> 01:22:38,220 It's Genoveses, an artilleryman, serves under Sapieha. 763 01:23:17,780 --> 01:23:20,670 Yelizabeta! Come out, it's me. 764 01:23:20,705 --> 01:23:21,510 Thank goodness! 765 01:23:22,250 --> 01:23:24,510 I thought you perished, my little Tatar. 766 01:23:24,560 --> 01:23:27,320 What could happen to me? 767 01:23:44,120 --> 01:23:47,310 Caballero... Caballero, It's me, Koska... 768 01:23:49,110 --> 01:23:50,490 Koska! 769 01:23:50,560 --> 01:23:52,640 Koska doesnt abandon friends! 770 01:23:54,470 --> 01:23:56,085 We'll make a run for the fortress... 771 01:23:56,120 --> 01:23:57,520 Yelizaveta knows a secret way... 772 01:23:57,560 --> 01:24:00,170 I wont go without Ksenia! 773 01:24:02,880 --> 01:24:04,430 I knew it. 774 01:24:20,860 --> 01:24:23,645 hm.. Tatar... 775 01:24:23,680 --> 01:24:26,750 That bastard. When I catch him I'll shred him to pieces. 776 01:24:33,560 --> 01:24:35,600 There is your sword and documents. 777 01:24:36,360 --> 01:24:38,320 Sit! Dont move! 778 01:24:38,360 --> 01:24:40,520 What's with her? Ksenia? 779 01:24:40,560 --> 01:24:42,430 Medicine... She's asleep... 780 01:24:43,760 --> 01:24:45,520 I want to sleep... 781 01:24:45,560 --> 01:24:47,520 And never wake up... 782 01:24:48,630 --> 01:24:50,320 She's asleep? 783 01:24:54,960 --> 01:24:56,760 What? 784 01:24:56,950 --> 01:25:00,060 Medicine, to sleep better. 785 01:25:00,560 --> 01:25:02,520 And who prescribed such medicine? 786 01:25:02,560 --> 01:25:04,520 Ghetman, so that she could sleep better... 787 01:25:04,570 --> 01:25:06,520 ... and not think bad thoughts. 788 01:25:06,560 --> 01:25:07,520 Alright, Ghetman... 789 01:25:07,570 --> 01:25:09,520 It's not dangerous. 790 01:25:09,570 --> 01:25:13,090 Not dangerous? Not dangerous. 791 01:25:13,950 --> 01:25:16,660 - Drink... drink - What for? 792 01:25:16,695 --> 01:25:19,370 Drink, so you too may sleep better. 793 01:25:25,570 --> 01:25:28,280 And dont think bad thoughts. 794 01:25:36,570 --> 01:25:38,560 Over here! 795 01:25:43,870 --> 01:25:45,620 Over here? 796 01:25:46,920 --> 01:25:48,695 Some escape this is... 797 01:25:48,730 --> 01:25:50,020 I hope there are no snakes here... 798 01:25:57,870 --> 01:26:02,700 Dont worry. They'll give her up tomorrow. 799 01:26:13,190 --> 01:26:15,890 Yelizaveta, my daughter! 800 01:26:16,390 --> 01:26:18,930 Forgive the old fool. 801 01:26:20,000 --> 01:26:20,930 And who's that? 802 01:26:20,970 --> 01:26:22,930 A Spaniard artilleryman and Koska. 803 01:26:22,970 --> 01:26:24,210 My groom. 804 01:26:24,970 --> 01:26:26,545 Noone said anything about a marriage! 805 01:26:26,580 --> 01:26:30,530 What do you mean - a groom? Without a fathers permission? 806 01:26:30,570 --> 01:26:32,170 Stop complaining, daddy. 807 01:26:32,570 --> 01:26:34,130 I'm not complaining. I'm rejoycing! 808 01:26:34,170 --> 01:26:35,545 Stop rejoycing, daddy! 809 01:26:35,580 --> 01:26:38,920 Why should I not rejoyce? Because of him. 810 01:26:39,330 --> 01:26:41,080 Who let them into the fortress? 811 01:26:41,470 --> 01:26:43,190 Who are we hanging tonight? 812 01:26:43,570 --> 01:26:45,530 It's fine. It was Terenty's daughter. 813 01:26:46,590 --> 01:26:48,970 Terienty? I see. 814 01:26:49,010 --> 01:26:51,090 She led them through a secret passage. 815 01:26:51,570 --> 01:26:53,285 And how did she learn about this secret passage? 816 01:26:53,320 --> 01:26:55,840 Pero Nikitovich... Her grandfather dug it! 817 01:26:55,875 --> 01:26:58,360 And noone could undig it? Very well. 818 01:26:58,940 --> 01:27:00,930 Perhaps we'll need this passage ourselves. 819 01:27:01,930 --> 01:27:03,235 Who are you? 820 01:27:03,270 --> 01:27:07,030 Do you need artillerymen? When the Poles attack, we'll help you fend them off. 821 01:27:07,860 --> 01:27:09,430 Take us in.. 822 01:27:10,260 --> 01:27:12,670 You should be happy! He's a Spanish artilleryman! 823 01:27:12,710 --> 01:27:15,550 He also understands our talk. 824 01:27:15,585 --> 01:27:16,765 And who are you? 825 01:27:16,800 --> 01:27:19,590 That's my groom, Koska. 826 01:27:20,350 --> 01:27:23,360 And that's the Spaniard's bride. 827 01:27:23,580 --> 01:27:26,210 Poles kept her captive, she nearly died. 828 01:27:26,580 --> 01:27:28,310 An artilleryman is good... 829 01:27:28,800 --> 01:27:30,530 Except we dont have any cannons. 830 01:27:30,580 --> 01:27:32,410 The duke took them. 831 01:27:32,580 --> 01:27:34,450 How can that be? 832 01:27:34,580 --> 01:27:36,540 How are you suppose to defend yourselves? 833 01:27:36,580 --> 01:27:39,445 Things are grim... 834 01:27:39,480 --> 01:27:41,680 One could try to fix things, but it'd just get worse. 835 01:27:41,715 --> 01:27:43,190 We need a cannon. 836 01:27:45,770 --> 01:27:47,270 We need a cannon! 837 01:27:47,580 --> 01:27:49,670 Caballero! 838 01:27:51,010 --> 01:27:52,730 I know the location of Pole's werehouse 839 01:27:52,765 --> 01:27:54,400 With gunpowder. 840 01:28:04,540 --> 01:28:05,850 Who's that? 841 01:28:08,750 --> 01:28:12,600 It's just a leather bucket... 842 01:28:17,780 --> 01:28:19,390 You'll have your cannon. 843 01:28:41,390 --> 01:28:44,200 Roll it tighter! Tighter! 844 01:28:44,590 --> 01:28:46,030 Let me try... 845 01:28:47,390 --> 01:28:48,695 Waited... 846 01:28:48,730 --> 01:28:51,030 for help, but got screwed instead... 847 01:28:56,870 --> 01:28:58,900 Bring it over. 848 01:29:22,680 --> 01:29:24,550 The Poles will just threaten us, then leave. 849 01:29:24,590 --> 01:29:26,550 What do they need our fotress for? 850 01:29:26,590 --> 01:29:29,550 They're headed for Moscow, the battle is there. 851 01:29:29,590 --> 01:29:33,270 Our town is unimportant. 852 01:29:33,590 --> 01:29:36,230 They wont leave. 853 01:30:49,530 --> 01:30:51,090 It's made of leather? 854 01:30:51,120 --> 01:30:52,800 Leather, among other things. 855 01:30:53,600 --> 01:30:57,290 I think we should keep our distance. 856 01:31:15,620 --> 01:31:16,970 Fire! 857 01:31:49,710 --> 01:31:51,050 What do you want? 858 01:31:51,520 --> 01:31:53,010 Go as you went! 859 01:31:55,010 --> 01:31:57,660 Give us Tzarina Ksenia, and we will leave! 860 01:31:57,695 --> 01:31:58,785 Who? 861 01:31:58,820 --> 01:32:00,150 The girl! 862 01:32:00,360 --> 01:32:02,320 That wandered in yesterday! 863 01:32:02,355 --> 01:32:04,450 With a phoney Spaniard! 864 01:32:13,480 --> 01:32:14,800 You... 865 01:32:24,500 --> 01:32:26,170 You thief... 866 01:32:27,350 --> 01:32:28,790 ...murderer 867 01:32:40,270 --> 01:32:41,665 Lookie here! 868 01:32:41,700 --> 01:32:45,420 Tzarina... A lot of people are about to get killed because of you! 869 01:32:49,020 --> 01:32:51,630 What kind of a Tzarina is she? Just a regular broad! 870 01:32:52,390 --> 01:32:54,680 And here's a Spanish caballero! 871 01:32:57,050 --> 01:32:58,460 My name is Andrei. 872 01:32:58,610 --> 01:33:00,675 I was born a Russian. 873 01:33:00,710 --> 01:33:03,600 And she was born as our Tzarina: Ksenia Godunova! 874 01:33:03,610 --> 01:33:06,120 A Polish doormat! 875 01:33:06,650 --> 01:33:09,050 It's not her fault that noone could defend her! 876 01:33:12,610 --> 01:33:14,050 Now there is someone... 877 01:33:17,670 --> 01:33:19,260 What are you doing here? 878 01:33:20,320 --> 01:33:21,870 I saw you in action. 879 01:33:23,600 --> 01:33:25,220 Well, Caballero, you bastard... 880 01:33:25,610 --> 01:33:27,420 Nothing's easy with you. 881 01:33:29,610 --> 01:33:30,915 My appologies! 882 01:33:30,950 --> 01:33:33,165 Pobre, �verdad? E infeliz. 883 01:33:33,200 --> 01:33:36,040 A poor girl, eh? Noone to defend you? 884 01:33:36,075 --> 01:33:39,242 When it came to running off with the Poles you were fine on your own! 885 01:33:39,277 --> 01:33:42,410 And she lives in luxury, not like us! 886 01:33:42,445 --> 01:33:44,105 Shoot! What are you waiting for? 887 01:33:44,140 --> 01:33:48,300 It's all the same - women and children will die under cannon fire because of her! 888 01:33:48,335 --> 01:33:50,485 Give her up! 889 01:33:50,520 --> 01:33:52,940 - Surrender her to the Poles - To die because of this whore? 890 01:33:53,210 --> 01:33:54,790 Send her back! 891 01:33:55,050 --> 01:33:55,810 Stop! 892 01:33:55,850 --> 01:33:57,660 Stop! Where are you going? 893 01:33:57,695 --> 01:33:59,770 Get back! 894 01:33:59,805 --> 01:34:01,740 Stop! 895 01:34:01,770 --> 01:34:03,040 Back off! 896 01:34:04,090 --> 01:34:06,290 We're wasting our time here, your Highness. 897 01:34:06,620 --> 01:34:08,070 We need to be in Moscow. 898 01:34:08,620 --> 01:34:10,375 Everything's being decided there. 899 01:34:10,410 --> 01:34:12,940 We have no business in Moscow without Ksenia. 900 01:34:14,120 --> 01:34:17,260 They have enough fools without us there. 901 01:34:18,990 --> 01:34:20,790 You can give her up... 902 01:34:20,950 --> 01:34:22,980 Then you will have to kill me. 903 01:34:23,620 --> 01:34:24,770 And what of tomorrow? 904 01:34:26,530 --> 01:34:28,280 We'll keep on living like cattle? 905 01:34:29,480 --> 01:34:31,160 ...No matter whose land we're on... 906 01:34:31,860 --> 01:34:33,540 ...No matter what Tzar we're under... 907 01:34:34,470 --> 01:34:37,200 ...Just as long as they wont touch us now? 908 01:34:37,620 --> 01:34:39,890 And no matter who takes the throne? 909 01:34:39,970 --> 01:34:42,910 ...Thieves, bandits, anyone? 910 01:34:42,945 --> 01:34:44,800 Doesnt matter to us! 911 01:34:45,190 --> 01:34:47,670 So we'll keep on living without a Tzar in our heads... 912 01:34:47,700 --> 01:34:49,115 And without a Tzar on the land... 913 01:34:49,150 --> 01:34:51,290 Blame everything on the Dark Times? 914 01:34:51,325 --> 01:34:52,670 Let me... 915 01:34:56,570 --> 01:34:57,950 Well spoken. 916 01:34:57,980 --> 01:34:59,580 Now listen to me. 917 01:34:59,620 --> 01:35:01,580 These folk are about to go die for their Tzarina... 918 01:35:01,620 --> 01:35:04,165 And you shame them? 919 01:35:04,200 --> 01:35:06,710 Why die? Personally, I dont plan to die! 920 01:35:06,745 --> 01:35:09,610 Even though you're in trouble, you must fight on. 921 01:35:09,620 --> 01:35:11,550 If we must, we'll all die! 922 01:35:11,930 --> 01:35:13,530 Now back to business... 923 01:35:14,160 --> 01:35:15,770 We are not giving up Tzarina. 924 01:35:16,620 --> 01:35:18,080 For now. 925 01:35:21,510 --> 01:35:23,460 You cant fix the wrong by doing wrong 926 01:35:23,495 --> 01:35:24,780 But whatever 927 01:35:34,650 --> 01:35:36,620 Two cannonballs to the gates! 928 01:35:37,930 --> 01:35:40,300 So? What do you say? 929 01:36:02,630 --> 01:36:05,950 See the gunpowder stash? 930 01:36:06,030 --> 01:36:07,820 I see it. 931 01:37:46,330 --> 01:37:49,590 So what? We didnt invite them here... 932 01:38:32,610 --> 01:38:34,685 So, you have a different Faith. 933 01:38:34,720 --> 01:38:37,840 What if, God forbid, you get killed? 934 01:38:37,880 --> 01:38:39,350 What rules do we follow during the burial? 935 01:38:39,385 --> 01:38:40,325 Daddy! 936 01:38:40,360 --> 01:38:41,720 Push harder. 937 01:38:41,910 --> 01:38:43,660 A special custom for a special cause. 938 01:38:44,040 --> 01:38:49,400 I'm not going to ask about a funeral traditions so that I dont jinx you. 939 01:38:49,440 --> 01:38:51,845 But what of the marriage? 940 01:38:51,880 --> 01:38:53,810 What are you doing? The jar will crack! 941 01:38:54,040 --> 01:38:55,600 Carve it with a knife! 942 01:38:56,430 --> 01:38:57,730 What a simpleton. 943 01:38:58,190 --> 01:38:59,410 You have to... 944 01:38:59,640 --> 01:39:02,400 Take the bride by the hand... Bring her in front of people 945 01:39:02,440 --> 01:39:04,000 No less than 10 946 01:39:04,040 --> 01:39:07,000 And say three times: "Wife, wife, wife" 947 01:39:07,035 --> 01:39:08,152 That's all. 948 01:39:08,187 --> 01:39:09,270 How so? 949 01:39:10,680 --> 01:39:13,520 Wife, wife, wife! 950 01:39:13,640 --> 01:39:14,770 Dont get it? 951 01:39:15,330 --> 01:39:18,480 Wife, wife, wife... and that's it? 952 01:39:18,980 --> 01:39:21,320 Leave me alone, please! 953 01:39:21,355 --> 01:39:22,415 Very well then! 954 01:39:22,450 --> 01:39:24,790 Congratulations with the marriage! 955 01:39:25,060 --> 01:39:28,050 Did everyone hear him? He said "wife" three times! 956 01:39:28,085 --> 01:39:29,840 We heard him, so what? 957 01:39:30,020 --> 01:39:31,655 I wasnt serious! 958 01:39:31,690 --> 01:39:32,745 What do you mean - not serious? 959 01:39:32,780 --> 01:39:35,840 You called her "wife" thrice in front of everyone! 960 01:39:35,870 --> 01:39:38,410 Based on your laws, you're married. 961 01:39:38,450 --> 01:39:40,035 And I'm satisfied. 962 01:39:40,070 --> 01:39:41,550 Yes, Koska, you called me your wife. 963 01:39:42,450 --> 01:39:43,820 I accept. 964 01:39:45,190 --> 01:39:46,610 Where did they get a cannon? 965 01:39:46,650 --> 01:39:49,065 They said Pozharsky took all of their cannons. 966 01:39:49,100 --> 01:39:51,480 That damn Spaniard thought of something, it seems. 967 01:39:51,610 --> 01:39:52,965 How bad are the casualties? 968 01:39:53,000 --> 01:39:56,420 Pretty bad. They'll deliver more gunpowder and cannonballs by morning. 969 01:39:56,455 --> 01:39:58,680 But we're loosing time too! 970 01:39:58,715 --> 01:40:00,565 I've already told you. 971 01:40:00,600 --> 01:40:02,685 I wont leave without Ksenia. 972 01:40:02,720 --> 01:40:04,770 I will not repeat myself anymore. 973 01:40:08,680 --> 01:40:09,800 You see everything... 974 01:40:10,150 --> 01:40:12,610 Have mercy on me, save me 975 01:40:12,650 --> 01:40:15,010 My God... 976 01:40:35,650 --> 01:40:37,160 Nevermind... 977 01:40:59,180 --> 01:41:00,400 Oh, Caballero... 978 01:41:01,050 --> 01:41:03,160 Now you look like a descent man. 979 01:41:03,195 --> 01:41:04,470 Enough already. 980 01:41:06,410 --> 01:41:07,730 Why are you unarmed? 981 01:41:07,740 --> 01:41:09,710 My hands are occupied... 982 01:41:10,360 --> 01:41:11,700 Joking? 983 01:41:12,180 --> 01:41:13,440 That's good. 984 01:41:35,160 --> 01:41:36,550 Fire! 985 01:41:43,660 --> 01:41:46,100 Everyone get below the walls! Hide! 986 01:41:56,450 --> 01:41:58,760 Below the walls! 987 01:42:21,150 --> 01:42:22,385 Oh! Horseshoe! 988 01:42:22,420 --> 01:42:23,620 Look how things have changed! 989 01:42:23,660 --> 01:42:26,890 Yesterday you proposed to kill Tzarina, and today... 990 01:42:29,410 --> 01:42:31,520 ...ready to die for her. 991 01:42:31,555 --> 01:42:33,630 That's fate - noone to blame here. 992 01:42:44,380 --> 01:42:46,300 Let me out of here! 993 01:42:46,660 --> 01:42:48,620 Let me out! 994 01:42:49,850 --> 01:42:52,650 I cant be here! Let me out! 995 01:42:52,685 --> 01:42:55,140 He will kill her, let me go! 996 01:42:56,820 --> 01:42:58,120 Ksenia is there... 997 01:42:58,670 --> 01:43:01,440 God willing.. 998 01:43:02,500 --> 01:43:04,630 ...she will be fine 999 01:43:05,670 --> 01:43:07,590 Look at that... 1000 01:43:07,670 --> 01:43:11,630 A dressed up smerd tricked me! 1001 01:43:11,670 --> 01:43:13,680 No. 1002 01:43:14,620 --> 01:43:16,200 Either she is mine... 1003 01:43:16,670 --> 01:43:18,510 Or... 1004 01:44:42,830 --> 01:44:44,830 Ready the muskets! 1005 01:44:48,690 --> 01:44:50,370 Load! 1006 01:44:52,090 --> 01:44:53,750 Aim! 1007 01:44:59,120 --> 01:45:00,380 Where are you going? 1008 01:45:00,415 --> 01:45:01,640 Dont show yourself! 1009 01:45:01,675 --> 01:45:02,700 Fire! 1010 01:45:14,960 --> 01:45:17,030 Get the grenades up on the wall! 1011 01:45:25,430 --> 01:45:27,160 Here we go! 1012 01:45:31,250 --> 01:45:32,570 Dense fire, Caballero! 1013 01:45:33,190 --> 01:45:34,880 Or are you not a Caballero anymore? 1014 01:45:35,260 --> 01:45:37,160 Wont even let me poke my head out! 1015 01:45:44,770 --> 01:45:46,470 They'll start scaling the walls now. 1016 01:45:53,820 --> 01:45:55,100 It started. 1017 01:46:13,570 --> 01:46:15,370 Koska, shoot! 1018 01:47:14,290 --> 01:47:15,410 Understood... 1019 01:47:15,890 --> 01:47:18,090 Terenty! Load it! 1020 01:47:28,640 --> 01:47:30,070 Matriona! 1021 01:47:33,390 --> 01:47:34,670 Fire! 1022 01:47:43,900 --> 01:47:45,430 Matriona! 1023 01:47:47,640 --> 01:47:48,990 Fire! 1024 01:47:59,690 --> 01:48:01,200 Fire! 1025 01:48:13,220 --> 01:48:14,200 Fire! 1026 01:48:30,800 --> 01:48:33,550 Ivan Nikitovich! Ivan Nikotovich, my dear! 1027 01:48:33,700 --> 01:48:36,620 Stepan, help the Spaniard! 1028 01:48:38,340 --> 01:48:39,560 Fire! 1029 01:48:42,800 --> 01:48:44,030 Shoot! 1030 01:49:08,260 --> 01:49:09,820 Matriona! 1031 01:49:22,010 --> 01:49:23,360 Fire! 1032 01:49:31,600 --> 01:49:32,740 Fire! 1033 01:49:36,000 --> 01:49:37,110 Fire! 1034 01:49:52,700 --> 01:49:54,700 Take that! 1035 01:50:12,710 --> 01:50:14,670 We would have smashed the gates... 1036 01:50:14,710 --> 01:50:16,560 But that damned drawbridge! 1037 01:50:19,710 --> 01:50:23,200 We need to knock out the second chain. 1038 01:50:23,710 --> 01:50:25,670 Aim all cannons at the gates. 1039 01:50:25,710 --> 01:50:28,060 All cannons at the gates! 1040 01:50:39,690 --> 01:50:42,720 Bring the cannon down! 1041 01:50:56,910 --> 01:50:58,080 Hey you, with the haircut! 1042 01:50:58,330 --> 01:50:59,670 Dont just stand there! 1043 01:50:59,710 --> 01:51:02,240 Koska? What's with you? 1044 01:51:03,330 --> 01:51:05,460 It was hot today. 1045 01:51:05,510 --> 01:51:06,800 Andrei... 1046 01:52:29,540 --> 01:52:30,570 Wait. 1047 01:52:32,570 --> 01:52:33,630 Wait... 1048 01:52:35,810 --> 01:52:37,270 Wait! 1049 01:52:39,840 --> 01:52:41,190 Now! 1050 01:52:45,790 --> 01:52:47,350 Allahuakbar! 1051 01:53:50,730 --> 01:53:53,530 God, have mercy... 1052 01:53:58,730 --> 01:54:00,630 I wish to talk to the Spaniard! 1053 01:54:02,730 --> 01:54:04,690 With a Spanish Caballero! 1054 01:54:04,730 --> 01:54:06,690 We have no Spaniards here! 1055 01:54:06,730 --> 01:54:09,910 I said - with the Spaniard! 1056 01:54:19,400 --> 01:54:21,690 My obeisance, Caballero! 1057 01:54:22,620 --> 01:54:26,250 No wonder there are so many impostor Tzars... 1058 01:54:26,290 --> 01:54:29,460 If even the smerds are impostors 1059 01:54:29,495 --> 01:54:30,680 What do you want? 1060 01:54:31,130 --> 01:54:33,090 I'd like to know... 1061 01:54:33,130 --> 01:54:35,090 ...what it is you want. 1062 01:54:35,130 --> 01:54:36,690 But that can wait... 1063 01:54:36,730 --> 01:54:38,540 Is Ksenia alive? 1064 01:54:38,730 --> 01:54:40,960 She's alive, but wont return to you. 1065 01:54:41,570 --> 01:54:43,160 Are you sure of that? 1066 01:54:43,530 --> 01:54:45,690 Did she tell you that? 1067 01:54:47,110 --> 01:54:49,170 Give her a message then. 1068 01:54:50,730 --> 01:54:54,560 Tell her, if she's not here by morning... 1069 01:54:55,730 --> 01:54:57,950 ...this will be the last one. 1070 01:55:07,730 --> 01:55:09,780 Where did you get that? 1071 01:55:11,680 --> 01:55:13,410 The Pole asked me to give it to you... 1072 01:55:14,490 --> 01:55:17,690 If you wont leave the fortress by the morning, it'll be the last one. 1073 01:55:24,310 --> 01:55:25,570 What is the meaning of it? 1074 01:55:25,740 --> 01:55:27,270 What is this doll? 1075 01:55:27,740 --> 01:55:29,490 My daughter makes them... 1076 01:55:29,740 --> 01:55:31,140 Julia... 1077 01:55:31,240 --> 01:55:33,035 He wont let me see her... 1078 01:55:33,070 --> 01:55:34,830 Hides her... 1079 01:55:34,865 --> 01:55:36,390 He says.. 1080 01:55:36,740 --> 01:55:39,100 If I run away or kill myself... 1081 01:55:39,140 --> 01:55:41,600 Julia wont live... 1082 01:55:47,920 --> 01:55:49,360 I'm sorry. 1083 01:55:54,560 --> 01:55:56,450 I'll lead you out of the fortress. 1084 01:55:57,780 --> 01:55:59,440 what about you? 1085 01:56:01,390 --> 01:56:03,830 After all you've said to the people? 1086 01:56:12,240 --> 01:56:16,140 They wont forgive you. 1087 01:56:21,180 --> 01:56:22,810 Tzarina has ran away! 1088 01:56:23,290 --> 01:56:26,020 Tzarina has ran away! 1089 01:56:40,360 --> 01:56:43,150 Lord, protect them from foe both visible and hidden... 1090 01:56:43,185 --> 01:56:46,700 ...and from any trouble. 1091 01:56:50,500 --> 01:56:52,550 You fell in love with a smerd. 1092 01:56:56,280 --> 01:56:57,620 No. 1093 01:56:58,740 --> 01:57:01,340 You can love a dog for all I care. 1094 01:57:02,270 --> 01:57:04,340 Only... 1095 01:57:05,450 --> 01:57:07,750 Make me a Tzar. 1096 01:57:45,460 --> 01:57:46,950 Spaniard! 1097 01:57:48,330 --> 01:57:49,680 Spaniard is here! 1098 01:57:53,050 --> 01:57:54,970 I'd like... 1099 01:57:55,750 --> 01:57:57,670 ...to ask your forgiveness. 1100 01:57:58,590 --> 01:58:02,560 Ask for my husbands forgiveness. Should I lead you to his grave? 1101 01:58:02,890 --> 01:58:04,545 Be quiet, Andrei... 1102 01:58:04,580 --> 01:58:06,710 Look how simple it is for him! 1103 01:58:06,750 --> 01:58:08,650 Just like a child! 1104 01:58:10,120 --> 01:58:13,280 You've brought trouble here with that Tzarina of yours! 1105 01:58:16,750 --> 01:58:18,655 So what, Caballero? 1106 01:58:18,690 --> 01:58:21,250 You were fine in the morning, now not so much? 1107 01:58:21,750 --> 01:58:23,470 The cow is black... 1108 01:58:23,750 --> 01:58:25,760 ...but it gives white milk? 1109 01:58:28,610 --> 01:58:30,110 Guilty... 1110 01:58:31,300 --> 01:58:33,200 Guilty of forcing us... 1111 01:58:35,350 --> 01:58:37,140 ...serve our purpose. 1112 01:58:41,750 --> 01:58:43,390 Guilty of making us feel human. 1113 01:58:43,425 --> 01:58:45,940 So we didnt just live 1114 01:58:46,760 --> 01:58:50,740 For no purpose. 1115 01:58:50,775 --> 01:58:52,300 And that we've spilt our blood... 1116 01:58:52,550 --> 01:58:54,085 ...for our motherland. 1117 01:58:54,120 --> 01:58:56,520 Those are just words, Ivan Nikitovich. 1118 01:58:59,690 --> 01:59:01,960 Up until now my words had some meaning for you. 1119 01:59:01,995 --> 01:59:03,330 That's true. 1120 01:59:03,680 --> 01:59:05,380 Oh, well. 1121 01:59:06,630 --> 01:59:07,870 Tell me this. 1122 01:59:08,640 --> 01:59:10,350 Before thinking ill... 1123 01:59:10,800 --> 01:59:12,125 ...think well. 1124 01:59:14,265 --> 01:59:16,617 Where was Ghetman headed? 1125 01:59:16,652 --> 01:59:18,970 To Moscow. Right, to Moscow. 1126 01:59:19,160 --> 01:59:20,200 To Moscow... 1127 01:59:20,760 --> 01:59:21,720 With an army? 1128 01:59:21,760 --> 01:59:24,080 Dont halt! Speak what you have to say! 1129 01:59:26,420 --> 01:59:28,475 And outside of Moscow... 1130 01:59:28,510 --> 01:59:33,000 ...two forces will stand in ballance. 1131 01:59:34,430 --> 01:59:37,060 And God knows what will happen next. 1132 01:59:38,760 --> 01:59:40,730 But we too know something. 1133 01:59:41,800 --> 01:59:43,420 We've beaten the beast... 1134 01:59:43,960 --> 01:59:45,570 Pounded him. 1135 01:59:45,960 --> 01:59:47,850 Pounded him well! 1136 01:59:48,830 --> 01:59:50,490 And perhaps we've already offset... 1137 01:59:51,090 --> 01:59:52,895 ...that very ballance? 1138 01:59:52,930 --> 01:59:54,700 Played out our part? 1139 01:59:55,030 --> 01:59:56,230 Here it is, our part... 1140 02:00:00,760 --> 02:00:02,960 ...Although small 1141 02:00:03,920 --> 02:00:05,540 But small deeds... 1142 02:00:05,730 --> 02:00:08,160 ...have great effect. 1143 02:00:26,340 --> 02:00:29,150 Devich'e Pole, Moscow September 1st, 1612 1144 02:01:00,770 --> 02:01:04,730 The Russian history did not keep the full list of contenders for the throne... 1145 02:01:04,770 --> 02:01:08,080 ...but there were no less than ten... 1146 02:01:08,760 --> 02:01:11,550 Well? Who else wishes to claim the throne?. 1147 02:01:11,770 --> 02:01:15,710 The people want a Spaniard, Alvar. 1148 02:01:15,770 --> 02:01:18,230 A famous Caballero... 1149 02:01:18,265 --> 02:01:20,690 Brave, smart, courageous. 1150 02:01:21,430 --> 02:01:22,990 He'd make the best Tzar for Russia. 1151 02:01:23,025 --> 02:01:24,550 What Spaniard are you talking about? 1152 02:01:24,790 --> 02:01:26,170 Have you all gone mad? 1153 02:01:27,740 --> 02:01:29,250 We've agreed... 1154 02:01:29,285 --> 02:01:30,575 ...No foreigners. 1155 02:01:30,610 --> 02:01:33,340 Rurick too was a foreigner 1156 02:01:33,375 --> 02:01:34,430 And now... 1157 02:01:34,770 --> 02:01:37,290 Everyone starts their lineage from Rurick these days. 1158 02:01:37,790 --> 02:01:41,690 And what if he starts hanging everyone? 1159 02:01:43,290 --> 02:01:45,230 Or burn people at the stake? 1160 02:01:45,265 --> 02:01:46,790 - No way. - Why not? 1161 02:01:47,770 --> 02:01:50,515 Or, God forbid, send people to Americas? 1162 02:01:50,550 --> 02:01:53,780 To fight for the new lands? 1163 02:01:53,815 --> 02:01:57,010 If you dont want the Spaniard, choose Pozharsky. 1164 02:01:57,045 --> 02:01:59,175 He'll save Russia, true. 1165 02:01:59,210 --> 02:02:02,140 But our heads will certainly roll. 1166 02:02:02,640 --> 02:02:04,020 No need for Pozharsky. 1167 02:02:04,530 --> 02:02:06,940 But it would be foolish to choose the Spaniard too. 1168 02:02:07,170 --> 02:02:08,645 Choose a Russian. 1169 02:02:08,680 --> 02:02:10,120 But make sure he's a quiet one. 1170 02:02:10,630 --> 02:02:12,100 With few relatives. 1171 02:02:12,135 --> 02:02:14,115 Spain is far away... 1172 02:02:14,150 --> 02:02:16,070 Even if his family is big... 1173 02:02:16,105 --> 02:02:17,480 ...he cant bring them all here. 1174 02:02:17,515 --> 02:02:19,100 The army supports him too! 1175 02:02:19,250 --> 02:02:20,630 And the cossacs. 1176 02:02:20,665 --> 02:02:21,975 Cossacs too? 1177 02:02:22,010 --> 02:02:23,955 Lets see his pedigree! 1178 02:02:23,990 --> 02:02:25,900 Does he have a pedigree? 1179 02:02:26,390 --> 02:02:27,300 does he? 1180 02:02:27,930 --> 02:02:29,320 I'm sure. 1181 02:02:30,210 --> 02:02:31,480 Start with Rurick... 1182 02:02:32,340 --> 02:02:34,385 And make sure he has Ghengis Khan in his family tree 1183 02:02:34,420 --> 02:02:37,430 It's easy to add Ghengis Khan... 1184 02:02:37,780 --> 02:02:42,420 But how would a Spaniard be in the same lineage as Rurick... 1185 02:02:42,455 --> 02:02:43,380 ...Being that he is Spanish? 1186 02:02:45,570 --> 02:02:47,410 Dont ask me these questions. 1187 02:02:47,580 --> 02:02:49,300 Think with your own head. 1188 02:02:52,780 --> 02:02:56,815 A great Duke Yaroslav the Wise... 1189 02:02:56,850 --> 02:03:00,160 ...Son of the great Duke Vladimir Svyatoslavovich... 1190 02:03:00,780 --> 02:03:04,120 ...married his daughter Anna Yaroslavovna... 1191 02:03:04,380 --> 02:03:09,255 ...to a French king Henry the First... 1192 02:03:09,290 --> 02:03:13,320 That has conquered the shores of the Northern Sea from the Brittons. 1193 02:03:13,355 --> 02:03:14,430 Charge! 1194 02:03:30,490 --> 02:03:31,630 Fire! 1195 02:03:36,780 --> 02:03:41,340 The battle outside Moscow lasted 3 days... 1196 02:03:43,110 --> 02:03:46,610 It's so entangled here with the Dukes and the Kings... 1197 02:03:46,670 --> 02:03:48,660 Read from the bottom, what's there? 1198 02:03:49,220 --> 02:03:51,020 Ghengis Khan is here... 1199 02:03:51,180 --> 02:03:52,220 Rurick... 1200 02:03:52,480 --> 02:03:54,855 Is Alexander the Great there too? 1201 02:03:54,890 --> 02:03:58,240 Rurick is related through his son Igor... 1202 02:03:58,380 --> 02:04:01,000 Then through the daughter of Yaroslav the Wise... 1203 02:04:01,035 --> 02:04:02,787 And the French king. 1204 02:04:02,822 --> 02:04:04,540 Makes sense. 1205 02:04:04,780 --> 02:04:06,615 Apparently the Spaniard... 1206 02:04:06,650 --> 02:04:08,680 ...has deep roots in Russia 1207 02:04:10,140 --> 02:04:11,750 Lets pick the Spaniard. 1208 02:04:11,780 --> 02:04:13,750 He doesnt know anything about our past affairs. 1209 02:04:13,790 --> 02:04:15,620 In the Spring we'll choose someone else. 1210 02:04:15,655 --> 02:04:17,560 If we dont like this one. 1211 02:04:17,790 --> 02:04:19,330 If it wasnt for the Spaniard... 1212 02:04:19,570 --> 02:04:21,135 ...who knows... 1213 02:04:21,170 --> 02:04:24,760 ...how the battle on Devich'e Pole would turn out. 1214 02:04:24,790 --> 02:04:25,750 This is serious... 1215 02:04:25,790 --> 02:04:27,750 and scary... 1216 02:04:27,790 --> 02:04:29,940 But we cant be without a Tzar. 1217 02:04:31,780 --> 02:04:33,320 Spaniard it is then! 1218 02:04:34,790 --> 02:04:38,650 We'll vote together, so there be no conflicts later on. 1219 02:04:47,060 --> 02:04:48,690 Fire! 1220 02:05:26,960 --> 02:05:29,120 Lady bug... 1221 02:05:29,790 --> 02:05:32,550 "fly to the skies... 1222 02:05:32,790 --> 02:05:34,820 ...Bring me some bread". 1223 02:05:45,790 --> 02:05:48,750 On the 3rd of September, 1612, the Polish army has suffered a defeat... 1224 02:05:48,790 --> 02:05:53,190 ...While attempting to storm Kremlin. 1225 02:05:58,290 --> 02:06:00,030 Spaniard! 1226 02:06:00,650 --> 02:06:02,370 Spaniard! 1227 02:06:03,920 --> 02:06:05,640 Spaniard! 1228 02:06:07,270 --> 02:06:08,910 Spaniard! 1229 02:06:19,170 --> 02:06:20,990 Spaniard! 1230 02:07:18,365 --> 02:07:21,970 I will not set foot in Russia... 1231 02:07:22,005 --> 02:07:23,372 I must tell. 1232 02:07:23,407 --> 02:07:24,705 must explain. 1233 02:07:24,740 --> 02:07:26,840 Where are you from, you monster? 1234 02:07:26,875 --> 02:07:28,855 From Russia... 1235 02:07:28,890 --> 02:07:33,340 I was sent to fullfill an important mission 1236 02:07:35,900 --> 02:07:41,140 "And there were angels that did not rebell against God"... 1237 02:07:41,175 --> 02:07:43,510 ..."But were not true to Him either"... 1238 02:07:43,820 --> 02:07:46,410 Will you see him, your Holiness? 1239 02:07:46,445 --> 02:07:47,670 No! 1240 02:07:48,810 --> 02:07:53,410 Why must I hear to something I can see with my own eyes? 1241 02:07:55,810 --> 02:07:57,760 What a day... 1242 02:07:57,810 --> 02:08:00,770 Shoes are too small... 1243 02:08:00,805 --> 02:08:02,315 My back hurts... 1244 02:08:02,350 --> 02:08:06,620 And now this poor guy... 1245 02:08:35,550 --> 02:08:37,620 Who are we trying today? 1246 02:08:38,810 --> 02:08:40,970 A Tzarina... 1247 02:08:47,810 --> 02:08:49,680 Silence, silence! 1248 02:08:51,420 --> 02:08:53,500 We've seen enough death... 1249 02:08:53,810 --> 02:08:55,160 And what did it give us? 1250 02:08:55,810 --> 02:08:57,555 They've been captured under Astrakhan' 1251 02:08:57,590 --> 02:08:58,945 Just remain calm, Andrei 1252 02:08:58,980 --> 02:09:02,390 You're not a Tzar yet. For now Pozharsky is calling shots there. 1253 02:09:02,425 --> 02:09:03,900 God willing, he'll reason with them. 1254 02:09:06,520 --> 02:09:08,475 If not today, then tomorrow... 1255 02:09:08,510 --> 02:09:10,480 We will have a true Tzar in Russa. 1256 02:09:10,590 --> 02:09:12,555 There will be no more impostors. 1257 02:09:12,590 --> 02:09:15,440 And starting a new life with death... 1258 02:09:15,950 --> 02:09:17,485 ...is not good. 1259 02:09:17,520 --> 02:09:20,220 it's not Christian-like! 1260 02:09:21,810 --> 02:09:23,420 Where is my daughter? 1261 02:09:23,810 --> 02:09:25,110 Where is my Julia? 1262 02:09:25,145 --> 02:09:26,655 Our daugther. 1263 02:09:26,690 --> 02:09:29,910 Send her to the monastery! 1264 02:09:31,820 --> 02:09:35,150 So we've decided altogether... 1265 02:09:35,780 --> 02:09:39,600 Ksenia Godunova will be sent to the monastery... 1266 02:09:39,635 --> 02:09:42,010 Till the end of her days... 1267 02:09:42,840 --> 02:09:44,330 To pray for forgiveness for her sins. 1268 02:09:44,365 --> 02:09:46,055 Right? 1269 02:09:46,090 --> 02:09:48,065 Dont release her! 1270 02:09:48,100 --> 02:09:50,050 Hold it! I have something important to say! 1271 02:09:50,085 --> 02:09:52,020 Speak, dog! 1272 02:09:52,340 --> 02:09:55,560 She has converted to the Latin Faith. 1273 02:09:55,595 --> 02:09:58,780 She has betrayed Christianity! 1274 02:09:59,390 --> 02:10:02,895 - And abandoned her own. - It's not true! 1275 02:10:02,930 --> 02:10:05,570 She cursed Orthodox Church with with foul words. 1276 02:10:05,605 --> 02:10:08,445 That is not true! 1277 02:10:08,480 --> 02:10:12,090 A roman priest was always at her side. 1278 02:10:12,125 --> 02:10:14,410 She prayed in Latin! 1279 02:10:20,990 --> 02:10:25,640 Did he speak the truth about the Roman and the praying? 1280 02:10:28,130 --> 02:10:29,130 Yes. 1281 02:10:37,660 --> 02:10:40,020 Open the gates! 1282 02:10:40,230 --> 02:10:41,520 We're here for the Duke 1283 02:10:41,590 --> 02:10:43,625 On government business! 1284 02:10:43,660 --> 02:10:45,660 I'm telling you - Open up! 1285 02:10:46,330 --> 02:10:48,480 Let them in! 1286 02:10:56,820 --> 02:10:57,895 Duke. 1287 02:10:57,930 --> 02:11:00,880 He's our Tzar... Future Tzar. 1288 02:11:07,820 --> 02:11:09,740 Tzar? 1289 02:11:10,140 --> 02:11:12,430 I've heard the nobles were deciding. 1290 02:11:12,465 --> 02:11:13,435 Didnt know who, though. 1291 02:11:13,470 --> 02:11:17,860 Duke! Lets settle this through God's Court. 1292 02:11:17,895 --> 02:11:19,790 I will duel him 1293 02:11:19,830 --> 02:11:21,120 God will judge us. 1294 02:11:21,155 --> 02:11:22,410 You want God's Court? 1295 02:11:22,445 --> 02:11:24,170 I dont oppose this. 1296 02:11:24,780 --> 02:11:27,590 But I'm too high-ranked to fight a smerd. 1297 02:11:27,625 --> 02:11:28,950 He's not a smerd. 1298 02:11:29,880 --> 02:11:31,730 He's our Tzar. 1299 02:11:31,830 --> 02:11:33,280 Future Tzar. 1300 02:11:33,750 --> 02:11:35,255 Give him a sword. 1301 02:11:35,290 --> 02:11:37,490 Let him try his fate. 1302 02:11:53,380 --> 02:11:55,010 Tell me at least now... 1303 02:11:55,100 --> 02:11:56,370 Where is she? 1304 02:12:00,160 --> 02:12:02,050 Now I will tell. 1305 02:12:03,830 --> 02:12:05,190 Dead. 1306 02:12:05,830 --> 02:12:06,790 Yulienka. 1307 02:12:06,830 --> 02:12:08,360 A long time ago. 1308 02:12:12,350 --> 02:12:13,670 How... 1309 02:12:15,400 --> 02:12:16,680 What about... 1310 02:12:19,630 --> 02:12:21,100 Ah, yes... 1311 02:12:30,760 --> 02:12:34,990 "Berries, beads, red tears" 1312 02:12:41,640 --> 02:12:44,990 A mad midget was making the dolls. 1313 02:13:23,830 --> 02:13:24,880 Andrei! 1314 02:13:30,490 --> 02:13:33,010 - Andrei! - No! This is God's Court! 1315 02:13:38,150 --> 02:13:40,410 Behold, Russian people! 1316 02:13:40,960 --> 02:13:43,630 You've chosen a whipped man as your Tzar! 1317 02:13:44,510 --> 02:13:45,410 A smerd! 1318 02:14:05,270 --> 02:14:06,630 Get up! 1319 02:14:11,840 --> 02:14:13,440 Get up! 1320 02:14:30,100 --> 02:14:33,630 I interprete my enemies mistakes as his desire to die. 1321 02:14:52,810 --> 02:14:55,000 The kiss of death. 1322 02:15:19,450 --> 02:15:22,400 Fetch me a ladder. 1323 02:15:22,800 --> 02:15:24,235 What? 1324 02:15:24,270 --> 02:15:27,480 Fetch me a ladder. 1325 02:15:51,950 --> 02:15:54,120 God's Court is over. 1326 02:15:54,155 --> 02:15:56,080 Let her go, Duke. 1327 02:15:56,115 --> 02:15:57,650 Very well. 1328 02:15:59,350 --> 02:16:01,530 By God's Court... 1329 02:16:01,850 --> 02:16:07,270 Ksenia Godunova is aquitted of charges of treason of Christianity. 1330 02:16:08,850 --> 02:16:11,190 There are still questions about you, though. 1331 02:16:11,440 --> 02:16:13,360 What questions have you, Duke? 1332 02:16:13,850 --> 02:16:16,850 I wish to know - are you a smerd or not? 1333 02:16:17,090 --> 02:16:19,420 Russia doesnt' need any more impostors. 1334 02:16:19,460 --> 02:16:22,570 You're right, Duke. Russia doesnt need impostors. 1335 02:16:22,605 --> 02:16:23,910 My name is Andrei! 1336 02:16:24,540 --> 02:16:25,980 I am a smerd! 1337 02:16:26,260 --> 02:16:28,180 Son of a smerd 1338 02:16:29,260 --> 02:16:30,550 Duke... 1339 02:16:31,940 --> 02:16:33,270 Let her go. 1340 02:16:33,850 --> 02:16:35,140 I cannot. 1341 02:16:36,020 --> 02:16:38,190 Ksenia Godunova... 1342 02:16:38,290 --> 02:16:41,610 Is to be sent to a monastery 1343 02:16:41,860 --> 02:16:43,300 That is all. 1344 02:16:43,410 --> 02:16:46,280 Thank you, Duke! 1345 02:16:46,860 --> 02:16:49,030 That is all I wanted. 1346 02:16:52,920 --> 02:16:55,800 We need a Tzar. 1347 02:16:57,650 --> 02:16:59,790 Live long, Andrei. 1348 02:17:00,480 --> 02:17:02,270 Be happy. 1349 02:17:03,470 --> 02:17:05,650 Remember be once in a while. 1350 02:17:06,740 --> 02:17:09,760 And I'll pray for you. 1351 02:18:27,350 --> 02:18:29,345 People! 1352 02:18:29,380 --> 02:18:31,695 The Dark Times are over! 1353 02:18:31,730 --> 02:18:37,090 It's over! People! 1354 02:19:07,910 --> 02:19:11,030 On November 4th, 1612, the Polish and Lithuanian forces... 1355 02:19:11,070 --> 02:19:16,230 Have left the pillaged Kremlin and surrendered to the victors. 1356 02:19:16,870 --> 02:19:22,630 On the 21st of February, 1613 Mikhail Fedorovich Romanov became a Tzar.. 1357 02:19:22,670 --> 02:19:28,630 His dynasty has ruled Russia for over 300 years. 92843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.