Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:01:08,868 --> 00:01:09,926
Shen.
3
00:01:15,175 --> 00:01:16,540
It is time.
4
00:01:18,378 --> 00:01:22,041
The evil Yan Lo has awakened
and is on his way.
5
00:01:24,150 --> 00:01:26,516
But I wonder if you're committed enough
6
00:01:26,586 --> 00:01:28,178
to take on this task.
7
00:01:28,254 --> 00:01:30,745
Forgive me, Master. I am ready.
8
00:01:31,658 --> 00:01:35,219
Very well. Here. You will need these.
9
00:01:42,769 --> 00:01:45,237
- Where is she?
- In the West.
10
00:01:45,305 --> 00:01:49,173
- Fair Springs, California.
- I will not let you down, Master.
11
00:01:49,242 --> 00:01:51,904
It may not be you who lets us down.
12
00:02:01,121 --> 00:02:02,315
Wendy.
13
00:02:03,857 --> 00:02:04,949
Wendy.
14
00:02:06,960 --> 00:02:08,120
Wendy.
15
00:02:09,429 --> 00:02:10,555
What?
16
00:02:10,630 --> 00:02:13,690
Thank you for returning to Earth,
Miss Wu.
17
00:02:14,367 --> 00:02:18,463
Can you identify this mountain range
18
00:02:19,072 --> 00:02:21,199
in northern China?
19
00:02:22,842 --> 00:02:24,036
Is it...
20
00:02:26,646 --> 00:02:29,137
Tell you tomorrow, Mr. Medina. Bye.
21
00:02:30,517 --> 00:02:32,815
Wendy, could this class be
any more boring?
22
00:02:32,886 --> 00:02:35,980
I know. I feel like drawing eyes
on my eyelids so I can take a nap.
23
00:02:43,163 --> 00:02:45,461
We were so perfect for each other.
24
00:02:46,099 --> 00:02:47,464
Why? Why?
25
00:02:47,534 --> 00:02:50,992
Lisa, get it together.
You're getting tears all over my top.
26
00:02:51,070 --> 00:02:52,196
I'm sorry.
27
00:02:53,640 --> 00:02:55,801
Thank you for letting me borrow it.
28
00:02:56,176 --> 00:02:59,009
You know what's the fastest way
to get over a guy?
29
00:02:59,078 --> 00:03:00,943
- Get a new guy.
- Get a new guy.
30
00:03:01,014 --> 00:03:04,040
Forget it. My life stinks.
31
00:03:06,286 --> 00:03:09,050
Why can't I have your perfect life, Wen?
32
00:03:09,322 --> 00:03:11,483
You're the most popular girl in school,
33
00:03:11,558 --> 00:03:14,721
everyone's gonna vote for you
for Homecoming Queen,
34
00:03:14,794 --> 00:03:17,627
- and your boyfriend's perfect.
- No, he's not.
35
00:03:18,798 --> 00:03:20,823
I got us salads, Wen.
36
00:03:20,934 --> 00:03:22,629
Okay, he's a little perfect.
37
00:03:22,702 --> 00:03:25,330
I mean, you don't need it
but I'm trying to cut my triceps
38
00:03:25,405 --> 00:03:27,100
for short-sleeved shirts, so...
39
00:03:27,173 --> 00:03:30,336
- And, you know, I got some ab videos...
- Vote for me.
40
00:03:31,744 --> 00:03:34,235
- Hey, guys, want a cookie?
- That is so lame.
41
00:03:34,681 --> 00:03:36,911
Yeah, you're right.
My guns already look good.
42
00:03:36,983 --> 00:03:38,007
No, I mean Jessica.
43
00:03:38,484 --> 00:03:40,008
There you go. Have a cookie.
44
00:03:40,086 --> 00:03:41,485
Thanks, guys.
45
00:03:41,554 --> 00:03:45,046
Jessica Dawson is running against you
for Homecoming Queen?
46
00:03:45,491 --> 00:03:47,823
I so should have
expected this.
47
00:03:47,894 --> 00:03:51,386
Ever since second grade,
everything I do, she has to do.
48
00:03:51,464 --> 00:03:53,364
Thanks a lot.
- Well, this one's mine.
49
00:03:53,433 --> 00:03:55,924
Nobody's gonna give her my vote
for a stale cookie.
50
00:03:56,002 --> 00:03:58,596
- Even your brother?
You've got my vote.
51
00:03:59,672 --> 00:04:01,572
Peter, put that down.
52
00:04:04,877 --> 00:04:08,040
Voting for me?
Good. Have a cookie.
53
00:04:11,451 --> 00:04:14,682
My brother, on a diet.
Football jock, you know.
54
00:04:14,754 --> 00:04:16,278
Thank you. Have a cookie.
55
00:04:16,356 --> 00:04:17,721
Here you go.
56
00:04:18,091 --> 00:04:20,423
Jessica, you're running
for Homecoming Queen?
57
00:04:20,493 --> 00:04:22,791
Oh, my gosh, it's so awesome.
58
00:04:22,895 --> 00:04:25,022
Well, I probably
don't stand a chance against you.
59
00:04:25,098 --> 00:04:28,556
- I'm the one who should just drop out.
- Okay.
60
00:04:30,069 --> 00:04:32,037
This is gonna be so much fun.
61
00:04:32,105 --> 00:04:33,936
- Yeah, good luck.
- Thanks.
62
00:04:36,175 --> 00:04:37,938
What is wrong with you, Peter?
63
00:04:38,011 --> 00:04:41,208
- Chill out. It's just a cookie.
- Spit that out.
64
00:04:41,281 --> 00:04:43,909
That looks like my brother
doesn't support his sister.
65
00:04:43,983 --> 00:04:45,780
How about a little loyalty here?
66
00:04:46,319 --> 00:04:48,583
Fine. I hate raisins anyway.
67
00:04:48,655 --> 00:04:51,055
Hey, Austin.
- Hey, little sis.
68
00:04:51,124 --> 00:04:53,490
You might wanna
check on your loyalty over there.
69
00:04:53,559 --> 00:04:56,084
- Want one of my cookies?
- Sure.
70
00:04:56,195 --> 00:04:58,060
Austin, spit that out!
71
00:05:01,234 --> 00:05:04,226
Mom, this is important.
Don't you remember?
72
00:05:04,304 --> 00:05:08,104
I do my report on Florida
then she has to do hers on Texas,
73
00:05:08,174 --> 00:05:10,142
just because it's bigger.
74
00:05:10,677 --> 00:05:14,443
And in fourth grade, when I broke
my arm and everyone signed my cast,
75
00:05:14,580 --> 00:05:17,879
Jessica had everyone sign her leg,
and it wasn't even broken.
76
00:05:17,950 --> 00:05:19,815
Wendy, what do you want me to do?
77
00:05:19,886 --> 00:05:23,287
I'm at work here and I have an exhibit
opening in two weeks.
78
00:05:23,356 --> 00:05:26,086
But, Mom, this is supposed to be
my homecoming,
79
00:05:26,159 --> 00:05:27,786
and she's gonna take it away from me
80
00:05:27,860 --> 00:05:30,590
if I don't come up with a way
to get more votes.
81
00:05:37,170 --> 00:05:40,435
Look, honey, I understand
how important this is to you,
82
00:05:40,673 --> 00:05:42,470
but the museum director
is counting on me
83
00:05:42,542 --> 00:05:44,737
to put together this exhibit
of ancient Chinese artifacts,
84
00:05:44,811 --> 00:05:46,039
and I'm getting stressed out
85
00:05:46,112 --> 00:05:48,307
because I don't know the history
behind any of them.
86
00:05:49,816 --> 00:05:51,579
You know,
I used to think my mother's stories
87
00:05:51,751 --> 00:05:54,481
about the Buddhist legends
were so silly.
88
00:05:55,588 --> 00:05:56,919
Should have listened to her more.
89
00:05:56,989 --> 00:05:59,321
Mom, what am I gonna do
about Jessica?
90
00:05:59,392 --> 00:06:00,586
You know what you're gonna do?
91
00:06:00,660 --> 00:06:02,787
You're gonna forget
about homecoming for a minute
92
00:06:02,862 --> 00:06:05,888
and remember that there are
some things more important in life.
93
00:06:05,965 --> 00:06:06,989
Like what?
94
00:06:07,066 --> 00:06:09,364
Like maybe
your responsibilities at home.
95
00:06:09,435 --> 00:06:12,802
When is the last time you did
some laundry, or cleaned your room,
96
00:06:12,872 --> 00:06:14,362
or fed your dog?
97
00:06:14,440 --> 00:06:16,067
Good thing
your brother's such a messy eater
98
00:06:16,142 --> 00:06:18,110
or poor Cupcake would have starved.
99
00:06:18,177 --> 00:06:20,737
Cupcake. Yeah.
100
00:06:21,080 --> 00:06:22,809
"Vote for Wendy" cupcakes.
101
00:06:22,882 --> 00:06:25,578
Way better than Jessica's cookies.
Thanks, Mom.
102
00:06:28,855 --> 00:06:30,413
Sorry. Bye.
103
00:07:28,181 --> 00:07:30,342
Daddy, you have the mixer on too high.
104
00:07:30,416 --> 00:07:31,440
Well, honey,
105
00:07:31,517 --> 00:07:34,213
I'm an ad agency executive, not a baker.
106
00:07:34,287 --> 00:07:37,279
How about I come up with a nice,
catchy slogan for you instead?
107
00:07:37,356 --> 00:07:39,153
- Like what?
- Like...
108
00:07:39,692 --> 00:07:40,920
How about,
109
00:07:41,461 --> 00:07:45,795
"Wendy who?
Wendy Wu for Homecoming Queen!"
110
00:07:47,767 --> 00:07:49,667
They really pay you for that?
111
00:07:53,139 --> 00:07:55,664
Grandma, I'm not gonna put
Chinese on my cupcakes.
112
00:07:55,741 --> 00:07:56,935
No, no, no.
113
00:07:57,009 --> 00:08:00,843
I was telling the widow
the doctor was really her son.
114
00:08:02,315 --> 00:08:04,112
Why don't you watch
American soap operas
115
00:08:04,183 --> 00:08:05,775
so that we could all understand?
116
00:08:05,852 --> 00:08:07,649
I do. The Spanish ones.
117
00:08:07,720 --> 00:08:11,121
Hi, I'm home. Sorry I'm late.
118
00:08:11,924 --> 00:08:14,757
Oh, my... What happened here?
119
00:08:15,428 --> 00:08:18,920
Homecoming Queen did it.
I'm not cleaning up.
120
00:08:20,299 --> 00:08:24,201
Ma, I really need your help
with this Chinese stuff
121
00:08:24,270 --> 00:08:25,931
the director dumped on me.
122
00:08:27,306 --> 00:08:29,035
I've done a lot of the research
123
00:08:29,108 --> 00:08:32,805
but I feel like I'm missing
some of the folklore and legends.
124
00:08:33,746 --> 00:08:35,680
I told you the stories.
125
00:08:35,915 --> 00:08:39,373
I know you did, Ma,
but I was too little to appreciate them.
126
00:08:39,452 --> 00:08:43,718
Anyway, it's not like I missed having
that Chinese culture in my life.
127
00:08:44,123 --> 00:08:47,923
Just because you don't miss it
doesn't mean it isn't missing.
128
00:09:01,807 --> 00:09:03,206
Delivery.
129
00:09:13,753 --> 00:09:14,981
Thanks.
130
00:09:15,054 --> 00:09:18,023
It must be for this Chinese thing
they're doing here.
131
00:09:20,426 --> 00:09:22,155
- See you.
- Bye.
132
00:10:01,133 --> 00:10:04,625
- I can't believe I finally finished.
- You're welcome.
133
00:10:05,504 --> 00:10:06,971
Thanks, Daddy.
134
00:10:07,206 --> 00:10:09,766
When I win, I'll mention you
in my acceptance speech.
135
00:10:09,842 --> 00:10:11,707
Okay. Good night.
136
00:10:12,111 --> 00:10:13,738
Make sure you clean up.
137
00:10:14,280 --> 00:10:16,475
Wait. You're not gonna help me...
138
00:10:18,651 --> 00:10:19,845
Good night.
139
00:10:20,753 --> 00:10:22,687
Grandma?
- Forget it.
140
00:10:22,755 --> 00:10:24,814
Your mess. You clean.
141
00:10:34,600 --> 00:10:35,897
May I help you?
142
00:10:38,337 --> 00:10:40,931
- Hello?
- Oh, sorry.
143
00:10:41,874 --> 00:10:44,308
It's just that you look so
144
00:10:45,277 --> 00:10:46,471
different.
145
00:10:47,880 --> 00:10:50,644
- You know me?
- Yes, you're Miaozhen,
146
00:10:50,950 --> 00:10:53,418
woman warrior born in the Wei Dynasty,
147
00:10:53,686 --> 00:10:55,813
sworn to defeat evil.
148
00:10:59,825 --> 00:11:02,123
It is your time again.
149
00:11:02,194 --> 00:11:04,890
Right. It is time. Goodbye.
150
00:11:06,966 --> 00:11:08,456
Don't be frightened.
151
00:11:08,534 --> 00:11:11,230
I'm a Buddhist monk
from Gingi Mountain Temple.
152
00:11:11,337 --> 00:11:14,101
Wait. How did you... You were just...
153
00:12:00,352 --> 00:12:01,842
Who's in there?
154
00:12:02,054 --> 00:12:03,783
Museum security.
155
00:12:06,459 --> 00:12:08,154
I've got pepper spray.
156
00:12:53,038 --> 00:12:55,199
Hey, Al,
your pizza's getting cold.
157
00:13:00,679 --> 00:13:02,146
Hey, Al, what's up?
158
00:13:04,350 --> 00:13:06,944
Right. That's $11.43.
159
00:13:09,288 --> 00:13:10,755
Hey, that's my mom's.
160
00:13:12,391 --> 00:13:13,380
What?
161
00:13:14,994 --> 00:13:17,519
That's Wendy, my sister. You know her.
162
00:13:17,596 --> 00:13:19,188
Dude, are you all right?
163
00:13:21,333 --> 00:13:22,698
Your breath reeks.
164
00:13:57,136 --> 00:14:00,071
Yeah, he had a ponytail
and a cheap bathrobe.
165
00:14:00,840 --> 00:14:04,037
I know.
Jessica probably sent him to scare me.
166
00:14:04,877 --> 00:14:06,310
Can you believe her?
167
00:14:06,378 --> 00:14:08,812
I swear, when we hand out
my killer cupcakes,
168
00:14:08,881 --> 00:14:11,008
Jessica's totally gonna back off.
169
00:14:12,251 --> 00:14:15,652
73 in Sacramento. 79 in Stockton.
170
00:14:15,721 --> 00:14:17,120
- No way.
- I have a cousin in Stockton.
171
00:14:17,189 --> 00:14:19,020
- Quick! Turn on Channel 5.
- Hey, Amy.
172
00:14:19,091 --> 00:14:21,889
And right here in Fair Springsit's gonna be 72 and partly cloudy,
173
00:14:21,961 --> 00:14:23,451
but always sunny and nice
174
00:14:23,529 --> 00:14:25,554
with all my friends at Fair Springs High.
175
00:14:25,631 --> 00:14:27,428
She's the guest weather person?
176
00:14:27,499 --> 00:14:28,693
And remember,
177
00:14:28,767 --> 00:14:31,361
pick up one of my "Jessicafor Homecoming Queen" cupcakes
178
00:14:31,437 --> 00:14:32,495
tomorrow.
179
00:18:05,784 --> 00:18:06,978
No! No!
180
00:19:14,520 --> 00:19:15,646
Whoa!
181
00:19:17,356 --> 00:19:18,880
I'm home?
182
00:19:19,858 --> 00:19:21,018
Cool.
183
00:19:38,110 --> 00:19:40,476
Wow, these are really made out of clay?
184
00:19:41,013 --> 00:19:42,878
Yeah, they're terra cotta warriors.
185
00:19:42,948 --> 00:19:44,438
There were 6,000 of them
186
00:19:44,516 --> 00:19:46,609
buried in the tomb
of the first Emperor of China
187
00:19:46,685 --> 00:19:48,118
in 210 B.C.
188
00:19:48,520 --> 00:19:50,681
And the Chinese Government
sent us eight of them.
189
00:19:50,756 --> 00:19:52,781
- Isn't that great?
- Sure.
190
00:19:52,858 --> 00:19:55,452
You see, the first Emperor,
Qin Shi Huangdi, was buried with them
191
00:19:55,527 --> 00:19:58,428
because the people believed
they would guard him in the afterlife,
192
00:19:58,497 --> 00:20:00,556
but they didn't.
There's a legend that says
193
00:20:00,632 --> 00:20:05,262
every 90 years, they come
under the spell of Yan Lo, an evil spirit.
194
00:20:06,772 --> 00:20:09,673
I've never seen you this excited
about Chinese history before.
195
00:20:09,741 --> 00:20:11,504
I know. It's weird.
196
00:20:11,610 --> 00:20:13,635
We didn't care about this
when we were kids, did we?
197
00:20:13,712 --> 00:20:17,409
No, Everybody Wang Chung Tonight
was about as cultural as we got.
198
00:20:19,218 --> 00:20:22,085
I gotta go. Gonna be late.
199
00:20:27,926 --> 00:20:30,451
Stop it.
The neighbors are gonna see you.
200
00:20:31,897 --> 00:20:33,728
- See you later, Dad.
- Goodbye.
201
00:20:33,799 --> 00:20:35,790
- Where's Peter?
- He's still sleeping.
202
00:20:35,867 --> 00:20:38,995
He put this ugly necklace on me
last night.
203
00:20:39,071 --> 00:20:40,766
Very funny, Peter.
204
00:20:41,406 --> 00:20:43,567
I should get going, too.
I'm gonna be late.
205
00:20:43,642 --> 00:20:45,269
Mom, what's this?
206
00:20:45,410 --> 00:20:48,971
It's Gingi Mountain Temple.
It dates back over 1,500 years.
207
00:20:49,047 --> 00:20:50,878
No, no, no, these bald guys.
208
00:20:51,516 --> 00:20:52,881
They're monks.
209
00:20:52,951 --> 00:20:54,680
Well,
don't they have ponytails?
210
00:20:55,587 --> 00:20:58,556
Buddhist monks shave their heads.
Why are you asking?
211
00:20:58,991 --> 00:21:00,891
No reason. Gotta go.
212
00:21:02,261 --> 00:21:04,752
Hey, hey,
aren't you taking your cupcakes?
213
00:21:04,830 --> 00:21:06,457
No, you take them. Bye.
214
00:21:06,531 --> 00:21:09,500
But there's 500 of them. Wendy!
215
00:22:11,797 --> 00:22:14,630
Hey, Wen, do you want a ride?
- Sure.
216
00:22:18,036 --> 00:22:19,162
Wait!
217
00:22:20,572 --> 00:22:22,802
- You must wear this.
- Let's go.
218
00:22:23,542 --> 00:22:25,476
It will protect you.
219
00:22:25,544 --> 00:22:28,513
For your sake, Wendy,
you must wear this!
220
00:22:28,980 --> 00:22:31,073
- Who's that?
- How should I know? Just go.
221
00:22:31,149 --> 00:22:33,014
I think he knows you.
222
00:22:48,333 --> 00:22:51,234
So just because he IMs me
he thinks I'll come running back.
223
00:22:51,303 --> 00:22:52,634
What a jerk.
224
00:22:52,704 --> 00:22:55,605
Look, you just stay strong and proud,
and if he IMs you again,
225
00:22:55,674 --> 00:22:58,905
we'll start a rumor that you're already
going out with a senior, right?
226
00:22:59,745 --> 00:23:00,939
Right?
227
00:23:02,981 --> 00:23:04,278
Oh, you didn't.
228
00:23:04,750 --> 00:23:07,548
- You're back with him?
- Just a little.
229
00:23:07,619 --> 00:23:09,450
Do you believe her, Wen?
230
00:23:11,223 --> 00:23:12,247
Wen?
231
00:23:12,557 --> 00:23:13,546
What?
232
00:23:13,625 --> 00:23:15,252
- Are you all right?
Yeah.
233
00:23:15,327 --> 00:23:18,888
You're not still thinking about
that guy in the bathrobe, are you?
234
00:23:18,964 --> 00:23:20,955
No, of course not. Why?
235
00:23:21,032 --> 00:23:23,091
'Cause here he comes.
236
00:23:26,438 --> 00:23:28,406
Go! The light's green! Go!
237
00:23:29,674 --> 00:23:31,073
Wendy!
238
00:23:33,011 --> 00:23:35,775
Wendy! Stop!
239
00:23:35,847 --> 00:23:37,747
Please!
240
00:23:38,250 --> 00:23:39,740
Stop!
241
00:23:40,218 --> 00:23:43,585
You're in danger! Stop!
242
00:23:43,822 --> 00:23:46,052
Please!
243
00:23:53,598 --> 00:23:54,622
Ow!
244
00:23:58,003 --> 00:23:59,163
Wendy!
245
00:24:00,405 --> 00:24:03,533
- Well, that was really weird.
- Bizarre.
246
00:24:03,708 --> 00:24:05,903
I say we act like that never happened.
247
00:24:05,977 --> 00:24:07,672
- Cool.
- Absolutely.
248
00:24:14,252 --> 00:24:16,277
Come on, girls.
Pick it up. Pick it up.
249
00:24:16,354 --> 00:24:18,720
Hey, Wendy.
Did you see me on TV last night?
250
00:24:18,790 --> 00:24:21,020
- No, you were on TV?
- Yeah.
251
00:24:21,092 --> 00:24:23,720
- I did the weather on Channel 5.
- Oh, sorry, I missed it.
252
00:24:23,795 --> 00:24:26,195
I was out with Austin. Hey, Austin!
253
00:24:26,331 --> 00:24:27,355
Pass it on the inside.
254
00:24:28,567 --> 00:24:29,625
On the wing.
255
00:24:29,701 --> 00:24:32,101
Keep your head in the game, Wendy.
256
00:24:36,808 --> 00:24:38,742
Nice play, Jessica.
257
00:24:38,810 --> 00:24:40,607
Saw you on TV last night.
258
00:24:40,679 --> 00:24:42,442
You're gonna make
a great Homecoming Queen.
259
00:24:42,514 --> 00:24:43,538
Thanks, Coach Gibbs.
260
00:24:43,615 --> 00:24:45,412
Jessica, why don't you
goalie for a while?
261
00:24:45,484 --> 00:24:47,213
Tina! You're in.
262
00:24:48,053 --> 00:24:49,884
There you go.
There you go. Watch it.
263
00:24:50,956 --> 00:24:52,048
Over here.
264
00:24:54,559 --> 00:24:56,823
There you go.
There you go. Watch it.
265
00:24:57,562 --> 00:24:58,756
Pass me the ball.
266
00:24:58,830 --> 00:25:00,457
Come on, girls.
267
00:25:08,306 --> 00:25:10,706
That's it. Pick it up. Energy!
268
00:25:24,990 --> 00:25:26,821
Yes! Way to go!
269
00:25:27,893 --> 00:25:29,485
- Nice hustle.
Jessica.
270
00:25:29,561 --> 00:25:31,927
Okay, let's give her
some air, ladies.
271
00:25:31,997 --> 00:25:34,488
Are you okay?
- How did you do that?
272
00:25:34,566 --> 00:25:36,966
I don't know.
- She had it coming.
273
00:25:37,302 --> 00:25:39,463
She's trying
to steal your popularity.
274
00:25:41,306 --> 00:25:43,069
Nice work.
- Okay.
275
00:25:43,141 --> 00:25:45,041
I think I'm giving it to her.
276
00:26:04,296 --> 00:26:06,628
How'd you get in here, fella?
277
00:26:22,714 --> 00:26:25,182
That's it, girls. Keep it up.
278
00:26:25,250 --> 00:26:26,842
- Push it.
- Oh, not you.
279
00:26:26,918 --> 00:26:29,910
Look, why are you following me?
What do you want?
280
00:26:29,988 --> 00:26:32,889
Please, you are in much danger.
281
00:26:34,526 --> 00:26:36,653
Did you put that on me last night?
282
00:26:37,095 --> 00:26:38,926
How'd you get in my house?
283
00:26:39,364 --> 00:26:42,663
I think you're starting to creep me out.
I'm turning you in.
284
00:26:43,034 --> 00:26:45,093
Believe me. I'm a Buddhist monk
285
00:26:45,170 --> 00:26:47,536
who has come a great distance
to find you.
286
00:26:47,606 --> 00:26:50,040
And that's another thing.
You are not a monk.
287
00:26:50,108 --> 00:26:52,440
Buddhist monks shave their heads,
so there.
288
00:26:52,510 --> 00:26:56,207
I was allowed to grow my hair
so that I might fit in when I found you.
289
00:26:56,281 --> 00:26:59,114
I don't know what fashion magazines
you've been reading,
290
00:26:59,184 --> 00:27:02,415
but a stringy ponytail and a weird robe
is not fitting in.
291
00:27:03,021 --> 00:27:06,821
But it is my destiny to help you.
Evil is near.
292
00:27:06,891 --> 00:27:09,052
Look, the only evil I know
293
00:27:09,127 --> 00:27:11,459
is my history teacher
and Jessica Dawson.
294
00:27:11,529 --> 00:27:13,656
And I don't think you can help me
with them.
295
00:27:13,732 --> 00:27:16,428
You find you have skills
you cannot explain.
296
00:27:20,839 --> 00:27:24,297
- What do you mean?
- That kick on the field.
297
00:27:24,509 --> 00:27:28,275
- Crude but very powerful.
- It's a bicycle kick.
298
00:27:29,714 --> 00:27:33,206
Your ancestors would call it
dragon whips tail.
299
00:27:34,953 --> 00:27:36,477
Okay, look,
300
00:27:36,888 --> 00:27:40,380
I'll admit there's been some weird stuff
going on with me lately,
301
00:27:40,458 --> 00:27:43,689
so I'm gonna give you,
like, a minute to tell me what's up.
302
00:27:43,762 --> 00:27:47,198
I have been reincarnated many times
over the centuries
303
00:27:47,265 --> 00:27:49,597
to assist the descendant
of the Yin warrior
304
00:27:49,668 --> 00:27:51,761
to battle evil in the name of good.
305
00:27:54,072 --> 00:27:57,940
You know, Yoda, this is already
getting a little too Star Wars-y for me.
306
00:27:58,209 --> 00:28:01,269
The evil is imprisoned
in the Ganzi jade globe.
307
00:28:01,479 --> 00:28:05,313
It's called Yan Lo, a powerful spirit.
308
00:28:05,450 --> 00:28:06,747
Ooh, scary.
309
00:28:07,018 --> 00:28:09,418
Every 90 years the globe weakens,
310
00:28:09,487 --> 00:28:13,082
allowing him to break free
and possess the bodies of mortals
311
00:28:13,158 --> 00:28:16,457
to challenge the next descendant
of the Yin warrior.
312
00:28:24,536 --> 00:28:26,401
That kind of looks like me.
313
00:28:27,405 --> 00:28:29,464
I really don't like where this is going.
314
00:28:29,541 --> 00:28:32,476
You must follow in the steps
of your ancestors.
315
00:28:32,544 --> 00:28:35,104
It is your turn to defeat Yan Lo.
316
00:28:35,213 --> 00:28:37,272
Me? Well, what if I don't?
317
00:28:37,348 --> 00:28:39,282
Famine, earthquakes,
318
00:28:39,584 --> 00:28:43,645
oceans rising, locusts,
fires, drought, darkness...
319
00:28:43,722 --> 00:28:45,713
Okay, okay, I get it. It's bad.
320
00:28:46,424 --> 00:28:49,757
Oh, there you are, Wen.
Hey, we're going to the mall.
321
00:28:49,828 --> 00:28:51,352
You wanna come with?
322
00:28:51,429 --> 00:28:54,262
Your kung fu training must begin now.
323
00:28:55,133 --> 00:28:58,534
Wait up, guys! I've got a new skirt
with no matching lipstick.
324
00:28:59,771 --> 00:29:02,968
I don't get it. How could you not know
that he was coming to visit?
325
00:29:03,041 --> 00:29:07,068
Tory, I told you. He's from China.
It's not their custom to call first.
326
00:29:07,145 --> 00:29:09,045
Well, why is he dressed like that?
327
00:29:09,114 --> 00:29:10,979
He's not gonna hang around you
all the time, is he?
328
00:29:11,049 --> 00:29:13,142
No, look,
can we not talk about this anymore?
329
00:29:14,352 --> 00:29:17,913
- What does he want?
- Oh, hang on. I've got another call.
330
00:29:18,823 --> 00:29:21,314
- Hello?
- Hey, I still don't get it.
331
00:29:21,493 --> 00:29:24,291
How could you not know
you had a cousin in China?
332
00:29:24,829 --> 00:29:26,763
Hang on. Let me three-way.
333
00:29:28,566 --> 00:29:31,797
Look, you guys,
my cousin's practically leaving already.
334
00:29:31,870 --> 00:29:34,134
So it'll probably be better
for the homecoming vote
335
00:29:34,205 --> 00:29:36,002
if we just kept him a secret.
336
00:29:36,074 --> 00:29:37,598
You know, if Jessica found out,
337
00:29:37,675 --> 00:29:39,939
she'd think of some way
to use it against me.
338
00:29:40,011 --> 00:29:41,308
- Totally.
- Sure.
339
00:29:42,747 --> 00:29:43,805
Hang on.
340
00:29:44,682 --> 00:29:47,082
- Hello?
- Hey, Wen.
341
00:29:47,519 --> 00:29:51,216
Listen, I hear you have
an interesting new friend.
342
00:29:51,422 --> 00:29:53,253
Well, I hope he gets you the monk vote.
343
00:29:53,324 --> 00:29:56,691
- That's a great idea, Tory!
- What's a great idea?
344
00:29:57,128 --> 00:29:59,562
We'll write "Vote for Wendy"
on a bunch of chopsticks
345
00:29:59,631 --> 00:30:01,724
and get your cousin to hand them out
at lunch tomorrow.
346
00:30:01,800 --> 00:30:04,098
- Isn't it awesome?
- No.
347
00:30:04,169 --> 00:30:06,535
No, forget it. I'll talk to you guys later.
348
00:30:14,212 --> 00:30:16,271
You must wear this now.
349
00:30:16,347 --> 00:30:18,872
It will protect you during your training.
350
00:30:21,586 --> 00:30:23,952
Look, I don't wanna be rude
351
00:30:24,022 --> 00:30:27,583
but you hanging around me
is making my life a little complicated.
352
00:30:27,926 --> 00:30:30,690
Please, go back to your temple of doom
or whatever.
353
00:30:30,762 --> 00:30:32,662
Look, I never agreed to train.
354
00:30:32,730 --> 00:30:35,631
You'll just have to find
some other girl to be your warrior.
355
00:30:36,434 --> 00:30:39,767
I know. Look, why don't you ask
Sarah Goldberg in my homeroom?
356
00:30:39,838 --> 00:30:43,296
She's got no life. I'm sure
she'll kung fu with you all you want.
357
00:30:43,374 --> 00:30:46,207
The evil spirit
could be anyone around you.
358
00:30:46,945 --> 00:30:48,139
Please.
359
00:30:51,049 --> 00:30:54,177
Go away. I'm not your warrior.
360
00:30:57,522 --> 00:31:00,218
Om.
361
00:31:34,959 --> 00:31:37,655
You will be a great warrior.
362
00:31:48,606 --> 00:31:49,664
Ouch.
363
00:32:19,971 --> 00:32:21,871
Did you do
the world history homework?
364
00:32:21,940 --> 00:32:23,931
I know. That stuff's so hard.
365
00:32:24,008 --> 00:32:25,669
I finished it. It was all right.
366
00:32:33,484 --> 00:32:35,577
Frank, you all right?
367
00:32:39,057 --> 00:32:40,888
What's he doing?
368
00:32:40,959 --> 00:32:43,427
It's sacred monk stuff.
369
00:32:44,362 --> 00:32:45,624
That's cool.
370
00:32:46,130 --> 00:32:47,358
Interesting.
371
00:32:47,899 --> 00:32:50,697
- We'll catch you at lunch, okay, Wen?
- Okay.
372
00:32:53,604 --> 00:32:55,629
Remember what we always say
about these punks.
373
00:32:55,707 --> 00:32:57,004
Never show them fear.
374
00:32:58,843 --> 00:33:00,834
Never let them smell it, either.
375
00:33:08,219 --> 00:33:10,153
We've got a big problem now.
376
00:33:10,221 --> 00:33:12,348
You're embarrassing me
and messing with my rep.
377
00:33:12,423 --> 00:33:16,484
I would not have to do this
if you would only wear the medallion.
378
00:33:16,627 --> 00:33:18,094
Evil is here.
379
00:33:18,262 --> 00:33:22,699
Look, the only thing evil around here
is Mr. Nunan over there.
380
00:33:26,604 --> 00:33:28,834
You have no idea.
381
00:33:31,542 --> 00:33:34,067
- Hey, babe.
- Hey, Austin.
382
00:33:34,779 --> 00:33:36,371
I don't think so.
383
00:33:37,015 --> 00:33:39,848
You know the rules
on public displays of affection.
384
00:33:39,917 --> 00:33:43,284
- She started it, Mr. Tobias.
- Austin!
385
00:33:43,588 --> 00:33:46,751
I got my eye on you, Wendy Wu.
386
00:33:49,494 --> 00:33:52,986
- You are so bad.
- Well, you didn't call me last night.
387
00:33:53,064 --> 00:33:54,964
I wanted to tell you
I finally got a letter back
388
00:33:55,033 --> 00:33:57,433
from that modeling agency
in San Francisco
389
00:33:57,502 --> 00:34:00,437
and they said
my pictures were '80s retro.
390
00:34:02,273 --> 00:34:03,763
That's good, right?
391
00:34:04,575 --> 00:34:07,544
- Yeah, congratulations.
- Thanks.
392
00:34:08,713 --> 00:34:11,477
So, I hear... I hear your cousin's in town.
393
00:34:11,549 --> 00:34:13,813
Oh, my gosh,
it's been so embarrassing.
394
00:34:14,052 --> 00:34:16,919
- Why?
- That's why.
395
00:34:20,758 --> 00:34:23,818
He's not the evil one.
You're safe to speak with him.
396
00:34:23,961 --> 00:34:25,155
Thanks.
397
00:34:25,229 --> 00:34:28,221
Listen, why don't you check to see
if the bathroom is safe for me?
398
00:34:28,299 --> 00:34:30,859
Good idea.
Your instincts are becoming sharp.
399
00:34:33,571 --> 00:34:34,868
What's up with that?
400
00:34:34,939 --> 00:34:38,841
Oh, he's from, like, real deep,
deep inside China
401
00:34:38,910 --> 00:34:41,435
and it's a very careful culture.
402
00:34:41,813 --> 00:34:42,802
Huh.
403
00:34:43,147 --> 00:34:45,877
So we're still going
to Maria Santiago's party, right?
404
00:34:45,950 --> 00:34:47,076
Oh, yeah.
405
00:34:47,151 --> 00:34:49,119
The next Homecoming Queen
shouldn't be partying
406
00:34:49,187 --> 00:34:50,484
without the Homecoming King.
407
00:34:53,091 --> 00:34:55,525
Wendy, toilet now safe.
408
00:34:58,963 --> 00:35:00,897
- I guess I'll see you at lunch.
- Yeah.
409
00:35:01,365 --> 00:35:04,095
Many angry girls waiting for you to go.
410
00:35:04,836 --> 00:35:08,328
Wendy, I'm so glad I ran into you.
Actually, you ran into me.
411
00:35:08,406 --> 00:35:09,873
Anyway, I hope you know
412
00:35:09,941 --> 00:35:12,808
I was only kidding the other night,
on the phone, about your cousin.
413
00:35:12,877 --> 00:35:14,276
Oh, don't worry about it.
414
00:35:14,345 --> 00:35:17,178
That's how you and I are. We kid.
We're like that.
415
00:35:20,952 --> 00:35:23,420
Oh, since I won't see you
at soccer practice,
416
00:35:23,488 --> 00:35:25,820
I am so sorry about the disqualification.
417
00:35:25,890 --> 00:35:28,051
- From what? Soccer?
- Yeah.
418
00:35:28,126 --> 00:35:31,323
And probably a bunch
of other extracurricular activities like,
419
00:35:31,395 --> 00:35:34,262
oh, I don't know, homecoming eligibility.
420
00:35:34,332 --> 00:35:37,392
- Not much left. I took this for you.
- Not now.
421
00:35:37,468 --> 00:35:40,301
- What do you mean?
- Oh, it's written in the school bylaw.
422
00:35:40,371 --> 00:35:43,499
"Any student participating
in any extracurricular activity
423
00:35:43,574 --> 00:35:46,475
"must maintain a minimum C average
in all subjects."
424
00:35:47,278 --> 00:35:49,075
- World history.
- Yeah.
425
00:35:49,347 --> 00:35:52,510
I don't know
how the counselor found out. Sorry.
426
00:35:58,723 --> 00:36:00,247
What am I thinking?
427
00:36:00,324 --> 00:36:02,588
I can't get an A in world history.
428
00:36:02,660 --> 00:36:04,560
I don't know anything about China.
429
00:36:04,629 --> 00:36:07,223
Midterms are in a week. There's no way.
430
00:36:07,298 --> 00:36:09,732
- I will help you.
- What?
431
00:36:10,601 --> 00:36:12,398
Your school lessons.
432
00:36:12,470 --> 00:36:14,995
I know everything
about the history of China.
433
00:36:15,072 --> 00:36:17,006
It's required in the temple.
434
00:36:17,375 --> 00:36:19,969
Well, that's nice but we're in school.
435
00:36:20,178 --> 00:36:22,373
Temple and school are just places.
436
00:36:23,014 --> 00:36:25,244
Chinese history is in here.
437
00:36:27,218 --> 00:36:29,186
I can teach you how to look within.
438
00:36:29,453 --> 00:36:30,943
You are kind of smart.
439
00:36:36,460 --> 00:36:38,621
Okay, you can tutor me.
440
00:36:38,696 --> 00:36:42,792
You must agree to wear the medallion
and begin your kung fu training.
441
00:36:42,867 --> 00:36:46,325
You know, you're like a dog with a bone
with this kung fu thing.
442
00:36:49,106 --> 00:36:51,233
Deal. You tutor, I'll train.
443
00:36:51,809 --> 00:36:54,403
Could you monks
have made this any uglier?
444
00:37:03,688 --> 00:37:05,451
Aren't you gonna stretch?
445
00:37:05,523 --> 00:37:06,785
If we're gonna do kung fu,
446
00:37:06,857 --> 00:37:08,484
you don't wanna pull a muscle
or something.
447
00:37:08,559 --> 00:37:12,325
I am stretching,
and you don't "do" kung fu.
448
00:37:12,997 --> 00:37:16,433
- Kung fu is a way of life.
- Oh, sorry.
449
00:37:18,803 --> 00:37:20,930
Did you get that out of a movie?
450
00:37:21,005 --> 00:37:23,838
It sounded better
when Jackie Chan said it.
451
00:37:27,211 --> 00:37:29,270
So, how long is this gonna take?
452
00:37:29,347 --> 00:37:31,713
Because we really should get started
on my tutoring.
453
00:37:31,782 --> 00:37:35,479
Not that I'm dumb or anything
but that could take longer.
454
00:37:35,753 --> 00:37:37,516
We will have time for both.
455
00:37:41,659 --> 00:37:46,028
So who's gonna save the worldfor me?
456
00:37:46,097 --> 00:37:48,691
Who's gonna change?
457
00:37:49,333 --> 00:37:51,927
Who's gonna change?
458
00:37:53,904 --> 00:37:58,034
Who's gonna find a better way
459
00:37:58,109 --> 00:38:00,373
And make it their way?
460
00:38:02,713 --> 00:38:03,737
Wait. Hold on.
461
00:38:03,814 --> 00:38:06,408
We need a hero
462
00:38:06,484 --> 00:38:08,076
Hey, Tory. What's up?
You wanna go shopping later?
463
00:38:08,152 --> 00:38:09,483
To save us from ourselves
464
00:38:09,553 --> 00:38:10,679
Oh, yeah. Me, too.
465
00:38:10,755 --> 00:38:12,620
Lookin' for a hero
466
00:38:13,257 --> 00:38:15,919
Like nobody else
467
00:38:15,993 --> 00:38:18,052
We need a hero
468
00:38:20,197 --> 00:38:23,462
But if we can't find one
469
00:38:23,534 --> 00:38:26,503
I will do it myself
470
00:38:26,570 --> 00:38:27,969
I will
471
00:38:29,106 --> 00:38:31,472
We need a hero
472
00:38:31,542 --> 00:38:32,634
Hey, Lisa.
473
00:38:32,710 --> 00:38:34,177
To save us from ourselves
474
00:38:34,245 --> 00:38:36,543
Lookin' for a hero
475
00:38:36,614 --> 00:38:37,672
Sorry.
476
00:38:37,748 --> 00:38:40,308
Like nobody else
477
00:38:40,384 --> 00:38:42,352
We need a hero
478
00:38:42,420 --> 00:38:43,478
Oh, nice!
479
00:38:43,554 --> 00:38:44,919
Watch your fingers.
480
00:38:44,989 --> 00:38:47,958
But if we can't find one
481
00:38:48,025 --> 00:38:49,117
Sorry.
482
00:38:49,193 --> 00:38:50,387
I will do it myself
483
00:38:50,461 --> 00:38:51,655
One more time?
484
00:38:51,729 --> 00:38:53,822
I will, I will
485
00:38:54,999 --> 00:38:56,091
What?
486
00:38:56,233 --> 00:38:57,427
What? What?
487
00:38:57,501 --> 00:38:59,264
I will, I will, I will
488
00:38:59,337 --> 00:39:01,168
As much as I enjoyed kicking you
489
00:39:01,238 --> 00:39:04,002
I think we should get started
on my tutoring. I'll get my books.
490
00:39:04,075 --> 00:39:05,633
You won't need your books.
491
00:39:05,710 --> 00:39:09,771
As a Yin warrior, you are connected
to all of your ancestors as one life.
492
00:39:10,014 --> 00:39:12,915
Well, what does this have to do
with my D in world history?
493
00:39:12,983 --> 00:39:17,249
Your midterm is on China
and that history is within you.
494
00:39:17,321 --> 00:39:19,551
Wait.
Are you saying I don't have to study?
495
00:39:19,623 --> 00:39:21,989
No, we all have to study.
496
00:39:22,059 --> 00:39:23,185
You just have to learn
497
00:39:23,260 --> 00:39:25,820
how to remember
1,500 years of lessons.
498
00:39:26,430 --> 00:39:28,261
Wait. Okay.
499
00:39:28,699 --> 00:39:30,530
I'll go with this for a minute.
500
00:39:30,601 --> 00:39:32,466
How exactly do I remember this stuff?
501
00:39:32,536 --> 00:39:35,437
You must focus your mind
through meditation.
502
00:39:35,840 --> 00:39:38,775
That weird trance thing you do,
going "yum"?
503
00:39:38,843 --> 00:39:40,572
Not "yum."
504
00:39:40,978 --> 00:39:42,445
Om.
505
00:39:42,513 --> 00:39:43,707
No.
506
00:39:44,115 --> 00:39:46,606
Too bad. You would have been
a great Yin warrior
507
00:39:46,684 --> 00:39:48,675
and beautiful Homecoming Queen.
508
00:39:53,791 --> 00:39:54,951
Om?
509
00:39:55,292 --> 00:39:57,886
Om.
510
00:39:58,095 --> 00:40:00,256
Om.
511
00:40:01,365 --> 00:40:03,799
Om.
512
00:40:05,002 --> 00:40:08,028
Om.
513
00:40:08,339 --> 00:40:10,739
Om.
514
00:40:11,008 --> 00:40:13,977
Om.
515
00:40:14,111 --> 00:40:16,944
Om.
516
00:40:17,314 --> 00:40:18,747
Om.
517
00:40:20,117 --> 00:40:22,915
I did it! I did it!
I remembered everything!
518
00:40:22,987 --> 00:40:25,046
I got an A! Thank you so much!
519
00:40:25,122 --> 00:40:27,556
Oh, thank you, thank you,
thank you, thank you!
520
00:40:33,097 --> 00:40:34,428
Sorry, Todd.
521
00:40:36,400 --> 00:40:38,197
This is good.
522
00:40:38,269 --> 00:40:41,932
Now that you've focused your mind,
your training will come much easier.
523
00:40:42,006 --> 00:40:44,975
Okay, I'm a little behind
but I think I can catch up.
524
00:40:45,042 --> 00:40:47,738
- Good. We start now.
- Right.
525
00:40:47,812 --> 00:40:49,507
Posters and flyers.
526
00:40:49,580 --> 00:40:51,707
"Wendy for Homecoming Queen" flyers.
527
00:40:51,782 --> 00:40:55,513
No, your training, you're not done.
528
00:40:55,586 --> 00:40:58,419
Shen, I promised but I didn't say when.
529
00:40:58,489 --> 00:41:00,013
We'll finish this summer.
530
00:41:01,492 --> 00:41:02,516
All right, fine.
531
00:41:03,694 --> 00:41:04,718
Right after homecoming.
532
00:41:04,795 --> 00:41:06,194
Hey, Tory. Guess what?
533
00:41:06,263 --> 00:41:09,699
But evil is very near. We must be ready.
534
00:41:14,605 --> 00:41:15,765
Wendy.
535
00:41:18,275 --> 00:41:20,641
- Time for dinner.
- In a minute, Grandma.
536
00:41:24,281 --> 00:41:25,805
Funny, Grandma.
537
00:41:28,652 --> 00:41:31,553
Grandma, do you ever miss China?
538
00:41:32,523 --> 00:41:33,717
Sometimes.
539
00:41:35,025 --> 00:41:36,993
When I see something
or hear something
540
00:41:37,061 --> 00:41:39,427
or even smell something
541
00:41:40,064 --> 00:41:43,329
that reminds me of the village
where I grew up.
542
00:41:45,402 --> 00:41:46,562
Lian He.
543
00:41:48,005 --> 00:41:49,495
That's pretty.
544
00:41:50,508 --> 00:41:53,341
- What's it mean?
- Lotus place.
545
00:41:54,044 --> 00:41:55,636
What do you miss most?
546
00:41:56,881 --> 00:41:59,475
Sitting on my grandfather's lap
547
00:41:59,550 --> 00:42:03,008
on rainy days when he couldn't go
to work in the fields.
548
00:42:04,088 --> 00:42:07,080
I can still smell his pipe
549
00:42:07,558 --> 00:42:11,016
and hear his voices telling me
thousand-year-old stories
550
00:42:11,328 --> 00:42:14,923
about great heroes and their battles.
551
00:42:16,800 --> 00:42:21,396
My favorite was about a girl
who was trained by a young monk
552
00:42:22,273 --> 00:42:23,706
to fight evil.
553
00:42:25,209 --> 00:42:28,178
Her name was Miaozhen.
554
00:42:29,179 --> 00:42:31,670
And they say every 90 years
555
00:42:31,749 --> 00:42:35,082
her descendants
must accept responsibility
556
00:42:35,152 --> 00:42:37,518
and become a Yin warrior.
557
00:42:38,856 --> 00:42:42,053
Yeah, but, Grandma,
you don't really believe that stuff,
558
00:42:45,195 --> 00:42:46,321
do you?
559
00:42:47,031 --> 00:42:48,931
Of course I believe it.
560
00:42:52,303 --> 00:42:53,770
You told her?
561
00:42:53,837 --> 00:42:56,897
I didn't have to. She already knew.
562
00:42:58,375 --> 00:43:00,400
My mother was a Yin warrior
563
00:43:01,245 --> 00:43:03,236
and you will be one, too.
564
00:43:03,847 --> 00:43:06,407
- It's a great honor.
- Grandma.
565
00:43:06,951 --> 00:43:09,476
Hi, everybody. I'm home.
566
00:43:10,754 --> 00:43:12,119
What smells so...
567
00:43:13,190 --> 00:43:14,748
Oh, hi.
568
00:43:16,794 --> 00:43:18,091
Who's this?
569
00:43:21,565 --> 00:43:25,023
Ma, why didn't you tell us
that your grandnephew
570
00:43:25,102 --> 00:43:27,730
on your second cousin's father's side
was visiting?
571
00:43:29,607 --> 00:43:32,906
I thought I told you, or I meant to,
572
00:43:33,143 --> 00:43:35,304
or I'm just old.
573
00:43:37,781 --> 00:43:41,148
- Dad, can I grow a ponytail?
- No, that's silly.
574
00:43:42,019 --> 00:43:43,884
Not that there's
anything wrong with that.
575
00:43:43,954 --> 00:43:45,182
It's just that...
576
00:43:45,255 --> 00:43:47,450
Look, Shen, even though
it's a little bit unannounced,
577
00:43:47,524 --> 00:43:49,151
we want you to feel welcome.
578
00:43:49,226 --> 00:43:51,160
Please stay as long as you want.
579
00:43:51,895 --> 00:43:53,726
How long do you think that'll be?
580
00:43:53,797 --> 00:43:54,957
Ow!
581
00:43:56,867 --> 00:43:58,334
Leg cramp.
582
00:44:00,237 --> 00:44:02,432
I think he has to leave soon.
583
00:44:03,707 --> 00:44:04,901
I mean,
584
00:44:05,342 --> 00:44:08,175
you can't stay long, right, Shen?
585
00:44:08,746 --> 00:44:12,477
Oh, yes, I will be leaving
as soon as I complete my mission.
586
00:44:12,750 --> 00:44:16,242
- Your mission? What's your mission?
- Visiting.
587
00:44:17,388 --> 00:44:19,618
He's on a mission to visit us.
588
00:44:19,723 --> 00:44:22,749
It's a Chinese thing.
You wouldn't understand.
589
00:44:23,327 --> 00:44:26,194
Enough talk. It's very rude to our guest.
590
00:44:28,098 --> 00:44:29,258
Eat.
591
00:44:31,635 --> 00:44:34,103
Do you not find the history
of the terra cotta warriors
592
00:44:34,171 --> 00:44:35,729
to be fascinating?
593
00:44:36,273 --> 00:44:37,831
How do you know about that?
594
00:44:37,908 --> 00:44:40,035
Oh, great. He reads minds, too.
595
00:44:40,611 --> 00:44:42,374
I cannot read minds.
596
00:44:42,613 --> 00:44:46,549
I saw a poster about your exhibit
of the Qin Dynasty artifacts.
597
00:44:46,684 --> 00:44:48,584
Oh, right, the posters.
598
00:44:48,986 --> 00:44:50,613
Yeah, it's really fascinating
599
00:44:50,688 --> 00:44:53,316
but I'm having a hard time
getting the research straight.
600
00:44:53,390 --> 00:44:55,415
Perhaps I could help you.
601
00:44:55,492 --> 00:44:57,687
One of my teachers at Gingi Temple
602
00:44:57,761 --> 00:45:00,992
is a direct descendant
of Qin Shi Huangdi,
603
00:45:01,065 --> 00:45:03,659
the first Emperor of the Qin Dynasty.
604
00:45:05,369 --> 00:45:06,461
Hey.
605
00:45:07,638 --> 00:45:09,401
Does it get cold under your robe, dude?
606
00:45:10,808 --> 00:45:12,673
Somebody stop him, please.
607
00:45:12,743 --> 00:45:15,211
Shen, I would be so grateful
608
00:45:15,279 --> 00:45:18,112
if you could help me understand
the history of some of the artifacts.
609
00:45:18,182 --> 00:45:21,379
The exhibit is next week
and I have to get everything organized.
610
00:45:21,452 --> 00:45:23,113
It will be my honor.
611
00:45:23,187 --> 00:45:26,350
- Hey, Shen, do you know any kung fu?
- Of course.
612
00:45:26,423 --> 00:45:30,154
- I have studied it for a very long time.
- Cool.
613
00:45:30,861 --> 00:45:32,795
Do you think
you could show me a couple moves?
614
00:45:32,863 --> 00:45:35,354
My football coach, he's always on me
about shaking the linebackers.
615
00:45:35,432 --> 00:45:37,332
They're always tagging me
from the side.
616
00:45:37,401 --> 00:45:40,063
Oh, football. American sport.
617
00:45:40,704 --> 00:45:45,300
I find in defending against attacks
from the side, wang ting chen moves.
618
00:45:46,076 --> 00:45:48,067
What did he say, Grandma?
619
00:45:48,245 --> 00:45:51,408
Shen will explain. I get the dessert.
620
00:45:53,450 --> 00:45:56,317
- May I demonstrate?
- Please.
621
00:45:56,620 --> 00:45:59,088
I believe that wang ting chen in English
622
00:45:59,156 --> 00:46:01,317
is "monkey jumps over wall."
623
00:46:02,326 --> 00:46:04,260
"Monkey jumps over wall"?
624
00:46:04,561 --> 00:46:08,224
- That sounded cooler in Chinese, man.
- I agree.
625
00:46:12,503 --> 00:46:13,527
Whoa!
626
00:46:14,738 --> 00:46:16,103
Wow, that was great.
627
00:46:16,173 --> 00:46:18,903
- Dude, you gotta teach me that.
- Of course.
628
00:46:20,244 --> 00:46:22,769
Oh, my. Are these mooncakes?
629
00:46:23,013 --> 00:46:24,344
What are mooncakes?
630
00:46:24,414 --> 00:46:26,575
A very special pastry that is made
631
00:46:26,650 --> 00:46:28,982
to celebrate
the Chinese Autumn Moon Festival.
632
00:46:29,052 --> 00:46:31,520
- Cool, when is that?
- Soon.
633
00:46:32,022 --> 00:46:34,820
Ma, you haven't made these
since I was a kid.
634
00:46:34,892 --> 00:46:36,951
I didn't make them.
635
00:46:41,198 --> 00:46:43,428
Please, I hope you enjoy them.
636
00:46:46,303 --> 00:46:48,498
Mmm. Dude, these are good.
637
00:46:50,474 --> 00:46:53,102
- Kenny, aren't you gonna have one?
- No.
638
00:46:56,079 --> 00:46:57,410
Excuse me.
639
00:47:06,523 --> 00:47:08,150
Can I have his?
640
00:47:08,358 --> 00:47:09,586
Ow!
641
00:47:12,563 --> 00:47:14,053
But Shen is really sweet.
642
00:47:15,566 --> 00:47:17,124
Tory, nobody cares.
643
00:47:17,201 --> 00:47:18,668
Just because they see me with him
644
00:47:18,735 --> 00:47:21,363
doesn't mean
they're not gonna vote for me.
645
00:47:21,805 --> 00:47:23,397
I know he's a monk.
646
00:47:23,841 --> 00:47:25,638
Who cares how he dresses?
647
00:47:25,709 --> 00:47:27,574
Look, I've gotta go. Bye.
648
00:47:34,885 --> 00:47:36,409
These are good.
649
00:47:37,454 --> 00:47:39,718
But how do you get the orange
off your fingers?
650
00:47:39,790 --> 00:47:41,052
Suck them.
651
00:47:47,030 --> 00:47:48,622
They're good, huh?
652
00:47:48,699 --> 00:47:51,167
Oh, hey, I was practicing that move.
Watch.
653
00:47:56,106 --> 00:47:57,767
Are you all right?
654
00:48:00,277 --> 00:48:01,539
Oh, yeah.
655
00:48:02,813 --> 00:48:04,371
I meant to do that.
656
00:48:14,524 --> 00:48:16,651
Peter, can you give me and Shen
a ride to the mall?
657
00:48:16,727 --> 00:48:19,423
- Mom said you can go shopping?
- Yeah.
658
00:48:19,496 --> 00:48:21,726
The same way Dad said
it was okay for you to ditch school
659
00:48:21,798 --> 00:48:23,789
and go surfing last week.
660
00:48:24,534 --> 00:48:26,161
I'll get the car.
661
00:48:29,740 --> 00:48:31,173
How did you do that?
662
00:48:31,241 --> 00:48:35,575
It's an ancient American move called,
"Monkey jumps for smarter sister."
663
00:48:36,280 --> 00:48:37,713
Come on.
664
00:48:38,949 --> 00:48:42,646
Okay, we've got an hour till closing.
We've got work to do.
665
00:48:44,221 --> 00:48:47,281
- Are we training here?
- Sort of. Come on.
666
00:48:47,357 --> 00:48:50,554
I've got a songbut I ain't got no melody
667
00:48:50,928 --> 00:48:51,952
Come on
668
00:48:52,029 --> 00:48:56,056
How am I gonna sing itwith my friends?
669
00:48:56,566 --> 00:49:00,229
I've got a songbut I ain't got no melody
670
00:49:01,638 --> 00:49:04,835
How am I gonna sing itwith my friends?
671
00:49:04,908 --> 00:49:08,036
Will it go round in circles?
672
00:49:08,111 --> 00:49:09,908
All right
673
00:49:09,980 --> 00:49:12,949
Will it fly high like a bird up in the sky?
674
00:49:14,651 --> 00:49:17,586
Will it go round in circles?
675
00:49:19,556 --> 00:49:22,650
Will it fly high like a bird up in the sky?
676
00:49:24,161 --> 00:49:25,389
Listen
677
00:49:25,929 --> 00:49:29,956
I've got a little dancebut I ain't got no steps
678
00:49:30,734 --> 00:49:34,830
I'm gonna let the musicmove me round
679
00:49:35,639 --> 00:49:40,406
I've got a little dancebut I ain't got no steps
680
00:49:40,477 --> 00:49:43,776
Gonna let the music move me round
681
00:49:43,847 --> 00:49:46,315
Will it go round in circles?
682
00:49:48,719 --> 00:49:52,177
Will it fly high like a bird up in the sky?
683
00:49:55,759 --> 00:49:57,226
Come on. Come on!
684
00:50:03,900 --> 00:50:05,993
I thought you were too full.
685
00:50:06,370 --> 00:50:08,361
This mooncake is so good.
686
00:50:11,074 --> 00:50:13,304
I think I owe Shen an apology.
687
00:50:14,745 --> 00:50:17,077
I didn't mean to be rude to him.
688
00:50:17,180 --> 00:50:18,772
But it's just
when I saw these mooncakes,
689
00:50:18,849 --> 00:50:21,579
it was like I was a boy again.
690
00:50:22,319 --> 00:50:26,551
And then I felt guilty that I grew up
turning my back on all of this.
691
00:50:27,924 --> 00:50:31,451
- I don't wanna do that anymore.
- You didn't do it alone.
692
00:50:33,296 --> 00:50:36,094
I want us to be
a Chinese-American family.
693
00:50:38,769 --> 00:50:40,703
- Can I have a bite?
- No.
694
00:50:40,771 --> 00:50:41,965
Kenny.
695
00:50:45,409 --> 00:50:47,001
It's so strange.
696
00:50:47,711 --> 00:50:51,408
In one night, this long lost relative
comes into our lives,
697
00:50:51,848 --> 00:50:53,042
and in one evening,
698
00:50:53,116 --> 00:50:56,142
he gives your mother
a little piece of the old country,
699
00:50:56,219 --> 00:50:58,346
gives Peter a football move,
700
00:50:58,989 --> 00:51:01,617
finds some missing pieces in your work,
701
00:51:01,792 --> 00:51:04,989
and opens my eyes
to something we've been missing.
702
00:51:06,096 --> 00:51:08,428
- It's wonderful, isn't it?
- Yeah.
703
00:51:09,733 --> 00:51:14,227
It's just a little sad because I don't think
Wendy will get anything out of this.
704
00:51:17,074 --> 00:51:19,304
Well, I'll see you guys later.
I'm kind of busy, okay?
705
00:51:19,376 --> 00:51:20,434
All right.
706
00:51:20,510 --> 00:51:22,273
- Hey, babe.
- Oh, hi.
707
00:51:23,080 --> 00:51:24,741
What do you think?
708
00:51:26,016 --> 00:51:28,075
Your shirt. It looks nice.
709
00:51:28,151 --> 00:51:29,413
No.
710
00:51:30,320 --> 00:51:31,548
My hair.
711
00:51:31,888 --> 00:51:34,857
- It looks the same.
- I got highlights. See?
712
00:51:35,225 --> 00:51:37,056
I figure when we win homecoming,
713
00:51:37,127 --> 00:51:39,425
the stage lights
will really bring them out.
714
00:51:39,496 --> 00:51:40,895
Yeah, great.
715
00:51:42,299 --> 00:51:44,096
Who are you looking for?
716
00:51:44,167 --> 00:51:47,432
Nobody. I just thought
maybe Shen would be around.
717
00:51:47,504 --> 00:51:49,597
- Who?
- My cousin.
718
00:51:50,006 --> 00:51:51,303
Oh, yeah.
719
00:51:51,374 --> 00:51:54,070
You know, we gotta stay away from him.
720
00:51:54,144 --> 00:51:57,602
He's gonna wreck it for us.
People are starting to talk.
721
00:51:57,681 --> 00:52:00,343
Well, people
should mind their own business.
722
00:52:00,417 --> 00:52:03,079
- Maybe he's a nice guy.
- Nice guy.
723
00:52:03,720 --> 00:52:05,654
Well, Warren's a nice guy, too,
724
00:52:05,722 --> 00:52:07,189
but if we let him hang out with us,
725
00:52:07,257 --> 00:52:10,624
we might as well wait
to buy our clothes on sale, you know?
726
00:52:10,694 --> 00:52:13,993
- Austin, that sounds a little snobby.
- Thank you.
727
00:52:14,064 --> 00:52:15,588
Vote for Wendy.
728
00:52:15,665 --> 00:52:17,394
I don't think
we're gonna have an image problem
729
00:52:17,467 --> 00:52:18,764
with Shen anymore.
730
00:52:19,536 --> 00:52:21,936
Vote for Wendy
for Homecoming Queen.
731
00:52:22,005 --> 00:52:24,200
Yeah, sure, I'll vote for Wendy.
732
00:52:24,274 --> 00:52:25,366
Vote for Wendy.
733
00:52:25,442 --> 00:52:27,933
- Wendy, is that your cousin?
- What did you do?
734
00:52:28,011 --> 00:52:29,535
Vote for Wendy.
735
00:52:30,847 --> 00:52:33,008
Vote for Wendy
for Homecoming Queen.
736
00:52:33,083 --> 00:52:35,051
He went from monk to hunk.
737
00:52:35,118 --> 00:52:37,211
Does he know Tony and I
are fighting a lot?
738
00:52:37,287 --> 00:52:39,278
Sorry, guys, Shen's busy.
739
00:52:39,523 --> 00:52:40,956
Here, take one.
740
00:52:41,791 --> 00:52:43,782
Let's go. You look great.
741
00:52:50,167 --> 00:52:52,727
Everybody was talking about you
at school today.
742
00:52:52,802 --> 00:52:56,704
- You're kind of a celebrity.
- Yes, it was fun.
743
00:52:57,140 --> 00:53:00,132
I've never worn anything
except that stupid robe.
744
00:53:00,210 --> 00:53:02,644
Is that why you were so willing
to change?
745
00:53:03,079 --> 00:53:08,278
Buddhists say the tiger is the mightiest
but it is the chameleon who will endure.
746
00:53:10,820 --> 00:53:12,549
You are such a liar.
747
00:53:13,590 --> 00:53:15,820
You did it for me, didn't you?
748
00:53:16,259 --> 00:53:19,353
- Thank you.
- No, thank you.
749
00:53:22,933 --> 00:53:24,400
This is good.
750
00:53:25,168 --> 00:53:27,227
What is name of this taste?
751
00:53:27,304 --> 00:53:30,102
- Chocolate. What else?
- Chocolate.
752
00:53:30,640 --> 00:53:33,336
Wait.
You've never had chocolate before?
753
00:53:33,910 --> 00:53:36,401
- Well, don't they have it in China?
- I'm not sure.
754
00:53:36,479 --> 00:53:39,539
I've never come across it
in my reincarnations.
755
00:53:40,951 --> 00:53:44,717
So you remember
every one of your past lives?
756
00:53:45,355 --> 00:53:49,314
Some better than others.
Not all Yin warriors are memorable.
757
00:53:52,229 --> 00:53:53,560
Will I be?
758
00:53:54,864 --> 00:53:55,888
No.
759
00:54:01,238 --> 00:54:04,298
I do remember
your great-grandmother very well.
760
00:54:04,741 --> 00:54:07,574
- She almost failed.
- Why?
761
00:54:09,045 --> 00:54:10,808
- Was she weak?
- No.
762
00:54:11,214 --> 00:54:12,681
Yan Lo was stronger
763
00:54:12,749 --> 00:54:15,240
and has been getting stronger
every time.
764
00:54:15,619 --> 00:54:19,350
That's why you must train harder
than any of your ancestors.
765
00:54:20,590 --> 00:54:23,058
If I do, will I win?
766
00:54:23,693 --> 00:54:25,024
I hope so,
767
00:54:25,095 --> 00:54:29,122
but you may have to find the strength
within you that I can't teach you,
768
00:54:29,532 --> 00:54:33,866
or this may be the end for me
and you and everything good.
769
00:54:35,071 --> 00:54:36,265
Whoa!
770
00:54:36,373 --> 00:54:37,965
Not too much pressure.
771
00:54:39,409 --> 00:54:41,206
Let's talk about something else.
772
00:54:42,312 --> 00:54:44,212
Tell me about your girlfriends.
773
00:54:46,883 --> 00:54:49,113
You've never had a girlfriend?
774
00:54:50,320 --> 00:54:52,515
What's it like being in love?
775
00:54:53,990 --> 00:54:56,891
I don't know.
I'll tell you when it happens.
776
00:54:56,993 --> 00:54:59,291
You and Austin are not in love?
777
00:54:59,829 --> 00:55:02,764
Look, Austin's a nice guy
778
00:55:03,767 --> 00:55:05,667
but he's only in love with himself.
779
00:55:05,735 --> 00:55:07,600
Then why are you with him?
780
00:55:11,074 --> 00:55:15,238
I guess it's because everyone says
we look good together.
781
00:55:16,146 --> 00:55:19,240
And it'll probably help me
win Homecoming Queen.
782
00:55:19,582 --> 00:55:21,607
An illusion of the heart.
783
00:55:22,085 --> 00:55:25,543
- Another Buddhist saying?
- No, a Shen saying.
784
00:55:27,590 --> 00:55:30,957
Tell you what, since you like
my chocolate cupcakes so much,
785
00:55:31,027 --> 00:55:35,123
I'll make you a bunch for your trip home
when this big battle thing is over.
786
00:55:35,665 --> 00:55:37,656
I will not be going home.
787
00:55:37,834 --> 00:55:40,667
My destiny is to perish during the battle.
788
00:55:40,737 --> 00:55:43,137
What? No! Why?
789
00:55:43,406 --> 00:55:48,002
It is how it has to be.
I must sacrifice myself to save you.
790
00:55:48,511 --> 00:55:51,378
It has been this way
for over 1,000 years.
791
00:55:53,383 --> 00:55:55,510
Well, that's a little harsh.
792
00:55:55,985 --> 00:55:57,475
It's all right.
793
00:55:57,554 --> 00:56:00,352
I got to be a real teenager
for a little while.
794
00:56:03,259 --> 00:56:06,524
Well, maybe we should make it last
a little longer.
795
00:56:16,373 --> 00:56:19,934
- So, what do you think?
- Oh, this is nothing.
796
00:56:20,009 --> 00:56:22,739
You should see the parties
back at the temple.
797
00:56:22,812 --> 00:56:24,507
- Really?
- No.
798
00:56:26,783 --> 00:56:29,980
Hey, Wen, guess what?
I'm gonna vote for you.
799
00:56:30,053 --> 00:56:31,281
Thanks.
800
00:56:32,188 --> 00:56:35,954
- Hi, Shen.
- Hi. You know my name?
801
00:56:36,559 --> 00:56:39,050
- You wanna dance?
- Oh, we're kind of together.
802
00:56:39,129 --> 00:56:41,359
I thought he was your cousin.
803
00:56:41,531 --> 00:56:42,998
Oh, yeah.
804
00:56:43,833 --> 00:56:45,095
Go ahead. Have fun.
805
00:56:45,168 --> 00:56:46,897
Can't wait for the weekend
806
00:56:46,970 --> 00:56:48,665
Come on. Come on.
807
00:56:48,972 --> 00:56:50,837
Plus it's a long weekend
808
00:56:50,907 --> 00:56:53,068
Get to stay out late tonight
809
00:56:53,143 --> 00:56:57,102
Hangin' or shoppin'I never get enough
810
00:56:57,947 --> 00:57:00,438
Don't worry about the moves.
Come on, be yourself.
811
00:57:00,517 --> 00:57:01,711
Be myself?
812
00:57:01,785 --> 00:57:04,015
Yeah, you know, do your own thing.
813
00:57:05,355 --> 00:57:06,947
- That's it.
- What's up, Alvin?
814
00:57:07,023 --> 00:57:08,251
I just wanna have some fun
815
00:57:08,324 --> 00:57:09,791
I'm talking about hangin' outat the mall
816
00:57:09,859 --> 00:57:10,917
- Hi.
- Where have you been?
817
00:57:10,994 --> 00:57:13,622
I thought we were gonna show up early
and do some campaigning.
818
00:57:13,696 --> 00:57:17,564
And didn't I tell you to wear
the peach-colored shirt?
819
00:57:18,067 --> 00:57:19,557
It goes great with this shirt.
820
00:57:19,636 --> 00:57:21,627
Sorry, I've just been busy lately.
821
00:57:21,704 --> 00:57:22,830
Busy?
822
00:57:23,606 --> 00:57:26,575
- I thought we wanted to win this thing.
- I do.
823
00:57:26,643 --> 00:57:28,804
I just need to spend some time
with Shen right now.
824
00:57:28,878 --> 00:57:31,142
Lean back and swirl it, baby
825
00:57:31,214 --> 00:57:33,512
Well, I'm your boyfriend, not him.
826
00:57:33,583 --> 00:57:34,675
Boyfriend?
827
00:57:34,751 --> 00:57:36,218
We just wanna have some fun
828
00:57:36,286 --> 00:57:39,221
Austin, hasn't this just been
829
00:57:40,657 --> 00:57:42,318
an illusion of the heart?
830
00:57:42,392 --> 00:57:44,087
What does that mean?
831
00:57:44,160 --> 00:57:46,754
You know, I don't know you anymore.
832
00:57:46,830 --> 00:57:48,559
Austin, you never did.
833
00:57:48,631 --> 00:57:50,121
We just wanna have some fun
834
00:57:50,200 --> 00:57:54,364
Look, you and I really don't need
each other to win homecoming.
835
00:57:54,437 --> 00:57:55,961
We just wanna have some fun
836
00:57:56,039 --> 00:57:57,700
I'm talking about hangin' out
837
00:57:57,774 --> 00:57:59,901
Are you breaking up with me?
838
00:57:59,976 --> 00:58:02,274
Some fun, some fun
839
00:58:02,345 --> 00:58:05,439
Some, some, some fun
840
00:58:05,515 --> 00:58:06,777
I guess I am.
841
00:58:49,392 --> 00:58:52,418
- I know that move. I can do it.
- Sure you can.
842
00:58:52,495 --> 00:58:53,826
I can.
843
00:58:53,897 --> 00:58:55,660
Yeah! Yeah!
844
00:58:56,833 --> 00:58:58,130
All right, Shen!
845
00:59:25,228 --> 00:59:26,354
Hey, Tory.
846
00:59:26,429 --> 00:59:30,229
Look, I know you think I'm crying.
I'm not, okay?
847
00:59:30,900 --> 00:59:34,199
I've just got a lot going on right now.
848
00:59:34,771 --> 00:59:38,104
Yao Ming? Don't know him.
Which temple is he from?
849
00:59:40,076 --> 00:59:44,137
Before Shen came, all that mattered
was becoming Homecoming Queen,
850
00:59:44,480 --> 00:59:46,607
but it's all different now.
851
00:59:47,317 --> 00:59:50,218
I know. I know.
I sound like a spoiled brat.
852
00:59:51,220 --> 00:59:53,484
But you're one of my best friends
853
00:59:53,556 --> 00:59:56,184
and we can talk about anything, right?
854
01:00:04,601 --> 01:00:06,501
What kind of a chip is this?
855
01:00:06,569 --> 01:00:07,729
Wendy!
856
01:00:09,639 --> 01:00:11,698
- Where's Wendy?
- Oh, she's by the pool.
857
01:00:14,277 --> 01:00:15,471
Wendy!
858
01:00:32,595 --> 01:00:36,429
Dude, this is the biggest hot tub
I've ever seen.
859
01:00:40,169 --> 01:00:42,262
This might be a good time
to finish my training.
860
01:00:42,338 --> 01:00:43,805
You think so?
861
01:00:49,379 --> 01:00:51,779
Tory, what are you doing?
You're wearing my shoes.
862
01:00:51,848 --> 01:00:53,645
Austin, pull her out!
863
01:00:54,017 --> 01:00:56,508
This will be great in the yearbook.
864
01:01:03,826 --> 01:01:06,488
Austin, will you
get me out of the pool?
865
01:01:20,443 --> 01:01:22,809
Oh, cool. Are those souvenirs?
866
01:01:22,879 --> 01:01:25,404
You begin the final step to your training
867
01:01:25,481 --> 01:01:27,312
and these are your teachers.
868
01:01:28,785 --> 01:01:30,650
The tiger for aggression,
869
01:01:30,953 --> 01:01:32,716
the snake for flexibility,
870
01:01:33,389 --> 01:01:35,254
the leopard for speed,
871
01:01:36,259 --> 01:01:38,124
the crane for balance,
872
01:01:40,263 --> 01:01:42,663
and the dragon for invincibility.
873
01:01:42,732 --> 01:01:44,723
Wait. Where's the dragon?
874
01:01:53,509 --> 01:01:54,840
Okay.
875
01:01:54,911 --> 01:01:58,074
But you do know these guys
are just little statues, right?
876
01:01:58,147 --> 01:01:59,910
We'll start with the snake.
877
01:02:24,640 --> 01:02:27,871
Wendy, meet the first master
who will prepare you.
878
01:02:29,112 --> 01:02:30,136
Hi.
879
01:02:32,181 --> 01:02:35,014
- What's he doing?
- Showing you respect.
880
01:02:35,084 --> 01:02:36,642
Why? He doesn't know me.
881
01:02:36,719 --> 01:02:39,415
He has known you for over 1,000 years.
882
01:02:41,390 --> 01:02:44,848
- Hold on. This isn't gonna work.
- Yes, it will.
883
01:02:45,161 --> 01:02:46,719
You are stronger than you think.
884
01:02:46,796 --> 01:02:48,354
No, not that.
885
01:02:48,431 --> 01:02:51,264
Look, I can't be seen fighting
some old guy in a park.
886
01:02:51,334 --> 01:02:54,201
It looks bizarre.
I have to live in this town.
887
01:02:54,270 --> 01:02:55,931
Oh, really?
888
01:02:57,440 --> 01:03:01,433
Besides, it won't feel right fighting him.
He didn't do anything to me.
889
01:03:16,959 --> 01:03:18,722
What's up with this?
890
01:03:34,744 --> 01:03:37,508
Coach Gibbs? Shen, what's going on?
891
01:03:37,914 --> 01:03:41,179
Yan Lo is not the only one
who can possess mortals.
892
01:03:41,784 --> 01:03:44,719
You didn't want to be trained
by my teachers.
893
01:03:45,054 --> 01:03:47,648
How about your teachers?
894
01:03:49,559 --> 01:03:50,651
Okay.
895
01:03:51,794 --> 01:03:53,455
This could be fun.
896
01:04:08,177 --> 01:04:09,371
No way.
897
01:04:11,581 --> 01:04:14,243
Don't let your body be a cage.
898
01:04:14,383 --> 01:04:16,749
Be as fluid as a snake.
899
01:04:16,819 --> 01:04:19,515
I'm trying, Coach. I mean, monk.
900
01:04:23,125 --> 01:04:26,424
We must try less conventional methods
with this one.
901
01:04:29,899 --> 01:04:32,766
You want me to climb that? Forget it.
902
01:04:33,603 --> 01:04:34,729
Okay.
903
01:04:35,204 --> 01:04:38,264
We just thought
you might want your phone back.
904
01:04:42,645 --> 01:04:43,737
Fine.
905
01:04:44,847 --> 01:04:48,112
Be as flexible as a snake.
906
01:05:01,564 --> 01:05:02,963
What's this?
907
01:05:24,153 --> 01:05:26,348
They're coming at me too fast.
908
01:05:26,422 --> 01:05:28,083
Speed is relative.
909
01:05:28,891 --> 01:05:31,121
Slow them down with your mind.
910
01:06:07,730 --> 01:06:11,222
Hey, who's littering my hallway?
911
01:06:28,684 --> 01:06:30,549
You call that balance?
912
01:06:55,511 --> 01:06:58,002
Don't forget to read Chapter 8.
913
01:07:14,830 --> 01:07:16,764
Are these tiki torches? Cool.
914
01:07:16,832 --> 01:07:19,300
Let me call my friends.
We'll have a luau.
915
01:07:19,368 --> 01:07:20,164
Ow!
916
01:07:20,236 --> 01:07:23,535
Time for your final lesson,
the aggression of a tiger.
917
01:08:15,024 --> 01:08:17,356
Put everything you've learned into one.
918
01:08:18,060 --> 01:08:21,086
Don't think about it. Feel it.
919
01:09:27,163 --> 01:09:28,494
I felt it.
920
01:09:28,964 --> 01:09:31,660
Now you have become a Yin warrior.
921
01:09:33,636 --> 01:09:35,263
I think you guys need this.
922
01:09:35,337 --> 01:09:38,238
Come on, Shen. Let's celebrate
with your first cappuccino.
923
01:09:40,943 --> 01:09:44,276
I don't know what that is
but I hope it's chocolate.
924
01:09:49,985 --> 01:09:51,850
I just hope
when the monks leave their bodies
925
01:09:51,921 --> 01:09:54,515
my teachers won't remember anything
and hold it against me.
926
01:09:54,590 --> 01:09:56,615
Don't worry, they won't.
927
01:09:56,992 --> 01:09:59,324
I don't think. Well, they might.
928
01:10:01,363 --> 01:10:02,455
You.
929
01:10:05,634 --> 01:10:06,726
Hello.
930
01:10:08,204 --> 01:10:10,399
- Lisa? What's wrong?
- You won!
931
01:10:11,006 --> 01:10:12,268
- What?
- You're Homecoming Queen!
932
01:10:14,410 --> 01:10:17,902
- No way. Swear on the life of your cat.
- Tell her, Tory.
933
01:10:17,980 --> 01:10:19,709
It's true. You won.
934
01:10:20,149 --> 01:10:21,309
I won?
935
01:10:22,518 --> 01:10:25,248
Okay, okay, I'll talk to you guys later.
936
01:10:25,988 --> 01:10:27,751
Is everything okay?
937
01:10:27,856 --> 01:10:30,324
Lisa's on
the homecoming committee
938
01:10:30,392 --> 01:10:32,656
and they just finished
counting the votes.
939
01:10:32,728 --> 01:10:34,821
You are now walking
with the new Homecoming Queen.
940
01:10:34,897 --> 01:10:37,058
- You are so lucky.
- Yes, I am.
941
01:10:37,132 --> 01:10:38,724
Congratulations.
942
01:10:39,235 --> 01:10:41,203
Well, you know, it's all because of you.
943
01:10:41,270 --> 01:10:43,738
If you hadn't helped me
with my history class...
944
01:10:44,406 --> 01:10:47,102
Hey, I've got an idea.
945
01:10:49,311 --> 01:10:52,075
- Why don't you be my date?
- Be your what?
946
01:10:52,348 --> 01:10:55,579
Date. It means you take me
to the homecoming dance.
947
01:10:57,786 --> 01:11:00,687
- Sorry, but I can't go.
- Why not?
948
01:11:01,056 --> 01:11:02,148
Oh, come on.
949
01:11:02,224 --> 01:11:05,250
It's already bad enough
I have to ask a guy for a date.
950
01:11:05,327 --> 01:11:07,227
You're not gonna make me beg,
are you?
951
01:11:07,296 --> 01:11:08,456
You know what?
952
01:11:08,530 --> 01:11:12,261
I'm definitely gonna miss
chocolate cupcakes and this, too.
953
01:11:12,601 --> 01:11:15,126
What do you mean, miss?
Where are you...
954
01:11:16,071 --> 01:11:17,902
Oh, yeah.
955
01:11:19,441 --> 01:11:23,434
So when is this big battle thing
on your Chinese calendar again?
956
01:11:23,846 --> 01:11:25,074
The autumn moon.
957
01:11:25,147 --> 01:11:28,514
I know. I know. You said that.
Next week? Next month?
958
01:11:28,751 --> 01:11:30,309
Like, a few days.
959
01:11:31,487 --> 01:11:32,852
A few days?
960
01:11:33,622 --> 01:11:36,090
- How many days?
- A couple.
961
01:11:36,392 --> 01:11:37,518
Shen!
962
01:11:38,460 --> 01:11:39,722
Tomorrow?
963
01:11:40,929 --> 01:11:42,453
It's tomorrow?
964
01:11:43,065 --> 01:11:45,329
Please tell me
it's not during homecoming.
965
01:11:45,934 --> 01:11:49,335
- I'm gonna go get another one of these.
- Get back here.
966
01:11:49,405 --> 01:11:50,770
You knew the whole time
967
01:11:50,839 --> 01:11:53,672
that it was gonna happen
during homecoming, didn't you?
968
01:11:54,410 --> 01:11:58,346
- Why didn't you tell me?
- I was afraid you wouldn't train.
969
01:11:59,148 --> 01:12:01,207
So you lied to me instead.
970
01:12:01,283 --> 01:12:03,717
- Monks don't lie.
- No.
971
01:12:04,920 --> 01:12:07,218
They just don't tell the truth.
972
01:12:08,057 --> 01:12:11,322
Well, is there anything else
you're hiding from me?
973
01:12:44,727 --> 01:12:48,356
Your Lord of Darkness
commands you to awaken!
974
01:13:18,527 --> 01:13:20,290
Must be indigestion.
975
01:13:24,199 --> 01:13:26,133
Yeah. Yeah, that's it.
976
01:13:29,338 --> 01:13:34,799
Yan Lo! Yan Lo!
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
977
01:13:34,877 --> 01:13:40,144
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
Yan Lo! Yan Lo!
978
01:13:40,215 --> 01:13:45,744
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
Yan Lo! Yan Lo!
979
01:13:45,821 --> 01:13:51,054
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
Yan Lo! Yan Lo!
980
01:13:51,126 --> 01:13:56,621
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
Yan Lo! Yan Lo!
981
01:13:56,698 --> 01:14:03,103
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
Yan Lo! Yan Lo! Yan Lo!
982
01:14:05,707 --> 01:14:08,175
I found this for your battle.
983
01:14:08,644 --> 01:14:10,043
It was my mother's.
984
01:14:12,114 --> 01:14:14,105
Why are you wearing that?
985
01:14:14,650 --> 01:14:16,515
I'm going to homecoming.
986
01:14:18,187 --> 01:14:19,347
I won.
987
01:14:20,222 --> 01:14:21,348
I see.
988
01:14:23,292 --> 01:14:26,625
Grandma, I'm sorry if you're mad at me
989
01:14:27,362 --> 01:14:30,160
but being a Homecoming Queen
is all I ever wanted.
990
01:14:30,232 --> 01:14:33,326
Nobody asked me
if I wanted to be a Yin warrior.
991
01:14:33,735 --> 01:14:35,225
You know what?
992
01:14:36,872 --> 01:14:38,100
I don't.
993
01:14:41,243 --> 01:14:43,108
I'm not angry with you.
994
01:14:43,178 --> 01:14:46,147
You're my granddaughter
no matter what you do.
995
01:14:46,482 --> 01:14:49,110
And I've never questioned your choices.
996
01:15:00,729 --> 01:15:03,220
I hate it when she does that to me.
997
01:15:03,298 --> 01:15:05,493
Well, it's not gonna work.
998
01:15:06,735 --> 01:15:09,795
Battle evil
on the most important day of my life?
999
01:15:09,872 --> 01:15:11,134
Get real.
1000
01:15:12,007 --> 01:15:14,237
So what if evil takes over?
1001
01:15:14,343 --> 01:15:16,368
The world's already evil.
1002
01:15:18,080 --> 01:15:20,981
It's my crown
and I'm gonna wear it tonight.
1003
01:15:22,251 --> 01:15:23,741
Evil can wait.
1004
01:15:25,654 --> 01:15:26,814
Alone?
1005
01:15:28,190 --> 01:15:31,284
Your Yin warrior has betrayed you.
1006
01:15:32,661 --> 01:15:36,654
I may be alone
but I have the will of many.
1007
01:15:41,937 --> 01:15:44,462
Hope it's enough to beat these guys.
1008
01:16:31,019 --> 01:16:32,486
Come on, Daddy, I'm gonna be late.
1009
01:16:32,554 --> 01:16:34,078
Just a couple more.
1010
01:16:34,156 --> 01:16:36,954
It's not every day
you're in the presence of a queen.
1011
01:16:37,025 --> 01:16:39,516
Oh, you've taken enough pictures.
Mom, tell him.
1012
01:16:39,595 --> 01:16:41,358
Oh, she's right.
1013
01:16:41,430 --> 01:16:43,523
Here. Here.
Take some with the video camera.
1014
01:16:43,599 --> 01:16:44,623
Oh, yeah.
1015
01:16:45,834 --> 01:16:47,233
Oh, that's Tory. Gotta go.
1016
01:16:47,302 --> 01:16:49,770
Oh, and remember,
they're gonna crown me at halftime
1017
01:16:49,838 --> 01:16:51,100
- so don't be late.
Bye.
1018
01:16:51,173 --> 01:16:52,231
Bye.
1019
01:16:56,345 --> 01:16:57,403
Uh-oh.
1020
01:16:58,614 --> 01:17:01,139
Are we still monks or teachers here?
1021
01:17:01,450 --> 01:17:02,644
Monks.
1022
01:17:13,996 --> 01:17:16,590
Your hour of destiny has arrived.
1023
01:17:16,665 --> 01:17:20,931
Look, guys, I really appreciate
all the cool kung fu training and stuff.
1024
01:17:21,003 --> 01:17:24,837
I mean, I'm sure it'll come in handy
with soccer, or if I join the circus,
1025
01:17:24,906 --> 01:17:27,340
but I have my own appointment
with destiny.
1026
01:17:27,409 --> 01:17:28,433
Oh.
1027
01:17:28,644 --> 01:17:31,477
And... And tell Shen I'm sorry.
1028
01:17:31,980 --> 01:17:33,413
Maybe next time.
1029
01:17:33,782 --> 01:17:35,875
There won't be a next time.
1030
01:17:36,685 --> 01:17:38,448
He's gone to battle.
1031
01:17:40,255 --> 01:17:41,347
Alone?
1032
01:18:15,190 --> 01:18:19,422
The time for evil has finally come!
1033
01:18:21,496 --> 01:18:22,622
Stop!
1034
01:18:24,666 --> 01:18:27,066
Evil must face the force of the leopard.
1035
01:18:27,402 --> 01:18:28,733
The snake.
1036
01:18:29,037 --> 01:18:30,368
The crane.
1037
01:18:32,140 --> 01:18:33,471
The tiger.
1038
01:18:34,109 --> 01:18:35,872
And the Yin warrior.
1039
01:18:39,648 --> 01:18:40,876
Jessica?
1040
01:18:42,784 --> 01:18:45,844
Why didn't you guys tell me it was her?
I would have been here yesterday.
1041
01:18:45,921 --> 01:18:48,947
About 10 minutes ago
would have been nice, too.
1042
01:18:49,024 --> 01:18:50,457
Move, you big idiots!
1043
01:19:05,474 --> 01:19:06,771
Shen, are you all right?
1044
01:19:06,842 --> 01:19:10,175
Not too crazy about the pain
but I'll be okay.
1045
01:19:10,245 --> 01:19:13,237
Witness, Yin warrior,
1046
01:19:13,315 --> 01:19:16,045
the darkness of a new day.
1047
01:19:16,885 --> 01:19:19,911
- That doesn't sound like Jessica.
- It's Yan Lo.
1048
01:19:20,756 --> 01:19:25,250
I knew this weak Yin warrior
would come to the aid of her monk.
1049
01:19:25,494 --> 01:19:26,791
Well, yeah.
1050
01:19:26,862 --> 01:19:30,923
- And to save the world.
- Right. And to save the world.
1051
01:19:31,333 --> 01:19:32,561
Attack!
1052
01:19:46,615 --> 01:19:48,480
Maybe you guys wanna jump in now?
1053
01:20:55,550 --> 01:20:56,778
Grandma?
1054
01:20:57,586 --> 01:20:59,076
What are you doing here?
1055
01:20:59,154 --> 01:21:01,782
I knew you would make the right choice.
1056
01:21:01,957 --> 01:21:04,482
Put on your great-grandmother's robe
1057
01:21:04,826 --> 01:21:06,555
and save the world.
1058
01:23:45,854 --> 01:23:47,219
Where am I?
1059
01:23:48,423 --> 01:23:50,618
- Wendy?
- Hey, Jessica.
1060
01:23:51,192 --> 01:23:53,183
You're kind of at the museum.
1061
01:23:53,261 --> 01:23:55,354
- Why?
I don't know.
1062
01:23:55,430 --> 01:23:58,126
You're supposed to be at homecoming.
You're late.
1063
01:23:58,199 --> 01:23:59,291
I am?
1064
01:23:59,934 --> 01:24:01,094
I mean,
1065
01:24:01,169 --> 01:24:04,036
I thought
everyone already voted you queen.
1066
01:24:04,739 --> 01:24:06,400
I've been thinking lately.
1067
01:24:08,910 --> 01:24:12,471
And there are other things that are
more important to me right now.
1068
01:24:12,580 --> 01:24:15,708
You better hurry
if you're gonna get that crown.
1069
01:24:15,884 --> 01:24:16,976
Yeah.
1070
01:24:21,790 --> 01:24:22,984
Thanks.
1071
01:24:32,033 --> 01:24:35,298
I am so proud of you.
1072
01:24:35,370 --> 01:24:37,065
Oh, Grandma.
1073
01:24:38,473 --> 01:24:41,465
Let's go home. Mooncakes on me.
1074
01:24:47,782 --> 01:24:49,545
I don't think this is over yet.
1075
01:24:49,617 --> 01:24:52,347
I was wondering
why I survived this time.
1076
01:25:21,783 --> 01:25:23,648
Shen, any advice here?
1077
01:25:24,219 --> 01:25:25,709
I don't know.
1078
01:25:25,787 --> 01:25:28,347
This is first time
Yan Lo has shown up in person.
1079
01:25:28,990 --> 01:25:31,288
Okay, that's not gonna help me.
1080
01:25:56,885 --> 01:25:58,250
Let him go!
1081
01:26:00,455 --> 01:26:01,922
It's destiny.
1082
01:26:02,323 --> 01:26:04,052
You must let me go.
1083
01:26:05,026 --> 01:26:08,223
No! Grandma, I'm losing Shen.
What do I do?
1084
01:26:08,296 --> 01:26:10,423
Everything you have learned!
1085
01:26:11,633 --> 01:26:12,998
Let him go!
1086
01:26:43,698 --> 01:26:45,632
Shen! Shen!
1087
01:26:46,267 --> 01:26:50,670
At last,
the days of doom become destiny.
1088
01:26:50,738 --> 01:26:53,263
No, I won't let Shen die.
1089
01:26:53,341 --> 01:26:55,104
This is not destiny.
1090
01:27:09,557 --> 01:27:11,582
- I'm alive?
- You're alive.
1091
01:27:58,940 --> 01:28:01,807
- You changed the destiny.
- I know.
1092
01:28:02,110 --> 01:28:05,546
- Are you mad?
- No, but the monks might be.
1093
01:28:06,714 --> 01:28:10,377
Yan Lo has been destroyed forever.
1094
01:28:11,052 --> 01:28:13,577
The legend is over.
1095
01:28:13,721 --> 01:28:14,779
How?
1096
01:28:14,889 --> 01:28:19,155
By something mightier than anything
we could ever teach a Yin warrior,
1097
01:28:19,827 --> 01:28:22,489
true sacrifice for the world
1098
01:28:23,831 --> 01:28:25,321
and a friend.
1099
01:28:27,802 --> 01:28:29,997
Our purpose is finished as well.
1100
01:28:30,071 --> 01:28:33,131
- What about me?
- This will be your last life.
1101
01:28:34,108 --> 01:28:35,575
Live it well.
1102
01:28:35,643 --> 01:28:37,076
He can stay?
1103
01:28:38,179 --> 01:28:39,544
I can stay?
1104
01:28:52,927 --> 01:28:54,758
Hey, you two, break it up.
1105
01:28:56,531 --> 01:28:57,691
Where are we?
1106
01:28:57,765 --> 01:29:01,360
We're all on the way to my place
for mooncakes.
1107
01:29:01,803 --> 01:29:04,636
You're all invited. Come along, now.
1108
01:29:14,582 --> 01:29:17,016
You know,
I really hate those mooncakes.
1109
01:29:17,085 --> 01:29:19,679
I've been eating them for 1,000 years.
1110
01:29:20,455 --> 01:29:22,355
Let's get a cappuccino.
1111
01:29:23,725 --> 01:29:25,386
Let's go this way.
1112
01:29:26,305 --> 01:30:26,744
Please rate this subtitle at www.osdb.link/43xnh
Help other users to choose the best subtitles
81524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.