All language subtitles for The.Creator.2023.1080p.HDTS.X264.Dual.YG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,420 --> 00:00:53,000 "تمت الترجمة لصالح فريق "ريماري 2 00:00:53,000 --> 00:01:00,000 نيرماتا ١- [بالنيبالية تعني "الخالق"] مصمم غامض وغير معروف للذكاء الاصطناعي المتقدم 3 00:01:00,000 --> 00:01:06,330 ٢- مخلوق يعبد من الذكاء الاصطناعي باعتباره خالقهم ومخلصهم وإلاههم 4 00:01:14,420 --> 00:01:17,260 مرحبًا بكم في عصر الروبوتات 5 00:01:17,560 --> 00:01:20,260 دعهم يساعدونك بالأعمال المنزلية في أنحاء منزلك 6 00:01:20,260 --> 00:01:23,260 ليس هنالك مايصعب عليهم فعله 7 00:01:27,560 --> 00:01:32,260 النقلة النوعية القادمة في مجال الروبوتات هي الذكاء الإصطناعي 8 00:01:32,560 --> 00:01:34,460 ،بدراسة العقل البشري 9 00:01:34,560 --> 00:01:37,960 إستطعنا تزويدهم بتفكير وحياة مستقلة 10 00:01:38,160 --> 00:01:43,660 مما أتاح لهم الإنظمام لسوق اليد العاملة الأمريكي، بقدر مقارب للبشر 11 00:01:46,140 --> 00:01:51,840 الآن، ثمة تقنية حديثه تعمل لسد الفجوة بين البشر و"الرقميين"، مما يجعلهم بمحاذاتنا 12 00:01:51,880 --> 00:01:56,490 ،بمسح معالم وجهك بإمكاننا منحها لهيكل جسم روبوتي 13 00:01:56,510 --> 00:01:59,040 ممايجعلهم أقرب للبشر من البشر أنفسهم 14 00:01:59,200 --> 00:02:02,580 ،(مع شركة (ستيميولت المستقبل أفضل يغدو أفضل 15 00:02:03,860 --> 00:02:07,620 الرقميين" إندمجوا في شتى" أنحاء حياتنا اليومية 16 00:02:07,820 --> 00:02:10,450 إنهم يعدون طعامنا، ويقودون سياراتنا 17 00:02:10,750 --> 00:02:12,750 إن هم موظفي الخدمة المدنية 18 00:02:12,750 --> 00:02:16,460 يحفظون الأمن وينخرطون في تنظيم الحكومة 19 00:02:16,460 --> 00:02:18,160 أمر لا يعقل 20 00:02:35,080 --> 00:02:39,950 ،في مثل هذا اليوم قبل ١٠ أعوام اندلعت (حرب نووية في (لوس أنجلوس 21 00:02:40,970 --> 00:02:46,220 مايقرب من مليون أنسان تحولوا لرماد في غمضة عين 22 00:02:46,420 --> 00:02:49,820 الرقميين" أنشؤوا لحمايتنا" 23 00:02:50,620 --> 00:02:53,020 "لقد فرضنا حضرًا لإنشاء "الرقميين في بلاد الغرب 24 00:02:53,560 --> 00:02:56,420 حتى لا يتكرر ماحدث 25 00:02:57,620 --> 00:03:00,020 ،(لكن جمهورية (آسيا الجديدة 26 00:03:00,440 --> 00:03:03,720 يتجاهلون مخاوفنا "ويعكفون على إنشاء "الرقميين 27 00:03:03,720 --> 00:03:05,930 ويتقبلونهم على أنهم نظائر 28 00:03:05,930 --> 00:03:07,730 ،ولا تسيئوا قولي 29 00:03:07,830 --> 00:03:10,430 نحن لسنا في حالة حرب مع شعب ،(آسيا الجديدة) 30 00:03:10,770 --> 00:03:13,270 بل "الرقميين" لديهم 31 00:03:14,390 --> 00:03:17,990 هذه معركة من أجل وجودنا ذاته 32 00:03:18,490 --> 00:03:20,770 ،طالما يظل "الرقميين" مصدر خطرٍ علينا 33 00:03:20,930 --> 00:03:23,770 فلن نتوقف أبدًا عن مطاردتهم 34 00:03:56,510 --> 00:03:58,390 "(القاعدة (نوماد)، هنا القائد (داسترل" 35 00:03:58,390 --> 00:04:01,190 "نحن نتوغل، تفعيل الشيفرة ٤٤٣٩" 36 00:04:01,290 --> 00:04:03,290 "حول، في إنتظار الرد" 37 00:04:17,290 --> 00:04:21,290 "،طلب من القاعدة (نوماد)، تم التلقي "جاري إرسال الإحداثيات المؤقتة 38 00:04:36,990 --> 00:04:39,190 إنها تلتف 39 00:04:39,200 --> 00:04:41,980 ،حسنًا، إما أنها ستغدو ذكيةً جدًا 40 00:04:42,660 --> 00:04:44,240 أو ستغدو مثل والدها 41 00:04:45,240 --> 00:04:48,240 إنها غاضبة، وتنفس عن غاضبها بركلة - تلك ركلة مشاركتي الرئ - 42 00:04:48,680 --> 00:04:51,150 ركلة مشاركتك الرئ - أجل، هي كذلك - 43 00:04:51,150 --> 00:04:54,600 "كانها تقول "أمي، لا تقولي هذا عن أبي 44 00:04:54,600 --> 00:04:58,020 مهلا، هل أنتِ واثقة تمام الثقة أني والدها؟ 45 00:05:00,820 --> 00:05:01,690 أجل 46 00:05:02,250 --> 00:05:04,940 ...لماذا لا تفهم؟ عندما تولد - ماذا يحدث؟ - 47 00:05:05,240 --> 00:05:08,520 ،إن بدأت تتصرف بغباء فيمكمك أن تكون واثقً أنك والدها 48 00:05:08,520 --> 00:05:09,820 !يا للهول 49 00:05:09,820 --> 00:05:12,320 ...كلا، هذا أتعلمين؟ أعتقد أني سأغادر الأن 50 00:05:12,320 --> 00:05:15,080 ...كلا، كلا، لا أريد لقد أذيتِ مشاعري 51 00:05:15,080 --> 00:05:17,080 أحس بالإنزعاج 52 00:05:17,080 --> 00:05:19,020 ...ولا أريد الإستمرار في 53 00:06:07,820 --> 00:06:09,620 ماذا فعلت بحق السماء؟ 54 00:06:10,440 --> 00:06:11,540 ماذا يحدث؟ 55 00:06:14,670 --> 00:06:16,570 لقد وجدنا شخصً أمريكيًا 56 00:06:22,620 --> 00:06:24,520 من أرشدك لموقعنا؟ 57 00:06:25,500 --> 00:06:26,680 هارون)؟) - أرجوكم دعوني - 58 00:06:26,880 --> 00:06:27,750 أخي؟ 59 00:06:27,750 --> 00:06:30,650 لقد وصلوا إلينا، لم نحتط كما يجب 60 00:06:35,580 --> 00:06:36,700 تبًا 61 00:06:36,700 --> 00:06:39,200 المزيد منهم قادمون نحونا - !هيا بنا! هيا بنا - 62 00:06:39,580 --> 00:06:41,580 ،سنأخذ القوارب !أسرعوا 63 00:06:42,520 --> 00:06:45,280 !الأميركيون قادمون - !الأميركيون في صوبنا - 64 00:06:47,580 --> 00:06:49,500 جوشوا)؟) - لا، أرجوك - 65 00:06:53,060 --> 00:06:54,560 حسنًا، لقد كشف مكاننا 66 00:06:55,020 --> 00:06:57,720 ،بإمكاننا أخذة معنا كرهينة 67 00:06:58,480 --> 00:07:00,700 ماذا تفعل؟ - إحزمي أغراضك - 68 00:07:04,300 --> 00:07:06,220 من فضلك - يا إلهي - 69 00:07:06,920 --> 00:07:07,920 أرجوك 70 00:07:09,520 --> 00:07:11,520 ،(درو) ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 71 00:07:11,520 --> 00:07:14,500 كدت تفضح أمري وعدت بمنحي المزيد من الوقت 72 00:07:14,720 --> 00:07:16,180 تلقيت أوامر 73 00:07:16,720 --> 00:07:18,820 (أقتل (نرماتا - نرماتا) ليس هنا) - 74 00:07:19,340 --> 00:07:21,820 هل سمعتني (نرماتا)، ليس هنا - "درو)، أيمكنك الرد؟)" - 75 00:07:34,440 --> 00:07:36,940 (هنا الرقيب (تايلور !أوقف الهجوم، سحقًا 76 00:07:37,140 --> 00:07:38,940 نرماتا) ليس هنا) 77 00:07:40,120 --> 00:07:43,140 أصغي، أحتاج البقاء متخفيً بينهم أوقف الهجوم 78 00:07:51,240 --> 00:07:52,900 قلت لي أنك ستساعدنا 79 00:07:53,400 --> 00:07:54,900 لقد قطعت الوعد بذلك 80 00:07:56,860 --> 00:08:00,420 ثقي بي، هم لا يريدونكم هم يريدون (نمادا) فقط 81 00:08:01,360 --> 00:08:02,660 لذا، فل نذهب الأن 82 00:08:03,020 --> 00:08:04,720 فل نرحل، هيا 83 00:08:08,780 --> 00:08:10,080 مايا)؟) 84 00:08:11,080 --> 00:08:12,080 إهدئي 85 00:08:12,860 --> 00:08:14,560 أنا حبك 86 00:08:15,380 --> 00:08:17,660 لن أكن لؤذيك بدًا 87 00:08:17,760 --> 00:08:19,660 أصغي إلي جيدًا 88 00:08:19,880 --> 00:08:21,960 أنتِ كل ما أملك 89 00:08:22,700 --> 00:08:23,600 أرجوك 90 00:08:24,080 --> 00:08:25,180 علينا الرحيل 91 00:08:25,200 --> 00:08:28,000 ماذا بشأن الأخرين؟ - ماذا تعنين؟ - 92 00:08:28,800 --> 00:08:30,000 وعائلتي؟ 93 00:08:30,000 --> 00:08:31,940 (هم ليسوا بشرًا، (مايا 94 00:08:32,340 --> 00:08:33,740 هم ليسوا حقيقيين 95 00:08:33,840 --> 00:08:38,540 ما أكن لكِ حقيقي، أنا وأنتِ حقيقيين !حبنا حقيقي، وطفلنا حقيقي 96 00:08:39,600 --> 00:08:40,770 كلا 97 00:08:42,320 --> 00:08:43,620 ...هذا 98 00:08:45,100 --> 00:08:46,800 ليس حقيقي 99 00:08:47,160 --> 00:08:49,760 مايا)، لا حاجة لكل هذا) أرجوك 100 00:08:50,060 --> 00:08:51,960 "...(أيها الرقيب (تايلور" - مايا)، أرجوك) - 101 00:08:51,960 --> 00:08:53,700 هيا، هيا بنا" "!تحركوا، تحركوا 102 00:08:54,360 --> 00:08:55,420 !(مايا) 103 00:09:07,380 --> 00:09:08,940 !(مايا) 104 00:09:11,640 --> 00:09:13,440 !(مايا) 105 00:09:16,080 --> 00:09:17,480 !(مايا) 106 00:09:41,680 --> 00:09:43,280 !(مايا) 107 00:09:47,550 --> 00:09:53,550 "الصانع" 108 00:10:01,350 --> 00:10:07,110 "بعد مضي خمس سنوات" 109 00:10:12,300 --> 00:10:15,240 (ويعتقد أنه مختبئ على جزيرة (سالفي" "في (آسيا الجديدة 110 00:10:15,240 --> 00:10:20,840 عمليات البحث المستمرة لا تزال جارية عن مصمم" (الرقميين" الغامض، الملقب بـ(نرماتا" 111 00:10:20,840 --> 00:10:23,940 بينما تناضل القوات الأميريكية" ،(في عمليات البحث في أنحاء (آسيا الجديدة 112 00:10:23,940 --> 00:10:26,840 "يواصل (نيرمادا) التملص من أيديهم - أنا بحال جيدة - 113 00:10:27,240 --> 00:10:27,940 "الراحة" 114 00:10:27,940 --> 00:10:29,940 "بعض الوقت للإستجمام" 115 00:10:29,940 --> 00:10:32,740 ،تناول الطعام، الخلود للنوم العمل، هذا هو الروتين 116 00:10:33,340 --> 00:10:34,740 الصداع؟ 117 00:10:35,240 --> 00:10:36,740 الكوابيس؟ 118 00:10:38,640 --> 00:10:39,940 كلا 119 00:10:43,240 --> 00:10:44,440 ماذا عن ذاكرتك؟ 120 00:10:44,440 --> 00:10:47,740 هل بإمكانك أستعادة أحداث عندما كنت تعمل متخفيًا؟ 121 00:10:47,740 --> 00:10:49,740 مثل مكان (نيرمادا)؟ 122 00:10:51,820 --> 00:10:53,420 كلا، لا جديد في ذلك 123 00:10:55,780 --> 00:10:57,580 لا يحضرني سوى أني أخضع لجلسات أستعادة الذاكرة هذة 124 00:10:57,580 --> 00:11:01,100 ،كلما شنت القوات الخاصة هجومًا حلت مصائب جديدة 125 00:11:02,600 --> 00:11:04,340 مصدرك" قد ماتت" 126 00:11:05,990 --> 00:11:07,230 ماذا؟ 127 00:11:08,830 --> 00:11:11,430 "لقد كنت متزوجًا من "مصدري ...لكن 128 00:11:23,930 --> 00:11:25,030 كلا 129 00:11:26,330 --> 00:11:28,130 لا يحضرني شيء 130 00:11:29,130 --> 00:11:30,730 كيف كان عملك؟ 131 00:11:37,000 --> 00:11:42,660 "نقطة الصفر" "لوس أنجلوس" 132 00:11:49,850 --> 00:11:50,850 آه، تبًا 133 00:11:53,900 --> 00:11:54,900 حسنًا 134 00:11:55,100 --> 00:11:56,340 أشعر بالحر 135 00:11:57,170 --> 00:11:59,070 ،رأيت مقطع فيديو 136 00:11:59,440 --> 00:12:02,740 أشار أن السبب وارء كل هذا هو سلب عملنا هذا 137 00:12:02,740 --> 00:12:04,520 دعيهم يأخذونه 138 00:12:07,040 --> 00:12:09,140 هية، هل وجدتِ شيءً؟ - هاه؟ - 139 00:12:09,340 --> 00:12:11,140 كلا - والأن؟ - 140 00:12:12,540 --> 00:12:13,840 لا شيء حتى الأن 141 00:12:13,840 --> 00:12:16,440 (هية، (باول البرج السادس، بصدد إعادة الإصال 142 00:12:17,040 --> 00:12:19,440 !تبًا، أمسك بي 143 00:12:22,040 --> 00:12:24,240 !أين هي؟ - باقٍ في الوجود - 144 00:12:24,240 --> 00:12:26,240 !(ماربن)، تفقد (أيمي) 145 00:12:28,040 --> 00:12:30,440 "!(أيمي)" 146 00:12:31,040 --> 00:12:33,240 "!أرجوك، أرجوك، كلا" 147 00:12:33,670 --> 00:12:35,240 "...(أيمي)" 148 00:12:36,080 --> 00:12:38,980 باول)، هل وصلك النداء؟) - "أجل، حول، سأرى ما أفعل الأن" - 149 00:12:38,980 --> 00:12:41,080 كان ذاك الشيء مثل الإنسان - ليس الأمر كذلك - 150 00:12:41,080 --> 00:12:43,580 كان ذاك الشيء مثل الإنسان - !(غابي)، (غابي)، (غابي) - 151 00:12:43,580 --> 00:12:45,500 يال اللعنة، كان ذاك الشيء حقيقي 152 00:12:45,700 --> 00:12:47,020 وأنا حقيقي معك، حسنًا؟ 153 00:12:48,820 --> 00:12:50,620 هم لا يشعرون بشيء 154 00:12:51,380 --> 00:12:53,080 مجرد برمجيات 155 00:13:15,680 --> 00:13:18,990 مرت ١٥ عامً منذ أن دفع الإنفجار النووي" ،(في (لوس أنجلوس 156 00:13:19,090 --> 00:13:22,420 الغرب) لخوض حربٍ للقضاء على ""الرقميين" 157 00:13:22,420 --> 00:13:24,860 القاعدة العسكرية البالغ قيمتها بليون دولار" ،(نوماد) 158 00:13:24,860 --> 00:13:27,460 "أخيرًا ساعدت (الغرب) في الفوز بالحرب 159 00:13:27,660 --> 00:13:30,960 لتصبح بذلك لاعبًا أساسيًا دائمًا بساحات القتال" (في (آسيا الجديدة 160 00:13:30,960 --> 00:13:33,870 ""والتي تمثل أخر معقلٍ "للرقميين 161 00:13:41,480 --> 00:13:43,380 أريدكِ، نعم 162 00:13:47,950 --> 00:13:49,750 وكأنك مررت بأوقات عصيبة؟ 163 00:13:51,550 --> 00:13:53,050 كيف أصابك هذا؟ 164 00:13:54,450 --> 00:13:55,750 (في إنفجار (لوس أنجلوس 165 00:13:57,250 --> 00:13:58,950 هل فقدت أحدًا؟ 166 00:14:00,650 --> 00:14:02,250 أجل، لقد فقدت والدي 167 00:14:02,650 --> 00:14:04,750 أبي، أمي وشقيقي 168 00:14:07,450 --> 00:14:08,850 آسفة لشأنك 169 00:14:09,250 --> 00:14:12,150 "لقد كانوا في "نقطة الصفر لقد كان إنفجارًا لحظيًا 170 00:14:12,750 --> 00:14:14,250 لكن، لا بأس في ذلك الأن 171 00:14:14,250 --> 00:14:16,250 حسنًا، شد على يدي 172 00:14:20,170 --> 00:14:21,570 بإمكانك تركي الأن 173 00:14:21,870 --> 00:14:23,570 ماذا؟ تقصدين يدي؟ 174 00:14:24,070 --> 00:14:25,070 حسنًا 175 00:14:25,270 --> 00:14:26,870 لحظة وسأفلتك 176 00:14:26,870 --> 00:14:29,390 ...والأن هي لا تستجيب 177 00:14:29,990 --> 00:14:31,700 إلا إن جربت بزاوية 178 00:14:31,990 --> 00:14:34,110 ...وإن جربت بزاوية 179 00:15:08,750 --> 00:15:10,290 (أيها الرقيب (تايلور 180 00:15:10,990 --> 00:15:13,690 (أنا الجنرال (أندروس (وهذا العقيد (هاول 181 00:15:13,890 --> 00:15:15,390 هاول)؟) 182 00:15:16,890 --> 00:15:19,990 أتعلم أمرًا، يا بني؟ - مهما كان ما طلبك - 183 00:15:20,490 --> 00:15:23,290 الجميع يأت إلي سائلًا إن كنت أتذكر شيءً 184 00:15:23,890 --> 00:15:25,990 كلا، أنا لا أتذكر شيءً 185 00:15:35,010 --> 00:15:37,310 قد ترغب في رؤية هذا الموقع 186 00:15:38,810 --> 00:15:40,910 (لقد حددنا مكان (نيرماتا 187 00:15:41,370 --> 00:15:43,450 في نطاق المنطقة التي كنت عميلً سريًا فيها 188 00:15:43,550 --> 00:15:47,150 أطلعنا مركز الإستخبارات أن (نيرمادا) طور سلاحًا فتاكً 189 00:15:47,350 --> 00:15:49,190 (يدعى (ألفا أو 190 00:15:50,790 --> 00:15:52,990 (تم تصميمه لتدمير قاعدة (نوماد الحربية 191 00:15:53,470 --> 00:15:55,650 حسنا، هذا كله من أجل الحب الذي يكنونه لكم، بإعتقادي 192 00:15:55,650 --> 00:15:57,150 ...أتعلم 193 00:15:57,770 --> 00:16:00,000 كما تعلم، البشر البدائيّون هم مثل للإزدراء 194 00:16:00,610 --> 00:16:06,250 أعني، كان الناس يصفونهم بالغباء ...لكن، أتضح أنهم يصنعون العتاد، يصنعون 195 00:16:06,250 --> 00:16:09,780 ،الملابس، يصنعون الدواء من النباتات ،يصنعون الفن 196 00:16:09,780 --> 00:16:12,490 يصنعون المصارح والمعابد لدفن موتاهم 197 00:16:13,190 --> 00:16:17,590 المشكلة الوحيدة هي أن ثمة صنف أخر أكثر ذكاءً وخبثًا منهم 198 00:16:18,090 --> 00:16:19,390 نحن 199 00:16:19,850 --> 00:16:22,990 لقد اغتصبناهم وقتلناهم منذ أن وجدوا 200 00:16:24,010 --> 00:16:25,950 هل ترى ما أريد إيصاله لك، (تايلور)؟ 201 00:16:26,490 --> 00:16:29,290 لقد استغرقنا ما يقرب من عقد (من الزمن لبناء (نوماد 202 00:16:29,650 --> 00:16:32,350 لذا فهذة فرصتنا الأخيرة لكسب الحرب 203 00:16:33,330 --> 00:16:37,050 (لكن إن أتيح لهم السلاح (ألفا-أو ...(وقاموا بتدمير (نوماد 204 00:16:37,300 --> 00:16:38,450 فسيكسبون 205 00:16:38,750 --> 00:16:40,810 وسننقرض نحن 206 00:16:41,970 --> 00:16:44,430 أنت الوحيد الذي يعرف التصميم الإنشائي لذلك المختبر 207 00:16:45,550 --> 00:16:47,690 لربما يمكنك مساعدتنا 208 00:16:55,550 --> 00:16:58,330 ألم تكونوا مطلعين (كم كنت قريبًا لأجد (نرمادا 209 00:16:58,870 --> 00:17:01,250 كم كنت قريبًا لأقتلت ذلك السافل 210 00:17:01,350 --> 00:17:04,990 وأنتم الأوغاد أفسدتم المهمة بأكملها بالهجوم الصاروخي من (نوماد)؟ 211 00:17:05,490 --> 00:17:09,730 أتذكر ما يكفي، لقد فقدت زوجتي تلك الليلة، أيها الجنرال، مع فائق احترامي لك 212 00:17:10,490 --> 00:17:12,890 لقد فقدت شخصًا قريبًا وعزيزًا علي للغاية 213 00:17:16,030 --> 00:17:17,930 لقد فقدت طفلي في تلك الليلة 214 00:17:20,650 --> 00:17:22,850 أنا لا أهبه إن ينقرض بني البشر منا 215 00:17:26,400 --> 00:17:28,130 سأذهب لأتابع التلفاز 216 00:17:46,260 --> 00:17:47,400 ...يا رفاق" 217 00:17:47,400 --> 00:17:50,100 ،نحن لسنا بعيدين عن الشاطئ "لذا يجب أن نتوقف هنا 218 00:17:52,450 --> 00:17:54,060 مايا)؟) 219 00:17:56,000 --> 00:17:57,770 لا يمكن أن يكون هذا حقيقيًا 220 00:17:58,470 --> 00:18:00,770 تم تسجيل هذا المقطع قبل يومين 221 00:18:00,990 --> 00:18:04,390 اختبارات التحقق تؤكد أنها بشرية 222 00:18:05,250 --> 00:18:07,350 هل يبدو هذا الموقع مألوفًا لك؟ 223 00:18:07,990 --> 00:18:09,660 أيها الرقيب (تايلور)؟ 224 00:18:10,690 --> 00:18:11,990 جوشوا)؟) 225 00:18:12,790 --> 00:18:16,400 أوامري تقضي بتدمير ذلك السلاح ،في تلك المنشأة 226 00:18:16,700 --> 00:18:19,400 ...وأيا من كان هنالك سيلقى حتفه، لكن 227 00:18:19,500 --> 00:18:22,300 إن أمكنك التذكر، والمجئ معنا 228 00:18:22,300 --> 00:18:24,610 ...وتقود فريقي، فأنا أعدك 229 00:18:25,220 --> 00:18:27,250 أننا سنستعيد زوجتك 230 00:18:30,090 --> 00:18:32,490 سنغادر بتمام السادسة صباحًا 231 00:18:47,110 --> 00:18:48,910 حسنًا، ليهدء الجميع 232 00:18:48,910 --> 00:18:50,810 (مرحبًا لكم في (آسيا الجديدة 233 00:18:51,220 --> 00:18:53,410 لقد توصلنا لموقع المختبر 234 00:18:53,990 --> 00:18:55,830 ...والذي كما يظهر لكم 235 00:18:56,130 --> 00:18:59,030 يقع في عمق صفوف الأعداء ...أقرب قاعدة عسكرية لنا 236 00:18:59,230 --> 00:19:00,830 تبعد ٤٠٠ ميل عنا 237 00:19:01,030 --> 00:19:03,310 إنهم لا يكترثون للعلاقات هنا 238 00:19:03,510 --> 00:19:06,810 جميع السكان المحليين، بما في ذلك الشرطة "يعملون لصالح "الرقميين 239 00:19:06,910 --> 00:19:10,110 ،الروبوتات والبشر والمحاكيات كلهم يكرهوننا 240 00:19:10,610 --> 00:19:12,310 ...لذا إن وقعتم في أيديهم 241 00:19:12,610 --> 00:19:14,010 انتهى أمركم 242 00:19:14,410 --> 00:19:15,710 لذا تفادوا ذلك 243 00:19:16,610 --> 00:19:20,210 الرقيب (تايلور) يعرف تصميم المنشأة لذا سنعتمد عليه 244 00:19:20,910 --> 00:19:24,510 ،(مهمتنا هي العثور على سلاح (ألفا أو 245 00:19:24,510 --> 00:19:27,940 ثم نوجة ضربة صاروخية من قاعدة نمادا) ونفجره) 246 00:19:30,140 --> 00:19:31,540 إنتهى الإجتماع 247 00:19:35,440 --> 00:19:37,240 طالما ظللت مسترخيًا كالأن 248 00:19:42,740 --> 00:19:44,440 هل أنت منسجم؟ - أجل - 249 00:19:47,040 --> 00:19:49,640 ،مستعد لفعل أي شيء لأحضى بلحظة أخرى معها 250 00:19:53,540 --> 00:19:57,240 ...أجبرت أجبرت لأدفع بأبنائي لهذة الحرب 251 00:19:59,440 --> 00:20:02,660 على أساسها هم يفعلون ذلك بسببي 252 00:20:03,400 --> 00:20:06,660 ،"واحد منهم وقع في فخ أحد "المحاكيات هل تصدق ذلك؟ 253 00:20:06,860 --> 00:20:09,540 نادلة في حانةٍ موسيقية قرب القاعدة 254 00:20:10,240 --> 00:20:11,940 قالت له أنها تحبه 255 00:20:12,780 --> 00:20:16,140 ذهب للقاءها، بعدها أتضح أنه وقع في الفخ 256 00:20:17,440 --> 00:20:18,440 نعم 257 00:20:21,040 --> 00:20:24,240 قامت مع جماعتها مستمتعين في التناوب على قتله 258 00:20:25,540 --> 00:20:26,240 نعم 259 00:20:26,540 --> 00:20:28,240 الوضع مرير للغابة 260 00:20:29,940 --> 00:20:31,240 ،بأي حال 261 00:20:31,640 --> 00:20:33,240 أتمنى أن تجد زوجتك 262 00:20:43,540 --> 00:20:44,940 "إنشاء عملية الإنزال" 263 00:20:44,940 --> 00:20:46,660 "تم تأكيد الطلب" 264 00:21:43,000 --> 00:21:44,700 "هيا، هيا، الأن" 265 00:21:44,700 --> 00:21:46,700 "!هيا، هيا، هيا بنا" 266 00:21:50,200 --> 00:21:51,900 "!هيا بنا، هيا بنا" 267 00:22:00,200 --> 00:22:01,500 !إرتفع بنا 268 00:22:26,600 --> 00:22:26,600 ماهذا؟ 269 00:22:28,300 --> 00:22:30,300 إنه ليس مختبرًا بل مدينة من الأكواخ اللعينة 270 00:22:39,300 --> 00:22:40,770 لقد كان في هذا المكان 271 00:22:41,170 --> 00:22:43,700 تبًا - يبدو أنهم شيدوا القرية فوقه - 272 00:22:43,900 --> 00:22:45,700 حسنًا، سحقًا 273 00:22:50,900 --> 00:22:52,200 أين المختبر؟ 274 00:22:52,200 --> 00:22:54,200 أين تخفون أصدقائكم الروبوتات؟ 275 00:22:54,200 --> 00:22:56,600 "لا أعلم" - !الأفضل لك أن تخبرنا - 276 00:22:57,000 --> 00:23:00,000 أين المدخل؟ - !من يحمي "الرقميين"؟ - 277 00:23:02,300 --> 00:23:04,100 !قلتم أنكم بشر 278 00:23:04,300 --> 00:23:06,440 دعوني أريكم ما سيحدث 279 00:23:09,340 --> 00:23:11,840 هل ترون هذا الجرو اللطيف؟ 280 00:23:12,240 --> 00:23:13,840 أتعلمون ماذا؟ 281 00:23:14,440 --> 00:23:15,840 هل هذا الجرو لك؟ 282 00:23:17,640 --> 00:23:19,040 هية، أين المدخل؟ 283 00:23:19,040 --> 00:23:21,640 !إنطقوا - *يا إلهي، نحن مجرد مزارعين* - 284 00:23:21,640 --> 00:23:24,640 "نحن مجرد مزارعين" - !تبًا لهذا الهراء - 285 00:23:24,640 --> 00:23:26,080 !هاه، رائع 286 00:23:26,080 --> 00:23:28,880 سأفهم ماتقولون بالتأكيد !إنطقوا 287 00:23:30,280 --> 00:23:31,880 ٢ 288 00:23:32,580 --> 00:23:33,880 ١ 289 00:23:34,180 --> 00:23:36,880 ،تفذ وقتكم !أين المدخل؟ 290 00:23:37,000 --> 00:23:38,700 !أخبروني بمكان المدخل؟ 291 00:23:38,700 --> 00:23:41,500 !إنطقوا - !أين تخفونهم؟ - 292 00:23:42,400 --> 00:23:44,900 !توقفوا عن البكاء 293 00:23:44,900 --> 00:23:46,900 َأعطوني جوابًا الأن 294 00:23:47,630 --> 00:23:48,630 جيف)؟) 295 00:23:49,130 --> 00:23:50,630 جيف)، وجدت شيءً) 296 00:23:57,430 --> 00:23:59,430 بريان) و(هاردي) إبقيا هنا) 297 00:23:59,530 --> 00:24:01,430 !والبقية تأتي معي 298 00:24:01,430 --> 00:24:03,430 لم يكن الأمر بهذه الصعوبة، أليس كذلك؟ 299 00:24:06,630 --> 00:24:08,630 لقد دخلنا - "علم" - 300 00:24:08,630 --> 00:24:11,860 "(سنعود إليكم، عند إشارة النداء (٣-٠" 301 00:24:15,160 --> 00:24:17,350 !هيا، هيا، هيا بنا 302 00:24:17,450 --> 00:24:20,250 ،إبقوا حذرين !إحافظوا هدوئكم 303 00:24:20,550 --> 00:24:22,050 عُلم، أيها القائد 304 00:24:22,050 --> 00:24:23,790 "...تلك الأشياء في الأسفل" 305 00:24:24,250 --> 00:24:25,880 "لديها قلوب أكثر منكم" 306 00:24:27,480 --> 00:24:29,650 ""لن تهزموا "الرقميين" 307 00:24:30,000 --> 00:24:32,720 "إنهم التطور" 308 00:24:35,450 --> 00:24:37,250 أي صمام، رقيب (تايلور)؟ 309 00:24:38,500 --> 00:24:40,350 حينما يتذكر سيجيبك 310 00:24:42,150 --> 00:24:44,150 هيا (تايلور)، أي صمام؟ 311 00:24:44,950 --> 00:24:46,450 ذاك 312 00:25:10,550 --> 00:25:12,500 ،وصلنا إليه سيدي، لقد حددنا موقع السلاح 313 00:25:12,500 --> 00:25:14,250 !دعونا نتحرك، دعونا نتحرك 314 00:25:14,250 --> 00:25:15,950 تبًا 315 00:25:16,550 --> 00:25:17,950 هيا 316 00:25:26,510 --> 00:25:27,910 مايا)؟) 317 00:25:54,310 --> 00:25:55,910 !الباب، أوقف الباب 318 00:25:58,310 --> 00:25:59,810 !اللعنة 319 00:26:02,510 --> 00:26:05,210 ،تبًا !لا بد أن نفتح هذا الباب 320 00:26:08,610 --> 00:26:09,450 !اللعنة 321 00:26:09,550 --> 00:26:11,650 الشرطة المحلية في طريقهم إلينا الأن 322 00:26:12,050 --> 00:26:14,110 !إفتحوا هذا الباب اللعين 323 00:26:19,110 --> 00:26:23,010 أرجوك، مارس الغرام مع نفسك" "وأيضًا مارس الغرام مع أمك 324 00:26:25,710 --> 00:26:28,410 لقد أغلقوا هذا المكان بإحكام هذا هو المفذ الوحيد 325 00:26:28,610 --> 00:26:31,210 هل ثمة أي سبيل أو وسيلة أخرى للخزينة 326 00:26:31,210 --> 00:26:34,910 "هذا ليس وارد" - معظم الأقفال تعمل بتقنية التعرف على الوجه - 327 00:26:38,410 --> 00:26:40,710 أعتقد أني بحاجة لوجه فقط إذن، أليس كذلك؟ 328 00:26:54,800 --> 00:26:56,350 "هنا الشرطة" 329 00:26:56,350 --> 00:26:58,190 "أنتم رهن الإعتقال" 330 00:26:58,190 --> 00:27:00,190 "...إجثوا على" 331 00:27:03,560 --> 00:27:06,560 يا رفاق، لقد إحتدم الموقف لا بد أن تسرعوا 332 00:27:14,360 --> 00:27:17,360 ،أين من كان هنا لا بد وأنه كان قلقً من تسلل أحد لهذا المكان 333 00:27:18,360 --> 00:27:19,860 أو ربما الخروج من هذا المكان 334 00:27:19,990 --> 00:27:21,860 أعتقد أنه ثمة سبيل للخروج من هنا 335 00:27:21,860 --> 00:27:24,470 لينتشر الجميع للبحث، دعونا نجد !المخرج 336 00:27:28,870 --> 00:27:29,970 !هنا 337 00:27:30,470 --> 00:27:31,970 إنها لوحة المفاتيح 338 00:27:32,170 --> 00:27:34,130 !يا رفاق، لدينا زوار 339 00:27:34,130 --> 00:27:36,130 نحن نحرز تقدمًا 340 00:27:43,730 --> 00:27:47,030 !يا رفاق !أحتاج المساندة الأن 341 00:27:47,350 --> 00:27:49,030 (شيبلي) والرقيب (تايلور) 342 00:27:49,030 --> 00:27:51,700 ،إفتحا تلك الخزينة ،(إعثراء على السلاح، (دانيل 343 00:27:51,700 --> 00:27:54,700 حدد عملية بدأ الاستهداف !أما البقية تأتي معي 344 00:27:55,700 --> 00:27:57,100 !هيا، هيا، تحركوا 345 00:28:01,300 --> 00:28:03,600 هيا، هيا، هيا 346 00:28:15,400 --> 00:28:15,400 "أحتاج المساندة الأن" 347 00:28:17,500 --> 00:28:20,250 "تم حصاري، أحتاج المساندة الأن" - دانيلز)؟) - 348 00:28:20,350 --> 00:28:22,260 دانيلز)؟) - "أوه، تبًا" - 349 00:28:23,360 --> 00:28:24,800 سحقًا 350 00:28:26,400 --> 00:28:27,900 (سأذهب للبحث عن (دانيلز 351 00:28:28,450 --> 00:28:30,450 سأعود قبل أن يفتح هذا الشيء 352 00:28:30,650 --> 00:28:32,450 لا تغادروا من دوني 353 00:28:32,600 --> 00:28:34,000 عُلم، لك أن تذهب 354 00:29:49,400 --> 00:29:50,500 مايا)؟) 355 00:30:07,200 --> 00:30:10,100 ...أذهب، يجب أن تذهب 356 00:30:10,100 --> 00:30:12,100 !(أذهب وعثر على (نيرماتا 357 00:30:12,900 --> 00:30:14,100 !أذهب 358 00:30:14,100 --> 00:30:16,700 !أذهب !(أذهب وعثر على (نيرماتا 359 00:31:17,700 --> 00:31:19,700 "!لدينا معلومات عن السلاح" 360 00:31:19,700 --> 00:31:22,000 !تبًا، فريقنا لا زال ضمن الموقع 361 00:31:22,000 --> 00:31:24,500 !أرجوك لا تستهدفوا المكان - "!اللعنة" - 362 00:31:24,500 --> 00:31:26,500 نوماد) على وشك بدء الغارة) 363 00:31:26,650 --> 00:31:30,300 ،(إلى القاعدة (نوما أوقفوا الغارة، لا يمكننا الإخلاء الأن 364 00:31:30,800 --> 00:31:32,300 "دانيل)؟)" 365 00:31:32,900 --> 00:31:34,750 "دانيل)، أجب؟)" 366 00:31:36,050 --> 00:31:36,950 !تبًا 367 00:31:36,950 --> 00:31:39,950 ،إن لم أجب ٣ نداءات غادروا من دوني 368 00:31:50,350 --> 00:31:51,650 مايا)؟) 369 00:31:52,950 --> 00:31:54,150 مايا)؟) 370 00:31:54,650 --> 00:31:56,150 مايا)؟) 371 00:31:58,350 --> 00:32:01,150 ،نداء من القاعدة" "أخلوا الموقع في الحال 372 00:32:01,150 --> 00:32:03,150 "أخلوا الموقع في الحال "ستشن الغارة خلال ٦٠ ثانية 373 00:32:05,650 --> 00:32:07,450 !سيدمرون الموقع الأن 374 00:32:07,450 --> 00:32:10,450 !في الحال - "عُلم، سأشق طريقي إليكم" - 375 00:32:10,650 --> 00:32:12,950 يجب أن تأتي إلينا - كلا، كلا، لن أصل - 376 00:32:14,750 --> 00:32:16,950 الأن، تحركِ، تحركِ، هيا 377 00:32:17,650 --> 00:32:18,950 سأفعلها 378 00:32:21,950 --> 00:32:23,150 قوموا بالتغطية 379 00:32:23,150 --> 00:32:25,150 هيا، هيا، هيا بنا 380 00:32:26,150 --> 00:32:27,150 !سحقًا 381 00:32:27,150 --> 00:32:28,770 ماذا يأخركِ؟ 382 00:32:28,770 --> 00:32:30,770 !هيا، هيا 383 00:32:37,470 --> 00:32:39,170 أبليتي حسنًا 384 00:32:39,870 --> 00:32:41,870 نوماد) ستشن الهجوم بأي لحظة) 385 00:32:47,500 --> 00:32:48,940 !كلا، كلا، سحقًا 386 00:33:04,240 --> 00:33:05,340 سحقًا 387 00:33:47,430 --> 00:33:52,930 "الطفل" 388 00:34:12,630 --> 00:34:13,930 !تبًا 389 00:34:25,030 --> 00:34:26,430 !تبًا 390 00:34:30,430 --> 00:34:31,630 !أذهب 391 00:34:31,930 --> 00:34:33,730 !أذهب، إرحل بعيدًا 392 00:34:36,830 --> 00:34:38,730 !إرحل بعيدًا! أغرب عن وجهي 393 00:34:39,630 --> 00:34:40,730 مختل لعين 394 00:35:18,440 --> 00:35:19,840 مرحبًا؟ 395 00:35:21,040 --> 00:35:22,140 مرحبًا؟ 396 00:35:23,220 --> 00:35:24,740 ...هل يمكنك سماعي 397 00:35:26,440 --> 00:35:28,940 !يا إلهي،يا إلهي ...أين 398 00:35:29,140 --> 00:35:30,940 سوف أموت 399 00:35:33,340 --> 00:35:34,740 !تبًا 400 00:35:36,640 --> 00:35:37,300 حسنًا 401 00:35:37,300 --> 00:35:39,300 هيا بنا الأن 402 00:35:45,000 --> 00:35:45,900 حسنًا 403 00:35:45,900 --> 00:35:47,900 إهدء، ستكون بخير ستكون بخير 404 00:35:47,900 --> 00:35:49,900 شيبلي)، ستكون بخير) - لا أريد الموت - 405 00:35:50,300 --> 00:35:53,500 شيبلي)، أنظر إلي) لن تموت 406 00:35:54,330 --> 00:35:55,870 لن تموت 407 00:36:01,970 --> 00:36:03,370 كيف فعلت هذا؟ 408 00:36:37,070 --> 00:36:38,120 شيبلي)، إبقى معي) 409 00:36:38,120 --> 00:36:40,120 ،لسنا في موقف جيد لا بد أن نذهب 410 00:36:40,120 --> 00:36:42,120 إجمع قواك 411 00:36:50,720 --> 00:36:53,660 (شيبلي)؟ أنا (هاول)" "أجب على الهاتف اللعين 412 00:36:54,160 --> 00:36:55,660 "شيبلي)؟ أعلم أنك لازلت هنا)" 413 00:36:55,660 --> 00:36:58,060 أيها العقيد؟ - "تايلور)؟ أين (شيبلي)؟)" - 414 00:36:58,220 --> 00:37:00,660 أنا برفقته الأن" "هو ليس بحال جيدة 415 00:37:00,660 --> 00:37:03,660 ،حسنًا، أصغي إلي هل حددت موقع السلاح؟ 416 00:37:03,660 --> 00:37:06,490 "أجل، أنه هنا، إنه بحوزتي" - صفه لي - 417 00:37:06,590 --> 00:37:07,490 إنه طفل 418 00:37:07,660 --> 00:37:10,330 ،إنه طفل لقد صنعوه في شكل طفل 419 00:37:10,710 --> 00:37:13,420 ...هذا هو السلاح 420 00:37:13,420 --> 00:37:16,220 "أيها العقيد؟" - لا أستطيع الوصول إليكم، عليك جلبه إلي - 421 00:37:16,660 --> 00:37:18,120 هل تفهمني؟ 422 00:37:18,120 --> 00:37:20,220 كلا، (شيبلي) لا يستطيع الحراك ...أقصد 423 00:37:20,420 --> 00:37:22,330 ليس في حال جيدة إطلاقًا 424 00:37:22,330 --> 00:37:24,450 الشرطة في كل مكان لا أعلم كيف أستطيع الخروج الأن 425 00:37:24,450 --> 00:37:27,720 لا أملك القدرة على إخلاء المكان 426 00:37:29,220 --> 00:37:30,820 "أقتله" - ماذا؟ - 427 00:37:30,920 --> 00:37:32,540 ...لكن أيها العقيد 428 00:37:34,760 --> 00:37:35,860 هاول)؟) 429 00:37:51,110 --> 00:37:52,810 سأتحدث معك في المكتب 430 00:38:16,440 --> 00:38:17,610 أين رأيت هذا؟ 431 00:38:17,610 --> 00:38:19,610 !هية، هية، هية 432 00:38:19,910 --> 00:38:21,330 تمهل 433 00:38:21,330 --> 00:38:22,940 !حسنًا، هية 434 00:39:00,560 --> 00:39:01,990 "إنها معجزة" 435 00:39:03,590 --> 00:39:05,390 "لقد صنعنا الطفل" 436 00:39:11,990 --> 00:39:14,590 "لا تقلق، سنقتل الأمريكيين" 437 00:39:52,000 --> 00:39:55,600 ،والدك لم يمت، بل توقف فقط توقف عن العمل مثل التلفاز 438 00:39:56,880 --> 00:39:59,200 بإمكانك إنقاذه، لم يمت ...أوه 439 00:40:02,000 --> 00:40:03,500 أين رأيت هذا؟ 440 00:40:04,300 --> 00:40:05,500 أين رأيت هذا؟ 441 00:40:06,660 --> 00:40:07,990 ماذا عن هذا؟ 442 00:40:09,100 --> 00:40:11,190 هية، إنظر، إنظر 443 00:40:11,550 --> 00:40:13,190 هل رأيتها؟ 444 00:40:13,990 --> 00:40:16,660 أيمكنك... أيمكنك فهمي؟ هل تعرف من تكون الفتاة؟ 445 00:40:16,660 --> 00:40:18,560 (إنها صديق لـ(نيرماتا 446 00:40:18,560 --> 00:40:20,560 هل تعرف من تكون؟ 447 00:40:31,590 --> 00:40:32,890 حسنًا، حسنًا 448 00:40:35,220 --> 00:40:36,420 ،أصغي إلي 449 00:40:36,720 --> 00:40:38,420 كيف أصل للمكان؟ 450 00:40:38,660 --> 00:40:39,990 أين يكون؟ 451 00:40:42,550 --> 00:40:44,510 "الشرطة" 452 00:40:49,030 --> 00:40:51,030 ...واحد، إثنان، ثلاثة 453 00:41:02,700 --> 00:41:03,820 هيا 454 00:41:04,490 --> 00:41:06,160 هيا، إصعد للمركبة 455 00:41:06,460 --> 00:41:09,160 هية، سيكون الأمر مسليًا مثل الرسوم المتحركة 456 00:41:09,160 --> 00:41:10,910 سيكون الأمر مسليًا حسنًا، مثل لعبة 457 00:41:10,910 --> 00:41:12,260 الغميضة 458 00:41:12,260 --> 00:41:13,330 سأقود بتهور الأن 459 00:41:13,330 --> 00:41:14,400 ها، حسنًا هيا بنا 460 00:41:15,700 --> 00:41:17,000 حسنًا هيا بنا 461 00:41:20,480 --> 00:41:23,200 هذا مسلي كثيرًا لما لا تصعد، الأمر مسلي جدًا 462 00:41:23,200 --> 00:41:25,500 ،أصغي عليك الصعود للسيارة اللعينة 463 00:42:06,700 --> 00:42:07,990 ضعوا أحزمة الأمان 464 00:42:31,790 --> 00:42:33,000 ما هذا؟ 465 00:42:35,300 --> 00:42:36,800 يوضع على الرأس 466 00:42:37,000 --> 00:42:38,900 وثمة مفتاح بالخلف منه 467 00:42:45,200 --> 00:42:46,510 !أتركني 468 00:43:13,900 --> 00:43:15,800 !هذة جولتي 469 00:43:26,100 --> 00:43:28,000 "يجب ألا نخاف من الموت" 470 00:43:28,200 --> 00:43:30,330 "...العقل يستجيب" 471 00:43:32,890 --> 00:43:36,590 ،صرخت قأئله أنا امرأة" "بعد أن قتلت أحد الرجال 472 00:43:50,200 --> 00:43:51,600 حسنًا، يا (سام) الصغير 473 00:43:51,800 --> 00:43:53,390 أخبرني أين أجد (داندي)؟ 474 00:43:53,390 --> 00:43:55,490 أين أجد زوجتي؟ 475 00:43:57,190 --> 00:43:58,860 ...يالك من 476 00:43:59,060 --> 00:44:00,860 تابع القيادة 477 00:44:01,220 --> 00:44:02,860 ...وإرجع 478 00:44:02,990 --> 00:44:05,550 وأرجعنا للقاعدة - هذا ليس ممكنًا - 479 00:44:05,750 --> 00:44:08,790 أقرب قاعدة أمريكية تبعد ٤٠٠ ميل 480 00:44:09,190 --> 00:44:11,330 أنا أحتضر - لن نتمكن من تخطي نقاط الحدود - 481 00:44:11,330 --> 00:44:13,000 ،(أرجوك (شيبلي أنت تعلم أننا لن نتخطاها 482 00:44:13,000 --> 00:44:14,990 أمنحني الفرصة على الأقل، يا رجل - أنا أحاول ذلك، حسنًا؟ - 483 00:44:14,990 --> 00:44:17,690 لدي صديق في عاصمة المقاطعة 484 00:44:17,800 --> 00:44:20,810 سيمد لنا يد العون، حسنًا؟ - حسنًا، لنذهب - 485 00:44:21,490 --> 00:44:23,670 من بحق الجحيم تكون تلك الفتاة، هاه؟ 486 00:44:27,990 --> 00:44:30,290 أي كائن بحق الجحيم تكون تلك الفتاة؟ 487 00:44:57,290 --> 00:44:58,690 تبًا 488 00:45:05,790 --> 00:45:07,690 "لقد توقف عن العمل" 489 00:45:16,990 --> 00:45:19,100 أنت تفهم اللغة الإنجليزية الأن؟ 490 00:45:23,600 --> 00:45:25,300 تبًا 491 00:45:27,100 --> 00:45:28,400 ،إن أتوا لسؤالنا 492 00:45:28,400 --> 00:45:31,900 تظاهر بأنك إنسان، حسنًا؟ تظاهر بأنك إنسان حقيقي، فهمت؟ 493 00:45:34,440 --> 00:45:36,660 حسنًا، بماذا ينادونك؟ ما هو إسمك؟ 494 00:45:38,880 --> 00:45:42,000 ما هو إسمك، (سام) الصغير؟ بماذا ينادونك؟ ما إسمك المفضل؟ 495 00:45:42,330 --> 00:45:44,900 (حلوى) 496 00:45:45,440 --> 00:45:47,900 (لكني أفضل (حلوى - كلا، (حلوى) ليس إسمًا متاحًا - 497 00:45:47,900 --> 00:45:51,280 ،(هذا إسم متوارث في (لاس فيغاس لذلك إختر إسمًا حيث تقيم هنا 498 00:45:52,280 --> 00:45:54,000 "ألفا أوميقا" (سوف أدعوك (ألفي 499 00:45:54,000 --> 00:45:56,820 حسنًا، هذا إسمك الجديد إسمك الجديد (ألفي)، هل تفهم؟ 500 00:45:57,020 --> 00:45:59,960 ما أسمك أنت؟ - "أسمي "ليس من شأنك - 501 00:46:00,690 --> 00:46:02,450 ،ألفي)، إن تزعج) 502 00:46:02,750 --> 00:46:04,990 سأطفئك، هل تفهم؟ 503 00:46:05,690 --> 00:46:06,750 مرحبًا؟ 504 00:46:06,750 --> 00:46:08,750 هل تريد المساعده؟ 505 00:46:09,100 --> 00:46:11,500 ،أجل شاحنتي تعطلت 506 00:46:11,500 --> 00:46:13,500 هل يمكنك إيصالنا إلى المدينة؟ 507 00:46:13,890 --> 00:46:15,700 سنكون شاكرين لك جدًا 508 00:46:21,000 --> 00:46:23,800 حسنًا، تمهل قليلًا تمهل، تمهل، تمهل 509 00:46:37,690 --> 00:46:40,090 ،أسرع بإخراجه ليس أمامنا الكثير من الوقت 510 00:46:40,190 --> 00:46:41,990 عُلم 511 00:46:43,890 --> 00:46:45,330 إرقد هنا 512 00:46:45,990 --> 00:46:48,620 أحضر أحد المحاكيات - عُلم - 513 00:47:07,520 --> 00:47:08,620 تبًا 514 00:47:08,620 --> 00:47:11,270 ذاكرته خافته لقد مات منذ عدة ساعات 515 00:47:11,470 --> 00:47:13,530 سنكون محظوظين إن إستعدناه لـ٣٠ ثانية 516 00:47:24,690 --> 00:47:28,450 كيف ستعرفين أنها تعمل؟ - تبًا، تبًا، تبًا - 517 00:47:28,450 --> 00:47:30,590 شيبلي)؟ شيبلي)؟) - ما اللعنة؟ ما اللعنة؟ - 518 00:47:30,590 --> 00:47:32,150 شيبلي)، أين مكان السلاح؟) 519 00:47:32,150 --> 00:47:33,990 أمامكِ ٢٠ ثانية - شيبلي)؟) - 520 00:47:33,990 --> 00:47:35,990 ...يا إلهي، أريد 521 00:47:35,990 --> 00:47:38,790 أريد الحديث إلى زوجتي - شيبلي)؟ أنت ميتٌ فعليًا) - 522 00:47:38,790 --> 00:47:40,390 أنا آسفه بشأنك، يا بني بكل صدق 523 00:47:40,390 --> 00:47:44,400 ولكن ليس هناك وقت، الحرب برمتها ستحسم هل تم إبطال السلاح؟ 524 00:47:45,300 --> 00:47:46,400 شيبلي)؟) - زوجتي... - 525 00:47:46,690 --> 00:47:48,340 شيبلي)؟) - زوجتي... - 526 00:47:48,340 --> 00:47:51,490 تايلور)، من هذا؟) 527 00:47:51,490 --> 00:47:53,290 !أمامكٍ ١٠ ثوان 528 00:47:53,290 --> 00:47:55,390 ...تايلور)، قال أن لديه) صديق 529 00:47:56,690 --> 00:47:58,490 يعيش هناك - أين؟ - 530 00:47:59,890 --> 00:48:03,000 شيبلي)؟) - ...زوجتي... أخبريها - 531 00:48:05,690 --> 00:48:07,000 إنتهى الوقت 532 00:48:10,200 --> 00:48:11,800 سنتقابل بالحياة الآخرة 533 00:48:13,490 --> 00:48:14,600 هاول)؟) 534 00:48:15,800 --> 00:48:18,400 ،هيا بنا علينا تصفية أحد الخوئة 535 00:48:26,700 --> 00:48:29,800 صبي من المحاكيات" "تم إختطافة من قبل أمريكي هارب 536 00:48:30,100 --> 00:48:32,140 "الرجاء التنبة جيدًا" 537 00:48:34,690 --> 00:48:36,600 ثمة ٦ أطفال في شاحنتك 538 00:48:36,600 --> 00:48:38,390 البطاقة تشير لوجود ٥ فقط 539 00:48:40,200 --> 00:48:43,100 آسف، لقد نسيت 540 00:48:43,100 --> 00:48:45,590 أبن أخي يرتحل معنا أيضًا 541 00:48:56,790 --> 00:48:58,000 إخلع قبعتك 542 00:48:59,890 --> 00:49:00,880 إخلع قبعتك 543 00:49:03,680 --> 00:49:05,080 !إخلع قبعتك 544 00:49:05,990 --> 00:49:07,750 !لماذا لا تخلع قبعتك؟ 545 00:49:08,550 --> 00:49:09,550 !إخلع قبعتك 546 00:50:04,050 --> 00:50:05,550 هل حضيتم ببعض المتعة؟ 547 00:50:12,150 --> 00:50:14,690 ،تعميم، تم الإشتباك مع خاطف الصبي" 548 00:50:14,690 --> 00:50:17,110 "في سيارة عائلية على الطريق السادس 549 00:50:17,110 --> 00:50:19,590 "في أطراف مدينة (ليلك) وتتم مطاردتهم 550 00:50:49,490 --> 00:50:51,690 "تبرع بصفاتك" 551 00:50:51,690 --> 00:50:53,690 "إخضع للمسح اليوم" 552 00:50:54,690 --> 00:50:56,490 ""إدعم "الرقميين" 553 00:51:14,490 --> 00:51:15,990 أتريد أن تلعب لعبة؟ 554 00:51:16,490 --> 00:51:18,990 (أسمها "أنقذ صديقك (جوشوا 555 00:51:18,990 --> 00:51:21,790 من القتل على يد الشرطة"، حسنًا؟ 556 00:51:22,690 --> 00:51:24,790 ،من السهل الفوز بها ...بإمكانك الفوز بكل سهولة، كل ماعليك هو 557 00:51:24,990 --> 00:51:27,690 ،فقط أشر على الخارطة فقط أشر لمكان زوجتي 558 00:51:27,690 --> 00:51:29,900 ،وستفوز !مرحى! كلنا نفوز 559 00:51:33,330 --> 00:51:34,830 هل أنت صديقي؟ 560 00:51:35,630 --> 00:51:37,590 !هية، هية، هية !فا)، إنهم هنا) 561 00:51:37,590 --> 00:51:40,200 ،(إسمي ليس (فا (إسمي هو (ألفي 562 00:51:40,790 --> 00:51:42,300 هل تتذكر؟ 563 00:51:47,550 --> 00:51:48,700 حسنًا 564 00:51:50,490 --> 00:51:51,800 لا أحب هذه اللعبة 565 00:51:51,800 --> 00:51:54,660 ماذا إن اتصلت بصديقي في مدينة (ليلك)؟ 566 00:51:54,660 --> 00:51:57,330 سأتصل به الآن وأخبره أن يجهز معداته لتفكيكك 567 00:51:57,330 --> 00:51:58,990 ،ربما تعطيني المعلومات بهذة الطريقة أتريد هذا؟ 568 00:51:58,990 --> 00:51:59,990 إذن، لا بأس 569 00:51:59,990 --> 00:52:01,240 !هيا بنا 570 00:52:06,990 --> 00:52:08,880 "الحافلة رقم ٤٦٤" 571 00:52:08,880 --> 00:52:11,880 "(الوجهة النهائية مدينة (ليلك" 572 00:52:20,790 --> 00:52:22,590 ،إن لم تكن روبوتاً 573 00:52:23,000 --> 00:52:24,990 فكيف تكونت؟ 574 00:52:28,900 --> 00:52:30,220 والدي كوناني 575 00:52:31,690 --> 00:52:33,220 أين هم الآن؟ 576 00:52:34,440 --> 00:52:35,660 لقد توفيا 577 00:52:37,360 --> 00:52:39,290 إنهما في الجنة 578 00:52:42,900 --> 00:52:44,500 ما هي الجنة؟ 579 00:52:49,250 --> 00:52:51,400 إنه مكان مسالم في السماء 580 00:53:12,900 --> 00:53:15,200 مايا)؟) 581 00:53:23,900 --> 00:53:25,900 هل ستذهب أنت للجنة؟ 582 00:53:29,440 --> 00:53:30,640 كلا 583 00:53:30,940 --> 00:53:32,440 لما لا؟ 584 00:53:32,440 --> 00:53:34,680 يجب أن تكون شخصًا صالحًا لتذهب للجنة 585 00:53:39,100 --> 00:53:40,400 ...إذن 586 00:53:41,440 --> 00:53:43,110 نحن متشابهين 587 00:53:44,310 --> 00:53:46,330 لا يمكننا الذهاب للجنة 588 00:53:47,320 --> 00:53:49,330 أنت لست شخصًا صالحًا 589 00:53:51,050 --> 00:53:52,990 وأنا لست إنسانً 590 00:54:17,390 --> 00:54:21,220 "الصديق" 591 00:54:21,220 --> 00:54:22,690 أرجوك 592 00:54:26,690 --> 00:54:29,090 هذه اللعبة هي مجاملة نتنة للغاية 593 00:54:31,490 --> 00:54:34,440 المخابرات أطلعتنا أن والدها (قد يكون (نيرماتا 594 00:54:36,100 --> 00:54:37,940 لا بد لك أن تتعقبها 595 00:54:38,040 --> 00:54:39,940 وتكسب ثقتها 596 00:54:40,390 --> 00:54:42,000 لتعرف إن أمكنها أن تقودك إليه 597 00:54:42,770 --> 00:54:44,440 إليك، ثمة شيء لك معي 598 00:54:48,240 --> 00:54:50,420 لم أكن أعتقد يومًا أنك ستتقدم بطلب الزواج مني، يا رجل 599 00:54:50,550 --> 00:54:52,390 أنا كثيرٌ جداً عليك 600 00:54:52,800 --> 00:54:54,320 هذا لتتقدم أنت للفتاة، أيها الأبلة 601 00:54:54,590 --> 00:54:56,110 حسنًاحسنًا - سيكون تعقبًا طويل الأجل - 602 00:54:56,110 --> 00:54:58,510 لذلك أردتك أن تحضى بشرف خطبتها (لنتمكن من قتل (نيرماتا 603 00:54:58,590 --> 00:55:00,090 وماذا بشأنها؟ 604 00:55:00,290 --> 00:55:01,780 أتسأل، وماذا بشأنها؟ 605 00:55:01,880 --> 00:55:03,780 (إنها إرهابية، (جوش 606 00:55:04,480 --> 00:55:07,440 إياك أن تتطبع وتنقلب ضدي، يا صاح 607 00:55:29,330 --> 00:55:31,770 لقد وجدت الصبي 608 00:55:32,190 --> 00:55:33,990 إنها برفقة الأمريكي 609 00:55:59,500 --> 00:56:00,990 جوش)؟) 610 00:56:01,990 --> 00:56:04,790 أنت لست هنا لقتلي، أليس كذلك؟ - من بين كل الأميركيين - 611 00:56:05,190 --> 00:56:07,000 أرى أن إخلاصك لا يتغير 612 00:56:07,000 --> 00:56:09,100 على الإطلاق - أنا سعيد لرؤيتك - 613 00:56:10,700 --> 00:56:12,000 من هذا؟ 614 00:56:19,200 --> 00:56:21,000 إنهم يصنعون الاطفال الأن 615 00:56:21,290 --> 00:56:23,830 (درو)، هذا (ألفي) أحد المحاكيات 616 00:56:23,990 --> 00:56:25,830 (ألفي)، هذا (درو) 617 00:56:25,900 --> 00:56:27,830 الأبلة 618 00:56:28,230 --> 00:56:29,930 مرحبًا، يا أبلة 619 00:56:33,930 --> 00:56:35,430 جيد للغاية 620 00:56:35,990 --> 00:56:37,630 لديها قدرة خارقة 621 00:56:37,930 --> 00:56:39,630 إنها تتحكم بالاشياء عن بعد 622 00:56:39,630 --> 00:56:41,630 تطفء وتشغل الأشياء 623 00:56:41,630 --> 00:56:43,930 لم أكن أعلم أن بإمكانهم فعل تلك الأشياء - أجل - 624 00:56:44,000 --> 00:56:45,930 لم أرى قط تقنيةً بمثل هذا التطور 625 00:56:46,200 --> 00:56:47,930 أمرٌ يفوق التصور - ألفي)؟) - 626 00:56:48,220 --> 00:56:50,600 سأحضر لك شيئا من المطبخ 627 00:56:50,880 --> 00:56:52,600 ماذا تريد، يا عزيزي؟ 628 00:56:53,440 --> 00:56:55,550 أن تكون الروبوتات حرة 629 00:56:58,550 --> 00:57:00,850 لايوجد طلبك في الثلاجة 630 00:57:01,220 --> 00:57:02,690 ما رأيك في بعض المثلجات؟ 631 00:57:03,590 --> 00:57:05,590 رائع بعض المثلجات إذن 632 00:57:05,590 --> 00:57:07,040 شكرًا لكِ، يا عزيزتي - لا بأس - 633 00:57:10,100 --> 00:57:11,200 يا عزيزتي؟ 634 00:57:11,890 --> 00:57:13,940 ها نحن ذا - يا عزيزتي؟ هل نعتها بـ"عزيزتي"، (درو)؟ - 635 00:57:14,100 --> 00:57:15,770 أرجوك لا تتحرك 636 00:57:16,220 --> 00:57:17,770 لقد قالت أمرًا 637 00:57:19,110 --> 00:57:21,770 ...يفيد (أنها تعلم أين يكون (نيرماتا 638 00:57:22,370 --> 00:57:24,760 مايا) ستكون برفقته) هل يمكنك إستخراج ذلك منها؟ 639 00:57:24,760 --> 00:57:26,460 إنها محمية بالتعرف على البصمة 640 00:57:26,460 --> 00:57:28,760 ،(إن أردنا الوصول إلى (نيرماتا لا بد لنا من أختراق تلك الحماية 641 00:57:29,360 --> 00:57:32,240 ماذا عن الخاتم الذي أهديتني؟ - أي خاتم؟ - 642 00:57:32,440 --> 00:57:34,440 ،أنت تعلم بشأنه (الخاتم الذي تقدمت به لـ(مايا 643 00:57:34,660 --> 00:57:36,330 ألا زال بإمكانك تعقبه؟ 644 00:57:37,930 --> 00:57:40,000 كلا، لقد ماتت، يا رجل - كلا، لقد رأيت تسجيلًا لها - 645 00:57:40,000 --> 00:57:42,220 توقف عن ذلك، يا رجل - لقد رأيت الخاتم - 646 00:57:43,250 --> 00:57:44,600 لقد رأيتها وهي ترتديه 647 00:57:44,600 --> 00:57:47,770 لقد كانت حيةً ترزق - حسنًا، لا بأس يارحل، أنا آسف - 648 00:57:53,970 --> 00:57:55,660 ياللهول 649 00:57:56,900 --> 00:57:58,360 ماذا؟ 650 00:58:00,260 --> 00:58:01,560 دعني أقل لك شيءً 651 00:58:02,660 --> 00:58:05,220 جوش)، هذا أكثر محاكيٍ تطورًا) شهدته قط في حياتي 652 00:58:07,440 --> 00:58:09,150 الأخرون ليسوا سوى نسخ متطابقة ...لكن 653 00:58:09,150 --> 00:58:11,000 هذا الطفل مختلف، يا رجل 654 00:58:11,000 --> 00:58:12,340 يمكنها أن تنمو 655 00:58:12,660 --> 00:58:14,660 ،قلت أنها تسيطر على الأشياء ...مايعني 656 00:58:14,860 --> 00:58:17,060 أن مدى قواها سيزيد أيضًا 657 00:58:17,800 --> 00:58:21,000 مع الوقت، سيمكنها التحكم في جميع التقنيات عن بعد 658 00:58:21,100 --> 00:58:23,000 ومن أي مكان 659 00:58:24,660 --> 00:58:26,360 لن يوقفها شيء 660 00:58:31,360 --> 00:58:33,000 لم يكن ثمة مثلجات لدينا 661 00:58:33,400 --> 00:58:34,550 عزيزتي؟ 662 00:58:34,600 --> 00:58:38,000 هل لكِ أن تسدي لي خدمة وتصطحبي (ألفي) لطابق العلوي 663 00:58:38,350 --> 00:58:40,150 سنلحق بكم بعد برهة - بالتأكيد - 664 00:58:41,000 --> 00:58:43,900 أحب مجالسة الأطفال هيا بنا، ياعزيزتي 665 00:58:44,870 --> 00:58:46,700 هل رآك أحد وأنت تأتي إلى هنا؟ 666 00:59:08,500 --> 00:59:10,100 لقد وجدت جهاز التعقب 667 00:59:10,700 --> 00:59:13,200 أأمل أنها لا تزال ترتدي ذاك الخاتم 668 00:59:13,300 --> 00:59:15,120 (لقد رأيت أشباهًا لـ(مايا 669 00:59:16,000 --> 00:59:19,440 ،رأيت أشباهها أيضًا، لكن هذا لايعني شيءً لربما أنها تبرعت بمظهرها في وقتٍ ما 670 00:59:19,440 --> 00:59:23,100 حسنًا، يمكنك القيام بكل ذلك في أيام "مسح المظهر المجيدة لدعمك "الرقميين 671 00:59:39,350 --> 00:59:41,400 (أخبرني عن (جوشوا)، (ألفي 672 00:59:41,650 --> 00:59:42,940 إنه يحب الدعابة 673 00:59:44,110 --> 00:59:45,660 ...لقد لعبنا لعبة أسمها 674 00:59:45,760 --> 00:59:50,000 ("أنقذ صديقك (جوشوا "من القتل على يد الشرطة اللعينة 675 00:59:56,550 --> 00:59:58,000 ما الخطب؟ 676 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 إنهم قادمون لأخذي 677 01:00:04,990 --> 01:00:06,660 من المتحدث؟ 678 01:00:09,210 --> 01:00:10,510 المثلجات 679 01:00:30,110 --> 01:00:34,110 الصبي متواجد في الطابق العشرين" "من المبنى السكني 680 01:00:34,110 --> 01:00:36,410 ها نحن ذا - إستعد - 681 01:00:37,950 --> 01:00:40,010 مرحبًا؟ - ناماستي)، توصيل طلبية المثلجات) - 682 01:00:40,450 --> 01:00:41,660 توقيعك هنا 683 01:00:43,660 --> 01:00:47,760 أحتفظ بالباقي، شكرًا، وداعًا - أكثر بقليل من فضلك - 684 01:00:48,160 --> 01:00:49,760 !انذار كاذب 685 01:01:01,460 --> 01:01:03,330 !وصلت المثلجات 686 01:01:03,660 --> 01:01:06,660 أخبرني ما المفضلة لديك؟ أي واحدة تريد؟ 687 01:01:06,860 --> 01:01:08,660 أوه، تبًا 688 01:01:37,660 --> 01:01:39,660 أنت في مأمن من الأمريكيين 689 01:01:40,990 --> 01:01:42,390 هيا معي 690 01:01:42,890 --> 01:01:44,590 سوف نحميك منهم 691 01:01:56,230 --> 01:01:58,880 "الصاعق" 692 01:02:34,480 --> 01:02:35,580 !حسنًا 693 01:02:58,080 --> 01:02:59,480 !درو)، علينا الذهاب) 694 01:02:59,680 --> 01:03:01,280 درو)؟) 695 01:03:47,280 --> 01:03:48,680 تحقق من الخلف 696 01:03:58,380 --> 01:04:00,000 احزم كل شيء 697 01:04:00,600 --> 01:04:02,600 حان الوقت لاستدعاء كامل قوة المساندة 698 01:04:25,400 --> 01:04:27,500 جهاز التعقب يشير أن الخاتم قريب 699 01:04:29,500 --> 01:04:31,600 (إنه منزلك القديم على الشاطئ، (جوش 700 01:04:44,900 --> 01:04:48,000 (هذا جنون، (جوش من المستحيل أن تكون هنا 701 01:04:48,700 --> 01:04:51,330 هل لديك أدنى فكرة عن مدى خطورة هذا؟ 702 01:04:55,990 --> 01:04:58,950 ،أصغي، في ليلة الهجوم ثمة أشياء لم تكن تعرف عنها، حسنًا؟ 703 01:04:58,950 --> 01:05:01,550 أشياء لا تريد أن تعرفها أشياء لم تكن في حسبانك 704 01:05:01,550 --> 01:05:04,450 لقد جاؤوا عبر جهاز الإرسال قبل أن ندخل مباشرةً 705 01:05:06,300 --> 01:05:09,750 جوش)، أنت لن تتفهم) !لا تفعل هذا أرجوك 706 01:05:10,660 --> 01:05:12,150 !اللعنة 707 01:05:30,660 --> 01:05:32,770 أصدقائي قادمون 708 01:05:39,070 --> 01:05:40,990 أوه، سحقًا 709 01:05:41,350 --> 01:05:42,850 !جوش)؟) 710 01:05:43,290 --> 01:05:44,850 ...!جوش)؟) 711 01:05:46,650 --> 01:05:47,900 !جوش)؟) 712 01:05:47,900 --> 01:05:49,800 !لا تذهب 713 01:05:49,800 --> 01:05:51,550 !إرجع للشاحنة 714 01:05:51,550 --> 01:05:52,800 !إرجع 715 01:05:52,800 --> 01:05:53,900 !جوش)؟) 716 01:05:53,900 --> 01:05:55,900 !هية، هية - كلا، كلا، كلا - 717 01:05:56,200 --> 01:05:57,820 !تعال هنا 718 01:06:13,520 --> 01:06:16,110 هل تسمعني؟ - بالطبع - 719 01:06:16,990 --> 01:06:18,510 "أقتل (نيرماتا)؟" 720 01:06:20,430 --> 01:06:21,910 "علينا الرحيل" 721 01:06:21,910 --> 01:06:24,800 "ماذا بشأن الأخرين؟" - "مايا)؟)" - 722 01:06:26,990 --> 01:06:28,500 "(هم ليسوا بشرًا، (مايا" 723 01:06:30,000 --> 01:06:32,550 هم ليسوا حقيقيين" "ما أكن لكِ حقيقي 724 01:06:32,550 --> 01:06:36,650 أنا وأنتِ حقيقيين" "!حبنا حقيقي، وطفلنا حقيقي 725 01:06:37,770 --> 01:06:39,100 أخبرني أين (مايا)؟ 726 01:06:39,100 --> 01:06:40,550 !أنت تعرفين مكانها 727 01:06:40,750 --> 01:06:43,990 حسنًا، فقط أخبرني أين هي وسأتركك وشأنك للأبد، حسنًا؟ 728 01:06:44,660 --> 01:06:46,660 أخبريني أين هي؟ 729 01:06:46,660 --> 01:06:49,160 ،أيًا كان ما تريده فقط أخبرني أنها على قيد الحياة 730 01:06:53,800 --> 01:06:55,550 آسف، آسف 731 01:06:55,550 --> 01:06:57,770 آسف، حسنًا 732 01:06:57,770 --> 01:07:00,110 آسف، آسف، حسنًا؟ 733 01:07:03,220 --> 01:07:04,440 آسف 734 01:07:04,990 --> 01:07:06,550 حسنًا - !جوش)؟) - 735 01:07:06,900 --> 01:07:08,550 !جوش)؟) 736 01:07:08,550 --> 01:07:10,150 !علينا الذهاب 737 01:07:25,300 --> 01:07:26,800 سحقًا 738 01:07:26,900 --> 01:07:29,550 لا بأس يا (درو)، أنا هنا، أنا هنا 739 01:07:34,550 --> 01:07:37,250 آسف - لا بأس - 740 01:07:38,000 --> 01:07:41,330 (أردت أن أخبرك... من قد تكون (مايا 741 01:07:41,660 --> 01:07:43,660 ...في ليلة الهجوم 742 01:07:43,660 --> 01:07:46,440 ...(أطلعنا أن (نرماتا 743 01:07:48,440 --> 01:07:50,660 ليس والدها 744 01:07:51,960 --> 01:07:53,560 بل هي 745 01:07:54,960 --> 01:07:56,460 بل هي 746 01:08:01,560 --> 01:08:03,360 (نرماتا) 747 01:08:04,550 --> 01:08:06,560 (مايا) هي (نرماتا) 748 01:08:08,000 --> 01:08:09,860 (مايا) 749 01:08:15,200 --> 01:08:18,000 كلا، مهلًا (درو)، مهلًا 750 01:08:18,200 --> 01:08:20,300 !(مهلًا (درو 751 01:08:21,200 --> 01:08:24,950 !درو)؟) 752 01:09:05,550 --> 01:09:07,650 هية، تراجعوا 753 01:09:22,330 --> 01:09:24,220 أخي؟ 754 01:09:27,920 --> 01:09:30,000 تعال إلي، يا طفلي 755 01:09:30,550 --> 01:09:32,200 أبا)؟) 756 01:09:33,460 --> 01:09:35,150 أبا)؟) 757 01:09:48,770 --> 01:09:51,770 ...التقيت بها في 758 01:09:52,400 --> 01:09:54,660 لقد نسيت أسم ذاك الملهى الليلي 759 01:10:00,760 --> 01:10:03,440 أعني أنها كانت جميلة 760 01:10:06,740 --> 01:10:10,000 علمني والدي كل ما يعرفه "حول "الرقميين 761 01:10:10,590 --> 01:10:12,490 ،وعندما بدأت الحرب ...اضطر 762 01:10:12,490 --> 01:10:14,490 اضطر إلى الفرار 763 01:10:14,690 --> 01:10:17,660 فنشأت على يد المحاكيات لقد تبنوني 764 01:10:18,440 --> 01:10:20,800 كما تعلم، لأنه لا يمكنهم إنجاب أطفال 765 01:10:22,550 --> 01:10:24,500 قاموا بحمايتي 766 01:10:24,990 --> 01:10:28,440 ،لقد أحبوني اهتموا بي أفضل من البشر 767 01:10:31,090 --> 01:10:32,900 مايا)؟) 768 01:10:34,000 --> 01:10:35,600 نرماتا)؟) 769 01:10:40,000 --> 01:10:44,110 ليتني أقدر أن أضمكِ للمرة الأخيرة 770 01:10:45,450 --> 01:10:49,710 "الأم" 771 01:11:04,110 --> 01:11:06,220 !هية 772 01:11:10,100 --> 01:11:12,440 ماذا تريد من الطفل؟ 773 01:11:12,840 --> 01:11:15,220 ماذا يعنيه شأنه لك؟ 774 01:11:15,920 --> 01:11:18,220 (لقد كان يقودني لـ(مايا 775 01:11:19,550 --> 01:11:21,660 ،بعد وفاة والدها 776 01:11:21,760 --> 01:11:24,990 أصبحت (مايا) هي (نوماتا) التالي 777 01:11:27,330 --> 01:11:31,220 مايا) صنعت طفلًا لديه القدرة) على إيقاف أي سلاح 778 01:11:32,880 --> 01:11:37,220 (القنبلة النووية التي ضربت (لوس أنجلوس كانت خطأً برمجيًا، هل تعلم ذلك؟ 779 01:11:37,770 --> 01:11:39,330 خطًأ بشري 780 01:11:39,330 --> 01:11:42,030 واتهمونا بخطئهم 781 01:11:43,110 --> 01:11:46,000 نحن لم نكن يومًا لنهاجم الجنس البشري أبدًا 782 01:11:48,220 --> 01:11:52,020 هل تعلم ماذا سيحدث للغرب إن إنتصرنا في هذه الحرب؟ 783 01:11:52,880 --> 01:11:54,770 لا شيء 784 01:11:54,870 --> 01:11:57,540 نريد فقط أن نعيش بسلام 785 01:11:57,940 --> 01:11:59,640 ليس صحيحًا 786 01:12:03,140 --> 01:12:05,500 دعني أراها للمرة الأخيرة 787 01:12:08,000 --> 01:12:09,880 أرجوك 788 01:12:10,770 --> 01:12:13,110 هذا ما يريدونه، أيها الأحمق 789 01:12:13,110 --> 01:12:16,000 إنهم يتبعونك للوصول إليها 790 01:12:16,550 --> 01:12:19,220 (لن آخذك أبدًا إلى (نرماتا 791 01:12:20,660 --> 01:12:22,220 "!هارون)، نحن بحاجتك)" 792 01:12:31,490 --> 01:12:33,330 !اتصل بهم، حالًا 793 01:12:34,630 --> 01:12:35,760 !ثبت موقعنا 794 01:12:35,760 --> 01:12:37,090 ماذا يحدث؟ 795 01:12:37,390 --> 01:12:39,190 إنهم يهاجمون قاعدتنا 796 01:12:52,700 --> 01:12:54,440 هية، هية 797 01:12:54,440 --> 01:12:55,900 (ألفي) 798 01:12:57,600 --> 01:12:59,190 هل أنت بخير؟ 799 01:12:59,990 --> 01:13:02,990 قالوا أنك ستؤذي والدتي 800 01:13:03,780 --> 01:13:05,500 هذا غير صحيح 801 01:13:05,770 --> 01:13:07,600 لن أؤذي والدتك أبدًا 802 01:13:08,550 --> 01:13:10,440 أنا أحبها 803 01:13:11,120 --> 01:13:13,200 هل هى تحبك؟ 804 01:13:13,880 --> 01:13:15,700 لقد أحبني 805 01:13:17,550 --> 01:13:19,400 لقد أحبتني ذات مرة 806 01:13:19,990 --> 01:13:22,220 عندما صنعتني؟ 807 01:13:25,900 --> 01:13:27,290 ساعدني 808 01:13:28,990 --> 01:13:31,550 "ساعديني في العثور على "الأم 809 01:13:56,660 --> 01:13:57,890 أين الطفل؟ 810 01:14:28,670 --> 01:14:30,550 هارون بهاي)؟) 811 01:14:31,770 --> 01:14:33,440 علينا الذهاب 812 01:14:34,000 --> 01:14:35,940 علينا إيصال الطفل إلى بر الأمان 813 01:15:27,660 --> 01:15:30,990 !(سيدي، ضحايا من قصف (نوماد 814 01:16:02,220 --> 01:16:04,660 لا يمكننا الاختباء من (نوماد) بعد الآن 815 01:16:08,750 --> 01:16:11,200 الطفل سوف ينقذنا 816 01:16:15,000 --> 01:16:16,600 هل يمكنكها إيقافها؟ 817 01:16:16,900 --> 01:16:18,300 إنها ليست جاهزة بعد 818 01:16:18,300 --> 01:16:21,220 نطاق قوتها لا يزال ينمو 819 01:16:21,420 --> 01:16:23,720 ،ولكن إن استطعنا أن نوصلها لتلك القاعدة 820 01:16:23,820 --> 01:16:25,820 ربما يمكنها تدميرها 821 01:16:28,280 --> 01:16:30,440 كيف لأحدهم أن ينجو من ذلك؟ 822 01:16:30,840 --> 01:16:32,440 هي لن تنجو 823 01:16:32,800 --> 01:16:35,840 لكنها ستقلب مجرى الحرب 824 01:16:38,290 --> 01:16:41,090 هل هي تدرك ما صنعت من أجله؟ 825 01:16:41,550 --> 01:16:43,900 كلا، فهي لا تزال بريئة 826 01:17:07,900 --> 01:17:10,440 لقد صنعونا لنكون عبيدًا 827 01:17:10,690 --> 01:17:13,640 لكننا سوف نتحرر من العبودية 828 01:17:13,690 --> 01:17:16,640 ،قريباً ...سيأتي مخلصنا 829 01:17:16,640 --> 01:17:19,790 بقوة لإنهاء كل الحروب 830 01:17:20,000 --> 01:17:24,440 وأخيراً سنكون أحراراً ونكون جنسًا منفصلًا 831 01:17:24,440 --> 01:17:27,340 وسيعيش الجميع معًا في سلام 832 01:18:28,500 --> 01:18:30,120 تبًا 833 01:18:51,330 --> 01:18:53,550 (تفعيل نمط السكون، (هارون 834 01:18:54,360 --> 01:18:56,360 "لنذهب ونجد "الأم 835 01:19:31,990 --> 01:19:33,440 تبًا 836 01:19:36,110 --> 01:19:40,220 تبًا، نحن نتعرض للهجوم !هيا، هيا 837 01:19:57,220 --> 01:19:58,550 !أنه أنا! أنه أنا 838 01:19:58,550 --> 01:20:00,550 إنهم الأمريكيين، أيها القائد 839 01:20:00,550 --> 01:20:01,880 لقد جاؤوا من أجل الطفل 840 01:20:01,880 --> 01:20:03,230 أين هي؟ 841 01:20:05,990 --> 01:20:07,330 تبًا 842 01:20:07,660 --> 01:20:09,220 !جدوها 843 01:20:11,920 --> 01:20:13,220 هيا 844 01:20:41,120 --> 01:20:42,820 تبًا 845 01:20:57,090 --> 01:20:58,220 هل وجدتموها؟ 846 01:20:58,290 --> 01:21:00,000 ماذا حدث؟ 847 01:21:00,550 --> 01:21:02,050 !أجب على النداء 848 01:21:03,880 --> 01:21:04,950 !أجب 849 01:21:05,890 --> 01:21:08,220 هارون)، إنها ليست هنا) 850 01:21:08,220 --> 01:21:09,990 ثمة حركة في خط الأشجار 851 01:21:09,990 --> 01:21:11,390 الأميركيين على مقربة 852 01:21:11,390 --> 01:21:13,390 ماذا يكون؟ 853 01:21:13,490 --> 01:21:15,100 لا يسعنا الرؤية 854 01:21:38,250 --> 01:21:39,850 ابق هادئًا 855 01:21:57,330 --> 01:22:00,330 !تحرك" "!تحرك نحو الخلف 856 01:22:20,660 --> 01:22:22,220 لقد جاؤوا لأجلي 857 01:22:22,660 --> 01:22:24,220 علينا المساعدة 858 01:22:24,220 --> 01:22:25,330 لا يمكننا القيام بشيء 859 01:22:25,330 --> 01:22:27,330 علي المساعدة - !ألفي)، علينا أن نذهب) - 860 01:22:33,700 --> 01:22:35,110 !(ألفي) 861 01:22:35,210 --> 01:22:37,110 !(ألفي) 862 01:23:43,330 --> 01:23:46,330 !إستهداف - !إستهداف! أهربوا! أهربوا - 863 01:23:54,210 --> 01:23:55,550 !(نيت) 864 01:23:56,220 --> 01:23:57,550 لا بأس عليكم 865 01:24:04,200 --> 01:24:05,660 فعل القنابل 866 01:24:06,760 --> 01:24:08,500 ج١٣)، حان دورك) 867 01:24:08,600 --> 01:24:11,770 تفجير، بمدى 100 متر ...التعيين عند ٣ 868 01:24:11,770 --> 01:24:14,470 ٢... ١، إنطلق 869 01:24:16,220 --> 01:24:17,440 !إنطلق 870 01:24:18,550 --> 01:24:19,800 "تم تأكيد الأمر" 871 01:24:19,800 --> 01:24:24,330 "وداعا سيدتي، سرني العمل تحت قيادتك" - !أهجم! أهجم - 872 01:25:03,800 --> 01:25:05,660 ج١٤)، إطلاق) 873 01:25:05,860 --> 01:25:07,660 !ج١٤)، جاهزة، أذهب) 874 01:25:07,660 --> 01:25:09,810 "تم تأكيد الأمر" - !أذهب - 875 01:25:40,700 --> 01:25:42,770 ج١٤)، أجب) - ما المشكلة؟ - 876 01:25:42,770 --> 01:25:45,970 تم قطع الإرسال ج١٤) لا يستجيب) 877 01:25:46,660 --> 01:25:49,970 "الهدف على المدى "أر ٦ اذهب واحضر الطفل 878 01:25:51,970 --> 01:25:53,970 عُلم 879 01:26:26,330 --> 01:26:27,730 (ألفي)! 880 01:26:28,000 --> 01:26:29,730 !كلا 881 01:26:40,230 --> 01:26:41,930 !تايلور)، إنخفض) 882 01:26:50,750 --> 01:26:52,220 !لا تفعل ذلك 883 01:26:57,720 --> 01:26:59,220 لقد حذرتك 884 01:27:01,520 --> 01:27:04,220 !(ألفي) - "تم إعادة التنشيط" - 885 01:27:07,220 --> 01:27:08,920 !ألفي)؟ هيا) 886 01:27:46,880 --> 01:27:48,830 علينا أن نساعدها 887 01:27:49,930 --> 01:27:51,430 (لنأخذها لـ(نرماتا 888 01:28:07,600 --> 01:28:09,440 !داو)! عودي) 889 01:28:16,240 --> 01:28:19,340 !تحركوا 890 01:28:36,190 --> 01:28:37,590 أين طفلي؟ 891 01:28:37,650 --> 01:28:40,790 لقد هربنا منهم يا أختاه انتِ في آمن 892 01:28:40,850 --> 01:28:42,200 سوف نصلح عيناك 893 01:28:42,200 --> 01:28:45,300 (ولكن أولًا علينا أن نجد (هارون 894 01:28:46,050 --> 01:28:48,650 إن الأميركيين يتبعونه 895 01:28:49,050 --> 01:28:51,050 علينا أن نحذره 896 01:28:51,350 --> 01:28:52,970 إلى أين إتجه؟ 897 01:28:53,970 --> 01:28:56,220 إنه يعبر إلى أسفل النهر برفقه الطفل 898 01:28:56,220 --> 01:28:57,920 (متوجهًا إلى معبد (ثان تون 899 01:28:59,220 --> 01:29:00,750 (للقاء (نرماتا 900 01:29:02,440 --> 01:29:03,850 شكرًا لكِ 901 01:29:07,090 --> 01:29:09,000 !لنرتحل 902 01:29:23,450 --> 01:29:25,950 لن يكون هناك شبيه لها 903 01:29:26,350 --> 01:29:28,750 لقد أكملتها والدتها سرا 904 01:29:29,350 --> 01:29:31,250 عندما كنتما معًا 905 01:29:31,770 --> 01:29:35,000 قبل بضعه أسابيع من ليلة الهجوم 906 01:29:38,100 --> 01:29:41,640 كان بإمكانها أن تجعلها تكره البشر 907 01:29:41,840 --> 01:29:43,860 ربما كان ينبغي عليها فعل ذلك 908 01:29:44,350 --> 01:29:47,510 لكن (مايا) وضعت الحب الذي تكنه لك في هذا الطفل 909 01:29:48,310 --> 01:29:50,990 ...لقد صنعت نوعًا جديدًا من الحياة 910 01:29:51,480 --> 01:29:54,290 من جلد جنين بشري 911 01:29:56,790 --> 01:29:59,600 نسخة من طفلك 912 01:30:02,780 --> 01:30:04,760 ،(شئت أم أبيت، (جوشوا 913 01:30:04,760 --> 01:30:06,960 أنت جزء منا الآن 914 01:30:23,000 --> 01:30:24,900 ...أخبرني والدي أنه 915 01:30:25,100 --> 01:30:26,700 ...في واقع الأمر 916 01:30:27,061 --> 01:30:28,800 نحن متشابهان 917 01:30:33,500 --> 01:30:36,700 كنت في قرية للـ"رقميين" حيث يعتنون بأطفال البشر الأيتام 918 01:30:37,990 --> 01:30:39,800 شنت (نوماد) غارة 919 01:30:42,100 --> 01:30:44,060 ...كان ثمة فتاة صغيرة 920 01:30:44,760 --> 01:30:46,660 تنزف حتى الموت 921 01:30:47,300 --> 01:30:49,890 وعندما رآت والدتها ...أنها قد ماتت 922 01:30:52,890 --> 01:30:54,770 توقفت حياتها 923 01:30:59,070 --> 01:31:01,370 لم تستطع العيش مع طفلها 924 01:31:03,370 --> 01:31:05,770 هذه الحرب يجب أن تنتهي 925 01:31:05,770 --> 01:31:07,570 ...هية 926 01:31:18,690 --> 01:31:20,290 (سأخذها إلى (مايا 927 01:31:21,090 --> 01:31:22,700 نحن سنأخذ الطفل 928 01:31:25,000 --> 01:31:25,880 نعم 929 01:31:25,880 --> 01:31:27,260 لا بأس على مهل، على مهل 930 01:31:27,260 --> 01:31:29,260 انتظر هنا 931 01:31:39,080 --> 01:31:40,880 هي أحبتني 932 01:31:44,220 --> 01:31:46,520 سنكون عائلة 933 01:31:47,150 --> 01:31:48,250 "بالداخل" 934 01:31:48,250 --> 01:31:50,830 ،أوه أجل لأنكِ تعرفين كل شيء، أليس كذلك؟ 935 01:31:51,700 --> 01:31:54,430 هل تمانعين إن نمت هنا" "مع أبي؟ 936 01:31:54,730 --> 01:31:56,530 ما هو اسم طفلنا إذن؟ 937 01:32:00,330 --> 01:32:02,830 ...كلانا كان لديه أسرارنا، لكن 938 01:32:07,450 --> 01:32:09,550 سوف نقوم بتربية طفل 939 01:32:12,450 --> 01:32:14,110 ...أنا لها 940 01:32:14,440 --> 01:32:16,310 وهي لي 941 01:32:17,290 --> 01:32:19,210 كلانا مترابطان 942 01:32:25,180 --> 01:32:27,330 جوشوا)، تعال معي) 943 01:32:27,800 --> 01:32:29,750 إنها مستعدة للقائك 944 01:32:38,750 --> 01:32:40,650 أهذا (دان دني)؟ 945 01:32:40,850 --> 01:32:43,450 (آرثر) أخبرني، أنها في (دان دني) 946 01:32:45,050 --> 01:32:47,650 ديان دا) تعني الجنة) 947 01:33:51,650 --> 01:33:53,650 منذ متى وهي على هذه الحال؟ 948 01:33:54,450 --> 01:33:56,250 خمس سنوات 949 01:33:56,250 --> 01:33:58,450 منذ ليلة الهجوم 950 01:33:59,000 --> 01:34:01,450 ...عندما فقدت طفلها البشري 951 01:34:01,550 --> 01:34:03,550 أحضرها (هارون) إلى هنا 952 01:34:05,550 --> 01:34:08,550 كنا نتمنى أن تستيقظ ...لكنها 953 01:34:09,440 --> 01:34:11,350 عالقة 954 01:34:13,150 --> 01:34:15,350 لا يمكنها العودة 955 01:34:15,950 --> 01:34:18,060 لا يمكنها المغادرة 956 01:34:19,260 --> 01:34:22,440 الموت سوف يجلب لها ولادةً جديدة 957 01:34:24,280 --> 01:34:26,340 ولما لم تفعلوا ذلك؟ 958 01:34:26,340 --> 01:34:28,440 إنه أمر مستحيل 959 01:34:28,440 --> 01:34:31,540 نحن المحاكيون لا نستطيع ذلك أذى الشهيد 960 01:35:01,640 --> 01:35:03,440 أرجوك ساعدها 961 01:35:04,210 --> 01:35:06,740 ساعدها للوصول إلى نهاية اللعبة 962 01:35:34,240 --> 01:35:35,740 يا إلهي 963 01:35:41,340 --> 01:35:43,000 أنا آسف 964 01:35:48,200 --> 01:35:50,500 أنا آسف جدًا 965 01:35:55,700 --> 01:35:57,500 ،إن كنتِ تستطيعين سماعي 966 01:35:57,900 --> 01:35:59,600 لقد كنت مخطئًا 967 01:36:03,000 --> 01:36:05,200 سامحيني، أرجوك؟ 968 01:36:06,200 --> 01:36:08,700 أعدكِ أن أفعل الصواب 969 01:36:11,700 --> 01:36:14,600 أتمنى أن أكون معك مجددًا 970 01:36:25,750 --> 01:36:27,750 "وداعا أيتها "الأم 971 01:36:31,630 --> 01:36:33,430 أحبك 972 01:36:55,960 --> 01:36:58,990 (لقد وجدتنا (نوماد 973 01:36:59,390 --> 01:37:00,990 !إخلاء 974 01:37:10,500 --> 01:37:14,400 الأوامر هي إقتحام شامل ومحو قواعدهم المتبقية 975 01:37:15,700 --> 01:37:17,150 !إهبط بنا 976 01:37:45,950 --> 01:37:47,950 علينا الذهاب، حسنًا؟ 977 01:37:49,150 --> 01:37:50,190 أيها العقيد؟ 978 01:37:50,190 --> 01:37:52,790 (أولاً السلاح، ثم (نرماتا 979 01:37:53,330 --> 01:37:54,890 شكرًا على خدمتك 980 01:37:54,890 --> 01:37:57,690 تأخرتي كثيرًا لقد ماتت 981 01:37:58,990 --> 01:38:01,000 ليس حتى أقول أنا ذلك 982 01:38:05,000 --> 01:38:06,220 هل ستلعبين دور الرب الآن؟ 983 01:38:06,220 --> 01:38:10,020 أتعلم شيئًا، أنت محظوظ فلدي أمر للقبض عليك وهذا الشيء الذي برفقتك 984 01:38:10,120 --> 01:38:12,120 تنحى جانبًا، أيها الرقيب 985 01:38:12,420 --> 01:38:13,450 !تراجع 986 01:38:13,450 --> 01:38:14,900 تقبلها الرب، أيها العقيد إنها ميتة، حسنًا؟ 987 01:38:14,900 --> 01:38:19,520 (أنت سافل أناني (تايلور كم أود أن أرديك قتيلًا الأن 988 01:38:19,750 --> 01:38:23,190 ألك أن تسلم الطفل؟ ولا أحد سيعلم بشيء ويمكنك العودة للوطن بطلًا 989 01:38:23,190 --> 01:38:25,190 لقد كذبتي بشأن كون (مايا) على قيد الحياة 990 01:38:25,190 --> 01:38:27,660 ما كان مخططًا لها أن تعود أبدًا - هذا صحيح - 991 01:38:28,360 --> 01:38:29,860 "!ضع المسدس ارضًا" 992 01:38:29,860 --> 01:38:31,860 "!ضع المسدس ارضًا، هذا أمر" 993 01:38:32,430 --> 01:38:33,860 !الآن 994 01:38:37,250 --> 01:38:38,860 "!أنزله" 995 01:38:46,760 --> 01:38:48,260 لا 996 01:39:05,660 --> 01:39:09,660 !اللعنة أيها العقيد - !تبًا - 997 01:39:10,160 --> 01:39:12,860 !أنزعوا ذاك الشيء عني - !هيا، هيا - 998 01:39:17,000 --> 01:39:19,860 إنه السلاح - !مهلًا، مهلًا، مهلًا - 999 01:39:33,260 --> 01:39:35,360 اهرب من هنا 1000 01:39:35,660 --> 01:39:38,260 (دمر (نوماد 1001 01:39:39,590 --> 01:39:41,260 أخي؟ 1002 01:39:43,260 --> 01:39:45,260 !هيا، هيا 1003 01:40:03,760 --> 01:40:05,660 !كلا، توقفوا، توقفوا 1004 01:40:06,760 --> 01:40:07,820 !هيه 1005 01:40:07,820 --> 01:40:09,160 !الرقيب هنا 1006 01:40:09,860 --> 01:40:11,150 أيها الرقيب (تايلور)؟ 1007 01:40:11,150 --> 01:40:13,380 ،نوماد) ستشن غارة) علينا الذهاب 1008 01:40:13,380 --> 01:40:14,520 أحسنت سيدي 1009 01:40:14,520 --> 01:40:16,770 لقد قتلت (نيرماتا)، السلاح معك 1010 01:40:16,770 --> 01:40:19,330 ومحونا بقية القواعد !هيا بنا، هيا بنا 1011 01:40:42,200 --> 01:40:43,600 هية، هية، أعطني إياها 1012 01:40:43,900 --> 01:40:45,600 ما الذي تفعله؟ 1013 01:41:41,200 --> 01:41:45,160 "حصن فالور - لوس أنجلوس" 1014 01:41:51,100 --> 01:41:53,660 حاولنا التخلص من السلاح بشكلٍ آمن 1015 01:41:53,860 --> 01:41:55,660 لكنها لا تسمح لنا بذلك 1016 01:41:56,660 --> 01:41:58,360 إنها تثق بك 1017 01:41:59,590 --> 01:42:01,260 ...إما أن تساعدنا أو 1018 01:42:01,360 --> 01:42:04,660 سيتم إتخاذ طرق آخرى مؤلمة بشكلٍ لايتصور 1019 01:42:06,660 --> 01:42:08,060 هذا سكون سريعًا 1020 01:42:08,660 --> 01:42:10,060 أفضل هذة الطريقة 1021 01:42:11,260 --> 01:42:12,760 لإنهاء هذا 1022 01:42:54,650 --> 01:42:57,000 هل أنا ذاهبٌ للجنة؟ 1023 01:43:10,400 --> 01:43:12,600 مهلًا، سيدي ماذا يحدث؟ 1024 01:43:12,700 --> 01:43:16,200 هذا مجرد إرتداد طبيعي جهاز النبض الكهرومغناطيسي قيد الشحن 1025 01:43:26,200 --> 01:43:29,880 سيدي، لقد نجح الأمر السلاح... تم تثبيطه 1026 01:43:35,480 --> 01:43:37,110 ماذا سيفعلون بها؟ 1027 01:43:37,510 --> 01:43:40,610 (بالعادة، سيتم أخذها لقاعدة (نوماد لإجراء الأبحاث 1028 01:43:40,810 --> 01:43:44,610 ولكن بدلا من ذلك، سوف يتم إذابتها "في منشأة "نقطة الصفر 1029 01:43:46,610 --> 01:43:49,310 أود ان أشهد ذلك لو سمحت؟ 1030 01:43:50,710 --> 01:43:52,610 إنها ليست جنازة 1031 01:43:55,210 --> 01:43:57,110 بل هي كذلك بالنسبة لي، أيها الجنرال 1032 01:44:15,710 --> 01:44:19,000 متظاهرون ضد (نوماد)، يجتمعون في أنحاء" ،العالم 1033 01:44:19,000 --> 01:44:22,250 لإدانة غارة (نوماد) اليوم على ""قواعد "الرقميين 1034 01:44:23,480 --> 01:44:24,450 ماذا هناك؟ 1035 01:44:24,450 --> 01:44:27,250 (سيدي، لقد إلتقطنا محادثة الرقيب (تايلور" "مع السلاح 1036 01:44:27,350 --> 01:44:28,830 "سأبثها لك" 1037 01:44:29,030 --> 01:44:31,450 الأن، تفعيل نمط السكون 1038 01:44:33,750 --> 01:44:35,050 !سحقًا 1039 01:44:35,050 --> 01:44:37,430 أوقف تلك المركبة - "!توقف جانبًا! الآن" - 1040 01:44:37,430 --> 01:44:39,810 "!أقرع الباب" - !الأن افعليها! افعليها - 1041 01:44:41,310 --> 01:44:42,660 "ماهذا بحق الجحيم؟" 1042 01:44:59,910 --> 01:45:02,210 جاشوا)؟) (هيا (ألفي - 1043 01:45:06,610 --> 01:45:08,660 !تحركوا" "هيا، هيا، هيا 1044 01:45:08,660 --> 01:45:12,060 "أين السلاح؟" 1045 01:45:16,660 --> 01:45:17,960 "!أين ذهبوا؟" 1046 01:45:29,960 --> 01:45:32,760 والاستعداد للسفر إلى نقطة آخرى" "في الفضاء 1047 01:45:43,560 --> 01:45:46,900 مرحبًا بكم في الرحلات القمرية" "(على متن (أناون 40 1048 01:45:47,100 --> 01:45:51,300 "(الرجاء الإنتقال إلى البوابة (ج٣٥" 1049 01:45:51,440 --> 01:45:53,000 "بطاقة الصعود؟" 1050 01:45:55,500 --> 01:45:58,500 تبًا - "ما الغاية من رحلتك؟" - 1051 01:45:59,600 --> 01:46:01,200 لتكون أحرارًا 1052 01:46:03,000 --> 01:46:04,800 "استمتع برحلتك" 1053 01:46:11,300 --> 01:46:13,100 !سيدي" "!إنهم يسقلون الطائرة 1054 01:46:14,500 --> 01:46:16,000 لن تكون هناك رحلة 1055 01:46:38,220 --> 01:46:40,100 "(مركز قيادة (نوماد) - (لوس أنجلوس" 1056 01:46:40,100 --> 01:46:42,400 أريد أن تعود تلك الرحلة - "أمرك، سيدي" - 1057 01:46:44,600 --> 01:46:46,550 "،السيدات والسادة، بسبب حالة طارئة" 1058 01:46:46,550 --> 01:46:51,250 (سيعود المكوك إلى (لوس أنجلوس" "يرجى التزام الهدوء واتباع جميع التعليمات 1059 01:46:51,250 --> 01:46:54,150 بدلات الطوارئ الفضائية" "متوفرة في الجزء الخلفي من المكوك 1060 01:46:54,230 --> 01:46:55,650 حسنًا 1061 01:46:55,950 --> 01:46:57,650 ألفي)، هل أنتِ مستعدة؟) 1062 01:47:11,150 --> 01:47:12,050 ماذا يحدث؟ 1063 01:47:12,050 --> 01:47:15,550 سيدي، لقد فقدنا الإتصال" "أحاول تغيير المسار 1064 01:47:27,650 --> 01:47:29,650 (لا تدع ذاك الشيء يصل إلى (نوماد 1065 01:47:29,650 --> 01:47:31,650 "أمرك، سيدي" 1066 01:47:47,990 --> 01:47:49,880 "،السيدات والسادة، بسبب حالة طارئة" 1067 01:47:49,880 --> 01:47:52,700 "نحن نعكف على آمانكم وسنجد الحلول" 1068 01:47:58,780 --> 01:48:02,280 نحن هنا للإخلاء بهدوء" "وبرفقة الأفراد العسكريين 1069 01:48:02,280 --> 01:48:04,280 "هم هنا لحمايتكم" 1070 01:48:04,280 --> 01:48:06,980 حسنًا جميعاً، ابقوا هادئين وتابعونا 1071 01:48:10,200 --> 01:48:11,660 "لا أثر لهم" 1072 01:48:11,660 --> 01:48:13,660 "سنتقدم" 1073 01:48:20,000 --> 01:48:21,500 !جاشوا)؟) 1074 01:48:21,500 --> 01:48:23,500 !تحركوا" "هيا، هيا 1075 01:48:25,430 --> 01:48:29,000 الفرقة (ألفا)، لنتقدم" "جيد، جيد، هيا، هيا 1076 01:48:29,200 --> 01:48:31,000 "الرقيب (فورتك)؟" 1077 01:48:31,000 --> 01:48:33,200 "لا أثر لهم" - "القمرة خالية" - 1078 01:48:38,970 --> 01:48:41,860 انتظر، أنا أعرف هذا الشيء - "!سيفتح الباب" - 1079 01:48:41,860 --> 01:48:43,860 "!تراجع! انسحاب" 1080 01:48:47,630 --> 01:48:49,930 ألفي)؟) !ألفي)، تشبث جيدًا) 1081 01:49:11,030 --> 01:49:13,930 !اضغط على الزر، أرجوك !اضغط على الزر 1082 01:49:16,230 --> 01:49:17,830 تبًا 1083 01:49:25,600 --> 01:49:29,000 "سيدي، (تايلور) مسلح بالمتفجرات" - (سوف يقومون بتدمير (نوماد - 1084 01:49:29,500 --> 01:49:31,000 نفذ الهجوم 1085 01:49:31,000 --> 01:49:33,000 "شن الغارة على جميع قواعد "الرقميين 1086 01:49:43,900 --> 01:49:46,500 تبًا سيطلقون الصواريخ 1087 01:49:58,400 --> 01:49:59,600 ألفي)؟) 1088 01:49:59,870 --> 01:50:01,600 حسنًا 1089 01:50:01,600 --> 01:50:03,600 حسنًا، أصغي، خذي هذا 1090 01:50:04,100 --> 01:50:05,990 سأكون معك على الأسيلكي 1091 01:50:06,330 --> 01:50:08,330 عليكِ منعهم من إطلاق الصواريخ 1092 01:50:08,430 --> 01:50:11,030 اذهبِ وأطفئ الطاقة لأتمكن من تفجير هذا المكان 1093 01:50:11,990 --> 01:50:13,230 "الأم" 1094 01:50:13,230 --> 01:50:15,230 هذا ما أرادت حدوثه 1095 01:50:17,530 --> 01:50:19,230 افعلي هذا لأجلها 1096 01:50:19,230 --> 01:50:20,730 "افعلي هذا لأجل "الأم 1097 01:50:20,730 --> 01:50:24,130 اذهبِ إلى غرفة التحكم وأطفئ الطاقة سنتقابل هنا بعدها مجددًا 1098 01:50:25,990 --> 01:50:27,130 اذهبِ 1099 01:50:27,660 --> 01:50:29,130 اذهبِ 1100 01:50:37,410 --> 01:50:39,000 "لقد دخلوها" 1101 01:50:39,000 --> 01:50:41,000 "(السلاح داخل (نوماد" 1102 01:50:41,330 --> 01:50:43,330 أغلق المكان ودمر القاعدة 1103 01:50:43,330 --> 01:50:45,330 "أمرك سيدي" - انتظر - 1104 01:50:45,790 --> 01:50:47,000 أين (تايلور)؟ 1105 01:50:47,790 --> 01:50:50,200 هيا (جوشوا)، هيا 1106 01:50:54,490 --> 01:50:55,990 "!تحركوا، تحركوا" 1107 01:50:59,990 --> 01:51:01,890 "تم إيجاد وحدة التحكم" 1108 01:51:08,050 --> 01:51:10,990 "يجب على جميع العاملين الإستجابة للإخلاء" 1109 01:51:11,990 --> 01:51:15,750 "يجب على جميع العاملين الإستجابة للإخلاء "الفوري، حالًا 1110 01:51:28,430 --> 01:51:30,330 ،سيدي" "تايلور) يتجة لحجرة الصواريخ) 1111 01:51:30,330 --> 01:51:32,330 نفذ الهجوم - "أمرك سيدي" - 1112 01:51:42,100 --> 01:51:43,900 ألفي)، عليك أن تطفئ الطاقة) 1113 01:51:44,140 --> 01:51:46,240 !إذهبِ إلى غرفة التحكم الآن 1114 01:51:52,100 --> 01:51:54,150 "الصواريخ تقترب من الأهداف" 1115 01:52:03,850 --> 01:52:06,050 ألفي)، عليك أن تطفئ الطاقة، حالًا) 1116 01:52:08,220 --> 01:52:10,020 !ألفي)، الأن) 1117 01:52:36,420 --> 01:52:38,720 "لقد فقدنا الطاقة لنظام إعادة التشغيل، سيدي" 1118 01:52:49,220 --> 01:52:50,720 "١٠ دقائق" 1119 01:52:53,520 --> 01:52:55,720 ألفي)، أحسنت عملًا) أمامنا ١٠ دقائق 1120 01:52:55,720 --> 01:52:58,220 أرجعِ إلى المكوك الأن هيا، هيا 1121 01:53:03,920 --> 01:53:05,320 "تمت استعادة الطاقة" 1122 01:53:06,120 --> 01:53:07,720 "سحقًا، معظم النظام معطل" 1123 01:53:23,320 --> 01:53:25,290 ""مقر أبحاث "ألرقميين" 1124 01:53:34,090 --> 01:53:36,220 "مستوى الأكسجين منخفض" - ألفي)؟) - 1125 01:53:36,220 --> 01:53:39,020 "مستوى الأكسجين منخفض" - !يا إلهي، علينا الذهاب - 1126 01:53:59,260 --> 01:54:00,360 الأم"؟" 1127 01:54:03,160 --> 01:54:04,360 !ألفي)؟) 1128 01:54:05,460 --> 01:54:07,550 !ألفي)؟) - "خمس دقائق" - 1129 01:54:08,770 --> 01:54:09,750 اللعنة 1130 01:54:24,240 --> 01:54:25,640 "مستوى الأكسجين منخفض" 1131 01:54:27,040 --> 01:54:28,740 "مستوى الأكسجين منخفض" 1132 01:54:40,440 --> 01:54:43,240 "مستوى الأكسجين منخفض للغاية" - ألفي)؟) - 1133 01:54:43,240 --> 01:54:45,240 لا أستطيع التنفس 1134 01:54:45,240 --> 01:54:47,040 هيا يا أمي، هيا 1135 01:54:47,040 --> 01:54:49,540 جوشوا) بحاجةٍ إلينا) 1136 01:55:11,110 --> 01:55:13,610 "الصواريخ تقترب من أهدافها النهائية" 1137 01:55:17,060 --> 01:55:19,100 "أنا آسف، أيتها "الأم 1138 01:55:25,770 --> 01:55:27,770 "مستوى الأكسجين منخفض للغاية" 1139 01:55:28,570 --> 01:55:30,670 "مستوى الأكسجين منخفض للغاية" 1140 01:55:32,220 --> 01:55:34,170 ٣ دقائق 1141 01:55:38,270 --> 01:55:39,970 "تم تنشيط التهوية" 1142 01:55:44,440 --> 01:55:46,240 الكبسولات الإحتاطية جاهزة 1143 01:55:49,440 --> 01:55:51,440 "معادلة مستويات الأكسجين" 1144 01:55:55,880 --> 01:55:58,280 "تم تفعيل الكبسولات الإنقاذ" 1145 01:56:04,980 --> 01:56:07,330 "إنشاء الإحداثيات للأهداف الرئيسية" 1146 01:56:29,230 --> 01:56:30,430 سيدي، لقد وجدناهم 1147 01:56:30,530 --> 01:56:32,430 إنهم يحاولون الهرب 1148 01:56:33,590 --> 01:56:35,980 صلني بوحدة التحكم البُعدي - إمكانية الوصول متاحة - 1149 01:56:36,680 --> 01:56:37,880 ما هي الأوامر؟ 1150 01:56:39,440 --> 01:56:41,080 اقتل الأوغاد 1151 01:56:41,980 --> 01:56:44,880 التفعيل عند ثلاثة، اثنان، واحد 1152 01:56:54,280 --> 01:56:55,280 كلا 1153 01:56:56,660 --> 01:56:58,280 !هية، (ألفي)؟ 1154 01:57:09,080 --> 01:57:11,280 "تمت الموافقة على كبسولات الهروب" - !ألفي)؟) - 1155 01:57:17,480 --> 01:57:19,280 "يتم تخفيف ضغط الهواء" 1156 01:57:22,180 --> 01:57:25,380 هيا 1157 01:57:28,490 --> 01:57:29,990 "دقيقة واحدة" 1158 01:57:29,990 --> 01:57:31,990 "تمت معادلة حجرة الضغط" 1159 01:58:14,490 --> 01:58:15,590 هيا 1160 01:58:25,190 --> 01:58:27,490 !جوشوا)؟) ساعدني 1161 01:58:27,490 --> 01:58:30,660 ساعدني، لا أستطيع تحريكه الباب معطل 1162 01:58:31,160 --> 01:58:33,760 "...٩، ٨، ٧" 1163 01:58:34,060 --> 01:58:35,450 "...٦، ٥" 1164 01:58:35,650 --> 01:58:37,150 !أدفع - !أنا أحاول - 1165 01:58:37,150 --> 01:58:39,750 "٣، ٢، ١" 1166 01:58:53,050 --> 01:58:55,150 "تم فقدان الإتصال بالصواريخ" - "فقدت الإشارة" - 1167 01:58:55,350 --> 01:58:57,250 "تم فقدان الإتصال بالصواريخ" 1168 01:59:16,150 --> 01:59:19,150 "تحذير، فشل في النظام" 1169 01:59:20,050 --> 01:59:23,150 "تحذير، فشل في النظام" 1170 01:59:23,550 --> 01:59:25,150 أستمر بالسحب 1171 01:59:26,950 --> 01:59:30,150 كلا، كلا، كلا، لا تفعل ذلك - لا بأس - 1172 01:59:31,000 --> 01:59:32,150 لا بأس 1173 01:59:34,250 --> 01:59:36,150 انا ذاهب الى الجنة - لا - 1174 01:59:36,150 --> 01:59:38,750 سألاقيك هناك - لا - 1175 01:59:39,050 --> 01:59:42,550 انا ذاهبٌ إليها بفضلك - لا أريدك أن تذهب - 1176 01:59:43,880 --> 01:59:46,350 لا أريدك أن تذهب 1177 01:59:47,750 --> 01:59:49,250 أرجوك؟ 1178 01:59:58,150 --> 01:59:59,850 (أنا أحبكِ (ألفي 1179 02:00:01,000 --> 02:00:02,750 أحبك أيضًا 1180 02:00:11,350 --> 02:00:13,000 !كلا 1181 02:01:17,100 --> 02:01:18,700 جوشوا)؟) 1182 02:01:19,660 --> 02:01:21,000 !(مايا) 1183 02:01:21,300 --> 02:01:23,000 !(جوشوا) 1184 02:03:12,000 --> 02:03:18,800 "تمت الترجمة لصالح فريق "ريماري 92895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.