All language subtitles for V_H_S_85_2023_English-ELSUBTITLE.COM-ST_71730309

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,803 --> 00:00:53,430 Holy cow! 2 00:00:56,309 --> 00:01:00,354 It's time now for the 1985... 3 00:01:00,437 --> 00:01:02,481 Cochlear implant is especially bright. 4 00:01:02,564 --> 00:01:04,106 We see that the three-amp house device... 5 00:01:04,190 --> 00:01:05,901 Like it. Let's put a little garlic... 6 00:01:07,694 --> 00:01:09,404 If you want to talk faster... 7 00:01:09,488 --> 00:01:12,366 Bottle or a miniature in the computer. 8 00:01:17,996 --> 00:01:20,374 Lift your buttocks up and squeeze. 9 00:01:20,457 --> 00:01:22,167 Squeeze, squeeze, squeeze. 10 00:01:22,251 --> 00:01:27,338 At first glance, Rory was as American as a Happy Meal. 11 00:01:27,422 --> 00:01:31,261 We know now that perception would change, 12 00:01:31,344 --> 00:01:34,263 not only for the scientists who took on his case, 13 00:01:34,346 --> 00:01:36,515 but also for the world at large. 14 00:01:44,149 --> 00:01:45,691 Wow. Look at that. 15 00:01:52,406 --> 00:01:54,159 Who is that handsome dude? 16 00:01:58,412 --> 00:02:00,248 David. 17 00:02:08,796 --> 00:02:11,008 Wow. 18 00:02:23,312 --> 00:02:25,521 -Is that on? -Yeah. 19 00:02:25,606 --> 00:02:26,773 Check it out. 20 00:02:28,817 --> 00:02:30,152 Such a hottie. 21 00:02:30,236 --> 00:02:32,654 Gross. That's my sister. 22 00:02:32,738 --> 00:02:34,573 Give me the gun. 23 00:02:37,284 --> 00:02:39,244 -Monica, right? -Uh-huh. 24 00:02:43,874 --> 00:02:45,334 What the fuck? 25 00:02:45,417 --> 00:02:47,794 Are you kidding me?! 26 00:02:49,379 --> 00:02:51,548 Direct shot. 27 00:02:53,216 --> 00:02:54,968 How's he gonna get that thing off? 28 00:02:55,052 --> 00:02:57,429 There you go. 29 00:02:57,512 --> 00:02:59,139 -There you go. -There you go. 30 00:03:01,434 --> 00:03:03,226 And here we are. 31 00:03:08,315 --> 00:03:10,359 -Hey, sis. -Are you gonna help, or what? 32 00:03:10,442 --> 00:03:12,444 -Isn't that everything anyway? -Building the tent! 33 00:03:12,527 --> 00:03:14,154 Yeah, we're building it right... 34 00:03:16,198 --> 00:03:20,243 - Kevin. - Kiss my ass, Kevin. 35 00:03:20,327 --> 00:03:26,959 Here we have a nice, ice-cold beer. 36 00:03:27,042 --> 00:03:30,255 Take a look at the lake. 37 00:03:31,964 --> 00:03:33,465 Ow. 38 00:03:41,765 --> 00:03:44,394 "No swimming"? 39 00:03:51,484 --> 00:03:52,985 Huh. 40 00:03:59,282 --> 00:04:01,118 Yeah. 41 00:04:08,917 --> 00:04:11,670 "Lake"... 42 00:04:17,259 --> 00:04:18,759 E... 43 00:04:20,303 --> 00:04:22,264 Eve? 44 00:04:22,348 --> 00:04:24,392 Evic? 45 00:04:24,475 --> 00:04:27,477 Ah. 46 00:04:29,062 --> 00:04:31,398 Man, this place is gorgeous. 47 00:04:41,324 --> 00:04:44,536 And there's... that's Robin. 48 00:04:51,209 --> 00:04:52,836 Oh... 49 00:04:53,378 --> 00:04:55,547 This place looks weird. 50 00:04:56,631 --> 00:04:58,008 Muddy. 51 00:04:58,091 --> 00:04:59,301 Oof. 52 00:05:03,514 --> 00:05:04,973 Oh. 53 00:05:07,350 --> 00:05:09,061 What? 54 00:05:11,439 --> 00:05:12,773 Whoa. 55 00:05:12,856 --> 00:05:14,107 What are you looking at? 56 00:05:14,191 --> 00:05:17,445 Uh, uh... 57 00:05:17,528 --> 00:05:18,987 Nothing. 58 00:05:20,531 --> 00:05:22,032 You were filming me. 59 00:05:24,409 --> 00:05:26,745 I'm filming everything. 60 00:05:29,623 --> 00:05:32,500 Do you want to try? 61 00:05:34,504 --> 00:05:35,837 Sure. 62 00:05:36,880 --> 00:05:38,632 Yeah. 63 00:05:38,715 --> 00:05:40,884 Here. Oh. Oh. 64 00:05:40,967 --> 00:05:42,177 Honestly, you know, 65 00:05:42,260 --> 00:05:44,054 I thought it was going to be heavier. 66 00:05:45,430 --> 00:05:47,182 Oh. 67 00:05:51,479 --> 00:05:54,524 I, uh, found a dead squirrel. 68 00:05:54,607 --> 00:05:56,650 Gross. 69 00:05:56,733 --> 00:05:59,152 I want to see it. 70 00:05:59,236 --> 00:06:00,737 Okay. Yeah? 71 00:06:00,821 --> 00:06:02,572 Yeah. 72 00:06:02,656 --> 00:06:06,494 It's right over...uh... 73 00:06:13,834 --> 00:06:15,461 Hey, sis. You going? 74 00:06:15,545 --> 00:06:18,255 No, I don't want to get swimmer's itch. 75 00:06:18,338 --> 00:06:19,589 That's not a genitals thing, is it? 76 00:06:19,673 --> 00:06:22,510 No. God. 77 00:06:22,593 --> 00:06:26,556 Uh, we'll be here. 78 00:06:27,764 --> 00:06:30,100 Hey! What are you talking about? 79 00:06:32,562 --> 00:06:34,729 Let's go! 80 00:06:35,063 --> 00:06:37,190 -Yo, Kev. -What? 81 00:06:37,274 --> 00:06:40,528 You going to let me drive this beast? 82 00:06:40,611 --> 00:06:41,528 Over my dead body. 83 00:06:41,611 --> 00:06:44,698 -Huh? -Over my dead body. 84 00:06:45,073 --> 00:06:49,202 - What? - Over his dead body! 85 00:06:52,956 --> 00:06:54,457 How is it, Kel? 86 00:06:57,794 --> 00:07:02,841 Okay. Here we go. Kelly's up first. 87 00:07:02,924 --> 00:07:05,385 20 bucks says she biffs it. 88 00:07:07,345 --> 00:07:08,513 You're on. You're on. I'll take your bet. 89 00:07:08,597 --> 00:07:09,931 Kel, you ready? 90 00:07:10,015 --> 00:07:11,474 Hit it! 91 00:07:12,601 --> 00:07:14,728 Come on, come on, come on. 92 00:07:16,481 --> 00:07:21,735 Yes, yes. Yes! Yes, Kelly! Whoo! 93 00:07:27,657 --> 00:07:31,244 Hey, Jared, throw us a beer! 94 00:07:31,328 --> 00:07:33,038 Come on. 95 00:07:34,456 --> 00:07:36,124 Okay, Nolan Ryan. 96 00:07:36,208 --> 00:07:38,375 Hey, Jared. Do you want to go next? 97 00:07:38,460 --> 00:07:40,587 -Oh, come on. -Come on, bud. 98 00:07:40,670 --> 00:07:42,380 Hey, Robin. 99 00:07:42,464 --> 00:07:44,382 You want to try? 100 00:07:46,968 --> 00:07:48,929 All right. This one's coming in hot. 101 00:07:58,813 --> 00:08:00,315 Yeah, get it! 102 00:08:08,156 --> 00:08:11,076 Oh, no! 103 00:08:16,373 --> 00:08:18,250 -Oh, my gosh. -Shit! 104 00:08:18,333 --> 00:08:20,210 Oh, my gosh. Oh, my gosh. I'm so sorry. 105 00:08:20,293 --> 00:08:23,255 No, no, no, it's okay. It's okay. Are you okay? 106 00:08:23,338 --> 00:08:25,840 Uh...yeah. 107 00:08:30,804 --> 00:08:33,558 I think I'm going to go. 108 00:08:33,640 --> 00:08:35,267 You are? 109 00:08:35,350 --> 00:08:36,851 Give me that gun. 110 00:08:39,645 --> 00:08:42,065 Ah! 111 00:08:42,649 --> 00:08:43,858 All right! 112 00:08:43,942 --> 00:08:45,110 I can't get it! 113 00:08:45,193 --> 00:08:47,862 You got to put your finger in the hole. 114 00:08:51,700 --> 00:08:53,744 I mean, if I can't get the skis on, 115 00:08:53,576 --> 00:08:54,828 there's no way I can water ski. 116 00:08:54,911 --> 00:08:56,204 I don't think I'm going to do this. 117 00:08:56,288 --> 00:08:57,330 Jesus. 118 00:08:57,414 --> 00:08:58,915 Hey, Drew, can you take this? 119 00:08:58,999 --> 00:09:00,668 Yeah. 120 00:09:00,751 --> 00:09:04,296 All right. All right. You got it? Good. Okay. 121 00:09:15,766 --> 00:09:17,267 Thank you. 122 00:09:19,519 --> 00:09:22,355 Look at those two. So cute. 123 00:09:24,733 --> 00:09:27,110 -Come on. -It's cute. 124 00:09:27,193 --> 00:09:29,279 I'm going to pull the rope taut. 125 00:09:29,362 --> 00:09:31,156 Then you'll go when you're ready. 126 00:09:31,239 --> 00:09:32,949 Yeah, I'm ready now. Let's go. Let's do it. 127 00:09:33,033 --> 00:09:35,577 -You got this! -Ready? 128 00:09:36,662 --> 00:09:37,704 Go! 129 00:09:45,211 --> 00:09:46,463 Got to lean back. 130 00:09:46,546 --> 00:09:47,673 Otherwise you're going to dig in. 131 00:09:47,757 --> 00:09:50,342 I know. I know, Kevin. Just. Just... 132 00:09:50,425 --> 00:09:51,926 Go! 133 00:10:00,770 --> 00:10:02,145 Almost. 134 00:10:02,228 --> 00:10:04,649 You were up. You were up! 135 00:10:04,732 --> 00:10:06,983 I know. I don't think I can do it. It hurts my arm. 136 00:10:07,067 --> 00:10:08,777 One more try. You got to try one more. 137 00:10:08,860 --> 00:10:10,780 Robin, you got to pull back. 138 00:10:10,863 --> 00:10:12,864 I am! Kevin, fuckin' A! 139 00:10:12,947 --> 00:10:15,116 Hey, guys. Someone's at the landing. 140 00:10:15,200 --> 00:10:17,577 -Is that DNR? -I don't think so. 141 00:10:17,662 --> 00:10:19,872 You see Jared and Anna? 142 00:10:19,704 --> 00:10:21,831 That's weird. 143 00:10:21,915 --> 00:10:23,833 All right, Robin, one more time, and we're going to go back in. 144 00:10:23,917 --> 00:10:25,670 All right? 145 00:10:28,713 --> 00:10:30,340 Come on. Come on! 146 00:10:34,677 --> 00:10:36,638 Go, go! 147 00:10:36,722 --> 00:10:38,681 She did it. She did it! 148 00:10:38,765 --> 00:10:40,725 Whoo! Yeah! 149 00:10:41,768 --> 00:10:43,019 What happened? 150 00:10:44,813 --> 00:10:47,649 Is she okay? 151 00:10:48,818 --> 00:10:51,486 Pull up closer. Hurry, hurry. 152 00:10:51,569 --> 00:10:53,738 I got her. I got her. One second. 153 00:10:53,822 --> 00:10:55,949 -Get her out. -Robin. Robin? Robin? 154 00:10:56,032 --> 00:10:58,869 -Grab her! -Oh, shit. Oh, shit! 155 00:11:01,830 --> 00:11:04,416 What the fuck is... 156 00:11:04,499 --> 00:11:06,126 Dude, you're bleeding. 157 00:11:10,881 --> 00:11:12,048 Shit, shit, shit! 158 00:11:12,132 --> 00:11:14,050 Get down, get down! 159 00:11:19,806 --> 00:11:21,933 Oh, God! 160 00:11:22,016 --> 00:11:24,727 Holy shit. 161 00:11:32,777 --> 00:11:35,113 Bro, are you hit? 162 00:11:35,196 --> 00:11:36,949 Yeah. My hand. 163 00:11:36,781 --> 00:11:39,744 My fucking finger's gone. 164 00:11:39,827 --> 00:11:41,619 Sorry, sorry, sorry. 165 00:11:41,703 --> 00:11:44,664 Kev? Kelly? 166 00:11:44,749 --> 00:11:45,832 Kelly? 167 00:11:45,915 --> 00:11:47,375 Oh, my God. 168 00:11:47,458 --> 00:11:48,960 Oh, my God. Oh, my God. 169 00:11:49,043 --> 00:11:51,045 Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob. 170 00:11:51,129 --> 00:11:52,798 You got to start the boat. You got to start the boat. 171 00:11:52,882 --> 00:11:54,215 Got to start the boat. You gotta start the boat. 172 00:11:54,299 --> 00:11:55,467 - Start the boat. - No, I can't. 173 00:11:55,550 --> 00:11:58,636 You have to, man, you have to. I'm fucked. Okay? 174 00:11:58,720 --> 00:11:59,929 Shit. 175 00:12:00,013 --> 00:12:02,557 Okay. Okay. Okay. 176 00:12:02,640 --> 00:12:04,935 You got this. You got this. Come on. 177 00:12:09,982 --> 00:12:11,608 You got it, Rob. You got it. 178 00:12:13,568 --> 00:12:16,112 Just turn that key. Turn that key. Okay. 179 00:12:16,196 --> 00:12:18,573 Okay. Come on. 180 00:12:18,656 --> 00:12:23,244 You got it, Rob. You got it, man. Come on. Come on. 181 00:12:26,247 --> 00:12:27,833 Rob, come on. 182 00:12:29,501 --> 00:12:32,170 -Come on, come on. -Shit. 183 00:12:32,253 --> 00:12:34,339 There you go, there you go. Fuck! 184 00:12:34,422 --> 00:12:36,466 No, no, no, no, no, no. 185 00:12:38,927 --> 00:12:40,888 What are you doing? What are you doing? 186 00:12:40,971 --> 00:12:43,473 I'm seeing how close we are to shore. 187 00:12:44,182 --> 00:12:46,768 Stay down, stay down. Down, down. 188 00:12:48,896 --> 00:12:50,897 Here we go. Here we go. 189 00:12:52,858 --> 00:12:54,943 Oh, shit! 190 00:12:55,026 --> 00:12:56,986 Okay. 191 00:12:58,989 --> 00:13:01,449 The shore is closer on my side. 192 00:13:02,742 --> 00:13:05,955 Shooting is coming from your side. 193 00:13:06,038 --> 00:13:07,832 How far is the shore? 194 00:13:08,916 --> 00:13:10,542 It's a swim. 195 00:13:13,920 --> 00:13:15,463 Listen to me. 196 00:13:16,339 --> 00:13:19,175 We can use the boat as cover. 197 00:13:19,259 --> 00:13:22,929 I'll tie the rope to the cleat and swim the boat to shore. 198 00:13:23,012 --> 00:13:24,556 We're going to be okay. 199 00:13:25,765 --> 00:13:27,935 We're going to be okay. 200 00:13:29,061 --> 00:13:30,645 We just have to stay low. Stay low. 201 00:13:30,728 --> 00:13:33,273 - We drift ashore. - Stay low. Okay? 202 00:13:33,356 --> 00:13:34,649 Drift to shore. Yeah. 203 00:13:34,732 --> 00:13:36,442 Oh. Oh, my God! 204 00:13:36,526 --> 00:13:37,944 Oh, my God. He shooting through the boat. 205 00:13:38,027 --> 00:13:38,988 He's shooting through... 206 00:13:41,281 --> 00:13:42,992 Rob? 207 00:13:43,993 --> 00:13:45,911 Rob! 208 00:13:45,995 --> 00:13:47,161 Rob! 209 00:14:07,557 --> 00:14:09,142 It's 10:00 p.m. 210 00:14:09,225 --> 00:14:11,102 Do you know where your children are? 211 00:14:13,981 --> 00:14:15,732 From the beginning... 212 00:14:15,815 --> 00:14:17,317 innocence and... 213 00:14:19,777 --> 00:14:22,071 Oh, fuck. 214 00:14:25,491 --> 00:14:26,826 Drew? 215 00:14:28,996 --> 00:14:29,997 Drew? 216 00:14:31,539 --> 00:14:32,917 Drew? 217 00:14:33,000 --> 00:14:34,208 Oh, God. 218 00:14:34,292 --> 00:14:36,336 Hey, can somebody help me up here? 219 00:14:36,419 --> 00:14:38,796 Robin? Robin, stay down. 220 00:14:38,880 --> 00:14:40,298 Pull me up. 221 00:14:40,381 --> 00:14:42,091 Hold on, hold on. I'm coming to help. 222 00:14:42,175 --> 00:14:44,010 I'm coming to help! Just stay down. 223 00:14:44,093 --> 00:14:45,845 I can't. 224 00:14:45,930 --> 00:14:48,056 Robin, stay down. I'm going to help. 225 00:14:48,139 --> 00:14:49,265 I'm going to... 226 00:14:49,349 --> 00:14:51,601 Oh, oh, Jesus. Jesus. 227 00:14:51,684 --> 00:14:53,770 Shit. Kelly. 228 00:14:53,853 --> 00:14:56,106 Kelly, it's okay! 229 00:14:55,938 --> 00:14:59,192 I'm gonna help. I'm gonna help. 230 00:15:03,696 --> 00:15:05,239 Oh, God. 231 00:15:08,076 --> 00:15:09,744 You gonna help out, man? 232 00:15:09,827 --> 00:15:12,246 Uh, uh... 233 00:15:12,330 --> 00:15:14,123 Dude, your head. 234 00:15:14,207 --> 00:15:17,086 Yeah. Yeah, I know. 235 00:15:17,169 --> 00:15:18,795 Is he dead? 236 00:15:20,713 --> 00:15:22,423 No clue. 237 00:15:27,845 --> 00:15:29,555 The truck's gone. 238 00:15:31,057 --> 00:15:32,392 Hey, Drew, you need help? 239 00:15:32,475 --> 00:15:34,686 - I'm fine. I'm fine. - What's wrong? 240 00:15:34,769 --> 00:15:37,897 You know, I just tried to open up my life jacket and it... 241 00:15:37,982 --> 00:15:39,607 Oh, shit. 242 00:15:39,691 --> 00:15:41,150 Does that hurt? 243 00:15:41,234 --> 00:15:44,779 Uh, no. It feels fucking weird. 244 00:15:44,862 --> 00:15:46,906 Here. Here, let me help. 245 00:15:53,579 --> 00:16:03,214 What? What is that? 246 00:16:03,297 --> 00:16:05,009 Shit. 247 00:16:09,345 --> 00:16:11,139 Hey, check this out. 248 00:16:21,149 --> 00:16:23,484 Is that... Is that blood? 249 00:16:23,568 --> 00:16:25,195 Yeah, but whose? 250 00:16:28,197 --> 00:16:29,824 Anna? 251 00:16:31,743 --> 00:16:33,453 -Rob. Rob. Stay back. -Anna! 252 00:16:33,536 --> 00:16:36,831 Rob. Fall back, man. Rob. Rob, stay back! 253 00:16:43,755 --> 00:16:45,381 No! 254 00:16:46,257 --> 00:16:47,508 - Rob. - Don't you 255 00:16:47,592 --> 00:16:49,093 fucking touch me! 256 00:16:49,177 --> 00:16:50,845 Oh, God. 257 00:16:54,891 --> 00:16:57,894 But why? Why is she dead and we're not? 258 00:16:57,977 --> 00:17:01,481 I mean, look at us. We should be dead. 259 00:17:01,564 --> 00:17:04,400 - But we're not. - How? 260 00:17:04,484 --> 00:17:06,068 Oh, no, no, no. Honey, don't look at yourself. 261 00:17:06,151 --> 00:17:08,404 It's okay. It's okay. Just sit here and breathe. 262 00:17:08,487 --> 00:17:10,739 Are we like zombies or something? 263 00:17:10,823 --> 00:17:12,283 No, this is different. 264 00:17:12,366 --> 00:17:13,743 Different how? 265 00:17:13,825 --> 00:17:15,204 I don't know. It's different. 266 00:17:15,286 --> 00:17:16,329 I'm talking. You're talking. 267 00:17:16,411 --> 00:17:19,707 We're all talking. Rob, you're shot in the head. 268 00:17:19,791 --> 00:17:21,583 Your brain's hanging out the back of your skull. 269 00:17:21,667 --> 00:17:26,589 If you're a zombie, you'd be dead. And I... 270 00:17:26,671 --> 00:17:29,093 I've never felt more alive. 271 00:17:29,176 --> 00:17:31,136 You guys feel that? 272 00:17:32,303 --> 00:17:36,265 Oh, I feel it, all right. 273 00:17:36,349 --> 00:17:39,811 Hey, has anybody got that squirt gun? I could use a shot. 274 00:17:40,645 --> 00:17:43,314 This is some Pet Sematery shit. 275 00:17:43,397 --> 00:17:45,234 What the fuck is Pet Sematary? 276 00:17:45,317 --> 00:17:48,611 Stephen King's new... Oh, forget it. 277 00:17:48,694 --> 00:17:52,324 Guys. They didn't go into the water. 278 00:17:54,201 --> 00:17:55,660 What? 279 00:17:55,743 --> 00:17:57,662 Jared, Anna, Kevin, they didn't go into the water. 280 00:17:57,745 --> 00:18:00,165 We did. Maybe that has something to do with this. 281 00:18:00,249 --> 00:18:01,916 Maybe that's why we're still here. 282 00:18:01,999 --> 00:18:04,043 I mean, you saw the sign. It said "No swimming." 283 00:18:04,128 --> 00:18:06,879 Dude, dude, just shut up. 284 00:18:06,963 --> 00:18:09,924 Rob, I know this sounds crazy. What I'm saying... 285 00:18:10,007 --> 00:18:13,469 My sister's fucking dead, 286 00:18:13,553 --> 00:18:15,221 and you're talking about magic water. 287 00:18:15,304 --> 00:18:16,597 Hey, my brother's dead, too. 288 00:18:16,681 --> 00:18:18,307 You're not the only victim here, Rob. 289 00:18:18,391 --> 00:18:20,768 We're all victims, Robin. 290 00:18:22,854 --> 00:18:26,816 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean. It's just... 291 00:18:29,110 --> 00:18:32,197 What do we do now? What are we supposed to do? 292 00:18:32,281 --> 00:18:36,868 I mean, what, just pretend nothing happened? 293 00:18:36,951 --> 00:18:38,661 Go back to the way things were before? 294 00:18:38,744 --> 00:18:43,292 I mean, we can't just do that. This... This isn't normal. 295 00:18:43,375 --> 00:18:44,251 Rob! 296 00:18:44,334 --> 00:18:45,960 What? 297 00:18:46,627 --> 00:18:49,381 Did you get the license plate on that truck? 298 00:18:49,213 --> 00:18:50,882 Huh? 299 00:18:50,965 --> 00:18:52,592 On camera? 300 00:18:52,675 --> 00:18:54,176 Did you get the license plate? 301 00:18:56,804 --> 00:18:59,056 We can find this guy. 302 00:18:59,140 --> 00:19:01,058 Okay. 303 00:19:01,142 --> 00:19:02,602 Find him, then what? 304 00:19:06,022 --> 00:19:08,733 Wait. You want to kill him? 305 00:19:08,816 --> 00:19:10,359 - I'm not killing anybody. - Kill? 306 00:19:10,443 --> 00:19:11,861 No, no, no, no, no, no, no. 307 00:19:11,944 --> 00:19:14,614 We don't kill him. We just... 308 00:19:14,697 --> 00:19:18,326 We do exactly what he did to us. 309 00:19:23,789 --> 00:19:25,291 Give me that camera. 310 00:19:33,674 --> 00:19:35,885 ...was discovered by a local boy. 311 00:19:35,968 --> 00:19:39,889 Alone and afraid on top of this butte. 312 00:19:39,972 --> 00:19:41,350 The team at Steamy University 313 00:19:41,433 --> 00:19:43,017 gave him the warmest possible welcome 314 00:19:43,100 --> 00:19:45,853 while still maintaining a rigorous schedule, 315 00:19:45,937 --> 00:19:50,608 teaching classes by day and conducting the study at night, 316 00:19:50,691 --> 00:19:54,279 monitoring his response to their battery of tests. 317 00:19:54,363 --> 00:19:56,989 Rory immediately took to his new home, 318 00:19:57,073 --> 00:20:00,369 but he would not leave his place on the couch. 319 00:20:00,452 --> 00:20:04,330 One of the many things the team was hoping to investigate. 320 00:20:04,413 --> 00:20:07,625 Dr. Spratling was now driving the operation, 321 00:20:07,708 --> 00:20:11,128 making sure to record every change Rory underwent. 322 00:20:11,212 --> 00:20:13,798 There are many, many questions. 323 00:20:13,881 --> 00:20:15,341 What is he doing? 324 00:20:15,424 --> 00:20:18,552 Why is he here? How long has he been here? 325 00:20:18,636 --> 00:20:20,638 These are all fundamental questions. 326 00:20:20,721 --> 00:20:25,226 So the first step is communication. 327 00:20:25,310 --> 00:20:26,978 Now what we are doing is showing him 328 00:20:27,061 --> 00:20:31,400 as much of our culture as we can from a safe distance... 329 00:20:31,483 --> 00:20:35,403 television... to see if we can initiate a dialogue 330 00:20:35,486 --> 00:20:38,030 we have a hope of understanding. 331 00:20:38,114 --> 00:20:39,365 We don't have any results just yet, 332 00:20:39,448 --> 00:20:44,036 but we believe he is sentient. 333 00:20:45,371 --> 00:20:50,334 And, um, we want to have a conversation. 334 00:20:51,252 --> 00:20:52,504 To maintain secrecy, 335 00:20:52,336 --> 00:20:54,296 university officials agreed the project 336 00:20:54,380 --> 00:20:57,301 would only involve approved personnel, 337 00:20:57,384 --> 00:21:00,928 and even then, only on a need-to-know basis. 338 00:21:19,989 --> 00:21:21,949 Hold on. Shit... 339 00:21:23,659 --> 00:21:25,536 These sticks are such a pain in the ass to adjust. 340 00:21:26,370 --> 00:21:28,664 I wish the network would get us better equipment. 341 00:21:29,416 --> 00:21:31,959 Quit your complaining, sweetheart! 342 00:21:32,043 --> 00:21:35,713 You know why you've looked amazing for the past 15 years? 343 00:21:35,796 --> 00:21:38,090 Because I'm the one holding the camera's ass. 344 00:21:38,674 --> 00:21:40,344 So let me do my thing. 345 00:21:42,136 --> 00:21:43,137 It's all me. 346 00:21:44,722 --> 00:21:46,433 Oh, yeah right! 347 00:21:46,516 --> 00:21:48,477 The camera loves me, Luisito. 348 00:21:48,560 --> 00:21:49,894 It's got nothing to do with you. 349 00:21:50,394 --> 00:21:52,522 At least you're not holding this... 350 00:21:53,523 --> 00:21:55,232 ...disgusting microphone. 351 00:21:56,485 --> 00:21:59,070 What's Andrea doing with it during the evening shift? 352 00:21:59,153 --> 00:22:00,071 Seriously. 353 00:22:00,154 --> 00:22:00,988 I mean... 354 00:22:04,116 --> 00:22:05,284 At least it's all dried up... 355 00:22:06,410 --> 00:22:07,495 Want some of this? 356 00:22:07,578 --> 00:22:08,704 No, I'll pass. 357 00:22:11,290 --> 00:22:12,625 Gabi? 358 00:22:12,708 --> 00:22:13,834 Gabrielita? 359 00:22:14,585 --> 00:22:16,462 How are we doing on the other side? 360 00:22:17,421 --> 00:22:18,923 Ready for your debut? 361 00:22:19,006 --> 00:22:21,258 Or did you shit your new suit? 362 00:22:22,469 --> 00:22:24,804 Thanks for the good luck wishes, Lucia. 363 00:22:26,972 --> 00:22:30,017 Gentlemen! Please... 364 00:22:30,101 --> 00:22:31,436 Thank you. 365 00:22:31,520 --> 00:22:32,686 Shut the fuck up! 366 00:22:32,770 --> 00:22:36,400 A wise old hag once advised me; 367 00:22:36,483 --> 00:22:39,151 Smile like a queen on camera, 368 00:22:39,235 --> 00:22:41,570 but with the confidence of a bitch. 369 00:22:42,154 --> 00:22:43,572 Something I will always remember, Lucia. 370 00:22:43,656 --> 00:22:44,532 Thank you. 371 00:22:45,950 --> 00:22:47,993 GENTLEMEN, PLEASE SHUT UP! 372 00:22:48,077 --> 00:22:50,996 -Quit the flirting! -Thank you, Ara. Thank you! 373 00:22:51,622 --> 00:22:54,583 -I'm ready for fuck's sake! -We're going live. 374 00:22:56,627 --> 00:22:58,505 You are watching... 375 00:22:58,505 --> 00:23:00,507 Ahorita TV 376 00:23:00,673 --> 00:23:03,468 The news that keeps you up to speed, 377 00:23:03,552 --> 00:23:05,094 with Lucia De Leon. 378 00:23:06,137 --> 00:23:07,138 Good morning! 379 00:23:07,221 --> 00:23:10,517 And welcome back to AHORITA TV. 380 00:23:10,600 --> 00:23:14,019 Our country's best morning new program. 381 00:23:14,604 --> 00:23:18,065 It is 7:15 AM. September 19th. 382 00:23:18,650 --> 00:23:23,028 Live on location, inside one of the busiest 383 00:23:23,112 --> 00:23:26,949 building complexes in all of Mexico. 384 00:23:27,032 --> 00:23:31,829 Let's take a look at the exterior of the building, 385 00:23:31,912 --> 00:23:34,623 which is only a few blocks away from our studio. 386 00:23:34,707 --> 00:23:36,250 Thank you so much, Lucia! 387 00:23:36,333 --> 00:23:37,960 It's a pleasure to introduce myself. 388 00:23:38,043 --> 00:23:38,919 I am... 389 00:23:39,003 --> 00:23:39,795 Mother Fuck! 390 00:23:39,879 --> 00:23:41,631 I am Gabriela Moldonado, 391 00:23:41,463 --> 00:23:43,966 live from Coyoacán. 392 00:23:44,550 --> 00:23:48,846 Though we are booming with new infrastructures, 393 00:23:48,929 --> 00:23:52,474 we're proud to preserve so many classical buildings. 394 00:23:52,558 --> 00:23:55,562 A lot of the older buildings 395 00:23:55,645 --> 00:23:59,190 have been standing since the early 1900s. 396 00:23:59,607 --> 00:24:00,983 That's right. 397 00:24:01,066 --> 00:24:04,488 Catch Gabriela on the tour today at noon. 398 00:24:04,571 --> 00:24:07,656 We're very excited because next month 399 00:24:07,740 --> 00:24:09,491 this building will have a series of 400 00:24:09,575 --> 00:24:11,118 that I'd like to announce... 401 00:24:17,584 --> 00:24:18,668 Oh my goodness... 402 00:24:20,294 --> 00:24:21,337 It's shaking. 403 00:24:21,754 --> 00:24:23,632 Lightly, but it's shaking. 404 00:24:23,715 --> 00:24:25,883 Lucia, better come here. It's safer... 405 00:24:25,966 --> 00:24:27,636 I'll be OK, just wait... 406 00:24:29,386 --> 00:24:32,556 Please stay calm. It's still shaking. 407 00:24:32,640 --> 00:24:33,683 Everything will be OK. 408 00:24:33,515 --> 00:24:35,184 It's getting worse, Lucia! 409 00:24:52,577 --> 00:24:53,745 Anybody? 410 00:24:54,578 --> 00:24:56,580 Say something, please! 411 00:25:32,616 --> 00:25:35,577 Shit! I can't reach it. 412 00:25:35,661 --> 00:25:37,288 Fucking camera! 413 00:25:44,629 --> 00:25:47,047 I'M RIGHT HERE! 414 00:25:47,131 --> 00:25:48,716 I'M ALIVE! 415 00:25:49,591 --> 00:25:50,926 DON'T MOVE! 416 00:25:58,183 --> 00:25:59,728 Everything is falling. 417 00:25:59,811 --> 00:26:00,936 Be careful. 418 00:26:01,562 --> 00:26:02,563 Make space. 419 00:26:02,647 --> 00:26:03,731 Calm down, sir. 420 00:26:03,814 --> 00:26:05,566 We're getting you out. 421 00:26:05,650 --> 00:26:06,817 -Breathe. -Boss! 422 00:26:07,192 --> 00:26:08,737 I got a Code 51 over here. 423 00:26:08,820 --> 00:26:09,903 Yes, give me a sec. 424 00:26:12,782 --> 00:26:13,657 Shit. 425 00:26:13,741 --> 00:26:15,743 We're going to flip you around, OK? 426 00:26:16,744 --> 00:26:17,828 Karla. 427 00:26:17,911 --> 00:26:19,789 Eddie, come here. 428 00:26:19,621 --> 00:26:21,165 Help me with this piece of ceiling. 429 00:26:22,082 --> 00:26:23,042 Miguel... 430 00:26:23,125 --> 00:26:24,793 Help with the bar to brace the weight. 431 00:26:24,877 --> 00:26:26,837 -Fuck! I stepped on something. -You OK? 432 00:26:26,920 --> 00:26:28,005 Yeah, all good. 433 00:26:28,672 --> 00:26:30,424 On three, OK? 434 00:26:30,507 --> 00:26:31,967 One, two, three! 435 00:26:34,845 --> 00:26:36,430 Now pull him forward. 436 00:26:37,097 --> 00:26:38,850 One, two, three! 437 00:26:39,808 --> 00:26:40,810 One more time. 438 00:26:40,642 --> 00:26:41,852 One, two, three! 439 00:26:43,103 --> 00:26:44,563 -I got him, I got him! -You got him? 440 00:26:44,648 --> 00:26:45,732 -Are you bracing his neck, Eddie? 441 00:26:45,815 --> 00:26:46,691 -Yes. 442 00:26:46,775 --> 00:26:47,941 Get him sitting on one, two, three! 443 00:26:53,489 --> 00:26:55,659 What is your name? Look at me. 444 00:26:56,575 --> 00:26:57,284 Luis. 445 00:26:57,368 --> 00:26:58,327 Hi, Luis. 446 00:26:58,410 --> 00:26:59,828 I'm Karla, and I'm going to check you out. 447 00:27:01,747 --> 00:27:03,248 Look at me. 448 00:27:03,665 --> 00:27:04,666 How many people are on this floor? 449 00:27:04,750 --> 00:27:05,876 I don't know. 450 00:27:05,959 --> 00:27:07,671 There were five of us. 451 00:27:08,045 --> 00:27:08,921 Lucia... 452 00:27:09,797 --> 00:27:10,882 myself... 453 00:27:11,256 --> 00:27:12,717 We have to get him out of here. 454 00:27:14,593 --> 00:27:16,136 It's collapsing. Eddie? 455 00:27:16,970 --> 00:27:17,888 Find anyone else? 456 00:27:17,971 --> 00:27:19,139 Nobody, sir. 457 00:27:19,431 --> 00:27:21,141 The remaining floors above are completely leveled, 458 00:27:21,225 --> 00:27:22,643 and we don't have the right equipment. 459 00:27:22,727 --> 00:27:23,977 We need to get outside. 460 00:27:28,107 --> 00:27:29,149 Let's go! On three! 461 00:27:29,233 --> 00:27:30,609 One, two, three! 462 00:27:32,111 --> 00:27:34,321 Let's get out of here! It's collapsing! 463 00:27:34,405 --> 00:27:35,406 LET'S GO! 464 00:27:36,031 --> 00:27:38,575 -QUICK! IT'S COLLAPSING! -You were right, Lucia. 465 00:27:38,659 --> 00:27:39,828 The camera loves you. 466 00:27:39,911 --> 00:27:41,161 Drop the fucking camera! 467 00:27:41,245 --> 00:27:42,914 My whole life's been dedicated to filming behind the camera. 468 00:27:42,746 --> 00:27:44,456 This is my story of real heroes! 469 00:27:47,668 --> 00:27:48,794 What are you doing?! GO! 470 00:27:48,877 --> 00:27:49,795 I'm trying! 471 00:27:50,587 --> 00:27:54,550 Faster! Faster! Don't think, just run! 472 00:27:54,633 --> 00:27:55,592 There's a door right here! 473 00:27:56,635 --> 00:27:57,636 One, two... 474 00:28:02,182 --> 00:28:03,517 What's happening?! 475 00:28:06,145 --> 00:28:07,146 You doing OK? 476 00:28:07,229 --> 00:28:08,856 This is going to fall on us! 477 00:28:08,939 --> 00:28:11,860 No, it won't. I promise to get you out of here. 478 00:28:11,943 --> 00:28:13,735 Boss, let's go! Let's go! 479 00:28:13,819 --> 00:28:14,863 I'm coming! 480 00:28:17,281 --> 00:28:18,073 We need to keep moving! 481 00:28:21,201 --> 00:28:22,327 It's gonna collapse! 482 00:28:24,204 --> 00:28:25,874 -Faster! -Run! 483 00:28:25,957 --> 00:28:27,916 Dude! Take care of the old man! 484 00:28:28,000 --> 00:28:31,086 Let's fucking move! 485 00:28:31,170 --> 00:28:32,421 It's over here. 486 00:28:33,046 --> 00:28:35,090 There's stairs. Watch your step! 487 00:28:36,258 --> 00:28:37,759 Wait, wait, wait! 488 00:28:40,596 --> 00:28:41,848 Shit, watch the walls! 489 00:28:43,765 --> 00:28:45,976 Watch the roof! The roof! 490 00:28:46,059 --> 00:28:48,479 Eddie, we don't have all fucking day! 491 00:28:48,562 --> 00:28:50,063 Stop busting my balls, Miguel! 492 00:28:50,147 --> 00:28:52,065 Luis, move or I'll kill you myself! 493 00:28:52,149 --> 00:28:53,817 -Let go! Run! -I'm coming! 494 00:28:53,901 --> 00:28:55,777 There's a clear hallway! 495 00:28:56,445 --> 00:28:57,654 Shit, the exit's blocked! 496 00:28:57,738 --> 00:28:59,656 -OK, move! -We have to keep going! 497 00:29:00,449 --> 00:29:02,242 -Be careful! -Run, run, run! 498 00:29:02,326 --> 00:29:04,912 Watch out for loose cables! Come on! 499 00:29:04,995 --> 00:29:06,955 Fucking Argentinian, nobody understands your Spanish! 500 00:29:07,039 --> 00:29:08,248 Your sister never complained! 501 00:29:08,332 --> 00:29:09,500 There's one over here! 502 00:29:09,583 --> 00:29:11,251 Miguel, I need the bar! Come on! 503 00:29:11,752 --> 00:29:13,170 -Let's go! -Run! 504 00:29:13,253 --> 00:29:14,129 There's no fire... 505 00:29:14,213 --> 00:29:16,381 -Everybody OK? -Yes. 506 00:29:17,508 --> 00:29:18,467 Stay right there. 507 00:29:18,550 --> 00:29:20,761 Break it like a man, Miguel! 508 00:29:20,845 --> 00:29:22,179 Door opens, you follow! 509 00:29:23,222 --> 00:29:24,097 Break it! 510 00:29:26,892 --> 00:29:27,976 Let's go! 511 00:29:31,271 --> 00:29:33,690 Shit, we are getting too low. 512 00:29:33,774 --> 00:29:35,567 We have to keep going. 513 00:29:37,946 --> 00:29:40,572 We can't keep going lower. 514 00:29:41,573 --> 00:29:42,241 What's wrong? 515 00:29:42,324 --> 00:29:43,784 THE DOOR IS JAMMED! 516 00:29:45,202 --> 00:29:46,161 Here comes another tremor. 517 00:29:48,039 --> 00:29:51,291 Luis, move! Move! 518 00:29:57,966 --> 00:29:59,675 Don't let me suffer, Karla! 519 00:29:59,758 --> 00:30:01,134 Luis, don't film this! 520 00:30:01,218 --> 00:30:02,844 Javier, we're getting you out of this! 521 00:30:03,971 --> 00:30:04,931 Grab the bar... 522 00:30:05,222 --> 00:30:06,431 Grab it! 523 00:30:06,515 --> 00:30:08,559 Don't fucking do this! We are getting you out! 524 00:30:08,642 --> 00:30:10,019 We have no time. 525 00:30:12,563 --> 00:30:15,065 Boss, look at me. You're not dying like this. 526 00:30:15,857 --> 00:30:17,276 I need you to focus. 527 00:30:17,859 --> 00:30:20,028 How many fucking floors or exits are in this building? 528 00:30:20,112 --> 00:30:20,904 I don't know! 529 00:30:20,988 --> 00:30:23,657 There's many...and a basement! 530 00:30:23,740 --> 00:30:25,951 You need to get out of here. 531 00:30:26,034 --> 00:30:28,287 -Karla. It's not an order, I'm begging you! 532 00:30:28,370 --> 00:30:29,998 -Don't make me do this to you. 533 00:30:30,999 --> 00:30:32,666 Focus! 534 00:30:32,749 --> 00:30:34,459 -Say it. -No. 535 00:30:34,543 --> 00:30:36,211 -"First me." -No. No. 536 00:30:36,295 --> 00:30:37,754 Say it! "FIRST ME!" 537 00:30:38,839 --> 00:30:40,008 "First me!" 538 00:30:40,091 --> 00:30:41,050 First me. 539 00:30:40,882 --> 00:30:41,926 Then what? 540 00:30:42,342 --> 00:30:43,677 Then me. 541 00:30:43,760 --> 00:30:44,971 Then after? 542 00:30:45,054 --> 00:30:46,055 At the end? 543 00:30:47,056 --> 00:30:48,057 The end?! 544 00:30:47,889 --> 00:30:49,474 Take it, Karla. End his pain. 545 00:30:49,558 --> 00:30:50,851 We have to go! 546 00:30:52,519 --> 00:30:53,353 Don't think! 547 00:30:55,689 --> 00:30:56,815 Do it, Karla! 548 00:30:57,149 --> 00:31:00,193 -What comes at the end? Say it... 549 00:31:00,277 --> 00:31:01,862 -And finally... 550 00:31:02,529 --> 00:31:03,280 NOW, KARLA! 551 00:31:03,363 --> 00:31:04,072 KARLA, DON'T! 552 00:31:04,156 --> 00:31:05,282 ...ME! 553 00:31:16,127 --> 00:31:17,502 There's an air duct over here! 554 00:31:25,594 --> 00:31:26,553 Hurry, let's go! 555 00:31:28,597 --> 00:31:29,556 Eddie, let's go! 556 00:31:29,931 --> 00:31:31,016 I'm sorry, boss. 557 00:31:31,642 --> 00:31:32,601 Luis! 558 00:31:32,684 --> 00:31:34,269 Can't you see what happened?! GO! 559 00:31:34,353 --> 00:31:35,937 She killed him. She killed him! 560 00:31:44,738 --> 00:31:46,114 We're right behind you, Karla. 561 00:31:49,660 --> 00:31:51,286 I can't see shit with this headlamp! 562 00:31:51,370 --> 00:31:52,371 -Crack the emergency glow sticks. 563 00:31:52,454 --> 00:31:53,413 -Yes, the glow sticks! 564 00:31:56,416 --> 00:31:58,085 Take it. 565 00:31:59,128 --> 00:32:00,964 I have a light. Here you go. 566 00:32:15,103 --> 00:32:18,397 Karla, listen to me, please. 567 00:32:20,148 --> 00:32:21,817 We're gonna be OK. 568 00:32:22,401 --> 00:32:26,197 But we have to keep going. 569 00:32:27,698 --> 00:32:31,077 We can't stay. I promise we'll get out. 570 00:32:31,451 --> 00:32:33,787 But I need you to be strong. 571 00:32:35,205 --> 00:32:36,331 Please... 572 00:32:37,041 --> 00:32:38,250 keep going. 573 00:32:39,418 --> 00:32:40,544 Do it for Javier. 574 00:32:45,215 --> 00:32:46,466 For Javier. 575 00:32:49,511 --> 00:32:51,388 I can't breathe. 576 00:32:52,556 --> 00:32:53,807 Let's go, Luis. 577 00:32:53,890 --> 00:32:57,436 I'm telling you I can't. I need air! 578 00:33:00,689 --> 00:33:03,316 Karla...Karla, right? 579 00:33:05,068 --> 00:33:08,780 Please hold onto the camera a second. 580 00:33:08,864 --> 00:33:10,199 I need my hands... 581 00:33:10,031 --> 00:33:11,908 Motherfucker! Just drop that fucking camera already! 582 00:33:11,992 --> 00:33:14,745 I can't with my hands anymore. 583 00:33:15,871 --> 00:33:17,081 Please... 584 00:33:17,165 --> 00:33:20,917 Just a moment. Hold it here. 585 00:33:27,924 --> 00:33:29,968 Thank you. 586 00:33:34,140 --> 00:33:36,641 Luis, take this. 587 00:33:39,644 --> 00:33:41,147 Come on. Go ahead. 588 00:33:49,112 --> 00:33:50,572 Are you fucking with me, Luis? 589 00:33:52,866 --> 00:33:55,160 If you fart again, I swear to god I'll kill you. 590 00:34:08,215 --> 00:34:10,134 Come on. Let's move it, asshole. 591 00:34:12,344 --> 00:34:13,595 Watch out! There's a drop! 592 00:34:16,264 --> 00:34:17,307 You all right? 593 00:34:18,474 --> 00:34:19,392 Yes. 594 00:34:21,894 --> 00:34:24,231 Hold on. Give me a sec. 595 00:34:32,489 --> 00:34:34,325 Luis, you good? 596 00:34:34,157 --> 00:34:35,492 Yes, I think so. 597 00:34:39,163 --> 00:34:39,996 Take your camera. 598 00:34:40,079 --> 00:34:40,997 What? 599 00:34:41,081 --> 00:34:42,164 Your camera! I can't hold it anymore. 600 00:34:45,710 --> 00:34:47,963 -Do you hear that? -I hear something. 601 00:34:48,046 --> 00:34:49,172 It sounds like voices. 602 00:34:57,514 --> 00:34:58,473 I hear somebody. 603 00:34:59,140 --> 00:35:00,809 We gotta go. 604 00:35:02,394 --> 00:35:05,772 -Let's go check. -We hear you. We're coming! 605 00:35:13,405 --> 00:35:14,698 -Come on, Luis. -No. 606 00:35:15,782 --> 00:35:16,658 Why not? 607 00:35:16,741 --> 00:35:18,702 Didn't you hear that? 608 00:35:18,785 --> 00:35:20,620 You plan to stay here alone, or what? 609 00:35:20,704 --> 00:35:21,746 Let's go! 610 00:35:23,374 --> 00:35:24,292 Watch your head. 611 00:35:29,963 --> 00:35:32,674 Don't touch anything. It could collapse any moment. 612 00:35:32,757 --> 00:35:34,009 No shit! You're telling me! 613 00:35:34,092 --> 00:35:35,219 Don't touch anything! 614 00:35:52,903 --> 00:35:53,862 What is this? 615 00:36:00,827 --> 00:36:02,078 What is this place? 616 00:36:04,331 --> 00:36:05,999 Those are pre-Hispanic paintings. 617 00:36:07,876 --> 00:36:08,960 You see this? 618 00:36:13,632 --> 00:36:14,633 Turn on your light! 619 00:36:14,716 --> 00:36:16,260 My battery cut out. One sec... 620 00:36:17,386 --> 00:36:18,304 I think I got it. 621 00:36:25,852 --> 00:36:27,313 It can't be... 622 00:36:36,196 --> 00:36:38,073 Don't touch anything! 623 00:36:38,366 --> 00:36:39,199 Guys... 624 00:36:40,116 --> 00:36:42,035 You see all the skulls? 625 00:36:57,133 --> 00:36:57,968 Eddie! 626 00:36:58,426 --> 00:36:59,636 Get out of the way. 627 00:36:59,719 --> 00:37:01,262 -Eddie. -Get away from there, Eddie! 628 00:37:02,180 --> 00:37:04,766 That's the wall of Mictlan. 629 00:37:05,558 --> 00:37:07,602 What? The wall of what? 630 00:37:09,938 --> 00:37:11,482 -Eddie. -What's happening? 631 00:37:13,191 --> 00:37:14,359 -What's going on? -Eddie? 632 00:37:14,442 --> 00:37:16,361 Stop it, asshole! You're scaring us. 633 00:37:18,196 --> 00:37:19,489 This is Mictlan. 634 00:37:19,572 --> 00:37:20,949 What the fuck are you saying?! 635 00:37:21,741 --> 00:37:24,035 Our God has risen from the underworld. 636 00:37:24,119 --> 00:37:25,413 Put the bar down. 637 00:37:25,662 --> 00:37:27,247 -Our king... -Put the bar down! 638 00:37:27,331 --> 00:37:29,290 will be compensated. 639 00:37:29,374 --> 00:37:33,378 -Our God will feed and collect. -Eddie, what's happening to you? 640 00:37:33,461 --> 00:37:34,504 Put the bar down! 641 00:37:35,381 --> 00:37:36,506 EDDIE, NO! 642 00:37:41,428 --> 00:37:43,514 What the fuck are you doing?! 643 00:37:46,766 --> 00:37:52,230 The heart is my blood, my gift, my welcome! 644 00:37:52,315 --> 00:37:53,523 Karla, grab him! 645 00:37:59,154 --> 00:38:01,322 Wall of Tzompantli. 646 00:38:01,406 --> 00:38:03,616 Victims of war. 647 00:38:03,700 --> 00:38:07,037 Display of savage victory. 648 00:38:15,962 --> 00:38:16,838 What the fuck is that? 649 00:38:18,798 --> 00:38:22,802 Step back into our lands of... 650 00:38:22,886 --> 00:38:24,971 TENOCHTITLAN! 651 00:38:32,228 --> 00:38:33,396 Karla! Grab the bar! 652 00:38:33,480 --> 00:38:35,648 GRAB THE FUCKING BAR FOR FUCK'S SAKE! 653 00:38:36,232 --> 00:38:37,275 Oh shit! Run! 654 00:38:37,776 --> 00:38:39,403 Wait for me! Where are you going?! 655 00:38:39,487 --> 00:38:41,404 No! Don't leave me here! 656 00:38:43,491 --> 00:38:45,075 Grab my hand! 657 00:38:45,158 --> 00:38:46,284 Pull me harder! 658 00:38:46,910 --> 00:38:48,078 I can't! 659 00:39:08,181 --> 00:39:09,307 My head. 660 00:39:12,852 --> 00:39:14,896 What's that sound? 661 00:39:25,281 --> 00:39:26,199 My light... 662 00:39:27,033 --> 00:39:28,118 My light! 663 00:39:32,747 --> 00:39:33,540 Where is everybody? 664 00:39:40,505 --> 00:39:42,048 Karla, where are you? 665 00:39:43,341 --> 00:39:44,843 Where are the bodies? 666 00:39:49,139 --> 00:39:51,015 Those big fucking hands. 667 00:40:21,672 --> 00:40:22,839 Our Lord. 668 00:40:24,007 --> 00:40:25,593 All powerful. 669 00:40:32,348 --> 00:40:34,142 God of many names. 670 00:40:44,986 --> 00:40:46,572 Mictlan. 671 00:40:49,782 --> 00:40:52,076 Ixpuztec. 672 00:40:57,540 --> 00:40:59,500 Nextepehua. 673 00:41:01,711 --> 00:41:03,713 Tzontemoc. 674 00:41:06,049 --> 00:41:07,800 Mictlantecuhtli. 675 00:41:10,637 --> 00:41:13,097 Bless us with your presence. 676 00:41:14,390 --> 00:41:17,352 Bathe us with your strength. 677 00:41:23,524 --> 00:41:25,443 Mictlan. 678 00:41:25,528 --> 00:41:26,654 Rise up. 679 00:41:30,198 --> 00:41:31,908 Mictlantecuhtli. 680 00:41:35,662 --> 00:41:36,704 Rise. 681 00:41:37,830 --> 00:41:39,207 Rise. 682 00:41:39,707 --> 00:41:41,834 Rise! 683 00:41:42,710 --> 00:41:44,755 RISE! 684 00:41:57,183 --> 00:41:59,269 We are living in one of the most 685 00:41:59,352 --> 00:42:01,896 terrifying situations of our country. 686 00:42:03,314 --> 00:42:06,818 We haven't seen anything like this since the quake of '57. 687 00:42:10,280 --> 00:42:15,868 Today, September 19th, approximately 7:20 AM... 688 00:42:17,537 --> 00:42:19,247 ...will be a day to remember. 689 00:42:20,456 --> 00:42:22,125 ...will be a day to remember. 690 00:42:29,924 --> 00:42:31,760 ...the team was growing restless 691 00:42:31,592 --> 00:42:33,637 from the lack of progress. 692 00:42:33,721 --> 00:42:37,265 Little did they know that everything was about to change. 693 00:42:37,348 --> 00:42:39,767 -Just breathe. -I can't. 694 00:42:39,851 --> 00:42:42,395 Yes, you can. You're going to be okay. 695 00:42:42,478 --> 00:42:44,063 No, I won't. 696 00:42:45,816 --> 00:42:46,816 But you will. 697 00:42:46,899 --> 00:42:49,277 Don't say that. 698 00:42:49,360 --> 00:42:51,237 Don't say that. 699 00:42:51,321 --> 00:42:54,032 Then, a break. 700 00:42:55,701 --> 00:42:57,618 Sometime between 10:00 p.m. and 6:00 a.m. 701 00:42:57,702 --> 00:42:59,663 -We missed it? -Uh-huh. 702 00:42:59,747 --> 00:43:02,290 What he discovered would change his entire approach 703 00:43:02,373 --> 00:43:04,500 to working with Rory. 704 00:43:04,584 --> 00:43:06,544 I sat down with Dr. Sarah Grayson, 705 00:43:06,629 --> 00:43:10,882 a protege of Spratling's, who left the study early. 706 00:43:10,965 --> 00:43:15,428 He was a brilliant man in many ways, 707 00:43:15,511 --> 00:43:18,848 but he never knew when to not... 708 00:43:18,931 --> 00:43:20,600 pick up the snake. 709 00:43:22,645 --> 00:43:25,689 He found something that could mimic anything 710 00:43:25,773 --> 00:43:27,648 it laid its eyes on. 711 00:43:27,732 --> 00:43:30,026 And that, in and of itself, should have 712 00:43:30,109 --> 00:43:34,740 resulted in a very strict protocol. 713 00:43:34,823 --> 00:43:36,407 Mark, 7:44 a.m. 714 00:43:36,491 --> 00:43:38,034 Rory's first transformation in captivity. 715 00:43:38,117 --> 00:43:41,621 Can you get Gary and a please? 716 00:43:50,922 --> 00:43:52,215 Can you see that? 717 00:43:52,298 --> 00:43:53,716 It's the same posture, but you can see 718 00:43:53,800 --> 00:43:55,635 the locust poking out from behind the facade. 719 00:43:55,719 --> 00:43:56,886 -You see it? -Uh-huh. 720 00:43:59,764 --> 00:44:01,892 Wow. 721 00:44:01,724 --> 00:44:05,269 Scientific principles require us to disregard 722 00:44:05,353 --> 00:44:07,313 the emotional need to project humanity 723 00:44:07,397 --> 00:44:09,190 on to things that are not human. 724 00:44:10,316 --> 00:44:13,778 We care about us, but existence itself doesn't. 725 00:44:14,863 --> 00:44:18,991 And we treat other intelligent life horribly. 726 00:44:19,075 --> 00:44:20,576 Horribly. 727 00:44:22,203 --> 00:44:25,331 Why shouldn't we expect the same if it gets the upper hand? 728 00:44:26,207 --> 00:44:28,919 All right. On three. "Happy one month, Rory." 729 00:44:28,751 --> 00:44:29,794 Ready? 730 00:44:29,877 --> 00:44:31,712 Three, two, one. 731 00:44:31,796 --> 00:44:33,923 Happy one month, Rory! 732 00:44:36,300 --> 00:44:39,595 When we come back, Spratling and team celebrate 733 00:44:39,679 --> 00:44:41,973 new discoveries while Rory continues to learn 734 00:44:42,056 --> 00:44:43,850 at an alarming rate. 735 00:44:45,728 --> 00:44:47,562 When friends don't stop friends 736 00:44:47,645 --> 00:44:48,855 from drinking and driving... 737 00:44:50,314 --> 00:44:51,816 ...friends die. 738 00:45:42,158 --> 00:45:43,911 Okay. 739 00:45:45,745 --> 00:45:47,246 Here we go. 740 00:46:26,829 --> 00:46:29,873 Who here believes in God? 741 00:46:35,336 --> 00:46:38,047 No, I'm really asking. 742 00:46:38,130 --> 00:46:40,550 Who in this room 743 00:46:40,633 --> 00:46:42,134 believes in God? 744 00:46:45,471 --> 00:46:48,474 And what God do you believe in? 745 00:46:49,225 --> 00:46:51,561 Jesus. 746 00:46:51,644 --> 00:46:53,563 Yahweh? 747 00:46:54,730 --> 00:46:56,274 Allah. 748 00:46:57,943 --> 00:46:59,235 Satan. 749 00:47:00,778 --> 00:47:02,280 Yourself. 750 00:47:05,783 --> 00:47:07,702 Your God is dead. 751 00:47:11,664 --> 00:47:13,457 And you're not even surprised. 752 00:47:13,541 --> 00:47:15,084 Of course not. 753 00:47:15,167 --> 00:47:17,086 You saw this coming. 754 00:47:19,630 --> 00:47:23,384 With an increasing eye towards computers 755 00:47:23,467 --> 00:47:26,013 and an obsession with robotics, 756 00:47:26,096 --> 00:47:30,308 we have killed God ourselves, and in his place created 757 00:47:30,391 --> 00:47:32,226 a new god. 758 00:47:32,310 --> 00:47:35,313 A God of technology. 759 00:47:44,989 --> 00:47:47,700 Well, this is our virtual reality glove. 760 00:47:47,783 --> 00:47:49,910 It's called the Techno Glove. 761 00:47:49,994 --> 00:47:55,000 And the idea is that you slip this baby on and the glove 762 00:47:55,083 --> 00:47:57,168 allows you to, in our dimension, 763 00:47:57,251 --> 00:48:01,505 let you touch and feel things in the digital dimension. 764 00:48:01,589 --> 00:48:04,051 So let's say there's a cup, right? 765 00:48:04,134 --> 00:48:06,135 But it only exists on the digital plane. 766 00:48:06,218 --> 00:48:08,220 Well, with this glove, 767 00:48:08,304 --> 00:48:12,016 I can actually pick up that cup in the digital world. 768 00:48:12,099 --> 00:48:14,810 The Techno Glove allows you to physically exist 769 00:48:14,894 --> 00:48:18,065 in two dimensions at the same time. 770 00:48:18,148 --> 00:48:20,524 It's pretty cool, right? 771 00:48:20,608 --> 00:48:23,986 I call this little guy here my eye-phones. 772 00:48:24,070 --> 00:48:26,072 This is the visor, and this is called my eye-phones. 773 00:48:26,155 --> 00:48:28,491 And what this allows you to do, if I take the helmet 774 00:48:28,574 --> 00:48:31,619 and I put the eye-phones, my eye-phones down, 775 00:48:31,702 --> 00:48:35,915 I can actually see into that digital dimension, 776 00:48:35,999 --> 00:48:37,541 that digital space. 777 00:48:37,625 --> 00:48:42,922 So when I go to pick up the cup with my Techno Glove, 778 00:48:43,006 --> 00:48:44,590 it's really there. 779 00:48:46,008 --> 00:48:50,138 And the idea is that by wearing this robotic clothing 780 00:48:49,970 --> 00:48:51,847 over our sense organs, 781 00:48:51,931 --> 00:48:55,393 we can transport our sensory system 782 00:48:55,476 --> 00:48:58,021 to a technological reality 783 00:48:58,105 --> 00:49:01,108 that only exists in the computerized plane. 784 00:49:03,067 --> 00:49:05,195 This right here, this is our prototype 2 785 00:49:05,027 --> 00:49:07,530 model of my eye-phones. 786 00:49:07,613 --> 00:49:11,826 And you see that we integrated it into a helmet based system. 787 00:49:11,909 --> 00:49:16,039 So when you put the helmet on and flip my eye-phones down, 788 00:49:16,123 --> 00:49:20,126 once again, you can see into that digital space. 789 00:49:20,751 --> 00:49:25,673 So I'm able to exist on two planes of existence right now. 790 00:49:25,756 --> 00:49:28,135 And I can... oh, I can get my coffee cup here, 791 00:49:28,218 --> 00:49:30,845 and I can drink my digital coffee. 792 00:49:32,930 --> 00:49:35,683 It's lukewarm, just the way I like it. 793 00:49:35,766 --> 00:49:39,395 And that's the basic premise of what I designed here. 794 00:49:39,478 --> 00:49:41,439 This will be the future. 795 00:49:41,522 --> 00:49:43,023 Wearing robotic clothing 796 00:49:43,107 --> 00:49:47,236 and transporting yourself into the new digital reality. 797 00:49:59,207 --> 00:50:01,625 You did this. 798 00:50:03,711 --> 00:50:08,216 You killed the gods we worshiped for millennia 799 00:50:08,048 --> 00:50:12,970 and replaced them with Techno Gloves and eye-phones. 800 00:50:16,849 --> 00:50:19,268 You worship at a new altar. 801 00:50:39,205 --> 00:50:45,461 When we block out our vision of the real world, 802 00:50:45,544 --> 00:50:49,256 replacing it with a black mirror of our digital creation... 803 00:50:51,592 --> 00:50:55,679 ...would we really want to see what is reflected back on to us? 804 00:51:25,960 --> 00:51:29,339 Using our own microphones and speakers, 805 00:51:29,171 --> 00:51:32,007 can we use the techno God's own language 806 00:51:32,091 --> 00:51:34,051 to communicate with him? 807 00:51:37,263 --> 00:51:42,144 So now that we are here in this digital realm... 808 00:51:44,271 --> 00:51:49,942 ...I ask you, if your god of technology exists, 809 00:51:50,025 --> 00:51:52,069 where does he live? 810 00:51:53,362 --> 00:51:56,324 Does he require 811 00:51:56,156 --> 00:51:57,199 summoning... 812 00:51:57,283 --> 00:51:58,617 summoning, summoning. 813 00:51:58,701 --> 00:52:00,287 That would be apropos. 814 00:52:00,370 --> 00:52:04,166 A new manmade God would be young. 815 00:52:04,249 --> 00:52:05,958 Perhaps he's like a child 816 00:52:06,041 --> 00:52:09,044 waiting to be woken from his nap by his mother. 817 00:52:10,213 --> 00:52:14,633 So we'll perform an incantation. 818 00:52:15,217 --> 00:52:19,680 A little rise-and-shine for our baby boy, 819 00:52:19,763 --> 00:52:23,934 a child born of hate. 820 00:54:03,826 --> 00:54:06,203 If your god of technology exists, 821 00:54:06,288 --> 00:54:09,289 why doesn't he answer when I call? 822 00:54:12,209 --> 00:54:15,421 We created him. We gave him a home... 823 00:54:15,504 --> 00:54:17,506 A home, a home... 824 00:54:25,305 --> 00:54:27,266 If your God of technology exists, 825 00:54:27,350 --> 00:54:29,309 why doesn't he answer when we call? 826 00:54:29,393 --> 00:54:32,855 Answer my call. 827 00:54:39,570 --> 00:54:41,405 Wake up. 828 00:54:41,488 --> 00:54:44,908 It's okay. It's a good idea. 829 00:54:50,373 --> 00:54:52,583 If you exist... 830 00:54:52,666 --> 00:54:55,502 wake up! 831 00:54:58,547 --> 00:55:02,009 The God of technology is a myth for the new era! 832 00:55:02,092 --> 00:55:04,554 A myth! A myth! A myth! 833 00:55:04,386 --> 00:55:07,639 A myth! A myth! 834 00:55:30,538 --> 00:55:32,498 Show yourself. 835 00:55:32,581 --> 00:55:35,502 Wake up! 836 00:55:39,088 --> 00:55:40,464 Show yourself. 837 00:55:40,547 --> 00:55:42,509 Show yourself! 838 00:55:42,841 --> 00:55:46,388 Wake up. Wake up! 839 00:55:46,471 --> 00:55:48,473 Wake up! 840 00:55:49,890 --> 00:55:52,059 ...up! 841 00:56:18,628 --> 00:56:20,588 This is not right. 842 00:56:41,233 --> 00:56:42,610 Come off! 843 00:56:56,456 --> 00:56:57,833 Ah! 844 00:57:09,928 --> 00:57:11,805 Ah! 845 00:57:17,519 --> 00:57:19,271 No. 846 00:57:35,454 --> 00:57:36,830 Aah! 847 00:59:16,722 --> 00:59:18,600 Hi, Uncle George. 848 00:59:18,683 --> 00:59:20,058 Hey, Ruthie. 849 00:59:21,601 --> 00:59:24,021 There's the lady of the hour. 850 00:59:24,104 --> 00:59:26,732 Oh, hi, Uncle Jeff. 851 00:59:26,815 --> 00:59:28,191 Let me take my glasses off 852 00:59:28,275 --> 00:59:30,612 so I look presentable for the camera. 853 00:59:30,695 --> 00:59:31,945 Oh, la la la la la! 854 00:59:32,029 --> 00:59:34,156 Ah! That still freaks me out. 855 00:59:34,239 --> 00:59:35,907 Frozen salad. 856 00:59:36,867 --> 00:59:38,744 Congrats. 857 00:59:38,827 --> 00:59:41,121 Auntie Carol, Aunt Susan. 858 00:59:41,204 --> 00:59:43,749 - Congratulations. - Oh, stop. You look good. 859 00:59:44,626 --> 00:59:46,753 -Oh, hi, girls! -Congrats, honey. 860 00:59:46,836 --> 00:59:49,087 -Mom. -Girls. 861 00:59:49,171 --> 00:59:50,839 She must be pregnant. 862 00:59:54,801 --> 00:59:56,803 Hi, cousin Annabel. 863 01:00:00,932 --> 01:00:03,310 This is like 5 or 6. 864 01:00:04,603 --> 01:00:07,939 Grandpa Art and Christopher, of course. 865 01:00:15,405 --> 01:00:17,825 Uh, this is my cousin James 866 01:00:17,657 --> 01:00:20,494 being a complete loser, as usual. 867 01:00:20,744 --> 01:00:22,079 Is that beta? 868 01:00:22,162 --> 01:00:23,705 Yep. 869 01:00:23,789 --> 01:00:25,290 Nice. 870 01:00:27,125 --> 01:00:29,252 What deck you got? 871 01:00:29,336 --> 01:00:32,339 Um, the Zenith Video Director. 872 01:00:32,422 --> 01:00:35,300 Ruth? Come here for a minute, please. 873 01:00:35,384 --> 01:00:36,593 Listen, honey, don't film me. 874 01:00:36,678 --> 01:00:38,970 Can you go out into the garage and the fridge 875 01:00:39,054 --> 01:00:41,390 and get me some potato salad, please? 876 01:00:41,473 --> 01:00:44,851 Hey. Hey, George. No smoking inside, please. 877 01:00:46,813 --> 01:00:48,313 Can I try that thing? 878 01:00:48,397 --> 01:00:49,691 Sure. 879 01:01:14,881 --> 01:01:16,383 Hey! 880 01:01:16,466 --> 01:01:17,551 Watch the paint, boys. 881 01:01:17,634 --> 01:01:18,969 -There she is! -Ruth. 882 01:01:19,052 --> 01:01:21,012 Look at you all dressed up. 883 01:01:21,096 --> 01:01:22,849 You know, you're going to make some guy real happy 884 01:01:22,932 --> 01:01:24,057 one of these days. 885 01:01:24,141 --> 01:01:25,517 Looks like I already have, Schmidty. 886 01:01:25,600 --> 01:01:27,894 That's fucking gross. 887 01:01:29,855 --> 01:01:32,691 Oh, my God! Adam! 888 01:01:32,775 --> 01:01:34,484 I shot you. 889 01:01:34,568 --> 01:01:35,944 You sure did. 890 01:01:36,027 --> 01:01:38,029 Hey, that's a pretty cool squirt gun. 891 01:01:38,113 --> 01:01:39,239 Where did you get that? 892 01:01:39,322 --> 01:01:41,741 The lady in the RV. 893 01:01:42,284 --> 01:01:44,035 - Who? - I got it from the lady 894 01:01:44,119 --> 01:01:45,830 in the RV. 895 01:01:49,751 --> 01:01:51,501 Yeah, that one. 896 01:01:53,587 --> 01:01:55,757 Welcome. 897 01:01:55,840 --> 01:01:57,215 Hi, Adam. 898 01:02:01,052 --> 01:02:02,889 Bye, girls. 899 01:02:04,097 --> 01:02:05,515 Thank you for coming. 900 01:02:05,599 --> 01:02:07,642 I drove around. I didn't see a motor home. 901 01:02:07,726 --> 01:02:10,103 Thanks, Jeff. 902 01:02:10,729 --> 01:02:11,980 -Bye. -Wonderful party. 903 01:02:12,063 --> 01:02:13,356 Thanks for coming. 904 01:02:14,776 --> 01:02:15,859 That's awesome. 905 01:02:23,450 --> 01:02:25,577 Hello, everyone. 906 01:02:25,660 --> 01:02:27,120 And thank you all so much 907 01:02:27,204 --> 01:02:29,957 for coming out to celebrate with us today. 908 01:02:31,374 --> 01:02:35,922 Amanda and Hank, I owe you for helping out with the food 909 01:02:36,005 --> 01:02:38,423 and Jeanie with the decorations. 910 01:02:38,507 --> 01:02:40,967 I can only do so much, even though I want to do it all. 911 01:02:43,846 --> 01:02:47,974 We are here because we're family. 912 01:02:48,058 --> 01:02:52,562 And with family comes history and tradition. 913 01:02:52,646 --> 01:02:55,858 A tradition that dates back to, 914 01:02:55,942 --> 01:02:58,610 well, even before you, Grandpa Art. 915 01:03:00,028 --> 01:03:02,322 A long time. 916 01:03:02,405 --> 01:03:06,701 And today we continue that tradition 917 01:03:06,785 --> 01:03:09,538 with my daughter. 918 01:03:09,621 --> 01:03:12,290 Ruth... 919 01:03:12,374 --> 01:03:14,543 I am so proud of you. 920 01:03:16,044 --> 01:03:20,340 And I am thrilled that even after all of these years, 921 01:03:20,423 --> 01:03:22,384 we are blessed with practicing this tradition 922 01:03:22,467 --> 01:03:23,969 out in plain sight. 923 01:03:25,971 --> 01:03:27,264 I... 924 01:03:27,347 --> 01:03:30,892 I only wish that your father were here to see this. 925 01:03:30,976 --> 01:03:32,894 Come on. 926 01:03:37,315 --> 01:03:38,985 Thanks, Mom. 927 01:03:42,487 --> 01:03:51,454 So, some families celebrate confirmations, baptisms, 928 01:03:51,538 --> 01:03:57,252 bar mitzvahs, quinceaneras, but the Wrigleys, 929 01:03:57,335 --> 01:03:59,421 we do something a little different, don't we? 930 01:04:01,256 --> 01:04:02,424 To the seven. 931 01:04:02,507 --> 01:04:04,175 To the seven! 932 01:04:05,844 --> 01:04:10,057 May we continue this practice for years to come. 933 01:04:09,889 --> 01:04:11,725 Grandpa Art, you were the surgeon 934 01:04:11,808 --> 01:04:13,768 with a sickle back in the day! 935 01:04:14,937 --> 01:04:15,979 Auntie Susan, your arsenic brownies, 936 01:04:16,062 --> 01:04:18,273 I mean, a classic. 937 01:04:19,149 --> 01:04:23,987 Everyone here has claimed their seven in unique ways. 938 01:04:24,487 --> 01:04:27,073 And may those seven lives bring 939 01:04:27,157 --> 01:04:33,788 honor, strength, and pride to our family. 940 01:04:40,795 --> 01:04:43,590 Now, now, I know it's a little unorthodox, 941 01:04:43,673 --> 01:04:46,135 but tonight, instead of showing photos 942 01:04:45,967 --> 01:04:50,973 or busting out the slide projector, I have a video. 943 01:04:53,850 --> 01:04:55,518 They all have the video tapes now. 944 01:04:55,602 --> 01:04:58,396 Sorry. Excuse me. 945 01:04:58,480 --> 01:05:00,273 Get out of my way. 946 01:05:00,357 --> 01:05:01,608 - Move! - Give it a second. 947 01:05:01,691 --> 01:05:04,569 Well, move. I want to see. 948 01:05:04,653 --> 01:05:06,529 It's coming. 949 01:05:06,613 --> 01:05:08,239 This is happening every single time. 950 01:05:08,323 --> 01:05:09,282 Wait, what's this, though? 951 01:05:09,366 --> 01:05:11,368 Oh, okay. Okay. 952 01:05:11,451 --> 01:05:14,746 So I saw these people at a gas station, 953 01:05:14,829 --> 01:05:18,208 and I followed them to this lake in the middle of nowhere. 954 01:05:18,291 --> 01:05:19,417 It was perfect. 955 01:05:37,727 --> 01:05:39,479 There she is. 956 01:05:44,859 --> 01:05:47,696 Oh. 957 01:05:47,779 --> 01:05:49,572 Is that your dad's .30-06? 958 01:05:49,656 --> 01:05:51,908 - Yep. - Wow. 959 01:06:05,006 --> 01:06:07,424 Get out! 960 01:06:11,219 --> 01:06:12,053 No, please. Please don't. 961 01:06:16,307 --> 01:06:18,935 -Whoo! -Oh! 962 01:06:23,022 --> 01:06:25,233 I wouldn't know it was your first. 963 01:06:38,122 --> 01:06:39,247 Okay. 964 01:06:47,172 --> 01:06:49,132 Two down. 965 01:06:49,215 --> 01:06:51,634 Five to go. This is where it gets good. 966 01:06:51,718 --> 01:06:55,054 Oh, wait. Oh, wait. Oh, okay. 967 01:06:55,138 --> 01:06:57,640 Everyone's out there. 968 01:06:57,724 --> 01:07:00,226 - There she is. - She's so cute. 969 01:07:09,944 --> 01:07:11,238 Oh, shit. 970 01:07:11,070 --> 01:07:12,864 This is the police! 971 01:07:12,947 --> 01:07:15,076 We have the house surrounded. 972 01:07:15,159 --> 01:07:16,993 The fuck? 973 01:07:20,747 --> 01:07:23,166 -Do not run. -Oh, holy hell. 974 01:07:23,249 --> 01:07:25,460 They're everywhere. 975 01:07:25,543 --> 01:07:28,630 -They're everywhere. -It's happening. It's happening. 976 01:07:28,713 --> 01:07:31,800 This is it. You know what to do. 977 01:07:31,883 --> 01:07:33,343 Excuse me. 978 01:07:33,426 --> 01:07:36,305 -Oh, my God. Oh, my God. -More guns in the couch. 979 01:07:36,137 --> 01:07:37,263 You're okay. You're okay. 980 01:07:37,347 --> 01:07:39,474 -This is happening. -Oh, fuck, fuck, fuck. 981 01:07:39,557 --> 01:07:41,059 -Mom. -Honey. 982 01:07:41,143 --> 01:07:43,312 It was only a matter of time. 983 01:07:43,144 --> 01:07:44,896 Everyone, get ready. 984 01:07:44,979 --> 01:07:48,150 -Come on. Come on. -Coming in hot. 985 01:07:48,234 --> 01:07:49,317 - All right. - In the kitchen. 986 01:07:49,400 --> 01:07:51,278 Listen, listen, listen. 987 01:07:51,110 --> 01:07:53,404 You fight. And take your own life. 988 01:07:53,488 --> 01:07:56,491 All right? Do you understand? Don't let them take you alive. 989 01:07:56,574 --> 01:07:59,120 And do not disgrace the family name. 990 01:07:59,203 --> 01:08:00,370 They're coming around the side of the house. 991 01:08:00,453 --> 01:08:02,289 You got five rounds in that one ready to go. 992 01:08:02,121 --> 01:08:04,415 You make me so proud. 993 01:08:04,499 --> 01:08:06,000 Oh, Jesus. 994 01:08:06,084 --> 01:08:07,377 Kill as many as you can. 995 01:08:07,460 --> 01:08:10,297 Ruth? Ruth? Ruth! 996 01:08:10,129 --> 01:08:12,549 Who wants a brownie, bitch?! 997 01:08:18,304 --> 01:08:20,348 Ruth, we gotta get out of here. Let's just go. 998 01:08:20,181 --> 01:08:22,808 No. We're going to stay. 999 01:08:22,892 --> 01:08:26,188 Take as many with us as we can for the family. 1000 01:08:26,272 --> 01:08:27,647 Oh, God. I don't want to die, Ruth. 1001 01:08:27,730 --> 01:08:28,772 This wasn't supposed to happen. 1002 01:08:28,857 --> 01:08:30,525 Don't be a pussy. 1003 01:08:35,572 --> 01:08:37,156 They're coming around the side of the house. 1004 01:08:37,240 --> 01:08:39,033 Don't let them in. 1005 01:08:39,116 --> 01:08:42,078 She's got a gun. She's got a gun! 1006 01:08:45,123 --> 01:08:47,293 Here. 1007 01:08:47,375 --> 01:08:48,960 I-I can't. 1008 01:08:49,043 --> 01:08:50,420 I can't. 1009 01:08:50,503 --> 01:08:52,714 Then I'm sorry. 1010 01:08:58,052 --> 01:09:00,263 Room clear. 1011 01:09:00,346 --> 01:09:01,723 -This way. -Over here. 1012 01:09:03,683 --> 01:09:05,018 Put it down! 1013 01:09:06,853 --> 01:09:08,730 Oh, my God. Help. 1014 01:09:14,694 --> 01:09:17,030 Got two officers down in the kitchen! 1015 01:09:19,156 --> 01:09:20,533 She's gone. 1016 01:09:20,616 --> 01:09:23,828 Jesus Christ. What is she? 15? 1017 01:09:26,206 --> 01:09:27,706 Be advised we have two armed suspects 1018 01:09:27,790 --> 01:09:29,042 in the backyard. 1019 01:09:30,375 --> 01:09:32,378 Room is clear. 1020 01:09:37,301 --> 01:09:39,219 Oh, God! 1021 01:09:39,303 --> 01:09:43,348 Alright, we need the rooms clear. 1022 01:09:43,432 --> 01:09:46,558 Holy shit! 1023 01:10:01,616 --> 01:10:04,619 Over here, come on! 1024 01:10:13,337 --> 01:10:14,337 Drop it! Drop it! 1025 01:10:14,420 --> 01:10:15,838 No, no, no! 1026 01:10:15,922 --> 01:10:17,590 Calm down, ma'am. Calm down! Stop it! 1027 01:10:17,674 --> 01:10:19,385 -Get over here. -Calm down, ma'am. 1028 01:10:19,468 --> 01:10:20,469 Fucking bitch. 1029 01:10:20,301 --> 01:10:22,304 Help! Somebody! 1030 01:10:25,515 --> 01:10:27,558 You think this is going to work? 1031 01:10:38,319 --> 01:10:39,612 ...no response at all, 1032 01:10:39,696 --> 01:10:42,991 while others triggered an immediate transformation. 1033 01:10:43,074 --> 01:10:44,909 What prompted Rory to mimic one form 1034 01:10:44,993 --> 01:10:47,954 over another remained a mystery, 1035 01:10:48,037 --> 01:10:52,959 and what he would choose next shocked the entire team. 1036 01:10:59,300 --> 01:11:00,925 Are you ready? 1037 01:11:01,009 --> 01:11:03,970 Spratling was all too eager to share the footage. 1038 01:11:08,266 --> 01:11:12,353 Just look at him go, answering us in his own way. 1039 01:11:12,437 --> 01:11:14,397 Wow. 1040 01:11:17,900 --> 01:11:19,736 Is that Gary? 1041 01:11:19,819 --> 01:11:22,905 Special boy. 1042 01:11:22,989 --> 01:11:23,906 How do you account for this? 1043 01:11:23,990 --> 01:11:25,575 I don't know. 1044 01:11:25,658 --> 01:11:31,998 But it's an acknowledgment of us, which is something. 1045 01:11:38,505 --> 01:11:40,424 Want to see it again? 1046 01:11:41,841 --> 01:11:44,343 Gary did not want to see it again. 1047 01:11:47,513 --> 01:11:50,434 He withdrew further from the team, 1048 01:11:50,517 --> 01:11:52,977 reluctant to voice his concern. 1049 01:11:56,689 --> 01:12:00,985 Alarmed by the transformation, Dr. Grayson stepped forward, 1050 01:12:01,069 --> 01:12:03,154 calling for an emergency meeting. 1051 01:12:03,237 --> 01:12:04,781 I understand your concerns. 1052 01:12:04,864 --> 01:12:06,866 But as I look through the data, it's exactly 1053 01:12:06,949 --> 01:12:08,993 the same process as before. 1054 01:12:09,077 --> 01:12:10,536 It sees something, it replicates it. 1055 01:12:10,620 --> 01:12:11,788 Uh-huh. 1056 01:12:11,871 --> 01:12:13,247 -Right? -Sure. 1057 01:12:13,331 --> 01:12:14,457 So why is this a concern? 1058 01:12:14,540 --> 01:12:16,584 Because Gary hasn't been in the chamber. 1059 01:12:16,667 --> 01:12:19,128 So if it can mimic Gary, 1060 01:12:19,212 --> 01:12:21,423 then it can see through a one-way mirror. 1061 01:12:21,507 --> 01:12:23,841 I'm sorry. What does that mean? 1062 01:12:23,925 --> 01:12:25,427 It means it's been watching us the entire time. 1063 01:12:25,511 --> 01:12:28,387 That's communication. Okay? 1064 01:12:28,471 --> 01:12:31,392 Rory is reaching beyond his constraints to make contact. 1065 01:12:31,475 --> 01:12:34,435 And it's a miracle as far as I'm concerned. 1066 01:12:36,646 --> 01:12:40,066 Spratling remained intent, 1067 01:12:40,149 --> 01:12:43,236 captivated by his subject's newfound potential, 1068 01:12:43,528 --> 01:12:47,406 even as Rory's appearance grew more and more familiar. 1069 01:12:50,827 --> 01:12:53,121 He's reaching out, is he not? 1070 01:12:53,204 --> 01:12:54,747 I think so. 1071 01:13:01,712 --> 01:13:05,258 Science can be a lonely pursuit. 1072 01:13:06,467 --> 01:13:10,221 I think Spratling let something in. 1073 01:13:11,389 --> 01:13:15,601 And when he did is when he lost his rigor. 1074 01:13:17,812 --> 01:13:21,649 He didn't deserve what happened to him, 1075 01:13:21,732 --> 01:13:23,734 but he brought it on himself. 1076 01:13:25,361 --> 01:13:28,322 My primary sympathies are with those he took with him. 1077 01:13:32,118 --> 01:13:34,496 I would say their names, but I'm... 1078 01:13:34,580 --> 01:13:36,455 It's only going to make me upset. 1079 01:14:26,839 --> 01:14:28,049 911 operator. 1080 01:14:28,132 --> 01:14:30,760 Somebody is trying to break into my house. 1081 01:14:30,843 --> 01:14:31,969 Please help me! 1082 01:14:32,053 --> 01:14:34,430 Okay, ma'am. Stay calm. What's your name? 1083 01:14:34,515 --> 01:14:35,890 Karen. 1084 01:14:35,973 --> 01:14:37,391 Please send somebody. 1085 01:14:37,475 --> 01:14:38,602 What is your address? 1086 01:14:38,685 --> 01:14:41,229 885 Oakwood Street. 1087 01:14:42,063 --> 01:14:43,524 Oh, my God. He's in the house. 1088 01:14:43,607 --> 01:14:45,358 Stay on the line, Karen. 1089 01:14:45,441 --> 01:14:46,525 I'm sending someone over now, okay? 1090 01:14:46,609 --> 01:14:49,738 Okay. 1091 01:14:53,074 --> 01:14:54,660 Where are you in the house? 1092 01:14:54,743 --> 01:14:55,910 My bedroom. 1093 01:14:58,704 --> 01:15:00,539 I can hear him downstairs. 1094 01:15:00,623 --> 01:15:02,917 Is your bedroom door open? 1095 01:15:03,000 --> 01:15:04,585 Yes. 1096 01:15:04,669 --> 01:15:06,547 Close the damn door. 1097 01:15:10,758 --> 01:15:12,636 - Karen? - It's closed. 1098 01:15:12,719 --> 01:15:14,929 Okay, I want you to hide if you can. 1099 01:15:15,012 --> 01:15:17,766 You have to stay on the line. 1100 01:15:17,598 --> 01:15:19,558 He's coming up the stairs. 1101 01:15:19,642 --> 01:15:22,853 I think he's on the stairs. Oh, my God. 1102 01:15:22,937 --> 01:15:24,731 Karen? Karen? Karen? 1103 01:15:24,563 --> 01:15:28,359 I want you to stop talking and stay as quiet as you can. 1104 01:15:31,904 --> 01:15:33,614 He's...he's... 1105 01:15:33,698 --> 01:15:35,658 He's outside my bedroom. 1106 01:15:35,741 --> 01:15:37,619 Police are on their way. 1107 01:15:39,787 --> 01:15:41,289 He's in the room. 1108 01:15:41,372 --> 01:15:42,873 Stay quiet, Karen. 1109 01:15:46,544 --> 01:15:48,337 Oh, my God. 1110 01:16:14,613 --> 01:16:16,699 Oh, no! 1111 01:16:52,777 --> 01:16:54,487 Bobby? 1112 01:16:56,906 --> 01:16:58,449 This door look familiar to you? 1113 01:16:58,532 --> 01:17:00,576 No, why would it look familiar to me? 1114 01:17:00,661 --> 01:17:04,706 The horror video from last week. 1115 01:17:04,790 --> 01:17:07,833 The one some sicko sent to the station. 1116 01:17:08,417 --> 01:17:09,878 I don't know. I didn't watch it. 1117 01:17:09,710 --> 01:17:12,254 Ah, it was the craziest thing. 1118 01:17:12,338 --> 01:17:15,925 Some homemade Michael Myers, 1119 01:17:16,008 --> 01:17:19,095 Friday the 13th, Texas Chainsaw nonsense. 1120 01:17:19,178 --> 01:17:22,264 Damn, this looks exactly like the house in that video. 1121 01:17:22,348 --> 01:17:23,724 A lot of these places from the late '60s, 1122 01:17:23,808 --> 01:17:25,351 they all look similar. 1123 01:17:25,434 --> 01:17:28,229 No fucking way. 1124 01:17:28,312 --> 01:17:30,189 That is her. 1125 01:17:31,357 --> 01:17:35,277 Eyes cut. Throat slit. 1126 01:17:35,361 --> 01:17:36,821 That's her. 1127 01:17:39,698 --> 01:17:42,786 I saw this murder. 1128 01:17:42,869 --> 01:17:44,245 Jesus Christ. That tape is real. 1129 01:17:44,328 --> 01:17:45,914 Yeah, but you said you got the tape last week. 1130 01:17:45,746 --> 01:17:47,832 This happened a few hours ago. What do you think? 1131 01:17:47,915 --> 01:17:51,293 They staged the murder before committing it? 1132 01:17:51,377 --> 01:17:53,797 - You check lividity yet? - Yeah. 1133 01:17:53,880 --> 01:17:56,090 Coroner said somewhere between 1:00 and 3:00 a.m. 1134 01:17:56,173 --> 01:17:58,719 Matches the 911 call. 1135 01:17:59,885 --> 01:18:01,930 It's fucking impossible. 1136 01:18:14,108 --> 01:18:16,360 Hey, there. 1137 01:18:16,444 --> 01:18:17,695 Yeah. Yeah. 1138 01:18:17,779 --> 01:18:19,865 I need a postal delivery source for an envelope 1139 01:18:19,948 --> 01:18:22,241 I have here on my desk. 1140 01:18:22,324 --> 01:18:25,369 Yeah. I need to know where it was mailed from. 1141 01:18:25,453 --> 01:18:28,038 Postmark is last Tuesday. 1142 01:18:28,122 --> 01:18:30,082 Mm-hmm. 1143 01:18:32,961 --> 01:18:35,963 The corner of Dunning and Royal Road. 1144 01:18:36,046 --> 01:18:38,132 No, no, no, no. It's not private property. 1145 01:18:38,215 --> 01:18:43,889 It's a public mailbox. Yeah. Yeah. On the sidewalk. 1146 01:18:43,972 --> 01:18:46,307 No, no, no. Just hidden surveillance camera. 1147 01:18:46,390 --> 01:18:48,392 No sound. 1148 01:18:48,476 --> 01:18:51,270 Okay. All righty. Thank you. 1149 01:20:14,562 --> 01:20:17,231 Her ears are burned. 1150 01:20:17,314 --> 01:20:19,525 Her eyelashes and her fingers are burned. 1151 01:20:19,608 --> 01:20:21,610 She can't hold anything. 1152 01:20:21,694 --> 01:20:23,529 The medical advances... 1153 01:20:52,100 --> 01:20:54,059 The nightmares, the nightmares... 1154 01:21:34,142 --> 01:21:35,267 ...ingredients and dough. 1155 01:21:35,351 --> 01:21:37,478 Mention Conan's again, use the words 1156 01:21:37,561 --> 01:21:40,148 "Chicago style deep dish pizza." 1157 01:21:39,980 --> 01:21:41,565 Cut to shot of people with cheese 1158 01:21:41,649 --> 01:21:42,566 hanging out of their mouths. 1159 01:21:42,650 --> 01:21:44,986 Slow dissolve to logo. 1160 01:21:51,700 --> 01:21:54,079 You sure this is the same house as the new videotape? 1161 01:21:54,162 --> 01:21:55,956 Oh, I'm sure, Bobby. 1162 01:21:56,039 --> 01:21:58,415 I've seen everything that happened. 1163 01:21:58,499 --> 01:22:00,000 See, the fight started here, 1164 01:22:00,084 --> 01:22:02,628 and he used the same electric knife from the prior scene 1165 01:22:02,711 --> 01:22:05,173 to slice off the fingers. 1166 01:22:05,005 --> 01:22:06,423 It's fucking impossible. 1167 01:22:06,507 --> 01:22:08,092 You got any theories about it? 1168 01:22:08,175 --> 01:22:11,011 Well, we got the tape three days ago, 1169 01:22:11,095 --> 01:22:13,681 so nothing that doesn't involve the killer 1170 01:22:13,764 --> 01:22:15,724 being a time traveler. 1171 01:22:17,601 --> 01:22:19,520 This shit is making me religious. 1172 01:22:19,603 --> 01:22:21,897 How so? 1173 01:22:21,982 --> 01:22:24,109 It's making me think the devil is real. 1174 01:22:51,760 --> 01:22:53,637 Hey, it's Wayne. 1175 01:22:53,721 --> 01:22:56,224 Yeah, I need to swap out some real eyes 1176 01:22:56,056 --> 01:22:58,642 for that hidden camera on the mailbox. 1177 01:24:41,078 --> 01:24:42,538 Okay, Gunther. 1178 01:24:43,331 --> 01:24:44,790 How you doing? 1179 01:24:45,874 --> 01:24:47,335 Good. 1180 01:24:47,626 --> 01:24:49,670 What the fuck, son? 1181 01:24:50,546 --> 01:24:53,423 Did you send those two videotapes to the station? 1182 01:24:54,800 --> 01:24:58,595 Gunther...you need to answer your father's question. 1183 01:25:00,097 --> 01:25:01,141 I guess so. 1184 01:25:01,224 --> 01:25:02,558 You guess so? 1185 01:25:02,641 --> 01:25:04,518 You guess so or you know so? 1186 01:25:04,601 --> 01:25:06,312 I know so. 1187 01:25:06,144 --> 01:25:07,771 Mm-hmm. 1188 01:25:07,855 --> 01:25:10,774 And why did you send them here? 1189 01:25:11,567 --> 01:25:13,694 You saw what's on them. 1190 01:25:13,777 --> 01:25:17,573 Those tapes show two murders before they happened. 1191 01:25:17,656 --> 01:25:20,450 I know. That's why I sent them. 1192 01:25:20,534 --> 01:25:22,328 What does that mean? 1193 01:25:22,160 --> 01:25:25,248 Where did you get them? 1194 01:25:26,291 --> 01:25:27,165 From home. 1195 01:25:29,252 --> 01:25:31,336 I s... I swear, if you don't tell us 1196 01:25:31,420 --> 01:25:33,922 where you got those two goddamn videotapes, 1197 01:25:34,006 --> 01:25:35,841 I will hand you your fucking head! 1198 01:25:35,924 --> 01:25:37,177 Bobby. 1199 01:25:39,387 --> 01:25:41,347 Gunther, come on. 1200 01:25:41,805 --> 01:25:44,516 You're a good kid. Okay? 1201 01:25:44,600 --> 01:25:46,476 So why don't you just tell us 1202 01:25:46,560 --> 01:25:48,562 where you got these videotapes from? 1203 01:25:48,645 --> 01:25:52,107 Just...tell us what they are. 1204 01:25:58,614 --> 01:26:00,574 Last year, we bought a new video recorder. 1205 01:26:00,657 --> 01:26:03,411 I wanted a Beta one because it looks better, but... 1206 01:26:03,243 --> 01:26:05,205 Beta does not look better. 1207 01:26:05,288 --> 01:26:08,457 He bought a VHS one anyway, since it was cheaper. 1208 01:26:08,540 --> 01:26:10,208 Okay, so your father bought 1209 01:26:10,292 --> 01:26:13,213 a video recorder for the house, and you used it? 1210 01:26:13,296 --> 01:26:14,755 Yeah. Like all the time. 1211 01:26:14,838 --> 01:26:17,258 I started by looking up late-night movies and shows 1212 01:26:17,342 --> 01:26:19,635 in TV Guide, 'cause that's when the best stuff comes on. 1213 01:26:19,718 --> 01:26:23,264 So I started recording it... 1214 01:26:23,348 --> 01:26:26,309 mostly horror movies, music videos, stuff like that. 1215 01:26:27,100 --> 01:26:28,226 Then, a few months ago, 1216 01:26:28,310 --> 01:26:32,773 I started seeing these other things on the screen. 1217 01:26:32,856 --> 01:26:35,108 At first, they were just different-colored flashes. 1218 01:26:35,192 --> 01:26:38,195 But after a few weeks, I could see images 1219 01:26:38,279 --> 01:26:42,074 and...I recognized them. 1220 01:26:43,909 --> 01:26:47,371 You recognized them from where? 1221 01:26:51,541 --> 01:26:54,002 From my dreams. 1222 01:26:54,086 --> 01:26:56,254 Oh, God damn it, Gunther. 1223 01:26:56,338 --> 01:26:58,382 Uh, wait, wait. Wait. 1224 01:26:58,465 --> 01:27:00,426 So y-you're saying 1225 01:27:00,258 --> 01:27:04,472 your video recorder started recording your dreams? 1226 01:27:04,304 --> 01:27:06,014 Yes, sir. 1227 01:27:07,432 --> 01:27:08,934 Okay. Okay. 1228 01:27:09,017 --> 01:27:11,061 Uh... 1229 01:27:11,144 --> 01:27:14,315 Continue, please. A-And then what happened? 1230 01:27:14,815 --> 01:27:16,441 It came true. 1231 01:27:17,277 --> 01:27:19,069 It came true. 1232 01:27:22,407 --> 01:27:23,323 W-What is this? 1233 01:27:23,407 --> 01:27:26,076 Is this some... some kind of prank, Gunther? 1234 01:27:26,535 --> 01:27:28,203 Huh? 1235 01:27:28,288 --> 01:27:30,747 I mean, I-I hear everything you're saying, 1236 01:27:30,831 --> 01:27:33,291 but I-I just... 1237 01:27:33,375 --> 01:27:34,918 -I can't believe you. -Hey, Wayne. 1238 01:27:35,002 --> 01:27:36,379 No, I just... I just can't believe you. 1239 01:27:36,462 --> 01:27:38,797 -Wayne. -I-I... Yes. 1240 01:27:38,880 --> 01:27:40,966 Go outside for a second. 1241 01:27:57,482 --> 01:27:59,527 He's not lying. 1242 01:28:01,446 --> 01:28:02,821 What? 1243 01:28:03,905 --> 01:28:05,449 He has these dreams. 1244 01:28:05,532 --> 01:28:09,578 Sometimes they're...prophetic. 1245 01:28:10,579 --> 01:28:12,247 Prophetic? 1246 01:28:12,332 --> 01:28:13,623 Yeah. 1247 01:28:13,707 --> 01:28:15,375 I've seen it. 1248 01:28:15,459 --> 01:28:18,003 He'll have a dream, and then later, it'll come true 1249 01:28:18,086 --> 01:28:19,379 exactly as he had described it. 1250 01:28:23,592 --> 01:28:26,387 It's something that runs in my family. 1251 01:28:26,471 --> 01:28:27,345 My sister had it. 1252 01:28:27,429 --> 01:28:30,140 It drove her so crazy that she killed herself. 1253 01:28:30,223 --> 01:28:31,641 Gunther's cousin Gwen has it too. 1254 01:28:31,725 --> 01:28:33,519 I fucking hate it. 1255 01:28:34,978 --> 01:28:38,106 You got to be kidding me here. 1256 01:28:38,190 --> 01:28:39,357 I'm not. 1257 01:28:49,452 --> 01:28:54,122 So, uh, why didn't you give the tapes to your dad? 1258 01:28:55,582 --> 01:28:58,710 He gets really mad if I ever even talk about it. 1259 01:28:58,794 --> 01:29:00,837 How mad? 1260 01:29:02,839 --> 01:29:04,674 Okay, Gunther. 1261 01:29:04,758 --> 01:29:06,968 Just...keep going. 1262 01:29:09,012 --> 01:29:10,889 Well, at first, it was just, you know, 1263 01:29:10,972 --> 01:29:12,891 whatever kind of things on the tapes... 1264 01:29:12,974 --> 01:29:17,312 um, the score of a Friday-night football game, 1265 01:29:17,397 --> 01:29:19,606 who would get into a fight behind Safeway after school 1266 01:29:19,689 --> 01:29:24,528 and who would win... stuff like that. 1267 01:29:26,196 --> 01:29:28,615 That's when I had the first nightmare. 1268 01:29:30,451 --> 01:29:32,495 The woman who was murdered? 1269 01:29:36,624 --> 01:29:39,167 Postal Service retrieved your package from the mailbox. 1270 01:29:39,251 --> 01:29:40,418 Thanks, Jill. 1271 01:29:47,259 --> 01:29:49,094 Want to tell me what's on this one? 1272 01:29:51,930 --> 01:29:54,141 You should just watch it. 1273 01:30:13,536 --> 01:30:16,497 Please! Please stop! 1274 01:30:53,618 --> 01:30:55,578 Jesus Christ. 1275 01:31:03,293 --> 01:31:04,669 There. 1276 01:31:05,462 --> 01:31:07,797 The address on the door. 1277 01:31:07,881 --> 01:31:10,175 All right. 4725. What street? 1278 01:31:10,258 --> 01:31:14,179 There. Reflection on the window. 1279 01:31:14,262 --> 01:31:17,933 The Aurora water tower. The side with the writing on it. 1280 01:31:18,016 --> 01:31:20,645 I know exactly where the street is. 1281 01:31:20,728 --> 01:31:22,522 Go and get your camera kit. 1282 01:31:53,678 --> 01:31:56,304 That is it. 1283 01:31:57,305 --> 01:31:58,723 That's the house. 1284 01:32:00,767 --> 01:32:03,353 So what, we're just supposed to go knock on the door 1285 01:32:03,436 --> 01:32:04,689 and say, "Hey. Sorry. 1286 01:32:04,772 --> 01:32:07,065 You're about to be dismembered soon"? 1287 01:32:07,148 --> 01:32:09,735 Hey, Bobby, would you mind, uh, 1288 01:32:09,567 --> 01:32:11,319 putting the camera down for a second? 1289 01:32:11,403 --> 01:32:14,906 I just want to ask you something before we go in there. 1290 01:32:14,990 --> 01:32:16,659 Yeah. Sure. 1291 01:32:24,582 --> 01:32:26,793 Bobby, you know this lady? 1292 01:32:26,876 --> 01:32:28,671 - Who lives here? No. - Mm-hmm. 1293 01:32:28,754 --> 01:32:29,921 No. 1294 01:32:30,588 --> 01:32:32,590 Why are you lying to me? 1295 01:32:33,591 --> 01:32:35,302 I'm not. 1296 01:32:36,721 --> 01:32:38,638 Do you know this lady? 1297 01:32:39,431 --> 01:32:42,684 You also know the first victim, too. 1298 01:32:42,767 --> 01:32:46,855 These are a copy of the... the lawsuit filed against you. 1299 01:32:47,814 --> 01:32:50,942 Been found in the first victim's house. 1300 01:32:51,026 --> 01:32:54,112 I took them from the evidence room. 1301 01:32:54,195 --> 01:32:58,618 These two ladies hired an attorney to come after you. 1302 01:32:58,701 --> 01:33:01,077 That second victim is the attorney. 1303 01:33:01,704 --> 01:33:03,706 Wait. Listen. I-I can explain. 1304 01:33:03,789 --> 01:33:06,833 You also lied to me about voluntarily giving up uniform 1305 01:33:06,916 --> 01:33:09,627 to become a forensic videographer. 1306 01:33:10,211 --> 01:33:11,546 Why didn't you tell me 1307 01:33:11,631 --> 01:33:13,173 that you were forced to turn in your badge 1308 01:33:13,256 --> 01:33:15,842 after these two ladies accused you of stalking 1309 01:33:15,925 --> 01:33:18,721 and sexual assault? 1310 01:33:18,804 --> 01:33:22,223 I mean, did you...did you really get their addresses 1311 01:33:22,307 --> 01:33:24,267 during those traffic stops? 1312 01:33:27,645 --> 01:33:29,815 Oh, Bobby. 1313 01:33:31,149 --> 01:33:32,818 We've been friends for a long time. 1314 01:33:32,650 --> 01:33:34,819 I mean, our kids grew up together, for Christ's sakes. 1315 01:33:34,903 --> 01:33:38,990 I'm... I'm... I'm giving you a chance right now... 1316 01:33:39,074 --> 01:33:41,284 right now to tell me the truth, Bobby. 1317 01:33:41,368 --> 01:33:42,285 Did you... 1318 01:34:16,779 --> 01:34:18,864 Holy shit. 1319 01:34:21,574 --> 01:34:22,659 I've got an officer down. 1320 01:34:22,743 --> 01:34:24,077 I repeat. I've got an officer down. 1321 01:34:24,160 --> 01:34:27,247 4725 Utica Court. I need backup and wagons. 1322 01:35:12,750 --> 01:35:14,919 Want to tell me what's on this one? 1323 01:35:17,672 --> 01:35:19,759 You should just watch it. 1324 01:35:24,387 --> 01:35:25,931 All right, Bobby. 1325 01:35:25,763 --> 01:35:28,057 Let's go to the AV room. 1326 01:35:28,141 --> 01:35:30,393 Gunther, stay right here. 1327 01:35:30,477 --> 01:35:32,897 Don't move until we come back, all right? 1328 01:35:32,980 --> 01:35:33,897 - Bobby. - Hmm? 1329 01:35:33,980 --> 01:35:35,940 -Turn off the camera. -Yeah. 1330 01:36:11,976 --> 01:36:14,939 I just dreamed this. 1331 01:36:15,813 --> 01:36:17,983 I just dreamed this. 1332 01:36:19,526 --> 01:36:21,194 Oh, no. 1333 01:36:23,029 --> 01:36:24,155 No, no, no, no. 1334 01:36:35,416 --> 01:36:37,126 I know what you did, Dad. 1335 01:36:38,211 --> 01:36:39,964 You killed them. 1336 01:36:40,047 --> 01:36:41,923 You killed all of them. 1337 01:36:42,549 --> 01:36:45,845 You just chopped up that woman from my dream. 1338 01:36:47,303 --> 01:36:49,890 And now I'm gonna kill you. 1339 01:36:49,974 --> 01:36:55,062 Because this is all your fault, you worthless little shit! 1340 01:36:54,894 --> 01:36:56,646 No. 1341 01:36:56,729 --> 01:36:58,690 No. You're not gonna kill me. 1342 01:36:58,773 --> 01:37:01,067 -I'm not gonna kill you? -No. 1343 01:37:01,150 --> 01:37:04,654 I just dreamed everything that happens next. 1344 01:37:05,905 --> 01:37:08,575 I know how this ends. 1345 01:37:09,951 --> 01:37:13,663 The dream is playing on this camera right now. 1346 01:37:16,291 --> 01:37:19,544 You little fuckin' freak. 1347 01:38:39,083 --> 01:38:42,085 There's a problem. He is not moving. 1348 01:38:42,168 --> 01:38:44,921 Well, you know it mimics things, right? 1349 01:38:45,005 --> 01:38:46,673 So how do you know it's not mimicking something 1350 01:38:46,756 --> 01:38:48,008 we haven't seen yet? 1351 01:38:48,092 --> 01:38:50,134 Because it doesn't feel right. 1352 01:38:50,218 --> 01:38:52,096 Because this is very different. 1353 01:38:52,179 --> 01:38:53,304 It's only different behavior. 1354 01:38:53,388 --> 01:38:54,931 He's not mimicking. He's sick. 1355 01:38:55,015 --> 01:38:57,184 You know he's sick. That is the only answer. 1356 01:38:57,016 --> 01:38:58,309 We exposed him to something, 1357 01:38:58,393 --> 01:39:00,980 and now he's not changing and he's not communicating. 1358 01:39:01,063 --> 01:39:03,940 I don't know that he's sick. 1359 01:39:04,024 --> 01:39:05,316 How do you know that he's sick? 1360 01:39:05,400 --> 01:39:07,777 It's observable, Sarah. 1361 01:39:07,860 --> 01:39:09,529 Look at him. He's sick! 1362 01:39:09,612 --> 01:39:11,572 I don't think you can know that. 1363 01:39:11,656 --> 01:39:12,992 Doubts were mounting. 1364 01:39:13,075 --> 01:39:15,827 Spratling's leadership was increasingly in question. 1365 01:39:15,910 --> 01:39:18,162 And if this is as intelligent as you say it is, 1366 01:39:18,246 --> 01:39:20,456 I think it could be manipulating you. 1367 01:39:20,540 --> 01:39:23,209 -We need to intervene. -I'm not going back in there. 1368 01:39:24,877 --> 01:39:26,295 Yes, you are. 1369 01:39:27,130 --> 01:39:28,798 Later that evening, 1370 01:39:28,881 --> 01:39:30,550 Dr. Grayson packed her things and left... 1371 01:39:30,633 --> 01:39:32,510 Yeah. Well, listen. I've said everything I can say. 1372 01:39:32,593 --> 01:39:34,095 ...for the last time. 1373 01:39:34,178 --> 01:39:36,181 I think you should leave. 1374 01:39:39,392 --> 01:39:42,353 I think you should come. 1375 01:39:44,021 --> 01:39:47,400 The one thing I can't figure out... 1376 01:39:49,193 --> 01:39:51,529 ...is why no one followed me. 1377 01:39:56,576 --> 01:39:59,287 For months now, the details of exactly what took place 1378 01:39:59,370 --> 01:40:02,165 at Stamer University have been shrouded in mystery. 1379 01:40:02,248 --> 01:40:04,208 And while authorities have recently shared with us 1380 01:40:04,292 --> 01:40:06,711 those final minutes of Spratling's tapes. 1381 01:40:06,794 --> 01:40:08,838 The disturbing nature of the images 1382 01:40:08,921 --> 01:40:11,007 and concern for the well-being of our viewers 1383 01:40:11,091 --> 01:40:12,633 leads us to feel it would be irresponsible 1384 01:40:12,717 --> 01:40:14,177 to screen that footage for you at this... 1385 01:40:25,147 --> 01:40:27,356 What the fuck... What the fuck are you doing? 1386 01:40:27,440 --> 01:40:28,900 Let's go. God damn it. Get in there. 1387 01:40:28,983 --> 01:40:30,277 - My bad. - Quit dicking around. 1388 01:40:30,109 --> 01:40:32,237 Let's go. He's about to do it. 1389 01:40:32,069 --> 01:40:34,530 - He's about to go. - Great. I'm filming. 1390 01:40:39,535 --> 01:40:42,747 That's it, Gary. Slow and steady. 1391 01:40:42,830 --> 01:40:44,791 We're just helping out our guy. 1392 01:40:44,874 --> 01:40:46,210 Ten-four. 1393 01:40:46,293 --> 01:40:48,836 I kind of wish it was someone else right now, but... 1394 01:40:48,920 --> 01:40:50,630 You or him? 1395 01:40:50,713 --> 01:40:52,715 Uh... 1396 01:40:53,174 --> 01:40:56,344 What... What are you doing? Get him. Get... Get him. 1397 01:40:56,427 --> 01:40:57,720 -Alex... -Dr. Spratling? 1398 01:40:57,804 --> 01:40:59,096 -What is going on here? -Alex, you should be here. 1399 01:40:59,180 --> 01:41:01,225 This is important. I want to get them in the same shot. 1400 01:41:01,308 --> 01:41:03,810 Dr. Spratling, what is going on here? 1401 01:41:03,893 --> 01:41:05,102 Gary's giving him the Adrenalin. 1402 01:41:05,186 --> 01:41:06,813 We don't know how he's going to react to this. 1403 01:41:06,896 --> 01:41:08,397 We don't have a choice. 1404 01:41:10,983 --> 01:41:12,235 Mm! 1405 01:41:12,318 --> 01:41:14,237 Oh, my God! 1406 01:41:14,320 --> 01:41:17,365 What's happening? I can see the locust. 1407 01:41:17,448 --> 01:41:20,119 It's okay. Just administer the Adrenalin. 1408 01:41:20,202 --> 01:41:21,786 The feeler is out. 1409 01:41:23,496 --> 01:41:25,748 Give him the Adrenalin, Gary. 1410 01:41:26,749 --> 01:41:28,501 Oh. 1411 01:41:31,921 --> 01:41:34,299 Give it the... Oh! Oh, it's got me! 1412 01:41:34,131 --> 01:41:35,508 It's got me! 1413 01:41:35,591 --> 01:41:37,301 Don't panic. It's okay. 1414 01:41:37,385 --> 01:41:40,221 -He's just curious. -It's around my arm! 1415 01:41:40,304 --> 01:41:42,014 Did you do something to provoke him? 1416 01:41:42,098 --> 01:41:44,143 - No, no! No, no! - Are you in pain? 1417 01:41:44,226 --> 01:41:46,853 No, but I don't like it. What should I do? 1418 01:41:46,936 --> 01:41:50,398 Okay. Just slowly see if you can loosen the grip. 1419 01:41:52,275 --> 01:41:54,902 Jesus Christ. It's so tight around my arm. 1420 01:41:54,986 --> 01:41:57,364 And it's following me. It's following me! 1421 01:41:57,196 --> 01:41:59,407 - That's okay. - No! Get me out of here! 1422 01:41:59,490 --> 01:42:01,158 - What do we do? - All right. It's okay, Gary. 1423 01:42:01,242 --> 01:42:03,328 We're... We're gonna get you out of there, okay? 1424 01:42:03,160 --> 01:42:05,830 -Should I call somebody? -No. No. I... 1425 01:42:05,913 --> 01:42:07,374 I have an idea. 1426 01:42:07,206 --> 01:42:08,666 It's okay, Gary. 1427 01:42:10,835 --> 01:42:12,296 Rory. 1428 01:42:12,379 --> 01:42:14,214 -He doesn't understand you. -Yes, he does. You know that. 1429 01:42:14,298 --> 01:42:15,756 He listens to tone, not content! 1430 01:42:15,840 --> 01:42:16,924 Rory. 1431 01:42:17,008 --> 01:42:19,552 Oh, my God. 1432 01:42:19,635 --> 01:42:20,344 Remember? 1433 01:42:26,142 --> 01:42:26,851 Oh, shit. 1434 01:42:26,934 --> 01:42:29,145 Oh, my God! Oh, God! 1435 01:42:29,229 --> 01:42:31,273 That's it. W-We're going in there. 1436 01:42:31,356 --> 01:42:32,440 Oh, my God. 1437 01:42:32,523 --> 01:42:35,985 Is there anything here that can neutralize it? 1438 01:42:36,068 --> 01:42:37,279 Fucking Christ. 1439 01:42:37,362 --> 01:42:39,239 No. No, no, no, no. What are you doing? 1440 01:42:39,323 --> 01:42:40,823 -We need campus security. -No. They'll hurt him. 1441 01:42:40,907 --> 01:42:42,199 -We can do this on our own. -Tone. Hey. 1442 01:42:44,327 --> 01:42:45,786 Keep rolling. Keep rolling. Come on. 1443 01:42:45,870 --> 01:42:47,371 - All right! - Come on. 1444 01:42:47,455 --> 01:42:49,416 Open the door! 1445 01:42:49,248 --> 01:42:51,000 Open the... He's screaming! 1446 01:42:51,083 --> 01:42:53,127 It's okay. We're just gonna separate them. 1447 01:42:53,212 --> 01:42:54,503 He's okay. 1448 01:42:56,088 --> 01:42:57,757 It's o... It's okay. No. No! 1449 01:42:57,840 --> 01:42:59,508 It's okay! It's okay! 1450 01:42:59,592 --> 01:43:02,303 No! 1451 01:43:02,386 --> 01:43:05,432 Go look inside! Go look what's happening! 1452 01:43:05,264 --> 01:43:06,515 Okay! 1453 01:43:14,316 --> 01:43:15,399 Relax. 1454 01:43:15,483 --> 01:43:17,318 - Doctor! - You're okay. No. 1455 01:43:17,401 --> 01:43:18,903 It's okay. I got you. 1456 01:43:18,986 --> 01:43:20,363 Help us, damn it! 1457 01:43:22,448 --> 01:43:24,992 It's okay. Relax. 1458 01:43:25,076 --> 01:43:27,536 It's okay. Okay. It's okay. 1459 01:43:32,292 --> 01:43:33,668 No, no, no. Relax. Relax. 1460 01:43:33,751 --> 01:43:35,670 It's okay! 1461 01:43:35,753 --> 01:43:38,965 It's okay. It's okay. It's okay. 1462 01:43:39,048 --> 01:43:40,675 It's okay! It's okay! 1463 01:43:40,758 --> 01:43:43,594 Just... Fuck it. Let him go. 1464 01:43:43,678 --> 01:43:45,389 No! 1465 01:43:56,148 --> 01:43:58,402 Wait. Wait. 1466 01:43:58,485 --> 01:44:01,112 Come on. I got you. I got you. 1467 01:44:01,195 --> 01:44:02,322 Here. Take this... 1468 01:44:06,951 --> 01:44:09,912 Run! 1469 01:44:20,798 --> 01:44:22,301 Fuck! 1470 01:44:22,384 --> 01:44:24,469 - What do you mean, "fuck"? - The blood on my hands. 1471 01:44:24,301 --> 01:44:27,179 It won't read the print! This motherfucking thing! 1472 01:44:27,263 --> 01:44:29,473 Aah! 1473 01:44:29,557 --> 01:44:31,851 -God fucking damn it! -Can't you override it? 1474 01:44:31,934 --> 01:44:34,228 No, I can't override it. The system won't let me... 1475 01:44:34,313 --> 01:44:35,354 Oh, shit. 1476 01:44:37,565 --> 01:44:40,109 Come on. Come on! No, no, no, no, no, no. 1477 01:44:40,192 --> 01:44:42,069 - Open the door! - Come on! 1478 01:44:42,153 --> 01:44:43,988 Open the door! 1479 01:44:58,377 --> 01:45:01,380 Rory? Rory? 1480 01:45:04,175 --> 01:45:07,178 We... We don't have to go this way. 1481 01:46:29,760 --> 01:46:31,804 That's it. Squeeze. 1482 01:46:31,887 --> 01:46:34,140 Squeeze. Squeeze. 1483 01:46:34,223 --> 01:46:37,644 Great. Buttocks up. Squeeze. 1484 01:46:37,476 --> 01:46:40,146 Squeeze. Nice and tight. 1485 01:46:40,229 --> 01:46:43,567 Feet flat and squeeze. Squeeze. 1486 01:46:43,650 --> 01:46:45,818 Up. Up. Up. 1487 01:46:45,901 --> 01:46:48,070 Good. Good. Good. 1488 01:47:14,513 --> 01:47:16,641 ♪ They're heading for a lake ♪ 1489 01:47:16,473 --> 01:47:18,434 ♪ They're gonna make a break ♪ 1490 01:47:18,518 --> 01:47:20,477 ♪ It was the perfect day ♪ 1491 01:47:20,561 --> 01:47:22,521 ♪ Then suddenly the bullets fly ♪ 1492 01:47:22,605 --> 01:47:24,398 ♪ And then a newsroom tape ♪ 1493 01:47:24,483 --> 01:47:25,983 ♪ From far below the quake ♪ 1494 01:47:26,066 --> 01:47:28,402 ♪ An Aztec god awakes ♪ 1495 01:47:28,487 --> 01:47:30,529 ♪ Rises and plus they all die ♪ 1496 01:47:30,613 --> 01:47:32,657 ♪ From an old wall of Tzompantli ♪ 1497 01:47:32,489 --> 01:47:34,493 ♪ From the mad Quetzalcoatl ♪ 1498 01:47:34,576 --> 01:47:36,536 ♪ Like a genie from a bottle ♪ 1499 01:47:36,620 --> 01:47:38,829 ♪ As the camera starts to glitch ♪ 1500 01:47:38,913 --> 01:47:40,456 ♪ The footage may get scary ♪ 1501 01:47:40,540 --> 01:47:42,374 ♪ 'Cause we've got Pet Sematary ♪ 1502 01:47:42,458 --> 01:47:44,293 ♪ But the camera's necessary ♪ 1503 01:47:44,376 --> 01:47:48,714 ♪ Do you want some brownies, bitch? ♪ 1504 01:47:48,797 --> 01:47:51,592 ♪ Doppelganger out of the night ♪ 1505 01:47:51,675 --> 01:47:54,637 ♪ You're gonna double your pleasure ♪ 1506 01:47:54,720 --> 01:47:56,555 ♪ Double your fright ♪ 1507 01:47:56,639 --> 01:47:58,515 ♪ Doppelganger ♪ 1508 01:47:58,599 --> 01:47:59,558 ♪ Try to survive ♪ 1509 01:47:59,642 --> 01:48:02,061 ♪ You're gonna see it go down ♪ 1510 01:48:02,144 --> 01:48:05,397 ♪ In 1985 ♪ 1511 01:48:11,571 --> 01:48:13,657 ♪ Performing on that stage ♪ 1512 01:48:13,740 --> 01:48:15,449 ♪ He's gonna boldly rage ♪ 1513 01:48:15,534 --> 01:48:19,411 ♪ Against the coming age of a new technology ♪ 1514 01:48:19,495 --> 01:48:21,497 ♪ Try to ignore the screams ♪ 1515 01:48:21,581 --> 01:48:23,499 ♪ He's got to face his dreams ♪ 1516 01:48:23,583 --> 01:48:25,544 ♪ Because crime-solving dreams ♪ 1517 01:48:25,627 --> 01:48:27,378 ♪ Seem to run within the family tree ♪ 1518 01:48:27,461 --> 01:48:29,714 ♪ A cyber-inquisition ♪ 1519 01:48:29,546 --> 01:48:31,675 ♪ Think we need an intermission ♪ 1520 01:48:31,758 --> 01:48:33,509 ♪ Or a really good morticians ♪ 1521 01:48:33,593 --> 01:48:35,679 ♪ Since our star's been torn apart ♪ 1522 01:48:35,762 --> 01:48:39,265 ♪ And soon you'll see a vision of a bloody soaked incision ♪ 1523 01:48:39,348 --> 01:48:41,392 ♪ Was this all a premonition? ♪ 1524 01:48:41,475 --> 01:48:43,560 ♪ Buckle in ♪ 1525 01:48:43,644 --> 01:48:46,814 ♪ Doppelganger out of the night ♪ 1526 01:48:46,897 --> 01:48:49,692 ♪ You're gonna double your pleasure ♪ 1527 01:48:49,775 --> 01:48:51,485 ♪ Double your fright ♪ 1528 01:48:51,570 --> 01:48:53,613 ♪ Doppelganger ♪ 1529 01:48:53,697 --> 01:48:54,656 ♪ Try to survive ♪ 1530 01:48:54,739 --> 01:48:57,199 ♪ You're gonna see it go down ♪ 1531 01:48:57,283 --> 01:49:01,120 ♪ In 1985 ♪ 1532 01:49:01,203 --> 01:49:03,623 ♪ 1533 01:49:38,825 --> 01:49:41,869 ♪ Doppelganger out of the night ♪ 1534 01:49:41,952 --> 01:49:44,789 ♪ You're gonna double your pleasure ♪ 1535 01:49:44,621 --> 01:49:46,625 ♪ Double your fright ♪ 1536 01:49:46,708 --> 01:49:48,752 ♪ Doppelganger ♪ 1537 01:49:48,835 --> 01:49:49,752 ♪ Try to survive ♪ 1538 01:49:49,835 --> 01:49:52,379 ♪ You're gonna see it go down ♪ 1539 01:49:52,463 --> 01:49:56,258 ♪ In 1985 ♪ 103539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.