All language subtitles for Wendy.Wu.Homecoming.Warrior.2006.720p.WEB-HD.x264.750MB-Pahe.in.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:01:08,868 --> 00:01:09,926 Shen. 3 00:01:15,175 --> 00:01:16,540 It is time. 4 00:01:18,378 --> 00:01:22,041 The evil Yan Lo has awakened and is on his way. 5 00:01:24,150 --> 00:01:26,516 But I wonder if you're committed enough 6 00:01:26,586 --> 00:01:28,178 to take on this task. 7 00:01:28,254 --> 00:01:30,745 Forgive me, Master. I am ready. 8 00:01:31,658 --> 00:01:35,219 Very well. Here. You will need these. 9 00:01:42,769 --> 00:01:45,237 - Where is she? - In the West. 10 00:01:45,305 --> 00:01:49,173 - Fair Springs, California. - I will not let you down, Master. 11 00:01:49,242 --> 00:01:51,904 It may not be you who lets us down. 12 00:02:01,121 --> 00:02:02,315 Wendy. 13 00:02:03,857 --> 00:02:04,949 Wendy. 14 00:02:06,960 --> 00:02:08,120 Wendy. 15 00:02:09,429 --> 00:02:10,555 What? 16 00:02:10,630 --> 00:02:13,690 Thank you for returning to Earth, Miss Wu. 17 00:02:14,367 --> 00:02:18,463 Can you identify this mountain range 18 00:02:19,072 --> 00:02:21,199 in northern China? 19 00:02:22,842 --> 00:02:24,036 Is it... 20 00:02:26,646 --> 00:02:29,137 Tell you tomorrow, Mr. Medina. Bye. 21 00:02:30,517 --> 00:02:32,815 Wendy, could this class be any more boring? 22 00:02:32,886 --> 00:02:35,980 I know. I feel like drawing eyes on my eyelids so I can take a nap. 23 00:02:43,163 --> 00:02:45,461 We were so perfect for each other. 24 00:02:46,099 --> 00:02:47,464 Why? Why? 25 00:02:47,534 --> 00:02:50,992 Lisa, get it together. You're getting tears all over my top. 26 00:02:51,070 --> 00:02:52,196 I'm sorry. 27 00:02:53,640 --> 00:02:55,801 Thank you for letting me borrow it. 28 00:02:56,176 --> 00:02:59,009 You know what's the fastest way to get over a guy? 29 00:02:59,078 --> 00:03:00,943 - Get a new guy. - Get a new guy. 30 00:03:01,014 --> 00:03:04,040 Forget it. My life stinks. 31 00:03:06,286 --> 00:03:09,050 Why can't I have your perfect life, Wen? 32 00:03:09,322 --> 00:03:11,483 You're the most popular girl in school, 33 00:03:11,558 --> 00:03:14,721 everyone's gonna vote for you for Homecoming Queen, 34 00:03:14,794 --> 00:03:17,627 - and your boyfriend's perfect. - No, he's not. 35 00:03:18,798 --> 00:03:20,823 I got us salads, Wen. 36 00:03:20,934 --> 00:03:22,629 Okay, he's a little perfect. 37 00:03:22,702 --> 00:03:25,330 I mean, you don't need it but I'm trying to cut my triceps 38 00:03:25,405 --> 00:03:27,100 for short-sleeved shirts, so... 39 00:03:27,173 --> 00:03:30,336 - And, you know, I got some ab videos... - Vote for me. 40 00:03:31,744 --> 00:03:34,235 - Hey, guys, want a cookie? - That is so lame. 41 00:03:34,681 --> 00:03:36,911 Yeah, you're right. My guns already look good. 42 00:03:36,983 --> 00:03:38,007 No, I mean Jessica. 43 00:03:38,484 --> 00:03:40,008 There you go. Have a cookie. 44 00:03:40,086 --> 00:03:41,485 Thanks, guys. 45 00:03:41,554 --> 00:03:45,046 Jessica Dawson is running against you for Homecoming Queen? 46 00:03:45,491 --> 00:03:47,823 I so should have expected this. 47 00:03:47,894 --> 00:03:51,386 Ever since second grade, everything I do, she has to do. 48 00:03:51,464 --> 00:03:53,364 Thanks a lot. - Well, this one's mine. 49 00:03:53,433 --> 00:03:55,924 Nobody's gonna give her my vote for a stale cookie. 50 00:03:56,002 --> 00:03:58,596 - Even your brother? You've got my vote. 51 00:03:59,672 --> 00:04:01,572 Peter, put that down. 52 00:04:04,877 --> 00:04:08,040 Voting for me? Good. Have a cookie. 53 00:04:11,451 --> 00:04:14,682 My brother, on a diet. Football jock, you know. 54 00:04:14,754 --> 00:04:16,278 Thank you. Have a cookie. 55 00:04:16,356 --> 00:04:17,721 Here you go. 56 00:04:18,091 --> 00:04:20,423 Jessica, you're running for Homecoming Queen? 57 00:04:20,493 --> 00:04:22,791 Oh, my gosh, it's so awesome. 58 00:04:22,895 --> 00:04:25,022 Well, I probably don't stand a chance against you. 59 00:04:25,098 --> 00:04:28,556 - I'm the one who should just drop out. - Okay. 60 00:04:30,069 --> 00:04:32,037 This is gonna be so much fun. 61 00:04:32,105 --> 00:04:33,936 - Yeah, good luck. - Thanks. 62 00:04:36,175 --> 00:04:37,938 What is wrong with you, Peter? 63 00:04:38,011 --> 00:04:41,208 - Chill out. It's just a cookie. - Spit that out. 64 00:04:41,281 --> 00:04:43,909 That looks like my brother doesn't support his sister. 65 00:04:43,983 --> 00:04:45,780 How about a little loyalty here? 66 00:04:46,319 --> 00:04:48,583 Fine. I hate raisins anyway. 67 00:04:48,655 --> 00:04:51,055 Hey, Austin. - Hey, little sis. 68 00:04:51,124 --> 00:04:53,490 You might wanna check on your loyalty over there. 69 00:04:53,559 --> 00:04:56,084 - Want one of my cookies? - Sure. 70 00:04:56,195 --> 00:04:58,060 Austin, spit that out! 71 00:05:01,234 --> 00:05:04,226 Mom, this is important. Don't you remember? 72 00:05:04,304 --> 00:05:08,104 I do my report on Florida then she has to do hers on Texas, 73 00:05:08,174 --> 00:05:10,142 just because it's bigger. 74 00:05:10,677 --> 00:05:14,443 And in fourth grade, when I broke my arm and everyone signed my cast, 75 00:05:14,580 --> 00:05:17,879 Jessica had everyone sign her leg, and it wasn't even broken. 76 00:05:17,950 --> 00:05:19,815 Wendy, what do you want me to do? 77 00:05:19,886 --> 00:05:23,287 I'm at work here and I have an exhibit opening in two weeks. 78 00:05:23,356 --> 00:05:26,086 But, Mom, this is supposed to be my homecoming, 79 00:05:26,159 --> 00:05:27,786 and she's gonna take it away from me 80 00:05:27,860 --> 00:05:30,590 if I don't come up with a way to get more votes. 81 00:05:37,170 --> 00:05:40,435 Look, honey, I understand how important this is to you, 82 00:05:40,673 --> 00:05:42,470 but the museum director is counting on me 83 00:05:42,542 --> 00:05:44,737 to put together this exhibit of ancient Chinese artifacts, 84 00:05:44,811 --> 00:05:46,039 and I'm getting stressed out 85 00:05:46,112 --> 00:05:48,307 because I don't know the history behind any of them. 86 00:05:49,816 --> 00:05:51,579 You know, I used to think my mother's stories 87 00:05:51,751 --> 00:05:54,481 about the Buddhist legends were so silly. 88 00:05:55,588 --> 00:05:56,919 Should have listened to her more. 89 00:05:56,989 --> 00:05:59,321 Mom, what am I gonna do about Jessica? 90 00:05:59,392 --> 00:06:00,586 You know what you're gonna do? 91 00:06:00,660 --> 00:06:02,787 You're gonna forget about homecoming for a minute 92 00:06:02,862 --> 00:06:05,888 and remember that there are some things more important in life. 93 00:06:05,965 --> 00:06:06,989 Like what? 94 00:06:07,066 --> 00:06:09,364 Like maybe your responsibilities at home. 95 00:06:09,435 --> 00:06:12,802 When is the last time you did some laundry, or cleaned your room, 96 00:06:12,872 --> 00:06:14,362 or fed your dog? 97 00:06:14,440 --> 00:06:16,067 Good thing your brother's such a messy eater 98 00:06:16,142 --> 00:06:18,110 or poor Cupcake would have starved. 99 00:06:18,177 --> 00:06:20,737 Cupcake. Yeah. 100 00:06:21,080 --> 00:06:22,809 "Vote for Wendy" cupcakes. 101 00:06:22,882 --> 00:06:25,578 Way better than Jessica's cookies. Thanks, Mom. 102 00:06:28,855 --> 00:06:30,413 Sorry. Bye. 103 00:07:28,181 --> 00:07:30,342 Daddy, you have the mixer on too high. 104 00:07:30,416 --> 00:07:31,440 Well, honey, 105 00:07:31,517 --> 00:07:34,213 I'm an ad agency executive, not a baker. 106 00:07:34,287 --> 00:07:37,279 How about I come up with a nice, catchy slogan for you instead? 107 00:07:37,356 --> 00:07:39,153 - Like what? - Like... 108 00:07:39,692 --> 00:07:40,920 How about, 109 00:07:41,461 --> 00:07:45,795 "Wendy who? Wendy Wu for Homecoming Queen!" 110 00:07:47,767 --> 00:07:49,667 They really pay you for that? 111 00:07:53,139 --> 00:07:55,664 Grandma, I'm not gonna put Chinese on my cupcakes. 112 00:07:55,741 --> 00:07:56,935 No, no, no. 113 00:07:57,009 --> 00:08:00,843 I was telling the widow the doctor was really her son. 114 00:08:02,315 --> 00:08:04,112 Why don't you watch American soap operas 115 00:08:04,183 --> 00:08:05,775 so that we could all understand? 116 00:08:05,852 --> 00:08:07,649 I do. The Spanish ones. 117 00:08:07,720 --> 00:08:11,121 Hi, I'm home. Sorry I'm late. 118 00:08:11,924 --> 00:08:14,757 Oh, my... What happened here? 119 00:08:15,428 --> 00:08:18,920 Homecoming Queen did it. I'm not cleaning up. 120 00:08:20,299 --> 00:08:24,201 Ma, I really need your help with this Chinese stuff 121 00:08:24,270 --> 00:08:25,931 the director dumped on me. 122 00:08:27,306 --> 00:08:29,035 I've done a lot of the research 123 00:08:29,108 --> 00:08:32,805 but I feel like I'm missing some of the folklore and legends. 124 00:08:33,746 --> 00:08:35,680 I told you the stories. 125 00:08:35,915 --> 00:08:39,373 I know you did, Ma, but I was too little to appreciate them. 126 00:08:39,452 --> 00:08:43,718 Anyway, it's not like I missed having that Chinese culture in my life. 127 00:08:44,123 --> 00:08:47,923 Just because you don't miss it doesn't mean it isn't missing. 128 00:09:01,807 --> 00:09:03,206 Delivery. 129 00:09:13,753 --> 00:09:14,981 Thanks. 130 00:09:15,054 --> 00:09:18,023 It must be for this Chinese thing they're doing here. 131 00:09:20,426 --> 00:09:22,155 - See you. - Bye. 132 00:10:01,133 --> 00:10:04,625 - I can't believe I finally finished. - You're welcome. 133 00:10:05,504 --> 00:10:06,971 Thanks, Daddy. 134 00:10:07,206 --> 00:10:09,766 When I win, I'll mention you in my acceptance speech. 135 00:10:09,842 --> 00:10:11,707 Okay. Good night. 136 00:10:12,111 --> 00:10:13,738 Make sure you clean up. 137 00:10:14,280 --> 00:10:16,475 Wait. You're not gonna help me... 138 00:10:18,651 --> 00:10:19,845 Good night. 139 00:10:20,753 --> 00:10:22,687 Grandma? - Forget it. 140 00:10:22,755 --> 00:10:24,814 Your mess. You clean. 141 00:10:34,600 --> 00:10:35,897 May I help you? 142 00:10:38,337 --> 00:10:40,931 - Hello? - Oh, sorry. 143 00:10:41,874 --> 00:10:44,308 It's just that you look so 144 00:10:45,277 --> 00:10:46,471 different. 145 00:10:47,880 --> 00:10:50,644 - You know me? - Yes, you're Miaozhen, 146 00:10:50,950 --> 00:10:53,418 woman warrior born in the Wei Dynasty, 147 00:10:53,686 --> 00:10:55,813 sworn to defeat evil. 148 00:10:59,825 --> 00:11:02,123 It is your time again. 149 00:11:02,194 --> 00:11:04,890 Right. It is time. Goodbye. 150 00:11:06,966 --> 00:11:08,456 Don't be frightened. 151 00:11:08,534 --> 00:11:11,230 I'm a Buddhist monk from Gingi Mountain Temple. 152 00:11:11,337 --> 00:11:14,101 Wait. How did you... You were just... 153 00:12:00,352 --> 00:12:01,842 Who's in there? 154 00:12:02,054 --> 00:12:03,783 Museum security. 155 00:12:06,459 --> 00:12:08,154 I've got pepper spray. 156 00:12:53,038 --> 00:12:55,199 Hey, Al, your pizza's getting cold. 157 00:13:00,679 --> 00:13:02,146 Hey, Al, what's up? 158 00:13:04,350 --> 00:13:06,944 Right. That's $11.43. 159 00:13:09,288 --> 00:13:10,755 Hey, that's my mom's. 160 00:13:12,391 --> 00:13:13,380 What? 161 00:13:14,994 --> 00:13:17,519 That's Wendy, my sister. You know her. 162 00:13:17,596 --> 00:13:19,188 Dude, are you all right? 163 00:13:21,333 --> 00:13:22,698 Your breath reeks. 164 00:13:57,136 --> 00:14:00,071 Yeah, he had a ponytail and a cheap bathrobe. 165 00:14:00,840 --> 00:14:04,037 I know. Jessica probably sent him to scare me. 166 00:14:04,877 --> 00:14:06,310 Can you believe her? 167 00:14:06,378 --> 00:14:08,812 I swear, when we hand out my killer cupcakes, 168 00:14:08,881 --> 00:14:11,008 Jessica's totally gonna back off. 169 00:14:12,251 --> 00:14:15,652 73 in Sacramento. 79 in Stockton. 170 00:14:15,721 --> 00:14:17,120 - No way. - I have a cousin in Stockton. 171 00:14:17,189 --> 00:14:19,020 - Quick! Turn on Channel 5. - Hey, Amy. 172 00:14:19,091 --> 00:14:21,889 And right here in Fair Springs it's gonna be 72 and partly cloudy, 173 00:14:21,961 --> 00:14:23,451 but always sunny and nice 174 00:14:23,529 --> 00:14:25,554 with all my friends at Fair Springs High. 175 00:14:25,631 --> 00:14:27,428 She's the guest weather person? 176 00:14:27,499 --> 00:14:28,693 And remember, 177 00:14:28,767 --> 00:14:31,361 pick up one of my "Jessica for Homecoming Queen" cupcakes 178 00:14:31,437 --> 00:14:32,495 tomorrow. 179 00:18:05,784 --> 00:18:06,978 No! No! 180 00:19:14,520 --> 00:19:15,646 Whoa! 181 00:19:17,356 --> 00:19:18,880 I'm home? 182 00:19:19,858 --> 00:19:21,018 Cool. 183 00:19:38,110 --> 00:19:40,476 Wow, these are really made out of clay? 184 00:19:41,013 --> 00:19:42,878 Yeah, they're terra cotta warriors. 185 00:19:42,948 --> 00:19:44,438 There were 6,000 of them 186 00:19:44,516 --> 00:19:46,609 buried in the tomb of the first Emperor of China 187 00:19:46,685 --> 00:19:48,118 in 210 B.C. 188 00:19:48,520 --> 00:19:50,681 And the Chinese Government sent us eight of them. 189 00:19:50,756 --> 00:19:52,781 - Isn't that great? - Sure. 190 00:19:52,858 --> 00:19:55,452 You see, the first Emperor, Qin Shi Huangdi, was buried with them 191 00:19:55,527 --> 00:19:58,428 because the people believed they would guard him in the afterlife, 192 00:19:58,497 --> 00:20:00,556 but they didn't. There's a legend that says 193 00:20:00,632 --> 00:20:05,262 every 90 years, they come under the spell of Yan Lo, an evil spirit. 194 00:20:06,772 --> 00:20:09,673 I've never seen you this excited about Chinese history before. 195 00:20:09,741 --> 00:20:11,504 I know. It's weird. 196 00:20:11,610 --> 00:20:13,635 We didn't care about this when we were kids, did we? 197 00:20:13,712 --> 00:20:17,409 No, Everybody Wang Chung Tonight was about as cultural as we got. 198 00:20:19,218 --> 00:20:22,085 I gotta go. Gonna be late. 199 00:20:27,926 --> 00:20:30,451 Stop it. The neighbors are gonna see you. 200 00:20:31,897 --> 00:20:33,728 - See you later, Dad. - Goodbye. 201 00:20:33,799 --> 00:20:35,790 - Where's Peter? - He's still sleeping. 202 00:20:35,867 --> 00:20:38,995 He put this ugly necklace on me last night. 203 00:20:39,071 --> 00:20:40,766 Very funny, Peter. 204 00:20:41,406 --> 00:20:43,567 I should get going, too. I'm gonna be late. 205 00:20:43,642 --> 00:20:45,269 Mom, what's this? 206 00:20:45,410 --> 00:20:48,971 It's Gingi Mountain Temple. It dates back over 1,500 years. 207 00:20:49,047 --> 00:20:50,878 No, no, no, these bald guys. 208 00:20:51,516 --> 00:20:52,881 They're monks. 209 00:20:52,951 --> 00:20:54,680 Well, don't they have ponytails? 210 00:20:55,587 --> 00:20:58,556 Buddhist monks shave their heads. Why are you asking? 211 00:20:58,991 --> 00:21:00,891 No reason. Gotta go. 212 00:21:02,261 --> 00:21:04,752 Hey, hey, aren't you taking your cupcakes? 213 00:21:04,830 --> 00:21:06,457 No, you take them. Bye. 214 00:21:06,531 --> 00:21:09,500 But there's 500 of them. Wendy! 215 00:22:11,797 --> 00:22:14,630 Hey, Wen, do you want a ride? - Sure. 216 00:22:18,036 --> 00:22:19,162 Wait! 217 00:22:20,572 --> 00:22:22,802 - You must wear this. - Let's go. 218 00:22:23,542 --> 00:22:25,476 It will protect you. 219 00:22:25,544 --> 00:22:28,513 For your sake, Wendy, you must wear this! 220 00:22:28,980 --> 00:22:31,073 - Who's that? - How should I know? Just go. 221 00:22:31,149 --> 00:22:33,014 I think he knows you. 222 00:22:48,333 --> 00:22:51,234 So just because he IMs me he thinks I'll come running back. 223 00:22:51,303 --> 00:22:52,634 What a jerk. 224 00:22:52,704 --> 00:22:55,605 Look, you just stay strong and proud, and if he IMs you again, 225 00:22:55,674 --> 00:22:58,905 we'll start a rumor that you're already going out with a senior, right? 226 00:22:59,745 --> 00:23:00,939 Right? 227 00:23:02,981 --> 00:23:04,278 Oh, you didn't. 228 00:23:04,750 --> 00:23:07,548 - You're back with him? - Just a little. 229 00:23:07,619 --> 00:23:09,450 Do you believe her, Wen? 230 00:23:11,223 --> 00:23:12,247 Wen? 231 00:23:12,557 --> 00:23:13,546 What? 232 00:23:13,625 --> 00:23:15,252 - Are you all right? Yeah. 233 00:23:15,327 --> 00:23:18,888 You're not still thinking about that guy in the bathrobe, are you? 234 00:23:18,964 --> 00:23:20,955 No, of course not. Why? 235 00:23:21,032 --> 00:23:23,091 'Cause here he comes. 236 00:23:26,438 --> 00:23:28,406 Go! The light's green! Go! 237 00:23:29,674 --> 00:23:31,073 Wendy! 238 00:23:33,011 --> 00:23:35,775 Wendy! Stop! 239 00:23:35,847 --> 00:23:37,747 Please! 240 00:23:38,250 --> 00:23:39,740 Stop! 241 00:23:40,218 --> 00:23:43,585 You're in danger! Stop! 242 00:23:43,822 --> 00:23:46,052 Please! 243 00:23:53,598 --> 00:23:54,622 Ow! 244 00:23:58,003 --> 00:23:59,163 Wendy! 245 00:24:00,405 --> 00:24:03,533 - Well, that was really weird. - Bizarre. 246 00:24:03,708 --> 00:24:05,903 I say we act like that never happened. 247 00:24:05,977 --> 00:24:07,672 - Cool. - Absolutely. 248 00:24:14,252 --> 00:24:16,277 Come on, girls. Pick it up. Pick it up. 249 00:24:16,354 --> 00:24:18,720 Hey, Wendy. Did you see me on TV last night? 250 00:24:18,790 --> 00:24:21,020 - No, you were on TV? - Yeah. 251 00:24:21,092 --> 00:24:23,720 - I did the weather on Channel 5. - Oh, sorry, I missed it. 252 00:24:23,795 --> 00:24:26,195 I was out with Austin. Hey, Austin! 253 00:24:26,331 --> 00:24:27,355 Pass it on the inside. 254 00:24:28,567 --> 00:24:29,625 On the wing. 255 00:24:29,701 --> 00:24:32,101 Keep your head in the game, Wendy. 256 00:24:36,808 --> 00:24:38,742 Nice play, Jessica. 257 00:24:38,810 --> 00:24:40,607 Saw you on TV last night. 258 00:24:40,679 --> 00:24:42,442 You're gonna make a great Homecoming Queen. 259 00:24:42,514 --> 00:24:43,538 Thanks, Coach Gibbs. 260 00:24:43,615 --> 00:24:45,412 Jessica, why don't you goalie for a while? 261 00:24:45,484 --> 00:24:47,213 Tina! You're in. 262 00:24:48,053 --> 00:24:49,884 There you go. There you go. Watch it. 263 00:24:50,956 --> 00:24:52,048 Over here. 264 00:24:54,559 --> 00:24:56,823 There you go. There you go. Watch it. 265 00:24:57,562 --> 00:24:58,756 Pass me the ball. 266 00:24:58,830 --> 00:25:00,457 Come on, girls. 267 00:25:08,306 --> 00:25:10,706 That's it. Pick it up. Energy! 268 00:25:24,990 --> 00:25:26,821 Yes! Way to go! 269 00:25:27,893 --> 00:25:29,485 - Nice hustle. Jessica. 270 00:25:29,561 --> 00:25:31,927 Okay, let's give her some air, ladies. 271 00:25:31,997 --> 00:25:34,488 Are you okay? - How did you do that? 272 00:25:34,566 --> 00:25:36,966 I don't know. - She had it coming. 273 00:25:37,302 --> 00:25:39,463 She's trying to steal your popularity. 274 00:25:41,306 --> 00:25:43,069 Nice work. - Okay. 275 00:25:43,141 --> 00:25:45,041 I think I'm giving it to her. 276 00:26:04,296 --> 00:26:06,628 How'd you get in here, fella? 277 00:26:22,714 --> 00:26:25,182 That's it, girls. Keep it up. 278 00:26:25,250 --> 00:26:26,842 - Push it. - Oh, not you. 279 00:26:26,918 --> 00:26:29,910 Look, why are you following me? What do you want? 280 00:26:29,988 --> 00:26:32,889 Please, you are in much danger. 281 00:26:34,526 --> 00:26:36,653 Did you put that on me last night? 282 00:26:37,095 --> 00:26:38,926 How'd you get in my house? 283 00:26:39,364 --> 00:26:42,663 I think you're starting to creep me out. I'm turning you in. 284 00:26:43,034 --> 00:26:45,093 Believe me. I'm a Buddhist monk 285 00:26:45,170 --> 00:26:47,536 who has come a great distance to find you. 286 00:26:47,606 --> 00:26:50,040 And that's another thing. You are not a monk. 287 00:26:50,108 --> 00:26:52,440 Buddhist monks shave their heads, so there. 288 00:26:52,510 --> 00:26:56,207 I was allowed to grow my hair so that I might fit in when I found you. 289 00:26:56,281 --> 00:26:59,114 I don't know what fashion magazines you've been reading, 290 00:26:59,184 --> 00:27:02,415 but a stringy ponytail and a weird robe is not fitting in. 291 00:27:03,021 --> 00:27:06,821 But it is my destiny to help you. Evil is near. 292 00:27:06,891 --> 00:27:09,052 Look, the only evil I know 293 00:27:09,127 --> 00:27:11,459 is my history teacher and Jessica Dawson. 294 00:27:11,529 --> 00:27:13,656 And I don't think you can help me with them. 295 00:27:13,732 --> 00:27:16,428 You find you have skills you cannot explain. 296 00:27:20,839 --> 00:27:24,297 - What do you mean? - That kick on the field. 297 00:27:24,509 --> 00:27:28,275 - Crude but very powerful. - It's a bicycle kick. 298 00:27:29,714 --> 00:27:33,206 Your ancestors would call it dragon whips tail. 299 00:27:34,953 --> 00:27:36,477 Okay, look, 300 00:27:36,888 --> 00:27:40,380 I'll admit there's been some weird stuff going on with me lately, 301 00:27:40,458 --> 00:27:43,689 so I'm gonna give you, like, a minute to tell me what's up. 302 00:27:43,762 --> 00:27:47,198 I have been reincarnated many times over the centuries 303 00:27:47,265 --> 00:27:49,597 to assist the descendant of the Yin warrior 304 00:27:49,668 --> 00:27:51,761 to battle evil in the name of good. 305 00:27:54,072 --> 00:27:57,940 You know, Yoda, this is already getting a little too Star Wars-y for me. 306 00:27:58,209 --> 00:28:01,269 The evil is imprisoned in the Ganzi jade globe. 307 00:28:01,479 --> 00:28:05,313 It's called Yan Lo, a powerful spirit. 308 00:28:05,450 --> 00:28:06,747 Ooh, scary. 309 00:28:07,018 --> 00:28:09,418 Every 90 years the globe weakens, 310 00:28:09,487 --> 00:28:13,082 allowing him to break free and possess the bodies of mortals 311 00:28:13,158 --> 00:28:16,457 to challenge the next descendant of the Yin warrior. 312 00:28:24,536 --> 00:28:26,401 That kind of looks like me. 313 00:28:27,405 --> 00:28:29,464 I really don't like where this is going. 314 00:28:29,541 --> 00:28:32,476 You must follow in the steps of your ancestors. 315 00:28:32,544 --> 00:28:35,104 It is your turn to defeat Yan Lo. 316 00:28:35,213 --> 00:28:37,272 Me? Well, what if I don't? 317 00:28:37,348 --> 00:28:39,282 Famine, earthquakes, 318 00:28:39,584 --> 00:28:43,645 oceans rising, locusts, fires, drought, darkness... 319 00:28:43,722 --> 00:28:45,713 Okay, okay, I get it. It's bad. 320 00:28:46,424 --> 00:28:49,757 Oh, there you are, Wen. Hey, we're going to the mall. 321 00:28:49,828 --> 00:28:51,352 You wanna come with? 322 00:28:51,429 --> 00:28:54,262 Your kung fu training must begin now. 323 00:28:55,133 --> 00:28:58,534 Wait up, guys! I've got a new skirt with no matching lipstick. 324 00:28:59,771 --> 00:29:02,968 I don't get it. How could you not know that he was coming to visit? 325 00:29:03,041 --> 00:29:07,068 Tory, I told you. He's from China. It's not their custom to call first. 326 00:29:07,145 --> 00:29:09,045 Well, why is he dressed like that? 327 00:29:09,114 --> 00:29:10,979 He's not gonna hang around you all the time, is he? 328 00:29:11,049 --> 00:29:13,142 No, look, can we not talk about this anymore? 329 00:29:14,352 --> 00:29:17,913 - What does he want? - Oh, hang on. I've got another call. 330 00:29:18,823 --> 00:29:21,314 - Hello? - Hey, I still don't get it. 331 00:29:21,493 --> 00:29:24,291 How could you not know you had a cousin in China? 332 00:29:24,829 --> 00:29:26,763 Hang on. Let me three-way. 333 00:29:28,566 --> 00:29:31,797 Look, you guys, my cousin's practically leaving already. 334 00:29:31,870 --> 00:29:34,134 So it'll probably be better for the homecoming vote 335 00:29:34,205 --> 00:29:36,002 if we just kept him a secret. 336 00:29:36,074 --> 00:29:37,598 You know, if Jessica found out, 337 00:29:37,675 --> 00:29:39,939 she'd think of some way to use it against me. 338 00:29:40,011 --> 00:29:41,308 - Totally. - Sure. 339 00:29:42,747 --> 00:29:43,805 Hang on. 340 00:29:44,682 --> 00:29:47,082 - Hello? - Hey, Wen. 341 00:29:47,519 --> 00:29:51,216 Listen, I hear you have an interesting new friend. 342 00:29:51,422 --> 00:29:53,253 Well, I hope he gets you the monk vote. 343 00:29:53,324 --> 00:29:56,691 - That's a great idea, Tory! - What's a great idea? 344 00:29:57,128 --> 00:29:59,562 We'll write "Vote for Wendy" on a bunch of chopsticks 345 00:29:59,631 --> 00:30:01,724 and get your cousin to hand them out at lunch tomorrow. 346 00:30:01,800 --> 00:30:04,098 - Isn't it awesome? - No. 347 00:30:04,169 --> 00:30:06,535 No, forget it. I'll talk to you guys later. 348 00:30:14,212 --> 00:30:16,271 You must wear this now. 349 00:30:16,347 --> 00:30:18,872 It will protect you during your training. 350 00:30:21,586 --> 00:30:23,952 Look, I don't wanna be rude 351 00:30:24,022 --> 00:30:27,583 but you hanging around me is making my life a little complicated. 352 00:30:27,926 --> 00:30:30,690 Please, go back to your temple of doom or whatever. 353 00:30:30,762 --> 00:30:32,662 Look, I never agreed to train. 354 00:30:32,730 --> 00:30:35,631 You'll just have to find some other girl to be your warrior. 355 00:30:36,434 --> 00:30:39,767 I know. Look, why don't you ask Sarah Goldberg in my homeroom? 356 00:30:39,838 --> 00:30:43,296 She's got no life. I'm sure she'll kung fu with you all you want. 357 00:30:43,374 --> 00:30:46,207 The evil spirit could be anyone around you. 358 00:30:46,945 --> 00:30:48,139 Please. 359 00:30:51,049 --> 00:30:54,177 Go away. I'm not your warrior. 360 00:30:57,522 --> 00:31:00,218 Om. 361 00:31:34,959 --> 00:31:37,655 You will be a great warrior. 362 00:31:48,606 --> 00:31:49,664 Ouch. 363 00:32:19,971 --> 00:32:21,871 Did you do the world history homework? 364 00:32:21,940 --> 00:32:23,931 I know. That stuff's so hard. 365 00:32:24,008 --> 00:32:25,669 I finished it. It was all right. 366 00:32:33,484 --> 00:32:35,577 Frank, you all right? 367 00:32:39,057 --> 00:32:40,888 What's he doing? 368 00:32:40,959 --> 00:32:43,427 It's sacred monk stuff. 369 00:32:44,362 --> 00:32:45,624 That's cool. 370 00:32:46,130 --> 00:32:47,358 Interesting. 371 00:32:47,899 --> 00:32:50,697 - We'll catch you at lunch, okay, Wen? - Okay. 372 00:32:53,604 --> 00:32:55,629 Remember what we always say about these punks. 373 00:32:55,707 --> 00:32:57,004 Never show them fear. 374 00:32:58,843 --> 00:33:00,834 Never let them smell it, either. 375 00:33:08,219 --> 00:33:10,153 We've got a big problem now. 376 00:33:10,221 --> 00:33:12,348 You're embarrassing me and messing with my rep. 377 00:33:12,423 --> 00:33:16,484 I would not have to do this if you would only wear the medallion. 378 00:33:16,627 --> 00:33:18,094 Evil is here. 379 00:33:18,262 --> 00:33:22,699 Look, the only thing evil around here is Mr. Nunan over there. 380 00:33:26,604 --> 00:33:28,834 You have no idea. 381 00:33:31,542 --> 00:33:34,067 - Hey, babe. - Hey, Austin. 382 00:33:34,779 --> 00:33:36,371 I don't think so. 383 00:33:37,015 --> 00:33:39,848 You know the rules on public displays of affection. 384 00:33:39,917 --> 00:33:43,284 - She started it, Mr. Tobias. - Austin! 385 00:33:43,588 --> 00:33:46,751 I got my eye on you, Wendy Wu. 386 00:33:49,494 --> 00:33:52,986 - You are so bad. - Well, you didn't call me last night. 387 00:33:53,064 --> 00:33:54,964 I wanted to tell you I finally got a letter back 388 00:33:55,033 --> 00:33:57,433 from that modeling agency in San Francisco 389 00:33:57,502 --> 00:34:00,437 and they said my pictures were '80s retro. 390 00:34:02,273 --> 00:34:03,763 That's good, right? 391 00:34:04,575 --> 00:34:07,544 - Yeah, congratulations. - Thanks. 392 00:34:08,713 --> 00:34:11,477 So, I hear... I hear your cousin's in town. 393 00:34:11,549 --> 00:34:13,813 Oh, my gosh, it's been so embarrassing. 394 00:34:14,052 --> 00:34:16,919 - Why? - That's why. 395 00:34:20,758 --> 00:34:23,818 He's not the evil one. You're safe to speak with him. 396 00:34:23,961 --> 00:34:25,155 Thanks. 397 00:34:25,229 --> 00:34:28,221 Listen, why don't you check to see if the bathroom is safe for me? 398 00:34:28,299 --> 00:34:30,859 Good idea. Your instincts are becoming sharp. 399 00:34:33,571 --> 00:34:34,868 What's up with that? 400 00:34:34,939 --> 00:34:38,841 Oh, he's from, like, real deep, deep inside China 401 00:34:38,910 --> 00:34:41,435 and it's a very careful culture. 402 00:34:41,813 --> 00:34:42,802 Huh. 403 00:34:43,147 --> 00:34:45,877 So we're still going to Maria Santiago's party, right? 404 00:34:45,950 --> 00:34:47,076 Oh, yeah. 405 00:34:47,151 --> 00:34:49,119 The next Homecoming Queen shouldn't be partying 406 00:34:49,187 --> 00:34:50,484 without the Homecoming King. 407 00:34:53,091 --> 00:34:55,525 Wendy, toilet now safe. 408 00:34:58,963 --> 00:35:00,897 - I guess I'll see you at lunch. - Yeah. 409 00:35:01,365 --> 00:35:04,095 Many angry girls waiting for you to go. 410 00:35:04,836 --> 00:35:08,328 Wendy, I'm so glad I ran into you. Actually, you ran into me. 411 00:35:08,406 --> 00:35:09,873 Anyway, I hope you know 412 00:35:09,941 --> 00:35:12,808 I was only kidding the other night, on the phone, about your cousin. 413 00:35:12,877 --> 00:35:14,276 Oh, don't worry about it. 414 00:35:14,345 --> 00:35:17,178 That's how you and I are. We kid. We're like that. 415 00:35:20,952 --> 00:35:23,420 Oh, since I won't see you at soccer practice, 416 00:35:23,488 --> 00:35:25,820 I am so sorry about the disqualification. 417 00:35:25,890 --> 00:35:28,051 - From what? Soccer? - Yeah. 418 00:35:28,126 --> 00:35:31,323 And probably a bunch of other extracurricular activities like, 419 00:35:31,395 --> 00:35:34,262 oh, I don't know, homecoming eligibility. 420 00:35:34,332 --> 00:35:37,392 - Not much left. I took this for you. - Not now. 421 00:35:37,468 --> 00:35:40,301 - What do you mean? - Oh, it's written in the school bylaw. 422 00:35:40,371 --> 00:35:43,499 "Any student participating in any extracurricular activity 423 00:35:43,574 --> 00:35:46,475 "must maintain a minimum C average in all subjects." 424 00:35:47,278 --> 00:35:49,075 - World history. - Yeah. 425 00:35:49,347 --> 00:35:52,510 I don't know how the counselor found out. Sorry. 426 00:35:58,723 --> 00:36:00,247 What am I thinking? 427 00:36:00,324 --> 00:36:02,588 I can't get an A in world history. 428 00:36:02,660 --> 00:36:04,560 I don't know anything about China. 429 00:36:04,629 --> 00:36:07,223 Midterms are in a week. There's no way. 430 00:36:07,298 --> 00:36:09,732 - I will help you. - What? 431 00:36:10,601 --> 00:36:12,398 Your school lessons. 432 00:36:12,470 --> 00:36:14,995 I know everything about the history of China. 433 00:36:15,072 --> 00:36:17,006 It's required in the temple. 434 00:36:17,375 --> 00:36:19,969 Well, that's nice but we're in school. 435 00:36:20,178 --> 00:36:22,373 Temple and school are just places. 436 00:36:23,014 --> 00:36:25,244 Chinese history is in here. 437 00:36:27,218 --> 00:36:29,186 I can teach you how to look within. 438 00:36:29,453 --> 00:36:30,943 You are kind of smart. 439 00:36:36,460 --> 00:36:38,621 Okay, you can tutor me. 440 00:36:38,696 --> 00:36:42,792 You must agree to wear the medallion and begin your kung fu training. 441 00:36:42,867 --> 00:36:46,325 You know, you're like a dog with a bone with this kung fu thing. 442 00:36:49,106 --> 00:36:51,233 Deal. You tutor, I'll train. 443 00:36:51,809 --> 00:36:54,403 Could you monks have made this any uglier? 444 00:37:03,688 --> 00:37:05,451 Aren't you gonna stretch? 445 00:37:05,523 --> 00:37:06,785 If we're gonna do kung fu, 446 00:37:06,857 --> 00:37:08,484 you don't wanna pull a muscle or something. 447 00:37:08,559 --> 00:37:12,325 I am stretching, and you don't "do" kung fu. 448 00:37:12,997 --> 00:37:16,433 - Kung fu is a way of life. - Oh, sorry. 449 00:37:18,803 --> 00:37:20,930 Did you get that out of a movie? 450 00:37:21,005 --> 00:37:23,838 It sounded better when Jackie Chan said it. 451 00:37:27,211 --> 00:37:29,270 So, how long is this gonna take? 452 00:37:29,347 --> 00:37:31,713 Because we really should get started on my tutoring. 453 00:37:31,782 --> 00:37:35,479 Not that I'm dumb or anything but that could take longer. 454 00:37:35,753 --> 00:37:37,516 We will have time for both. 455 00:37:41,659 --> 00:37:46,028 So who's gonna save the world for me? 456 00:37:46,097 --> 00:37:48,691 Who's gonna change? 457 00:37:49,333 --> 00:37:51,927 Who's gonna change? 458 00:37:53,904 --> 00:37:58,034 Who's gonna find a better way 459 00:37:58,109 --> 00:38:00,373 And make it their way? 460 00:38:02,713 --> 00:38:03,737 Wait. Hold on. 461 00:38:03,814 --> 00:38:06,408 We need a hero 462 00:38:06,484 --> 00:38:08,076 Hey, Tory. What's up? You wanna go shopping later? 463 00:38:08,152 --> 00:38:09,483 To save us from ourselves 464 00:38:09,553 --> 00:38:10,679 Oh, yeah. Me, too. 465 00:38:10,755 --> 00:38:12,620 Lookin' for a hero 466 00:38:13,257 --> 00:38:15,919 Like nobody else 467 00:38:15,993 --> 00:38:18,052 We need a hero 468 00:38:20,197 --> 00:38:23,462 But if we can't find one 469 00:38:23,534 --> 00:38:26,503 I will do it myself 470 00:38:26,570 --> 00:38:27,969 I will 471 00:38:29,106 --> 00:38:31,472 We need a hero 472 00:38:31,542 --> 00:38:32,634 Hey, Lisa. 473 00:38:32,710 --> 00:38:34,177 To save us from ourselves 474 00:38:34,245 --> 00:38:36,543 Lookin' for a hero 475 00:38:36,614 --> 00:38:37,672 Sorry. 476 00:38:37,748 --> 00:38:40,308 Like nobody else 477 00:38:40,384 --> 00:38:42,352 We need a hero 478 00:38:42,420 --> 00:38:43,478 Oh, nice! 479 00:38:43,554 --> 00:38:44,919 Watch your fingers. 480 00:38:44,989 --> 00:38:47,958 But if we can't find one 481 00:38:48,025 --> 00:38:49,117 Sorry. 482 00:38:49,193 --> 00:38:50,387 I will do it myself 483 00:38:50,461 --> 00:38:51,655 One more time? 484 00:38:51,729 --> 00:38:53,822 I will, I will 485 00:38:54,999 --> 00:38:56,091 What? 486 00:38:56,233 --> 00:38:57,427 What? What? 487 00:38:57,501 --> 00:38:59,264 I will, I will, I will 488 00:38:59,337 --> 00:39:01,168 As much as I enjoyed kicking you 489 00:39:01,238 --> 00:39:04,002 I think we should get started on my tutoring. I'll get my books. 490 00:39:04,075 --> 00:39:05,633 You won't need your books. 491 00:39:05,710 --> 00:39:09,771 As a Yin warrior, you are connected to all of your ancestors as one life. 492 00:39:10,014 --> 00:39:12,915 Well, what does this have to do with my D in world history? 493 00:39:12,983 --> 00:39:17,249 Your midterm is on China and that history is within you. 494 00:39:17,321 --> 00:39:19,551 Wait. Are you saying I don't have to study? 495 00:39:19,623 --> 00:39:21,989 No, we all have to study. 496 00:39:22,059 --> 00:39:23,185 You just have to learn 497 00:39:23,260 --> 00:39:25,820 how to remember 1,500 years of lessons. 498 00:39:26,430 --> 00:39:28,261 Wait. Okay. 499 00:39:28,699 --> 00:39:30,530 I'll go with this for a minute. 500 00:39:30,601 --> 00:39:32,466 How exactly do I remember this stuff? 501 00:39:32,536 --> 00:39:35,437 You must focus your mind through meditation. 502 00:39:35,840 --> 00:39:38,775 That weird trance thing you do, going "yum"? 503 00:39:38,843 --> 00:39:40,572 Not "yum." 504 00:39:40,978 --> 00:39:42,445 Om. 505 00:39:42,513 --> 00:39:43,707 No. 506 00:39:44,115 --> 00:39:46,606 Too bad. You would have been a great Yin warrior 507 00:39:46,684 --> 00:39:48,675 and beautiful Homecoming Queen. 508 00:39:53,791 --> 00:39:54,951 Om? 509 00:39:55,292 --> 00:39:57,886 Om. 510 00:39:58,095 --> 00:40:00,256 Om. 511 00:40:01,365 --> 00:40:03,799 Om. 512 00:40:05,002 --> 00:40:08,028 Om. 513 00:40:08,339 --> 00:40:10,739 Om. 514 00:40:11,008 --> 00:40:13,977 Om. 515 00:40:14,111 --> 00:40:16,944 Om. 516 00:40:17,314 --> 00:40:18,747 Om. 517 00:40:20,117 --> 00:40:22,915 I did it! I did it! I remembered everything! 518 00:40:22,987 --> 00:40:25,046 I got an A! Thank you so much! 519 00:40:25,122 --> 00:40:27,556 Oh, thank you, thank you, thank you, thank you! 520 00:40:33,097 --> 00:40:34,428 Sorry, Todd. 521 00:40:36,400 --> 00:40:38,197 This is good. 522 00:40:38,269 --> 00:40:41,932 Now that you've focused your mind, your training will come much easier. 523 00:40:42,006 --> 00:40:44,975 Okay, I'm a little behind but I think I can catch up. 524 00:40:45,042 --> 00:40:47,738 - Good. We start now. - Right. 525 00:40:47,812 --> 00:40:49,507 Posters and flyers. 526 00:40:49,580 --> 00:40:51,707 "Wendy for Homecoming Queen" flyers. 527 00:40:51,782 --> 00:40:55,513 No, your training, you're not done. 528 00:40:55,586 --> 00:40:58,419 Shen, I promised but I didn't say when. 529 00:40:58,489 --> 00:41:00,013 We'll finish this summer. 530 00:41:01,492 --> 00:41:02,516 All right, fine. 531 00:41:03,694 --> 00:41:04,718 Right after homecoming. 532 00:41:04,795 --> 00:41:06,194 Hey, Tory. Guess what? 533 00:41:06,263 --> 00:41:09,699 But evil is very near. We must be ready. 534 00:41:14,605 --> 00:41:15,765 Wendy. 535 00:41:18,275 --> 00:41:20,641 - Time for dinner. - In a minute, Grandma. 536 00:41:24,281 --> 00:41:25,805 Funny, Grandma. 537 00:41:28,652 --> 00:41:31,553 Grandma, do you ever miss China? 538 00:41:32,523 --> 00:41:33,717 Sometimes. 539 00:41:35,025 --> 00:41:36,993 When I see something or hear something 540 00:41:37,061 --> 00:41:39,427 or even smell something 541 00:41:40,064 --> 00:41:43,329 that reminds me of the village where I grew up. 542 00:41:45,402 --> 00:41:46,562 Lian He. 543 00:41:48,005 --> 00:41:49,495 That's pretty. 544 00:41:50,508 --> 00:41:53,341 - What's it mean? - Lotus place. 545 00:41:54,044 --> 00:41:55,636 What do you miss most? 546 00:41:56,881 --> 00:41:59,475 Sitting on my grandfather's lap 547 00:41:59,550 --> 00:42:03,008 on rainy days when he couldn't go to work in the fields. 548 00:42:04,088 --> 00:42:07,080 I can still smell his pipe 549 00:42:07,558 --> 00:42:11,016 and hear his voices telling me thousand-year-old stories 550 00:42:11,328 --> 00:42:14,923 about great heroes and their battles. 551 00:42:16,800 --> 00:42:21,396 My favorite was about a girl who was trained by a young monk 552 00:42:22,273 --> 00:42:23,706 to fight evil. 553 00:42:25,209 --> 00:42:28,178 Her name was Miaozhen. 554 00:42:29,179 --> 00:42:31,670 And they say every 90 years 555 00:42:31,749 --> 00:42:35,082 her descendants must accept responsibility 556 00:42:35,152 --> 00:42:37,518 and become a Yin warrior. 557 00:42:38,856 --> 00:42:42,053 Yeah, but, Grandma, you don't really believe that stuff, 558 00:42:45,195 --> 00:42:46,321 do you? 559 00:42:47,031 --> 00:42:48,931 Of course I believe it. 560 00:42:52,303 --> 00:42:53,770 You told her? 561 00:42:53,837 --> 00:42:56,897 I didn't have to. She already knew. 562 00:42:58,375 --> 00:43:00,400 My mother was a Yin warrior 563 00:43:01,245 --> 00:43:03,236 and you will be one, too. 564 00:43:03,847 --> 00:43:06,407 - It's a great honor. - Grandma. 565 00:43:06,951 --> 00:43:09,476 Hi, everybody. I'm home. 566 00:43:10,754 --> 00:43:12,119 What smells so... 567 00:43:13,190 --> 00:43:14,748 Oh, hi. 568 00:43:16,794 --> 00:43:18,091 Who's this? 569 00:43:21,565 --> 00:43:25,023 Ma, why didn't you tell us that your grandnephew 570 00:43:25,102 --> 00:43:27,730 on your second cousin's father's side was visiting? 571 00:43:29,607 --> 00:43:32,906 I thought I told you, or I meant to, 572 00:43:33,143 --> 00:43:35,304 or I'm just old. 573 00:43:37,781 --> 00:43:41,148 - Dad, can I grow a ponytail? - No, that's silly. 574 00:43:42,019 --> 00:43:43,884 Not that there's anything wrong with that. 575 00:43:43,954 --> 00:43:45,182 It's just that... 576 00:43:45,255 --> 00:43:47,450 Look, Shen, even though it's a little bit unannounced, 577 00:43:47,524 --> 00:43:49,151 we want you to feel welcome. 578 00:43:49,226 --> 00:43:51,160 Please stay as long as you want. 579 00:43:51,895 --> 00:43:53,726 How long do you think that'll be? 580 00:43:53,797 --> 00:43:54,957 Ow! 581 00:43:56,867 --> 00:43:58,334 Leg cramp. 582 00:44:00,237 --> 00:44:02,432 I think he has to leave soon. 583 00:44:03,707 --> 00:44:04,901 I mean, 584 00:44:05,342 --> 00:44:08,175 you can't stay long, right, Shen? 585 00:44:08,746 --> 00:44:12,477 Oh, yes, I will be leaving as soon as I complete my mission. 586 00:44:12,750 --> 00:44:16,242 - Your mission? What's your mission? - Visiting. 587 00:44:17,388 --> 00:44:19,618 He's on a mission to visit us. 588 00:44:19,723 --> 00:44:22,749 It's a Chinese thing. You wouldn't understand. 589 00:44:23,327 --> 00:44:26,194 Enough talk. It's very rude to our guest. 590 00:44:28,098 --> 00:44:29,258 Eat. 591 00:44:31,635 --> 00:44:34,103 Do you not find the history of the terra cotta warriors 592 00:44:34,171 --> 00:44:35,729 to be fascinating? 593 00:44:36,273 --> 00:44:37,831 How do you know about that? 594 00:44:37,908 --> 00:44:40,035 Oh, great. He reads minds, too. 595 00:44:40,611 --> 00:44:42,374 I cannot read minds. 596 00:44:42,613 --> 00:44:46,549 I saw a poster about your exhibit of the Qin Dynasty artifacts. 597 00:44:46,684 --> 00:44:48,584 Oh, right, the posters. 598 00:44:48,986 --> 00:44:50,613 Yeah, it's really fascinating 599 00:44:50,688 --> 00:44:53,316 but I'm having a hard time getting the research straight. 600 00:44:53,390 --> 00:44:55,415 Perhaps I could help you. 601 00:44:55,492 --> 00:44:57,687 One of my teachers at Gingi Temple 602 00:44:57,761 --> 00:45:00,992 is a direct descendant of Qin Shi Huangdi, 603 00:45:01,065 --> 00:45:03,659 the first Emperor of the Qin Dynasty. 604 00:45:05,369 --> 00:45:06,461 Hey. 605 00:45:07,638 --> 00:45:09,401 Does it get cold under your robe, dude? 606 00:45:10,808 --> 00:45:12,673 Somebody stop him, please. 607 00:45:12,743 --> 00:45:15,211 Shen, I would be so grateful 608 00:45:15,279 --> 00:45:18,112 if you could help me understand the history of some of the artifacts. 609 00:45:18,182 --> 00:45:21,379 The exhibit is next week and I have to get everything organized. 610 00:45:21,452 --> 00:45:23,113 It will be my honor. 611 00:45:23,187 --> 00:45:26,350 - Hey, Shen, do you know any kung fu? - Of course. 612 00:45:26,423 --> 00:45:30,154 - I have studied it for a very long time. - Cool. 613 00:45:30,861 --> 00:45:32,795 Do you think you could show me a couple moves? 614 00:45:32,863 --> 00:45:35,354 My football coach, he's always on me about shaking the linebackers. 615 00:45:35,432 --> 00:45:37,332 They're always tagging me from the side. 616 00:45:37,401 --> 00:45:40,063 Oh, football. American sport. 617 00:45:40,704 --> 00:45:45,300 I find in defending against attacks from the side, wang ting chen moves. 618 00:45:46,076 --> 00:45:48,067 What did he say, Grandma? 619 00:45:48,245 --> 00:45:51,408 Shen will explain. I get the dessert. 620 00:45:53,450 --> 00:45:56,317 - May I demonstrate? - Please. 621 00:45:56,620 --> 00:45:59,088 I believe that wang ting chen in English 622 00:45:59,156 --> 00:46:01,317 is "monkey jumps over wall." 623 00:46:02,326 --> 00:46:04,260 "Monkey jumps over wall"? 624 00:46:04,561 --> 00:46:08,224 - That sounded cooler in Chinese, man. - I agree. 625 00:46:12,503 --> 00:46:13,527 Whoa! 626 00:46:14,738 --> 00:46:16,103 Wow, that was great. 627 00:46:16,173 --> 00:46:18,903 - Dude, you gotta teach me that. - Of course. 628 00:46:20,244 --> 00:46:22,769 Oh, my. Are these mooncakes? 629 00:46:23,013 --> 00:46:24,344 What are mooncakes? 630 00:46:24,414 --> 00:46:26,575 A very special pastry that is made 631 00:46:26,650 --> 00:46:28,982 to celebrate the Chinese Autumn Moon Festival. 632 00:46:29,052 --> 00:46:31,520 - Cool, when is that? - Soon. 633 00:46:32,022 --> 00:46:34,820 Ma, you haven't made these since I was a kid. 634 00:46:34,892 --> 00:46:36,951 I didn't make them. 635 00:46:41,198 --> 00:46:43,428 Please, I hope you enjoy them. 636 00:46:46,303 --> 00:46:48,498 Mmm. Dude, these are good. 637 00:46:50,474 --> 00:46:53,102 - Kenny, aren't you gonna have one? - No. 638 00:46:56,079 --> 00:46:57,410 Excuse me. 639 00:47:06,523 --> 00:47:08,150 Can I have his? 640 00:47:08,358 --> 00:47:09,586 Ow! 641 00:47:12,563 --> 00:47:14,053 But Shen is really sweet. 642 00:47:15,566 --> 00:47:17,124 Tory, nobody cares. 643 00:47:17,201 --> 00:47:18,668 Just because they see me with him 644 00:47:18,735 --> 00:47:21,363 doesn't mean they're not gonna vote for me. 645 00:47:21,805 --> 00:47:23,397 I know he's a monk. 646 00:47:23,841 --> 00:47:25,638 Who cares how he dresses? 647 00:47:25,709 --> 00:47:27,574 Look, I've gotta go. Bye. 648 00:47:34,885 --> 00:47:36,409 These are good. 649 00:47:37,454 --> 00:47:39,718 But how do you get the orange off your fingers? 650 00:47:39,790 --> 00:47:41,052 Suck them. 651 00:47:47,030 --> 00:47:48,622 They're good, huh? 652 00:47:48,699 --> 00:47:51,167 Oh, hey, I was practicing that move. Watch. 653 00:47:56,106 --> 00:47:57,767 Are you all right? 654 00:48:00,277 --> 00:48:01,539 Oh, yeah. 655 00:48:02,813 --> 00:48:04,371 I meant to do that. 656 00:48:14,524 --> 00:48:16,651 Peter, can you give me and Shen a ride to the mall? 657 00:48:16,727 --> 00:48:19,423 - Mom said you can go shopping? - Yeah. 658 00:48:19,496 --> 00:48:21,726 The same way Dad said it was okay for you to ditch school 659 00:48:21,798 --> 00:48:23,789 and go surfing last week. 660 00:48:24,534 --> 00:48:26,161 I'll get the car. 661 00:48:29,740 --> 00:48:31,173 How did you do that? 662 00:48:31,241 --> 00:48:35,575 It's an ancient American move called, "Monkey jumps for smarter sister." 663 00:48:36,280 --> 00:48:37,713 Come on. 664 00:48:38,949 --> 00:48:42,646 Okay, we've got an hour till closing. We've got work to do. 665 00:48:44,221 --> 00:48:47,281 - Are we training here? - Sort of. Come on. 666 00:48:47,357 --> 00:48:50,554 I've got a song but I ain't got no melody 667 00:48:50,928 --> 00:48:51,952 Come on 668 00:48:52,029 --> 00:48:56,056 How am I gonna sing it with my friends? 669 00:48:56,566 --> 00:49:00,229 I've got a song but I ain't got no melody 670 00:49:01,638 --> 00:49:04,835 How am I gonna sing it with my friends? 671 00:49:04,908 --> 00:49:08,036 Will it go round in circles? 672 00:49:08,111 --> 00:49:09,908 All right 673 00:49:09,980 --> 00:49:12,949 Will it fly high like a bird up in the sky? 674 00:49:14,651 --> 00:49:17,586 Will it go round in circles? 675 00:49:19,556 --> 00:49:22,650 Will it fly high like a bird up in the sky? 676 00:49:24,161 --> 00:49:25,389 Listen 677 00:49:25,929 --> 00:49:29,956 I've got a little dance but I ain't got no steps 678 00:49:30,734 --> 00:49:34,830 I'm gonna let the music move me round 679 00:49:35,639 --> 00:49:40,406 I've got a little dance but I ain't got no steps 680 00:49:40,477 --> 00:49:43,776 Gonna let the music move me round 681 00:49:43,847 --> 00:49:46,315 Will it go round in circles? 682 00:49:48,719 --> 00:49:52,177 Will it fly high like a bird up in the sky? 683 00:49:55,759 --> 00:49:57,226 Come on. Come on! 684 00:50:03,900 --> 00:50:05,993 I thought you were too full. 685 00:50:06,370 --> 00:50:08,361 This mooncake is so good. 686 00:50:11,074 --> 00:50:13,304 I think I owe Shen an apology. 687 00:50:14,745 --> 00:50:17,077 I didn't mean to be rude to him. 688 00:50:17,180 --> 00:50:18,772 But it's just when I saw these mooncakes, 689 00:50:18,849 --> 00:50:21,579 it was like I was a boy again. 690 00:50:22,319 --> 00:50:26,551 And then I felt guilty that I grew up turning my back on all of this. 691 00:50:27,924 --> 00:50:31,451 - I don't wanna do that anymore. - You didn't do it alone. 692 00:50:33,296 --> 00:50:36,094 I want us to be a Chinese-American family. 693 00:50:38,769 --> 00:50:40,703 - Can I have a bite? - No. 694 00:50:40,771 --> 00:50:41,965 Kenny. 695 00:50:45,409 --> 00:50:47,001 It's so strange. 696 00:50:47,711 --> 00:50:51,408 In one night, this long lost relative comes into our lives, 697 00:50:51,848 --> 00:50:53,042 and in one evening, 698 00:50:53,116 --> 00:50:56,142 he gives your mother a little piece of the old country, 699 00:50:56,219 --> 00:50:58,346 gives Peter a football move, 700 00:50:58,989 --> 00:51:01,617 finds some missing pieces in your work, 701 00:51:01,792 --> 00:51:04,989 and opens my eyes to something we've been missing. 702 00:51:06,096 --> 00:51:08,428 - It's wonderful, isn't it? - Yeah. 703 00:51:09,733 --> 00:51:14,227 It's just a little sad because I don't think Wendy will get anything out of this. 704 00:51:17,074 --> 00:51:19,304 Well, I'll see you guys later. I'm kind of busy, okay? 705 00:51:19,376 --> 00:51:20,434 All right. 706 00:51:20,510 --> 00:51:22,273 - Hey, babe. - Oh, hi. 707 00:51:23,080 --> 00:51:24,741 What do you think? 708 00:51:26,016 --> 00:51:28,075 Your shirt. It looks nice. 709 00:51:28,151 --> 00:51:29,413 No. 710 00:51:30,320 --> 00:51:31,548 My hair. 711 00:51:31,888 --> 00:51:34,857 - It looks the same. - I got highlights. See? 712 00:51:35,225 --> 00:51:37,056 I figure when we win homecoming, 713 00:51:37,127 --> 00:51:39,425 the stage lights will really bring them out. 714 00:51:39,496 --> 00:51:40,895 Yeah, great. 715 00:51:42,299 --> 00:51:44,096 Who are you looking for? 716 00:51:44,167 --> 00:51:47,432 Nobody. I just thought maybe Shen would be around. 717 00:51:47,504 --> 00:51:49,597 - Who? - My cousin. 718 00:51:50,006 --> 00:51:51,303 Oh, yeah. 719 00:51:51,374 --> 00:51:54,070 You know, we gotta stay away from him. 720 00:51:54,144 --> 00:51:57,602 He's gonna wreck it for us. People are starting to talk. 721 00:51:57,681 --> 00:52:00,343 Well, people should mind their own business. 722 00:52:00,417 --> 00:52:03,079 - Maybe he's a nice guy. - Nice guy. 723 00:52:03,720 --> 00:52:05,654 Well, Warren's a nice guy, too, 724 00:52:05,722 --> 00:52:07,189 but if we let him hang out with us, 725 00:52:07,257 --> 00:52:10,624 we might as well wait to buy our clothes on sale, you know? 726 00:52:10,694 --> 00:52:13,993 - Austin, that sounds a little snobby. - Thank you. 727 00:52:14,064 --> 00:52:15,588 Vote for Wendy. 728 00:52:15,665 --> 00:52:17,394 I don't think we're gonna have an image problem 729 00:52:17,467 --> 00:52:18,764 with Shen anymore. 730 00:52:19,536 --> 00:52:21,936 Vote for Wendy for Homecoming Queen. 731 00:52:22,005 --> 00:52:24,200 Yeah, sure, I'll vote for Wendy. 732 00:52:24,274 --> 00:52:25,366 Vote for Wendy. 733 00:52:25,442 --> 00:52:27,933 - Wendy, is that your cousin? - What did you do? 734 00:52:28,011 --> 00:52:29,535 Vote for Wendy. 735 00:52:30,847 --> 00:52:33,008 Vote for Wendy for Homecoming Queen. 736 00:52:33,083 --> 00:52:35,051 He went from monk to hunk. 737 00:52:35,118 --> 00:52:37,211 Does he know Tony and I are fighting a lot? 738 00:52:37,287 --> 00:52:39,278 Sorry, guys, Shen's busy. 739 00:52:39,523 --> 00:52:40,956 Here, take one. 740 00:52:41,791 --> 00:52:43,782 Let's go. You look great. 741 00:52:50,167 --> 00:52:52,727 Everybody was talking about you at school today. 742 00:52:52,802 --> 00:52:56,704 - You're kind of a celebrity. - Yes, it was fun. 743 00:52:57,140 --> 00:53:00,132 I've never worn anything except that stupid robe. 744 00:53:00,210 --> 00:53:02,644 Is that why you were so willing to change? 745 00:53:03,079 --> 00:53:08,278 Buddhists say the tiger is the mightiest but it is the chameleon who will endure. 746 00:53:10,820 --> 00:53:12,549 You are such a liar. 747 00:53:13,590 --> 00:53:15,820 You did it for me, didn't you? 748 00:53:16,259 --> 00:53:19,353 - Thank you. - No, thank you. 749 00:53:22,933 --> 00:53:24,400 This is good. 750 00:53:25,168 --> 00:53:27,227 What is name of this taste? 751 00:53:27,304 --> 00:53:30,102 - Chocolate. What else? - Chocolate. 752 00:53:30,640 --> 00:53:33,336 Wait. You've never had chocolate before? 753 00:53:33,910 --> 00:53:36,401 - Well, don't they have it in China? - I'm not sure. 754 00:53:36,479 --> 00:53:39,539 I've never come across it in my reincarnations. 755 00:53:40,951 --> 00:53:44,717 So you remember every one of your past lives? 756 00:53:45,355 --> 00:53:49,314 Some better than others. Not all Yin warriors are memorable. 757 00:53:52,229 --> 00:53:53,560 Will I be? 758 00:53:54,864 --> 00:53:55,888 No. 759 00:54:01,238 --> 00:54:04,298 I do remember your great-grandmother very well. 760 00:54:04,741 --> 00:54:07,574 - She almost failed. - Why? 761 00:54:09,045 --> 00:54:10,808 - Was she weak? - No. 762 00:54:11,214 --> 00:54:12,681 Yan Lo was stronger 763 00:54:12,749 --> 00:54:15,240 and has been getting stronger every time. 764 00:54:15,619 --> 00:54:19,350 That's why you must train harder than any of your ancestors. 765 00:54:20,590 --> 00:54:23,058 If I do, will I win? 766 00:54:23,693 --> 00:54:25,024 I hope so, 767 00:54:25,095 --> 00:54:29,122 but you may have to find the strength within you that I can't teach you, 768 00:54:29,532 --> 00:54:33,866 or this may be the end for me and you and everything good. 769 00:54:35,071 --> 00:54:36,265 Whoa! 770 00:54:36,373 --> 00:54:37,965 Not too much pressure. 771 00:54:39,409 --> 00:54:41,206 Let's talk about something else. 772 00:54:42,312 --> 00:54:44,212 Tell me about your girlfriends. 773 00:54:46,883 --> 00:54:49,113 You've never had a girlfriend? 774 00:54:50,320 --> 00:54:52,515 What's it like being in love? 775 00:54:53,990 --> 00:54:56,891 I don't know. I'll tell you when it happens. 776 00:54:56,993 --> 00:54:59,291 You and Austin are not in love? 777 00:54:59,829 --> 00:55:02,764 Look, Austin's a nice guy 778 00:55:03,767 --> 00:55:05,667 but he's only in love with himself. 779 00:55:05,735 --> 00:55:07,600 Then why are you with him? 780 00:55:11,074 --> 00:55:15,238 I guess it's because everyone says we look good together. 781 00:55:16,146 --> 00:55:19,240 And it'll probably help me win Homecoming Queen. 782 00:55:19,582 --> 00:55:21,607 An illusion of the heart. 783 00:55:22,085 --> 00:55:25,543 - Another Buddhist saying? - No, a Shen saying. 784 00:55:27,590 --> 00:55:30,957 Tell you what, since you like my chocolate cupcakes so much, 785 00:55:31,027 --> 00:55:35,123 I'll make you a bunch for your trip home when this big battle thing is over. 786 00:55:35,665 --> 00:55:37,656 I will not be going home. 787 00:55:37,834 --> 00:55:40,667 My destiny is to perish during the battle. 788 00:55:40,737 --> 00:55:43,137 What? No! Why? 789 00:55:43,406 --> 00:55:48,002 It is how it has to be. I must sacrifice myself to save you. 790 00:55:48,511 --> 00:55:51,378 It has been this way for over 1,000 years. 791 00:55:53,383 --> 00:55:55,510 Well, that's a little harsh. 792 00:55:55,985 --> 00:55:57,475 It's all right. 793 00:55:57,554 --> 00:56:00,352 I got to be a real teenager for a little while. 794 00:56:03,259 --> 00:56:06,524 Well, maybe we should make it last a little longer. 795 00:56:16,373 --> 00:56:19,934 - So, what do you think? - Oh, this is nothing. 796 00:56:20,009 --> 00:56:22,739 You should see the parties back at the temple. 797 00:56:22,812 --> 00:56:24,507 - Really? - No. 798 00:56:26,783 --> 00:56:29,980 Hey, Wen, guess what? I'm gonna vote for you. 799 00:56:30,053 --> 00:56:31,281 Thanks. 800 00:56:32,188 --> 00:56:35,954 - Hi, Shen. - Hi. You know my name? 801 00:56:36,559 --> 00:56:39,050 - You wanna dance? - Oh, we're kind of together. 802 00:56:39,129 --> 00:56:41,359 I thought he was your cousin. 803 00:56:41,531 --> 00:56:42,998 Oh, yeah. 804 00:56:43,833 --> 00:56:45,095 Go ahead. Have fun. 805 00:56:45,168 --> 00:56:46,897 Can't wait for the weekend 806 00:56:46,970 --> 00:56:48,665 Come on. Come on. 807 00:56:48,972 --> 00:56:50,837 Plus it's a long weekend 808 00:56:50,907 --> 00:56:53,068 Get to stay out late tonight 809 00:56:53,143 --> 00:56:57,102 Hangin' or shoppin' I never get enough 810 00:56:57,947 --> 00:57:00,438 Don't worry about the moves. Come on, be yourself. 811 00:57:00,517 --> 00:57:01,711 Be myself? 812 00:57:01,785 --> 00:57:04,015 Yeah, you know, do your own thing. 813 00:57:05,355 --> 00:57:06,947 - That's it. - What's up, Alvin? 814 00:57:07,023 --> 00:57:08,251 I just wanna have some fun 815 00:57:08,324 --> 00:57:09,791 I'm talking about hangin' out at the mall 816 00:57:09,859 --> 00:57:10,917 - Hi. - Where have you been? 817 00:57:10,994 --> 00:57:13,622 I thought we were gonna show up early and do some campaigning. 818 00:57:13,696 --> 00:57:17,564 And didn't I tell you to wear the peach-colored shirt? 819 00:57:18,067 --> 00:57:19,557 It goes great with this shirt. 820 00:57:19,636 --> 00:57:21,627 Sorry, I've just been busy lately. 821 00:57:21,704 --> 00:57:22,830 Busy? 822 00:57:23,606 --> 00:57:26,575 - I thought we wanted to win this thing. - I do. 823 00:57:26,643 --> 00:57:28,804 I just need to spend some time with Shen right now. 824 00:57:28,878 --> 00:57:31,142 Lean back and swirl it, baby 825 00:57:31,214 --> 00:57:33,512 Well, I'm your boyfriend, not him. 826 00:57:33,583 --> 00:57:34,675 Boyfriend? 827 00:57:34,751 --> 00:57:36,218 We just wanna have some fun 828 00:57:36,286 --> 00:57:39,221 Austin, hasn't this just been 829 00:57:40,657 --> 00:57:42,318 an illusion of the heart? 830 00:57:42,392 --> 00:57:44,087 What does that mean? 831 00:57:44,160 --> 00:57:46,754 You know, I don't know you anymore. 832 00:57:46,830 --> 00:57:48,559 Austin, you never did. 833 00:57:48,631 --> 00:57:50,121 We just wanna have some fun 834 00:57:50,200 --> 00:57:54,364 Look, you and I really don't need each other to win homecoming. 835 00:57:54,437 --> 00:57:55,961 We just wanna have some fun 836 00:57:56,039 --> 00:57:57,700 I'm talking about hangin' out 837 00:57:57,774 --> 00:57:59,901 Are you breaking up with me? 838 00:57:59,976 --> 00:58:02,274 Some fun, some fun 839 00:58:02,345 --> 00:58:05,439 Some, some, some fun 840 00:58:05,515 --> 00:58:06,777 I guess I am. 841 00:58:49,392 --> 00:58:52,418 - I know that move. I can do it. - Sure you can. 842 00:58:52,495 --> 00:58:53,826 I can. 843 00:58:53,897 --> 00:58:55,660 Yeah! Yeah! 844 00:58:56,833 --> 00:58:58,130 All right, Shen! 845 00:59:25,228 --> 00:59:26,354 Hey, Tory. 846 00:59:26,429 --> 00:59:30,229 Look, I know you think I'm crying. I'm not, okay? 847 00:59:30,900 --> 00:59:34,199 I've just got a lot going on right now. 848 00:59:34,771 --> 00:59:38,104 Yao Ming? Don't know him. Which temple is he from? 849 00:59:40,076 --> 00:59:44,137 Before Shen came, all that mattered was becoming Homecoming Queen, 850 00:59:44,480 --> 00:59:46,607 but it's all different now. 851 00:59:47,317 --> 00:59:50,218 I know. I know. I sound like a spoiled brat. 852 00:59:51,220 --> 00:59:53,484 But you're one of my best friends 853 00:59:53,556 --> 00:59:56,184 and we can talk about anything, right? 854 01:00:04,601 --> 01:00:06,501 What kind of a chip is this? 855 01:00:06,569 --> 01:00:07,729 Wendy! 856 01:00:09,639 --> 01:00:11,698 - Where's Wendy? - Oh, she's by the pool. 857 01:00:14,277 --> 01:00:15,471 Wendy! 858 01:00:32,595 --> 01:00:36,429 Dude, this is the biggest hot tub I've ever seen. 859 01:00:40,169 --> 01:00:42,262 This might be a good time to finish my training. 860 01:00:42,338 --> 01:00:43,805 You think so? 861 01:00:49,379 --> 01:00:51,779 Tory, what are you doing? You're wearing my shoes. 862 01:00:51,848 --> 01:00:53,645 Austin, pull her out! 863 01:00:54,017 --> 01:00:56,508 This will be great in the yearbook. 864 01:01:03,826 --> 01:01:06,488 Austin, will you get me out of the pool? 865 01:01:20,443 --> 01:01:22,809 Oh, cool. Are those souvenirs? 866 01:01:22,879 --> 01:01:25,404 You begin the final step to your training 867 01:01:25,481 --> 01:01:27,312 and these are your teachers. 868 01:01:28,785 --> 01:01:30,650 The tiger for aggression, 869 01:01:30,953 --> 01:01:32,716 the snake for flexibility, 870 01:01:33,389 --> 01:01:35,254 the leopard for speed, 871 01:01:36,259 --> 01:01:38,124 the crane for balance, 872 01:01:40,263 --> 01:01:42,663 and the dragon for invincibility. 873 01:01:42,732 --> 01:01:44,723 Wait. Where's the dragon? 874 01:01:53,509 --> 01:01:54,840 Okay. 875 01:01:54,911 --> 01:01:58,074 But you do know these guys are just little statues, right? 876 01:01:58,147 --> 01:01:59,910 We'll start with the snake. 877 01:02:24,640 --> 01:02:27,871 Wendy, meet the first master who will prepare you. 878 01:02:29,112 --> 01:02:30,136 Hi. 879 01:02:32,181 --> 01:02:35,014 - What's he doing? - Showing you respect. 880 01:02:35,084 --> 01:02:36,642 Why? He doesn't know me. 881 01:02:36,719 --> 01:02:39,415 He has known you for over 1,000 years. 882 01:02:41,390 --> 01:02:44,848 - Hold on. This isn't gonna work. - Yes, it will. 883 01:02:45,161 --> 01:02:46,719 You are stronger than you think. 884 01:02:46,796 --> 01:02:48,354 No, not that. 885 01:02:48,431 --> 01:02:51,264 Look, I can't be seen fighting some old guy in a park. 886 01:02:51,334 --> 01:02:54,201 It looks bizarre. I have to live in this town. 887 01:02:54,270 --> 01:02:55,931 Oh, really? 888 01:02:57,440 --> 01:03:01,433 Besides, it won't feel right fighting him. He didn't do anything to me. 889 01:03:16,959 --> 01:03:18,722 What's up with this? 890 01:03:34,744 --> 01:03:37,508 Coach Gibbs? Shen, what's going on? 891 01:03:37,914 --> 01:03:41,179 Yan Lo is not the only one who can possess mortals. 892 01:03:41,784 --> 01:03:44,719 You didn't want to be trained by my teachers. 893 01:03:45,054 --> 01:03:47,648 How about your teachers? 894 01:03:49,559 --> 01:03:50,651 Okay. 895 01:03:51,794 --> 01:03:53,455 This could be fun. 896 01:04:08,177 --> 01:04:09,371 No way. 897 01:04:11,581 --> 01:04:14,243 Don't let your body be a cage. 898 01:04:14,383 --> 01:04:16,749 Be as fluid as a snake. 899 01:04:16,819 --> 01:04:19,515 I'm trying, Coach. I mean, monk. 900 01:04:23,125 --> 01:04:26,424 We must try less conventional methods with this one. 901 01:04:29,899 --> 01:04:32,766 You want me to climb that? Forget it. 902 01:04:33,603 --> 01:04:34,729 Okay. 903 01:04:35,204 --> 01:04:38,264 We just thought you might want your phone back. 904 01:04:42,645 --> 01:04:43,737 Fine. 905 01:04:44,847 --> 01:04:48,112 Be as flexible as a snake. 906 01:05:01,564 --> 01:05:02,963 What's this? 907 01:05:24,153 --> 01:05:26,348 They're coming at me too fast. 908 01:05:26,422 --> 01:05:28,083 Speed is relative. 909 01:05:28,891 --> 01:05:31,121 Slow them down with your mind. 910 01:06:07,730 --> 01:06:11,222 Hey, who's littering my hallway? 911 01:06:28,684 --> 01:06:30,549 You call that balance? 912 01:06:55,511 --> 01:06:58,002 Don't forget to read Chapter 8. 913 01:07:14,830 --> 01:07:16,764 Are these tiki torches? Cool. 914 01:07:16,832 --> 01:07:19,300 Let me call my friends. We'll have a luau. 915 01:07:19,368 --> 01:07:20,164 Ow! 916 01:07:20,236 --> 01:07:23,535 Time for your final lesson, the aggression of a tiger. 917 01:08:15,024 --> 01:08:17,356 Put everything you've learned into one. 918 01:08:18,060 --> 01:08:21,086 Don't think about it. Feel it. 919 01:09:27,163 --> 01:09:28,494 I felt it. 920 01:09:28,964 --> 01:09:31,660 Now you have become a Yin warrior. 921 01:09:33,636 --> 01:09:35,263 I think you guys need this. 922 01:09:35,337 --> 01:09:38,238 Come on, Shen. Let's celebrate with your first cappuccino. 923 01:09:40,943 --> 01:09:44,276 I don't know what that is but I hope it's chocolate. 924 01:09:49,985 --> 01:09:51,850 I just hope when the monks leave their bodies 925 01:09:51,921 --> 01:09:54,515 my teachers won't remember anything and hold it against me. 926 01:09:54,590 --> 01:09:56,615 Don't worry, they won't. 927 01:09:56,992 --> 01:09:59,324 I don't think. Well, they might. 928 01:10:01,363 --> 01:10:02,455 You. 929 01:10:05,634 --> 01:10:06,726 Hello. 930 01:10:08,204 --> 01:10:10,399 - Lisa? What's wrong? - You won! 931 01:10:11,006 --> 01:10:12,268 - What? - You're Homecoming Queen! 932 01:10:14,410 --> 01:10:17,902 - No way. Swear on the life of your cat. - Tell her, Tory. 933 01:10:17,980 --> 01:10:19,709 It's true. You won. 934 01:10:20,149 --> 01:10:21,309 I won? 935 01:10:22,518 --> 01:10:25,248 Okay, okay, I'll talk to you guys later. 936 01:10:25,988 --> 01:10:27,751 Is everything okay? 937 01:10:27,856 --> 01:10:30,324 Lisa's on the homecoming committee 938 01:10:30,392 --> 01:10:32,656 and they just finished counting the votes. 939 01:10:32,728 --> 01:10:34,821 You are now walking with the new Homecoming Queen. 940 01:10:34,897 --> 01:10:37,058 - You are so lucky. - Yes, I am. 941 01:10:37,132 --> 01:10:38,724 Congratulations. 942 01:10:39,235 --> 01:10:41,203 Well, you know, it's all because of you. 943 01:10:41,270 --> 01:10:43,738 If you hadn't helped me with my history class... 944 01:10:44,406 --> 01:10:47,102 Hey, I've got an idea. 945 01:10:49,311 --> 01:10:52,075 - Why don't you be my date? - Be your what? 946 01:10:52,348 --> 01:10:55,579 Date. It means you take me to the homecoming dance. 947 01:10:57,786 --> 01:11:00,687 - Sorry, but I can't go. - Why not? 948 01:11:01,056 --> 01:11:02,148 Oh, come on. 949 01:11:02,224 --> 01:11:05,250 It's already bad enough I have to ask a guy for a date. 950 01:11:05,327 --> 01:11:07,227 You're not gonna make me beg, are you? 951 01:11:07,296 --> 01:11:08,456 You know what? 952 01:11:08,530 --> 01:11:12,261 I'm definitely gonna miss chocolate cupcakes and this, too. 953 01:11:12,601 --> 01:11:15,126 What do you mean, miss? Where are you... 954 01:11:16,071 --> 01:11:17,902 Oh, yeah. 955 01:11:19,441 --> 01:11:23,434 So when is this big battle thing on your Chinese calendar again? 956 01:11:23,846 --> 01:11:25,074 The autumn moon. 957 01:11:25,147 --> 01:11:28,514 I know. I know. You said that. Next week? Next month? 958 01:11:28,751 --> 01:11:30,309 Like, a few days. 959 01:11:31,487 --> 01:11:32,852 A few days? 960 01:11:33,622 --> 01:11:36,090 - How many days? - A couple. 961 01:11:36,392 --> 01:11:37,518 Shen! 962 01:11:38,460 --> 01:11:39,722 Tomorrow? 963 01:11:40,929 --> 01:11:42,453 It's tomorrow? 964 01:11:43,065 --> 01:11:45,329 Please tell me it's not during homecoming. 965 01:11:45,934 --> 01:11:49,335 - I'm gonna go get another one of these. - Get back here. 966 01:11:49,405 --> 01:11:50,770 You knew the whole time 967 01:11:50,839 --> 01:11:53,672 that it was gonna happen during homecoming, didn't you? 968 01:11:54,410 --> 01:11:58,346 - Why didn't you tell me? - I was afraid you wouldn't train. 969 01:11:59,148 --> 01:12:01,207 So you lied to me instead. 970 01:12:01,283 --> 01:12:03,717 - Monks don't lie. - No. 971 01:12:04,920 --> 01:12:07,218 They just don't tell the truth. 972 01:12:08,057 --> 01:12:11,322 Well, is there anything else you're hiding from me? 973 01:12:44,727 --> 01:12:48,356 Your Lord of Darkness commands you to awaken! 974 01:13:18,527 --> 01:13:20,290 Must be indigestion. 975 01:13:24,199 --> 01:13:26,133 Yeah. Yeah, that's it. 976 01:13:29,338 --> 01:13:34,799 Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! 977 01:13:34,877 --> 01:13:40,144 Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! 978 01:13:40,215 --> 01:13:45,744 Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! 979 01:13:45,821 --> 01:13:51,054 Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! 980 01:13:51,126 --> 01:13:56,621 Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! 981 01:13:56,698 --> 01:14:03,103 Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo! 982 01:14:05,707 --> 01:14:08,175 I found this for your battle. 983 01:14:08,644 --> 01:14:10,043 It was my mother's. 984 01:14:12,114 --> 01:14:14,105 Why are you wearing that? 985 01:14:14,650 --> 01:14:16,515 I'm going to homecoming. 986 01:14:18,187 --> 01:14:19,347 I won. 987 01:14:20,222 --> 01:14:21,348 I see. 988 01:14:23,292 --> 01:14:26,625 Grandma, I'm sorry if you're mad at me 989 01:14:27,362 --> 01:14:30,160 but being a Homecoming Queen is all I ever wanted. 990 01:14:30,232 --> 01:14:33,326 Nobody asked me if I wanted to be a Yin warrior. 991 01:14:33,735 --> 01:14:35,225 You know what? 992 01:14:36,872 --> 01:14:38,100 I don't. 993 01:14:41,243 --> 01:14:43,108 I'm not angry with you. 994 01:14:43,178 --> 01:14:46,147 You're my granddaughter no matter what you do. 995 01:14:46,482 --> 01:14:49,110 And I've never questioned your choices. 996 01:15:00,729 --> 01:15:03,220 I hate it when she does that to me. 997 01:15:03,298 --> 01:15:05,493 Well, it's not gonna work. 998 01:15:06,735 --> 01:15:09,795 Battle evil on the most important day of my life? 999 01:15:09,872 --> 01:15:11,134 Get real. 1000 01:15:12,007 --> 01:15:14,237 So what if evil takes over? 1001 01:15:14,343 --> 01:15:16,368 The world's already evil. 1002 01:15:18,080 --> 01:15:20,981 It's my crown and I'm gonna wear it tonight. 1003 01:15:22,251 --> 01:15:23,741 Evil can wait. 1004 01:15:25,654 --> 01:15:26,814 Alone? 1005 01:15:28,190 --> 01:15:31,284 Your Yin warrior has betrayed you. 1006 01:15:32,661 --> 01:15:36,654 I may be alone but I have the will of many. 1007 01:15:41,937 --> 01:15:44,462 Hope it's enough to beat these guys. 1008 01:16:31,019 --> 01:16:32,486 Come on, Daddy, I'm gonna be late. 1009 01:16:32,554 --> 01:16:34,078 Just a couple more. 1010 01:16:34,156 --> 01:16:36,954 It's not every day you're in the presence of a queen. 1011 01:16:37,025 --> 01:16:39,516 Oh, you've taken enough pictures. Mom, tell him. 1012 01:16:39,595 --> 01:16:41,358 Oh, she's right. 1013 01:16:41,430 --> 01:16:43,523 Here. Here. Take some with the video camera. 1014 01:16:43,599 --> 01:16:44,623 Oh, yeah. 1015 01:16:45,834 --> 01:16:47,233 Oh, that's Tory. Gotta go. 1016 01:16:47,302 --> 01:16:49,770 Oh, and remember, they're gonna crown me at halftime 1017 01:16:49,838 --> 01:16:51,100 - so don't be late. Bye. 1018 01:16:51,173 --> 01:16:52,231 Bye. 1019 01:16:56,345 --> 01:16:57,403 Uh-oh. 1020 01:16:58,614 --> 01:17:01,139 Are we still monks or teachers here? 1021 01:17:01,450 --> 01:17:02,644 Monks. 1022 01:17:13,996 --> 01:17:16,590 Your hour of destiny has arrived. 1023 01:17:16,665 --> 01:17:20,931 Look, guys, I really appreciate all the cool kung fu training and stuff. 1024 01:17:21,003 --> 01:17:24,837 I mean, I'm sure it'll come in handy with soccer, or if I join the circus, 1025 01:17:24,906 --> 01:17:27,340 but I have my own appointment with destiny. 1026 01:17:27,409 --> 01:17:28,433 Oh. 1027 01:17:28,644 --> 01:17:31,477 And... And tell Shen I'm sorry. 1028 01:17:31,980 --> 01:17:33,413 Maybe next time. 1029 01:17:33,782 --> 01:17:35,875 There won't be a next time. 1030 01:17:36,685 --> 01:17:38,448 He's gone to battle. 1031 01:17:40,255 --> 01:17:41,347 Alone? 1032 01:18:15,190 --> 01:18:19,422 The time for evil has finally come! 1033 01:18:21,496 --> 01:18:22,622 Stop! 1034 01:18:24,666 --> 01:18:27,066 Evil must face the force of the leopard. 1035 01:18:27,402 --> 01:18:28,733 The snake. 1036 01:18:29,037 --> 01:18:30,368 The crane. 1037 01:18:32,140 --> 01:18:33,471 The tiger. 1038 01:18:34,109 --> 01:18:35,872 And the Yin warrior. 1039 01:18:39,648 --> 01:18:40,876 Jessica? 1040 01:18:42,784 --> 01:18:45,844 Why didn't you guys tell me it was her? I would have been here yesterday. 1041 01:18:45,921 --> 01:18:48,947 About 10 minutes ago would have been nice, too. 1042 01:18:49,024 --> 01:18:50,457 Move, you big idiots! 1043 01:19:05,474 --> 01:19:06,771 Shen, are you all right? 1044 01:19:06,842 --> 01:19:10,175 Not too crazy about the pain but I'll be okay. 1045 01:19:10,245 --> 01:19:13,237 Witness, Yin warrior, 1046 01:19:13,315 --> 01:19:16,045 the darkness of a new day. 1047 01:19:16,885 --> 01:19:19,911 - That doesn't sound like Jessica. - It's Yan Lo. 1048 01:19:20,756 --> 01:19:25,250 I knew this weak Yin warrior would come to the aid of her monk. 1049 01:19:25,494 --> 01:19:26,791 Well, yeah. 1050 01:19:26,862 --> 01:19:30,923 - And to save the world. - Right. And to save the world. 1051 01:19:31,333 --> 01:19:32,561 Attack! 1052 01:19:46,615 --> 01:19:48,480 Maybe you guys wanna jump in now? 1053 01:20:55,550 --> 01:20:56,778 Grandma? 1054 01:20:57,586 --> 01:20:59,076 What are you doing here? 1055 01:20:59,154 --> 01:21:01,782 I knew you would make the right choice. 1056 01:21:01,957 --> 01:21:04,482 Put on your great-grandmother's robe 1057 01:21:04,826 --> 01:21:06,555 and save the world. 1058 01:23:45,854 --> 01:23:47,219 Where am I? 1059 01:23:48,423 --> 01:23:50,618 - Wendy? - Hey, Jessica. 1060 01:23:51,192 --> 01:23:53,183 You're kind of at the museum. 1061 01:23:53,261 --> 01:23:55,354 - Why? I don't know. 1062 01:23:55,430 --> 01:23:58,126 You're supposed to be at homecoming. You're late. 1063 01:23:58,199 --> 01:23:59,291 I am? 1064 01:23:59,934 --> 01:24:01,094 I mean, 1065 01:24:01,169 --> 01:24:04,036 I thought everyone already voted you queen. 1066 01:24:04,739 --> 01:24:06,400 I've been thinking lately. 1067 01:24:08,910 --> 01:24:12,471 And there are other things that are more important to me right now. 1068 01:24:12,580 --> 01:24:15,708 You better hurry if you're gonna get that crown. 1069 01:24:15,884 --> 01:24:16,976 Yeah. 1070 01:24:21,790 --> 01:24:22,984 Thanks. 1071 01:24:32,033 --> 01:24:35,298 I am so proud of you. 1072 01:24:35,370 --> 01:24:37,065 Oh, Grandma. 1073 01:24:38,473 --> 01:24:41,465 Let's go home. Mooncakes on me. 1074 01:24:47,782 --> 01:24:49,545 I don't think this is over yet. 1075 01:24:49,617 --> 01:24:52,347 I was wondering why I survived this time. 1076 01:25:21,783 --> 01:25:23,648 Shen, any advice here? 1077 01:25:24,219 --> 01:25:25,709 I don't know. 1078 01:25:25,787 --> 01:25:28,347 This is first time Yan Lo has shown up in person. 1079 01:25:28,990 --> 01:25:31,288 Okay, that's not gonna help me. 1080 01:25:56,885 --> 01:25:58,250 Let him go! 1081 01:26:00,455 --> 01:26:01,922 It's destiny. 1082 01:26:02,323 --> 01:26:04,052 You must let me go. 1083 01:26:05,026 --> 01:26:08,223 No! Grandma, I'm losing Shen. What do I do? 1084 01:26:08,296 --> 01:26:10,423 Everything you have learned! 1085 01:26:11,633 --> 01:26:12,998 Let him go! 1086 01:26:43,698 --> 01:26:45,632 Shen! Shen! 1087 01:26:46,267 --> 01:26:50,670 At last, the days of doom become destiny. 1088 01:26:50,738 --> 01:26:53,263 No, I won't let Shen die. 1089 01:26:53,341 --> 01:26:55,104 This is not destiny. 1090 01:27:09,557 --> 01:27:11,582 - I'm alive? - You're alive. 1091 01:27:58,940 --> 01:28:01,807 - You changed the destiny. - I know. 1092 01:28:02,110 --> 01:28:05,546 - Are you mad? - No, but the monks might be. 1093 01:28:06,714 --> 01:28:10,377 Yan Lo has been destroyed forever. 1094 01:28:11,052 --> 01:28:13,577 The legend is over. 1095 01:28:13,721 --> 01:28:14,779 How? 1096 01:28:14,889 --> 01:28:19,155 By something mightier than anything we could ever teach a Yin warrior, 1097 01:28:19,827 --> 01:28:22,489 true sacrifice for the world 1098 01:28:23,831 --> 01:28:25,321 and a friend. 1099 01:28:27,802 --> 01:28:29,997 Our purpose is finished as well. 1100 01:28:30,071 --> 01:28:33,131 - What about me? - This will be your last life. 1101 01:28:34,108 --> 01:28:35,575 Live it well. 1102 01:28:35,643 --> 01:28:37,076 He can stay? 1103 01:28:38,179 --> 01:28:39,544 I can stay? 1104 01:28:52,927 --> 01:28:54,758 Hey, you two, break it up. 1105 01:28:56,531 --> 01:28:57,691 Where are we? 1106 01:28:57,765 --> 01:29:01,360 We're all on the way to my place for mooncakes. 1107 01:29:01,803 --> 01:29:04,636 You're all invited. Come along, now. 1108 01:29:14,582 --> 01:29:17,016 You know, I really hate those mooncakes. 1109 01:29:17,085 --> 01:29:19,679 I've been eating them for 1,000 years. 1110 01:29:20,455 --> 01:29:22,355 Let's get a cappuccino. 1111 01:29:23,725 --> 01:29:25,386 Let's go this way. 1112 01:29:26,305 --> 01:30:26,744 Please rate this subtitle at www.osdb.link/43xnh Help other users to choose the best subtitles 81524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.