All language subtitles for V:H:S:99 [VV.AA., USA 2022) [720p].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,301 --> 00:00:51,542 Gentlemen, when I look at this battlefield, 2 00:00:51,543 --> 00:00:54,475 I see some of the bravest men ever to wear a uniform. 3 00:00:54,476 --> 00:00:55,717 Is that you, Johnson? 4 00:00:55,718 --> 00:00:57,309 You're a real lazy piece of shit. 5 00:00:58,761 --> 00:00:59,861 Johnson, wake up! 6 00:00:59,862 --> 00:01:01,583 Sorry, sir. Just guarding the tank. 7 00:01:01,584 --> 00:01:02,894 You were sleeping. I heard you. 8 00:01:02,895 --> 00:01:05,206 But it's just so comfortable up here. 9 00:01:05,207 --> 00:01:06,868 I, huh... 10 00:01:06,869 --> 00:01:08,940 Goddammit. 11 00:01:08,941 --> 00:01:10,532 And you there, stop posing. 12 00:01:10,533 --> 00:01:11,573 - Sorry, sir. - Sorry, sir. 13 00:01:11,574 --> 00:01:13,044 Fucking showboats. 14 00:01:13,045 --> 00:01:14,496 Excuse me, dear capitan. 15 00:01:14,497 --> 00:01:16,087 What do you want? 16 00:01:16,088 --> 00:01:17,399 Can I get some cigarettes? 17 00:01:17,400 --> 00:01:19,291 - No. - How about a rifle? 18 00:01:19,292 --> 00:01:20,672 You're a prisoner of war. 19 00:01:20,673 --> 00:01:22,574 That doesn't mean we can still be friends. 20 00:01:22,575 --> 00:01:24,886 - It does actually. - Does it really? 21 00:01:24,887 --> 00:01:27,058 I've never heard that. How about a bugle? 22 00:01:27,059 --> 00:01:28,890 We already have a guy who plays the bugle. 23 00:01:28,891 --> 00:01:30,962 I can for sure play better than him. 24 00:01:30,963 --> 00:01:32,234 It's true. I suck. 25 00:01:32,235 --> 00:01:33,895 I'm not giving you a bugle. 26 00:01:33,896 --> 00:01:36,308 If I had it my way I would kill all Germans in this place. 27 00:01:36,309 --> 00:01:39,112 But you already killed all the Germans in this place. 28 00:01:41,424 --> 00:01:44,456 I'd do it again in a heartbeat, so do not test me. 29 00:01:44,457 --> 00:01:46,558 Ouch. It's pretty mean to threaten someone 30 00:01:46,559 --> 00:01:48,010 with a war crime, my friend. 31 00:01:48,011 --> 00:01:49,251 We aren't fri... 32 00:01:49,252 --> 00:01:50,813 Sir, I see something over there. 33 00:01:50,814 --> 00:01:52,605 What is it was? Where's Johnson? 34 00:01:52,606 --> 00:01:54,466 Yeehaw. 35 00:01:54,467 --> 00:01:56,780 Johnson, you yahoo! Everybody run! 36 00:02:19,913 --> 00:02:23,047 This is the "Video Journal of Neurosurgery" with... 37 00:02:25,609 --> 00:02:27,500 Guys, I told you the list is endless. 38 00:02:27,501 --> 00:02:28,851 So, why wait? 39 00:02:28,852 --> 00:02:30,954 Call this toll-free number and order now. 40 00:02:30,955 --> 00:02:32,166 Please stop. 41 00:02:37,411 --> 00:02:38,893 Oh, wait. 42 00:02:41,445 --> 00:02:43,658 So good. 43 00:02:48,633 --> 00:02:50,453 Come on. 44 00:02:59,644 --> 00:03:01,465 Hey! 45 00:03:01,466 --> 00:03:03,226 Man, I'm getting crazy. 46 00:03:06,331 --> 00:03:07,751 Yeah! Yeah! 47 00:03:07,752 --> 00:03:09,403 I'm out of my fucking mind. 48 00:03:09,404 --> 00:03:11,475 Ahh! 49 00:03:11,476 --> 00:03:12,826 Fuck it up! 50 00:03:16,721 --> 00:03:18,762 Shh. Hey. What's up, bud. 51 00:03:18,763 --> 00:03:20,454 Get out of here! Stop! 52 00:03:20,455 --> 00:03:22,176 Hey, make sure you wipe. 53 00:03:22,177 --> 00:03:23,797 * Writing this down * 54 00:03:23,798 --> 00:03:25,940 * 'Cause she knows I'll never leave her * 55 00:03:25,941 --> 00:03:28,082 * 'Cause I can't live without her * 56 00:03:28,083 --> 00:03:29,353 Take it, take it down. 57 00:03:29,354 --> 00:03:31,226 You want some of that? 58 00:03:33,258 --> 00:03:34,779 This is my dick. 59 00:03:34,780 --> 00:03:37,161 That's right, it's big. 60 00:03:37,162 --> 00:03:38,684 Now, don't be a pussy. 61 00:03:39,995 --> 00:03:42,817 Oh, shit. Are you hurt? 62 00:03:42,818 --> 00:03:44,819 * I don't think you ever made a big mistake * 63 00:03:44,820 --> 00:03:47,792 * Cause I don't want to get you off my back * 64 00:03:47,793 --> 00:03:50,274 * No wonder we hate the same things * 65 00:03:50,275 --> 00:03:53,067 * I hate everyone else * 66 00:03:54,450 --> 00:03:56,971 Let's fuck it up! 67 00:03:56,972 --> 00:03:59,664 * I don't think you ever made a big mistake * 68 00:03:59,665 --> 00:04:02,116 Welcome, everyone, to party of... 69 00:04:02,117 --> 00:04:05,911 - Let's fuck shit up! - Let's fuck shit up! 70 00:04:11,157 --> 00:04:12,397 These are yours. 71 00:04:12,398 --> 00:04:13,678 That's the closest you'll be 72 00:04:13,679 --> 00:04:15,300 to any pussy everything. 73 00:04:15,301 --> 00:04:16,581 - Oh! - Shut the fuck up. 74 00:04:16,582 --> 00:04:17,853 I get pussy. 75 00:04:17,854 --> 00:04:19,614 - Oh you get what... - I get pussy. 76 00:04:19,615 --> 00:04:20,926 - Yeah. - Who's pussy? 77 00:04:20,927 --> 00:04:22,067 Dick. 78 00:04:26,663 --> 00:04:28,864 Let me get a shot of this fine piece of meat right here. 79 00:04:28,865 --> 00:04:31,046 Look at this. It looks good on you. 80 00:04:31,047 --> 00:04:32,558 Why do you look hotter than Rachel? 81 00:04:32,559 --> 00:04:34,399 - Who wore it better? - That's what I'm saying. 82 00:04:34,400 --> 00:04:35,320 Poor Rachel. 83 00:04:35,321 --> 00:04:36,602 Don't even make that comparison. 84 00:04:36,603 --> 00:04:38,294 I'm fine as fuck, dude. 85 00:04:40,467 --> 00:04:43,539 Listen, this is a very special episode, 86 00:04:43,540 --> 00:04:45,431 because tonight, R.A.C.K is going on a mission. 87 00:04:45,432 --> 00:04:47,092 We're breaking into the Colony! 88 00:04:47,093 --> 00:04:49,375 Don't use that word, dumb-ass. What is wrong with you? 89 00:04:49,376 --> 00:04:50,956 We're visiting the Colony. 90 00:04:50,957 --> 00:04:54,170 The infamous Colony Underground. 91 00:04:54,171 --> 00:04:56,102 Why do you got to keep acting so fruity lately? 92 00:04:56,103 --> 00:04:57,484 What's it you, Mohammed? 93 00:04:58,965 --> 00:05:01,107 Anywho, for those of you born yesterday, 94 00:05:01,108 --> 00:05:03,389 The Colony Underground was this really wicked... 95 00:05:03,390 --> 00:05:04,900 It was an art collective. 96 00:05:04,901 --> 00:05:06,562 "It was an arts art collective?" 97 00:05:06,563 --> 00:05:10,636 So, this art collective had like hella shows all the time. 98 00:05:10,637 --> 00:05:12,779 It was all ages, and some pretty big bands 99 00:05:12,780 --> 00:05:15,151 would come from the city, like the KGB, 100 00:05:15,152 --> 00:05:19,986 Eddie Cash and the Star Fuckers, Valentine Fox, 101 00:05:19,987 --> 00:05:22,058 mostly pumping hardcore stuff. Yeah. 102 00:05:22,059 --> 00:05:23,820 We totally would have played there. 103 00:05:23,821 --> 00:05:25,722 - Yeah. - For sure. 104 00:05:25,723 --> 00:05:27,323 - For real. - We would have if it weren't 105 00:05:27,324 --> 00:05:28,825 for the freak electrical fire 106 00:05:28,826 --> 00:05:31,798 that broke out three years ago to the day. 107 00:05:31,799 --> 00:05:35,552 - Wait, seriously? - Yeah, March 6, 1996. 108 00:05:35,553 --> 00:05:36,763 It's March 5th. 109 00:05:36,764 --> 00:05:38,626 Can you let him talk? God! 110 00:05:42,179 --> 00:05:45,602 Three years ago, a freak electrical fire 111 00:05:45,603 --> 00:05:47,914 barbecued the inside of The Colony Underground 112 00:05:47,915 --> 00:05:52,229 and claimed four innocent lives. 113 00:05:52,230 --> 00:05:57,164 The lives of the very band that headlined that night. 114 00:05:57,165 --> 00:05:58,996 Legend has it their bodies only burned 115 00:05:58,997 --> 00:06:03,760 after being trampled to death by their own fans. 116 00:06:03,761 --> 00:06:07,584 Fans so desperate to escape the towering flames 117 00:06:07,585 --> 00:06:11,699 they crushed their heroes under foot without a second thought. 118 00:06:11,700 --> 00:06:12,940 Dude, keep going. 119 00:06:12,941 --> 00:06:14,461 Hmm? 120 00:06:14,462 --> 00:06:16,844 Oh, yeah, yeah look how freaked out Ankur looks. 121 00:06:16,845 --> 00:06:19,216 Shut up, I'm fine. 122 00:06:19,217 --> 00:06:20,638 Oh, your left pocket. 123 00:06:20,639 --> 00:06:22,850 Is Ankur a little bitch? Let's see, let's see. 124 00:06:22,851 --> 00:06:25,983 Yo, it is turning! It is turning. 125 00:06:25,984 --> 00:06:27,745 Swear to God, look, look, look! 126 00:06:27,746 --> 00:06:29,026 Okay, okay, okay. 127 00:06:29,027 --> 00:06:34,272 So, that band was Bitch Cat. 128 00:06:34,273 --> 00:06:36,473 You can cut in stuff from the tape you have right there? 129 00:06:36,474 --> 00:06:38,176 - Yeah. - That'd be a cool transition. 130 00:06:38,177 --> 00:06:39,517 What tape? 131 00:06:39,518 --> 00:06:41,520 Oh, dude it's so sick. 132 00:06:47,736 --> 00:06:49,047 At church. Can't you tell? 133 00:06:52,431 --> 00:06:54,562 * You want it your way * 134 00:06:54,563 --> 00:06:59,087 * Well, why don't you stay so? * 135 00:07:01,440 --> 00:07:04,642 * Ah, keep stuffing your face * 136 00:07:04,643 --> 00:07:06,234 * Eat cake as you... * 137 00:07:06,235 --> 00:07:08,957 Well, we weren't made by a corporation. 138 00:07:08,958 --> 00:07:12,480 We grew our sound and our following grassroots. 139 00:07:12,481 --> 00:07:14,584 * What is it gonna take? * 140 00:07:17,006 --> 00:07:19,388 * I guess I've seen it all * 141 00:07:19,389 --> 00:07:22,080 * I know I've seen too much, oh * 142 00:07:22,081 --> 00:07:24,463 * My God, what could it take?* 143 00:07:24,464 --> 00:07:27,185 We got in Dierdre's van, and basically just played 144 00:07:27,186 --> 00:07:28,467 anywhere that'd take us. 145 00:07:28,468 --> 00:07:32,361 We're road warriors, man. Yeah. 146 00:07:32,362 --> 00:07:37,716 * Don't care about your angels * 147 00:07:37,717 --> 00:07:41,610 * Get off my back, boy * 148 00:07:41,611 --> 00:07:44,653 We don't even feel like we relate to LA anymore. 149 00:07:44,654 --> 00:07:46,866 Like, that stage is our home. 150 00:07:46,867 --> 00:07:49,758 Yeah and the fans our family, for sure. 151 00:07:53,183 --> 00:07:55,044 Our shows are these huge parties. 152 00:07:55,045 --> 00:07:57,807 Everyone belongs. Everybody has a killer time. 153 00:07:57,808 --> 00:08:00,319 * Too bad 'cause I say so * 154 00:08:00,320 --> 00:08:01,841 Sure. 155 00:08:01,842 --> 00:08:04,705 I mean, what's the party without a little bit of violence? 156 00:08:05,706 --> 00:08:07,887 * We came out to play * 157 00:08:07,888 --> 00:08:12,752 * Get off of my stage, bro * 158 00:08:12,753 --> 00:08:15,204 * Get off my fucking stage * 159 00:08:15,205 --> 00:08:17,096 * My God, what could it be? * 160 00:08:17,097 --> 00:08:20,280 I think America got, like, a rage revolution on the way. 161 00:08:20,281 --> 00:08:22,552 Everyone's just so mad. 162 00:08:22,553 --> 00:08:25,104 * Let's go, let's go * 163 00:08:25,105 --> 00:08:26,796 Everybody's daddy got too rich. 164 00:08:26,797 --> 00:08:30,220 Yeah, so give us all your fucking money, daddy. 165 00:08:30,221 --> 00:08:32,662 Give us your money! 166 00:08:32,663 --> 00:08:35,775 * Bad boy, you already know * 167 00:08:35,776 --> 00:08:40,810 * I'm no angel * 168 00:08:40,811 --> 00:08:47,718 * Diamonds turns black * 169 00:08:56,728 --> 00:08:58,488 Play or die. 170 00:08:58,489 --> 00:09:00,351 Play or die. 171 00:09:00,421 --> 00:09:02,252 Play or die. 172 00:09:02,253 --> 00:09:06,076 Play or die! 173 00:09:06,077 --> 00:09:08,429 Oh, my God, look he's fucked up. 174 00:09:08,430 --> 00:09:11,191 Hey! Hurry! Come on, come on. 175 00:09:11,192 --> 00:09:12,433 Yo, wait, wait. 176 00:09:12,434 --> 00:09:15,266 Tell everyone about the mission today. 177 00:09:15,267 --> 00:09:17,198 R.A.C.K is going to The Colony Underground 178 00:09:17,199 --> 00:09:19,119 to play a show on whatever is left at that stage. 179 00:09:19,120 --> 00:09:20,841 And we're going to suck though because we've been rehearsing, 180 00:09:20,842 --> 00:09:22,163 what, two months? 181 00:09:22,164 --> 00:09:23,764 Yeah, show out to your Nazi dictator dad. 182 00:09:23,765 --> 00:09:25,516 I hope that's... Oh my God, whatever. 183 00:09:25,517 --> 00:09:27,238 No, wait come on. Like, what else though? 184 00:09:27,239 --> 00:09:29,000 What else? I don't know. 185 00:09:29,001 --> 00:09:31,161 We're going to get the gear, if there's any that works. 186 00:09:31,162 --> 00:09:33,905 Yeah, but why'd you make a stop here? Your house? 187 00:09:33,906 --> 00:09:35,316 - Come on, K. - Hey, no. 188 00:09:35,317 --> 00:09:37,458 I just think inquiring minds want to know 189 00:09:37,459 --> 00:09:40,802 if you're really just scared little pussy bitch. 190 00:09:40,803 --> 00:09:43,394 That's all I want to know! Come on! 191 00:09:43,395 --> 00:09:46,537 Hey, I'm sorry. I meant to say a little scaredy baby 192 00:09:46,538 --> 00:09:48,810 who thinks he's going to meet some ghosts. 193 00:09:48,811 --> 00:09:53,234 Yo, Rachel, get the camera. Get the fucking camera, Rachel. 194 00:09:53,235 --> 00:09:55,066 Why's Ankur being a little bitch right now? 195 00:09:55,067 --> 00:09:56,438 Stop. 196 00:09:56,439 --> 00:09:58,439 Do you want your mommy because you don't come home. 197 00:09:58,440 --> 00:09:59,310 Get off me! 198 00:09:59,311 --> 00:10:01,754 Oh, no! The lady ghosts are going to eat me. 199 00:10:05,868 --> 00:10:07,549 Dude, I can't believe we're here right now. 200 00:10:07,550 --> 00:10:09,671 Come on, it's going to be fun. Come on, let's just go. 201 00:10:09,672 --> 00:10:11,042 Rach, those chicks seem kind nice. 202 00:10:11,043 --> 00:10:13,204 I just don't think we should fuck with their gravesite. 203 00:10:13,205 --> 00:10:14,726 But, like, you have to say why. 204 00:10:14,727 --> 00:10:17,019 Come on, it'll make a better video. 205 00:10:17,020 --> 00:10:18,841 I think it's cool. 206 00:10:20,333 --> 00:10:21,713 Okay, fine. 207 00:10:21,714 --> 00:10:23,775 So, you know these stories, okay? 208 00:10:23,776 --> 00:10:26,408 Hindu stories about bhuts. 209 00:10:26,409 --> 00:10:29,231 - Bhuts? - Yeah, dead people. 210 00:10:29,232 --> 00:10:33,105 Restless spirits with unfinished business, and supposedly 211 00:10:33,106 --> 00:10:36,278 if you bother them they'll like, they just like... 212 00:10:36,279 --> 00:10:37,660 They'll what? 213 00:10:37,661 --> 00:10:39,593 They'll fucking possess you, okay? 214 00:10:45,629 --> 00:10:48,180 - Yes! - We're in. 215 00:10:48,181 --> 00:10:51,464 So, that's why you went home and got a baggie of spices? 216 00:10:51,465 --> 00:10:54,327 They're like ghost killing spices. 217 00:10:54,328 --> 00:10:55,568 Dude, just stop, I don't want... 218 00:10:55,569 --> 00:10:56,849 Relax, spice boy. 219 00:10:56,850 --> 00:10:58,190 Get off my dick, motherfucker. 220 00:10:58,191 --> 00:11:01,063 Wow, calm your fucking tits, dude. 221 00:11:01,064 --> 00:11:02,375 Yo, hey, wait up. 222 00:11:05,509 --> 00:11:08,271 Welcome to what's left of The Colony Underground. 223 00:11:08,272 --> 00:11:10,723 Like, literally so far underground. 224 00:11:10,724 --> 00:11:13,246 Yeah, like six feet under. 225 00:11:13,247 --> 00:11:14,897 It's insane the whole audience 226 00:11:14,898 --> 00:11:16,349 actually got out of here alive. 227 00:11:16,350 --> 00:11:18,972 Yeah, well, they sacrifice the band to do it. 228 00:11:18,973 --> 00:11:22,355 Imagine dying in a stampede. 229 00:11:22,356 --> 00:11:24,808 Herd mentality, dude. Sheep. 230 00:11:24,809 --> 00:11:27,671 Still smells like a fire in here. 231 00:11:27,672 --> 00:11:29,363 Crispy bodies. 232 00:11:33,578 --> 00:11:36,720 Whoa. 233 00:11:36,721 --> 00:11:38,372 What? 234 00:11:39,684 --> 00:11:41,234 Rach, I don't... 235 00:11:41,235 --> 00:11:44,619 Dude, come on. Just go. Come on. Hurry up. 236 00:11:52,457 --> 00:11:53,767 Boo! 237 00:11:55,079 --> 00:11:57,941 This place is a total maze. 238 00:11:57,942 --> 00:12:01,465 So many hallways. 239 00:12:01,466 --> 00:12:02,916 We've been down here for 10 minutes. 240 00:12:02,917 --> 00:12:04,298 I have no idea how to get back out. 241 00:12:04,299 --> 00:12:06,820 Chill. I know the way. 242 00:12:10,135 --> 00:12:11,235 What is this? 243 00:12:11,236 --> 00:12:12,756 The hell if I know. 244 00:12:17,933 --> 00:12:20,654 I think somebody lives down here. 245 00:12:20,655 --> 00:12:23,527 Look, look. Come here. 246 00:12:23,528 --> 00:12:26,180 Look at this here. 247 00:12:26,181 --> 00:12:27,662 Why would anybody want to live here? 248 00:12:27,663 --> 00:12:30,324 Well, I mean, for a homeless guy, it's not that bad. 249 00:12:33,539 --> 00:12:35,159 - Yeah, I bet. - Look at all the... 250 00:12:35,160 --> 00:12:37,161 I bet we're not alone. 251 00:12:37,162 --> 00:12:38,953 Dude, seriously. It's just us here. 252 00:12:38,954 --> 00:12:41,195 I know it is. That's some crackhead, 253 00:12:41,196 --> 00:12:43,508 heroin-licking homeless guy here. 254 00:12:43,509 --> 00:12:44,889 Can you please stop? 255 00:12:44,890 --> 00:12:46,552 Sorry. 256 00:12:48,614 --> 00:12:50,965 What are you doing? Stop. Don't go in there. 257 00:12:50,966 --> 00:12:52,447 - Come on. - Whooo. 258 00:12:52,448 --> 00:12:53,758 Dude, seriously? 259 00:12:53,759 --> 00:12:55,140 Oh, my God. Oh, my God. 260 00:12:55,141 --> 00:12:56,973 You're joking. 261 00:12:57,833 --> 00:13:00,565 - Not really. - Yeah, fuck that. 262 00:13:00,566 --> 00:13:04,670 Anyway, look, somebody made a shrine. 263 00:13:09,575 --> 00:13:11,777 - What'd you guys find? - Whoa. 264 00:13:11,778 --> 00:13:13,638 No way. 265 00:13:13,639 --> 00:13:16,271 Yo, Kaleb stop that. 266 00:13:16,272 --> 00:13:18,203 Yo, that's not cool. 267 00:13:18,204 --> 00:13:21,617 Stop, dude. 268 00:13:21,618 --> 00:13:23,479 Whatever, bro. 269 00:13:28,074 --> 00:13:30,936 Rachel, come here, come here. You see this? 270 00:13:30,937 --> 00:13:34,219 Eww. Is... is that a boot? 271 00:13:34,220 --> 00:13:36,493 Melted into the floor. 272 00:13:41,298 --> 00:13:43,299 These belong to one of the band chicks, you think? 273 00:13:43,300 --> 00:13:44,700 Yeah, my money's on the base player. 274 00:13:44,701 --> 00:13:45,881 She wore boots like that. 275 00:13:45,882 --> 00:13:47,283 I'm pretty sure they all wear boots. 276 00:13:47,284 --> 00:13:49,165 Stop saying that word. 277 00:13:49,166 --> 00:13:51,367 What? Boots? 278 00:13:51,368 --> 00:13:52,968 Yo, Rach, come here, you got to get this. 279 00:13:52,969 --> 00:13:54,170 - What? - Shit, no way. 280 00:13:54,171 --> 00:13:55,681 No fucking way. Yo, Rachel, come here. 281 00:13:55,682 --> 00:13:57,243 - What? What is it? - Okay, you remember 282 00:13:57,244 --> 00:13:59,135 Amanda Pears, right? Yeah. 283 00:13:59,136 --> 00:14:00,616 You cannot tell me I could squeeze her 284 00:14:00,617 --> 00:14:02,038 fat ass through here. 285 00:14:02,039 --> 00:14:03,639 - Dude, there's no way. - There's no way! 286 00:14:03,640 --> 00:14:05,321 Yeah, that's what I'm saying. 287 00:14:05,322 --> 00:14:07,974 Yeah, no one like ripped off after asking. 288 00:14:07,975 --> 00:14:10,697 That's why she can't a job anymore except the gas station 289 00:14:10,698 --> 00:14:12,078 because she walks too funny. 290 00:14:12,079 --> 00:14:14,771 Ah-ha-ha. 291 00:14:14,772 --> 00:14:17,574 Fuck! It felt like someone pulled me. 292 00:14:17,575 --> 00:14:19,536 Yeah, you fucking tripped, dude. 293 00:14:19,537 --> 00:14:21,368 Guys, come quick! 294 00:14:26,754 --> 00:14:27,894 Whoa, whoa, whoa. 295 00:14:27,895 --> 00:14:29,586 Yo, did you guys do this? 296 00:14:29,587 --> 00:14:31,788 No fucking way. 297 00:14:31,789 --> 00:14:35,031 Rachel, look at this. 298 00:14:35,032 --> 00:14:37,174 - Did you do this? - No. 299 00:14:37,175 --> 00:14:38,625 Hey, Ankur. 300 00:14:38,626 --> 00:14:39,726 Surprise, bitch! 301 00:14:39,727 --> 00:14:42,319 You guys fucking suck. 302 00:14:42,320 --> 00:14:44,731 Do you seriously think some ghost set up your kit? 303 00:14:44,732 --> 00:14:47,224 No. Did you, like, steal this out of my house? 304 00:14:47,225 --> 00:14:49,156 Yeah, I fucking did. What are you do about it? 305 00:14:49,157 --> 00:14:51,317 You going to cry about it? You guys are fucking unreal. 306 00:14:51,318 --> 00:14:52,569 Big cry baby. 307 00:14:52,570 --> 00:14:54,882 Alright, everyone try not to suck, okay? 308 00:14:54,883 --> 00:14:56,744 - Oh, for sure. - You're the boss. 309 00:14:56,745 --> 00:14:59,436 - Let's just go. - Thanks. 310 00:14:59,437 --> 00:15:01,930 One, two, three, four, five, six, seven, eight! 311 00:15:04,933 --> 00:15:08,556 Hey, hey, hey! 312 00:15:08,557 --> 00:15:09,867 Let's go! 313 00:15:15,454 --> 00:15:17,074 Guys? 314 00:15:17,075 --> 00:15:18,806 Guys, what the fuck? 315 00:15:18,807 --> 00:15:21,329 Guys, seriously? 316 00:15:21,330 --> 00:15:23,461 Dude, cut it out. 317 00:15:23,462 --> 00:15:26,464 You guys think your having so much fun right now. 318 00:15:26,465 --> 00:15:30,028 If this is a joke, I'm going to fucking kill you all. 319 00:15:33,822 --> 00:15:37,345 Yes, let's go. 320 00:15:37,346 --> 00:15:40,138 He's so predictable. 321 00:15:40,139 --> 00:15:42,310 No, we like really got you with the whole... 322 00:15:42,311 --> 00:15:44,242 It's been like three times already. 323 00:15:44,243 --> 00:15:47,005 I know. Hey. 324 00:15:47,006 --> 00:15:48,316 Tell the people what you're... 325 00:15:48,317 --> 00:15:50,218 how your feeling right now? 326 00:15:50,219 --> 00:15:51,801 Mr. Ankur, tell them right here. 327 00:15:54,984 --> 00:15:56,745 What? 328 00:15:56,746 --> 00:15:58,426 Dude, you have to admit we got you so good. 329 00:15:58,427 --> 00:16:00,670 Yo, it was fucking fun, man. Seriously. 330 00:16:02,161 --> 00:16:04,753 Yo, like, we're just fucking around. 331 00:16:04,754 --> 00:16:07,066 - Look, it was my idea. - Come on. 332 00:16:10,199 --> 00:16:12,721 - I'm sorry. - Yikes. 333 00:16:12,722 --> 00:16:16,456 Why can't you learn how to take a fucking joke, spice boy? 334 00:16:17,937 --> 00:16:19,208 - Oh, what? - Ankur. 335 00:16:19,209 --> 00:16:20,529 What are you doing right now, bro? 336 00:16:20,530 --> 00:16:22,141 What the fuck? What are you doing? 337 00:16:22,142 --> 00:16:25,664 Don't be such a bitch about this, Ankur! Come back! 338 00:16:25,665 --> 00:16:29,148 I hope the bhuta get all of you! 339 00:16:29,149 --> 00:16:31,190 - Ankur, come on. - Damn. What? 340 00:16:31,191 --> 00:16:33,262 What the fuck is he talking about? 341 00:16:33,263 --> 00:16:35,714 So, are we still going do the jello thing? 342 00:16:35,715 --> 00:16:40,099 Four Bitch Cats. Four sex dolls. 343 00:16:40,100 --> 00:16:41,851 Welcome back, sickos. 344 00:16:41,852 --> 00:16:43,512 We've come to The Colony Understand 345 00:16:43,513 --> 00:16:47,586 to find a very scientific answer to the age-old question. 346 00:16:47,587 --> 00:16:51,450 Just how hard is it to crush four chicks to death? 347 00:16:51,451 --> 00:16:53,282 Let's find out. 348 00:16:53,283 --> 00:16:55,284 You guys ready? 349 00:16:55,285 --> 00:16:57,627 Die, bitch! 350 00:16:57,628 --> 00:16:59,529 Oh! 351 00:16:59,530 --> 00:17:01,532 Oh, fuck. 352 00:17:02,703 --> 00:17:04,365 Are we having problems here? 353 00:17:09,370 --> 00:17:10,951 Die, bitch! 354 00:17:16,167 --> 00:17:18,689 Fuck you! Fuck you! 355 00:17:22,273 --> 00:17:24,204 Did you hear that? 356 00:17:24,205 --> 00:17:27,037 Yeah, it must be a car outside. 357 00:17:27,038 --> 00:17:29,249 Close the road, dude. 358 00:17:29,250 --> 00:17:30,841 Jesus! 359 00:17:30,842 --> 00:17:32,283 Ankur, is that you? 360 00:17:34,115 --> 00:17:36,978 Get off my fucking stage! 361 00:17:48,269 --> 00:17:50,100 What the fuck?! 362 00:18:42,044 --> 00:18:44,325 Play or die. 363 00:18:44,326 --> 00:18:46,188 Play or die. 364 00:18:46,258 --> 00:18:48,090 Play or die. 365 00:18:48,160 --> 00:18:49,981 Play or die. 366 00:18:49,982 --> 00:18:52,234 Play or die! 367 00:19:05,488 --> 00:19:07,380 Shit. Oh, shit, oh, fuck! 368 00:19:11,564 --> 00:19:13,735 Please help! Help! 369 00:19:13,736 --> 00:19:16,259 Oh, fuck, oh, fuck, oh, shit! 370 00:20:19,383 --> 00:20:24,358 May you peacefully go to your final resting place?! 371 00:20:43,658 --> 00:20:46,350 Psycho, man. I'm crazy. 372 00:20:53,318 --> 00:20:55,529 Please help me! 373 00:20:55,530 --> 00:20:57,221 Please! 374 00:20:57,222 --> 00:20:58,533 Please, anybody! 375 00:21:01,466 --> 00:21:03,427 Please! 376 00:21:03,428 --> 00:21:05,430 Cut it out! 377 00:21:06,992 --> 00:21:08,994 Help me! 378 00:21:10,545 --> 00:21:12,376 Anybody there?! 379 00:21:12,377 --> 00:21:13,648 Stop it! 380 00:21:13,649 --> 00:21:15,340 Stay away from me! 381 00:21:21,417 --> 00:21:24,009 Let me out! Let me out! 382 00:21:25,421 --> 00:21:26,901 No! 383 00:21:33,359 --> 00:21:36,151 No! 384 00:21:36,152 --> 00:21:38,154 Stop it! 385 00:22:28,104 --> 00:22:29,625 You can feel it in the shows now. 386 00:22:29,626 --> 00:22:33,008 Everyone's just so mad. 387 00:22:33,009 --> 00:22:34,890 What's a party without a little bit of violence? 388 00:22:38,395 --> 00:22:41,287 Let's fuck shit up! 389 00:23:04,111 --> 00:23:05,623 Quack, quack. 390 00:23:14,221 --> 00:23:15,603 Hmm. 391 00:23:18,506 --> 00:23:20,087 There you are. 392 00:23:51,119 --> 00:23:53,051 Hello. 393 00:23:56,675 --> 00:24:00,337 Hey. Um, I just... 394 00:24:00,338 --> 00:24:01,750 Okay. 395 00:24:02,891 --> 00:24:03,891 Hi. 396 00:24:03,892 --> 00:24:05,653 I just had to record this video 397 00:24:05,654 --> 00:24:09,657 after going to Beta Sigma Eta today and meeting all the girls. 398 00:24:09,658 --> 00:24:11,379 No, that's bad. 399 00:24:11,380 --> 00:24:13,181 That's bad. Okay. 400 00:24:13,182 --> 00:24:14,253 Okay. 401 00:24:17,146 --> 00:24:19,006 I just want you to know that from the moment 402 00:24:19,007 --> 00:24:20,598 that I walked into Beta Sigma Eta 403 00:24:20,599 --> 00:24:22,700 I knew that it was my home. 404 00:24:22,701 --> 00:24:24,632 I want you girls to be my friends for life, 405 00:24:24,633 --> 00:24:28,226 and I'm not going to apply to any more sororities. 406 00:24:28,227 --> 00:24:29,918 I knew from the moment that I met you 407 00:24:29,919 --> 00:24:32,020 that we will become soul sisters. 408 00:24:32,021 --> 00:24:34,753 - A suicide bid? - Helen? 409 00:24:34,754 --> 00:24:37,585 I thought you were studying at the library. 410 00:24:37,586 --> 00:24:41,099 You're only putting one sorority on your application. 411 00:24:41,100 --> 00:24:42,651 A suicide bid. Yeah, I know what 412 00:24:42,652 --> 00:24:43,652 a suicide bid is, Helen. 413 00:24:43,653 --> 00:24:45,283 I'm not stupid. 414 00:24:45,284 --> 00:24:46,865 So, what? 415 00:24:46,866 --> 00:24:48,597 Well, so, if they say no, 416 00:24:48,598 --> 00:24:51,800 you will be excluded from the whole sorority process. 417 00:24:51,801 --> 00:24:54,182 And that means spending your entire freshman year 418 00:24:54,183 --> 00:24:55,664 as an outcast. 419 00:24:55,665 --> 00:24:59,017 You really want to take that risk with those girls? 420 00:24:59,018 --> 00:25:01,781 What do you mean, those girls? 421 00:25:03,673 --> 00:25:07,436 I mean, you saw the way they looked at us 422 00:25:07,437 --> 00:25:09,408 when they showed us around? 423 00:25:09,409 --> 00:25:11,009 You mean you really think they'll say yes 424 00:25:11,010 --> 00:25:13,342 to people like us? 425 00:25:13,343 --> 00:25:16,006 No, not us. 426 00:25:18,899 --> 00:25:20,730 Do you have a cigarette? 427 00:25:21,631 --> 00:25:22,692 I can't do this. 428 00:25:28,979 --> 00:25:30,359 Jesus Christ, Annie. 429 00:25:30,360 --> 00:25:33,052 You're going to bring security over here. 430 00:25:33,053 --> 00:25:34,333 What took you guys so long? 431 00:25:34,334 --> 00:25:36,025 Don't get your panties in a twist. 432 00:25:36,026 --> 00:25:37,586 We had to get some supplies. Oh, my God. 433 00:25:37,587 --> 00:25:39,819 Turns out Lily here really likes to party. 434 00:25:39,820 --> 00:25:42,371 Oh, we are going to party. 435 00:25:42,372 --> 00:25:44,273 You guys, you got it? 436 00:25:44,274 --> 00:25:45,344 You got the keys? 437 00:25:45,345 --> 00:25:47,276 My dad will kill me if he finds out. 438 00:25:47,277 --> 00:25:49,549 Yeah, but do you have the keys? 439 00:25:49,550 --> 00:25:51,241 You know I do. 440 00:25:52,353 --> 00:25:53,903 Come on, let's go! 441 00:25:53,904 --> 00:25:56,556 Come on, it's time. 442 00:25:56,557 --> 00:25:58,698 Hey, Lindsay. 443 00:25:58,699 --> 00:25:59,910 - Oh, shit. - Oh my God. 444 00:26:02,293 --> 00:26:04,604 We're going to have a fun night. 445 00:26:04,605 --> 00:26:08,678 - Oh, my gosh. - Tote college. 446 00:26:08,679 --> 00:26:10,330 Isn't she the cutest? 447 00:26:10,331 --> 00:26:13,303 Welcome! 448 00:26:13,304 --> 00:26:16,267 Oh, my gosh, this place is incredible. 449 00:26:19,931 --> 00:26:23,073 Pretty cool, huh? 450 00:26:23,074 --> 00:26:25,585 Oh, man, we loved your message. 451 00:26:25,586 --> 00:26:27,968 It was so heartfelt. 452 00:26:27,969 --> 00:26:29,590 Wasn't it girls? 453 00:26:29,591 --> 00:26:31,942 - So cute. - Adorable. 454 00:26:31,943 --> 00:26:34,014 We were so flattered that you would suicide bid 455 00:26:34,015 --> 00:26:36,186 just to join our sorority. 456 00:26:36,187 --> 00:26:38,739 Yeah, friends forever. 457 00:26:38,740 --> 00:26:40,120 Yes, soul sisters. 458 00:26:40,121 --> 00:26:42,644 - Soul sisters! - Soul sisters! 459 00:26:45,607 --> 00:26:47,299 So, what are we doing here? 460 00:26:50,582 --> 00:26:53,205 Have you ever heard of The Legend of Guiltine? 461 00:26:55,477 --> 00:26:59,000 Guiltine, was a pretty young freshman who went here to TCU 462 00:26:59,001 --> 00:27:01,312 maybe 20 years ago. 463 00:27:01,313 --> 00:27:06,908 She wanted to join a sorority, our sorority just like you. 464 00:27:06,909 --> 00:27:10,321 And she was desperate and alone, just like you. 465 00:27:10,322 --> 00:27:13,434 And the girls took her back here and into the graveyard. 466 00:27:13,435 --> 00:27:16,467 And they told her that in order to be a part of their sorority, 467 00:27:16,468 --> 00:27:19,751 she had to spend the night buried in a coffin. 468 00:27:19,752 --> 00:27:22,924 Only they didn't just leave her there for a night. 469 00:27:22,925 --> 00:27:25,376 They left her there for an entire week. 470 00:27:25,377 --> 00:27:28,099 And when they finally dug her up... 471 00:27:28,100 --> 00:27:29,962 There was no one in it. 472 00:27:32,074 --> 00:27:33,415 What happened to her? 473 00:27:33,416 --> 00:27:34,936 No one knows. 474 00:27:34,937 --> 00:27:39,661 Some say she just crawled right through into the underworld. 475 00:27:39,662 --> 00:27:41,593 And if you listen closely, 476 00:27:41,594 --> 00:27:44,256 sometimes you can hear a knocking sound. 477 00:27:44,257 --> 00:27:48,160 It's Guiltine, desperate and alone. 478 00:27:48,161 --> 00:27:50,222 Looking for someone awake who she can take back 479 00:27:50,223 --> 00:27:51,784 into the underworld to play with. 480 00:27:53,226 --> 00:27:54,957 Drink up! 481 00:27:54,958 --> 00:27:57,991 Lily! Lily! Lily! Lily! 482 00:28:02,345 --> 00:28:04,177 We have something for you. 483 00:28:06,489 --> 00:28:07,619 Surprise, bitch. 484 00:28:07,620 --> 00:28:10,112 No way! 485 00:28:10,113 --> 00:28:12,975 We want you to join our family. Right, girls? 486 00:28:12,976 --> 00:28:15,497 We just need you to do one thing first. 487 00:28:15,498 --> 00:28:16,699 Thank you. Okay. 488 00:28:16,700 --> 00:28:20,122 One tiny thing. 489 00:28:20,123 --> 00:28:22,945 We need you to spend the night in a coffin. 490 00:28:22,946 --> 00:28:25,469 Just like Guiltine. 491 00:28:27,060 --> 00:28:30,062 Come on! 492 00:28:30,063 --> 00:28:31,784 You're going to have fun, I promise. 493 00:28:31,785 --> 00:28:32,995 Okay. 494 00:28:32,996 --> 00:28:34,378 You're going to be scared shitless. 495 00:28:36,860 --> 00:28:38,382 Oh. 496 00:28:43,557 --> 00:28:45,898 Um, Annie, I don't know if I'm actually want to do this. 497 00:28:45,899 --> 00:28:48,221 Oh, come on, Lily. 498 00:28:48,222 --> 00:28:50,153 We all had to do it. 499 00:28:50,154 --> 00:28:52,635 You... you all did this? 500 00:28:52,636 --> 00:28:56,119 Sure. 501 00:28:56,120 --> 00:28:58,161 It really isn't that bad. 502 00:28:58,162 --> 00:28:59,743 I promise. Okay. 503 00:28:59,744 --> 00:29:02,365 There's enough air in a coffin to last you 24 hours. 504 00:29:02,366 --> 00:29:04,127 The faster you breathe, the faster you use up 505 00:29:04,128 --> 00:29:05,920 your air so you can't panic. 506 00:29:07,582 --> 00:29:11,174 You can pull this cord at any time, and it'll ring the bell. 507 00:29:11,175 --> 00:29:13,136 And we'll come and dig you up. 508 00:29:13,137 --> 00:29:15,348 But if you do, you'll have forfeited your place 509 00:29:15,349 --> 00:29:17,801 in our sorority. 510 00:29:17,802 --> 00:29:19,933 Here you go. 511 00:29:19,934 --> 00:29:22,145 We want to see how scared you get. 512 00:29:22,146 --> 00:29:24,118 And so, you can see down there. 513 00:29:25,940 --> 00:29:28,051 Just be brave. 514 00:29:28,052 --> 00:29:29,883 It really isn't that bad. 515 00:29:29,884 --> 00:29:33,017 Annie probably won't let you stay on there all night. 516 00:29:38,853 --> 00:29:40,134 Take this. 517 00:29:40,135 --> 00:29:42,686 Only open it when you're most scared 518 00:29:42,687 --> 00:29:44,478 and about to pull the cord. 519 00:29:44,479 --> 00:29:47,411 It'll give you strength. I promise you. 520 00:29:47,412 --> 00:29:48,964 Thank you. 521 00:29:51,146 --> 00:29:53,077 Watch out for Guiltine. 522 00:29:53,078 --> 00:29:55,319 If you hear her knock, whatever you do, 523 00:29:55,320 --> 00:29:56,971 don't let her know you're down there. 524 00:29:56,972 --> 00:29:58,703 If you let her know you're alive, 525 00:29:58,704 --> 00:30:02,496 she will take you back to the world of the dead to play with. 526 00:30:02,497 --> 00:30:04,049 She's just fucking with you. 527 00:30:10,856 --> 00:30:18,313 B-S-E, B-S-E, B-S-E, B-S-E! 528 00:30:18,314 --> 00:30:21,826 Good luck down there. Don't get too scared. 529 00:30:21,827 --> 00:30:23,728 Oh, it's nice and cozy. 530 00:30:23,729 --> 00:30:25,000 Any last words? 531 00:30:27,733 --> 00:30:28,874 Alright. 532 00:30:30,216 --> 00:30:35,670 Lily! Lily! Lily! Lily! Lily! 533 00:30:35,671 --> 00:30:40,536 Lily! Lily! Lily! Lily! Lily! Lily! Lily! 534 00:30:41,747 --> 00:30:42,919 Whoo! 535 00:30:44,130 --> 00:30:46,782 Oh, earth, earth. 536 00:30:46,783 --> 00:30:49,234 Oh, moist earth. 537 00:30:49,235 --> 00:30:53,859 You took away my father and my dear mother. 538 00:30:53,860 --> 00:30:58,624 You took away my father and my dear mother, 539 00:30:58,625 --> 00:31:05,041 then take me also for I am very lonely. 540 00:31:10,737 --> 00:31:13,089 Nighty-night. 541 00:31:45,192 --> 00:31:47,193 It's okay. 542 00:31:47,194 --> 00:31:49,716 It's okay, just don't panic. 543 00:31:49,717 --> 00:31:51,158 Don't panic. 544 00:32:07,044 --> 00:32:09,386 [Exhales sharply It's okay. 545 00:32:09,387 --> 00:32:11,868 It's all just for show. 546 00:32:11,869 --> 00:32:14,321 They're not going to leave you down here. 547 00:32:14,322 --> 00:32:16,394 Come on, you knew they were going to do this. 548 00:32:18,876 --> 00:32:20,747 I'm not scared. 549 00:32:20,748 --> 00:32:22,370 I'm not scared. 550 00:32:22,440 --> 00:32:23,811 I'm not scared. 551 00:32:41,730 --> 00:32:44,252 Oh, Helen, if you could see me now. 552 00:32:53,602 --> 00:32:55,673 What did you do this weekend? 553 00:32:55,674 --> 00:32:59,407 Library? Oh, that's cool. Me? 554 00:32:59,408 --> 00:33:02,791 Oh, you know, the usual, just buried alive in a coffin. 555 00:33:25,504 --> 00:33:29,017 No, that's what you want, isn't it? 556 00:33:29,018 --> 00:33:32,470 You want me to fail so I can end up like you. 557 00:33:32,471 --> 00:33:35,333 Sad and alone every Friday night wishing a boy, 558 00:33:35,334 --> 00:33:39,167 any boy would ask you out. 559 00:33:39,168 --> 00:33:41,860 But I'm not like you. 560 00:33:41,861 --> 00:33:43,453 I'm like them. 561 00:33:48,037 --> 00:33:51,560 It's okay. 562 00:33:51,561 --> 00:33:53,493 It's all going to be okay. 563 00:34:03,293 --> 00:34:04,673 Hello? 564 00:34:04,674 --> 00:34:06,546 Hello? Hello? 565 00:34:09,199 --> 00:34:10,650 Hello? 566 00:34:24,935 --> 00:34:28,428 She's probably so scared. 567 00:34:30,190 --> 00:34:32,362 The box, the box. 568 00:34:56,077 --> 00:34:57,768 What the fuck? 569 00:35:01,042 --> 00:35:03,083 Aw, poor baby. 570 00:35:03,084 --> 00:35:04,704 Poor Lily. 571 00:35:22,063 --> 00:35:25,516 Let me out! Let me out! Let me out! 572 00:35:25,517 --> 00:35:27,688 Oh, my God. 573 00:35:27,689 --> 00:35:29,421 She's definitely shit herself. 574 00:35:36,878 --> 00:35:40,050 Let me out! Let me out! 575 00:35:40,051 --> 00:35:41,773 Let me out! 576 00:36:05,387 --> 00:36:07,629 Get the bell. 577 00:36:07,630 --> 00:36:09,420 If they find out we're doing a hazing prank, 578 00:36:09,421 --> 00:36:10,702 we'll all get expelled. 579 00:36:10,703 --> 00:36:12,223 Fuck! My dad will kill me! 580 00:36:12,224 --> 00:36:13,705 No one's getting expelled. 581 00:36:13,706 --> 00:36:15,296 We'll hide and we'll come back later. 582 00:36:15,297 --> 00:36:16,498 But what about Lily? 583 00:36:16,499 --> 00:36:18,430 I said we'll come back later. 584 00:36:18,431 --> 00:36:19,852 Let's go. 585 00:36:33,756 --> 00:36:36,348 Hey, dispatch for 1061 at the cemetery, 586 00:36:36,349 --> 00:36:38,871 do respond with an update. 587 00:36:42,835 --> 00:36:44,146 Fuck this. 588 00:36:44,147 --> 00:36:46,840 Let's get back inside before we catch pneumonia. 589 00:36:49,082 --> 00:36:50,913 Help! 590 00:36:50,914 --> 00:36:52,604 I need help! 591 00:36:52,605 --> 00:36:55,087 Let me out! Let me out! 592 00:36:55,088 --> 00:36:56,439 Let me out! 593 00:36:56,509 --> 00:36:58,611 Let me out! 594 00:36:58,612 --> 00:37:01,543 Let me out! Please! 595 00:37:01,544 --> 00:37:03,206 Please, somebody! 596 00:37:20,254 --> 00:37:23,606 Helen, if you ever see this, 597 00:37:23,607 --> 00:37:27,430 I just want you to know that I'm really sorry. 598 00:37:27,431 --> 00:37:30,713 I was such an idiot. 599 00:37:30,714 --> 00:37:33,306 You're my best friend. 600 00:37:33,307 --> 00:37:37,410 You're my only true friend. 601 00:37:37,411 --> 00:37:41,134 I don't know why I thought I could fit in with those girls. 602 00:37:41,135 --> 00:37:43,487 I don't know why I even I wanted to. 603 00:38:06,200 --> 00:38:07,722 Oh, my God. 604 00:38:12,417 --> 00:38:14,348 No! No! 605 00:38:14,349 --> 00:38:16,620 No! No! Let me out! 606 00:38:16,621 --> 00:38:18,803 Let me out! 607 00:38:30,986 --> 00:38:33,087 No! Help me! 608 00:38:33,088 --> 00:38:35,129 Let me out! 609 00:38:35,130 --> 00:38:36,190 Oh, my God! 610 00:38:36,191 --> 00:38:39,193 No! No! No! 611 00:38:39,194 --> 00:38:41,756 Please! No! 612 00:38:41,757 --> 00:38:46,000 Please help me! 613 00:38:46,001 --> 00:38:48,202 Please help! 614 00:38:51,106 --> 00:38:53,007 No! 615 00:38:53,008 --> 00:38:54,899 Help! 616 00:39:12,578 --> 00:39:15,340 Oh, my God! 617 00:39:15,341 --> 00:39:16,891 Annie? 618 00:39:16,892 --> 00:39:18,683 Annie, let me out! Let me out! 619 00:39:18,684 --> 00:39:20,036 Let me out! 620 00:39:20,106 --> 00:39:22,518 Let me out! 621 00:39:51,167 --> 00:39:52,339 Oh, my God! 622 00:40:47,054 --> 00:40:49,156 I'm going to be fucking sick. 623 00:40:50,298 --> 00:40:52,199 Are you fucking filming right now? 624 00:40:52,200 --> 00:40:53,510 We have to get her. 625 00:40:53,511 --> 00:40:55,372 It's too late. 626 00:40:55,373 --> 00:40:56,584 Imogen, no. 627 00:41:07,485 --> 00:41:09,626 It's empty. 628 00:41:09,627 --> 00:41:11,079 What are you talking about? 629 00:41:13,701 --> 00:41:15,983 The coffin is empty. 630 00:41:15,984 --> 00:41:18,355 Lily isn't inside. 631 00:41:18,356 --> 00:41:20,088 That's not possible. 632 00:41:37,966 --> 00:41:40,758 - What if Guiltine took her? - Don't be stupid. 633 00:41:40,759 --> 00:41:42,801 Guiltine's just a story. 634 00:41:46,635 --> 00:41:50,047 We were never here, okay? 635 00:41:50,048 --> 00:41:52,700 We never speak of this again. 636 00:41:52,701 --> 00:41:54,223 Understand? 637 00:42:47,317 --> 00:42:49,418 Hello? 638 00:42:49,419 --> 00:42:50,760 Hello?! 639 00:43:10,781 --> 00:43:12,471 Hello, Annie. 640 00:43:12,472 --> 00:43:15,304 I made a deal with Guiltine that if she let me go, 641 00:43:15,305 --> 00:43:19,479 I'd give her as many sisters as she could possibly want. 642 00:43:19,480 --> 00:43:21,551 Her own sorority... 643 00:43:21,552 --> 00:43:22,733 soul sisters. 644 00:43:31,742 --> 00:43:33,744 Let me out! 645 00:43:33,804 --> 00:43:36,297 Let me out! 646 00:43:36,367 --> 00:43:38,568 Let me out! 647 00:43:38,569 --> 00:43:40,371 Let... me... out! 648 00:44:08,429 --> 00:44:11,331 Oh, my God! Anderson, are you alive? 649 00:44:11,332 --> 00:44:14,575 Tell it to me straight, Sarge. Am I going to die? 650 00:44:14,576 --> 00:44:16,507 Uh, no, no. 651 00:44:16,508 --> 00:44:18,679 You're... going to be fine. 652 00:44:18,680 --> 00:44:21,232 My legs. I can't feel my legs. 653 00:44:21,233 --> 00:44:23,544 Why can I feel my legs? 654 00:44:23,545 --> 00:44:25,796 Y-You're in shock. Everything will be alright. 655 00:44:25,797 --> 00:44:27,348 It's all getting dark. 656 00:44:27,349 --> 00:44:30,141 So, so dark. 657 00:44:30,142 --> 00:44:32,313 Ah, dammit, he's dead. 658 00:44:32,314 --> 00:44:34,005 I really thought he was going to make it. 659 00:44:34,006 --> 00:44:36,978 Alright, no one else get bitten in half by the rat monster. 660 00:45:15,157 --> 00:45:17,739 * Oi * 661 00:45:17,740 --> 00:45:19,881 * Yeah, boy * 662 00:45:28,551 --> 00:45:32,244 Welcome, welcome. Welcome to "Ozzy's Dungeon," 663 00:45:32,245 --> 00:45:35,417 where boys and girls battle toe-to-toe 664 00:45:35,418 --> 00:45:38,660 for the opportunity to have their favorite wish granted. 665 00:45:38,661 --> 00:45:40,002 That's right, folks. 666 00:45:40,003 --> 00:45:43,145 Anything your heart desires can be yours 667 00:45:43,146 --> 00:45:45,217 if you make it through the obstacle course 668 00:45:45,218 --> 00:45:48,460 and into Ozzy's Dungeon. 669 00:45:48,461 --> 00:45:51,914 Let's kick things off with our first challenge! 670 00:45:51,915 --> 00:45:54,707 Are you ready? Okay. 671 00:45:54,708 --> 00:45:56,639 And... 672 00:45:56,640 --> 00:46:00,474 Pop those balloons! 673 00:46:01,895 --> 00:46:03,826 Oh, there we go. 674 00:46:05,619 --> 00:46:08,481 What do you wish for? 675 00:46:08,482 --> 00:46:11,724 I want to be the most famous and best basketball player 676 00:46:11,725 --> 00:46:13,556 ever in the world. 677 00:46:13,557 --> 00:46:15,458 You don't want to get dunked on, fool. 678 00:46:15,459 --> 00:46:17,290 He's going to be alright, folks. 679 00:46:17,291 --> 00:46:21,254 That's what makes Ozzy Dungeon, dungeon-y. 680 00:46:21,255 --> 00:46:24,978 Here we go with our first aid team always on standby 681 00:46:24,979 --> 00:46:26,569 to take care of the boys 682 00:46:26,570 --> 00:46:30,093 and girls who might just trip and fall. 683 00:46:30,094 --> 00:46:31,124 They'll be... 684 00:46:31,125 --> 00:46:33,506 They'll be okay eventually. 685 00:46:33,507 --> 00:46:35,548 Oh. 686 00:46:35,549 --> 00:46:39,993 I think my tum-tum is trying to tell me something. 687 00:46:39,994 --> 00:46:42,586 Anybody else hungry out there? 688 00:46:42,587 --> 00:46:43,828 - Me! - Me! 689 00:46:45,690 --> 00:46:49,212 Alrighty then! 690 00:46:49,213 --> 00:46:51,214 Who hasn't seen that movie? 691 00:46:51,215 --> 00:46:53,977 Now, our first team to successfully catch 692 00:46:53,978 --> 00:46:55,389 one of these delicious, 693 00:46:55,390 --> 00:46:59,503 beautiful turkey tonkas in their pie hole 694 00:46:59,504 --> 00:47:01,195 will go on to the next round. 695 00:47:01,196 --> 00:47:03,577 Let's get started. 696 00:47:03,578 --> 00:47:05,919 Ready, and... 697 00:47:05,920 --> 00:47:09,203 Catch that meat! 698 00:47:09,204 --> 00:47:10,544 Close, Blue team. 699 00:47:10,545 --> 00:47:12,997 Oh, Yellow team, we're going to have to open 700 00:47:12,998 --> 00:47:14,858 that pie hole a little more. 701 00:47:14,859 --> 00:47:16,140 Oh, there we go. 702 00:47:16,141 --> 00:47:18,763 Let's go. Let's get that mouth open. 703 00:47:26,702 --> 00:47:31,606 Oh, and we have ourselves a winner. 704 00:47:31,607 --> 00:47:33,738 Drop it. Drop it! 705 00:47:33,739 --> 00:47:37,191 Good girl. Tell us your name and where you're from. 706 00:47:37,192 --> 00:47:39,433 Donna, and I'm from Detroit, Michigan. 707 00:47:39,434 --> 00:47:41,886 Oh, Donna from the Big D. 708 00:47:41,887 --> 00:47:44,579 Well, you traveled quite some way to get here, didn't you? 709 00:47:44,580 --> 00:47:48,383 Mm-hmm. We drove all the way down. 710 00:47:48,384 --> 00:47:50,445 - You drove? - Mm-hmm. 711 00:47:50,446 --> 00:47:51,656 In a car? 712 00:47:51,657 --> 00:47:54,139 What? You're couldn't to afford to fly? 713 00:47:57,353 --> 00:47:59,043 - We're actually doing... - Alright. 714 00:47:59,044 --> 00:48:02,767 So, now you know how hard the next challenge is, don't you? 715 00:48:02,768 --> 00:48:05,330 Hmm? Now, not many people make it. 716 00:48:05,331 --> 00:48:09,434 In fact, nobody has, Donna. 717 00:48:09,435 --> 00:48:10,505 But I got a feeling. 718 00:48:10,506 --> 00:48:12,537 Oh, yeah, I got a feeling. 719 00:48:12,538 --> 00:48:14,649 And that feeling starts down in my feet. 720 00:48:14,650 --> 00:48:18,754 And it goes higher and higher, and it rises higher and higher. 721 00:48:18,755 --> 00:48:20,345 Does anybody else have that? 722 00:48:20,346 --> 00:48:22,998 Oh, yes. 723 00:48:22,999 --> 00:48:24,970 Oh, can you feel it Donna? 724 00:48:24,971 --> 00:48:26,211 Now tell me. 725 00:48:26,212 --> 00:48:28,453 What makes you think you are better 726 00:48:28,454 --> 00:48:31,977 than all the boys and girls that came before you? 727 00:48:31,978 --> 00:48:37,603 Well, my family says that I can do anything 728 00:48:37,604 --> 00:48:39,365 I put my mind to. 729 00:48:39,366 --> 00:48:41,117 I know I can. 730 00:48:42,809 --> 00:48:44,230 Right. Sure. 731 00:48:44,231 --> 00:48:45,681 We'll see about that. 732 00:48:45,682 --> 00:48:46,812 I like this one. 733 00:48:46,813 --> 00:48:48,194 Okay, well, Donna, 734 00:48:48,195 --> 00:48:51,617 let's just say that fate does smile upon you 735 00:48:51,618 --> 00:48:57,965 and by some absurd miracle you make it all the way... 736 00:48:59,036 --> 00:49:01,247 What are you going to wish for? 737 00:49:01,248 --> 00:49:02,628 I'm going to wish for... 738 00:49:05,833 --> 00:49:08,945 Any hidden talents out there I should know about? 739 00:49:19,747 --> 00:49:22,679 And welcome back to "Ozzy's Dungeon." 740 00:49:22,680 --> 00:49:24,891 I'm here with the two remaining contestants. 741 00:49:24,892 --> 00:49:28,485 We have Donna from the big D, Detroit, Michigan, 742 00:49:28,486 --> 00:49:31,167 and Timmy from the City of Angels, 743 00:49:31,168 --> 00:49:33,279 Los Angeles, California. 744 00:49:33,280 --> 00:49:37,174 Okay, so who's ready for the final challenge? 745 00:49:41,499 --> 00:49:43,390 Okay, kids, we are going to start 746 00:49:43,391 --> 00:49:48,155 by making our way through Ozzy's orifices 747 00:49:48,156 --> 00:49:50,607 and make our way back to find 748 00:49:50,608 --> 00:49:53,750 a hidden flag in the cracked rock. 749 00:49:53,751 --> 00:49:57,995 Then up the ladder we go and through the mouth hole 750 00:49:57,996 --> 00:50:04,521 and down the throat ended in this yucky, mucky mix stomach. 751 00:50:04,522 --> 00:50:06,894 And then through the green jello, 752 00:50:06,895 --> 00:50:08,655 we're going to search and we're going to find 753 00:50:08,656 --> 00:50:09,967 ourselves a red flag. 754 00:50:09,968 --> 00:50:11,178 And with that red flag, 755 00:50:11,179 --> 00:50:13,180 we're going to crawl on our hands 756 00:50:13,181 --> 00:50:15,773 and knees through the large intestine 757 00:50:15,774 --> 00:50:20,357 and then out through the poop chute escape route. 758 00:50:20,358 --> 00:50:21,909 Eww! 759 00:50:21,910 --> 00:50:23,671 Now, if you beat the clock, 760 00:50:23,672 --> 00:50:27,605 and you get me that red flag before the time runs out, 761 00:50:27,606 --> 00:50:29,717 you will be the first contestant 762 00:50:29,718 --> 00:50:32,610 to ever to make it to the dungeon, 763 00:50:32,611 --> 00:50:36,994 meet Ozzy and have that favorite wish... 764 00:50:36,995 --> 00:50:38,556 granted. 765 00:50:38,557 --> 00:50:41,039 Yay! 766 00:50:41,040 --> 00:50:46,494 Okay, now before anything, let us have one minute 767 00:50:46,495 --> 00:50:48,246 on the clock, please. 768 00:50:48,247 --> 00:50:52,360 Wait, kids, wait. Wait for my go. 769 00:50:52,361 --> 00:50:54,773 On your marks... 770 00:50:54,774 --> 00:50:57,255 ...get set... 771 00:50:57,256 --> 00:50:59,818 Go! Through the orifices. 772 00:50:59,819 --> 00:51:02,510 And they're off through the... Oh! 773 00:51:02,511 --> 00:51:04,713 Timmy, what a horrible start to the game. 774 00:51:04,714 --> 00:51:06,685 Let's go. That's a terrible start. 775 00:51:06,686 --> 00:51:09,718 Now go catch or get that flag. Let's get going. 776 00:51:09,719 --> 00:51:12,551 Oh, Donna's already gotten that red flag 777 00:51:12,552 --> 00:51:14,272 and has made her way up the ladder. 778 00:51:14,273 --> 00:51:15,834 Let's go, baby! 779 00:51:15,835 --> 00:51:18,837 And here she comes down the throat. 780 00:51:18,838 --> 00:51:21,320 Alright, let's dig around for that red flag. 781 00:51:21,321 --> 00:51:23,252 Oh, Timmy's closing the gap. 782 00:51:23,253 --> 00:51:25,914 Oh, adventurous. Very good, Timmy. 783 00:51:25,915 --> 00:51:27,606 You actually made it. 784 00:51:27,607 --> 00:51:30,609 Alright folks, we don't want to get the suit messy. 785 00:51:30,610 --> 00:51:33,092 Did we find... Oh, God, you got the flag. 786 00:51:33,093 --> 00:51:34,673 Into the intestine you go. 787 00:51:34,674 --> 00:51:37,856 Timmy is not very good at all. 788 00:51:37,857 --> 00:51:40,439 One of these... There he goes. 789 00:51:40,440 --> 00:51:43,652 Oh, Timmy almost stood up there for a second. 790 00:51:43,653 --> 00:51:45,825 Okay, let's see who's going to make it 791 00:51:45,826 --> 00:51:49,899 outside of this nice big, long pink hole first. 792 00:51:49,900 --> 00:51:52,141 Who is going to make it out of the long 793 00:51:52,142 --> 00:51:54,313 and winding intestine first? 794 00:51:54,314 --> 00:51:56,255 Oh, there she is. 795 00:51:56,256 --> 00:51:57,767 It's Donna coming out... 796 00:51:57,768 --> 00:52:00,811 Ooh, someone's got a boo-boo. 797 00:52:02,322 --> 00:52:04,574 No! No, Donna! 798 00:52:04,575 --> 00:52:06,365 Donna! No, let me go! 799 00:52:06,366 --> 00:52:08,157 I'mma get Timmy! You can't do this! 800 00:52:08,158 --> 00:52:10,019 Oh, Jesus. 801 00:52:10,020 --> 00:52:12,021 We might need a band-aid. 802 00:52:13,854 --> 00:52:16,586 Oh, for sakes. Don't get that on my shoes. 803 00:52:16,587 --> 00:52:18,448 Don't get that. There you go. 804 00:52:18,449 --> 00:52:20,971 You're out, keep going. Let's go, Donna. 805 00:52:32,043 --> 00:52:33,493 Stop the game, please. 806 00:52:33,494 --> 00:52:34,915 Please stop the game! 807 00:52:34,916 --> 00:52:36,596 - Wait, you mother! - Please stop the game! 808 00:52:48,549 --> 00:52:49,790 ...onna coming up. 809 00:52:49,791 --> 00:52:52,514 Ooh, someone's got a boo-boo. 810 00:52:55,447 --> 00:52:56,587 Donna coming up. 811 00:52:56,588 --> 00:52:59,210 Ooh, someone's got a boo-boo. 812 00:53:01,423 --> 00:53:02,663 Donna coming up. 813 00:53:02,664 --> 00:53:05,357 Ooh, someone's got a boo-boo. 814 00:53:07,259 --> 00:53:09,149 No, Donna! 815 00:53:09,150 --> 00:53:10,392 Donna! 816 00:53:24,516 --> 00:53:26,998 Take that shit off. 817 00:53:26,999 --> 00:53:28,730 Yes, mom. 818 00:53:34,737 --> 00:53:36,047 Do you know where you're at? 819 00:53:36,048 --> 00:53:37,739 Huh? 820 00:53:37,740 --> 00:53:38,911 Hmm? 821 00:53:40,562 --> 00:53:42,945 Does none of this look familiar to you? 822 00:53:44,296 --> 00:53:45,677 This is my set. 823 00:53:45,678 --> 00:53:47,750 It's a damn good replica, huh? 824 00:53:50,613 --> 00:53:53,505 Oh, come on. 825 00:53:53,506 --> 00:53:55,547 You're going to hurt Marcus' feelings. 826 00:53:55,548 --> 00:53:57,959 He worked real hard on this. Marcus? 827 00:53:57,960 --> 00:54:00,001 - Didn't you, baby? - I don't know a Marcus. 828 00:54:00,002 --> 00:54:03,034 Yeah. 829 00:54:03,035 --> 00:54:04,936 Okay, how about Donna, my daughter? 830 00:54:04,937 --> 00:54:06,828 - Who? - From Detroit? 831 00:54:06,829 --> 00:54:08,901 I don't know a Donna from Detroit. 832 00:54:13,216 --> 00:54:14,597 We got a lot of kids on the set. 833 00:54:15,979 --> 00:54:17,259 How many were made to? 834 00:54:17,260 --> 00:54:18,600 Ah! 835 00:54:18,601 --> 00:54:22,816 You signed waiver. You signed a waiver. 836 00:54:26,439 --> 00:54:29,372 Everyone... everyone signs a waiver. 837 00:54:31,895 --> 00:54:34,416 Baby? 838 00:54:34,417 --> 00:54:36,800 Baby? Come on, honey. 839 00:54:40,113 --> 00:54:44,597 Who gives a fuck about a Goddamn waiver, nigga? 840 00:54:44,598 --> 00:54:46,459 Honey, honey, your blood pressure. 841 00:54:46,460 --> 00:54:48,220 - Mama? - I just... 842 00:54:48,221 --> 00:54:51,223 I think I just need to this shirt off. 843 00:54:51,224 --> 00:54:52,396 You fuck. 844 00:54:56,950 --> 00:54:59,713 Just... 845 00:55:01,375 --> 00:55:03,546 Oh, my God. 846 00:55:03,547 --> 00:55:07,310 What are you doing? 847 00:55:07,311 --> 00:55:08,721 That's better. 848 00:55:08,722 --> 00:55:11,314 You know what it looked like to me? 849 00:55:11,315 --> 00:55:14,898 Is that you motherfuckers created an impossible ass 850 00:55:14,899 --> 00:55:18,701 obstacle course that mangled up a little star. 851 00:55:18,702 --> 00:55:20,493 She was going to be the one. 852 00:55:20,494 --> 00:55:23,156 She's going to be the one to get out. 853 00:55:23,157 --> 00:55:24,908 It's okay. 854 00:55:24,909 --> 00:55:26,570 But look at that leg! 855 00:55:28,472 --> 00:55:30,815 Show him that mangled shit! 856 00:55:33,267 --> 00:55:35,789 See? See? Ah! 857 00:55:35,790 --> 00:55:39,172 Why's it look...? 858 00:55:39,173 --> 00:55:41,866 Don't nobody want to see that on the big screen. 859 00:55:44,549 --> 00:55:47,070 What does it look like? 860 00:55:47,071 --> 00:55:49,453 - I don't know. It look... - What it look like? Say it! 861 00:55:49,454 --> 00:55:53,387 - I don't know, it looks... - It looks like dog meat! 862 00:55:53,388 --> 00:55:55,560 It looks like dog meat, okay? 863 00:55:56,841 --> 00:56:00,194 Fuck you, asshole. 864 00:56:00,195 --> 00:56:02,706 Don't do that, baby. 865 00:56:02,707 --> 00:56:04,508 I'm sorry. 866 00:56:04,509 --> 00:56:07,922 We almost had a winner before everything was canceled. 867 00:56:07,923 --> 00:56:11,405 Okay, I mean, the show isn't rigged. 868 00:56:11,406 --> 00:56:15,690 You showbiz, LA motherfuckers make my Goddamn pussy drier 869 00:56:15,691 --> 00:56:16,961 than the Sahary Desert. 870 00:56:16,962 --> 00:56:19,694 - Sahara, honey. - Shut the fuck up. 871 00:56:19,695 --> 00:56:24,458 Oh, fuck. 872 00:56:24,459 --> 00:56:27,041 Let's just... 873 00:56:27,042 --> 00:56:29,183 just say it's not rigged. No. 874 00:56:29,184 --> 00:56:30,915 Would you can't prove that theory? 875 00:56:30,916 --> 00:56:32,286 - What? - Huh?! 876 00:56:32,287 --> 00:56:34,569 What? What are you fucking talking about? 877 00:56:34,570 --> 00:56:37,782 Fred, get me the jug. 878 00:56:37,783 --> 00:56:40,024 W-Which one? 879 00:56:40,025 --> 00:56:43,268 The one that's not water. 880 00:56:43,269 --> 00:56:45,510 You can't do this, honey. 881 00:56:45,511 --> 00:56:46,861 I won't say it again. 882 00:56:46,862 --> 00:56:49,445 The fuck is in that? Huh? 883 00:56:50,656 --> 00:56:52,487 What the fuck is in that? 884 00:56:52,488 --> 00:56:54,519 Didn't I tell you I'd get your dream cast 885 00:56:54,520 --> 00:56:56,001 if you did what I told you to do? 886 00:56:56,002 --> 00:56:57,112 - Yeah. - The fuck? 887 00:56:57,113 --> 00:56:58,834 My people know I'm here. 888 00:56:58,835 --> 00:57:00,906 They're going to come for me, you know, right? 889 00:57:00,907 --> 00:57:02,948 They'll come for me. The fuck is that? 890 00:57:02,949 --> 00:57:04,669 Ah! Fuck! 891 00:57:04,670 --> 00:57:07,152 - Honey! - Keep that shit away from me. 892 00:57:07,153 --> 00:57:09,956 Get him up. 893 00:57:11,437 --> 00:57:15,200 Look if we gave every kid their wish, we'd be fucked. 894 00:57:15,201 --> 00:57:17,162 You know we're on a budget. 895 00:57:17,163 --> 00:57:18,784 Ah! 896 00:57:18,785 --> 00:57:21,447 Oh, what's the matter? Huh? 897 00:57:21,448 --> 00:57:24,550 Are you worried about that pretty face of yours bubbling up 898 00:57:24,551 --> 00:57:25,861 and melting off on my floor? 899 00:57:25,862 --> 00:57:28,654 - Just... - Huh? 900 00:57:28,655 --> 00:57:30,175 Smell that! 901 00:57:30,176 --> 00:57:33,319 Ooh. 902 00:57:33,320 --> 00:57:37,603 Welcome, welcome, welcome. 903 00:57:37,604 --> 00:57:39,605 The fuck you doing? 904 00:57:39,606 --> 00:57:42,808 This is the first challenge. 905 00:57:42,809 --> 00:57:45,881 No, No. No, I need helmet! 906 00:57:45,882 --> 00:57:48,404 Three, two, one! No, untie me! 907 00:57:48,405 --> 00:57:51,508 Until me! Charge! 908 00:57:53,750 --> 00:57:56,894 Oh! Oh, fuck! 909 00:58:04,491 --> 00:58:06,973 Are you ready for our next challenge? 910 00:58:06,974 --> 00:58:08,765 Huh? 911 00:58:08,766 --> 00:58:10,947 Are you hungry? 912 00:58:10,948 --> 00:58:13,771 'Cause it's lunchtime! 913 00:58:15,913 --> 00:58:17,534 Alright. What the fuck? 914 00:58:17,535 --> 00:58:21,678 Three, two, one! 915 00:58:21,679 --> 00:58:25,542 Catch that meat! 916 00:58:25,543 --> 00:58:26,893 No! No! No! 917 00:58:26,894 --> 00:58:29,306 - Ooh! - No! 918 00:58:29,307 --> 00:58:31,378 Come on, girl. 919 00:58:31,379 --> 00:58:32,719 There you go. No! 920 00:58:32,720 --> 00:58:35,972 Catch it! Come on, puppy, catch it! 921 00:58:35,973 --> 00:58:38,835 I can't really catch it. 922 00:58:38,836 --> 00:58:41,178 - Catch it. - I'm trying! 923 00:58:41,179 --> 00:58:43,871 - Catch it! - I'm trying! 924 00:58:43,872 --> 00:58:46,844 Come on, girl. Let me show you how you do this. 925 00:58:46,845 --> 00:58:48,256 I can't catch it. 926 00:58:49,367 --> 00:58:51,499 You got to go right up here and then... 927 00:58:53,301 --> 00:58:56,063 Just get it all up in his pie hole. 928 00:58:56,064 --> 00:58:58,576 Ah, that's right, puppy. 929 00:58:58,577 --> 00:58:59,817 Taste good? 930 00:58:59,818 --> 00:59:01,859 Oh, shit. 931 00:59:03,441 --> 00:59:04,483 Ah. 932 00:59:17,015 --> 00:59:18,906 Brandon, get that damn camera off the floor. 933 00:59:25,534 --> 00:59:28,436 Okay, Mr. game shows host. 934 00:59:28,437 --> 00:59:33,201 Now when I say, you're going to jump through these orifices. 935 00:59:33,202 --> 00:59:36,304 Go up to the ladder, climbing through the mouth, 936 00:59:36,305 --> 00:59:40,759 down the slide through the stomach into this pool here. 937 00:59:40,760 --> 00:59:42,280 Mm-mm-mmm. 938 00:59:42,281 --> 00:59:44,763 Oh, my God. 939 00:59:44,764 --> 00:59:48,937 Then you're going to find a flag. 940 00:59:48,938 --> 00:59:51,119 When you find that flag, 941 00:59:51,120 --> 00:59:53,672 you're going to come out this way, 942 00:59:53,673 --> 00:59:56,745 go through the guts, make your way through 943 00:59:56,746 --> 01:00:01,951 all their slip and slide until you get to the exit. 944 01:00:03,783 --> 01:00:05,714 You got 60 seconds. 945 01:00:15,795 --> 01:00:18,898 What's all the brown stuff? 946 01:00:20,250 --> 01:00:22,352 Well, it sure ain't bean dip. 947 01:00:25,425 --> 01:00:27,357 What if I don't finish? 948 01:00:29,159 --> 01:00:30,640 Don't! 949 01:00:35,195 --> 01:00:37,126 - Get set. - Okay. 950 01:00:37,127 --> 01:00:39,439 Get ready, go! 951 01:00:42,102 --> 01:00:45,375 Come on puppy, come on. 952 01:00:46,617 --> 01:00:50,180 Make that run, make that run, make that run! 953 01:00:51,972 --> 01:00:54,184 There you go. 954 01:00:56,357 --> 01:00:57,527 Yeah! 955 01:00:57,528 --> 01:01:00,700 I can't. I can't. 956 01:01:00,701 --> 01:01:02,363 You still got more to do! 957 01:01:06,777 --> 01:01:08,468 Down the pooper shooter. 958 01:01:08,469 --> 01:01:11,991 I don't think I can get through it. 959 01:01:11,992 --> 01:01:13,924 Push on through. 960 01:01:20,721 --> 01:01:22,652 Oh, oh, oh. 961 01:01:22,653 --> 01:01:24,764 Time is running down. 962 01:01:24,765 --> 01:01:27,248 Will he make it? 963 01:01:32,664 --> 01:01:33,944 Through shit city. 964 01:01:33,945 --> 01:01:35,806 Come on down. 965 01:01:35,807 --> 01:01:37,878 I'm coming. I'm coming. 966 01:01:37,879 --> 01:01:40,782 I can do it. I can do it. 967 01:01:47,819 --> 01:01:51,892 I did it! I did it! I did it! 968 01:01:51,893 --> 01:01:54,174 I won your stupid game. 969 01:01:54,175 --> 01:01:55,966 Just couldn't do it, could you, son? 970 01:01:55,967 --> 01:01:59,210 I beat the fucking clock. 971 01:01:59,211 --> 01:02:01,041 I beat the fucking clock. 972 01:02:01,042 --> 01:02:02,934 You're a few seconds too late. 973 01:02:06,908 --> 01:02:09,601 So sorry. 974 01:02:10,943 --> 01:02:13,504 Brandon, get him up. 975 01:02:13,505 --> 01:02:14,506 No! 976 01:02:18,470 --> 01:02:20,091 No winners. 977 01:02:20,092 --> 01:02:23,995 No wishes. 978 01:02:23,996 --> 01:02:25,336 Just pain. 979 01:02:25,337 --> 01:02:27,649 What's this? What is this? 980 01:02:27,650 --> 01:02:29,591 What is that thing? What is this? 981 01:02:29,592 --> 01:02:31,073 What is this? 982 01:02:33,906 --> 01:02:36,007 Wishes. 983 01:02:36,008 --> 01:02:39,491 This is all about wishes, right? Right? 984 01:02:39,492 --> 01:02:43,355 I can help get her wish granted. I can help you. 985 01:02:43,356 --> 01:02:45,707 Are you fucking with me right now? 986 01:02:45,708 --> 01:02:46,978 No, no. 987 01:02:46,979 --> 01:02:49,671 I thought Ozzy was off world, canceled. 988 01:02:49,672 --> 01:02:53,675 I know where it is. 989 01:02:53,676 --> 01:02:55,437 I know where it is. 990 01:02:55,438 --> 01:02:59,992 Baby, does that thing do super close ups? 991 01:02:59,993 --> 01:03:02,374 Because I'm going to show you all how to make a goddamned... 992 01:03:02,375 --> 01:03:05,137 No! No! I'll take you to it! 993 01:03:05,138 --> 01:03:08,001 I'll take you to it! 994 01:03:09,632 --> 01:03:11,324 I'll take you to it. 995 01:03:27,921 --> 01:03:29,131 What the hell? 996 01:03:32,065 --> 01:03:38,140 Security's gotten a little... beefy. 997 01:03:38,141 --> 01:03:41,033 Alright, that's okay. That's alright. 998 01:03:41,034 --> 01:03:43,726 We can't go in this way anymore. 999 01:03:43,727 --> 01:03:45,458 We got to go to the back. 1000 01:03:45,459 --> 01:03:47,560 What the fuck you mean he can't go in this way? 1001 01:03:47,561 --> 01:03:49,223 Goddamn it. 1002 01:03:49,673 --> 01:03:51,425 [Lights bang, hums] 1003 01:03:55,879 --> 01:03:59,162 You remember this, Donna? 1004 01:03:59,163 --> 01:04:00,683 Don't talk to him, baby. 1005 01:04:00,684 --> 01:04:02,375 It's okay. It's alright. 1006 01:04:02,376 --> 01:04:03,887 You leave my girl alone. 1007 01:04:03,888 --> 01:04:05,479 You did done enough. 1008 01:04:20,144 --> 01:04:21,706 It's okay. 1009 01:04:25,049 --> 01:04:26,880 Do you trust this guy, baby? 1010 01:04:26,881 --> 01:04:28,982 Hell no, 1011 01:04:28,983 --> 01:04:30,223 but this is where we have to be. 1012 01:04:37,852 --> 01:04:39,203 Oh, shit. 1013 01:04:48,523 --> 01:04:49,623 Oh, shit. 1014 01:04:56,081 --> 01:04:58,322 - Go ahead, honey. - Okay. 1015 01:04:58,323 --> 01:05:00,945 Go on, I'll follow you. 1016 01:05:00,946 --> 01:05:03,537 Alright, Donna baby. 1017 01:05:03,538 --> 01:05:07,261 Mama said she's gonna get your wish. 1018 01:05:07,262 --> 01:05:08,713 I'mma get your wish. 1019 01:05:21,036 --> 01:05:23,518 This is an actual cave. 1020 01:05:23,519 --> 01:05:26,801 What the fuck do you mean an actual cave? 1021 01:05:26,802 --> 01:05:29,113 I never been past the door before. 1022 01:05:29,114 --> 01:05:31,526 Oh, Goddammit. 1023 01:05:31,527 --> 01:05:33,258 We're gonna be alright. 1024 01:05:33,259 --> 01:05:36,811 I guarantee I'm meaner than anything we'll find down here. 1025 01:05:36,812 --> 01:05:42,847 We want that new car and $10... $15 million. Okay? 1026 01:05:42,848 --> 01:05:45,030 Don't' promise her all that stuff. 1027 01:05:45,031 --> 01:05:47,853 Shut the fuck up, Vinn. 1028 01:05:47,854 --> 01:05:50,166 Yeah, mama, I'm scared. 1029 01:05:53,069 --> 01:05:55,590 It's so dark in here. 1030 01:05:55,591 --> 01:05:58,383 Do you hear that music, baby? 1031 01:05:58,384 --> 01:05:59,596 - Mnh-mnh. - No? 1032 01:06:01,287 --> 01:06:03,118 Wha... What the? 1033 01:06:03,119 --> 01:06:05,871 What's that? 1034 01:06:05,872 --> 01:06:06,982 Baby? 1035 01:06:12,258 --> 01:06:13,298 Wait. 1036 01:06:16,753 --> 01:06:18,024 Wait. 1037 01:06:21,958 --> 01:06:24,201 What? 1038 01:06:28,655 --> 01:06:29,965 Here. 1039 01:06:29,966 --> 01:06:31,347 It's fine. 1040 01:06:31,348 --> 01:06:32,388 What are you doing? 1041 01:06:32,389 --> 01:06:33,799 It's fine. 1042 01:06:35,842 --> 01:06:37,663 It knows my aura. 1043 01:07:25,023 --> 01:07:26,683 Make it a good wish, kid. 1044 01:08:06,555 --> 01:08:09,757 Mom, Dad? What the fuck is that? 1045 01:08:09,758 --> 01:08:11,210 Mom, Dad, what... 1046 01:08:20,219 --> 01:08:22,430 - What the fuck? - No! 1047 01:08:22,431 --> 01:08:26,194 - Jesus! - Mom! 1048 01:08:26,195 --> 01:08:27,575 Dad! 1049 01:08:27,576 --> 01:08:28,817 What the fuck?! 1050 01:08:28,818 --> 01:08:30,579 What the... What the hell she... 1051 01:08:32,581 --> 01:08:34,823 Get down, get down. 1052 01:08:34,824 --> 01:08:37,025 What the...? 1053 01:08:37,026 --> 01:08:38,406 I don't understand. 1054 01:08:38,407 --> 01:08:40,790 What the fuck is going on? 1055 01:08:43,242 --> 01:08:44,554 Oh! 1056 01:08:47,867 --> 01:08:50,419 What did you do, bitch?! What did you do?! 1057 01:09:30,430 --> 01:09:33,222 What the fuck are you doing, loser? 1058 01:09:33,223 --> 01:09:34,504 Hey. Hey, is that my camera? 1059 01:09:34,505 --> 01:09:35,816 Don't tape over my new... 1060 01:09:44,234 --> 01:09:45,726 Hey. 1061 01:09:49,480 --> 01:09:51,171 Hey. 1062 01:09:51,172 --> 01:09:53,173 Oh. Oh, you like that? 1063 01:09:53,174 --> 01:09:56,045 Oh, you like these? Yeah, I thought you would. 1064 01:09:56,046 --> 01:09:58,628 Yeah, I'm a big boy. 1065 01:09:58,629 --> 01:10:01,292 Oh, you like big boys? Yeah, I though you did. 1066 01:10:03,014 --> 01:10:06,987 Somebody better call the vet, these pythons are sick. 1067 01:10:06,988 --> 01:10:08,748 Did you say something, honey? 1068 01:10:08,749 --> 01:10:10,991 Yeah, yeah, yeah, don't... don't come in. 1069 01:10:10,992 --> 01:10:12,712 Don't do that in. I'm studying. 1070 01:10:12,713 --> 01:10:15,305 Okay. What do you want for lunch? 1071 01:10:15,306 --> 01:10:17,097 Hot pockets. 1072 01:10:17,098 --> 01:10:19,580 God, of course. 1073 01:10:41,883 --> 01:10:44,916 Holy shit. 1074 01:10:48,440 --> 01:10:50,751 Hey, hey. Hey. Hey! Hey! 1075 01:10:50,752 --> 01:10:53,474 Hey, you there. Get... Is that a camera? 1076 01:10:53,475 --> 01:10:55,826 Do not... I will tell your parents. 1077 01:10:55,827 --> 01:10:57,518 No! 1078 01:10:57,519 --> 01:10:59,211 Goddammit! 1079 01:11:04,456 --> 01:11:06,218 Yo, shh, shh, shh. 1080 01:11:12,875 --> 01:11:14,186 Shh, shh. 1081 01:11:23,886 --> 01:11:26,138 Yo, should we get the cream? 1082 01:11:41,974 --> 01:11:43,846 Do it again, do it again. 1083 01:11:47,780 --> 01:11:49,781 Oh! 1084 01:11:49,782 --> 01:11:52,955 - Holy Shit. - Boner. 1085 01:11:52,956 --> 01:11:54,917 Boner, what happened, bro? What happened, buddy? 1086 01:11:54,918 --> 01:11:56,518 - Buster. - Did you just jizz on himself? 1087 01:11:56,519 --> 01:11:58,991 Was that streaming, bro? 1088 01:11:58,992 --> 01:12:01,583 Whoa, dude, this is fucking crazy. 1089 01:12:01,584 --> 01:12:02,584 - Whoa. - What the fuck? 1090 01:12:02,585 --> 01:12:05,618 Whoa, what is that? 1091 01:12:05,619 --> 01:12:07,309 What the... yo. 1092 01:12:07,310 --> 01:12:09,972 Ah, dude, that's one gnarly ass snake, bro. 1093 01:12:09,973 --> 01:12:11,454 Anaconda. 1094 01:12:13,527 --> 01:12:14,837 Look at that strip, dude. 1095 01:12:14,838 --> 01:12:17,249 Oh! 1096 01:12:17,250 --> 01:12:19,362 Yo! Eww! Shit, bro. 1097 01:12:19,363 --> 01:12:21,364 Hey, Boner, for 50 cents, eat it right now. 1098 01:12:21,365 --> 01:12:23,155 I'll eat your fucking mom for 50 cents, bro. 1099 01:12:23,156 --> 01:12:25,848 Yo. 1100 01:12:25,849 --> 01:12:27,990 Oh! 1101 01:12:27,991 --> 01:12:29,642 I don't believe this kid. 1102 01:12:29,643 --> 01:12:32,545 Yo, after this we should hit the stairs by Blockbuster, yeah? 1103 01:12:32,546 --> 01:12:34,066 Nah, dude, RadioShack's so much better. 1104 01:12:34,067 --> 01:12:35,718 No, dude, I was just there yesterday. 1105 01:12:35,719 --> 01:12:37,790 Nah. You're tripping, bro. 1106 01:12:37,791 --> 01:12:39,311 Bro, you know who they seem like to me? 1107 01:12:40,244 --> 01:12:41,554 Oh, shit. 1108 01:12:41,555 --> 01:12:42,695 - Fuck. - Dude. 1109 01:12:42,696 --> 01:12:44,558 Bro, you're good? 1110 01:12:46,420 --> 01:12:48,701 - I'm okay. - Oh! 1111 01:12:48,702 --> 01:12:50,223 Oh, dude. That's not right? 1112 01:12:50,224 --> 01:12:52,225 - Oh, shit. I-Is this normal? - No, no. 1113 01:12:52,226 --> 01:12:53,326 No, it is not normal. 1114 01:12:53,327 --> 01:12:55,538 Dave, it's not real. There's no way... 1115 01:12:55,539 --> 01:12:56,950 Okay, I'm telling you, it's real. 1116 01:12:56,951 --> 01:12:59,262 And you guys need to take this shit more seriously. 1117 01:12:59,263 --> 01:13:00,783 - Yeah, right. - Yeah, that'd be crazy. 1118 01:13:01,986 --> 01:13:03,296 Okay, you know what? Just watch. 1119 01:13:03,297 --> 01:13:04,928 Come New Years and all you nonbelievers 1120 01:13:04,929 --> 01:13:06,299 are gonna be fucked, and there's no way in hell 1121 01:13:06,300 --> 01:13:08,021 I'm letting you, either of you into my sick. 1122 01:13:08,022 --> 01:13:09,272 Y2K bomb shelter crib. 1123 01:13:09,273 --> 01:13:11,895 Oh no. What are we going to do without... 1124 01:13:11,896 --> 01:13:14,037 Boner's bomb shelter, dude. 1125 01:13:14,038 --> 01:13:15,208 Open the door. Shut up. 1126 01:13:15,209 --> 01:13:16,530 Yo, what the fuck are you writing? 1127 01:13:16,531 --> 01:13:17,901 My supplies, okay? 1128 01:13:17,902 --> 01:13:20,834 I need to have TP, condoms, obviously, and then... 1129 01:13:20,835 --> 01:13:22,666 - Why? - What do you mean why? 1130 01:13:22,667 --> 01:13:24,187 I think the world ending is more likely 1131 01:13:24,188 --> 01:13:25,359 than you get laid, bro. 1132 01:13:25,360 --> 01:13:27,431 100 fucking percent, dude. 1133 01:13:27,432 --> 01:13:29,263 - This is the dumbest... - It's gonna work. 1134 01:13:29,264 --> 01:13:31,775 - This is the dumbest... - It's gonna to work! 1135 01:13:31,776 --> 01:13:33,087 You're a fucking idiot. 1136 01:13:33,088 --> 01:13:35,129 Bro, it's for sure going to work. 1137 01:13:35,130 --> 01:13:37,962 I saw it on "Candid Camera." 1138 01:13:37,963 --> 01:13:39,023 God. 1139 01:13:39,024 --> 01:13:41,206 Look, it's practically invisible. 1140 01:13:43,518 --> 01:13:44,830 Hey, guys. Hey. Hehe. 1141 01:13:47,342 --> 01:13:49,765 - Follow me. - Alright, play it cool, bro. 1142 01:14:01,637 --> 01:14:04,158 Is he okay? 1143 01:14:04,159 --> 01:14:05,880 Hey, ladies. 1144 01:14:05,881 --> 01:14:07,782 What's going on? How you guys doing? 1145 01:14:07,783 --> 01:14:08,853 - Hi. - Hi. 1146 01:14:08,854 --> 01:14:10,925 What are you guys' names? 1147 01:14:10,926 --> 01:14:14,239 I'm Cassidy, and this is Emma. 1148 01:14:14,240 --> 01:14:17,482 Cassidy, Emma, Emma, Cassidy. Cool. 1149 01:14:17,483 --> 01:14:20,065 My name is Breckie, and my friends call me Brex. 1150 01:14:20,066 --> 01:14:23,348 Like music and stuff. Um, I got a question for you guys. 1151 01:14:23,349 --> 01:14:25,560 Um, I'm with some friends over here, 1152 01:14:25,561 --> 01:14:26,831 but we're kind of hungry. 1153 01:14:26,832 --> 01:14:28,944 - Is that a camera? - No. 1154 01:14:28,945 --> 01:14:30,495 - Are you serious? - No, no. 1155 01:14:30,496 --> 01:14:33,388 Wow, you are so perverted. You little creep. 1156 01:14:33,389 --> 01:14:34,699 Yeah, you better run, you creep. 1157 01:14:34,700 --> 01:14:35,842 I like your dress! 1158 01:14:52,348 --> 01:14:53,790 Oh, yeah. 1159 01:14:56,352 --> 01:14:58,244 Oh, shit. 1160 01:15:27,274 --> 01:15:31,318 So fucking hot. Shit. 1161 01:15:41,949 --> 01:15:43,741 Go, go. 1162 01:15:45,432 --> 01:15:49,195 Oh, my God. You weren't lying. 1163 01:15:49,196 --> 01:15:52,028 Dude, she's out there every day since she moved in. 1164 01:15:52,029 --> 01:15:54,341 How many times can you clean a car? 1165 01:15:54,342 --> 01:15:58,034 I'm telling you, my new top three in the spank bank, 1166 01:15:58,035 --> 01:16:00,207 Sarah Michelle Gellar, Britney Spears 1167 01:16:00,208 --> 01:16:03,039 and this chick over there. 1168 01:16:03,040 --> 01:16:05,282 You are so lucky you get to live across the street 1169 01:16:05,283 --> 01:16:07,454 from that piece of ass. Dude, I know, I know. 1170 01:16:07,455 --> 01:16:09,526 Look, she's bending over. Look. 1171 01:16:09,527 --> 01:16:10,908 - Oh. - Oh! 1172 01:16:13,771 --> 01:16:17,014 Hey, guys, what are you doing? 1173 01:16:17,015 --> 01:16:18,635 - Boo! - Mind your business, dickweed. 1174 01:16:18,636 --> 01:16:20,317 Hey, what did I say about coming to my room 1175 01:16:20,318 --> 01:16:21,678 with an invite? Come on, Dyl. 1176 01:16:21,679 --> 01:16:23,160 - Out! - I'm not intruding. 1177 01:16:23,161 --> 01:16:24,471 Now! 1178 01:16:24,472 --> 01:16:27,064 Goddammit. 1179 01:16:27,065 --> 01:16:28,505 Is he gonna snitch? 1180 01:16:28,506 --> 01:16:30,377 Nah, we're holding his Warhammer set hostage. 1181 01:16:30,378 --> 01:16:31,238 We're good. 1182 01:16:31,239 --> 01:16:33,201 - Dude, let's go. - Awesome. 1183 01:16:35,173 --> 01:16:37,315 Holy shit! 1184 01:16:38,517 --> 01:16:40,728 Look at her hand on that hose, bro. 1185 01:16:40,729 --> 01:16:42,279 Look at that grip, man. 1186 01:16:42,280 --> 01:16:43,801 Oh, yeah, dude. 1187 01:16:43,802 --> 01:16:46,283 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - No! 1188 01:16:46,284 --> 01:16:47,945 - No! - No, move your van! 1189 01:16:47,946 --> 01:16:50,087 - Are you serious? - Right in front. 1190 01:16:50,088 --> 01:16:51,599 It's bullshit, man. 1191 01:16:51,600 --> 01:16:53,711 - Goddamn. - Come on, dude. 1192 01:16:53,712 --> 01:16:56,954 - Hate this guy. - This sucks, bro. 1193 01:16:56,955 --> 01:16:59,267 Hey, pull your shorts up a little. 1194 01:16:59,268 --> 01:17:00,438 Oh, he's got to get ready. 1195 01:17:00,439 --> 01:17:02,580 - No shot, bro. - Hey, man. Hey. 1196 01:17:02,581 --> 01:17:04,512 - Oh, does he think... - Come on. Come on. 1197 01:17:04,513 --> 01:17:06,114 Does he think she's going to go for that? 1198 01:17:06,115 --> 01:17:08,236 - Bro. - Oh, nah, dude. 1199 01:17:08,237 --> 01:17:11,860 You can see how disgusted she looks. 1200 01:17:11,861 --> 01:17:14,042 - Not that! Ow! - Oh, shit! 1201 01:17:14,043 --> 01:17:15,734 - She... she just went... - Wait. 1202 01:17:15,735 --> 01:17:17,625 Is that a new Macintosh? 1203 01:17:17,626 --> 01:17:19,347 She trying... she trying to fund my college? 1204 01:17:20,700 --> 01:17:21,980 You could do my sugar mama. 1205 01:17:21,981 --> 01:17:23,772 Oh, dude, you're telling me, man. 1206 01:17:23,773 --> 01:17:25,914 Dude, he's still talking to her. 1207 01:17:25,915 --> 01:17:27,255 - Get lost. - Hey! 1208 01:17:27,256 --> 01:17:29,197 - She's walking away. - She can't hear you. 1209 01:17:29,198 --> 01:17:30,609 She's not interested. 1210 01:17:30,610 --> 01:17:33,992 - Leave, dude. - Now. Get over yourself, bro. 1211 01:17:33,993 --> 01:17:35,924 - No! - No! 1212 01:17:35,925 --> 01:17:37,235 No, man! 1213 01:17:37,236 --> 01:17:39,858 Not the damn... oh! 1214 01:17:39,859 --> 01:17:42,381 Oh, shit, bro. 1215 01:17:42,382 --> 01:17:43,582 Oh, shit. 1216 01:17:43,583 --> 01:17:45,695 - Get out of here. - Bro. 1217 01:17:48,898 --> 01:17:52,010 What's with all the weird statues? 1218 01:17:52,011 --> 01:17:54,153 Maybe her family's European? 1219 01:17:54,154 --> 01:17:57,116 They are classy and sexually liberal. 1220 01:17:57,117 --> 01:17:58,949 - Mm. - Oh. 1221 01:18:02,502 --> 01:18:05,744 Dude, that is what I'm talking about. 1222 01:18:05,745 --> 01:18:06,886 I think I'm in love. 1223 01:18:10,030 --> 01:18:11,751 - Ooh. - Oh, my God. 1224 01:18:11,752 --> 01:18:14,173 She's going for the shower. Let's go, let's go, let's go. 1225 01:18:14,174 --> 01:18:16,686 - Please, please, please. - She's going to get naked. 1226 01:18:16,687 --> 01:18:18,447 - Please. - No, no! 1227 01:18:18,448 --> 01:18:20,069 - Don't do any more! - No! 1228 01:18:20,070 --> 01:18:22,281 Goddammit. 1229 01:18:22,282 --> 01:18:23,693 We've got to get a better angle. 1230 01:18:23,694 --> 01:18:26,426 Okay, I will buy the safe from you for $100. 1231 01:18:26,427 --> 01:18:28,217 Final offer. 1232 01:18:28,218 --> 01:18:30,049 Be off the chain, bro. 1233 01:18:30,050 --> 01:18:32,742 You got Limp Bizkit, you got Creed, 1234 01:18:32,743 --> 01:18:34,013 you got Whole, you got... 1235 01:18:34,014 --> 01:18:35,265 Hey, guys, let's her Boner out. 1236 01:18:35,266 --> 01:18:36,576 Let's here Boner out. 1237 01:18:36,577 --> 01:18:38,578 Ah! 1238 01:18:38,579 --> 01:18:40,160 Dude, I swear to... 1239 01:18:40,161 --> 01:18:42,121 - I got your concert. - Oh, come... Shut up, dude. 1240 01:18:42,122 --> 01:18:43,803 Come on, come on, I'm killing it right now. 1241 01:18:43,804 --> 01:18:46,066 - No. - Lame. 1242 01:18:46,067 --> 01:18:48,518 Your brother sucks. 1243 01:18:48,519 --> 01:18:50,280 Oh, shit. 1244 01:18:50,281 --> 01:18:51,341 - Oh. - Wait. 1245 01:18:51,342 --> 01:18:52,542 He's got his little baby pads. 1246 01:18:52,543 --> 01:18:55,215 - What is he doing? - Fuck. 1247 01:18:55,216 --> 01:18:58,178 I can't believe I'm related to him. 1248 01:18:58,179 --> 01:18:59,871 - Hey, look. - Oh. 1249 01:19:05,086 --> 01:19:06,566 He's not going to snitch on us, right? 1250 01:19:06,567 --> 01:19:09,160 'Cause I need this, like, really badly. 1251 01:19:10,572 --> 01:19:12,332 - What the fuck? - Yo, you don't just walk up 1252 01:19:12,333 --> 01:19:14,334 and talk to a girl like that. 1253 01:19:14,335 --> 01:19:16,987 - Get away from her. - What the fuck?! 1254 01:19:16,988 --> 01:19:19,620 Yo, did she just voluntarily touch him? 1255 01:19:19,621 --> 01:19:20,681 Is she holding his hand? 1256 01:19:20,682 --> 01:19:22,102 This is not happening right now. 1257 01:19:22,103 --> 01:19:25,175 - Whoa. - Is he... he's going inside. 1258 01:19:25,176 --> 01:19:27,067 Dude. Holy shit. 1259 01:19:27,068 --> 01:19:28,659 She probably feels bad for him. 1260 01:19:28,660 --> 01:19:31,252 Oh, my God. I want her to feel bad for me every day. 1261 01:19:31,253 --> 01:19:33,764 Brady is a Goddamn pimp. 1262 01:19:33,765 --> 01:19:35,187 Hey, shut up, man. 1263 01:19:37,769 --> 01:19:39,530 Brady, dude, mad respect. 1264 01:19:39,531 --> 01:19:41,012 Yo, does she have a boyfriend, though? 1265 01:19:41,013 --> 01:19:42,263 What does she smell like? 1266 01:19:42,264 --> 01:19:43,604 Does she have the hot girl stink? 1267 01:19:43,605 --> 01:19:45,366 Who? Sandra? 1268 01:19:45,367 --> 01:19:47,298 - Holy shit. - You're on a first name basis? 1269 01:19:47,299 --> 01:19:48,709 Hey, hey, hey, let the kid talk. 1270 01:19:48,710 --> 01:19:50,511 Oh, my God. 1271 01:19:50,512 --> 01:19:52,433 Yeah, I'm supposed to go over and help her set up 1272 01:19:52,434 --> 01:19:53,544 a webcam tomorrow so... 1273 01:19:53,545 --> 01:19:55,136 Oh, shit, dude. 1274 01:19:55,137 --> 01:19:57,548 Sounds like a date. 1275 01:19:57,549 --> 01:19:59,791 Yo, I never would have guessed he's got more game 1276 01:19:59,792 --> 01:20:00,973 than his big bro. 1277 01:20:02,104 --> 01:20:03,906 Yo, shut the fuck up! 1278 01:20:05,798 --> 01:20:07,490 I've got an idea. 1279 01:20:09,361 --> 01:20:12,495 Alright, just level me. Is it possible? 1280 01:20:14,326 --> 01:20:16,157 Yeah, I could install a spyware program, 1281 01:20:16,158 --> 01:20:18,740 but if I get caught, she'll... she'll kill me. 1282 01:20:18,741 --> 01:20:20,302 Then you'll die hero. 1283 01:20:20,303 --> 01:20:24,376 Brady, if you do this, you'll be a fucking legend, 1284 01:20:24,377 --> 01:20:27,999 plus you can hang out with us tonight. 1285 01:20:28,000 --> 01:20:29,382 Really? 1286 01:20:30,583 --> 01:20:31,693 He's in, boys. 1287 01:20:31,694 --> 01:20:33,556 There we go. 1288 01:20:38,251 --> 01:20:40,943 - Don't look... - Turn around! 1289 01:20:40,944 --> 01:20:43,145 - Oh, my God. - Fucking Brady. 1290 01:20:43,146 --> 01:20:44,837 Dude, your brother. Oh, my God. 1291 01:20:44,838 --> 01:20:46,428 Jesus Christ. 1292 01:20:46,429 --> 01:20:48,400 Hey. 1293 01:20:48,401 --> 01:20:49,742 Maybe she's a sculptor. 1294 01:20:49,743 --> 01:20:51,103 Dude, they kind of look like Boner. 1295 01:20:51,104 --> 01:20:53,066 - Hey, hey. - Okay, yeah. 1296 01:20:54,958 --> 01:20:56,128 Better looking. 1297 01:20:56,129 --> 01:20:58,722 Shut up. 1298 01:21:00,724 --> 01:21:02,516 Dear, Penthouse. 1299 01:21:04,758 --> 01:21:06,139 Goddamn. 1300 01:21:11,385 --> 01:21:13,045 Alright, alright, wrap it off. 1301 01:21:13,046 --> 01:21:15,558 Mm, I need this so badly. 1302 01:21:15,559 --> 01:21:18,050 - Shit, man. - I can't watch. 1303 01:21:18,051 --> 01:21:20,153 I'm going to throw up. 1304 01:21:20,154 --> 01:21:21,364 It's okay, Boner. 1305 01:21:21,365 --> 01:21:23,056 Yeah, I'm kind of nervous. 1306 01:21:23,057 --> 01:21:25,369 Now or never, dude. Go, go, go. 1307 01:21:26,440 --> 01:21:29,193 What the hell is spyware anyway? 1308 01:21:31,065 --> 01:21:32,815 - Okay. - Shit. 1309 01:21:32,816 --> 01:21:36,129 Come on, Brady, you got this. You got this. 1310 01:21:36,130 --> 01:21:37,340 - Oh, my God. - Oh, shit. 1311 01:21:37,341 --> 01:21:39,452 - Oh, my God. - You got to hurry. 1312 01:21:39,453 --> 01:21:41,455 - Jesus. - Oh, my God. 1313 01:21:44,729 --> 01:21:46,419 - We're done. - I can't watch this, dude. 1314 01:21:46,420 --> 01:21:47,861 - Fuck, fuck. - He's dead, he's dead. 1315 01:21:47,862 --> 01:21:49,212 He's dead. 1316 01:21:49,213 --> 01:21:53,146 - Is it... - I'm going to throw up. 1317 01:21:53,147 --> 01:21:54,738 - Oh, we got it. - Come on, come on. 1318 01:21:54,739 --> 01:21:55,839 Did he save it? 1319 01:21:55,840 --> 01:21:58,712 - Is it...? - Oh, shit. 1320 01:21:58,713 --> 01:22:01,716 Yo, that's some "Goldeneye" shit right there, dude. 1321 01:22:03,027 --> 01:22:05,479 This kid's taking way too long. 1322 01:22:05,480 --> 01:22:07,961 Let him do his thing. 1323 01:22:07,962 --> 01:22:09,793 Dear, God, I know I never really pray to you 1324 01:22:09,794 --> 01:22:11,655 about anything ever, 1325 01:22:11,656 --> 01:22:15,038 but please do not be an asshole about this. 1326 01:22:15,039 --> 01:22:16,170 Did it work? 1327 01:22:16,171 --> 01:22:17,241 We're in. 1328 01:22:17,242 --> 01:22:19,593 - Yes! - No shit. 1329 01:22:19,594 --> 01:22:21,555 - The kid did it. - Yeah. 1330 01:22:21,556 --> 01:22:23,047 Hey, he was a kid five minutes ago. 1331 01:22:23,048 --> 01:22:25,530 This gentleman is a man. 1332 01:22:26,531 --> 01:22:28,363 - Hey, you did good. - Cool. 1333 01:22:30,085 --> 01:22:31,876 - Cheers. - Cheers, bud. 1334 01:22:31,877 --> 01:22:33,988 Glorious. 1335 01:22:33,989 --> 01:22:35,509 Oh, wow. 1336 01:22:35,510 --> 01:22:37,752 Technology is amazing, man. 1337 01:22:37,753 --> 01:22:39,553 - Yo, Boner, that's my computer. - Hey, Boner. 1338 01:23:05,811 --> 01:23:08,093 Guys, guys, shower time. 1339 01:23:08,094 --> 01:23:09,744 Finally, bro. 1340 01:23:09,745 --> 01:23:12,787 My balls were about to discover a new shade of blue. 1341 01:23:12,788 --> 01:23:14,299 Holy shit. 1342 01:23:14,300 --> 01:23:15,820 I can't wait to see those titties. 1343 01:23:15,821 --> 01:23:16,892 Yeah. 1344 01:23:16,893 --> 01:23:18,293 This is the greatest day of my life. 1345 01:23:18,294 --> 01:23:19,605 Oh. 1346 01:23:21,557 --> 01:23:23,729 Come on, go for it. 1347 01:23:26,042 --> 01:23:27,974 - Whoa. - Oh, my God. 1348 01:23:31,838 --> 01:23:33,148 Hey. What's up? 1349 01:23:33,149 --> 01:23:35,390 Y-You don't like the beer? 1350 01:23:35,391 --> 01:23:37,573 I just feel like a creep. 1351 01:23:37,574 --> 01:23:39,505 Dude, we're just having some fun. 1352 01:23:39,506 --> 01:23:40,746 I know, it's just... 1353 01:23:40,747 --> 01:23:42,508 She trusted me, man. Just shut it off. 1354 01:23:42,509 --> 01:23:45,300 We will, we will, in a little while. 1355 01:23:45,301 --> 01:23:46,892 Hey, Brady, where are you going, man? 1356 01:23:46,893 --> 01:23:49,955 Oh, fuck it. The Internet is awesome. 1357 01:23:49,956 --> 01:23:51,478 Yeah. 1358 01:23:51,958 --> 01:23:53,549 Eww! 1359 01:23:53,550 --> 01:23:55,451 Yo, what? She's double jointed? 1360 01:23:55,452 --> 01:23:57,453 - Gross. - I'd still tap that. 1361 01:23:57,454 --> 01:23:59,316 Contortionist. 1362 01:24:01,598 --> 01:24:03,389 A wig. I knew it. 1363 01:24:03,390 --> 01:24:04,911 I fucking knew it. 1364 01:24:06,223 --> 01:24:07,803 - Oh! Oh! - What the fuck? 1365 01:24:07,804 --> 01:24:09,255 Oh, oh. 1366 01:24:09,256 --> 01:24:11,088 Uh... 1367 01:24:13,230 --> 01:24:15,611 Yo, wait, wait, wait. Is this that CGI thing? 1368 01:24:15,612 --> 01:24:17,253 Man, it's still... it's still kind of hot. 1369 01:24:17,254 --> 01:24:19,125 I do not... I don't like it. I don't like it. 1370 01:24:19,126 --> 01:24:20,366 Nah. 1371 01:24:20,367 --> 01:24:22,679 Holy shit. Guys, she sees us. 1372 01:24:22,680 --> 01:24:24,080 Like, you need to call an ambulance, 1373 01:24:24,081 --> 01:24:25,622 the police and then your parents. 1374 01:24:25,623 --> 01:24:27,063 Call your parents. I got it. 1375 01:24:27,064 --> 01:24:28,825 911, what is your emergency? 1376 01:24:28,826 --> 01:24:31,968 Yeah, I'm calling about a girl with snakes in her head. 1377 01:24:31,969 --> 01:24:34,130 - How many snakes, sir? - I don't know how many snakes! 1378 01:24:34,872 --> 01:24:37,384 Holy shit. 1379 01:24:37,385 --> 01:24:38,595 Yo, yo. Did you hear that? 1380 01:24:38,596 --> 01:24:39,806 What was that? 1381 01:24:39,807 --> 01:24:42,530 Yo, yo, yo. She's on the roof, dude. 1382 01:24:49,577 --> 01:24:51,579 - What the fuck? - Oh! 1383 01:24:54,062 --> 01:24:55,473 Oh! 1384 01:24:58,306 --> 01:24:59,657 Oh no. 1385 01:25:02,410 --> 01:25:03,932 Oh, my God! 1386 01:25:10,038 --> 01:25:11,629 Get the fuck out of here. 1387 01:25:14,322 --> 01:25:16,354 - What's going on? - Watch out! 1388 01:25:19,357 --> 01:25:21,359 Go, go, go, go, go! 1389 01:25:30,128 --> 01:25:32,209 Look, we need to get out, We need to get out of here. 1390 01:25:33,241 --> 01:25:34,623 Brady. 1391 01:25:36,134 --> 01:25:37,895 S-Sandra? 1392 01:25:37,896 --> 01:25:41,379 We... we didn't mean to hurt you, right? 1393 01:25:41,380 --> 01:25:43,251 Right, Dylan? We... 1394 01:25:43,252 --> 01:25:44,902 Oh, my G... 1395 01:25:46,905 --> 01:25:48,596 No! Nobody can kill him! 1396 01:25:48,597 --> 01:25:50,980 Leave him alone! 1397 01:25:54,503 --> 01:25:57,126 No! 1398 01:26:29,259 --> 01:26:34,233 - Jane McAllister, 48... - Sorry, hold up your release. 1399 01:26:34,234 --> 01:26:37,266 Jane McAllister, 48. 1400 01:26:37,267 --> 01:26:39,098 Got it. 1401 01:26:39,099 --> 01:26:42,691 This is where the vessel will lie during the ritual. 1402 01:26:42,692 --> 01:26:44,243 Are you nervous at all? 1403 01:26:44,244 --> 01:26:46,515 No, I'm not part of the coven. 1404 01:26:46,516 --> 01:26:48,557 I'm just the husband in the background. 1405 01:26:48,558 --> 01:26:50,871 But, yeah, I'm nervous. 1406 01:26:53,043 --> 01:26:54,523 Hey. 1407 01:26:54,524 --> 01:26:56,145 Did you eat something before we left? 1408 01:26:56,146 --> 01:26:57,807 Yeah, I grabbed one of your Gogurts. 1409 01:26:57,808 --> 01:27:00,710 That's not a meal, man. 1410 01:27:00,711 --> 01:27:02,221 I ate two of them. 1411 01:27:02,222 --> 01:27:04,604 So, tell us why you volunteered to be the vessel, 1412 01:27:04,605 --> 01:27:06,225 and start off by saying 1413 01:27:06,226 --> 01:27:08,367 I volunteered to be the vessel because. 1414 01:27:08,368 --> 01:27:10,820 Um, I volunteered to be the vessel 1415 01:27:10,821 --> 01:27:13,132 because I've always felt like I was destined 1416 01:27:13,133 --> 01:27:15,615 for something bigger than me, I guess. 1417 01:27:15,616 --> 01:27:17,236 Does that make sense? 1418 01:27:17,237 --> 01:27:19,659 And I just want to say, it is an absolute honor 1419 01:27:19,660 --> 01:27:21,241 to offer my body as the earthly vessel 1420 01:27:21,242 --> 01:27:23,002 of Our Lord Ukabon. 1421 01:27:23,003 --> 01:27:25,004 Thank you so much, Kirsten. Good luck tonight. 1422 01:27:25,005 --> 01:27:26,427 Yeah, good luck or... yeah. 1423 01:27:37,919 --> 01:27:39,329 You guys nervous to see one? 1424 01:27:39,330 --> 01:27:41,371 A demon? 1425 01:27:41,372 --> 01:27:44,474 You guys are in for a trip. 1426 01:27:44,475 --> 01:27:46,267 Have you seen one? 1427 01:27:47,688 --> 01:27:50,620 Wait, I thought it'd be like New Year's Eve, 1428 01:27:50,621 --> 01:27:52,482 Y2K for the whole thing to... 1429 01:27:52,483 --> 01:27:54,074 I mean, like, for big ones, yeah. 1430 01:27:54,075 --> 01:27:56,206 Julia, the book. 1431 01:27:56,207 --> 01:27:58,078 - Got to go. - Okay. 1432 01:27:58,079 --> 01:28:01,592 It's important to massage the doorway to the other realm, 1433 01:28:01,593 --> 01:28:03,844 but we won't call Ukabon into the vessel 1434 01:28:03,845 --> 01:28:05,906 until the stroke of midnight 1435 01:28:05,907 --> 01:28:08,710 when the veil is at its very thinnest. 1436 01:28:12,163 --> 01:28:13,475 Thank you. 1437 01:28:25,547 --> 01:28:27,378 - The window.... - Window. 1438 01:28:27,379 --> 01:28:29,520 - ...begins to crack. - Crack. 1439 01:28:29,521 --> 01:28:30,932 - The gate... - Gate- 1440 01:28:30,933 --> 01:28:32,874 - ...begins to open. - Open. 1441 01:28:32,875 --> 01:28:34,555 - The veil... - Veil 1442 01:28:34,556 --> 01:28:36,387 - ...begins to slip. - Slip. 1443 01:28:36,388 --> 01:28:37,810 - Ukabon. - Ukabon. 1444 01:28:37,880 --> 01:28:39,630 - Ukabon. - Ukabon. 1445 01:28:39,631 --> 01:28:41,672 We thread the needle with thy name 1446 01:28:41,673 --> 01:28:44,466 and pull thee to our earthly plane. 1447 01:28:48,400 --> 01:28:50,371 Troy. 1448 01:28:50,372 --> 01:28:51,613 Faces. 1449 01:29:00,032 --> 01:29:03,274 What was that. What? 1450 01:29:03,275 --> 01:29:04,556 - Hey. - What? 1451 01:29:04,557 --> 01:29:05,908 I think I saw something. 1452 01:29:14,807 --> 01:29:16,919 Something's here! 1453 01:29:18,431 --> 01:29:20,262 Is that Fergus again? 1454 01:29:20,263 --> 01:29:21,783 Just cast him out, honey. 1455 01:29:21,784 --> 01:29:23,265 - Okay, follow my lead. - Don't stop. 1456 01:29:23,266 --> 01:29:26,098 - We speak to thee uninvited. - Troy, get in there. 1457 01:29:26,099 --> 01:29:27,129 Uninvited. 1458 01:29:27,130 --> 01:29:29,171 Our anger thou hast ignited. 1459 01:29:29,172 --> 01:29:30,722 Ignited. 1460 01:29:30,723 --> 01:29:32,654 All thy power we... 1461 01:29:32,655 --> 01:29:33,826 No, no, no. 1462 01:29:33,827 --> 01:29:35,618 And do cast thee back... 1463 01:29:45,669 --> 01:29:48,220 May? 1464 01:29:48,221 --> 01:29:49,633 May, I can't see. 1465 01:29:54,398 --> 01:29:56,959 May? 1466 01:29:56,960 --> 01:29:58,201 May?! 1467 01:30:17,661 --> 01:30:19,153 What? 1468 01:30:21,115 --> 01:30:23,917 May? 1469 01:30:23,918 --> 01:30:25,298 Dude, how do we get outside? 1470 01:30:25,299 --> 01:30:26,669 Oh, dude, your head. 1471 01:30:26,670 --> 01:30:28,712 Woah, stop, look out. 1472 01:30:28,713 --> 01:30:29,994 Oh, shit. 1473 01:30:32,056 --> 01:30:34,789 - What the hell? - What is that? 1474 01:30:40,625 --> 01:30:41,756 Hey, what's happening? 1475 01:30:43,868 --> 01:30:45,660 Dude, what is that? Is that a person? 1476 01:30:48,563 --> 01:30:49,804 Hey! 1477 01:30:53,568 --> 01:30:55,499 Oh, oh, oh! Oh! 1478 01:30:55,500 --> 01:30:56,881 Oh, shit! 1479 01:31:03,338 --> 01:31:05,539 What was it? What was it? 1480 01:31:05,540 --> 01:31:07,441 Shh, shh! Turn the light off! 1481 01:31:07,442 --> 01:31:08,782 Turn it off! 1482 01:31:08,783 --> 01:31:11,545 Where's the button? 1483 01:31:11,546 --> 01:31:12,717 Shh, be quiet! 1484 01:31:18,864 --> 01:31:20,244 Something licked my hand. 1485 01:31:20,245 --> 01:31:22,046 - What? - Something licked my hand. 1486 01:31:22,047 --> 01:31:23,847 - Nothing licked your hand. - No, I'm serious. 1487 01:31:23,848 --> 01:31:25,079 Shut up. I do not care. 1488 01:31:25,080 --> 01:31:27,012 Shut up. Do not turn on the light. 1489 01:31:29,675 --> 01:31:32,497 Oh, what? 1490 01:31:32,498 --> 01:31:34,399 Oh, Jesus. 1491 01:31:52,758 --> 01:31:53,968 Oh, my God. 1492 01:31:53,969 --> 01:31:55,520 Shh, shh, shh, shh! 1493 01:31:55,521 --> 01:31:56,971 We're in Hell. 1494 01:31:56,972 --> 01:31:58,943 I shouldn't be in Hell! 1495 01:31:58,944 --> 01:32:00,875 Stop panicking! 1496 01:32:00,876 --> 01:32:03,018 I shouldn't be here. I go to church. 1497 01:32:03,019 --> 01:32:05,360 Listen to me, there's no such thing as Hell. Okay? 1498 01:32:05,361 --> 01:32:08,503 And you don't even go to church. Help! 1499 01:32:08,504 --> 01:32:10,295 Stay down. 1500 01:32:10,296 --> 01:32:12,778 - Hey! - Oh, shit! It saw me. 1501 01:32:12,779 --> 01:32:15,470 - Troy, shut up. - Oh, shit. 1502 01:32:15,471 --> 01:32:17,342 What are you doing? 1503 01:32:17,343 --> 01:32:20,476 It's coming. What do we do, Nate? 1504 01:32:25,902 --> 01:32:30,005 Wait! Ma'am, wait! Wait! 1505 01:32:30,006 --> 01:32:32,388 My friend and I are lost. We don't know where we are. 1506 01:32:32,389 --> 01:32:34,940 Thou art in the feeding grounds. 1507 01:32:34,941 --> 01:32:36,632 What's the feeding grounds? 1508 01:32:36,633 --> 01:32:37,803 The... 1509 01:32:37,804 --> 01:32:41,807 Oh, thou art fresh. 1510 01:32:41,808 --> 01:32:44,810 What great sin does thou commit? 1511 01:32:44,811 --> 01:32:47,473 I told you! 1512 01:32:47,474 --> 01:32:50,546 Look, Miss, me and my friend didn't do anything wrong. 1513 01:32:50,547 --> 01:32:53,409 Oh, of course not. 1514 01:32:53,410 --> 01:32:56,762 No, we really didn't. I don't think we died. 1515 01:32:56,763 --> 01:32:58,104 We were doing this ritual 1516 01:32:58,105 --> 01:32:59,866 with an old book, and everything went wrong. 1517 01:32:59,867 --> 01:33:01,207 Book? What book? 1518 01:33:01,208 --> 01:33:03,489 Troy, I think when those witches sent 1519 01:33:03,490 --> 01:33:07,043 that demon thing down here, we accidentally came with it. 1520 01:33:07,044 --> 01:33:08,835 Is that possible? These witches were trying 1521 01:33:08,836 --> 01:33:11,217 to summon a powerful demon into this woman's body. 1522 01:33:11,218 --> 01:33:13,429 What name? What name did the try to summon? 1523 01:33:13,430 --> 01:33:15,291 Shit, I don't remember. Something like... 1524 01:33:15,292 --> 01:33:19,676 It was like Qui-Gon or Pokémon or some shit. 1525 01:33:19,677 --> 01:33:21,478 The book upon the Blood Order? 1526 01:33:21,479 --> 01:33:22,919 Yes! Do you know him? 1527 01:33:22,920 --> 01:33:25,792 Yes. Oh, I hate Ukabon! 1528 01:33:25,793 --> 01:33:27,234 Thou art not far from him. 1529 01:33:33,901 --> 01:33:35,312 Eight minutes. 1530 01:33:35,313 --> 01:33:37,073 Troy, what we need is this Ukabon by midnight 1531 01:33:37,074 --> 01:33:38,755 when the witches take him through the vale. 1532 01:33:38,756 --> 01:33:40,387 Oh, yes! And then we can grab onto him 1533 01:33:40,388 --> 01:33:42,468 right when they take him through, and we can go home! 1534 01:33:42,469 --> 01:33:44,121 Yeah. 1535 01:33:44,122 --> 01:33:48,225 Please, can you take us to Ukabon? 1536 01:33:48,226 --> 01:33:50,267 We only have eight minutes, shit, seven minutes now. 1537 01:33:50,268 --> 01:33:52,990 If I return thee to Earth, wilt thou write my name 1538 01:33:52,991 --> 01:33:54,751 in the Great Book of the Witches? 1539 01:33:54,752 --> 01:33:55,853 Yeah, sure. 1540 01:33:55,854 --> 01:33:58,335 My name is Mabel the Skull Biter. 1541 01:33:58,336 --> 01:34:02,099 I took command of 30 legions. 1542 01:34:02,100 --> 01:34:04,032 Hurry, run! 1543 01:34:08,587 --> 01:34:09,628 This way. 1544 01:34:16,014 --> 01:34:17,636 What are you doing? Keep going. 1545 01:34:23,912 --> 01:34:26,123 Shh! 1546 01:34:26,124 --> 01:34:28,676 I almost messed up my hand on these spikes. 1547 01:34:28,677 --> 01:34:30,298 Get over here. 1548 01:34:37,446 --> 01:34:39,517 Hey, Mabel, can you go to Hell 1549 01:34:39,518 --> 01:34:41,659 for an isolated shoplifting incident? 1550 01:34:41,660 --> 01:34:44,072 Oh, yeah, Troy, that's the worst thing you've ever done. 1551 01:34:44,073 --> 01:34:46,284 - What's that supposed to mean? - Shut up. 1552 01:34:51,190 --> 01:34:52,910 No, seriously. What's that supposed to mean? 1553 01:34:52,911 --> 01:34:54,152 - Shut up! - Shh! 1554 01:34:54,153 --> 01:34:57,947 Remember, fresh souls taste best. 1555 01:35:15,865 --> 01:35:19,348 Mabel, slow down. 1556 01:35:19,349 --> 01:35:21,730 Dude, what if she's taking us to, like, 1557 01:35:21,731 --> 01:35:23,632 one of her little demon friends or something? 1558 01:35:23,633 --> 01:35:24,773 No, I don't think so. 1559 01:35:24,774 --> 01:35:26,876 I'm a pretty good judge of people. 1560 01:35:29,980 --> 01:35:31,500 Don't... Oh, excuse us. 1561 01:35:31,501 --> 01:35:32,882 No, don't engage. 1562 01:35:36,366 --> 01:35:38,478 Hey, keep moving. We're going to lose Mabel. 1563 01:35:41,341 --> 01:35:43,342 Why are you stopped, bro? Go, go, go! 1564 01:35:43,343 --> 01:35:45,555 Okay! 1565 01:35:46,867 --> 01:35:48,247 - Mabel! - Oh, dude. 1566 01:35:48,248 --> 01:35:50,941 I almost stepped right into that huge trap. 1567 01:35:57,768 --> 01:36:00,080 - Oh! - Nate, my hand! 1568 01:36:02,152 --> 01:36:04,884 Where did? 1569 01:36:04,885 --> 01:36:07,227 Mabel, my hand! 1570 01:36:11,612 --> 01:36:13,474 Hey! Stop! 1571 01:36:15,996 --> 01:36:17,687 Why art thou raising thy voice? 1572 01:36:17,688 --> 01:36:21,521 Maybe because you're leading us to our deaths. 1573 01:36:21,522 --> 01:36:24,214 Where the hell are you taking us? 1574 01:36:24,215 --> 01:36:26,596 No one speaketh to me this way. 1575 01:36:26,597 --> 01:36:28,178 In this world, I giveth the orders! 1576 01:36:28,179 --> 01:36:29,559 I'm a servant to no one! 1577 01:36:29,560 --> 01:36:35,185 Great Order, return me at once! 1578 01:36:35,186 --> 01:36:37,157 Mabel! 1579 01:36:37,158 --> 01:36:39,020 Mabel! 1580 01:36:40,882 --> 01:36:43,473 Mabel! Mabel! 1581 01:36:43,474 --> 01:36:45,746 Come back her, you oozing bitch! 1582 01:36:45,747 --> 01:36:47,437 We're lost. 1583 01:36:47,438 --> 01:36:50,441 Nate, take the light. Give me a turn with that. 1584 01:36:50,442 --> 01:36:52,272 What? No. You don't know how to fight. 1585 01:36:52,273 --> 01:36:54,314 Yes, I do. I took martial arts. 1586 01:36:54,315 --> 01:36:56,587 - No, you didn't. - When I was a kid I did. 1587 01:36:56,588 --> 01:36:58,039 Troy, just shut... Ah, shit! 1588 01:37:02,424 --> 01:37:03,634 Come on! 1589 01:37:06,808 --> 01:37:10,081 I'm going to stab you in the frigging face with this thing! 1590 01:37:10,082 --> 01:37:12,433 Oh, shit, Troy! Troy, we're running out of time, man! 1591 01:37:12,434 --> 01:37:13,814 She just left us here! 1592 01:37:13,815 --> 01:37:15,816 Maybe you shouldn't have been such a dick! 1593 01:37:15,817 --> 01:37:18,089 Well, shit, Troy, I'm sorry I'm not buddy-buddy 1594 01:37:18,090 --> 01:37:21,062 with every demon hellspawn that I meet. 1595 01:37:21,063 --> 01:37:22,783 It's called leadership, Troy. 1596 01:37:22,784 --> 01:37:24,345 Somebody has to take charge. 1597 01:37:24,346 --> 01:37:25,967 It's not going to be you. 1598 01:37:25,968 --> 01:37:30,101 Well, Mabel and I respond to a different leadership style! 1599 01:37:30,102 --> 01:37:31,833 Help me! 1600 01:37:31,834 --> 01:37:33,935 Mabel! 1601 01:37:33,936 --> 01:37:36,628 Troy, don't! 1602 01:37:36,629 --> 01:37:39,771 Troy, stop! 1603 01:37:39,772 --> 01:37:41,152 Mabel. 1604 01:37:41,153 --> 01:37:42,674 Help me. 1605 01:37:42,675 --> 01:37:43,875 Oh, help. 1606 01:37:43,876 --> 01:37:46,117 Uh... 1607 01:37:46,118 --> 01:37:47,850 Ma'am? 1608 01:37:51,544 --> 01:37:52,715 Run, Nate! 1609 01:37:57,720 --> 01:37:59,481 Why do thou scream like cowards? 1610 01:37:59,482 --> 01:38:01,443 Because there was this woman and then there was... 1611 01:38:01,444 --> 01:38:03,244 she needed help, but she's... her arms were... 1612 01:38:03,245 --> 01:38:06,779 Oh, thou met her. 1613 01:38:12,325 --> 01:38:14,467 They already got me. 1614 01:38:19,222 --> 01:38:21,603 Shit, man. 1615 01:38:21,604 --> 01:38:24,787 We only got like four minutes. We're not going to make it. 1616 01:38:24,788 --> 01:38:26,889 Men, we are here. 1617 01:38:26,890 --> 01:38:30,203 Hither be the back entrance to the dwelling of Ukabon. 1618 01:38:35,859 --> 01:38:40,623 Here, where Worm had gone about her business, you must crawl. 1619 01:38:40,624 --> 01:38:43,696 - Troy, you go first. - No. 1620 01:38:43,697 --> 01:38:45,777 I only have one good hand. I can't go hold the light. 1621 01:38:45,778 --> 01:38:46,559 We need the light. 1622 01:38:46,560 --> 01:38:48,401 I can't hold the light and crawl at the same... 1623 01:38:48,402 --> 01:38:51,184 I shall fix thy torch to thy head. 1624 01:38:51,185 --> 01:38:54,257 Wait, what? No. Gross. 1625 01:38:54,258 --> 01:38:55,779 Nate? 1626 01:38:57,991 --> 01:39:00,234 Oh, man. 1627 01:39:06,620 --> 01:39:08,272 Get in the Go, go, go, go! Go, go, go! 1628 01:39:09,763 --> 01:39:14,037 Go, go, go! 1629 01:39:14,038 --> 01:39:15,488 Troy, faster! 1630 01:39:15,489 --> 01:39:17,461 I'm trying, Nate! 1631 01:39:31,335 --> 01:39:33,747 What is that?! 1632 01:39:33,748 --> 01:39:36,791 Shh. Quiet, men. 1633 01:39:56,081 --> 01:39:58,052 Dude, you just pushed me into that creature thing! 1634 01:39:58,053 --> 01:40:00,845 No, I didn't. It was a reflex. 1635 01:40:00,846 --> 01:40:02,166 Stop acting like I'm a bad person. 1636 01:40:02,167 --> 01:40:03,518 Shh! 1637 01:40:16,832 --> 01:40:18,003 Snatch! 1638 01:40:42,298 --> 01:40:43,578 80 seconds. 1639 01:40:43,579 --> 01:40:45,340 I say we make a beeline to Ukabon at 60. 1640 01:40:45,341 --> 01:40:46,791 Okay. 1641 01:40:48,794 --> 01:40:50,375 Nate, you really think I'm a bad person? 1642 01:40:50,376 --> 01:40:51,826 You cannot be serious right now. 1643 01:40:51,827 --> 01:40:53,548 Well, excuse me for thinking it's a big deal 1644 01:40:53,549 --> 01:40:55,469 that my best friend thinks I'm a terrible person. 1645 01:40:55,470 --> 01:40:56,871 - Shh! - Okay, Nate, just shut me up 1646 01:40:56,872 --> 01:41:00,045 and ignore me like you always do. 1647 01:41:00,046 --> 01:41:02,457 You told my ex that I have a gambling addiction. 1648 01:41:02,458 --> 01:41:03,979 Two years ago. 1649 01:41:03,980 --> 01:41:05,741 I was just trying to make her feel better. 1650 01:41:05,742 --> 01:41:08,463 You never have my back, Troy. 1651 01:41:08,464 --> 01:41:11,267 Shit, 58 seconds. Let's go. 1652 01:41:18,895 --> 01:41:20,536 Don't forget to write my name in the book! 1653 01:41:20,537 --> 01:41:22,298 Oh, shit! 1654 01:41:25,282 --> 01:41:26,482 Almost, Troy. Come on! 1655 01:41:26,483 --> 01:41:28,765 Nate, look out! 1656 01:41:32,349 --> 01:41:34,040 Troy, just go! 1657 01:41:53,170 --> 01:41:54,440 Balls! 1658 01:42:04,942 --> 01:42:07,764 - Thee, the time is nigh. - The time is nigh. 1659 01:42:07,765 --> 01:42:09,947 - The time is nigh. - The time is nigh. 1660 01:42:10,017 --> 01:42:11,979 - The time is nigh. - The time is nigh. 1661 01:42:13,601 --> 01:42:16,023 - The time is nigh. - The time is nigh. 1662 01:42:16,083 --> 01:42:17,604 - The time is nigh. - The time is nigh. 1663 01:42:31,039 --> 01:42:32,379 15 seconds. 1664 01:42:32,380 --> 01:42:35,452 Wait! Mabel! 1665 01:42:35,453 --> 01:42:36,904 Come with us! 1666 01:42:36,905 --> 01:42:38,145 Ukabon. Ukabon. 1667 01:42:38,146 --> 01:42:41,418 Ukabon. Ukabon. Ukabon. 1668 01:42:41,419 --> 01:42:43,320 Write my name! 1669 01:42:43,321 --> 01:42:45,844 Just go, go, go! 1670 01:42:52,430 --> 01:42:53,711 He's coming! 1671 01:42:53,712 --> 01:42:55,783 Troy! 1672 01:42:55,784 --> 01:42:58,476 Troy, we made it! 1673 01:42:58,477 --> 01:43:01,168 W-wait, why... why am I tied up? 1674 01:43:01,169 --> 01:43:03,691 Nate, Nate, Nate! 1675 01:43:03,692 --> 01:43:06,514 - No! - Nate! 1676 01:43:06,515 --> 01:43:08,106 What are you doing? 1677 01:43:11,039 --> 01:43:12,970 How did this happen? 1678 01:43:12,971 --> 01:43:15,973 How did this happen?! Just try it again. 1679 01:43:15,974 --> 01:43:18,426 You think we can just do this again, just do it over? 1680 01:43:18,427 --> 01:43:19,777 Well, we can't! We can't! 1681 01:43:19,778 --> 01:43:21,399 Another one is in the book, honey. 1682 01:43:21,400 --> 01:43:22,710 How did you let this happen? 1683 01:43:22,711 --> 01:43:24,572 Well, the camera crew wasn't my idea. 1684 01:43:24,573 --> 01:43:26,534 You're going to blame me now? 1685 01:43:26,535 --> 01:43:28,096 I cleaned for you. I prepare for you. 1686 01:43:28,097 --> 01:43:30,508 I stop up for you, and this is how you thank me? 1687 01:43:30,509 --> 01:43:31,719 - Be quiet! - Blame me? 1688 01:43:31,720 --> 01:43:32,991 You should have listened to me. 1689 01:43:32,992 --> 01:43:36,204 Shut up. Julia, where are you going? 1690 01:43:36,205 --> 01:43:37,827 I'm getting a mop. 1691 01:43:59,088 --> 01:44:00,989 * Oh * 1692 01:44:10,650 --> 01:44:13,482 * Sold into slavery down in New Orleans * 1693 01:44:13,483 --> 01:44:16,105 * Goddess of the bayou light * 1694 01:44:16,106 --> 01:44:18,938 * Black dog's head on the killing bed * 1695 01:44:18,939 --> 01:44:21,730 * Severed and left to bleed * 1696 01:44:21,731 --> 01:44:24,593 * There on fire in the corner of the world * 1697 01:44:24,594 --> 01:44:27,216 * There in misery * 1698 01:44:27,217 --> 01:44:30,049 * There on fire in the corner of the world * 1699 01:44:30,050 --> 01:44:33,673 * Left for God to see * 1700 01:44:33,674 --> 01:44:39,098 * Do you want to take a life? * 1701 01:44:39,099 --> 01:44:43,132 * Do you want to cross that line? * 1702 01:44:43,133 --> 01:44:48,658 * 'Cause it's a long way back from Hell * 1703 01:44:48,659 --> 01:44:54,494 * And you don't want to go with * 1704 01:44:54,495 --> 01:44:57,186 * Me * 1705 01:45:06,087 --> 01:45:08,989 * Poison father of the human race * 1706 01:45:08,990 --> 01:45:11,751 * God of the tainted blood * 1707 01:45:11,752 --> 01:45:14,574 * Malevolence sneaking up the spine of the world * 1708 01:45:14,575 --> 01:45:17,237 * Ready for the bastard son * 1709 01:45:17,238 --> 01:45:20,240 * There on fire in the veins of man * 1710 01:45:20,241 --> 01:45:22,863 * There in misery * 1711 01:45:22,864 --> 01:45:25,726 * There on fire in the veins of man * 1712 01:45:25,727 --> 01:45:29,179 * Left for God to see * 1713 01:45:29,180 --> 01:45:34,775 * Do you want to take a life? * 1714 01:45:34,776 --> 01:45:38,429 * Do you want to cross that line? * 1715 01:45:38,430 --> 01:45:44,164 * 'Cause it's a long way back from Hell * 1716 01:45:44,165 --> 01:45:49,790 * And you don't want to go with * 1717 01:45:49,791 --> 01:45:52,273 * Me * 1718 01:46:14,226 --> 01:46:19,231 * Do you want to take a life? * 1719 01:46:19,301 --> 01:46:24,826 * Do you want to take a life? * 1720 01:46:24,827 --> 01:46:30,242 * Do you want to cross that line? * 1721 01:46:30,312 --> 01:46:34,596 * Do you want to cross that line? * 1722 01:46:34,597 --> 01:46:37,769 * Oh * 1723 01:46:39,492 --> 01:46:42,394 * Wanna cross that line * 1724 01:46:44,637 --> 01:46:49,020 * Oh, sold into slavery down in New Orleans * 1725 01:46:49,021 --> 01:46:51,883 * Goddess of the bayou light * 1726 01:46:51,884 --> 01:46:54,676 * Black dog's head on the killing bed * 1727 01:46:54,677 --> 01:46:57,269 * Severed and left to bleed * 1728 01:46:57,270 --> 01:47:00,342 * There on fire in the corner of the world * 1729 01:47:00,343 --> 01:47:02,965 * There in misery * 1730 01:47:02,966 --> 01:47:05,727 * Lucifer's face in the mirror when you look * 1731 01:47:05,728 --> 01:47:09,321 * Left for God to see * 1732 01:47:09,322 --> 01:47:14,837 * Do you want to take a life? * 1733 01:47:14,838 --> 01:47:18,911 * Do you want to cross that line? * 1734 01:47:18,912 --> 01:47:24,226 * 'Cause it's a long way back from Hell * 1735 01:47:24,227 --> 01:47:30,232 * And you don't want to go with * 1736 01:47:30,233 --> 01:47:32,585 * Me * 1737 01:47:41,285 --> 01:47:44,727 * Oh, poison father of the human race * 1738 01:47:44,728 --> 01:47:47,420 * God of the tainted blood * 1739 01:47:47,421 --> 01:47:50,183 * Malevolence sneaking up the spine of the world * 1740 01:47:50,184 --> 01:47:53,016 * Ready for the bastard son * 1741 01:47:53,017 --> 01:47:55,849 * There on fire in the veins of man * 1742 01:47:55,850 --> 01:47:58,431 * There is misery * 1743 01:47:58,432 --> 01:48:01,474 * There on fire in the veins of man * 1744 01:48:01,475 --> 01:48:05,308 * Left for God to see * 1745 01:48:05,309 --> 01:48:10,383 * Do you want to take a life? * 1746 01:48:10,384 --> 01:48:14,277 * Do you want to cross that line? * 1747 01:48:14,278 --> 01:48:19,943 * Because it's a long way back from Hell * 1748 01:48:19,944 --> 01:48:25,429 * And you don't want to go with me * 1749 01:48:25,430 --> 01:48:31,054 * Hey, it's a long way back from Hell * 1750 01:48:31,055 --> 01:48:35,439 * And you don't want to go... * 1751 01:48:35,440 --> 01:48:38,612 We thread the needle with thy name and pull thee 1752 01:48:38,613 --> 01:48:41,165 to our earthly plane, Mabel. 1753 01:48:41,166 --> 01:48:42,687 - Mabel. - Mabel. 1754 01:48:42,757 --> 01:48:44,729 - Mabel. - Mabel. 1755 01:48:44,789 --> 01:48:45,931 - Mabel. - Mabel. 1756 01:48:46,001 --> 01:48:47,621 - Mabel. - Mabel. 1757 01:48:47,622 --> 01:48:48,623 May... 1758 01:48:51,596 --> 01:48:53,078 Vroom. 119734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.