Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,890 --> 00:00:41,690
Film by Vladimir Hotinenko
2
00:00:44,240 --> 00:00:47,650
In 1604, Polish king Sigizmund has accepted
a runaway monk Gigory Orep'ev...
3
00:00:47,690 --> 00:00:51,270
...as a son of Ivan the Terrible,
and has proclaimed him the Tzar Dmitry
4
00:01:00,050 --> 00:01:02,050
The False Dmitry converted to catholicism...
5
00:01:02,051 --> 00:01:04,050
...gathered an army and advanced on Moscow...
6
00:01:05,890 --> 00:01:11,850
Moscow, Summer of 1605
7
00:01:32,890 --> 00:01:35,270
After the sudden death of Boris Godunov...
8
00:01:35,271 --> 00:01:37,650
...the power went to his underaged
son Fedor, but his reign did not last...
9
00:01:38,830 --> 00:01:45,320
Tzar Fedor Godunov and his mother
were killed on June 1st, 1605
10
00:01:50,900 --> 00:01:53,460
They've brought out the Tzar!
11
00:01:59,180 --> 00:02:04,320
It has ended!... The foul lineage of Godunovs
12
00:02:06,900 --> 00:02:10,155
Tzar! Tzar!
13
00:02:10,190 --> 00:02:14,780
I am the Tzar now!
The righteous sun!
14
00:02:14,820 --> 00:02:16,860
Get out!
15
00:02:16,900 --> 00:02:20,100
They've hurt a God's fool! Such a sin.
16
00:02:20,140 --> 00:02:24,740
And now my blood has been spilled...
17
00:02:24,900 --> 00:02:29,350
Now I've been proclaimed a Tzar!
18
00:02:32,900 --> 00:02:36,700
A month later the army of False Dmitry
has entered Moscow.
19
00:02:36,740 --> 00:02:41,395
The Boyars have sworn their allegiance to the impostor
20
00:02:41,430 --> 00:02:46,390
Russia has descended into the Dark Times...
21
00:02:48,900 --> 00:02:51,940
Rome, Fall of 1605
22
00:03:06,420 --> 00:03:08,330
Padre Antonio wrote me about you...
23
00:03:09,280 --> 00:03:11,880
I feel the strength within me, Your Holiness
24
00:03:14,920 --> 00:03:17,760
I will bring God's word to the savages
25
00:03:18,230 --> 00:03:20,000
And if it pleases God,
26
00:03:21,500 --> 00:03:23,090
I will be happy to suffer for my Faith.
27
00:03:24,040 --> 00:03:26,380
I will be happy to suffer for my Faith.
28
00:03:28,700 --> 00:03:30,290
The Indians will wait.
29
00:03:31,340 --> 00:03:33,890
They will be Catholics sooner or later...
30
00:03:34,690 --> 00:03:37,680
Right now the Church has more important business.
31
00:03:40,350 --> 00:03:41,640
You are Polish, correct?
32
00:03:42,140 --> 00:03:46,030
I doubt it matters much in my work for God...
33
00:03:47,220 --> 00:03:49,440
In this case it does...
34
00:03:50,670 --> 00:03:52,020
You will go to Russia.
35
00:03:53,670 --> 00:03:55,960
Russia is a big and wild country.
36
00:03:55,990 --> 00:03:58,800
What will I be able to achieve on my own?
37
00:04:00,000 --> 00:04:01,880
You were eager to go to the Indians on your own...
38
00:04:03,010 --> 00:04:05,090
Gods name be praised!
39
00:04:07,440 --> 00:04:09,400
Gods name be praised!
40
00:04:16,910 --> 00:04:20,690
Moscow River
Easter of 1606
41
00:04:27,910 --> 00:04:29,870
What's out there, Andrei?
42
00:04:29,910 --> 00:04:34,870
Cant see anything, but I sense it -
something interesting!
43
00:04:34,910 --> 00:04:36,870
Our new ruler came up with entertainment
44
00:04:36,910 --> 00:04:40,590
Brought out a monster against the folk!
45
00:04:41,910 --> 00:04:44,310
What? What kind of a monster is it?
46
00:04:45,350 --> 00:04:47,270
Hell! Proper Hell on wheels!
47
00:04:49,910 --> 00:04:52,790
And what of the Orthodox folk?
48
00:04:53,910 --> 00:04:56,510
The Orthodox folk is in fear.
49
00:05:05,840 --> 00:05:08,760
Rejoyce, Moscow!
50
00:05:32,520 --> 00:05:34,880
Look! A unicorns horn!
51
00:05:38,920 --> 00:05:40,880
Reconsider, lord...
52
00:05:42,740 --> 00:05:44,440
We didnt come to Moscow...
53
00:05:44,920 --> 00:05:48,040
Not for these infernal games...
54
00:05:48,250 --> 00:05:50,750
We must bring the light of true Faith...
55
00:06:09,320 --> 00:06:12,060
Vanya's not afraid of the monster! He came out in front of it!
56
00:06:20,920 --> 00:06:22,110
I wish...
57
00:06:22,920 --> 00:06:24,610
That in Russia...
58
00:06:25,920 --> 00:06:28,530
Everyone rejoyced...
59
00:06:43,820 --> 00:06:47,380
Look how he dressed himself, that smerd
60
00:06:49,290 --> 00:06:51,680
The False Dmitry ruled for less than a year...
61
00:06:51,720 --> 00:06:54,210
And did not please neither Russians nor Poles...
62
00:06:54,920 --> 00:06:55,880
Burn! Stomp the demon!
63
00:07:10,430 --> 00:07:13,390
Came from the ashes, and to the ashes he returned...
64
00:07:13,930 --> 00:07:15,890
Turn it to the West!
65
00:07:15,930 --> 00:07:17,890
We'll return him to where he came from!
66
00:07:17,930 --> 00:07:19,360
Fire!
67
00:07:25,130 --> 00:07:27,640
Moscow, Devich'e Pole, 1610
68
00:07:51,130 --> 00:07:53,890
After the ashes of False Dmitry were
scattered over Moscow...
69
00:07:53,930 --> 00:07:57,590
4 more years of anarchy followed...
70
00:07:59,930 --> 00:08:03,370
Tired is the Russian land...
71
00:08:03,405 --> 00:08:05,530
Without a righteous ruler...
72
00:08:06,530 --> 00:08:08,450
But God heard our pleas...
73
00:08:08,930 --> 00:08:10,530
And forgave us...
74
00:08:10,570 --> 00:08:12,170
sinners...
75
00:08:13,640 --> 00:08:15,060
now he is here...
76
00:08:18,310 --> 00:08:21,880
A strong and just ruler...
77
00:08:22,770 --> 00:08:25,045
There's God's will for everything...
78
00:08:25,080 --> 00:08:29,230
We are giving him our nation with all its subjects and lands...
79
00:08:29,265 --> 00:08:31,490
How is he... Our new Tzar?
80
00:08:31,530 --> 00:08:33,815
Does he look scary in person or kind?
81
00:08:33,850 --> 00:08:35,705
There's no Tzar! He didnt come.
82
00:08:35,740 --> 00:08:37,525
Who are we swearing allegiance to then?
83
00:08:37,560 --> 00:08:39,890
The Polish Sigizmund?
84
00:08:39,925 --> 00:08:42,122
No! His son Vladislav!
85
00:08:42,157 --> 00:08:44,285
We're swearing allegiance to an empty throne!
86
00:08:44,320 --> 00:08:47,420
A gilded piece of wood! Pagans!
87
00:08:49,410 --> 00:08:51,630
Kiss the Cross!
88
00:08:51,940 --> 00:08:53,500
for the Tzar Vladislav...
89
00:08:53,930 --> 00:08:58,245
Rule over Russia, Tzar Vladislav!
90
00:08:58,280 --> 00:09:00,850
You, christen the throne!
91
00:09:00,885 --> 00:09:02,740
Say: "Begone unclean spirit!"
92
00:09:03,740 --> 00:09:07,780
Ah! Smell the sulphur!
93
00:09:07,940 --> 00:09:09,900
Lets go... Speaker...
94
00:09:09,940 --> 00:09:12,940
- What?
- come, come...
95
00:09:13,940 --> 00:09:19,880
Glory to the Tzar Vladislav,
son of Sigizmund! Glory!
96
00:09:25,940 --> 00:09:27,420
People! We have chosen the Tzar!...
97
00:09:27,455 --> 00:09:28,900
We have chosen the Tzar
98
00:09:28,940 --> 00:09:30,900
We have the Tzar now!
99
00:09:30,940 --> 00:09:32,900
Cherish the ruler!
100
00:09:32,940 --> 00:09:34,900
Love him!
101
00:09:34,940 --> 00:09:36,900
Respect him!
102
00:09:36,940 --> 00:09:39,940
Serve him honestly!
103
00:09:39,980 --> 00:09:43,100
Do not fall for temptations!
104
00:09:43,140 --> 00:09:46,860
Long live Vladislav!
105
00:09:46,940 --> 00:09:52,940
Let him rule victoriously,
in peace and happyness!
106
00:09:53,940 --> 00:09:57,530
Live long!
107
00:10:13,300 --> 00:10:19,280
CHRONICLES OF THE DARK TIMES
108
00:10:24,940 --> 00:10:26,250
Come, come!
109
00:10:26,285 --> 00:10:27,560
Move faster!
110
00:10:34,980 --> 00:10:37,700
- Who are we carrying anyways?
- Foreigners...
111
00:10:37,735 --> 00:10:40,265
Come on! Dont halt!
112
00:10:40,300 --> 00:10:43,390
- Who are they?
- Mercenaries...
113
00:10:45,310 --> 00:10:48,350
Move faster! Faster!
114
00:11:22,290 --> 00:11:26,080
Carefull, your highness.
The mercenaries are ruthless people...
115
00:11:42,510 --> 00:11:45,760
A horn of a real unicorn!
Not pigs feet!
116
00:12:04,550 --> 00:12:06,400
Fly is flying, swallowing teeth!
117
00:12:06,435 --> 00:12:08,040
Caballero!
118
00:12:23,860 --> 00:12:27,660
I will whip you to death, bastards!
119
00:13:04,160 --> 00:13:06,520
Keep falling, Andrei...
120
00:13:06,560 --> 00:13:08,360
The skies are close...
121
00:13:08,400 --> 00:13:10,760
When your soul flies off,
you wont even notice
122
00:13:10,800 --> 00:13:13,440
Move along!
123
00:13:27,160 --> 00:13:28,670
That's my share.
124
00:13:44,060 --> 00:13:46,460
Lazy nags!
125
00:14:25,160 --> 00:14:27,560
I've ordered you to come to me...
126
00:14:28,170 --> 00:14:30,770
...Only when the Poles are being beaten
in Moscow, not before that.
127
00:14:30,810 --> 00:14:34,130
They've all hidden in Kremlin, afraid
to show themselves outside.
128
00:14:34,170 --> 00:14:36,970
Pozharsky is gathering militia.
129
00:14:42,550 --> 00:14:44,000
What of Ksenia?
130
00:14:45,280 --> 00:14:46,730
She is on her way.
131
00:14:49,300 --> 00:14:51,130
We're going to Moscow...
132
00:14:52,290 --> 00:14:55,130
Put a real queen on the throne.
133
00:14:55,210 --> 00:14:58,250
Ah, at last. I kept thinking - you have
Kseniya Godunova.
134
00:14:58,285 --> 00:14:59,810
So then what are you waiting for?
135
00:15:01,100 --> 00:15:03,520
Victorious is the one who knows how to wait
136
00:15:11,110 --> 00:15:13,450
How long since the Dark Times started...
137
00:15:14,390 --> 00:15:17,385
I've been here for seven years,
and you still wont calm down.
138
00:15:17,420 --> 00:15:21,330
Why is that? Tell me, Ksenia,
why has God turned away from you?
139
00:15:21,365 --> 00:15:23,750
Once we convert to Catholicism...
140
00:15:24,210 --> 00:15:26,130
...Everything will be fine?
141
00:15:27,070 --> 00:15:30,230
Yes. It must be so.
142
00:15:35,370 --> 00:15:37,930
God bless...
143
00:15:57,010 --> 00:16:01,500
There is nothing wrong with Latin Faith.
144
00:16:01,540 --> 00:16:06,140
I sometimes pray, and everything is so fine!
145
00:16:07,370 --> 00:16:10,740
Husband's an angel.
Children are angels!
146
00:16:10,780 --> 00:16:13,260
I dont want to talk about it.
147
00:16:15,220 --> 00:16:17,180
Are you tired?
148
00:16:17,220 --> 00:16:21,060
Then go to sleep...
149
00:16:21,220 --> 00:16:27,170
Drink this medicine...
Pray to St. Veronica before you go to sleep...
150
00:16:28,405 --> 00:16:31,350
And then sleep... sleep...
151
00:16:32,430 --> 00:16:35,395
I wish I could fall asleep...
And never wake up.
152
00:16:35,430 --> 00:16:38,360
It's a sin to say such things.
A sin.
153
00:16:45,520 --> 00:16:47,140
Get out of here, smerd!
154
00:16:47,220 --> 00:16:50,020
A thief! Get him, a thief!
155
00:16:50,660 --> 00:16:52,820
Thief!
Alarm!
156
00:17:14,180 --> 00:17:16,180
Hold it!
157
00:17:16,220 --> 00:17:18,180
Anyone wants to bet on this smerd?
158
00:18:22,780 --> 00:18:24,595
You are slow, Andreika!
159
00:18:24,630 --> 00:18:27,090
Good job, son. Stay here.
160
00:19:00,230 --> 00:19:02,410
Ksenia!
161
00:19:05,390 --> 00:19:07,140
Oh, God!
162
00:19:13,410 --> 00:19:17,830
Ksenia!
Baby, you cant do that!
163
00:19:18,190 --> 00:19:18,930
Hey, you!
164
00:19:20,390 --> 00:19:23,790
- You little pervert!
- Let me go!
165
00:19:23,830 --> 00:19:27,070
Feel it!
His thing is hard, like he's a grown man!
166
00:19:27,120 --> 00:19:29,110
He didnt mean it!
167
00:19:29,280 --> 00:19:32,280
That's not a simple girl!
That's a Tzarina you're looking at!
168
00:19:34,600 --> 00:19:35,850
You mutt! Little bastard!
169
00:19:36,870 --> 00:19:38,010
Andreika!
170
00:20:06,590 --> 00:20:07,790
What? Changed your mind about dying?
171
00:20:09,730 --> 00:20:12,910
You've suprised my spaniard!
He bet 1 thaler on you, and won 5!
172
00:20:23,520 --> 00:20:25,000
Pretty girl...
173
00:20:27,630 --> 00:20:28,760
How are you about girls anyway?
174
00:20:30,550 --> 00:20:31,400
I'm mad for them...
175
00:20:33,220 --> 00:20:34,850
But I see that girls are the
least of your concerns now!
176
00:20:39,280 --> 00:20:41,410
Koshka! Come on, come on!
177
00:20:42,200 --> 00:20:44,800
Caballero! I dont have 10 hands!
178
00:20:47,200 --> 00:20:50,160
Tell the spaniard to buy me.
179
00:20:51,810 --> 00:20:53,000
I'll tell him, let me go.
180
00:20:53,040 --> 00:20:54,170
Swear.
181
00:20:54,490 --> 00:20:56,745
I swear on my life and the life of everyone...
182
00:20:56,746 --> 00:20:59,000
...who has given blood to me, or who
I will give blood to... Let go...
183
00:21:03,710 --> 00:21:05,210
I could have lied.
184
00:21:05,250 --> 00:21:08,880
Then you'll have to carry all that junk yourself.
185
00:21:12,400 --> 00:21:13,160
I used to be a slave too.
186
00:21:14,150 --> 00:21:15,550
But now I do well.
187
00:21:17,030 --> 00:21:20,320
Pray that the spaniard buys you!
I'll pray for you as well!
188
00:21:28,570 --> 00:21:29,450
I've been praying...
189
00:21:30,910 --> 00:21:33,180
For the past 7 years without a break.
190
00:21:52,820 --> 00:21:53,800
A Unicorn...
191
00:21:55,530 --> 00:21:58,670
In our talk - "The Indrik-Beast"...
192
00:21:59,850 --> 00:22:02,540
The ruler of the animal kingdom.
193
00:22:04,210 --> 00:22:08,450
Yeah... from his miraculous hooves became...
194
00:22:08,490 --> 00:22:11,210
.. all the caverns, trenches
195
00:22:13,250 --> 00:22:15,710
The rain then fed them...
196
00:22:15,745 --> 00:22:18,170
And they became rivers and seas.
197
00:22:18,250 --> 00:22:20,500
And the rest are fine as they are.
198
00:22:21,320 --> 00:22:25,690
And it's horn is not only a remedy
against any poison...
199
00:22:25,725 --> 00:22:29,170
It also gives its owner power...
200
00:22:29,210 --> 00:22:31,950
And makes his dreams come true.
201
00:22:32,210 --> 00:22:38,170
Also, the horn glows, and can
grow to 6 spans in length!
202
00:22:49,930 --> 00:22:52,370
Here is my royal gift to you...
203
00:22:53,950 --> 00:22:55,170
For your wishes to come true.
204
00:22:55,210 --> 00:22:57,450
... Allforgiving Lord...
205
00:22:59,420 --> 00:23:01,665
Will this bed become my coffin
or will my soul see another day...
206
00:23:01,700 --> 00:23:04,820
Here lies coffin waiting for me...
207
00:23:04,850 --> 00:23:07,020
Here lies death waiting for me...
208
00:23:07,060 --> 00:23:09,100
I am afraid of your judgement day...
209
00:23:09,140 --> 00:23:13,140
- I'd like to buy your smerd...
- You can buy him, if we agree on the price...
210
00:23:14,220 --> 00:23:17,870
I paid three times as much for him!
He's my best!
211
00:23:19,020 --> 00:23:23,490
He's a lousy worker! He escapes all the time...
212
00:23:23,710 --> 00:23:24,810
.. I should have hung him, but
felt sorry for him...
213
00:23:27,220 --> 00:23:28,955
So, who did you pray?
214
00:23:28,990 --> 00:23:30,710
St Ioan Damasceno.
215
00:23:30,745 --> 00:23:32,430
And I - the immortal Idris.
216
00:23:33,880 --> 00:23:35,480
The prayer worked!
217
00:23:38,990 --> 00:23:40,820
The fly flies, swallows teeth...
218
00:23:44,990 --> 00:23:45,960
What does it mean - "Fly flies"?
219
00:23:46,610 --> 00:23:47,585
Means we should hurry.
220
00:23:47,620 --> 00:23:48,560
And the tooth?
221
00:23:50,020 --> 00:23:51,980
WAS a tooth...
222
00:23:52,620 --> 00:23:55,380
My name is Koska. I'm a Tatar
223
00:23:55,415 --> 00:23:56,180
I am Andrei.
224
00:23:56,820 --> 00:23:58,230
I'm Russian.
225
00:24:00,440 --> 00:24:01,695
Who are these people?
226
00:24:01,730 --> 00:24:04,310
Mercenaries. Our Alvar is with them.
227
00:24:04,345 --> 00:24:05,690
They dont care who to fight...
228
00:24:05,725 --> 00:24:06,925
As long as it pays...
229
00:24:06,960 --> 00:24:10,870
War is easy. All you have to do
is kill all of your enemies.
230
00:24:11,050 --> 00:24:12,190
And who is the enemy?
231
00:24:12,940 --> 00:24:15,270
Whoever you're hired to fight
is your enemy.
232
00:24:15,305 --> 00:24:16,645
What if you get killed?
233
00:24:16,680 --> 00:24:18,380
Nah, they wont kill us.
234
00:24:18,420 --> 00:24:20,180
We, artillerymen - fight from afar.
235
00:24:20,460 --> 00:24:21,745
... besides, they protect us.
236
00:24:21,780 --> 00:24:23,400
Canons are expensive.
237
00:24:24,200 --> 00:24:25,175
Alvar wants to return to Spain
before Winter
238
00:24:25,210 --> 00:24:27,960
Promissed to take me with him.
239
00:24:27,995 --> 00:24:29,527
They dont have a Winter there.
240
00:24:29,562 --> 00:24:31,025
And the girls...
241
00:24:31,060 --> 00:24:34,470
Not like ours - "stomp, stomp"
242
00:24:34,900 --> 00:24:36,610
Dancing - dan-dara-da! dan-dara-da!
243
00:24:54,490 --> 00:24:55,510
It hurts?
244
00:24:56,430 --> 00:24:58,560
It's ok. Once we settle down,
I'll fix you up.
245
00:25:24,430 --> 00:25:26,830
Treason! Treason!
246
00:25:43,410 --> 00:25:46,450
Ksenia!
What horros is this!
247
00:25:59,230 --> 00:26:02,230
Come! Come, Ksenia!
248
00:26:02,270 --> 00:26:03,790
Andreika!
249
00:26:04,230 --> 00:26:06,230
Andreika!
250
00:26:20,950 --> 00:26:21,690
Andreika!
251
00:26:28,710 --> 00:26:30,750
Mama!
252
00:26:55,540 --> 00:26:58,180
There, there... Man up.
253
00:26:59,440 --> 00:27:01,450
You must get well soon.
254
00:27:10,240 --> 00:27:12,200
If we work hard...
255
00:27:12,240 --> 00:27:14,120
Spaniard will buy the girls.
256
00:27:16,480 --> 00:27:17,740
Good...
257
00:27:23,110 --> 00:27:26,240
When you return to Moscow...
You'll rule...
258
00:27:33,240 --> 00:27:36,200
The mercenaries are ready to go with us.
259
00:27:36,240 --> 00:27:39,480
They will wait by the monastery.
260
00:27:40,240 --> 00:27:41,860
Good work.
261
00:27:43,240 --> 00:27:45,000
Get some rest.
262
00:27:49,240 --> 00:27:51,320
Did you hear it?
263
00:27:53,030 --> 00:27:54,700
There is no turning back.
264
00:27:55,020 --> 00:27:57,320
We're going to Moscow...
265
00:28:01,740 --> 00:28:03,420
Tell me about Julia...
266
00:28:05,540 --> 00:28:07,240
How is she?
267
00:28:08,640 --> 00:28:11,000
Look...
268
00:28:14,040 --> 00:28:18,080
She sent a gift for you.
269
00:28:56,460 --> 00:28:59,630
There's a lot of neat things
in Alvar's chest. Look...
270
00:29:07,250 --> 00:29:08,210
See!
271
00:29:12,250 --> 00:29:15,290
- Hey fellas! Dont waste your lives in vain!
- He's like that every morning...
272
00:29:15,330 --> 00:29:17,015
Koska, lets go, lets go.
273
00:29:17,050 --> 00:29:19,690
Caballero! Easy!
274
00:29:25,050 --> 00:29:28,410
We will learn through mathematics...
275
00:29:29,150 --> 00:29:30,440
Circles...
276
00:29:30,930 --> 00:29:31,880
Angles...
277
00:29:32,580 --> 00:29:33,460
Movement...
278
00:29:34,390 --> 00:29:35,240
Positions.
279
00:29:44,500 --> 00:29:48,750
do we need this "skill"
to kill the enemy?
280
00:29:48,785 --> 00:29:50,610
Yes, if he wishes to die.
281
00:29:51,690 --> 00:29:52,760
Lets go!
282
00:29:53,920 --> 00:29:55,250
Lord...
283
00:29:59,250 --> 00:30:00,810
Faster, lord!
284
00:30:00,850 --> 00:30:02,170
Just like that!
285
00:30:02,820 --> 00:30:06,850
Stand straight!
Smile and thank the Tzar!
286
00:30:06,890 --> 00:30:08,950
Was that you that got caught
in the bathhouse yesterday?
287
00:30:08,985 --> 00:30:09,970
Groom!
288
00:30:15,060 --> 00:30:15,790
Andreika!
289
00:30:20,400 --> 00:30:23,220
Who did you raise your hand on? A Tzar!
290
00:30:23,260 --> 00:30:29,200
I'll beat you not with birches, but
with cudgels untill you piss blood!
291
00:30:41,810 --> 00:30:44,000
Stay here and see what's going on.
292
00:30:45,260 --> 00:30:48,250
And me and Matrena will check out
the mercenary camp.
293
00:31:03,470 --> 00:31:05,705
Greetings, people! Enjoy yourselves!
294
00:31:05,740 --> 00:31:10,270
The Tzar is alive! I'm going to claim
the trone that rightly belongs to me.
295
00:31:15,060 --> 00:31:18,020
Have you got anything to eat?
I'm starved!
296
00:31:18,060 --> 00:31:19,620
Can I have some meat?
297
00:31:19,660 --> 00:31:22,340
Dont give him anything!
298
00:31:25,860 --> 00:31:28,020
What's your name, Tzar?
299
00:31:28,060 --> 00:31:30,820
The father didnt recognize me.
I'm Feodor, son of Boris Godunov.
300
00:31:30,860 --> 00:31:34,020
A natural Tzar's seed.
301
00:31:34,060 --> 00:31:35,220
Stop fooling around.
302
00:31:35,260 --> 00:31:37,220
You are not a Tzar.
303
00:31:37,260 --> 00:31:39,220
I've seen them kill Feodor.
304
00:31:39,260 --> 00:31:42,660
They crushed his throat with a boot.
305
00:31:43,260 --> 00:31:46,125
Where's my adams apple?
They crushed it, so I swallowed it.
306
00:31:46,160 --> 00:31:50,800
Why are you stalling, kid? I'll eat some meat,
drink some wine and leave.
307
00:31:54,820 --> 00:31:59,050
Come on, ask him something else.
If he doesnt answer, we'll hang him.
308
00:32:01,390 --> 00:32:06,030
What ornaments were there on the gates
in Tzar's palace?
309
00:32:06,310 --> 00:32:08,910
A two-headed eagle! Red!
310
00:32:19,090 --> 00:32:21,860
He's right. Let him go.
311
00:32:29,270 --> 00:32:32,650
Here, take it. You've worked for it.
312
00:32:34,270 --> 00:32:37,550
For the Tzarina Ksenia,
a heavenly beauty.
313
00:32:53,640 --> 00:32:55,850
I cant anymore...
314
00:32:56,770 --> 00:32:58,130
I'm tired.
315
00:32:59,470 --> 00:33:02,270
Let me go, find another one.
316
00:33:03,430 --> 00:33:07,790
Call her a Tzarina and say:
"Here is the real Ksenia!"
317
00:33:08,390 --> 00:33:10,510
People believe everything these days.
318
00:33:11,510 --> 00:33:16,270
And I'll seek blessing from an elder
and go live in a monastery.
319
00:33:16,670 --> 00:33:21,360
I dont need another one, and you
dont need anyone else either.
320
00:33:21,510 --> 00:33:23,850
Noone will love you like I do.
321
00:33:27,390 --> 00:33:32,790
God punished me with your love.
322
00:33:35,470 --> 00:33:39,470
There's so much blood on your hands,
but I keep wondering...
323
00:33:41,850 --> 00:33:43,690
A human being..
324
00:33:46,680 --> 00:33:48,460
...not an animal...
325
00:33:48,800 --> 00:33:50,420
...without fangs...
326
00:33:51,880 --> 00:33:54,120
...without talons...
327
00:33:55,480 --> 00:33:57,480
...words...
328
00:33:58,680 --> 00:34:01,660
...pretty...
329
00:34:15,580 --> 00:34:16,940
Goodness!
330
00:34:17,680 --> 00:34:20,120
- Mommy!
- Ksenia!
331
00:34:22,040 --> 00:34:23,490
Mommy!
332
00:34:24,280 --> 00:34:27,270
Please, dont!
Have mercy!
333
00:34:31,280 --> 00:34:33,420
Let go!
334
00:34:36,280 --> 00:34:39,640
Have mercy!
Please dont!
335
00:34:40,280 --> 00:34:45,080
You cannot kill me!
I'm a Tzar! I'm a Tzar!
336
00:34:49,680 --> 00:34:50,640
Was...
337
00:34:52,900 --> 00:34:54,330
... a Tzar.
338
00:35:09,000 --> 00:35:11,210
If you touch her..
339
00:35:11,660 --> 00:35:13,220
...I will kill you.
340
00:35:22,210 --> 00:35:23,950
Move it!
341
00:36:09,090 --> 00:36:11,890
Are we going to the elder?
342
00:36:11,930 --> 00:36:14,690
You promissed.
343
00:36:14,730 --> 00:36:18,330
It would be safer with the troops.
344
00:36:18,690 --> 00:36:21,090
I promissed.
345
00:37:59,270 --> 00:38:01,050
I dont see their Ghetman.
346
00:38:01,300 --> 00:38:04,060
Or a Tzarina.
347
00:38:33,300 --> 00:38:37,340
Koska! Give me the arquebus!
348
00:38:58,590 --> 00:38:59,520
Come, come!
349
00:39:27,320 --> 00:39:28,890
Andrei!
350
00:40:12,110 --> 00:40:14,280
This is your share...
351
00:40:54,000 --> 00:40:56,320
Caballero! Your arquebus!
352
00:40:56,350 --> 00:40:59,230
- where is he going?
- What's the difference? Follow him!
353
00:41:06,760 --> 00:41:07,940
Get off the road!
354
00:41:13,320 --> 00:41:17,690
- No, it's not real.
- Osina...!
355
00:41:18,320 --> 00:41:22,090
There is no Tzarina here!
Only men.
356
00:41:22,320 --> 00:41:24,520
- The stones are real...
- Their Ghetman isnt here.
357
00:41:24,560 --> 00:41:26,980
Maybe someone escaped?
358
00:41:28,000 --> 00:41:31,130
No, we've killed them all.
359
00:41:32,320 --> 00:41:35,520
- Ok, gather the gear and lets go.
- Collect the weapons!
360
00:41:36,320 --> 00:41:37,860
Matryona!
361
00:41:38,800 --> 00:41:41,640
- So what?
- They killed Vasya!
362
00:41:41,680 --> 00:41:43,280
How many of ours died?
363
00:41:43,320 --> 00:41:45,280
God only knows...
364
00:41:45,320 --> 00:41:47,200
Come on, get ready!
365
00:41:50,320 --> 00:41:54,360
Alvar! Caballero Alvar!
Respond!
366
00:41:57,450 --> 00:41:59,310
Here he is, silly sinner.
367
00:42:00,390 --> 00:42:03,315
That's what I was always afraid of...
368
00:42:03,350 --> 00:42:05,720
Afraid of what?
He's dead and we're alive...
369
00:42:05,760 --> 00:42:07,280
We too will join him soon...
370
00:42:07,320 --> 00:42:09,680
How did he buy you?
Tossed a coin, and it's done...
371
00:42:09,720 --> 00:42:12,280
We dont have any papers
Whose smerds are we? Noones!
372
00:42:12,320 --> 00:42:14,720
And if we're noone's smerds, that means
we're either runaways...
373
00:42:14,760 --> 00:42:15,785
...or bandits...
374
00:42:15,820 --> 00:42:17,760
They hang the bandits...
375
00:42:19,160 --> 00:42:21,090
And the fugitives...
376
00:42:23,030 --> 00:42:24,680
also hang...
377
00:42:26,390 --> 00:42:29,690
- that's right.
- I feel bad for him...
378
00:42:52,300 --> 00:42:55,440
If you live with a prayer,
God will love you.
379
00:42:56,110 --> 00:42:57,760
Mom... I'm tired!
380
00:42:57,795 --> 00:42:59,410
How long has he been...
381
00:42:59,420 --> 00:43:01,120
...standing like that?
382
00:43:01,370 --> 00:43:04,250
Ever since the Dark Times came.
383
00:43:04,290 --> 00:43:06,520
When the Dark Times pass, he'll come down.
384
00:43:09,330 --> 00:43:13,930
- Do the bandits bother you?
- They showed up once, looked around...
385
00:43:13,965 --> 00:43:16,590
...And said he's worse off here than
in prison...
386
00:43:17,820 --> 00:43:21,290
You wont believe it! We've brought
some fine bread to him for a holiday...
387
00:43:21,330 --> 00:43:24,290
...and he sent it back in a waste bucket...
388
00:43:24,330 --> 00:43:26,290
Do you bring the water to him too?
389
00:43:26,330 --> 00:43:28,290
No, he collects his own water...
390
00:43:28,330 --> 00:43:31,530
from the rain...
391
00:43:31,550 --> 00:43:33,820
We barely convinced him to put up an awning.
392
00:43:48,330 --> 00:43:50,290
Holy father...
393
00:43:51,640 --> 00:43:53,040
Please listen to me...
394
00:43:54,330 --> 00:43:57,290
God will listen
395
00:43:57,330 --> 00:44:01,530
...and you help yourself with
prayers and tears...
396
00:44:02,330 --> 00:44:06,290
What if I do something that is beyond
forgiveness through prayer?
397
00:44:06,330 --> 00:44:09,290
You're not the only sinner...
398
00:44:10,030 --> 00:44:12,215
Many are burning...
399
00:44:12,250 --> 00:44:15,490
Take your bloodied companion, for example..
400
00:44:18,330 --> 00:44:20,140
Promise him...
401
00:44:21,340 --> 00:44:24,500
...As soon as first snow falls...
402
00:44:25,340 --> 00:44:27,300
you will conver to catholicism...
403
00:44:27,340 --> 00:44:29,825
Trully?
404
00:44:29,860 --> 00:44:31,705
Dont worry, just promise...
405
00:44:31,740 --> 00:44:34,490
But stand your ground untill
the first snowfall...
406
00:44:35,780 --> 00:44:37,540
Take the cross.
407
00:44:37,580 --> 00:44:41,700
When things get tough, kiss it and pray...
408
00:44:59,210 --> 00:45:02,140
Alvar Borja, Spanish caballero...
409
00:45:12,190 --> 00:45:13,265
You dont have a scar.
410
00:45:13,300 --> 00:45:15,340
And you're younger. But there is resemblance.
411
00:45:33,540 --> 00:45:35,940
I just have one question, old man.
412
00:45:35,980 --> 00:45:37,260
They say...
413
00:45:38,030 --> 00:45:40,110
you see beyond today...
414
00:45:40,530 --> 00:45:42,510
and can predict the future...
415
00:45:42,545 --> 00:45:44,490
What happens to who...
416
00:45:47,640 --> 00:45:49,630
What happens to who...
417
00:45:51,270 --> 00:45:53,890
...is only known to God.
418
00:45:54,580 --> 00:46:00,020
I can suggest what to do,
and what not to do...
419
00:46:00,150 --> 00:46:01,620
Who to be friends with...
420
00:46:02,340 --> 00:46:04,300
And who to avoid...
421
00:46:04,350 --> 00:46:06,860
What to take, and what to give up...
422
00:46:07,820 --> 00:46:09,460
Where to go...
423
00:46:10,730 --> 00:46:12,110
And what to excape from...
424
00:46:13,950 --> 00:46:15,350
To you I'll say...
425
00:46:16,530 --> 00:46:18,890
Grow a beard like a respectable man...
426
00:46:20,020 --> 00:46:22,200
Wear a descent robe...
427
00:46:23,080 --> 00:46:26,600
A heavy cross on your neck...
428
00:46:27,410 --> 00:46:31,950
Then perhaps the Russian folk
will listen to you...
429
00:46:33,350 --> 00:46:36,270
And wont insult you...
430
00:46:37,650 --> 00:46:39,380
with foul words...
431
00:46:40,700 --> 00:46:42,260
Go now.
432
00:46:48,950 --> 00:46:53,650
Maybe you should have gone
to the Indians after all?
433
00:47:04,650 --> 00:47:08,350
As soon as the night falls, your elder
will come down
434
00:47:08,390 --> 00:47:11,710
And sleep tight on a soft bed
435
00:47:12,720 --> 00:47:14,200
Judging by your own standards?
436
00:47:22,600 --> 00:47:25,050
Holy father, we must go!
437
00:47:42,210 --> 00:47:44,940
What could your elder have told him?
438
00:47:46,070 --> 00:47:51,600
It's not important what was said,
but what he heard.
439
00:48:06,360 --> 00:48:08,320
You do look alike
440
00:48:08,650 --> 00:48:10,300
It's just that scar..
441
00:48:33,360 --> 00:48:35,320
So where is your Tzarina?
442
00:48:35,360 --> 00:48:37,320
with their Ghetman.
443
00:48:37,360 --> 00:48:39,320
We can enlist as artillerymen with him
444
00:48:39,360 --> 00:48:41,760
He pays well.
445
00:48:41,800 --> 00:48:44,720
We cant go to the army - they dont
allow looting...
446
00:48:44,760 --> 00:48:46,695
And how do you fight a war
without looting?
447
00:48:46,730 --> 00:48:50,720
They only have peasants' horses,
subpar rifles, and puny cannons.
448
00:48:50,760 --> 00:48:53,320
Besides, today they're the army,
and tomorrow run off to the Poles
449
00:48:53,360 --> 00:48:56,440
Or to Tzar Dmitry...
that was killed 4 times!
450
00:48:57,160 --> 00:48:59,160
Yeah, funny, but not really
451
00:49:00,250 --> 00:49:01,520
We are fighting each other
452
00:49:01,560 --> 00:49:03,450
...Poles and the mercenaries are
looting Russia.
453
00:49:04,360 --> 00:49:07,280
- No matter where you turn, it's bad.
- Dont stress it, Andrei...
454
00:49:07,320 --> 00:49:08,855
We are too mercenaries
455
00:49:08,890 --> 00:49:11,440
...only the lazy are
not looting Russia right now...
456
00:49:11,475 --> 00:49:13,560
Why should we pass on that?
457
00:49:24,360 --> 00:49:28,040
Town of Novolok
June of 1612
458
00:49:34,160 --> 00:49:36,450
Desided to fight with the Poles...
459
00:49:36,485 --> 00:49:38,740
...Get some strong clothing and boots...
460
00:49:38,775 --> 00:49:41,052
Bread to last you 5 days...
461
00:49:41,087 --> 00:49:43,295
...And fight where I tell you to.
462
00:49:43,330 --> 00:49:46,980
Stand to the death - hack, shoot,
bite with your teeth.
463
00:49:47,650 --> 00:49:49,330
You have to want that, and we dont!
464
00:49:49,370 --> 00:49:50,800
Quiet!
465
00:49:52,420 --> 00:49:54,540
Duke's words are the law!
466
00:49:55,170 --> 00:49:57,680
If the trouble came, deal with it.
467
00:49:58,420 --> 00:50:00,140
Duke Pozharsky speaks reasonably...
468
00:50:00,180 --> 00:50:02,330
If we dont unite...
469
00:50:02,370 --> 00:50:05,290
...Poles and impostors will
keep on tormenting us!
470
00:50:05,320 --> 00:50:06,710
Am I not right?
471
00:50:07,080 --> 00:50:09,150
What will you say about the Tzar?
472
00:50:09,185 --> 00:50:11,220
We will choose our own Tzar now.
473
00:50:11,570 --> 00:50:15,760
As soon as we free Moscow,
a new Tzar will be chosen.
474
00:50:15,790 --> 00:50:18,510
And I heard the Poles are bringing us
a tzarina...
475
00:50:18,545 --> 00:50:20,760
Maybe we shouldnt even worry?
476
00:50:21,210 --> 00:50:23,350
The men cant hold on to the throne...
477
00:50:23,385 --> 00:50:25,870
Maybe we'll be luckier with a woman?
478
00:50:27,370 --> 00:50:30,725
Who is that with such a big mouth?
479
00:50:30,760 --> 00:50:35,770
Stepan the "Horse Shoe". A no good lad.
480
00:50:35,805 --> 00:50:37,350
I'll trim that tongue of yours!
481
00:50:37,385 --> 00:50:39,670
What about that tzarina?
482
00:50:41,280 --> 00:50:43,460
Have you heard about my law?
483
00:50:44,370 --> 00:50:47,450
Whoever proclaims himself, or someone else...
484
00:50:47,610 --> 00:50:50,330
A Tzar, Tzarina
485
00:50:50,690 --> 00:50:52,550
Will be killed immediately.
486
00:50:53,340 --> 00:50:54,850
By hanging.
487
00:51:05,450 --> 00:51:07,170
Go with God, duke.
488
00:51:07,370 --> 00:51:11,330
We'll stay here on our own.
489
00:51:11,870 --> 00:51:15,140
We've contributed with taxes,
but will wait with the war.
490
00:51:15,175 --> 00:51:16,990
What kind of a man are you, duke?
491
00:51:17,370 --> 00:51:19,020
And what about you?
492
00:51:19,370 --> 00:51:21,595
what kind of men are you?
493
00:51:21,630 --> 00:51:24,185
I have to stand here before you...
494
00:51:24,220 --> 00:51:27,930
Plead... threaten... hang you...
495
00:51:28,630 --> 00:51:31,060
Cant you see for yourself...
496
00:51:31,095 --> 00:51:32,810
...what needs to be done?
497
00:51:33,020 --> 00:51:36,390
Think you can quietly sit out
the Dark Times?
498
00:51:36,425 --> 00:51:39,910
Without sticking your head out?
It wont work.
499
00:51:40,440 --> 00:51:43,970
Russia's got to the edge...
500
00:51:44,005 --> 00:51:45,970
The very edge.
501
00:51:48,910 --> 00:51:50,350
Ring them!
502
00:52:00,380 --> 00:52:02,340
There we go.
503
00:52:02,400 --> 00:52:03,830
First bells
504
00:52:04,500 --> 00:52:06,020
fear for the demons.
505
00:52:06,450 --> 00:52:08,250
Let me.
506
00:52:08,580 --> 00:52:11,260
Ring, duke!
507
00:52:11,380 --> 00:52:14,420
Perhaps you'll wake the folk up!
508
00:52:59,200 --> 00:53:01,440
Check it out... The Spaniards smile.
509
00:53:05,040 --> 00:53:06,340
Now show me your walk...
510
00:53:06,380 --> 00:53:08,340
Like so...
511
00:53:08,380 --> 00:53:10,460
Good, good...
512
00:53:11,930 --> 00:53:14,830
And look, this is how he cheered when
he got paid...
513
00:53:19,850 --> 00:53:21,310
That's him cheering?
514
00:53:21,390 --> 00:53:22,910
Well, yeah.
515
00:53:41,130 --> 00:53:42,840
What's the song about?
516
00:53:42,875 --> 00:53:44,550
A lullaby. Spanish.
517
00:53:44,590 --> 00:53:48,580
A mother is putting a child to sleep.
Father is at war, kid is crying.
518
00:53:49,790 --> 00:53:52,630
Overall, just like us.
519
00:54:08,390 --> 00:54:11,350
He didnt eat fish. Didnt like it.
520
00:54:12,860 --> 00:54:13,590
Why is that?
521
00:54:13,630 --> 00:54:15,990
The SPanish dont eat fish out of the river.
Only from the ocean.
522
00:54:16,030 --> 00:54:17,950
Such fools!
523
00:54:17,990 --> 00:54:19,350
Didnt eat the broth either.
524
00:54:19,390 --> 00:54:21,350
Ralish, mushrooms...
525
00:54:21,390 --> 00:54:24,350
You cant have buckweed porrige.
526
00:54:24,390 --> 00:54:28,250
Well, I cant say no to hot broth
527
00:54:28,251 --> 00:54:32,110
With some sour cream!
528
00:54:33,310 --> 00:54:35,140
Better be hung rightaway!
529
00:55:31,450 --> 00:55:32,860
I will teach you.
530
00:55:38,540 --> 00:55:40,900
We will learn through mathematics...
531
00:55:41,390 --> 00:55:42,750
Circles...
532
00:55:54,250 --> 00:55:55,780
Angles...
533
00:55:55,920 --> 00:55:57,440
Movements...
534
00:55:59,880 --> 00:56:01,520
Positions.
535
00:56:04,890 --> 00:56:06,030
Lets go!
536
00:56:20,650 --> 00:56:22,700
What is dexterity?
537
00:56:23,710 --> 00:56:26,370
The ability to defend yourself
with weapon in hand.
538
00:56:32,670 --> 00:56:34,310
With a force from the shoulder.
539
00:56:36,490 --> 00:56:38,330
Force from the elbow!
540
00:56:40,360 --> 00:56:42,120
Foce from the wrist!
541
00:56:57,020 --> 00:57:01,080
Can we use this skill to kill an enemy?
542
00:57:01,400 --> 00:57:04,380
Yes! If he wishes to die.
543
00:57:07,250 --> 00:57:08,550
Noone wants to die.
544
00:57:09,410 --> 00:57:14,160
Enemies desire to die is understood
from his mistakes.
545
00:57:16,960 --> 00:57:20,075
If you stand straight - you die.
546
00:57:20,110 --> 00:57:24,000
If you stand still - you die.
Feet positioned like so - you die.
547
00:57:31,410 --> 00:57:35,300
The kiss of death!
The most terrible attack...
548
00:57:35,990 --> 00:57:37,550
The sword goes through the teeth...
549
00:57:38,290 --> 00:57:40,215
impales the brain...
550
00:57:40,250 --> 00:57:43,830
And the last thought through your head is
"Devil take all Spaniards!"
551
00:58:38,060 --> 00:58:39,580
The ghetman doesnt need your fortress.
552
00:58:40,110 --> 00:58:43,200
If you withstand the first attack
he will move on.
553
00:58:43,420 --> 00:58:45,100
Prepare for the defense well.
554
00:58:46,130 --> 00:58:48,790
I'll do my best, with God's help.
555
00:58:50,420 --> 00:58:51,840
But the cannons...
556
00:58:51,950 --> 00:58:54,050
I took some of your horses
557
00:58:54,085 --> 00:58:55,270
And the cannons...
558
00:58:56,910 --> 00:58:58,380
I need them more than you do
559
00:58:59,420 --> 00:59:00,940
Well, good bye!
560
00:59:10,110 --> 00:59:11,540
Will this do?
561
00:59:12,340 --> 00:59:13,660
It will, it will.
562
00:59:17,890 --> 00:59:19,610
First we clean the barrel.
563
00:59:20,800 --> 00:59:22,800
Insert the charge and the stopper...
564
00:59:23,880 --> 00:59:25,520
Stuff it all down...
565
00:59:25,900 --> 00:59:27,380
Not too hard, but not too soft either...
566
00:59:27,420 --> 00:59:29,080
If it's too hard, the powder wont
catch fire...
567
00:59:29,115 --> 00:59:30,740
And if too soft, the cannonball
wont have any power...
568
00:59:31,420 --> 00:59:35,340
Through the ignition hole we punch
a hole in the charge...
569
00:59:37,160 --> 00:59:38,830
Pour in the primer...
570
00:59:40,880 --> 00:59:42,450
Roll in the cannonball...
571
00:59:44,330 --> 00:59:47,790
Stuffing, so that the cannonball
stays put...
572
00:59:48,660 --> 00:59:51,890
Then we take the lit wick to the primer...
573
00:59:53,870 --> 00:59:55,710
Ka-boom!
574
00:59:59,420 --> 01:00:02,780
Nikolo-Solbensky Monastery
575
01:00:06,390 --> 01:00:07,820
You want to speak to the ghetman?
576
01:00:09,950 --> 01:00:12,380
Hey, soldier... why are the gallows empty?
577
01:00:13,420 --> 01:00:14,650
It's waiting for you.
578
01:00:15,360 --> 01:00:16,520
Understood.
579
01:00:33,430 --> 01:00:34,630
Spaniard?
580
01:00:34,670 --> 01:00:36,000
Yes
581
01:00:36,700 --> 01:00:38,390
An artilleryman gets one gold coin a month
582
01:00:38,430 --> 01:00:40,400
Each battle gets you another gold coin.
583
01:00:42,160 --> 01:00:44,710
I'm accustomed to getting 5 coins a month
and 5 per battle.
584
01:00:45,340 --> 01:00:46,880
If you're worth 5 coins...
585
01:00:48,320 --> 01:00:50,070
...I'll pay 5.
586
01:01:00,830 --> 01:01:02,770
I think I've seen him before.
587
01:01:03,690 --> 01:01:05,040
Did Sapiega have any Spaniards?
588
01:01:05,075 --> 01:01:06,390
He had one, but he died.
589
01:01:06,430 --> 01:01:09,390
What about the Italian artilleryman?
Isnt he from those parts?
590
01:01:09,430 --> 01:01:12,220
He was born in Italy.
591
01:01:12,255 --> 01:01:14,240
Never mind...
592
01:01:15,430 --> 01:01:17,840
Let him call himself a "Spaniard".
593
01:01:52,720 --> 01:01:54,950
That's a cannon of all cannons.
594
01:01:55,430 --> 01:01:57,210
Pride of our ghetman.
595
01:02:02,750 --> 01:02:04,640
We're screwed now.
596
01:02:04,680 --> 01:02:06,475
Should have gone to serve under Pozharski.
597
01:02:06,510 --> 01:02:08,240
He's only got small, light cannons..
598
01:02:08,280 --> 01:02:10,680
Pay is small, but he's got people...
599
01:02:10,715 --> 01:02:13,080
We'd be defending the motherland now.
600
01:02:24,570 --> 01:02:26,960
What have you found in that Tzarina...
601
01:02:29,940 --> 01:02:31,110
Push.
602
01:02:32,440 --> 01:02:35,760
Koska! Fly flies! Give me aim!
603
01:02:36,440 --> 01:02:38,700
Harder, harder!
604
01:02:40,040 --> 01:02:41,240
Done!
605
01:02:43,360 --> 01:02:45,730
Lets hope he does well.
606
01:02:59,980 --> 01:03:01,250
Punch the charge.
607
01:03:29,010 --> 01:03:30,170
Cover your ears!
608
01:03:50,090 --> 01:03:52,960
We've hit it, Coballero! We've hit it!
609
01:03:54,700 --> 01:03:57,540
Five gold coins, Coballero!
610
01:03:58,450 --> 01:04:01,430
That's the kind of guys I like!
611
01:04:03,700 --> 01:04:04,890
Pan Ghetman...
612
01:04:19,320 --> 01:04:20,895
May I have your attention please...
613
01:04:20,930 --> 01:04:23,410
I am Diego Velasquez' servant...
614
01:04:23,450 --> 01:04:26,490
He is also a Spaniard from Madrid.
615
01:04:26,520 --> 01:04:28,430
Caballero Velasquez...
616
01:04:28,450 --> 01:04:31,535
Invites you to share a meal with him...
617
01:04:31,570 --> 01:04:35,130
And open a bottle of wine to
selebrate a successfull shot...
618
01:05:03,770 --> 01:05:06,320
Fresh fish! Just out of the river.
619
01:05:17,650 --> 01:05:18,570
Bastard!
620
01:05:19,690 --> 01:05:21,210
�Se�or amo!
621
01:05:21,450 --> 01:05:22,700
Thought you could trick him?
622
01:05:22,710 --> 01:05:24,940
The Spanish dont eat river fish!
623
01:06:19,860 --> 01:06:23,910
Caballero! I am inviting senior
officers for a dinner
624
01:06:23,945 --> 01:06:25,420
Join me...
625
01:06:25,460 --> 01:06:31,230
You'll find a more acceptable food
at my table, and a better company
626
01:06:40,580 --> 01:06:42,460
Andrei, you're a proper Alvar!
627
01:06:42,500 --> 01:06:45,660
Same fighting style! Just dont relax,
And dont even think about dancing.
628
01:06:45,700 --> 01:06:48,245
Otherwise everyone will know that
the only dancing you've done...
629
01:06:48,280 --> 01:06:51,860
...was while strapped in
to the boat on a shore of Volga.
630
01:07:07,640 --> 01:07:08,730
Turn around!
631
01:07:15,830 --> 01:07:17,480
Will you frisk the bear too?
632
01:07:28,470 --> 01:07:30,910
Fine, come in.
633
01:08:01,470 --> 01:08:04,280
Caballero Alvar from Spain!
634
01:08:04,470 --> 01:08:06,370
Our new artilleryman!
635
01:08:19,470 --> 01:08:22,200
bow down, bow down...
636
01:08:29,250 --> 01:08:32,240
If I, God forbid, miss...
637
01:08:32,275 --> 01:08:33,730
... you stab her...
638
01:08:34,470 --> 01:08:36,730
.. and do it selflessly...
639
01:08:40,470 --> 01:08:43,990
Ksenia, dance with Caballero...
640
01:08:44,470 --> 01:08:47,650
The Spaniards are fine dancers -
famous throughout Europe.
641
01:09:07,190 --> 01:09:08,820
Attention, please!
642
01:09:09,040 --> 01:09:12,790
A popular Russian entertainment:
trained bear!
643
01:09:14,240 --> 01:09:18,520
If only Julia could see it...
She'd be happy.
644
01:09:18,560 --> 01:09:22,120
Maybe she does see it. And is already happy.
645
01:09:44,420 --> 01:09:46,080
Tell me, who you are
646
01:09:49,420 --> 01:09:51,290
Remember the Unicorns horn?
647
01:09:52,320 --> 01:09:53,440
Andrei...
648
01:09:53,480 --> 01:09:55,230
Andrei?
649
01:09:56,480 --> 01:09:58,070
No, dont remember...
650
01:10:00,220 --> 01:10:01,620
Doesnt matter anyway.
651
01:10:24,970 --> 01:10:26,630
What are you planning?
652
01:10:26,670 --> 01:10:28,440
Andrei...
653
01:10:28,480 --> 01:10:31,440
I heard you want to leave, but
Ghetman wont let you go.
654
01:10:32,320 --> 01:10:33,815
I will help you.
655
01:10:33,850 --> 01:10:36,080
I dont need help.
656
01:10:36,110 --> 01:10:38,565
Especially from such a fool in disguise.
657
01:10:38,600 --> 01:10:42,460
"Hijo de puta"...
It's a curse in Spanish.
658
01:10:42,480 --> 01:10:44,765
You are the one to talk, Tzarina
659
01:10:44,800 --> 01:10:47,365
You live with a Pole, speak Polish...
Hissing with him like a snake.
660
01:10:47,366 --> 01:10:49,930
He killed your mother and brother...
661
01:10:49,965 --> 01:10:51,645
Have you no shame?
662
01:10:51,680 --> 01:10:53,590
Han matado a tu madre, a tu hermano...
663
01:10:53,625 --> 01:10:55,120
He followed orders.
664
01:10:56,110 --> 01:10:58,250
To kill all Godunovs! ALL!
665
01:10:58,285 --> 01:11:01,700
He didnt fullfill the orders.
He saved me.
666
01:11:01,735 --> 01:11:03,250
And you forgave him.
667
01:11:03,290 --> 01:11:04,450
No.
668
01:11:04,480 --> 01:11:06,770
Then we will escape tonight.
669
01:11:16,950 --> 01:11:18,790
There is no one to resque.
670
01:11:19,770 --> 01:11:21,110
And there is no Ksenia.
671
01:11:22,210 --> 01:11:23,710
She hasnt existed for a long time.
672
01:12:02,420 --> 01:12:03,630
Ksenia!
673
01:12:06,490 --> 01:12:08,100
Alarm!
674
01:12:13,550 --> 01:12:15,425
Treason!
675
01:12:15,460 --> 01:12:17,300
Alarm!
676
01:12:39,730 --> 01:12:41,550
Ksenia!
677
01:13:20,380 --> 01:13:22,460
The Poles are coming!
678
01:13:22,500 --> 01:13:24,860
Poles!
679
01:13:28,010 --> 01:13:30,220
Now then...
680
01:13:35,160 --> 01:13:36,930
Let them come..
681
01:13:46,720 --> 01:13:50,670
Mom! Angels!
682
01:13:51,270 --> 01:13:52,760
Angels!
683
01:14:01,500 --> 01:14:04,460
Come, come! Run!
684
01:14:04,500 --> 01:14:07,380
Lets go!
685
01:15:01,260 --> 01:15:03,310
Perhaps, you are going to hell...
686
01:15:04,510 --> 01:15:09,190
But once you pass the circles of hell
you will purify yourself
687
01:15:09,510 --> 01:15:13,390
And advance our Faith.
688
01:15:14,510 --> 01:15:19,470
"And the lions dared not
devour prophet Daniel"
689
01:15:21,510 --> 01:15:25,030
His Faith protected him!
690
01:15:25,950 --> 01:15:28,850
God's name be praised.
691
01:16:26,600 --> 01:16:27,950
Caballero Alvar!
692
01:16:28,340 --> 01:16:30,480
There you are!
I've been wondering where you were!
693
01:16:30,520 --> 01:16:32,705
And here he is...
694
01:16:32,740 --> 01:16:35,910
See! She was locked up, so I took her.
695
01:16:36,520 --> 01:16:39,720
And the name is nice. Yelizaveta.
696
01:16:39,880 --> 01:16:41,480
Untie her.
697
01:16:41,520 --> 01:16:43,150
It's not very tight...
698
01:16:43,520 --> 01:16:45,015
Go, I release you.
699
01:16:45,050 --> 01:16:47,200
Where will I go? Poles will rape me.
700
01:16:47,520 --> 01:16:51,320
And he seems nice.
701
01:16:51,360 --> 01:16:53,200
I'll be better off with him.
702
01:16:53,320 --> 01:16:56,440
Girls sense this - who's a nice guy
703
01:16:56,475 --> 01:16:59,200
And how is not
704
01:17:01,760 --> 01:17:03,320
let's go, let's go.
705
01:17:07,940 --> 01:17:10,370
Look around here.
706
01:17:30,120 --> 01:17:32,280
Come Yelizaveta, They'll manage
without us here.
707
01:17:40,720 --> 01:17:43,320
Quiet you fool, quiet!
708
01:17:48,880 --> 01:17:51,280
Let go!
709
01:17:54,000 --> 01:17:56,035
Are you stupid?
710
01:17:56,070 --> 01:17:58,440
Think you're in charge?
711
01:18:04,180 --> 01:18:05,420
Help!
712
01:18:09,560 --> 01:18:12,130
Drop the sword, Spaniard! Down!
713
01:18:12,165 --> 01:18:13,775
I'll take pleasure in gutting you, boy!
714
01:18:13,810 --> 01:18:16,780
That'll teach you to stick up for girls.
715
01:19:01,910 --> 01:19:02,955
Stop!
716
01:19:02,990 --> 01:19:05,220
He was not assaulting the girl.
717
01:19:08,630 --> 01:19:10,640
They'll sort it out on their own.
718
01:19:13,990 --> 01:19:15,830
Run! Run, I'm telling you!
719
01:19:15,865 --> 01:19:17,010
Caballero!
720
01:19:20,530 --> 01:19:22,190
She is still a child!
721
01:19:22,225 --> 01:19:23,815
You cant touch her!
722
01:19:23,850 --> 01:19:26,390
Huh! Look how well our Spaniard
speaks Russian!
723
01:19:26,425 --> 01:19:28,490
I'm smart too...
724
01:19:28,530 --> 01:19:31,785
How could I take this fool for a Spaniard?
725
01:19:31,820 --> 01:19:34,550
We took the girl, and the Spaniard
tried to take her from us.
726
01:19:34,585 --> 01:19:37,350
- He is no Spaniard...
- Who is he then?
727
01:19:37,385 --> 01:19:38,875
God...
728
01:19:38,910 --> 01:19:40,820
I'm wondering that myself...
729
01:20:04,540 --> 01:20:08,740
You shouldnt cross swords with a smerd.
730
01:20:08,780 --> 01:20:11,540
How do you know he is a smerd?
731
01:20:11,580 --> 01:20:13,380
Look...
732
01:20:14,540 --> 01:20:16,910
I recognized him.
733
01:20:17,110 --> 01:20:21,420
Era el siervo del verdadero espa�ol.
734
01:20:24,290 --> 01:20:26,550
He was the real Spaniard's smerd...
735
01:20:26,580 --> 01:20:29,060
When the sun goes up,
we'll put him on a stake...
736
01:20:29,095 --> 01:20:31,230
Let him scream.
737
01:20:31,540 --> 01:20:34,700
Wake everyone up instead of a rooster.
738
01:21:02,250 --> 01:21:03,500
Is he still hanging?
739
01:21:03,540 --> 01:21:05,500
He is.
740
01:21:05,540 --> 01:21:07,660
We cant find his friend, the Tatar, though.
741
01:21:13,970 --> 01:21:15,330
You promissed...
742
01:21:15,540 --> 01:21:17,770
To bring Julia...
743
01:21:17,805 --> 01:21:20,000
Wait untill we get to Moscow.
744
01:21:21,070 --> 01:21:23,000
It's not long till we get there.
745
01:21:23,040 --> 01:21:24,610
You promissed!
746
01:21:25,540 --> 01:21:27,680
You also promissed a lot to me.
747
01:21:30,810 --> 01:21:33,120
When will you accept the Roman Faith?
748
01:21:35,540 --> 01:21:38,420
When the first snow falls... then...
749
01:21:38,750 --> 01:21:40,910
What snow, Ksenia?
750
01:21:40,950 --> 01:21:43,510
Convert to catholicism. We'll marry then.
751
01:21:43,550 --> 01:21:46,510
You'll be the Tzarina. Birth a hair.
752
01:21:46,550 --> 01:21:50,910
I'll sprout roots in Russia for hundreds of years.
753
01:21:50,950 --> 01:21:53,980
You're thinking of yourself, not me.
754
01:21:55,550 --> 01:21:58,920
Every man thinks of himself first.
755
01:22:00,450 --> 01:22:04,540
I cant smell her! There is no smell!
756
01:22:12,550 --> 01:22:14,030
Sleep.
757
01:22:22,570 --> 01:22:24,315
Stop!
758
01:22:24,350 --> 01:22:25,910
Where are you from?
759
01:22:26,190 --> 01:22:27,825
Warsaw.
760
01:22:27,860 --> 01:22:29,460
Enter.
761
01:22:32,300 --> 01:22:34,990
- Who is that?
- No idea.
762
01:22:35,110 --> 01:22:38,220
It's Genoveses, an artilleryman,
serves under Sapieha.
763
01:23:17,780 --> 01:23:20,670
Yelizabeta!
Come out, it's me.
764
01:23:20,705 --> 01:23:21,510
Thank goodness!
765
01:23:22,250 --> 01:23:24,510
I thought you perished,
my little Tatar.
766
01:23:24,560 --> 01:23:27,320
What could happen to me?
767
01:23:44,120 --> 01:23:47,310
Caballero... Caballero,
It's me, Koska...
768
01:23:49,110 --> 01:23:50,490
Koska!
769
01:23:50,560 --> 01:23:52,640
Koska doesnt abandon friends!
770
01:23:54,470 --> 01:23:56,085
We'll make a run for the fortress...
771
01:23:56,120 --> 01:23:57,520
Yelizaveta knows a secret way...
772
01:23:57,560 --> 01:24:00,170
I wont go without Ksenia!
773
01:24:02,880 --> 01:24:04,430
I knew it.
774
01:24:20,860 --> 01:24:23,645
hm.. Tatar...
775
01:24:23,680 --> 01:24:26,750
That bastard. When I catch him
I'll shred him to pieces.
776
01:24:33,560 --> 01:24:35,600
There is your sword and documents.
777
01:24:36,360 --> 01:24:38,320
Sit! Dont move!
778
01:24:38,360 --> 01:24:40,520
What's with her? Ksenia?
779
01:24:40,560 --> 01:24:42,430
Medicine... She's asleep...
780
01:24:43,760 --> 01:24:45,520
I want to sleep...
781
01:24:45,560 --> 01:24:47,520
And never wake up...
782
01:24:48,630 --> 01:24:50,320
She's asleep?
783
01:24:54,960 --> 01:24:56,760
What?
784
01:24:56,950 --> 01:25:00,060
Medicine, to sleep better.
785
01:25:00,560 --> 01:25:02,520
And who prescribed such medicine?
786
01:25:02,560 --> 01:25:04,520
Ghetman, so that she could sleep better...
787
01:25:04,570 --> 01:25:06,520
... and not think bad thoughts.
788
01:25:06,560 --> 01:25:07,520
Alright, Ghetman...
789
01:25:07,570 --> 01:25:09,520
It's not dangerous.
790
01:25:09,570 --> 01:25:13,090
Not dangerous? Not dangerous.
791
01:25:13,950 --> 01:25:16,660
- Drink... drink
- What for?
792
01:25:16,695 --> 01:25:19,370
Drink, so you too may sleep better.
793
01:25:25,570 --> 01:25:28,280
And dont think bad thoughts.
794
01:25:36,570 --> 01:25:38,560
Over here!
795
01:25:43,870 --> 01:25:45,620
Over here?
796
01:25:46,920 --> 01:25:48,695
Some escape this is...
797
01:25:48,730 --> 01:25:50,020
I hope there are no snakes here...
798
01:25:57,870 --> 01:26:02,700
Dont worry. They'll give her up tomorrow.
799
01:26:13,190 --> 01:26:15,890
Yelizaveta, my daughter!
800
01:26:16,390 --> 01:26:18,930
Forgive the old fool.
801
01:26:20,000 --> 01:26:20,930
And who's that?
802
01:26:20,970 --> 01:26:22,930
A Spaniard artilleryman and Koska.
803
01:26:22,970 --> 01:26:24,210
My groom.
804
01:26:24,970 --> 01:26:26,545
Noone said anything about a marriage!
805
01:26:26,580 --> 01:26:30,530
What do you mean - a groom?
Without a fathers permission?
806
01:26:30,570 --> 01:26:32,170
Stop complaining, daddy.
807
01:26:32,570 --> 01:26:34,130
I'm not complaining. I'm rejoycing!
808
01:26:34,170 --> 01:26:35,545
Stop rejoycing, daddy!
809
01:26:35,580 --> 01:26:38,920
Why should I not rejoyce? Because of him.
810
01:26:39,330 --> 01:26:41,080
Who let them into the fortress?
811
01:26:41,470 --> 01:26:43,190
Who are we hanging tonight?
812
01:26:43,570 --> 01:26:45,530
It's fine. It was Terenty's daughter.
813
01:26:46,590 --> 01:26:48,970
Terienty? I see.
814
01:26:49,010 --> 01:26:51,090
She led them through a secret passage.
815
01:26:51,570 --> 01:26:53,285
And how did she learn about this secret passage?
816
01:26:53,320 --> 01:26:55,840
Pero Nikitovich... Her grandfather dug it!
817
01:26:55,875 --> 01:26:58,360
And noone could undig it? Very well.
818
01:26:58,940 --> 01:27:00,930
Perhaps we'll need this passage ourselves.
819
01:27:01,930 --> 01:27:03,235
Who are you?
820
01:27:03,270 --> 01:27:07,030
Do you need artillerymen? When the Poles
attack, we'll help you fend them off.
821
01:27:07,860 --> 01:27:09,430
Take us in..
822
01:27:10,260 --> 01:27:12,670
You should be happy! He's a Spanish artilleryman!
823
01:27:12,710 --> 01:27:15,550
He also understands our talk.
824
01:27:15,585 --> 01:27:16,765
And who are you?
825
01:27:16,800 --> 01:27:19,590
That's my groom, Koska.
826
01:27:20,350 --> 01:27:23,360
And that's the Spaniard's bride.
827
01:27:23,580 --> 01:27:26,210
Poles kept her captive, she nearly died.
828
01:27:26,580 --> 01:27:28,310
An artilleryman is good...
829
01:27:28,800 --> 01:27:30,530
Except we dont have any cannons.
830
01:27:30,580 --> 01:27:32,410
The duke took them.
831
01:27:32,580 --> 01:27:34,450
How can that be?
832
01:27:34,580 --> 01:27:36,540
How are you suppose to defend yourselves?
833
01:27:36,580 --> 01:27:39,445
Things are grim...
834
01:27:39,480 --> 01:27:41,680
One could try to fix things,
but it'd just get worse.
835
01:27:41,715 --> 01:27:43,190
We need a cannon.
836
01:27:45,770 --> 01:27:47,270
We need a cannon!
837
01:27:47,580 --> 01:27:49,670
Caballero!
838
01:27:51,010 --> 01:27:52,730
I know the location of Pole's werehouse
839
01:27:52,765 --> 01:27:54,400
With gunpowder.
840
01:28:04,540 --> 01:28:05,850
Who's that?
841
01:28:08,750 --> 01:28:12,600
It's just a leather bucket...
842
01:28:17,780 --> 01:28:19,390
You'll have your cannon.
843
01:28:41,390 --> 01:28:44,200
Roll it tighter! Tighter!
844
01:28:44,590 --> 01:28:46,030
Let me try...
845
01:28:47,390 --> 01:28:48,695
Waited...
846
01:28:48,730 --> 01:28:51,030
for help, but got screwed instead...
847
01:28:56,870 --> 01:28:58,900
Bring it over.
848
01:29:22,680 --> 01:29:24,550
The Poles will just threaten us, then leave.
849
01:29:24,590 --> 01:29:26,550
What do they need our fotress for?
850
01:29:26,590 --> 01:29:29,550
They're headed for Moscow, the battle is there.
851
01:29:29,590 --> 01:29:33,270
Our town is unimportant.
852
01:29:33,590 --> 01:29:36,230
They wont leave.
853
01:30:49,530 --> 01:30:51,090
It's made of leather?
854
01:30:51,120 --> 01:30:52,800
Leather, among other things.
855
01:30:53,600 --> 01:30:57,290
I think we should keep our distance.
856
01:31:15,620 --> 01:31:16,970
Fire!
857
01:31:49,710 --> 01:31:51,050
What do you want?
858
01:31:51,520 --> 01:31:53,010
Go as you went!
859
01:31:55,010 --> 01:31:57,660
Give us Tzarina Ksenia, and we will leave!
860
01:31:57,695 --> 01:31:58,785
Who?
861
01:31:58,820 --> 01:32:00,150
The girl!
862
01:32:00,360 --> 01:32:02,320
That wandered in yesterday!
863
01:32:02,355 --> 01:32:04,450
With a phoney Spaniard!
864
01:32:13,480 --> 01:32:14,800
You...
865
01:32:24,500 --> 01:32:26,170
You thief...
866
01:32:27,350 --> 01:32:28,790
...murderer
867
01:32:40,270 --> 01:32:41,665
Lookie here!
868
01:32:41,700 --> 01:32:45,420
Tzarina... A lot of people are about
to get killed because of you!
869
01:32:49,020 --> 01:32:51,630
What kind of a Tzarina is she?
Just a regular broad!
870
01:32:52,390 --> 01:32:54,680
And here's a Spanish caballero!
871
01:32:57,050 --> 01:32:58,460
My name is Andrei.
872
01:32:58,610 --> 01:33:00,675
I was born a Russian.
873
01:33:00,710 --> 01:33:03,600
And she was born as our Tzarina:
Ksenia Godunova!
874
01:33:03,610 --> 01:33:06,120
A Polish doormat!
875
01:33:06,650 --> 01:33:09,050
It's not her fault that noone could defend her!
876
01:33:12,610 --> 01:33:14,050
Now there is someone...
877
01:33:17,670 --> 01:33:19,260
What are you doing here?
878
01:33:20,320 --> 01:33:21,870
I saw you in action.
879
01:33:23,600 --> 01:33:25,220
Well, Caballero, you bastard...
880
01:33:25,610 --> 01:33:27,420
Nothing's easy with you.
881
01:33:29,610 --> 01:33:30,915
My appologies!
882
01:33:30,950 --> 01:33:33,165
Pobre, �verdad? E infeliz.
883
01:33:33,200 --> 01:33:36,040
A poor girl, eh?
Noone to defend you?
884
01:33:36,075 --> 01:33:39,242
When it came to running off with
the Poles you were fine on your own!
885
01:33:39,277 --> 01:33:42,410
And she lives in luxury, not like us!
886
01:33:42,445 --> 01:33:44,105
Shoot! What are you waiting for?
887
01:33:44,140 --> 01:33:48,300
It's all the same - women and children
will die under cannon fire because of her!
888
01:33:48,335 --> 01:33:50,485
Give her up!
889
01:33:50,520 --> 01:33:52,940
- Surrender her to the Poles
- To die because of this whore?
890
01:33:53,210 --> 01:33:54,790
Send her back!
891
01:33:55,050 --> 01:33:55,810
Stop!
892
01:33:55,850 --> 01:33:57,660
Stop! Where are you going?
893
01:33:57,695 --> 01:33:59,770
Get back!
894
01:33:59,805 --> 01:34:01,740
Stop!
895
01:34:01,770 --> 01:34:03,040
Back off!
896
01:34:04,090 --> 01:34:06,290
We're wasting our time here, your Highness.
897
01:34:06,620 --> 01:34:08,070
We need to be in Moscow.
898
01:34:08,620 --> 01:34:10,375
Everything's being decided there.
899
01:34:10,410 --> 01:34:12,940
We have no business in Moscow without Ksenia.
900
01:34:14,120 --> 01:34:17,260
They have enough fools without us there.
901
01:34:18,990 --> 01:34:20,790
You can give her up...
902
01:34:20,950 --> 01:34:22,980
Then you will have to kill me.
903
01:34:23,620 --> 01:34:24,770
And what of tomorrow?
904
01:34:26,530 --> 01:34:28,280
We'll keep on living like cattle?
905
01:34:29,480 --> 01:34:31,160
...No matter whose land we're on...
906
01:34:31,860 --> 01:34:33,540
...No matter what Tzar we're under...
907
01:34:34,470 --> 01:34:37,200
...Just as long as they wont touch us now?
908
01:34:37,620 --> 01:34:39,890
And no matter who takes the throne?
909
01:34:39,970 --> 01:34:42,910
...Thieves, bandits, anyone?
910
01:34:42,945 --> 01:34:44,800
Doesnt matter to us!
911
01:34:45,190 --> 01:34:47,670
So we'll keep on living without
a Tzar in our heads...
912
01:34:47,700 --> 01:34:49,115
And without a Tzar on the land...
913
01:34:49,150 --> 01:34:51,290
Blame everything on the Dark Times?
914
01:34:51,325 --> 01:34:52,670
Let me...
915
01:34:56,570 --> 01:34:57,950
Well spoken.
916
01:34:57,980 --> 01:34:59,580
Now listen to me.
917
01:34:59,620 --> 01:35:01,580
These folk are about to go die for
their Tzarina...
918
01:35:01,620 --> 01:35:04,165
And you shame them?
919
01:35:04,200 --> 01:35:06,710
Why die? Personally, I dont plan to die!
920
01:35:06,745 --> 01:35:09,610
Even though you're in trouble,
you must fight on.
921
01:35:09,620 --> 01:35:11,550
If we must, we'll all die!
922
01:35:11,930 --> 01:35:13,530
Now back to business...
923
01:35:14,160 --> 01:35:15,770
We are not giving up Tzarina.
924
01:35:16,620 --> 01:35:18,080
For now.
925
01:35:21,510 --> 01:35:23,460
You cant fix the wrong by doing wrong
926
01:35:23,495 --> 01:35:24,780
But whatever
927
01:35:34,650 --> 01:35:36,620
Two cannonballs to the gates!
928
01:35:37,930 --> 01:35:40,300
So? What do you say?
929
01:36:02,630 --> 01:36:05,950
See the gunpowder stash?
930
01:36:06,030 --> 01:36:07,820
I see it.
931
01:37:46,330 --> 01:37:49,590
So what? We didnt invite them here...
932
01:38:32,610 --> 01:38:34,685
So, you have a different Faith.
933
01:38:34,720 --> 01:38:37,840
What if, God forbid, you get killed?
934
01:38:37,880 --> 01:38:39,350
What rules do we follow during the burial?
935
01:38:39,385 --> 01:38:40,325
Daddy!
936
01:38:40,360 --> 01:38:41,720
Push harder.
937
01:38:41,910 --> 01:38:43,660
A special custom for a special cause.
938
01:38:44,040 --> 01:38:49,400
I'm not going to ask about a funeral
traditions so that I dont jinx you.
939
01:38:49,440 --> 01:38:51,845
But what of the marriage?
940
01:38:51,880 --> 01:38:53,810
What are you doing? The jar will crack!
941
01:38:54,040 --> 01:38:55,600
Carve it with a knife!
942
01:38:56,430 --> 01:38:57,730
What a simpleton.
943
01:38:58,190 --> 01:38:59,410
You have to...
944
01:38:59,640 --> 01:39:02,400
Take the bride by the hand...
Bring her in front of people
945
01:39:02,440 --> 01:39:04,000
No less than 10
946
01:39:04,040 --> 01:39:07,000
And say three times:
"Wife, wife, wife"
947
01:39:07,035 --> 01:39:08,152
That's all.
948
01:39:08,187 --> 01:39:09,270
How so?
949
01:39:10,680 --> 01:39:13,520
Wife, wife, wife!
950
01:39:13,640 --> 01:39:14,770
Dont get it?
951
01:39:15,330 --> 01:39:18,480
Wife, wife, wife... and that's it?
952
01:39:18,980 --> 01:39:21,320
Leave me alone, please!
953
01:39:21,355 --> 01:39:22,415
Very well then!
954
01:39:22,450 --> 01:39:24,790
Congratulations with the marriage!
955
01:39:25,060 --> 01:39:28,050
Did everyone hear him? He said "wife" three times!
956
01:39:28,085 --> 01:39:29,840
We heard him, so what?
957
01:39:30,020 --> 01:39:31,655
I wasnt serious!
958
01:39:31,690 --> 01:39:32,745
What do you mean - not serious?
959
01:39:32,780 --> 01:39:35,840
You called her "wife" thrice in front of everyone!
960
01:39:35,870 --> 01:39:38,410
Based on your laws, you're married.
961
01:39:38,450 --> 01:39:40,035
And I'm satisfied.
962
01:39:40,070 --> 01:39:41,550
Yes, Koska, you called me your wife.
963
01:39:42,450 --> 01:39:43,820
I accept.
964
01:39:45,190 --> 01:39:46,610
Where did they get a cannon?
965
01:39:46,650 --> 01:39:49,065
They said Pozharsky took all of their cannons.
966
01:39:49,100 --> 01:39:51,480
That damn Spaniard thought of something, it seems.
967
01:39:51,610 --> 01:39:52,965
How bad are the casualties?
968
01:39:53,000 --> 01:39:56,420
Pretty bad. They'll deliver more
gunpowder and cannonballs by morning.
969
01:39:56,455 --> 01:39:58,680
But we're loosing time too!
970
01:39:58,715 --> 01:40:00,565
I've already told you.
971
01:40:00,600 --> 01:40:02,685
I wont leave without Ksenia.
972
01:40:02,720 --> 01:40:04,770
I will not repeat myself anymore.
973
01:40:08,680 --> 01:40:09,800
You see everything...
974
01:40:10,150 --> 01:40:12,610
Have mercy on me, save me
975
01:40:12,650 --> 01:40:15,010
My God...
976
01:40:35,650 --> 01:40:37,160
Nevermind...
977
01:40:59,180 --> 01:41:00,400
Oh, Caballero...
978
01:41:01,050 --> 01:41:03,160
Now you look like a descent man.
979
01:41:03,195 --> 01:41:04,470
Enough already.
980
01:41:06,410 --> 01:41:07,730
Why are you unarmed?
981
01:41:07,740 --> 01:41:09,710
My hands are occupied...
982
01:41:10,360 --> 01:41:11,700
Joking?
983
01:41:12,180 --> 01:41:13,440
That's good.
984
01:41:35,160 --> 01:41:36,550
Fire!
985
01:41:43,660 --> 01:41:46,100
Everyone get below the walls! Hide!
986
01:41:56,450 --> 01:41:58,760
Below the walls!
987
01:42:21,150 --> 01:42:22,385
Oh! Horseshoe!
988
01:42:22,420 --> 01:42:23,620
Look how things have changed!
989
01:42:23,660 --> 01:42:26,890
Yesterday you proposed to kill Tzarina, and today...
990
01:42:29,410 --> 01:42:31,520
...ready to die for her.
991
01:42:31,555 --> 01:42:33,630
That's fate - noone to blame here.
992
01:42:44,380 --> 01:42:46,300
Let me out of here!
993
01:42:46,660 --> 01:42:48,620
Let me out!
994
01:42:49,850 --> 01:42:52,650
I cant be here! Let me out!
995
01:42:52,685 --> 01:42:55,140
He will kill her, let me go!
996
01:42:56,820 --> 01:42:58,120
Ksenia is there...
997
01:42:58,670 --> 01:43:01,440
God willing..
998
01:43:02,500 --> 01:43:04,630
...she will be fine
999
01:43:05,670 --> 01:43:07,590
Look at that...
1000
01:43:07,670 --> 01:43:11,630
A dressed up smerd tricked me!
1001
01:43:11,670 --> 01:43:13,680
No.
1002
01:43:14,620 --> 01:43:16,200
Either she is mine...
1003
01:43:16,670 --> 01:43:18,510
Or...
1004
01:44:42,830 --> 01:44:44,830
Ready the muskets!
1005
01:44:48,690 --> 01:44:50,370
Load!
1006
01:44:52,090 --> 01:44:53,750
Aim!
1007
01:44:59,120 --> 01:45:00,380
Where are you going?
1008
01:45:00,415 --> 01:45:01,640
Dont show yourself!
1009
01:45:01,675 --> 01:45:02,700
Fire!
1010
01:45:14,960 --> 01:45:17,030
Get the grenades up on the wall!
1011
01:45:25,430 --> 01:45:27,160
Here we go!
1012
01:45:31,250 --> 01:45:32,570
Dense fire, Caballero!
1013
01:45:33,190 --> 01:45:34,880
Or are you not a Caballero anymore?
1014
01:45:35,260 --> 01:45:37,160
Wont even let me poke my head out!
1015
01:45:44,770 --> 01:45:46,470
They'll start scaling the walls now.
1016
01:45:53,820 --> 01:45:55,100
It started.
1017
01:46:13,570 --> 01:46:15,370
Koska, shoot!
1018
01:47:14,290 --> 01:47:15,410
Understood...
1019
01:47:15,890 --> 01:47:18,090
Terenty! Load it!
1020
01:47:28,640 --> 01:47:30,070
Matriona!
1021
01:47:33,390 --> 01:47:34,670
Fire!
1022
01:47:43,900 --> 01:47:45,430
Matriona!
1023
01:47:47,640 --> 01:47:48,990
Fire!
1024
01:47:59,690 --> 01:48:01,200
Fire!
1025
01:48:13,220 --> 01:48:14,200
Fire!
1026
01:48:30,800 --> 01:48:33,550
Ivan Nikitovich!
Ivan Nikotovich, my dear!
1027
01:48:33,700 --> 01:48:36,620
Stepan, help the Spaniard!
1028
01:48:38,340 --> 01:48:39,560
Fire!
1029
01:48:42,800 --> 01:48:44,030
Shoot!
1030
01:49:08,260 --> 01:49:09,820
Matriona!
1031
01:49:22,010 --> 01:49:23,360
Fire!
1032
01:49:31,600 --> 01:49:32,740
Fire!
1033
01:49:36,000 --> 01:49:37,110
Fire!
1034
01:49:52,700 --> 01:49:54,700
Take that!
1035
01:50:12,710 --> 01:50:14,670
We would have smashed the gates...
1036
01:50:14,710 --> 01:50:16,560
But that damned drawbridge!
1037
01:50:19,710 --> 01:50:23,200
We need to knock out the second chain.
1038
01:50:23,710 --> 01:50:25,670
Aim all cannons at the gates.
1039
01:50:25,710 --> 01:50:28,060
All cannons at the gates!
1040
01:50:39,690 --> 01:50:42,720
Bring the cannon down!
1041
01:50:56,910 --> 01:50:58,080
Hey you, with the haircut!
1042
01:50:58,330 --> 01:50:59,670
Dont just stand there!
1043
01:50:59,710 --> 01:51:02,240
Koska? What's with you?
1044
01:51:03,330 --> 01:51:05,460
It was hot today.
1045
01:51:05,510 --> 01:51:06,800
Andrei...
1046
01:52:29,540 --> 01:52:30,570
Wait.
1047
01:52:32,570 --> 01:52:33,630
Wait...
1048
01:52:35,810 --> 01:52:37,270
Wait!
1049
01:52:39,840 --> 01:52:41,190
Now!
1050
01:52:45,790 --> 01:52:47,350
Allahuakbar!
1051
01:53:50,730 --> 01:53:53,530
God, have mercy...
1052
01:53:58,730 --> 01:54:00,630
I wish to talk to the Spaniard!
1053
01:54:02,730 --> 01:54:04,690
With a Spanish Caballero!
1054
01:54:04,730 --> 01:54:06,690
We have no Spaniards here!
1055
01:54:06,730 --> 01:54:09,910
I said - with the Spaniard!
1056
01:54:19,400 --> 01:54:21,690
My obeisance, Caballero!
1057
01:54:22,620 --> 01:54:26,250
No wonder there are so many
impostor Tzars...
1058
01:54:26,290 --> 01:54:29,460
If even the smerds are impostors
1059
01:54:29,495 --> 01:54:30,680
What do you want?
1060
01:54:31,130 --> 01:54:33,090
I'd like to know...
1061
01:54:33,130 --> 01:54:35,090
...what it is you want.
1062
01:54:35,130 --> 01:54:36,690
But that can wait...
1063
01:54:36,730 --> 01:54:38,540
Is Ksenia alive?
1064
01:54:38,730 --> 01:54:40,960
She's alive, but wont return to you.
1065
01:54:41,570 --> 01:54:43,160
Are you sure of that?
1066
01:54:43,530 --> 01:54:45,690
Did she tell you that?
1067
01:54:47,110 --> 01:54:49,170
Give her a message then.
1068
01:54:50,730 --> 01:54:54,560
Tell her, if she's not
here by morning...
1069
01:54:55,730 --> 01:54:57,950
...this will be the last one.
1070
01:55:07,730 --> 01:55:09,780
Where did you get that?
1071
01:55:11,680 --> 01:55:13,410
The Pole asked me to give it to you...
1072
01:55:14,490 --> 01:55:17,690
If you wont leave the fortress
by the morning, it'll be the last one.
1073
01:55:24,310 --> 01:55:25,570
What is the meaning of it?
1074
01:55:25,740 --> 01:55:27,270
What is this doll?
1075
01:55:27,740 --> 01:55:29,490
My daughter makes them...
1076
01:55:29,740 --> 01:55:31,140
Julia...
1077
01:55:31,240 --> 01:55:33,035
He wont let me see her...
1078
01:55:33,070 --> 01:55:34,830
Hides her...
1079
01:55:34,865 --> 01:55:36,390
He says..
1080
01:55:36,740 --> 01:55:39,100
If I run away or kill myself...
1081
01:55:39,140 --> 01:55:41,600
Julia wont live...
1082
01:55:47,920 --> 01:55:49,360
I'm sorry.
1083
01:55:54,560 --> 01:55:56,450
I'll lead you out
of the fortress.
1084
01:55:57,780 --> 01:55:59,440
what about you?
1085
01:56:01,390 --> 01:56:03,830
After all you've said
to the people?
1086
01:56:12,240 --> 01:56:16,140
They wont forgive you.
1087
01:56:21,180 --> 01:56:22,810
Tzarina has ran away!
1088
01:56:23,290 --> 01:56:26,020
Tzarina has ran away!
1089
01:56:40,360 --> 01:56:43,150
Lord, protect them from foe
both visible and hidden...
1090
01:56:43,185 --> 01:56:46,700
...and from any trouble.
1091
01:56:50,500 --> 01:56:52,550
You fell in love with a smerd.
1092
01:56:56,280 --> 01:56:57,620
No.
1093
01:56:58,740 --> 01:57:01,340
You can love a dog for all I care.
1094
01:57:02,270 --> 01:57:04,340
Only...
1095
01:57:05,450 --> 01:57:07,750
Make me a Tzar.
1096
01:57:45,460 --> 01:57:46,950
Spaniard!
1097
01:57:48,330 --> 01:57:49,680
Spaniard is here!
1098
01:57:53,050 --> 01:57:54,970
I'd like...
1099
01:57:55,750 --> 01:57:57,670
...to ask your forgiveness.
1100
01:57:58,590 --> 01:58:02,560
Ask for my husbands forgiveness.
Should I lead you to his grave?
1101
01:58:02,890 --> 01:58:04,545
Be quiet, Andrei...
1102
01:58:04,580 --> 01:58:06,710
Look how simple it is for him!
1103
01:58:06,750 --> 01:58:08,650
Just like a child!
1104
01:58:10,120 --> 01:58:13,280
You've brought trouble here
with that Tzarina of yours!
1105
01:58:16,750 --> 01:58:18,655
So what, Caballero?
1106
01:58:18,690 --> 01:58:21,250
You were fine in the morning,
now not so much?
1107
01:58:21,750 --> 01:58:23,470
The cow is black...
1108
01:58:23,750 --> 01:58:25,760
...but it gives white milk?
1109
01:58:28,610 --> 01:58:30,110
Guilty...
1110
01:58:31,300 --> 01:58:33,200
Guilty of forcing us...
1111
01:58:35,350 --> 01:58:37,140
...serve our purpose.
1112
01:58:41,750 --> 01:58:43,390
Guilty of making us feel human.
1113
01:58:43,425 --> 01:58:45,940
So we didnt just live
1114
01:58:46,760 --> 01:58:50,740
For no purpose.
1115
01:58:50,775 --> 01:58:52,300
And that we've spilt our blood...
1116
01:58:52,550 --> 01:58:54,085
...for our motherland.
1117
01:58:54,120 --> 01:58:56,520
Those are just words,
Ivan Nikitovich.
1118
01:58:59,690 --> 01:59:01,960
Up until now my words
had some meaning for you.
1119
01:59:01,995 --> 01:59:03,330
That's true.
1120
01:59:03,680 --> 01:59:05,380
Oh, well.
1121
01:59:06,630 --> 01:59:07,870
Tell me this.
1122
01:59:08,640 --> 01:59:10,350
Before thinking ill...
1123
01:59:10,800 --> 01:59:12,125
...think well.
1124
01:59:14,265 --> 01:59:16,617
Where was Ghetman headed?
1125
01:59:16,652 --> 01:59:18,970
To Moscow.
Right, to Moscow.
1126
01:59:19,160 --> 01:59:20,200
To Moscow...
1127
01:59:20,760 --> 01:59:21,720
With an army?
1128
01:59:21,760 --> 01:59:24,080
Dont halt! Speak what you
have to say!
1129
01:59:26,420 --> 01:59:28,475
And outside of Moscow...
1130
01:59:28,510 --> 01:59:33,000
...two forces will
stand in ballance.
1131
01:59:34,430 --> 01:59:37,060
And God knows what will happen next.
1132
01:59:38,760 --> 01:59:40,730
But we too know something.
1133
01:59:41,800 --> 01:59:43,420
We've beaten the beast...
1134
01:59:43,960 --> 01:59:45,570
Pounded him.
1135
01:59:45,960 --> 01:59:47,850
Pounded him well!
1136
01:59:48,830 --> 01:59:50,490
And perhaps we've already offset...
1137
01:59:51,090 --> 01:59:52,895
...that very ballance?
1138
01:59:52,930 --> 01:59:54,700
Played out our part?
1139
01:59:55,030 --> 01:59:56,230
Here it is, our part...
1140
02:00:00,760 --> 02:00:02,960
...Although small
1141
02:00:03,920 --> 02:00:05,540
But small deeds...
1142
02:00:05,730 --> 02:00:08,160
...have great effect.
1143
02:00:26,340 --> 02:00:29,150
Devich'e Pole, Moscow
September 1st, 1612
1144
02:01:00,770 --> 02:01:04,730
The Russian history did not keep
the full list of contenders for the throne...
1145
02:01:04,770 --> 02:01:08,080
...but there were no less than ten...
1146
02:01:08,760 --> 02:01:11,550
Well? Who else wishes to claim the throne?.
1147
02:01:11,770 --> 02:01:15,710
The people want a Spaniard, Alvar.
1148
02:01:15,770 --> 02:01:18,230
A famous Caballero...
1149
02:01:18,265 --> 02:01:20,690
Brave, smart, courageous.
1150
02:01:21,430 --> 02:01:22,990
He'd make the best Tzar for Russia.
1151
02:01:23,025 --> 02:01:24,550
What Spaniard are you talking about?
1152
02:01:24,790 --> 02:01:26,170
Have you all gone mad?
1153
02:01:27,740 --> 02:01:29,250
We've agreed...
1154
02:01:29,285 --> 02:01:30,575
...No foreigners.
1155
02:01:30,610 --> 02:01:33,340
Rurick too was a foreigner
1156
02:01:33,375 --> 02:01:34,430
And now...
1157
02:01:34,770 --> 02:01:37,290
Everyone starts their lineage
from Rurick these days.
1158
02:01:37,790 --> 02:01:41,690
And what if he starts hanging everyone?
1159
02:01:43,290 --> 02:01:45,230
Or burn people at the stake?
1160
02:01:45,265 --> 02:01:46,790
- No way.
- Why not?
1161
02:01:47,770 --> 02:01:50,515
Or, God forbid, send people to Americas?
1162
02:01:50,550 --> 02:01:53,780
To fight for the new lands?
1163
02:01:53,815 --> 02:01:57,010
If you dont want the Spaniard,
choose Pozharsky.
1164
02:01:57,045 --> 02:01:59,175
He'll save Russia, true.
1165
02:01:59,210 --> 02:02:02,140
But our heads will certainly roll.
1166
02:02:02,640 --> 02:02:04,020
No need for Pozharsky.
1167
02:02:04,530 --> 02:02:06,940
But it would be foolish to
choose the Spaniard too.
1168
02:02:07,170 --> 02:02:08,645
Choose a Russian.
1169
02:02:08,680 --> 02:02:10,120
But make sure he's a quiet one.
1170
02:02:10,630 --> 02:02:12,100
With few relatives.
1171
02:02:12,135 --> 02:02:14,115
Spain is far away...
1172
02:02:14,150 --> 02:02:16,070
Even if his family is big...
1173
02:02:16,105 --> 02:02:17,480
...he cant bring them all here.
1174
02:02:17,515 --> 02:02:19,100
The army supports him too!
1175
02:02:19,250 --> 02:02:20,630
And the cossacs.
1176
02:02:20,665 --> 02:02:21,975
Cossacs too?
1177
02:02:22,010 --> 02:02:23,955
Lets see his pedigree!
1178
02:02:23,990 --> 02:02:25,900
Does he have a pedigree?
1179
02:02:26,390 --> 02:02:27,300
does he?
1180
02:02:27,930 --> 02:02:29,320
I'm sure.
1181
02:02:30,210 --> 02:02:31,480
Start with Rurick...
1182
02:02:32,340 --> 02:02:34,385
And make sure he has Ghengis Khan
in his family tree
1183
02:02:34,420 --> 02:02:37,430
It's easy to add Ghengis Khan...
1184
02:02:37,780 --> 02:02:42,420
But how would a Spaniard be in
the same lineage as Rurick...
1185
02:02:42,455 --> 02:02:43,380
...Being that he is Spanish?
1186
02:02:45,570 --> 02:02:47,410
Dont ask me these questions.
1187
02:02:47,580 --> 02:02:49,300
Think with your own head.
1188
02:02:52,780 --> 02:02:56,815
A great Duke Yaroslav the Wise...
1189
02:02:56,850 --> 02:03:00,160
...Son of the great Duke
Vladimir Svyatoslavovich...
1190
02:03:00,780 --> 02:03:04,120
...married his daughter
Anna Yaroslavovna...
1191
02:03:04,380 --> 02:03:09,255
...to a French king Henry the First...
1192
02:03:09,290 --> 02:03:13,320
That has conquered the shores
of the Northern Sea from the Brittons.
1193
02:03:13,355 --> 02:03:14,430
Charge!
1194
02:03:30,490 --> 02:03:31,630
Fire!
1195
02:03:36,780 --> 02:03:41,340
The battle outside Moscow lasted 3 days...
1196
02:03:43,110 --> 02:03:46,610
It's so entangled here with the
Dukes and the Kings...
1197
02:03:46,670 --> 02:03:48,660
Read from the bottom, what's there?
1198
02:03:49,220 --> 02:03:51,020
Ghengis Khan is here...
1199
02:03:51,180 --> 02:03:52,220
Rurick...
1200
02:03:52,480 --> 02:03:54,855
Is Alexander the Great there too?
1201
02:03:54,890 --> 02:03:58,240
Rurick is related through his
son Igor...
1202
02:03:58,380 --> 02:04:01,000
Then through the daughter
of Yaroslav the Wise...
1203
02:04:01,035 --> 02:04:02,787
And the French king.
1204
02:04:02,822 --> 02:04:04,540
Makes sense.
1205
02:04:04,780 --> 02:04:06,615
Apparently the Spaniard...
1206
02:04:06,650 --> 02:04:08,680
...has deep roots in Russia
1207
02:04:10,140 --> 02:04:11,750
Lets pick the Spaniard.
1208
02:04:11,780 --> 02:04:13,750
He doesnt know anything
about our past affairs.
1209
02:04:13,790 --> 02:04:15,620
In the Spring we'll choose someone else.
1210
02:04:15,655 --> 02:04:17,560
If we dont like this one.
1211
02:04:17,790 --> 02:04:19,330
If it wasnt for the Spaniard...
1212
02:04:19,570 --> 02:04:21,135
...who knows...
1213
02:04:21,170 --> 02:04:24,760
...how the battle on Devich'e Pole
would turn out.
1214
02:04:24,790 --> 02:04:25,750
This is serious...
1215
02:04:25,790 --> 02:04:27,750
and scary...
1216
02:04:27,790 --> 02:04:29,940
But we cant be without a Tzar.
1217
02:04:31,780 --> 02:04:33,320
Spaniard it is then!
1218
02:04:34,790 --> 02:04:38,650
We'll vote together, so there be
no conflicts later on.
1219
02:04:47,060 --> 02:04:48,690
Fire!
1220
02:05:26,960 --> 02:05:29,120
Lady bug...
1221
02:05:29,790 --> 02:05:32,550
"fly to the skies...
1222
02:05:32,790 --> 02:05:34,820
...Bring me some bread".
1223
02:05:45,790 --> 02:05:48,750
On the 3rd of September, 1612,
the Polish army has suffered a defeat...
1224
02:05:48,790 --> 02:05:53,190
...While attempting to storm Kremlin.
1225
02:05:58,290 --> 02:06:00,030
Spaniard!
1226
02:06:00,650 --> 02:06:02,370
Spaniard!
1227
02:06:03,920 --> 02:06:05,640
Spaniard!
1228
02:06:07,270 --> 02:06:08,910
Spaniard!
1229
02:06:19,170 --> 02:06:20,990
Spaniard!
1230
02:07:18,365 --> 02:07:21,970
I will not set foot in Russia...
1231
02:07:22,005 --> 02:07:23,372
I must tell.
1232
02:07:23,407 --> 02:07:24,705
must explain.
1233
02:07:24,740 --> 02:07:26,840
Where are you from, you monster?
1234
02:07:26,875 --> 02:07:28,855
From Russia...
1235
02:07:28,890 --> 02:07:33,340
I was sent to fullfill an important mission
1236
02:07:35,900 --> 02:07:41,140
"And there were angels that did not rebell against God"...
1237
02:07:41,175 --> 02:07:43,510
..."But were not true to Him either"...
1238
02:07:43,820 --> 02:07:46,410
Will you see him, your Holiness?
1239
02:07:46,445 --> 02:07:47,670
No!
1240
02:07:48,810 --> 02:07:53,410
Why must I hear to something
I can see with my own eyes?
1241
02:07:55,810 --> 02:07:57,760
What a day...
1242
02:07:57,810 --> 02:08:00,770
Shoes are too small...
1243
02:08:00,805 --> 02:08:02,315
My back hurts...
1244
02:08:02,350 --> 02:08:06,620
And now this poor guy...
1245
02:08:35,550 --> 02:08:37,620
Who are we trying today?
1246
02:08:38,810 --> 02:08:40,970
A Tzarina...
1247
02:08:47,810 --> 02:08:49,680
Silence, silence!
1248
02:08:51,420 --> 02:08:53,500
We've seen enough death...
1249
02:08:53,810 --> 02:08:55,160
And what did it give us?
1250
02:08:55,810 --> 02:08:57,555
They've been captured under Astrakhan'
1251
02:08:57,590 --> 02:08:58,945
Just remain calm, Andrei
1252
02:08:58,980 --> 02:09:02,390
You're not a Tzar yet. For now
Pozharsky is calling shots there.
1253
02:09:02,425 --> 02:09:03,900
God willing, he'll reason with them.
1254
02:09:06,520 --> 02:09:08,475
If not today, then tomorrow...
1255
02:09:08,510 --> 02:09:10,480
We will have a true Tzar in Russa.
1256
02:09:10,590 --> 02:09:12,555
There will be no more impostors.
1257
02:09:12,590 --> 02:09:15,440
And starting a new life with death...
1258
02:09:15,950 --> 02:09:17,485
...is not good.
1259
02:09:17,520 --> 02:09:20,220
it's not Christian-like!
1260
02:09:21,810 --> 02:09:23,420
Where is my daughter?
1261
02:09:23,810 --> 02:09:25,110
Where is my Julia?
1262
02:09:25,145 --> 02:09:26,655
Our daugther.
1263
02:09:26,690 --> 02:09:29,910
Send her to the monastery!
1264
02:09:31,820 --> 02:09:35,150
So we've decided altogether...
1265
02:09:35,780 --> 02:09:39,600
Ksenia Godunova will be sent
to the monastery...
1266
02:09:39,635 --> 02:09:42,010
Till the end of her days...
1267
02:09:42,840 --> 02:09:44,330
To pray for forgiveness for her sins.
1268
02:09:44,365 --> 02:09:46,055
Right?
1269
02:09:46,090 --> 02:09:48,065
Dont release her!
1270
02:09:48,100 --> 02:09:50,050
Hold it! I have something important to say!
1271
02:09:50,085 --> 02:09:52,020
Speak, dog!
1272
02:09:52,340 --> 02:09:55,560
She has converted to the Latin Faith.
1273
02:09:55,595 --> 02:09:58,780
She has betrayed Christianity!
1274
02:09:59,390 --> 02:10:02,895
- And abandoned her own.
- It's not true!
1275
02:10:02,930 --> 02:10:05,570
She cursed Orthodox Church with with foul words.
1276
02:10:05,605 --> 02:10:08,445
That is not true!
1277
02:10:08,480 --> 02:10:12,090
A roman priest was always at her side.
1278
02:10:12,125 --> 02:10:14,410
She prayed in Latin!
1279
02:10:20,990 --> 02:10:25,640
Did he speak the truth about the
Roman and the praying?
1280
02:10:28,130 --> 02:10:29,130
Yes.
1281
02:10:37,660 --> 02:10:40,020
Open the gates!
1282
02:10:40,230 --> 02:10:41,520
We're here for the Duke
1283
02:10:41,590 --> 02:10:43,625
On government business!
1284
02:10:43,660 --> 02:10:45,660
I'm telling you - Open up!
1285
02:10:46,330 --> 02:10:48,480
Let them in!
1286
02:10:56,820 --> 02:10:57,895
Duke.
1287
02:10:57,930 --> 02:11:00,880
He's our Tzar... Future Tzar.
1288
02:11:07,820 --> 02:11:09,740
Tzar?
1289
02:11:10,140 --> 02:11:12,430
I've heard the nobles were deciding.
1290
02:11:12,465 --> 02:11:13,435
Didnt know who, though.
1291
02:11:13,470 --> 02:11:17,860
Duke! Lets settle this through God's Court.
1292
02:11:17,895 --> 02:11:19,790
I will duel him
1293
02:11:19,830 --> 02:11:21,120
God will judge us.
1294
02:11:21,155 --> 02:11:22,410
You want God's Court?
1295
02:11:22,445 --> 02:11:24,170
I dont oppose this.
1296
02:11:24,780 --> 02:11:27,590
But I'm too high-ranked to fight a smerd.
1297
02:11:27,625 --> 02:11:28,950
He's not a smerd.
1298
02:11:29,880 --> 02:11:31,730
He's our Tzar.
1299
02:11:31,830 --> 02:11:33,280
Future Tzar.
1300
02:11:33,750 --> 02:11:35,255
Give him a sword.
1301
02:11:35,290 --> 02:11:37,490
Let him try his fate.
1302
02:11:53,380 --> 02:11:55,010
Tell me at least now...
1303
02:11:55,100 --> 02:11:56,370
Where is she?
1304
02:12:00,160 --> 02:12:02,050
Now I will tell.
1305
02:12:03,830 --> 02:12:05,190
Dead.
1306
02:12:05,830 --> 02:12:06,790
Yulienka.
1307
02:12:06,830 --> 02:12:08,360
A long time ago.
1308
02:12:12,350 --> 02:12:13,670
How...
1309
02:12:15,400 --> 02:12:16,680
What about...
1310
02:12:19,630 --> 02:12:21,100
Ah, yes...
1311
02:12:30,760 --> 02:12:34,990
"Berries, beads, red tears"
1312
02:12:41,640 --> 02:12:44,990
A mad midget was making the dolls.
1313
02:13:23,830 --> 02:13:24,880
Andrei!
1314
02:13:30,490 --> 02:13:33,010
- Andrei!
- No! This is God's Court!
1315
02:13:38,150 --> 02:13:40,410
Behold, Russian people!
1316
02:13:40,960 --> 02:13:43,630
You've chosen a whipped man as your Tzar!
1317
02:13:44,510 --> 02:13:45,410
A smerd!
1318
02:14:05,270 --> 02:14:06,630
Get up!
1319
02:14:11,840 --> 02:14:13,440
Get up!
1320
02:14:30,100 --> 02:14:33,630
I interprete my enemies mistakes
as his desire to die.
1321
02:14:52,810 --> 02:14:55,000
The kiss of death.
1322
02:15:19,450 --> 02:15:22,400
Fetch me a ladder.
1323
02:15:22,800 --> 02:15:24,235
What?
1324
02:15:24,270 --> 02:15:27,480
Fetch me a ladder.
1325
02:15:51,950 --> 02:15:54,120
God's Court is over.
1326
02:15:54,155 --> 02:15:56,080
Let her go, Duke.
1327
02:15:56,115 --> 02:15:57,650
Very well.
1328
02:15:59,350 --> 02:16:01,530
By God's Court...
1329
02:16:01,850 --> 02:16:07,270
Ksenia Godunova is aquitted of charges
of treason of Christianity.
1330
02:16:08,850 --> 02:16:11,190
There are still questions about you, though.
1331
02:16:11,440 --> 02:16:13,360
What questions have you, Duke?
1332
02:16:13,850 --> 02:16:16,850
I wish to know - are you a smerd or not?
1333
02:16:17,090 --> 02:16:19,420
Russia doesnt' need any more impostors.
1334
02:16:19,460 --> 02:16:22,570
You're right, Duke. Russia doesnt need impostors.
1335
02:16:22,605 --> 02:16:23,910
My name is Andrei!
1336
02:16:24,540 --> 02:16:25,980
I am a smerd!
1337
02:16:26,260 --> 02:16:28,180
Son of a smerd
1338
02:16:29,260 --> 02:16:30,550
Duke...
1339
02:16:31,940 --> 02:16:33,270
Let her go.
1340
02:16:33,850 --> 02:16:35,140
I cannot.
1341
02:16:36,020 --> 02:16:38,190
Ksenia Godunova...
1342
02:16:38,290 --> 02:16:41,610
Is to be sent to a monastery
1343
02:16:41,860 --> 02:16:43,300
That is all.
1344
02:16:43,410 --> 02:16:46,280
Thank you, Duke!
1345
02:16:46,860 --> 02:16:49,030
That is all I wanted.
1346
02:16:52,920 --> 02:16:55,800
We need a Tzar.
1347
02:16:57,650 --> 02:16:59,790
Live long, Andrei.
1348
02:17:00,480 --> 02:17:02,270
Be happy.
1349
02:17:03,470 --> 02:17:05,650
Remember be once in a while.
1350
02:17:06,740 --> 02:17:09,760
And I'll pray for you.
1351
02:18:27,350 --> 02:18:29,345
People!
1352
02:18:29,380 --> 02:18:31,695
The Dark Times are over!
1353
02:18:31,730 --> 02:18:37,090
It's over! People!
1354
02:19:07,910 --> 02:19:11,030
On November 4th, 1612, the Polish and Lithuanian forces...
1355
02:19:11,070 --> 02:19:16,230
Have left the pillaged Kremlin
and surrendered to the victors.
1356
02:19:16,870 --> 02:19:22,630
On the 21st of February, 1613
Mikhail Fedorovich Romanov became a Tzar..
1357
02:19:22,670 --> 02:19:28,630
His dynasty has ruled Russia for over 300 years.
92843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.