All language subtitles for What2x14Yo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,336 --> 00:00:02,436 Chef salad, honey mustard on the side. 2 00:00:04,039 --> 00:00:05,639 Wait. You know what I really want? 3 00:00:05,674 --> 00:00:06,807 Barbecue beef sandwich. 4 00:00:06,841 --> 00:00:09,209 Okay. Barbecue beef. 5 00:00:09,243 --> 00:00:10,610 Barbecue beef? Two minutes ago, 6 00:00:10,644 --> 00:00:12,657 - you were in the mood for a salad. - I changed my mind. 7 00:00:12,691 --> 00:00:15,014 Let me explain what just happened. 8 00:00:15,048 --> 00:00:16,763 See, she likes the salad. 9 00:00:16,798 --> 00:00:19,340 She doesn't love the salad, 10 00:00:19,375 --> 00:00:21,744 but she cares for it a lot. 11 00:00:21,779 --> 00:00:23,911 And then she saw the barbecue beef, 12 00:00:23,946 --> 00:00:27,299 and it was all hot and saucy and muscular, 13 00:00:27,333 --> 00:00:29,521 and then she started to develop some feelings -- 14 00:00:29,555 --> 00:00:32,109 Ha ha ha ha ha ha! 15 00:00:32,144 --> 00:00:33,796 That's funny. I like that. 16 00:00:33,830 --> 00:00:35,815 I like how you turned you into the salad 17 00:00:35,849 --> 00:00:37,365 and Vince into the barbecue beef. 18 00:00:37,399 --> 00:00:39,107 That's funny, huh? 19 00:00:39,141 --> 00:00:40,789 You know, I guess now that we're friends, 20 00:00:40,824 --> 00:00:42,605 we can do funny stuff like that. 21 00:00:42,639 --> 00:00:43,879 How much longer are you going 22 00:00:43,946 --> 00:00:46,399 to be doing funny stuff like that? 23 00:00:46,433 --> 00:00:48,479 Hard to say, but I would like to point out 24 00:00:48,513 --> 00:00:50,425 that the salad is going to an ivy league school, 25 00:00:50,460 --> 00:00:52,337 while the beef rides a bike for a living. 26 00:00:53,744 --> 00:00:55,822 All right, I got to go. 27 00:00:55,856 --> 00:00:56,827 Don't want to be late for my first day at work. 28 00:00:56,862 --> 00:00:58,166 Look at you, all getting a job 29 00:00:58,200 --> 00:00:59,676 at one of the coolest stores in the city. 30 00:00:59,710 --> 00:01:00,815 Hey, I know. 31 00:01:00,849 --> 00:01:02,287 I mean, I just walked in to get a shirt, 32 00:01:02,321 --> 00:01:03,596 and the manager took one look at me 33 00:01:03,631 --> 00:01:05,002 and hired me right on the spot. 34 00:01:05,036 --> 00:01:06,577 They must have a rule that they only hire 35 00:01:06,612 --> 00:01:08,420 good-looking people. You know what I mean? 36 00:01:08,454 --> 00:01:10,025 Ha ha ha ha. Peace. 37 00:01:11,401 --> 00:01:12,905 I got to go, too. 38 00:01:12,939 --> 00:01:15,751 Hey, uh, listen, don't read anything into this, 39 00:01:15,785 --> 00:01:18,393 but the salad has been working out. 40 00:01:18,431 --> 00:01:19,801 Oh, yeah. 41 00:01:22,547 --> 00:01:25,492 Ha ha. Look at you two, being all friends and stuff. 42 00:01:25,527 --> 00:01:28,804 Ooh, now is the perfect time to go after Vince. 43 00:01:28,838 --> 00:01:30,777 - What? - Well, I mean, that was the deal, right? 44 00:01:30,812 --> 00:01:32,584 You were going to wait until the time was right? 45 00:01:32,619 --> 00:01:34,055 Well, hello -- the time is right. 46 00:01:34,090 --> 00:01:35,226 Come on, you've waited, like, a month. 47 00:01:35,260 --> 00:01:36,429 how long are you going to wait? 48 00:01:36,466 --> 00:01:38,203 Listen, Vince and I want to be together, 49 00:01:38,237 --> 00:01:40,076 but Henry means a lot to the both of us. 50 00:01:40,110 --> 00:01:42,183 I mean, if it takes six months, a year, two years -- 51 00:01:42,217 --> 00:01:44,189 I know how you can do it sooner. 52 00:01:44,223 --> 00:01:45,928 Thank God! How? 53 00:01:45,963 --> 00:01:48,268 Get Henry a girlfriend. 54 00:01:48,303 --> 00:01:51,780 Now tell me again, but less dumb. 55 00:01:51,815 --> 00:01:53,953 No, dumb? It's brilliant. 56 00:01:53,988 --> 00:01:55,826 You get Henry a girlfriend, he's all happy, 57 00:01:55,860 --> 00:01:57,899 and you and Vince are good to go. 58 00:01:57,933 --> 00:02:00,907 No, that's manipulative, creepy, and weird. 59 00:02:00,942 --> 00:02:02,580 So, what, you're just not going to do anything? 60 00:02:02,615 --> 00:02:04,251 Yes. I'm going to do everything I can 61 00:02:04,285 --> 00:02:06,592 - to get Vince out of my mind. - Here's your salad. 62 00:02:06,626 --> 00:02:08,262 Oh, no, I ordered Vince -- barbecue beef! 63 00:02:12,947 --> 00:02:15,084 ♪ Uh-huh ♪ 64 00:02:15,119 --> 00:02:17,926 ♪ What I like about you ♪ 65 00:02:17,960 --> 00:02:21,100 ♪ You really know how to dance ♪ 66 00:02:21,134 --> 00:02:23,606 ♪ When you go up, down, jump around ♪ 67 00:02:23,641 --> 00:02:26,279 ♪ Talk about true romance ♪ 68 00:02:26,314 --> 00:02:27,784 ♪ Yeah ♪ 69 00:02:27,818 --> 00:02:30,624 ♪ Keep on whispering in my ear ♪ 70 00:02:30,658 --> 00:02:33,129 ♪ Tell me all the things that I wanna hear ♪ 71 00:02:33,164 --> 00:02:34,299 ♪ 'Cause it's true ♪ 72 00:02:34,333 --> 00:02:35,635 ♪ What I like ♪ 73 00:02:35,670 --> 00:02:36,971 ♪ That's what I like about you ♪ 74 00:02:37,006 --> 00:02:38,474 ♪ What I like ♪ 75 00:02:38,509 --> 00:02:39,977 ♪ That's what I like about you ♪ 76 00:02:40,012 --> 00:02:41,481 ♪ What I like about you ♪ 77 00:02:41,515 --> 00:02:42,986 ♪ That's what I like about you ♪ 78 00:02:43,021 --> 00:02:44,991 ♪ What I like about you ♪ 79 00:02:45,026 --> 00:02:46,160 ♪ Hey! ♪ 80 00:02:46,161 --> 00:02:50,161 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 81 00:02:59,724 --> 00:03:01,092 Where's Gary? 82 00:03:01,126 --> 00:03:03,130 I knew it. He was totally lying about working here. 83 00:03:03,164 --> 00:03:05,134 No, his manager said he's in the back 84 00:03:05,168 --> 00:03:06,638 getting ready for his shift. 85 00:03:06,673 --> 00:03:08,909 Oh, my God. 86 00:03:08,944 --> 00:03:11,581 Look at that gorgeous flat belly. 87 00:03:11,615 --> 00:03:12,651 I need to touch it. Come here. I'm touching it. 88 00:03:12,685 --> 00:03:14,020 Quit it. 89 00:03:14,054 --> 00:03:15,757 Val, you do look good in that. You should get it. 90 00:03:15,791 --> 00:03:17,895 No, I shouldn't. 91 00:03:17,929 --> 00:03:20,935 I can't believe I let you talk me into trying this on. 92 00:03:20,969 --> 00:03:22,504 Look at this place. 93 00:03:22,538 --> 00:03:25,176 The clothes, the posters -- it's all about sex. 94 00:03:25,211 --> 00:03:26,813 So? 95 00:03:26,848 --> 00:03:28,751 So it's offensive. 96 00:03:28,785 --> 00:03:30,320 It's demeaning. 97 00:03:30,354 --> 00:03:32,859 It's an insult to you, to me... 98 00:03:32,893 --> 00:03:34,194 Ha ha. 99 00:03:34,229 --> 00:03:36,733 Maybe with heels. 100 00:03:36,767 --> 00:03:39,739 Ooh, what about her? She'd be perfect for Henry. 101 00:03:39,773 --> 00:03:41,976 She's got that delicate, wispy princess thing going on. 102 00:03:42,011 --> 00:03:43,880 I told you, we're not doing that. 103 00:03:43,914 --> 00:03:46,184 - Doing what? - Tina thinks I should find a girlfriend for Henry. 104 00:03:46,219 --> 00:03:48,455 Lauren, will you tell her that this is a brilliant plan? 105 00:03:48,489 --> 00:03:50,660 You know, once we get Henry in another relationship, 106 00:03:50,694 --> 00:03:53,431 the path to Vince is free and clear. 107 00:03:53,466 --> 00:03:54,600 Ooh, I love it. 108 00:03:54,634 --> 00:03:56,036 Seriously, can I touch your belly, please? 109 00:03:56,071 --> 00:03:57,472 Stop! 110 00:03:57,506 --> 00:03:59,009 Okay, I'm not getting Henry a girlfriend, okay? 111 00:03:59,043 --> 00:04:00,846 I'm going to let everything take its natural course, 112 00:04:00,880 --> 00:04:02,381 and when the time is right, 113 00:04:02,416 --> 00:04:04,652 everyone will be with everyone they're supposed to be with. 114 00:04:04,687 --> 00:04:06,555 I agree with Holly. 115 00:04:06,590 --> 00:04:08,957 Excuse me. What? 116 00:04:08,991 --> 00:04:11,192 Yeah, I think that trying to get Henry a girlfriend 117 00:04:11,227 --> 00:04:12,828 is a terrible idea. 118 00:04:12,862 --> 00:04:14,963 Why, because you don't think I'm supposed to be with Vince? 119 00:04:14,997 --> 00:04:17,699 No, because of what you just said. 120 00:04:17,734 --> 00:04:19,067 Well, what did I say? 121 00:04:19,101 --> 00:04:21,369 That in time, everyone would be 122 00:04:21,403 --> 00:04:23,237 with who they're supposed to be with. 123 00:04:23,271 --> 00:04:24,638 Yeah. And you agree with that? 124 00:04:24,672 --> 00:04:26,072 Yes? 125 00:04:26,107 --> 00:04:27,641 Because you don't think I'm supposed to be with Vince. 126 00:04:27,675 --> 00:04:29,509 Why do you hate Vince? What did he ever do to you? 127 00:04:29,576 --> 00:04:31,644 I...I don't hate Vince. I was just agreeing with you. 128 00:04:31,678 --> 00:04:33,379 Well, I agree with Tina. Ha! 129 00:04:33,413 --> 00:04:36,081 Come on, Tina, let's get a girlfriend for Henry. 130 00:04:36,115 --> 00:04:37,248 Okay. 131 00:04:37,283 --> 00:04:38,616 Ooh, you know what? 132 00:04:38,651 --> 00:04:40,251 I saw a cute little red-haired one over by the -- 133 00:04:40,285 --> 00:04:42,620 sweet mother of God! 134 00:04:46,057 --> 00:04:48,091 Holy crap! 135 00:04:48,125 --> 00:04:50,259 - Damn! - Damn! 136 00:05:04,573 --> 00:05:06,305 Thank you very much. 137 00:05:06,675 --> 00:05:08,543 Thanks. 138 00:05:08,577 --> 00:05:10,611 - I want to share something with you. - What? 139 00:05:10,645 --> 00:05:12,179 The very second Gary turns 21, 140 00:05:12,213 --> 00:05:13,613 we're going to get married. 141 00:05:13,647 --> 00:05:16,549 Aren't you dating the doctor? 142 00:05:16,583 --> 00:05:18,017 Oh, we'll be divorced by then. 143 00:05:21,387 --> 00:05:23,421 Val? 144 00:05:24,489 --> 00:05:25,956 Rick? 145 00:05:25,991 --> 00:05:27,124 Oh, my God. 146 00:05:27,158 --> 00:05:28,392 I thought that was you. 147 00:05:28,426 --> 00:05:29,393 Yeah, it's me. 148 00:05:29,427 --> 00:05:31,161 Ha ha. I know. 149 00:05:31,195 --> 00:05:32,429 Look at you. 150 00:05:32,463 --> 00:05:33,696 Look at you. 151 00:05:33,731 --> 00:05:36,866 I'd rather look at you. 152 00:05:36,900 --> 00:05:38,000 I'm bored. 153 00:05:38,034 --> 00:05:40,235 Oh, I'm sorry. 154 00:05:40,270 --> 00:05:42,237 This is -- Rick, this is Lauren. 155 00:05:42,271 --> 00:05:44,205 We went to high school together. 156 00:05:44,240 --> 00:05:48,576 Oh, really? My fiancé is in high school. 157 00:05:48,610 --> 00:05:50,444 Okay, so let me take a guess -- 158 00:05:50,478 --> 00:05:52,045 you were the star quarterback, 159 00:05:52,080 --> 00:05:54,747 and you were the beautiful head cheerleader. 160 00:05:54,782 --> 00:05:56,749 And valedictorian. 161 00:05:56,783 --> 00:05:59,351 Okay, so who dumped who? 162 00:05:59,386 --> 00:06:01,319 - He dumped me. - She dumped me. 163 00:06:01,354 --> 00:06:03,087 What? No way. I didn't dump you. 164 00:06:03,122 --> 00:06:05,323 Oh, come on. You absolutely dumped me. 165 00:06:05,357 --> 00:06:06,857 Why would I dump you? 166 00:06:06,892 --> 00:06:09,526 I think I was gross. 167 00:06:09,561 --> 00:06:11,394 I had this weird hair thing going on, 168 00:06:11,429 --> 00:06:15,198 and my car horn played the theme from "The Godfather." 169 00:06:15,233 --> 00:06:17,867 Yeah, maybe I did dump you. 170 00:06:17,901 --> 00:06:20,369 Or maybe we never actually broke up. 171 00:06:20,403 --> 00:06:24,306 Oh, wow. Then I've cheated on you a lot. 172 00:06:24,340 --> 00:06:26,107 Oh, then I'm so breaking up with you. 173 00:06:26,142 --> 00:06:28,609 - No, I'm breaking up with you. - Ha ha ha. 174 00:06:28,644 --> 00:06:30,378 Don't break up with him. He's so cute. 175 00:06:30,412 --> 00:06:32,179 Ahem. 176 00:06:32,213 --> 00:06:34,548 So what brings you to our fair city? 177 00:06:34,582 --> 00:06:37,384 Oh, wow. "Fair city." 178 00:06:37,418 --> 00:06:39,419 I don't usually say "fair city." 179 00:06:39,454 --> 00:06:40,987 Why do I keep saying "fair city"? 180 00:06:41,021 --> 00:06:42,621 Ooh, there, I said it again. 181 00:06:42,656 --> 00:06:45,490 Oh, man, you've still got that cute thing 182 00:06:45,524 --> 00:06:47,658 where you get all embarrassed, you know, 183 00:06:47,692 --> 00:06:49,226 and you kind of babble. 184 00:06:49,260 --> 00:06:50,727 Oh. I don't babble. 185 00:06:50,761 --> 00:06:52,395 I'm not babbling. Who said I babble? 186 00:06:52,430 --> 00:06:54,797 When did I start babbling? 187 00:06:54,831 --> 00:06:56,732 Maybe since you moved to this fair city. 188 00:06:56,766 --> 00:06:58,333 - Ha ha ha. - Yeah. 189 00:06:58,368 --> 00:07:00,235 This is going great. Ha ha. 190 00:07:00,269 --> 00:07:01,736 Isn't it? 191 00:07:01,770 --> 00:07:04,938 Uh, so are you living here now? 192 00:07:04,973 --> 00:07:07,073 Last I heard, you were in Houston. 193 00:07:07,108 --> 00:07:09,142 Yeah, still there, but I'm moving out here in May, 194 00:07:09,176 --> 00:07:11,644 - so I'm looking for a place. - Great. 195 00:07:11,678 --> 00:07:12,978 I'm getting married. 196 00:07:13,013 --> 00:07:15,047 Ha ha. 197 00:07:15,081 --> 00:07:17,415 Well. 198 00:07:17,449 --> 00:07:21,485 I have a boyfriend in Italy. 199 00:07:21,519 --> 00:07:22,919 What? 200 00:07:22,954 --> 00:07:24,654 Yeah, Peter -- Peter -- Peter's his name. 201 00:07:24,688 --> 00:07:26,255 He's in Italy. He's handsome. 202 00:07:26,290 --> 00:07:28,524 Listen, I...I got to go look at an apartment, 203 00:07:28,558 --> 00:07:30,192 but I would love to catch up, 204 00:07:30,226 --> 00:07:32,594 so do you think your handsome boyfriend would mind 205 00:07:32,628 --> 00:07:34,362 if you joined me for drinks tonight? 206 00:07:34,396 --> 00:07:36,063 I don't think that's a very good idea. 207 00:07:36,098 --> 00:07:37,164 Oh, yes, it is. 208 00:07:37,199 --> 00:07:38,832 Hey, what's Peter always saying? 209 00:07:38,867 --> 00:07:42,802 "Go out and have fun" -- that's what Pete's always saying, huh? 210 00:07:42,837 --> 00:07:44,704 So how's 7:00? 211 00:07:44,739 --> 00:07:45,938 Uh, great. 212 00:07:45,973 --> 00:07:49,007 Okay, Union Square Cafe, and she can't wait. 213 00:07:49,041 --> 00:07:50,442 Tell her I'll see her then. 214 00:07:50,476 --> 00:07:52,276 Okay. 215 00:07:52,311 --> 00:07:55,413 Okay, should I see if Gary's free? 216 00:07:55,447 --> 00:07:56,581 'Cause then maybe we can double. 217 00:07:56,615 --> 00:07:57,748 Ooh, you know, 218 00:07:57,782 --> 00:07:59,483 I hope he doesn't have too much homework. 219 00:08:10,770 --> 00:08:13,972 Ooh. Ooh, here comes the body. 220 00:08:14,006 --> 00:08:16,741 You know, I wasn't really sure about this at first. 221 00:08:16,775 --> 00:08:19,143 But I think my partial nakedness just helped me sell 222 00:08:19,177 --> 00:08:20,578 $200 worth of khakis. 223 00:08:20,612 --> 00:08:23,080 The only drawback is, it's chilly in here. 224 00:08:23,114 --> 00:08:25,148 - We know. - We know. 225 00:08:25,182 --> 00:08:27,517 [ giggling ] 226 00:08:27,551 --> 00:08:29,352 Excuse me. Duty calls. 227 00:08:32,055 --> 00:08:34,022 Hey, remember how I said we should find a girlfriend 228 00:08:34,057 --> 00:08:36,525 - for Henry? - Yeah, and remember how I said we're not doing that? 229 00:08:36,559 --> 00:08:39,194 Apparently, we don't have to. 230 00:08:40,496 --> 00:08:41,929 Who is she? 231 00:08:41,964 --> 00:08:44,065 I don't know. She touched his arm. I bet they're dating. 232 00:08:44,099 --> 00:08:46,200 Tina, if they're dating, that means he's moved on. 233 00:08:46,235 --> 00:08:48,202 And if he's moved on, then clearly, so can I. 234 00:08:48,237 --> 00:08:49,704 - [ gasps ] Go find out. - Okay. 235 00:08:49,738 --> 00:08:51,705 Hey, Henry, what's up, man? 236 00:08:51,739 --> 00:08:55,342 Well, this is... unexpected. 237 00:08:55,410 --> 00:08:57,311 I was just, uh, stopping by 238 00:08:57,345 --> 00:08:58,979 to introduce you to -- 239 00:08:59,013 --> 00:09:01,814 Boy, your nipples are just right there, aren't they? 240 00:09:01,849 --> 00:09:03,616 Yeah. 241 00:09:03,651 --> 00:09:05,384 [ coughs ] Hey. 242 00:09:05,419 --> 00:09:08,086 Oh, hey, what, uh, what are you doing here? 243 00:09:08,120 --> 00:09:11,222 Oh, I just came by to see Gary. I didn't think I was going 244 00:09:11,256 --> 00:09:13,457 to see this much of him, but -- hi. 245 00:09:13,492 --> 00:09:15,392 Oh, uh, yeah, Kate, this is, uh, Holly... 246 00:09:15,427 --> 00:09:17,094 and Gary. 247 00:09:17,128 --> 00:09:18,462 Um...Holly. 248 00:09:18,496 --> 00:09:19,930 Uh-huh. 249 00:09:19,964 --> 00:09:22,866 You know, I'm just gonna run over there 250 00:09:22,900 --> 00:09:25,068 and look at those cargo pants. 251 00:09:25,102 --> 00:09:27,737 Okay. 252 00:09:27,771 --> 00:09:31,773 Okay, I gotta say, I'm really uncomfortable. 253 00:09:31,807 --> 00:09:34,407 But yet you can't look away. 254 00:09:34,441 --> 00:09:36,908 Hey, so, uh, 255 00:09:36,943 --> 00:09:39,278 Kate, huh? You guys dating? 256 00:09:39,312 --> 00:09:41,413 No, no, we're not dating. 257 00:09:41,447 --> 00:09:43,281 I just, uh, met her at Princeton, 258 00:09:43,316 --> 00:09:44,949 and we exchanged some e-mails. 259 00:09:44,984 --> 00:09:46,952 E-mails, that's good. Well, she's very pretty. 260 00:09:46,986 --> 00:09:49,621 Don't you think she's pretty? 261 00:09:49,655 --> 00:09:51,722 She's...yeah... 262 00:09:51,757 --> 00:09:54,091 So you're not exactly dating, 263 00:09:54,126 --> 00:09:55,726 but would you say you're pre-dating -- 264 00:09:55,760 --> 00:09:57,061 on the cusp, more or less? 265 00:09:57,095 --> 00:09:59,163 Well, we're sort of in this place where -- 266 00:09:59,197 --> 00:10:01,398 wait, what am I doing? I don't have to explain myself to you. 267 00:10:01,432 --> 00:10:02,865 You're not my girlfriend anymore. 268 00:10:02,900 --> 00:10:03,866 Is she? 269 00:10:03,901 --> 00:10:05,868 That's none of your business. 270 00:10:05,903 --> 00:10:08,504 Okay, we're done. I've moved on. 271 00:10:08,539 --> 00:10:10,773 So what I'm hearing is, 272 00:10:10,807 --> 00:10:12,341 you've moved on. 273 00:10:12,375 --> 00:10:15,276 Yeah. I've moved on. 274 00:10:15,343 --> 00:10:17,511 Huh. Well, I'm very happy for you. 275 00:10:17,545 --> 00:10:19,278 Good. 276 00:10:27,287 --> 00:10:29,655 - He's moved on! - Oh, my God! 277 00:10:34,124 --> 00:10:38,390 [ knock on door ] 278 00:10:38,425 --> 00:10:40,357 You're not going to believe it. 279 00:10:40,392 --> 00:10:41,860 - Henry has a girlfriend. - Wow. 280 00:10:41,894 --> 00:10:44,230 I know, can you believe it? We waited all these weeks, 281 00:10:44,264 --> 00:10:45,897 and now it's here. We're good to go! 282 00:10:45,932 --> 00:10:47,365 What do you want to do first? 283 00:10:47,400 --> 00:10:49,700 Movies? No, it's too dark -- nobody will see us there. 284 00:10:49,734 --> 00:10:52,068 Let's just go outside and hold hands in pure public. 285 00:10:52,102 --> 00:10:54,270 - Holly, wait -- - No, no more waiting. 286 00:10:54,304 --> 00:10:56,772 We're moving on. 287 00:11:00,977 --> 00:11:03,278 She can't come. 288 00:11:03,312 --> 00:11:06,047 Holly. 289 00:11:06,081 --> 00:11:07,114 Holly, wait. 290 00:11:07,149 --> 00:11:08,549 I cannot believe you. 291 00:11:08,583 --> 00:11:10,017 A few weeks ago, you were telling me 292 00:11:10,051 --> 00:11:11,518 that you had feelings for me. 293 00:11:11,553 --> 00:11:13,687 I do. But we agreed to wait because of Henry. 294 00:11:13,721 --> 00:11:15,522 And you couldn't wait alone? You had to do it 295 00:11:15,556 --> 00:11:16,522 with a half-naked woman? 296 00:11:16,557 --> 00:11:19,024 Holly, listen to me. This just happened. 297 00:11:19,058 --> 00:11:21,025 We were watching a movie, she got up to go to the bathroom 298 00:11:21,060 --> 00:11:22,860 with her clothes on, and when she came out, 299 00:11:22,894 --> 00:11:25,228 she was totally -- they weren't on. 300 00:11:25,296 --> 00:11:27,230 I mean, what was I supposed to do? 301 00:11:27,264 --> 00:11:29,664 So you see a naked girl and you have to do something about it? 302 00:11:29,698 --> 00:11:30,898 Have you ever heard of self-control? 303 00:11:30,933 --> 00:11:33,634 I have self-control. I have lots of self-control. 304 00:11:33,668 --> 00:11:35,635 She -- ha ha -- she doesn't. 305 00:11:37,337 --> 00:11:40,572 I mean, sometimes, girls need to learn no means no. 306 00:11:40,606 --> 00:11:42,239 [ groans ] 307 00:11:42,274 --> 00:11:45,408 Holly, I didn't know we were supposed to stop our lives. 308 00:11:45,443 --> 00:11:47,510 I mean, this thing with Henry could've taken six months, 309 00:11:47,544 --> 00:11:49,178 a year, two years... 310 00:11:49,212 --> 00:11:51,113 I could've waited two years. 311 00:11:51,147 --> 00:11:53,148 Really? 312 00:11:53,182 --> 00:11:56,917 And you couldn't even wait three weeks. 313 00:11:56,951 --> 00:11:59,251 You're so not who I thought you were. 314 00:12:10,814 --> 00:12:14,115 Ooh, someone looks all pretty for her date. 315 00:12:14,149 --> 00:12:16,784 It's not a date. It's a class reunion. 316 00:12:16,818 --> 00:12:18,185 Just two old friends getting together 317 00:12:18,219 --> 00:12:19,452 to talk about the old times. 318 00:12:19,486 --> 00:12:21,020 And he's engaged. 319 00:12:21,054 --> 00:12:23,021 Engaged? Honey, it ain't a done deal 320 00:12:23,056 --> 00:12:25,191 till that wedding ring is on his finger, 321 00:12:25,225 --> 00:12:27,259 and even then, they come right off. 322 00:12:28,728 --> 00:12:30,697 You know, maybe I should cancel. 323 00:12:30,731 --> 00:12:33,466 I mean, this whole thing feels wrong. 324 00:12:33,500 --> 00:12:35,368 Well, does it feel wrong because he's engaged, 325 00:12:35,402 --> 00:12:36,837 or because he's engaged 326 00:12:36,871 --> 00:12:38,238 and you haven't had any bourbon? 327 00:12:40,541 --> 00:12:41,875 - Hey. - Hey. 328 00:12:41,942 --> 00:12:44,877 - What's the matter? - I broke up with Vince. 329 00:12:44,912 --> 00:12:47,678 You broke up? I didn't know you guys were going together. 330 00:12:47,713 --> 00:12:49,579 Oh, yeah. We were in a really great place 331 00:12:49,613 --> 00:12:52,648 for about 30 seconds. It was beautiful. 332 00:12:52,682 --> 00:12:55,050 I went over to Vince's, and there was a girl there. 333 00:12:55,084 --> 00:12:56,484 More naked than Gary. 334 00:12:56,518 --> 00:12:58,419 He has a girlfriend? 335 00:12:58,454 --> 00:13:00,154 Oh, no. It's just some girl he knows. 336 00:13:00,189 --> 00:13:01,989 And he was acting all like he didn't understand 337 00:13:02,023 --> 00:13:03,324 why I was so mad. 338 00:13:03,358 --> 00:13:04,825 I mean, we had a deal. 339 00:13:04,859 --> 00:13:06,459 We were gonna be together when Henry was okay, 340 00:13:06,494 --> 00:13:08,027 and we didn't say anything about seeing other people 341 00:13:08,062 --> 00:13:09,662 while we were waiting, but we didn't have to say it. 342 00:13:09,697 --> 00:13:11,063 It was understood, right? 343 00:13:13,533 --> 00:13:14,834 Right?! 344 00:13:16,369 --> 00:13:19,004 Look, I still think that Vince is the wrong guy for you. 345 00:13:19,038 --> 00:13:21,172 I mean, he's older, and he has way more experience. 346 00:13:21,207 --> 00:13:23,174 But in this case, I can kind of see 347 00:13:23,208 --> 00:13:25,109 how he thinks he didn't do anything wrong. 348 00:13:27,045 --> 00:13:29,145 Oh, my God. 4:00 in the afternoon? 349 00:13:33,551 --> 00:13:35,284 Listen, 350 00:13:35,319 --> 00:13:36,686 unless you and Vince talked 351 00:13:36,720 --> 00:13:38,187 about not seeing other people, 352 00:13:38,222 --> 00:13:39,689 I mean, maybe he just assumed 353 00:13:39,723 --> 00:13:41,190 that you'd both see other people 354 00:13:41,224 --> 00:13:42,524 until the time was right. 355 00:13:42,559 --> 00:13:43,859 I cannot believe you're doing this. 356 00:13:43,893 --> 00:13:45,193 You are actually defending him. 357 00:13:45,228 --> 00:13:46,528 You have been telling me for weeks 358 00:13:46,562 --> 00:13:47,862 that he's wrong for me, 359 00:13:47,897 --> 00:13:49,297 and now you are actually standing here defending him. 360 00:13:49,331 --> 00:13:52,199 I'm just looking at it from his perspective. 361 00:13:52,234 --> 00:13:56,370 Okay, I see what you're doing. 362 00:13:56,404 --> 00:13:58,305 You are defending him because you know 363 00:13:58,339 --> 00:14:00,139 that if you attack him, 364 00:14:00,174 --> 00:14:01,441 I will defend him. 365 00:14:01,475 --> 00:14:02,875 And in defending him, I will see that 366 00:14:02,909 --> 00:14:04,843 maybe he really didn't do anything wrong. 367 00:14:04,877 --> 00:14:06,410 But your reverse psychology isn't going to work, 368 00:14:06,445 --> 00:14:08,148 because I just reversed your reverse, 369 00:14:08,182 --> 00:14:09,982 and I see what you didn't want me to see, 370 00:14:10,017 --> 00:14:11,516 which is that Vince is really an okay guy, 371 00:14:11,551 --> 00:14:12,984 and I should give him another shot! 372 00:14:13,018 --> 00:14:14,018 Ha! 373 00:14:21,726 --> 00:14:23,159 Okay. 374 00:14:23,193 --> 00:14:24,827 I just got yelled at by my manager. 375 00:14:24,861 --> 00:14:26,495 He said you cannot hang around here 376 00:14:26,529 --> 00:14:28,430 unless you buy something, okay? 377 00:14:28,465 --> 00:14:31,233 [ All ]: Okay. 378 00:14:32,535 --> 00:14:34,169 Back up. 379 00:14:40,376 --> 00:14:42,410 [ knock on door ] 380 00:14:44,546 --> 00:14:45,512 Hey. 381 00:14:45,547 --> 00:14:46,613 Hey. 382 00:14:46,648 --> 00:14:48,615 - You alone? - Yeah. 383 00:14:48,649 --> 00:14:49,616 Can I come in? 384 00:14:49,650 --> 00:14:50,817 Sure. 385 00:14:56,990 --> 00:14:58,457 Still mad? 386 00:14:58,491 --> 00:15:00,959 Well, um, the thought of you and that girl together 387 00:15:00,993 --> 00:15:03,127 still kind of makes me want to puke a little, 388 00:15:03,162 --> 00:15:06,297 but, um, maybe I wasn't being completely fair. 389 00:15:06,332 --> 00:15:08,132 I mean, we weren't officially dating, 390 00:15:08,200 --> 00:15:09,967 and we never really said what we were gonna do 391 00:15:10,001 --> 00:15:11,601 while we were waiting. 392 00:15:11,635 --> 00:15:13,668 I chose to hang out with my friends, 393 00:15:13,703 --> 00:15:18,005 and you chose to lay on top of yours. 394 00:15:18,039 --> 00:15:21,841 Look, you know I would never intentionally hurt you. 395 00:15:21,875 --> 00:15:23,509 I know. 396 00:15:24,577 --> 00:15:26,111 Oh, hey. 397 00:15:26,145 --> 00:15:27,679 Hey. 398 00:15:27,713 --> 00:15:29,147 You done with my DVD? 399 00:15:29,181 --> 00:15:30,481 On the TV. 400 00:15:30,515 --> 00:15:32,449 You coming over for the Knicks? 401 00:15:32,484 --> 00:15:34,151 You're killing me. 402 00:15:34,185 --> 00:15:37,153 See you later. 403 00:15:39,889 --> 00:15:41,991 - That's Tyler. - She has a key? 404 00:15:42,025 --> 00:15:44,526 I have a key to her place, too. 405 00:15:44,561 --> 00:15:45,895 Oh... 406 00:15:45,929 --> 00:15:47,031 I'm out of here. 407 00:15:47,065 --> 00:15:48,199 Wait a minute. 408 00:15:48,234 --> 00:15:49,534 No, I have to go. 409 00:15:49,568 --> 00:15:50,535 Wait! 410 00:15:50,569 --> 00:15:52,036 Holly, she's a neighbor. 411 00:15:52,071 --> 00:15:53,037 Oh, she's a neighbor? 412 00:15:53,072 --> 00:15:54,539 That's right. 413 00:15:54,573 --> 00:15:56,040 I've known her since I first moved in here. 414 00:15:56,075 --> 00:15:57,808 We watch basketball together, share DVDs. 415 00:15:57,843 --> 00:15:59,910 She gets my mail, I get her mail. 416 00:15:59,944 --> 00:16:03,212 And you never slept with her? 417 00:16:04,513 --> 00:16:05,746 Oh, my God. 418 00:16:05,780 --> 00:16:07,047 Yes. Yes. 419 00:16:07,081 --> 00:16:09,749 I had a brief relationship with her two years ago 420 00:16:09,784 --> 00:16:11,151 before I met you. 421 00:16:11,185 --> 00:16:12,653 All right? Okay? 422 00:16:12,687 --> 00:16:14,921 I have a past, and there are girls in it. 423 00:16:14,955 --> 00:16:17,357 Yeah, and they're coming in through the frickin' windows! 424 00:16:17,391 --> 00:16:18,992 I don't know what to tell you. 425 00:16:19,026 --> 00:16:20,994 I like girls. I've always liked girls. 426 00:16:21,028 --> 00:16:24,163 But I also want to tell you I think this can work. 427 00:16:24,197 --> 00:16:26,264 And I hope I can do this. 428 00:16:28,032 --> 00:16:29,298 You hope? 429 00:16:29,333 --> 00:16:31,499 Yeah, I can't guarantee it'll work. 430 00:16:31,533 --> 00:16:33,633 I mean, no one can guarantee. 431 00:16:35,035 --> 00:16:37,803 What? What did I say? What do you want? 432 00:16:37,837 --> 00:16:39,304 I want to go back to this afternoon 433 00:16:39,339 --> 00:16:40,839 when I came over here to tell you 434 00:16:40,873 --> 00:16:42,340 that we could be together. 435 00:16:42,374 --> 00:16:43,842 And I wanted you to be as excited as I was, 436 00:16:43,876 --> 00:16:45,678 and I didn't want to hear "I hope I can do this" 437 00:16:45,712 --> 00:16:47,647 and "I'm gonna try" and "there are no guarantees." 438 00:16:47,681 --> 00:16:52,118 And, God, I didn't want there to be girls. 439 00:16:52,153 --> 00:16:53,553 I'm sorry. 440 00:16:53,587 --> 00:16:56,022 I'm sorry it's not exactly the way you wanted it, 441 00:16:56,056 --> 00:16:58,357 but the best way to start a relationship 442 00:16:58,391 --> 00:16:59,825 is by being honest. 443 00:16:59,859 --> 00:17:01,826 A bunch of people told me that. 444 00:17:01,861 --> 00:17:04,962 This is amazing. 445 00:17:04,997 --> 00:17:06,830 You're saying all the wrong things. 446 00:17:06,865 --> 00:17:08,332 Okay. Okay. 447 00:17:08,366 --> 00:17:10,167 This isn't the way you pictured it, 448 00:17:10,201 --> 00:17:11,969 and you're not hearing the exact words 449 00:17:12,003 --> 00:17:13,637 you want to hear, 450 00:17:13,671 --> 00:17:16,139 but at least I'm willing to give it a shot. 451 00:17:18,174 --> 00:17:20,075 I've only got light beer. You cool with that? 452 00:17:20,109 --> 00:17:21,376 You're killing me. 453 00:17:34,788 --> 00:17:38,123 Oh, shoot, I guess Holly's not here. 454 00:17:38,157 --> 00:17:40,291 I really wanted her to see you. 455 00:17:40,326 --> 00:17:41,659 I know how we can get her here. 456 00:17:41,694 --> 00:17:43,862 Back in the day, every time we started to fool around, 457 00:17:43,896 --> 00:17:45,363 bam, there was Holly. 458 00:17:45,398 --> 00:17:46,598 Ha ha. 459 00:17:46,632 --> 00:17:47,766 So, you want to make out? 460 00:17:47,800 --> 00:17:50,802 [ both laugh ] 461 00:17:50,836 --> 00:17:52,270 But I'm engaged! 462 00:17:52,304 --> 00:17:55,306 Yeah, and I got a boyfriend in Italy. 463 00:17:55,341 --> 00:17:56,374 So... 464 00:17:56,408 --> 00:17:57,442 Yeah. 465 00:17:59,812 --> 00:18:01,579 - Red Hots. - What? 466 00:18:01,613 --> 00:18:03,881 You used to love Red Hots. 467 00:18:03,915 --> 00:18:05,382 You remember that? 468 00:18:05,416 --> 00:18:06,850 Oh, are you kidding? I'll never forget. 469 00:18:06,884 --> 00:18:08,084 Remember that night when we tried to see 470 00:18:08,118 --> 00:18:09,284 how many you could get in your mouth 471 00:18:09,319 --> 00:18:10,318 before you screamed? 472 00:18:10,353 --> 00:18:11,885 Six boxes. 473 00:18:11,920 --> 00:18:13,519 Ha ha. Yeah. 474 00:18:13,554 --> 00:18:14,819 Yeah. 475 00:18:14,854 --> 00:18:16,785 Seeing you standing there, 476 00:18:16,820 --> 00:18:19,220 mouth full of Red Hots, 477 00:18:19,255 --> 00:18:20,588 tears streaming down your face, 478 00:18:20,622 --> 00:18:22,590 I remember thinking right then, 479 00:18:22,624 --> 00:18:24,024 "I am totally in" -- 480 00:18:24,058 --> 00:18:26,026 Where the hell have you been? 481 00:18:26,060 --> 00:18:27,627 Totally in -- in what? 482 00:18:27,661 --> 00:18:29,228 Val, I've been waiting for you for, like, an hour and a half. 483 00:18:29,263 --> 00:18:30,429 I need to talk to you. 484 00:18:30,464 --> 00:18:32,164 Wait, that's Holly? 485 00:18:32,198 --> 00:18:33,599 Yeah. 486 00:18:33,633 --> 00:18:35,901 But she -- she got so tall and pretty, 487 00:18:35,935 --> 00:18:37,769 and that whole snot thing cleared up. 488 00:18:37,803 --> 00:18:40,104 You remember Rick, right? 489 00:18:40,138 --> 00:18:42,339 Oh, yeah. Hey, dude. Val, I need to talk to you. 490 00:18:42,374 --> 00:18:43,940 Okay. 491 00:18:43,975 --> 00:18:46,509 Hey, remember that time I ran over your bike? 492 00:18:46,544 --> 00:18:47,911 Rick, I'd love to stroll down memory lane, 493 00:18:47,945 --> 00:18:49,312 but right now, I'm totally shattered. 494 00:18:49,346 --> 00:18:50,513 Need my sis. 495 00:18:50,547 --> 00:18:52,781 Okay. I'm here. 496 00:18:52,816 --> 00:18:54,082 I'm sorry. 497 00:18:54,117 --> 00:18:56,150 Totally cool. I get it. 498 00:18:56,184 --> 00:18:58,118 Hey, uh, it's good to see you, Holly, 499 00:18:58,152 --> 00:18:59,452 and, um... 500 00:18:59,487 --> 00:19:01,454 hope everything works out. 501 00:19:04,090 --> 00:19:06,658 Okay, well, it was really great seeing you again. 502 00:19:06,692 --> 00:19:08,326 Good luck with everything -- 503 00:19:08,360 --> 00:19:11,529 your job, fiancée, new life. 504 00:19:11,563 --> 00:19:13,732 And I hope we see each other again soon. 505 00:19:13,766 --> 00:19:15,801 Yeah, aren't you taking me to the airport tomorrow? 506 00:19:15,835 --> 00:19:17,436 - Lunch first? - Definitely. 507 00:19:17,470 --> 00:19:19,571 Okay. 508 00:19:23,509 --> 00:19:25,376 I'm very angry with you. 509 00:19:25,411 --> 00:19:26,377 Me? 510 00:19:26,412 --> 00:19:28,279 Yeah, you. You ruined me. 511 00:19:28,314 --> 00:19:29,648 You made me watch all those romantic movies -- 512 00:19:29,682 --> 00:19:31,516 "Ghost," "Endless Love," "Ice Castles," 513 00:19:31,550 --> 00:19:33,217 and you said that one day, 514 00:19:33,252 --> 00:19:35,086 we would both have that. 515 00:19:35,120 --> 00:19:36,587 Well, it's crap. 516 00:19:36,621 --> 00:19:39,422 Hey, those movies aren't crap. 517 00:19:39,456 --> 00:19:40,790 Okay, well, yeah, 518 00:19:40,824 --> 00:19:43,492 "Ice Castles" doesn't really hold up, 519 00:19:43,527 --> 00:19:45,327 but we should both have that. 520 00:19:45,362 --> 00:19:46,861 Well, then, why don't I have it? 521 00:19:46,896 --> 00:19:48,795 - What happened? - He didn't do it. 522 00:19:48,829 --> 00:19:50,128 He didn't say any of those things. 523 00:19:50,163 --> 00:19:51,662 He was, like, "I'm gonna try," 524 00:19:51,697 --> 00:19:53,764 and "there are no guarantees," and Tyler was there. 525 00:19:53,798 --> 00:19:55,565 Why didn't you just let me watch prison movies 526 00:19:55,599 --> 00:19:56,832 like I wanted? 527 00:19:56,867 --> 00:19:58,801 I'm sorry. 528 00:19:58,835 --> 00:20:00,002 But listen to me -- 529 00:20:00,037 --> 00:20:05,942 sometimes movies aren't exactly like real life. 530 00:20:05,977 --> 00:20:07,777 But no matter what, 531 00:20:07,811 --> 00:20:11,846 never settle for anything that doesn't feel right. 532 00:20:11,880 --> 00:20:13,480 Okay. 533 00:20:13,515 --> 00:20:16,449 So now how do I stop liking him? 534 00:20:16,483 --> 00:20:18,884 That I can't help you with. 535 00:20:18,918 --> 00:20:20,819 But you were right before 536 00:20:20,853 --> 00:20:22,887 when you said that everyone will end up 537 00:20:22,921 --> 00:20:25,857 with exactly who they're supposed to be with. 538 00:20:25,891 --> 00:20:29,295 I just got your message. He's such a jackass. 539 00:20:29,329 --> 00:20:31,797 But I brought you something to cheer you up. 540 00:20:31,831 --> 00:20:34,132 - Cake? - Better. 541 00:20:34,166 --> 00:20:36,167 Bring it in here! 542 00:20:41,072 --> 00:20:43,006 All right, I'm only doing this 543 00:20:43,040 --> 00:20:44,507 because I love you and you're my friend, 544 00:20:44,541 --> 00:20:46,509 and they said that this will make you feel better, 545 00:20:46,543 --> 00:20:49,011 so go ahead. You can touch my abs. 546 00:20:49,045 --> 00:20:50,412 Aw. 547 00:20:50,446 --> 00:20:54,081 Gary, I love you, too, but that's weird. 548 00:20:54,116 --> 00:20:55,416 Okay. 549 00:20:55,450 --> 00:20:56,683 Wait! 550 00:20:56,718 --> 00:20:58,618 Wait, I have pain. I have no one in my life. 551 00:21:00,688 --> 00:21:02,655 I confuse sex with love. 552 00:21:04,357 --> 00:21:06,191 You want in? 553 00:21:08,361 --> 00:21:11,362 Well, I do feel kind of bad for my sister. 554 00:21:13,064 --> 00:21:14,031 Ooh. 555 00:21:14,032 --> 00:21:15,032 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 39326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.