Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,336 --> 00:00:02,436
Chef salad,
honey mustard on the side.
2
00:00:04,039 --> 00:00:05,639
Wait. You know
what I really want?
3
00:00:05,674 --> 00:00:06,807
Barbecue beef sandwich.
4
00:00:06,841 --> 00:00:09,209
Okay. Barbecue beef.
5
00:00:09,243 --> 00:00:10,610
Barbecue beef?
Two minutes ago,
6
00:00:10,644 --> 00:00:12,657
- you were in the mood for a salad.
- I changed my mind.
7
00:00:12,691 --> 00:00:15,014
Let me explain
what just happened.
8
00:00:15,048 --> 00:00:16,763
See, she likes
the salad.
9
00:00:16,798 --> 00:00:19,340
She doesn't
love the salad,
10
00:00:19,375 --> 00:00:21,744
but she cares
for it a lot.
11
00:00:21,779 --> 00:00:23,911
And then she saw
the barbecue beef,
12
00:00:23,946 --> 00:00:27,299
and it was all hot
and saucy and muscular,
13
00:00:27,333 --> 00:00:29,521
and then she started
to develop some feelings --
14
00:00:29,555 --> 00:00:32,109
Ha ha ha ha ha ha!
15
00:00:32,144 --> 00:00:33,796
That's funny.
I like that.
16
00:00:33,830 --> 00:00:35,815
I like how you turned you
into the salad
17
00:00:35,849 --> 00:00:37,365
and Vince
into the barbecue beef.
18
00:00:37,399 --> 00:00:39,107
That's funny, huh?
19
00:00:39,141 --> 00:00:40,789
You know, I guess
now that we're friends,
20
00:00:40,824 --> 00:00:42,605
we can do funny stuff
like that.
21
00:00:42,639 --> 00:00:43,879
How much longer
are you going
22
00:00:43,946 --> 00:00:46,399
to be doing
funny stuff like that?
23
00:00:46,433 --> 00:00:48,479
Hard to say,
but I would like to point out
24
00:00:48,513 --> 00:00:50,425
that the salad is going
to an ivy league school,
25
00:00:50,460 --> 00:00:52,337
while the beef rides a bike
for a living.
26
00:00:53,744 --> 00:00:55,822
All right,
I got to go.
27
00:00:55,856 --> 00:00:56,827
Don't want to be late
for my first day at work.
28
00:00:56,862 --> 00:00:58,166
Look at you,
all getting a job
29
00:00:58,200 --> 00:00:59,676
at one of the coolest
stores in the city.
30
00:00:59,710 --> 00:01:00,815
Hey, I know.
31
00:01:00,849 --> 00:01:02,287
I mean, I just walked in
to get a shirt,
32
00:01:02,321 --> 00:01:03,596
and the manager
took one look at me
33
00:01:03,631 --> 00:01:05,002
and hired me
right on the spot.
34
00:01:05,036 --> 00:01:06,577
They must have a rule
that they only hire
35
00:01:06,612 --> 00:01:08,420
good-looking people.
You know what I mean?
36
00:01:08,454 --> 00:01:10,025
Ha ha ha ha.
Peace.
37
00:01:11,401 --> 00:01:12,905
I got to go, too.
38
00:01:12,939 --> 00:01:15,751
Hey, uh, listen, don't read
anything into this,
39
00:01:15,785 --> 00:01:18,393
but the salad
has been working out.
40
00:01:18,431 --> 00:01:19,801
Oh, yeah.
41
00:01:22,547 --> 00:01:25,492
Ha ha. Look at you two,
being all friends and stuff.
42
00:01:25,527 --> 00:01:28,804
Ooh, now is the perfect time
to go after Vince.
43
00:01:28,838 --> 00:01:30,777
- What?
- Well, I mean, that was the deal, right?
44
00:01:30,812 --> 00:01:32,584
You were going to wait
until the time was right?
45
00:01:32,619 --> 00:01:34,055
Well, hello --
the time is right.
46
00:01:34,090 --> 00:01:35,226
Come on, you've waited,
like, a month.
47
00:01:35,260 --> 00:01:36,429
how long
are you going to wait?
48
00:01:36,466 --> 00:01:38,203
Listen, Vince and I
want to be together,
49
00:01:38,237 --> 00:01:40,076
but Henry means
a lot to the both of us.
50
00:01:40,110 --> 00:01:42,183
I mean, if it takes six months,
a year, two years --
51
00:01:42,217 --> 00:01:44,189
I know how you can
do it sooner.
52
00:01:44,223 --> 00:01:45,928
Thank God! How?
53
00:01:45,963 --> 00:01:48,268
Get Henry a girlfriend.
54
00:01:48,303 --> 00:01:51,780
Now tell me again,
but less dumb.
55
00:01:51,815 --> 00:01:53,953
No, dumb?
It's brilliant.
56
00:01:53,988 --> 00:01:55,826
You get Henry a girlfriend,
he's all happy,
57
00:01:55,860 --> 00:01:57,899
and you and Vince
are good to go.
58
00:01:57,933 --> 00:02:00,907
No, that's manipulative,
creepy, and weird.
59
00:02:00,942 --> 00:02:02,580
So, what, you're just
not going to do anything?
60
00:02:02,615 --> 00:02:04,251
Yes. I'm going
to do everything I can
61
00:02:04,285 --> 00:02:06,592
- to get Vince out of my mind.
- Here's your salad.
62
00:02:06,626 --> 00:02:08,262
Oh, no, I ordered Vince --
barbecue beef!
63
00:02:12,947 --> 00:02:15,084
⪠Uh-huh âª
64
00:02:15,119 --> 00:02:17,926
⪠What I like about you âª
65
00:02:17,960 --> 00:02:21,100
⪠You really know
how to dance âª
66
00:02:21,134 --> 00:02:23,606
⪠When you go up, down,
jump around âª
67
00:02:23,641 --> 00:02:26,279
⪠Talk about true romance âª
68
00:02:26,314 --> 00:02:27,784
⪠Yeah âª
69
00:02:27,818 --> 00:02:30,624
⪠Keep on whispering
in my ear âª
70
00:02:30,658 --> 00:02:33,129
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
71
00:02:33,164 --> 00:02:34,299
⪠'Cause it's true âª
72
00:02:34,333 --> 00:02:35,635
⪠What I like âª
73
00:02:35,670 --> 00:02:36,971
⪠That's what I like
about you âª
74
00:02:37,006 --> 00:02:38,474
⪠What I like âª
75
00:02:38,509 --> 00:02:39,977
⪠That's what I like
about you âª
76
00:02:40,012 --> 00:02:41,481
⪠What I like about you âª
77
00:02:41,515 --> 00:02:42,986
⪠That's what I like
about you âª
78
00:02:43,021 --> 00:02:44,991
⪠What I like about you âª
79
00:02:45,026 --> 00:02:46,160
⪠Hey! âª
80
00:02:46,161 --> 00:02:50,161
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
81
00:02:59,724 --> 00:03:01,092
Where's Gary?
82
00:03:01,126 --> 00:03:03,130
I knew it. He was totally
lying about working here.
83
00:03:03,164 --> 00:03:05,134
No, his manager said
he's in the back
84
00:03:05,168 --> 00:03:06,638
getting ready
for his shift.
85
00:03:06,673 --> 00:03:08,909
Oh, my God.
86
00:03:08,944 --> 00:03:11,581
Look at that gorgeous
flat belly.
87
00:03:11,615 --> 00:03:12,651
I need to touch it.
Come here. I'm touching it.
88
00:03:12,685 --> 00:03:14,020
Quit it.
89
00:03:14,054 --> 00:03:15,757
Val, you do look good
in that. You should get it.
90
00:03:15,791 --> 00:03:17,895
No, I shouldn't.
91
00:03:17,929 --> 00:03:20,935
I can't believe I let you
talk me into trying this on.
92
00:03:20,969 --> 00:03:22,504
Look at this place.
93
00:03:22,538 --> 00:03:25,176
The clothes, the posters --
it's all about sex.
94
00:03:25,211 --> 00:03:26,813
So?
95
00:03:26,848 --> 00:03:28,751
So it's offensive.
96
00:03:28,785 --> 00:03:30,320
It's demeaning.
97
00:03:30,354 --> 00:03:32,859
It's an insult to you,
to me...
98
00:03:32,893 --> 00:03:34,194
Ha ha.
99
00:03:34,229 --> 00:03:36,733
Maybe with heels.
100
00:03:36,767 --> 00:03:39,739
Ooh, what about her?
She'd be perfect for Henry.
101
00:03:39,773 --> 00:03:41,976
She's got that delicate,
wispy princess thing going on.
102
00:03:42,011 --> 00:03:43,880
I told you,
we're not doing that.
103
00:03:43,914 --> 00:03:46,184
- Doing what?
- Tina thinks I should find a girlfriend for Henry.
104
00:03:46,219 --> 00:03:48,455
Lauren, will you tell her
that this is a brilliant plan?
105
00:03:48,489 --> 00:03:50,660
You know, once we get Henry
in another relationship,
106
00:03:50,694 --> 00:03:53,431
the path to Vince
is free and clear.
107
00:03:53,466 --> 00:03:54,600
Ooh, I love it.
108
00:03:54,634 --> 00:03:56,036
Seriously, can I touch
your belly, please?
109
00:03:56,071 --> 00:03:57,472
Stop!
110
00:03:57,506 --> 00:03:59,009
Okay, I'm not getting Henry
a girlfriend, okay?
111
00:03:59,043 --> 00:04:00,846
I'm going to let everything
take its natural course,
112
00:04:00,880 --> 00:04:02,381
and when the time
is right,
113
00:04:02,416 --> 00:04:04,652
everyone will be with everyone
they're supposed to be with.
114
00:04:04,687 --> 00:04:06,555
I agree with Holly.
115
00:04:06,590 --> 00:04:08,957
Excuse me. What?
116
00:04:08,991 --> 00:04:11,192
Yeah, I think that trying
to get Henry a girlfriend
117
00:04:11,227 --> 00:04:12,828
is a terrible idea.
118
00:04:12,862 --> 00:04:14,963
Why, because you don't think
I'm supposed to be with Vince?
119
00:04:14,997 --> 00:04:17,699
No, because of what
you just said.
120
00:04:17,734 --> 00:04:19,067
Well, what did I say?
121
00:04:19,101 --> 00:04:21,369
That in time,
everyone would be
122
00:04:21,403 --> 00:04:23,237
with who they're
supposed to be with.
123
00:04:23,271 --> 00:04:24,638
Yeah. And you
agree with that?
124
00:04:24,672 --> 00:04:26,072
Yes?
125
00:04:26,107 --> 00:04:27,641
Because you don't think
I'm supposed to be with Vince.
126
00:04:27,675 --> 00:04:29,509
Why do you hate Vince?
What did he ever do to you?
127
00:04:29,576 --> 00:04:31,644
I...I don't hate Vince.
I was just agreeing with you.
128
00:04:31,678 --> 00:04:33,379
Well, I agree
with Tina. Ha!
129
00:04:33,413 --> 00:04:36,081
Come on, Tina, let's get
a girlfriend for Henry.
130
00:04:36,115 --> 00:04:37,248
Okay.
131
00:04:37,283 --> 00:04:38,616
Ooh, you know what?
132
00:04:38,651 --> 00:04:40,251
I saw a cute little
red-haired one over by the --
133
00:04:40,285 --> 00:04:42,620
sweet mother of God!
134
00:04:46,057 --> 00:04:48,091
Holy crap!
135
00:04:48,125 --> 00:04:50,259
- Damn!
- Damn!
136
00:05:04,573 --> 00:05:06,305
Thank you very much.
137
00:05:06,675 --> 00:05:08,543
Thanks.
138
00:05:08,577 --> 00:05:10,611
- I want to share something with you.
- What?
139
00:05:10,645 --> 00:05:12,179
The very second
Gary turns 21,
140
00:05:12,213 --> 00:05:13,613
we're going
to get married.
141
00:05:13,647 --> 00:05:16,549
Aren't you dating
the doctor?
142
00:05:16,583 --> 00:05:18,017
Oh, we'll be divorced
by then.
143
00:05:21,387 --> 00:05:23,421
Val?
144
00:05:24,489 --> 00:05:25,956
Rick?
145
00:05:25,991 --> 00:05:27,124
Oh, my God.
146
00:05:27,158 --> 00:05:28,392
I thought that was you.
147
00:05:28,426 --> 00:05:29,393
Yeah, it's me.
148
00:05:29,427 --> 00:05:31,161
Ha ha. I know.
149
00:05:31,195 --> 00:05:32,429
Look at you.
150
00:05:32,463 --> 00:05:33,696
Look at you.
151
00:05:33,731 --> 00:05:36,866
I'd rather look at you.
152
00:05:36,900 --> 00:05:38,000
I'm bored.
153
00:05:38,034 --> 00:05:40,235
Oh, I'm sorry.
154
00:05:40,270 --> 00:05:42,237
This is --
Rick, this is Lauren.
155
00:05:42,271 --> 00:05:44,205
We went
to high school together.
156
00:05:44,240 --> 00:05:48,576
Oh, really?
My fiancé is in high school.
157
00:05:48,610 --> 00:05:50,444
Okay, so let me
take a guess --
158
00:05:50,478 --> 00:05:52,045
you were
the star quarterback,
159
00:05:52,080 --> 00:05:54,747
and you were the beautiful
head cheerleader.
160
00:05:54,782 --> 00:05:56,749
And valedictorian.
161
00:05:56,783 --> 00:05:59,351
Okay, so who dumped who?
162
00:05:59,386 --> 00:06:01,319
- He dumped me.
- She dumped me.
163
00:06:01,354 --> 00:06:03,087
What? No way.
I didn't dump you.
164
00:06:03,122 --> 00:06:05,323
Oh, come on.
You absolutely dumped me.
165
00:06:05,357 --> 00:06:06,857
Why would I dump you?
166
00:06:06,892 --> 00:06:09,526
I think I was gross.
167
00:06:09,561 --> 00:06:11,394
I had this weird
hair thing going on,
168
00:06:11,429 --> 00:06:15,198
and my car horn played
the theme from "The Godfather."
169
00:06:15,233 --> 00:06:17,867
Yeah, maybe I did
dump you.
170
00:06:17,901 --> 00:06:20,369
Or maybe we never
actually broke up.
171
00:06:20,403 --> 00:06:24,306
Oh, wow. Then I've
cheated on you a lot.
172
00:06:24,340 --> 00:06:26,107
Oh, then I'm
so breaking up with you.
173
00:06:26,142 --> 00:06:28,609
- No, I'm breaking up with you.
- Ha ha ha.
174
00:06:28,644 --> 00:06:30,378
Don't break up with him.
He's so cute.
175
00:06:30,412 --> 00:06:32,179
Ahem.
176
00:06:32,213 --> 00:06:34,548
So what brings you
to our fair city?
177
00:06:34,582 --> 00:06:37,384
Oh, wow. "Fair city."
178
00:06:37,418 --> 00:06:39,419
I don't usually
say "fair city."
179
00:06:39,454 --> 00:06:40,987
Why do I keep saying
"fair city"?
180
00:06:41,021 --> 00:06:42,621
Ooh, there,
I said it again.
181
00:06:42,656 --> 00:06:45,490
Oh, man, you've still got
that cute thing
182
00:06:45,524 --> 00:06:47,658
where you get
all embarrassed, you know,
183
00:06:47,692 --> 00:06:49,226
and you kind of babble.
184
00:06:49,260 --> 00:06:50,727
Oh. I don't babble.
185
00:06:50,761 --> 00:06:52,395
I'm not babbling.
Who said I babble?
186
00:06:52,430 --> 00:06:54,797
When did
I start babbling?
187
00:06:54,831 --> 00:06:56,732
Maybe since you moved
to this fair city.
188
00:06:56,766 --> 00:06:58,333
- Ha ha ha.
- Yeah.
189
00:06:58,368 --> 00:07:00,235
This is going great.
Ha ha.
190
00:07:00,269 --> 00:07:01,736
Isn't it?
191
00:07:01,770 --> 00:07:04,938
Uh, so are you
living here now?
192
00:07:04,973 --> 00:07:07,073
Last I heard,
you were in Houston.
193
00:07:07,108 --> 00:07:09,142
Yeah, still there, but I'm
moving out here in May,
194
00:07:09,176 --> 00:07:11,644
- so I'm looking for a place.
- Great.
195
00:07:11,678 --> 00:07:12,978
I'm getting married.
196
00:07:13,013 --> 00:07:15,047
Ha ha.
197
00:07:15,081 --> 00:07:17,415
Well.
198
00:07:17,449 --> 00:07:21,485
I have a boyfriend
in Italy.
199
00:07:21,519 --> 00:07:22,919
What?
200
00:07:22,954 --> 00:07:24,654
Yeah, Peter --
Peter -- Peter's his name.
201
00:07:24,688 --> 00:07:26,255
He's in Italy.
He's handsome.
202
00:07:26,290 --> 00:07:28,524
Listen, I...I got to go
look at an apartment,
203
00:07:28,558 --> 00:07:30,192
but I would love
to catch up,
204
00:07:30,226 --> 00:07:32,594
so do you think your
handsome boyfriend would mind
205
00:07:32,628 --> 00:07:34,362
if you joined me
for drinks tonight?
206
00:07:34,396 --> 00:07:36,063
I don't think
that's a very good idea.
207
00:07:36,098 --> 00:07:37,164
Oh, yes, it is.
208
00:07:37,199 --> 00:07:38,832
Hey, what's Peter
always saying?
209
00:07:38,867 --> 00:07:42,802
"Go out and have fun" -- that's
what Pete's always saying, huh?
210
00:07:42,837 --> 00:07:44,704
So how's 7:00?
211
00:07:44,739 --> 00:07:45,938
Uh, great.
212
00:07:45,973 --> 00:07:49,007
Okay, Union Square Cafe,
and she can't wait.
213
00:07:49,041 --> 00:07:50,442
Tell her
I'll see her then.
214
00:07:50,476 --> 00:07:52,276
Okay.
215
00:07:52,311 --> 00:07:55,413
Okay, should I see
if Gary's free?
216
00:07:55,447 --> 00:07:56,581
'Cause then
maybe we can double.
217
00:07:56,615 --> 00:07:57,748
Ooh, you know,
218
00:07:57,782 --> 00:07:59,483
I hope he doesn't
have too much homework.
219
00:08:10,770 --> 00:08:13,972
Ooh. Ooh, here comes
the body.
220
00:08:14,006 --> 00:08:16,741
You know, I wasn't really
sure about this at first.
221
00:08:16,775 --> 00:08:19,143
But I think my partial nakedness
just helped me sell
222
00:08:19,177 --> 00:08:20,578
$200 worth of khakis.
223
00:08:20,612 --> 00:08:23,080
The only drawback is,
it's chilly in here.
224
00:08:23,114 --> 00:08:25,148
- We know.
- We know.
225
00:08:25,182 --> 00:08:27,517
[ giggling ]
226
00:08:27,551 --> 00:08:29,352
Excuse me. Duty calls.
227
00:08:32,055 --> 00:08:34,022
Hey, remember how I said
we should find a girlfriend
228
00:08:34,057 --> 00:08:36,525
- for Henry?
- Yeah, and remember how I said we're not doing that?
229
00:08:36,559 --> 00:08:39,194
Apparently,
we don't have to.
230
00:08:40,496 --> 00:08:41,929
Who is she?
231
00:08:41,964 --> 00:08:44,065
I don't know. She touched his
arm. I bet they're dating.
232
00:08:44,099 --> 00:08:46,200
Tina, if they're dating,
that means he's moved on.
233
00:08:46,235 --> 00:08:48,202
And if he's moved on,
then clearly, so can I.
234
00:08:48,237 --> 00:08:49,704
- [ gasps ] Go find out.
- Okay.
235
00:08:49,738 --> 00:08:51,705
Hey, Henry,
what's up, man?
236
00:08:51,739 --> 00:08:55,342
Well, this is...
unexpected.
237
00:08:55,410 --> 00:08:57,311
I was just, uh,
stopping by
238
00:08:57,345 --> 00:08:58,979
to introduce you to --
239
00:08:59,013 --> 00:09:01,814
Boy, your nipples are just
right there, aren't they?
240
00:09:01,849 --> 00:09:03,616
Yeah.
241
00:09:03,651 --> 00:09:05,384
[ coughs ] Hey.
242
00:09:05,419 --> 00:09:08,086
Oh, hey, what, uh,
what are you doing here?
243
00:09:08,120 --> 00:09:11,222
Oh, I just came by to see Gary.
I didn't think I was going
244
00:09:11,256 --> 00:09:13,457
to see this much of him,
but -- hi.
245
00:09:13,492 --> 00:09:15,392
Oh, uh, yeah, Kate,
this is, uh, Holly...
246
00:09:15,427 --> 00:09:17,094
and Gary.
247
00:09:17,128 --> 00:09:18,462
Um...Holly.
248
00:09:18,496 --> 00:09:19,930
Uh-huh.
249
00:09:19,964 --> 00:09:22,866
You know, I'm just gonna
run over there
250
00:09:22,900 --> 00:09:25,068
and look at those
cargo pants.
251
00:09:25,102 --> 00:09:27,737
Okay.
252
00:09:27,771 --> 00:09:31,773
Okay, I gotta say,
I'm really uncomfortable.
253
00:09:31,807 --> 00:09:34,407
But yet
you can't look away.
254
00:09:34,441 --> 00:09:36,908
Hey, so, uh,
255
00:09:36,943 --> 00:09:39,278
Kate, huh?
You guys dating?
256
00:09:39,312 --> 00:09:41,413
No, no,
we're not dating.
257
00:09:41,447 --> 00:09:43,281
I just, uh, met her
at Princeton,
258
00:09:43,316 --> 00:09:44,949
and we exchanged
some e-mails.
259
00:09:44,984 --> 00:09:46,952
E-mails, that's good.
Well, she's very pretty.
260
00:09:46,986 --> 00:09:49,621
Don't you think
she's pretty?
261
00:09:49,655 --> 00:09:51,722
She's...yeah...
262
00:09:51,757 --> 00:09:54,091
So you're not exactly
dating,
263
00:09:54,126 --> 00:09:55,726
but would you say
you're pre-dating --
264
00:09:55,760 --> 00:09:57,061
on the cusp,
more or less?
265
00:09:57,095 --> 00:09:59,163
Well, we're sort of
in this place where --
266
00:09:59,197 --> 00:10:01,398
wait, what am I doing? I don't
have to explain myself to you.
267
00:10:01,432 --> 00:10:02,865
You're not my girlfriend
anymore.
268
00:10:02,900 --> 00:10:03,866
Is she?
269
00:10:03,901 --> 00:10:05,868
That's none of your business.
270
00:10:05,903 --> 00:10:08,504
Okay, we're done.
I've moved on.
271
00:10:08,539 --> 00:10:10,773
So what I'm hearing is,
272
00:10:10,807 --> 00:10:12,341
you've moved on.
273
00:10:12,375 --> 00:10:15,276
Yeah. I've moved on.
274
00:10:15,343 --> 00:10:17,511
Huh. Well, I'm very
happy for you.
275
00:10:17,545 --> 00:10:19,278
Good.
276
00:10:27,287 --> 00:10:29,655
- He's moved on!
- Oh, my God!
277
00:10:34,124 --> 00:10:38,390
[ knock on door ]
278
00:10:38,425 --> 00:10:40,357
You're not going
to believe it.
279
00:10:40,392 --> 00:10:41,860
- Henry has a girlfriend.
- Wow.
280
00:10:41,894 --> 00:10:44,230
I know, can you believe it?
We waited all these weeks,
281
00:10:44,264 --> 00:10:45,897
and now it's here.
We're good to go!
282
00:10:45,932 --> 00:10:47,365
What do you want
to do first?
283
00:10:47,400 --> 00:10:49,700
Movies? No, it's too dark --
nobody will see us there.
284
00:10:49,734 --> 00:10:52,068
Let's just go outside and hold
hands in pure public.
285
00:10:52,102 --> 00:10:54,270
- Holly, wait --
- No, no more waiting.
286
00:10:54,304 --> 00:10:56,772
We're moving on.
287
00:11:00,977 --> 00:11:03,278
She can't come.
288
00:11:03,312 --> 00:11:06,047
Holly.
289
00:11:06,081 --> 00:11:07,114
Holly, wait.
290
00:11:07,149 --> 00:11:08,549
I cannot believe you.
291
00:11:08,583 --> 00:11:10,017
A few weeks ago,
you were telling me
292
00:11:10,051 --> 00:11:11,518
that you had feelings
for me.
293
00:11:11,553 --> 00:11:13,687
I do. But we agreed to wait
because of Henry.
294
00:11:13,721 --> 00:11:15,522
And you couldn't wait alone?
You had to do it
295
00:11:15,556 --> 00:11:16,522
with a half-naked woman?
296
00:11:16,557 --> 00:11:19,024
Holly, listen to me.
This just happened.
297
00:11:19,058 --> 00:11:21,025
We were watching a movie,
she got up to go to the bathroom
298
00:11:21,060 --> 00:11:22,860
with her clothes on,
and when she came out,
299
00:11:22,894 --> 00:11:25,228
she was totally --
they weren't on.
300
00:11:25,296 --> 00:11:27,230
I mean, what was
I supposed to do?
301
00:11:27,264 --> 00:11:29,664
So you see a naked girl and you
have to do something about it?
302
00:11:29,698 --> 00:11:30,898
Have you ever heard
of self-control?
303
00:11:30,933 --> 00:11:33,634
I have self-control. I have
lots of self-control.
304
00:11:33,668 --> 00:11:35,635
She -- ha ha -- she doesn't.
305
00:11:37,337 --> 00:11:40,572
I mean, sometimes, girls need
to learn no means no.
306
00:11:40,606 --> 00:11:42,239
[ groans ]
307
00:11:42,274 --> 00:11:45,408
Holly, I didn't know we were
supposed to stop our lives.
308
00:11:45,443 --> 00:11:47,510
I mean, this thing with Henry
could've taken six months,
309
00:11:47,544 --> 00:11:49,178
a year, two years...
310
00:11:49,212 --> 00:11:51,113
I could've waited
two years.
311
00:11:51,147 --> 00:11:53,148
Really?
312
00:11:53,182 --> 00:11:56,917
And you couldn't even
wait three weeks.
313
00:11:56,951 --> 00:11:59,251
You're so not
who I thought you were.
314
00:12:10,814 --> 00:12:14,115
Ooh, someone looks
all pretty for her date.
315
00:12:14,149 --> 00:12:16,784
It's not a date.
It's a class reunion.
316
00:12:16,818 --> 00:12:18,185
Just two old friends
getting together
317
00:12:18,219 --> 00:12:19,452
to talk about
the old times.
318
00:12:19,486 --> 00:12:21,020
And he's engaged.
319
00:12:21,054 --> 00:12:23,021
Engaged? Honey,
it ain't a done deal
320
00:12:23,056 --> 00:12:25,191
till that wedding ring
is on his finger,
321
00:12:25,225 --> 00:12:27,259
and even then,
they come right off.
322
00:12:28,728 --> 00:12:30,697
You know,
maybe I should cancel.
323
00:12:30,731 --> 00:12:33,466
I mean, this whole thing
feels wrong.
324
00:12:33,500 --> 00:12:35,368
Well, does it feel wrong
because he's engaged,
325
00:12:35,402 --> 00:12:36,837
or because he's engaged
326
00:12:36,871 --> 00:12:38,238
and you haven't had
any bourbon?
327
00:12:40,541 --> 00:12:41,875
- Hey.
- Hey.
328
00:12:41,942 --> 00:12:44,877
- What's the matter?
- I broke up with Vince.
329
00:12:44,912 --> 00:12:47,678
You broke up? I didn't know
you guys were going together.
330
00:12:47,713 --> 00:12:49,579
Oh, yeah. We were
in a really great place
331
00:12:49,613 --> 00:12:52,648
for about 30 seconds.
It was beautiful.
332
00:12:52,682 --> 00:12:55,050
I went over to Vince's,
and there was a girl there.
333
00:12:55,084 --> 00:12:56,484
More naked than Gary.
334
00:12:56,518 --> 00:12:58,419
He has a girlfriend?
335
00:12:58,454 --> 00:13:00,154
Oh, no. It's just
some girl he knows.
336
00:13:00,189 --> 00:13:01,989
And he was acting all
like he didn't understand
337
00:13:02,023 --> 00:13:03,324
why I was so mad.
338
00:13:03,358 --> 00:13:04,825
I mean, we had a deal.
339
00:13:04,859 --> 00:13:06,459
We were gonna be together
when Henry was okay,
340
00:13:06,494 --> 00:13:08,027
and we didn't say anything
about seeing other people
341
00:13:08,062 --> 00:13:09,662
while we were waiting,
but we didn't have to say it.
342
00:13:09,697 --> 00:13:11,063
It was understood, right?
343
00:13:13,533 --> 00:13:14,834
Right?!
344
00:13:16,369 --> 00:13:19,004
Look, I still think that Vince
is the wrong guy for you.
345
00:13:19,038 --> 00:13:21,172
I mean, he's older,
and he has way more experience.
346
00:13:21,207 --> 00:13:23,174
But in this case,
I can kind of see
347
00:13:23,208 --> 00:13:25,109
how he thinks
he didn't do anything wrong.
348
00:13:27,045 --> 00:13:29,145
Oh, my God.
4:00 in the afternoon?
349
00:13:33,551 --> 00:13:35,284
Listen,
350
00:13:35,319 --> 00:13:36,686
unless
you and Vince talked
351
00:13:36,720 --> 00:13:38,187
about not seeing
other people,
352
00:13:38,222 --> 00:13:39,689
I mean,
maybe he just assumed
353
00:13:39,723 --> 00:13:41,190
that you'd both
see other people
354
00:13:41,224 --> 00:13:42,524
until the time was right.
355
00:13:42,559 --> 00:13:43,859
I cannot believe
you're doing this.
356
00:13:43,893 --> 00:13:45,193
You are actually
defending him.
357
00:13:45,228 --> 00:13:46,528
You have been telling me
for weeks
358
00:13:46,562 --> 00:13:47,862
that he's wrong for me,
359
00:13:47,897 --> 00:13:49,297
and now you are actually
standing here defending him.
360
00:13:49,331 --> 00:13:52,199
I'm just looking at it
from his perspective.
361
00:13:52,234 --> 00:13:56,370
Okay, I see
what you're doing.
362
00:13:56,404 --> 00:13:58,305
You are defending him
because you know
363
00:13:58,339 --> 00:14:00,139
that if you attack him,
364
00:14:00,174 --> 00:14:01,441
I will defend him.
365
00:14:01,475 --> 00:14:02,875
And in defending him,
I will see that
366
00:14:02,909 --> 00:14:04,843
maybe he really didn't
do anything wrong.
367
00:14:04,877 --> 00:14:06,410
But your reverse psychology
isn't going to work,
368
00:14:06,445 --> 00:14:08,148
because I just reversed
your reverse,
369
00:14:08,182 --> 00:14:09,982
and I see what you didn't
want me to see,
370
00:14:10,017 --> 00:14:11,516
which is that Vince
is really an okay guy,
371
00:14:11,551 --> 00:14:12,984
and I should give him
another shot!
372
00:14:13,018 --> 00:14:14,018
Ha!
373
00:14:21,726 --> 00:14:23,159
Okay.
374
00:14:23,193 --> 00:14:24,827
I just got yelled at
by my manager.
375
00:14:24,861 --> 00:14:26,495
He said you cannot
hang around here
376
00:14:26,529 --> 00:14:28,430
unless you buy something,
okay?
377
00:14:28,465 --> 00:14:31,233
[ All ]: Okay.
378
00:14:32,535 --> 00:14:34,169
Back up.
379
00:14:40,376 --> 00:14:42,410
[ knock on door ]
380
00:14:44,546 --> 00:14:45,512
Hey.
381
00:14:45,547 --> 00:14:46,613
Hey.
382
00:14:46,648 --> 00:14:48,615
- You alone?
- Yeah.
383
00:14:48,649 --> 00:14:49,616
Can I come in?
384
00:14:49,650 --> 00:14:50,817
Sure.
385
00:14:56,990 --> 00:14:58,457
Still mad?
386
00:14:58,491 --> 00:15:00,959
Well, um, the thought of you
and that girl together
387
00:15:00,993 --> 00:15:03,127
still kind of makes me
want to puke a little,
388
00:15:03,162 --> 00:15:06,297
but, um, maybe I wasn't
being completely fair.
389
00:15:06,332 --> 00:15:08,132
I mean, we weren't
officially dating,
390
00:15:08,200 --> 00:15:09,967
and we never really said
what we were gonna do
391
00:15:10,001 --> 00:15:11,601
while we were waiting.
392
00:15:11,635 --> 00:15:13,668
I chose to hang out
with my friends,
393
00:15:13,703 --> 00:15:18,005
and you chose
to lay on top of yours.
394
00:15:18,039 --> 00:15:21,841
Look, you know I would never
intentionally hurt you.
395
00:15:21,875 --> 00:15:23,509
I know.
396
00:15:24,577 --> 00:15:26,111
Oh, hey.
397
00:15:26,145 --> 00:15:27,679
Hey.
398
00:15:27,713 --> 00:15:29,147
You done with my DVD?
399
00:15:29,181 --> 00:15:30,481
On the TV.
400
00:15:30,515 --> 00:15:32,449
You coming over
for the Knicks?
401
00:15:32,484 --> 00:15:34,151
You're killing me.
402
00:15:34,185 --> 00:15:37,153
See you later.
403
00:15:39,889 --> 00:15:41,991
- That's Tyler.
- She has a key?
404
00:15:42,025 --> 00:15:44,526
I have a key
to her place, too.
405
00:15:44,561 --> 00:15:45,895
Oh...
406
00:15:45,929 --> 00:15:47,031
I'm out of here.
407
00:15:47,065 --> 00:15:48,199
Wait a minute.
408
00:15:48,234 --> 00:15:49,534
No, I have to go.
409
00:15:49,568 --> 00:15:50,535
Wait!
410
00:15:50,569 --> 00:15:52,036
Holly, she's a neighbor.
411
00:15:52,071 --> 00:15:53,037
Oh, she's a neighbor?
412
00:15:53,072 --> 00:15:54,539
That's right.
413
00:15:54,573 --> 00:15:56,040
I've known her
since I first moved in here.
414
00:15:56,075 --> 00:15:57,808
We watch basketball
together, share DVDs.
415
00:15:57,843 --> 00:15:59,910
She gets my mail,
I get her mail.
416
00:15:59,944 --> 00:16:03,212
And you never
slept with her?
417
00:16:04,513 --> 00:16:05,746
Oh, my God.
418
00:16:05,780 --> 00:16:07,047
Yes. Yes.
419
00:16:07,081 --> 00:16:09,749
I had a brief relationship
with her two years ago
420
00:16:09,784 --> 00:16:11,151
before I met you.
421
00:16:11,185 --> 00:16:12,653
All right? Okay?
422
00:16:12,687 --> 00:16:14,921
I have a past,
and there are girls in it.
423
00:16:14,955 --> 00:16:17,357
Yeah, and they're coming in
through the frickin' windows!
424
00:16:17,391 --> 00:16:18,992
I don't know
what to tell you.
425
00:16:19,026 --> 00:16:20,994
I like girls.
I've always liked girls.
426
00:16:21,028 --> 00:16:24,163
But I also want to tell you
I think this can work.
427
00:16:24,197 --> 00:16:26,264
And I hope I can do this.
428
00:16:28,032 --> 00:16:29,298
You hope?
429
00:16:29,333 --> 00:16:31,499
Yeah, I can't guarantee
it'll work.
430
00:16:31,533 --> 00:16:33,633
I mean,
no one can guarantee.
431
00:16:35,035 --> 00:16:37,803
What? What did I say?
What do you want?
432
00:16:37,837 --> 00:16:39,304
I want to go back
to this afternoon
433
00:16:39,339 --> 00:16:40,839
when I came over here
to tell you
434
00:16:40,873 --> 00:16:42,340
that we could be together.
435
00:16:42,374 --> 00:16:43,842
And I wanted you to be
as excited as I was,
436
00:16:43,876 --> 00:16:45,678
and I didn't want to hear
"I hope I can do this"
437
00:16:45,712 --> 00:16:47,647
and "I'm gonna try"
and "there are no guarantees."
438
00:16:47,681 --> 00:16:52,118
And, God, I didn't want
there to be girls.
439
00:16:52,153 --> 00:16:53,553
I'm sorry.
440
00:16:53,587 --> 00:16:56,022
I'm sorry it's not exactly
the way you wanted it,
441
00:16:56,056 --> 00:16:58,357
but the best way
to start a relationship
442
00:16:58,391 --> 00:16:59,825
is by being honest.
443
00:16:59,859 --> 00:17:01,826
A bunch of people
told me that.
444
00:17:01,861 --> 00:17:04,962
This is amazing.
445
00:17:04,997 --> 00:17:06,830
You're saying
all the wrong things.
446
00:17:06,865 --> 00:17:08,332
Okay. Okay.
447
00:17:08,366 --> 00:17:10,167
This isn't
the way you pictured it,
448
00:17:10,201 --> 00:17:11,969
and you're not hearing
the exact words
449
00:17:12,003 --> 00:17:13,637
you want to hear,
450
00:17:13,671 --> 00:17:16,139
but at least I'm willing
to give it a shot.
451
00:17:18,174 --> 00:17:20,075
I've only got light beer.
You cool with that?
452
00:17:20,109 --> 00:17:21,376
You're killing me.
453
00:17:34,788 --> 00:17:38,123
Oh, shoot,
I guess Holly's not here.
454
00:17:38,157 --> 00:17:40,291
I really wanted her
to see you.
455
00:17:40,326 --> 00:17:41,659
I know how
we can get her here.
456
00:17:41,694 --> 00:17:43,862
Back in the day, every time
we started to fool around,
457
00:17:43,896 --> 00:17:45,363
bam, there was Holly.
458
00:17:45,398 --> 00:17:46,598
Ha ha.
459
00:17:46,632 --> 00:17:47,766
So, you want
to make out?
460
00:17:47,800 --> 00:17:50,802
[ both laugh ]
461
00:17:50,836 --> 00:17:52,270
But I'm engaged!
462
00:17:52,304 --> 00:17:55,306
Yeah, and I got
a boyfriend in Italy.
463
00:17:55,341 --> 00:17:56,374
So...
464
00:17:56,408 --> 00:17:57,442
Yeah.
465
00:17:59,812 --> 00:18:01,579
- Red Hots.
- What?
466
00:18:01,613 --> 00:18:03,881
You used to love
Red Hots.
467
00:18:03,915 --> 00:18:05,382
You remember that?
468
00:18:05,416 --> 00:18:06,850
Oh, are you kidding?
I'll never forget.
469
00:18:06,884 --> 00:18:08,084
Remember that night
when we tried to see
470
00:18:08,118 --> 00:18:09,284
how many you could
get in your mouth
471
00:18:09,319 --> 00:18:10,318
before you screamed?
472
00:18:10,353 --> 00:18:11,885
Six boxes.
473
00:18:11,920 --> 00:18:13,519
Ha ha. Yeah.
474
00:18:13,554 --> 00:18:14,819
Yeah.
475
00:18:14,854 --> 00:18:16,785
Seeing you standing there,
476
00:18:16,820 --> 00:18:19,220
mouth full of Red Hots,
477
00:18:19,255 --> 00:18:20,588
tears streaming
down your face,
478
00:18:20,622 --> 00:18:22,590
I remember thinking
right then,
479
00:18:22,624 --> 00:18:24,024
"I am totally in" --
480
00:18:24,058 --> 00:18:26,026
Where the hell
have you been?
481
00:18:26,060 --> 00:18:27,627
Totally in --
in what?
482
00:18:27,661 --> 00:18:29,228
Val, I've been waiting for you
for, like, an hour and a half.
483
00:18:29,263 --> 00:18:30,429
I need to talk to you.
484
00:18:30,464 --> 00:18:32,164
Wait, that's Holly?
485
00:18:32,198 --> 00:18:33,599
Yeah.
486
00:18:33,633 --> 00:18:35,901
But she -- she got
so tall and pretty,
487
00:18:35,935 --> 00:18:37,769
and that whole
snot thing cleared up.
488
00:18:37,803 --> 00:18:40,104
You remember
Rick, right?
489
00:18:40,138 --> 00:18:42,339
Oh, yeah. Hey, dude.
Val, I need to talk to you.
490
00:18:42,374 --> 00:18:43,940
Okay.
491
00:18:43,975 --> 00:18:46,509
Hey, remember that time
I ran over your bike?
492
00:18:46,544 --> 00:18:47,911
Rick, I'd love to stroll
down memory lane,
493
00:18:47,945 --> 00:18:49,312
but right now,
I'm totally shattered.
494
00:18:49,346 --> 00:18:50,513
Need my sis.
495
00:18:50,547 --> 00:18:52,781
Okay. I'm here.
496
00:18:52,816 --> 00:18:54,082
I'm sorry.
497
00:18:54,117 --> 00:18:56,150
Totally cool.
I get it.
498
00:18:56,184 --> 00:18:58,118
Hey, uh, it's good
to see you, Holly,
499
00:18:58,152 --> 00:18:59,452
and, um...
500
00:18:59,487 --> 00:19:01,454
hope everything
works out.
501
00:19:04,090 --> 00:19:06,658
Okay, well, it was
really great seeing you again.
502
00:19:06,692 --> 00:19:08,326
Good luck with everything --
503
00:19:08,360 --> 00:19:11,529
your job, fiancée,
new life.
504
00:19:11,563 --> 00:19:13,732
And I hope we see
each other again soon.
505
00:19:13,766 --> 00:19:15,801
Yeah, aren't you taking me
to the airport tomorrow?
506
00:19:15,835 --> 00:19:17,436
- Lunch first?
- Definitely.
507
00:19:17,470 --> 00:19:19,571
Okay.
508
00:19:23,509 --> 00:19:25,376
I'm very angry
with you.
509
00:19:25,411 --> 00:19:26,377
Me?
510
00:19:26,412 --> 00:19:28,279
Yeah, you.
You ruined me.
511
00:19:28,314 --> 00:19:29,648
You made me watch
all those romantic movies --
512
00:19:29,682 --> 00:19:31,516
"Ghost," "Endless Love,"
"Ice Castles,"
513
00:19:31,550 --> 00:19:33,217
and you said
that one day,
514
00:19:33,252 --> 00:19:35,086
we would both have that.
515
00:19:35,120 --> 00:19:36,587
Well, it's crap.
516
00:19:36,621 --> 00:19:39,422
Hey, those movies
aren't crap.
517
00:19:39,456 --> 00:19:40,790
Okay, well, yeah,
518
00:19:40,824 --> 00:19:43,492
"Ice Castles"
doesn't really hold up,
519
00:19:43,527 --> 00:19:45,327
but we should
both have that.
520
00:19:45,362 --> 00:19:46,861
Well, then,
why don't I have it?
521
00:19:46,896 --> 00:19:48,795
- What happened?
- He didn't do it.
522
00:19:48,829 --> 00:19:50,128
He didn't say
any of those things.
523
00:19:50,163 --> 00:19:51,662
He was, like,
"I'm gonna try,"
524
00:19:51,697 --> 00:19:53,764
and "there are no guarantees,"
and Tyler was there.
525
00:19:53,798 --> 00:19:55,565
Why didn't you just let me
watch prison movies
526
00:19:55,599 --> 00:19:56,832
like I wanted?
527
00:19:56,867 --> 00:19:58,801
I'm sorry.
528
00:19:58,835 --> 00:20:00,002
But listen to me --
529
00:20:00,037 --> 00:20:05,942
sometimes movies aren't
exactly like real life.
530
00:20:05,977 --> 00:20:07,777
But no matter what,
531
00:20:07,811 --> 00:20:11,846
never settle for anything
that doesn't feel right.
532
00:20:11,880 --> 00:20:13,480
Okay.
533
00:20:13,515 --> 00:20:16,449
So now how do I stop
liking him?
534
00:20:16,483 --> 00:20:18,884
That I can't
help you with.
535
00:20:18,918 --> 00:20:20,819
But you were right before
536
00:20:20,853 --> 00:20:22,887
when you said
that everyone will end up
537
00:20:22,921 --> 00:20:25,857
with exactly who they're
supposed to be with.
538
00:20:25,891 --> 00:20:29,295
I just got your message.
He's such a jackass.
539
00:20:29,329 --> 00:20:31,797
But I brought you something
to cheer you up.
540
00:20:31,831 --> 00:20:34,132
- Cake?
- Better.
541
00:20:34,166 --> 00:20:36,167
Bring it in here!
542
00:20:41,072 --> 00:20:43,006
All right,
I'm only doing this
543
00:20:43,040 --> 00:20:44,507
because I love you
and you're my friend,
544
00:20:44,541 --> 00:20:46,509
and they said that this
will make you feel better,
545
00:20:46,543 --> 00:20:49,011
so go ahead.
You can touch my abs.
546
00:20:49,045 --> 00:20:50,412
Aw.
547
00:20:50,446 --> 00:20:54,081
Gary, I love you, too,
but that's weird.
548
00:20:54,116 --> 00:20:55,416
Okay.
549
00:20:55,450 --> 00:20:56,683
Wait!
550
00:20:56,718 --> 00:20:58,618
Wait, I have pain.
I have no one in my life.
551
00:21:00,688 --> 00:21:02,655
I confuse sex with love.
552
00:21:04,357 --> 00:21:06,191
You want in?
553
00:21:08,361 --> 00:21:11,362
Well, I do feel kind of bad
for my sister.
554
00:21:13,064 --> 00:21:14,031
Ooh.
555
00:21:14,032 --> 00:21:15,032
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
39326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.