Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,657 --> 00:01:16,784
Alison kwam gisteravond niet thuis.
2
00:01:26,794 --> 00:01:29,839
Gogo.
3
00:01:41,017 --> 00:01:42,518
Alison.
4
00:01:44,354 --> 00:01:45,355
Hoor je me?
5
00:01:48,441 --> 00:01:50,318
Hé.
- Alison.
6
00:01:50,401 --> 00:01:51,527
Alison.
7
00:01:52,195 --> 00:01:56,491
Gogo. Kom op.
8
00:01:58,242 --> 00:01:59,577
Gogo.
9
00:02:17,887 --> 00:02:21,140
God, het spijt me, alsjeblieft.
10
00:02:23,017 --> 00:02:25,228
Onze Vader in de hemel…
- Gogo.
11
00:02:25,311 --> 00:02:26,896
…Uw heilige naam.
- Ik zie niks.
12
00:02:26,980 --> 00:02:30,858
Uw koninkrijk kome. Uw wil geschiede.
- Kom op, laten we gaan.
13
00:02:31,359 --> 00:02:34,862
Geef ons dagelijks brood
en vergeef ons onze schulden…
14
00:03:28,541 --> 00:03:29,959
Wil je een drankje?
15
00:03:31,961 --> 00:03:33,629
Als jij betaalt, dan graag.
16
00:03:34,797 --> 00:03:38,468
Wat zou je willen?
- Mag ik nog zo'n lekker drankje als net?
17
00:03:38,551 --> 00:03:40,470
Ook één voor hem.
- Komt eraan.
18
00:03:41,596 --> 00:03:44,265
Ik heet Emily.
- Ik heet Trev.
19
00:03:45,266 --> 00:03:47,518
Wat voor werk doe je, Emily?
20
00:03:47,602 --> 00:03:50,271
Ik ben een redacteur
van milieudocumentaires.
21
00:03:51,022 --> 00:03:53,858
Een wereldverbeteraar, dus.
- Soms.
22
00:03:55,193 --> 00:03:58,112
En laat me raden, jij bent een adviseur.
23
00:03:58,696 --> 00:04:01,282
Ik bedoel, kijk naar je pak.
Je stropdas zit los...
24
00:04:01,365 --> 00:04:04,410
na weer een lange dag
succesvol advies geven.
25
00:04:05,078 --> 00:04:07,997
En je tas van Brecht Consulting
heeft je verraden.
26
00:04:09,165 --> 00:04:12,335
Ik snap 't. Je vindt me een sukkel.
- Nee, helemaal niet.
27
00:04:12,919 --> 00:04:16,631
Goede mensen veranderen slechte bedrijven
van binnenuit, en zo.
28
00:04:16,714 --> 00:04:20,134
Josh, ik ben hier.
- Heb je weer een nieuwe vriend gemaakt?
29
00:04:20,218 --> 00:04:21,469
Dit is Trev.
30
00:04:22,136 --> 00:04:25,389
Hij werkt bij Brecht,
maar hij denkt een van de goede te zijn.
31
00:04:25,473 --> 00:04:29,018
Mijn vriendje Josh is een advocaat
en zeker een van de goede.
32
00:04:29,852 --> 00:04:33,272
Let op met die meid.
- Ja, kijk uit voor vrouwen met een mening.
33
00:04:37,235 --> 00:04:41,697
Wil je ons appartement inwijden?
- Niets liever, maar ik moet naar kantoor.
34
00:04:41,781 --> 00:04:43,699
Nee.
- Ik breng je naar huis.
35
00:04:43,783 --> 00:04:48,162
Flatbush was toch veilig volgens jou?
- Dat klopt. Maar ik maak me wel zorgen.
36
00:04:48,246 --> 00:04:50,414
Ik red me wel.
- Ja?
37
00:05:01,759 --> 00:05:06,013
Ik zag je wel kijken, schatje. Kom op.
Je weet dat je me wilt.
38
00:05:16,149 --> 00:05:18,526
HEILIGE
39
00:05:51,100 --> 00:05:55,146
Hou je handen thuis.
- Hij begon.
40
00:05:55,229 --> 00:05:57,356
Die zussen daar gedragen zich wel.
41
00:05:59,150 --> 00:06:03,988
Tweehonderd dollar voor een pendeldienst
en dan komt ie alsnog te laat.
42
00:06:04,071 --> 00:06:07,658
Dat is overal in de Caraïben zo.
Ze zijn altijd te laat.
43
00:06:07,742 --> 00:06:09,493
O, mijn god, pa.
44
00:06:09,577 --> 00:06:13,748
Darien was ook een leuke optie.
We komen uit White Plains.
45
00:06:14,248 --> 00:06:17,793
Zijn dat je dochters?
- Ja, dit is Alison.
46
00:06:17,877 --> 00:06:20,838
Ze heeft vakantie.
Ze studeert aan Princeton University.
47
00:06:20,922 --> 00:06:22,924
Princeton? Wat goed.
48
00:06:23,007 --> 00:06:28,262
Ze heeft veel talenten. Ze zwemt,
speelt tennis en haalt hele hoge cijfers.
49
00:06:28,346 --> 00:06:33,768
En ik ben helemaal vol van mezelf
door mijn zeer liefhebbende ouders.
50
00:06:34,268 --> 00:06:37,730
En hoe oud ben jij, lieverd?
- Het is oké.
51
00:06:37,813 --> 00:06:41,442
Dit is Clairey, ze is zeven.
Ze is een beetje verlegen.
52
00:06:41,943 --> 00:06:43,527
Waren die van ons dat maar.
53
00:06:43,611 --> 00:06:46,656
Jij bent degene
die ze twee zakken snoep gaf, Brett.
54
00:06:48,950 --> 00:06:49,951
Geweldig.
55
00:06:50,034 --> 00:06:51,994
Ik heb geen spierballen.
- Tot straks.
56
00:06:52,078 --> 00:06:56,040
Jawel.
- Ze mogen niet bij elkaar. Dit gaat niet.
57
00:07:14,016 --> 00:07:18,187
Ik zie, ik zie wat jij niet ziet
en het is blauw.
58
00:07:19,772 --> 00:07:22,149
De lucht. Te makkelijk, mama.
59
00:07:22,650 --> 00:07:27,571
Ik zie iets met veren.
60
00:07:28,990 --> 00:07:32,410
Clairey, niet doen. Weet je nog
wat ik zei? Spel het in je hoofd.
61
00:07:32,493 --> 00:07:34,495
Ma, laat haar met rust.
62
00:07:44,880 --> 00:07:47,216
Ik zie een meisje.
63
00:07:49,093 --> 00:07:52,680
Waarom deed ze dat?
- Clairey, wist je dat twee miljard mensen...
64
00:07:52,763 --> 00:07:56,600
oftewel meer dan een derde
van de wereldbevolking, heel arm is?
65
00:07:56,684 --> 00:07:58,894
Ze is zeven, Al. Moet ze dat echt weten?
66
00:07:58,978 --> 00:08:02,898
Zeven is oud genoeg om te leren
over hoe hypocriet we zijn.
67
00:08:02,982 --> 00:08:04,400
Dat is genoeg.
68
00:08:04,483 --> 00:08:10,448
Je bent hypocriet, Clairey,
als je 't ene zegt, maar iets anders doet.
69
00:08:10,531 --> 00:08:14,869
Zoals mama en papa die zeggen om armen
te geven, maar in plaats van iets te doen...
70
00:08:14,952 --> 00:08:17,371
plannen ze een vakantie naar een eiland...
71
00:08:17,455 --> 00:08:20,166
waar de mensen geen dak
boven hun hoofd hebben.
72
00:08:20,249 --> 00:08:21,584
Alison.
73
00:08:21,667 --> 00:08:25,504
Jongedame, de mensen hier zijn gelukkig.
- Let niet op mijn dochter.
74
00:08:25,588 --> 00:08:29,508
Ze zit net op de universiteit
en leest veel van Toni Morrison.
75
00:08:30,384 --> 00:08:34,638
Ze bedoelt het goed,
maar ze is gewoon een beetje in de war.
76
00:08:51,906 --> 00:08:54,158
Welkom.
77
00:08:55,576 --> 00:08:58,204
Hallo, welkom.
- O, wauw.
78
00:08:58,704 --> 00:08:59,997
Pas op.
- Breng de tassen.
79
00:09:00,081 --> 00:09:03,834
Welkom op Indigo Bay.
- Wilt u iets drinken?
80
00:09:04,835 --> 00:09:07,922
Hallo, hoe gaat het?
- Ik wil langer blijven.
81
00:09:09,423 --> 00:09:13,469
Dank je, 't is prachtig.
- Er zitten verse guaven in de punch.
82
00:09:14,220 --> 00:09:15,638
De punch is erg lekker.
83
00:09:20,017 --> 00:09:24,146
Ga lekker ontspannen
en mis de zonsondergang niet.
84
00:09:24,230 --> 00:09:27,525
Ik breng jullie tassen naar de kamer
en regel alles.
85
00:09:30,111 --> 00:09:32,530
Een zwembad.
- Ja, wil je even kijken?
86
00:09:32,613 --> 00:09:36,951
Oké, fijne dag. Bedankt.
- Hé, grote vriend, Gogo.
87
00:09:37,535 --> 00:09:40,121
Hoe gaat ie?
- Raad eens wie een dikke fooi kreeg.
88
00:09:40,204 --> 00:09:44,166
Serieus? Van wie?
- Van die flikkers die ik net hielp.
89
00:09:44,250 --> 00:09:48,421
Hij keek niet eens naar de rekening.
Hij had zin om het te doen met z'n man.
90
00:09:48,504 --> 00:09:51,340
We houden van Amerikaanse flikkers.
91
00:09:53,509 --> 00:09:55,052
Wat doe je vanavond?
92
00:09:55,136 --> 00:09:57,221
Damian heeft dat voetbalspel.
- Nee.
93
00:09:57,304 --> 00:10:01,767
Hou op. Sommige mensen moeten wel werken.
- Daar kies je zelf voor, man.
94
00:10:12,695 --> 00:10:15,906
Ik zie een suikerspin.
95
00:10:16,991 --> 00:10:18,409
Goeie, Clairey.
96
00:10:26,125 --> 00:10:29,962
Kom op, Alison. Adem de zeelucht in.
Geniet ervan.
97
00:10:32,465 --> 00:10:38,304
Geef toe dat dit resort geweldig is.
Dit is toch veel beter dan New Jersey.
98
00:10:38,387 --> 00:10:44,518
Geef toe dat het best leuk is om een week
bij je kapitalistische ouders te zijn.
99
00:10:44,602 --> 00:10:47,438
Toe dan.
- Oké, het is geweldig.
100
00:10:48,189 --> 00:10:49,690
Ik ben blij hier te zijn.
101
00:10:55,237 --> 00:10:59,283
Steph Curry is op dreef.
De Warriors winnen misschien nog een keer.
102
00:11:04,997 --> 00:11:07,833
Koekje?
- Hallo daar.
103
00:11:10,127 --> 00:11:13,756
Je hebt een koekje. Dank je wel.
104
00:11:13,839 --> 00:11:18,677
Ze deelt graag haar koekjes.
- Dat is geweldig. Dank je wel.
105
00:11:18,761 --> 00:11:20,346
Zeg: 'Graag gedaan'.
- Graag gedaan.
106
00:11:20,429 --> 00:11:23,390
Jullie kunnen het goed vinden.
Heb je kinderen?
107
00:11:23,974 --> 00:11:27,728
Ja, we hebben een dochter.
- Dat is leuk.
108
00:11:27,811 --> 00:11:29,021
Zeg maar doei.
109
00:11:29,104 --> 00:11:30,105
Doei.
- Doei.
110
00:11:31,315 --> 00:11:32,316
Pindareep?
- Nee.
111
00:11:32,399 --> 00:11:34,360
We hebben 'm nodig.
- Niet waar.
112
00:11:34,443 --> 00:11:36,529
Het is gezond.
113
00:11:38,405 --> 00:11:44,328
Hallo. Hé, heb je die oude man gezien
met een NASCAR-pet en een hondje?
114
00:11:44,411 --> 00:11:45,412
Je bedoelt Jefe?
115
00:11:45,496 --> 00:11:47,540
Die hond is echt erg.
- Echt, hè.
116
00:11:47,623 --> 00:11:50,960
Ik heb nog nooit zo'n hond gezien.
Bedankt, fijne dag.
117
00:11:51,043 --> 00:11:54,755
Ik wil dat ie ons leuk vindt.
- We kunnen 'm met snoep omkopen.
118
00:11:54,838 --> 00:11:56,423
Dat wordt mijn doel.
119
00:11:58,551 --> 00:12:00,344
Alles oké, Emily?
- Ja.
120
00:12:00,427 --> 00:12:02,930
Die frisdrank doet me denken
aan het eiland.
121
00:12:03,013 --> 00:12:05,849
Gaat het wel?
- Ja, prima. Niks aan de hand.
122
00:12:08,852 --> 00:12:12,690
Ik weet dat je het oké vond, maar
we kunnen verhuizen als het te veel is.
123
00:12:12,773 --> 00:12:15,526
Ik wil dat je je veilig voelt.
- Stop. Het gaat prima.
124
00:12:16,068 --> 00:12:19,822
Het was maar een herinnering. Een goede.
Die frisdrank is heerlijk.
125
00:12:22,491 --> 00:12:27,997
Hou op. Ik zeg het je wel, oké?
Ik hou van Flatbush en ons appartement.
126
00:12:29,290 --> 00:12:30,749
En zelfs van deze hond.
127
00:12:53,022 --> 00:12:55,858
Het is zo fijn hier.
128
00:12:58,527 --> 00:13:00,904
Mama?
- Wat is er, Clairey?
129
00:13:00,988 --> 00:13:05,034
Waar is Alison?
Kun je kijken of het goed met haar gaat?
130
00:13:05,117 --> 00:13:09,747
Schatje, ik weet dat je met je zus wilt
spelen, maar tieners houden van uitslapen.
131
00:13:11,123 --> 00:13:12,958
Laat je zandkasteel eens zien.
132
00:13:20,382 --> 00:13:24,386
Dat is de gracht. In die toren
woont de prinses helemaal alleen.
133
00:13:24,470 --> 00:13:25,846
Alleen, waarom?
134
00:13:25,929 --> 00:13:28,599
Haar ouders lieten haar alleen
met een oppas.
135
00:13:28,682 --> 00:13:30,893
Ze was een heks,
dus de prinses doodde haar.
136
00:13:33,896 --> 00:13:35,022
Fantastisch.
137
00:13:36,315 --> 00:13:37,524
Ga jij maar door…
138
00:13:40,486 --> 00:13:44,865
Ik weet 't, ik zag het ook.
We zijn ermee bezig, het duurt even.
139
00:13:44,948 --> 00:13:47,076
Het duurt even voordat je daarmee stopt.
140
00:13:47,159 --> 00:13:50,079
Mensen kijken naar haar.
- Niet waar.
141
00:13:50,162 --> 00:13:54,625
Grappig hoeveel ze verschilt met haar zus.
- Welke zus?
142
00:13:55,459 --> 00:14:00,089
Ga je me nou vertellen dat je
de mooie 18-jarige niet zag bij het diner?
143
00:14:02,966 --> 00:14:04,551
Ik heb alleen oog voor jou.
144
00:14:06,428 --> 00:14:08,472
En ik flirt niet met kinderen.
145
00:14:10,057 --> 00:14:12,976
Sorry, 't komt door de hormonen.
Die maken me gek.
146
00:14:13,060 --> 00:14:16,980
Kijk toch eens
wat een prachtige dag het is.
147
00:14:18,232 --> 00:14:21,026
Wat kan ik voor u inschenken?
- Niets, dank je.
148
00:14:21,110 --> 00:14:23,320
Ik wil graag nog een rumpunch.
149
00:14:23,404 --> 00:14:27,741
Maar zeg tegen je maten
dat ze het niet weer verdunnen, oké?
150
00:14:28,701 --> 00:14:31,870
Ik verzeker u, we verdunnen geen drankjes
bij Indigo Bay.
151
00:14:32,788 --> 00:14:34,498
Bedankt.
- 'We verdunnen niets'.
152
00:14:36,333 --> 00:14:38,335
Daar ben je.
- Goedemorgen, lieverd.
153
00:14:38,419 --> 00:14:41,463
Zullen we gaan zwemmen?
Om de dag goed te beginnen.
154
00:14:41,547 --> 00:14:43,632
Nu even niet. Ik ben net wakker.
155
00:14:46,009 --> 00:14:47,177
Heb je make-up op?
156
00:14:48,512 --> 00:14:49,513
Nee.
157
00:14:50,514 --> 00:14:54,226
Ik heb gedoucht. Ik voelde me vies.
Pa, ik kom later wel zwemmen.
158
00:14:54,852 --> 00:14:57,146
Hé, Clairey. Kom hier.
159
00:14:59,148 --> 00:15:02,401
Ik heb een zandkasteel gemaakt.
- Ja, je zit onder het zand.
160
00:15:05,362 --> 00:15:07,573
Dit is mijn vriend, Gogo.
161
00:15:07,656 --> 00:15:10,409
Ik zei tegen hem
dat hij jullie moest ontmoeten.
162
00:15:10,492 --> 00:15:12,661
De leuke familie Thomas uit Westchester.
163
00:15:13,996 --> 00:15:15,998
We bieden excursies aan vandaag.
164
00:15:16,081 --> 00:15:19,877
Ik raad de snorkeltrip aan
of de wandeling bij Faraway Cay.
165
00:15:19,960 --> 00:15:25,174
Hoe ver is Faraway Cay?
- Gek genoeg maar 500 meter verderop.
166
00:15:25,257 --> 00:15:29,762
Het is een magische plek met in het midden
een grote, mooie waterval.
167
00:15:30,262 --> 00:15:33,307
Maar de wandeling is alleen
voor dappere mensen.
168
00:15:34,224 --> 00:15:39,271
Sommigen zeggen dat het er spookt.
Veel mensen komen niet meer terug.
169
00:15:39,354 --> 00:15:42,524
Sommigen hebben een vrouw
met lange haren gezien...
170
00:15:43,233 --> 00:15:46,737
van meer dan twee meter
met geitenpoten als benen.
171
00:15:47,404 --> 00:15:50,991
Ze zeggen dat ze de zondaren vervloekt
en ze in geiten verandert.
172
00:15:51,074 --> 00:15:55,704
Dat klinkt leuk. Laten we 't doen.
- Onze gids, Desmond, regelt alles.
173
00:15:56,455 --> 00:15:57,748
Ik wil niet.
174
00:15:59,416 --> 00:16:01,251
Ik ga er ook niet graag heen.
175
00:16:02,836 --> 00:16:05,339
Vanmiddag is er ook
een volleybalwedstrijd.
176
00:16:05,422 --> 00:16:07,674
Doen jullie mee?
- Al, dat vind je vast leuk.
177
00:16:08,217 --> 00:16:11,762
Geweldig. Doe je mee, jongedame?
178
00:16:12,554 --> 00:16:13,555
Misschien.
179
00:16:15,599 --> 00:16:17,434
Lig je liever te zonnen?
180
00:16:24,024 --> 00:16:26,819
Wat een leuke jongen.
- Zo vriendelijk.
181
00:16:29,279 --> 00:16:34,493
Hij wil de friet extra knapperig.
- We gaan helemaal los vanavond, man.
182
00:16:35,077 --> 00:16:40,165
Dansen bij Paulette's.
Even weg bij de verbrande toeristen.
183
00:16:40,249 --> 00:16:42,501
Ik kan niet.
- Kom op, één drankje maar.
184
00:16:42,584 --> 00:16:44,878
Ik kan niet. Sara is al boos op me.
185
00:16:45,546 --> 00:16:48,340
Gister kon je ook al niet door haar.
Slaat nergens op.
186
00:16:48,423 --> 00:16:50,843
Ze is 't niet waard.
- Ik moet op Clive passen.
187
00:16:50,926 --> 00:16:52,886
Kan ze zelf niet op haar zoon passen?
188
00:16:53,470 --> 00:16:56,723
Die slet is irritant.
- Hé, hou je kop dicht.
189
00:17:00,811 --> 00:17:03,355
Je weet dat ik je niet wilde beledigen.
190
00:17:03,856 --> 00:17:08,402
Doe rustig, mafkees. Je bent
sinds de basisschool niks veranderd.
191
00:17:13,490 --> 00:17:14,825
Clive, kom mee.
192
00:17:16,535 --> 00:17:19,162
Vandaag moet je vriendjes maken, Clive.
193
00:17:19,872 --> 00:17:21,290
En niet friemelen.
194
00:17:21,373 --> 00:17:24,376
Blijf weg bij de stoute kinderen.
Tante Ruthie was ook zo.
195
00:17:25,002 --> 00:17:28,547
Op een nacht is ze met vrienden
naar Faraway gegaan...
196
00:17:28,630 --> 00:17:30,924
om daar te drinken en God weet wat.
197
00:17:31,466 --> 00:17:37,139
En de langharige heks met de hoeven
heeft haar in een geit veranderd.
198
00:17:38,765 --> 00:17:41,393
Je kan dus beter naar mij luisteren.
199
00:17:43,854 --> 00:17:45,522
Oké, deze kant op.
200
00:17:45,606 --> 00:17:48,567
Stop met dat gefriemel.
Moet je plassen of zo?
201
00:17:50,027 --> 00:17:51,653
BASISSCHOOL HORATIO BYRD
202
00:17:54,281 --> 00:17:55,824
Hup, je moet gaan.
203
00:18:03,665 --> 00:18:07,628
Jij bent vast de nieuwe jongen. Clive?
204
00:18:07,711 --> 00:18:12,591
J… J… J…
205
00:18:21,141 --> 00:18:24,770
Ik ben er bijna. Niet boos zijn.
- Meid, jij bent altijd te laat.
206
00:18:24,853 --> 00:18:27,356
Sorry, Josh en ik raakten afgeleid.
207
00:18:27,439 --> 00:18:31,109
Door seks? Jullie wonen samen,
doe dat lekker in je eigen tijd.
208
00:18:31,193 --> 00:18:35,530
Nee, niet daardoor. Maar ik kom er nu aan.
- Mooi, want ik heb al besteld.
209
00:18:37,908 --> 00:18:40,327
Het zou gaan regenen, maar de zon schijnt.
210
00:18:40,410 --> 00:18:43,372
Gelukkig. Zoals altijd heb ik
geen paraplu bij me.
211
00:18:43,455 --> 00:18:45,832
Het weer verandert altijd van gedachte.
212
00:18:51,838 --> 00:18:53,382
CHAUFFEURSKAART
CLIVE RICHARDSON
213
00:19:04,351 --> 00:19:08,105
Meerdere ooggetuigen hebben Alison
gisteravond bij de bar gezien...
214
00:19:08,188 --> 00:19:09,690
met twee jonge mannen.
215
00:19:10,190 --> 00:19:15,278
Ze dronken, dansten en verlieten samen
de bar rond middernacht.
216
00:19:15,779 --> 00:19:18,907
Ik arresteerde de mannen
voor rijden onder invloed.
217
00:19:18,991 --> 00:19:23,036
Maar uw dochter was niet meer bij hen.
- Hou maar op. Ik weet 't al.
218
00:19:23,120 --> 00:19:27,040
Het waren die twee kerels,
die dikke en die dunne.
219
00:19:28,166 --> 00:19:30,127
Ik heb thee voor jullie.
220
00:19:38,593 --> 00:19:41,847
Ik heb thee voor jullie.
221
00:19:54,776 --> 00:19:55,861
Sorry.
222
00:20:22,054 --> 00:20:27,392
Oké, ten eerste betaal jij de drankjes.
En ten tweede wil mijn moeder naar de spa.
223
00:20:27,476 --> 00:20:30,145
Denk je dat ze
daarmee homotherapie bedoelt?
224
00:20:32,647 --> 00:20:35,358
Hé, wat is er aan de hand?
225
00:20:39,613 --> 00:20:42,866
Oké, weet je wat? Laten we gaan.
226
00:20:42,949 --> 00:20:44,117
Kom, laten we gaan.
227
00:20:48,497 --> 00:20:52,501
Daar zat ie dan, in een taxi, te praten
over het weer alsof er niks is gebeurd.
228
00:20:55,420 --> 00:20:59,007
Jeetje, dat is krankzinnig.
Hoe toevallig is dat?
229
00:21:00,842 --> 00:21:02,844
Ik kan je niet vertellen hoe het voelt.
230
00:21:05,764 --> 00:21:10,644
Om zijn stem te horen, zijn gezicht
te zien. Alsof ik daar weer terug was.
231
00:21:12,395 --> 00:21:15,857
Had ik iets moeten zeggen?
- Wat? Nee? Waarom zou je dat…
232
00:21:17,109 --> 00:21:19,611
Em, iedereen weet dat die mannen...
233
00:21:20,779 --> 00:21:24,616
je zus hebben verkracht en vermoord.
- Dat weet ik. En hij weet...
234
00:21:24,699 --> 00:21:26,535
wat er allemaal gebeurd is.
235
00:21:26,618 --> 00:21:30,038
Beloof me
dat je geen stomme dingen gaat doen.
236
00:21:31,164 --> 00:21:34,042
Beloofd.
- Oké.
237
00:21:35,168 --> 00:21:38,880
Praat hierover met dr. Norton.
- Kan ik je gewoon iets vertellen...
238
00:21:38,964 --> 00:21:42,634
zonder dat je denkt dat ik gek word?
- Dat bedoelde ik niet…
239
00:21:56,815 --> 00:22:01,820
Aan de kant. Opzij, vervelende beesten.
240
00:22:06,408 --> 00:22:10,287
Zeg dat de wedstrijd gaat beginnen.
Probeer die knappe meid mee te krijgen.
241
00:22:10,370 --> 00:22:13,039
Gaan we bij Paulette's feesten?
- Tuurlijk, man.
242
00:22:13,123 --> 00:22:15,208
Maar Gogo moet op z'n zoon passen.
243
00:22:16,042 --> 00:22:20,130
Jammer, Goges.
Mijn Daphne neemt haar zus mee.
244
00:22:20,213 --> 00:22:23,466
Die is dik, maar wel gewillig.
- Ik heb een vrouw.
245
00:22:24,176 --> 00:22:29,306
Sara? Ze wilde niet met je trouwen toen je
haar zwanger maakte, dus nu ook niet.
246
00:22:29,389 --> 00:22:32,350
Toch, Edwin?
- Wie laat zich nou door 'n slet vangen?
247
00:22:33,476 --> 00:22:35,145
Geef mij maar me vrijheid.
248
00:22:39,691 --> 00:22:44,487
Heeft u interesse in een excursie?
Duiken of wandelen?
249
00:22:44,571 --> 00:22:48,283
Een boottocht naar een nabijgelegen eiland
met een waterval?
250
00:22:48,366 --> 00:22:53,371
Of een rondleiding bij een suikerplantage?
- Nee, dank je.
251
00:22:56,583 --> 00:23:00,712
De volleybalwedstrijd begint
over vijf minuten.
252
00:23:02,464 --> 00:23:08,845
De volleybalwedstrijd begint
over vijf minuten.
253
00:23:08,929 --> 00:23:11,264
Clairey, kom je kijken hoe ik speel?
254
00:23:13,266 --> 00:23:14,351
Kom op.
255
00:23:15,644 --> 00:23:16,645
Laten we gaan.
256
00:23:23,235 --> 00:23:25,028
Ik ga naar de wedstrijd.
257
00:23:29,282 --> 00:23:31,618
De wedstrijd begint over vijf minuten.
258
00:23:32,452 --> 00:23:36,206
Die ging goed.
- De wedstrijd begint over vijf minuten.
259
00:23:36,289 --> 00:23:38,166
De wedstrijd…
- Tot straks.
260
00:23:38,250 --> 00:23:39,251
…gaat beginnen.
261
00:23:47,968 --> 00:23:52,847
Kom je vlechten maken?
- Ik zoek Gogo. Zeg 'm dat ik er ben.
262
00:23:54,516 --> 00:23:55,600
Wat een bofkont.
263
00:23:57,769 --> 00:23:59,354
Wacht maar in de dienstruimte.
264
00:24:07,946 --> 00:24:12,534
De Lehman Brothers.
- Ik vraag het wel aan hen.
265
00:24:12,617 --> 00:24:15,912
Zijn jullie al op excursie geweest?
- Duiken lijkt me leuk.
266
00:24:15,996 --> 00:24:18,915
Mij niet gezien.
Is het personeel high, denken jullie?
267
00:24:18,999 --> 00:24:22,043
In Parrot Cay was het personeel geweldig.
268
00:24:25,255 --> 00:24:27,924
Toch geen zonaanbidster dus.
269
00:24:28,425 --> 00:24:31,761
Mensen verwachten altijd
andere dingen van me.
270
00:24:36,891 --> 00:24:40,979
Kun je dit voor me vasthouden?
- Jij bent m'n extra paar ogen.
271
00:24:41,688 --> 00:24:43,690
Ik zit op Michigan State. Hé.
- Hallo.
272
00:24:43,773 --> 00:24:46,526
Waar praten jullie over?
- Op welke school we zitten.
273
00:24:46,609 --> 00:24:50,655
Ik zit op Michigan State.
- Ik zit op Princeton, helaas.
274
00:24:50,739 --> 00:24:52,741
Ik op Yale.
- Yale, wow.
275
00:24:52,824 --> 00:24:53,825
Op Sarah Lawrence.
276
00:24:53,908 --> 00:24:56,328
Ken je Amber Phillips?
- Nee, denk van niet.
277
00:24:56,411 --> 00:24:57,412
Whitney Wiseman?
278
00:24:58,496 --> 00:25:02,083
Ja, we delen een kamer.
279
00:25:02,167 --> 00:25:05,920
We zaten allebei in het orkest.
Ik speel de fluit. Kleine wereld.
280
00:25:06,004 --> 00:25:07,839
Ja, hè?
281
00:25:08,340 --> 00:25:10,842
Dat klopt, Ali.
- Alison.
282
00:25:10,925 --> 00:25:14,637
Dat klopt, Alison.
- Oké.
283
00:25:14,721 --> 00:25:16,181
Laten we beginnen.
284
00:25:21,561 --> 00:25:24,481
Goed gedaan.
285
00:25:26,858 --> 00:25:27,984
Heb jij 'm?
286
00:25:30,695 --> 00:25:33,365
Kom op. Jij staat achter.
- Hij kwam op mij af.
287
00:25:33,448 --> 00:25:35,658
Ik doe voor, jij doet achter.
288
00:25:35,742 --> 00:25:37,577
Kom op, concentreer je.
289
00:25:37,660 --> 00:25:40,872
Nee, die was niet voor mij.
- De moeder van je kind is er.
290
00:25:40,955 --> 00:25:43,166
Sara? Waar?
- In de dienstruimte.
291
00:25:43,249 --> 00:25:44,876
Je zit in de problemen.
292
00:25:50,215 --> 00:25:55,970
Sara, wat doe je hier?
- Je past vanavond op Clive Junior, toch?
293
00:25:56,513 --> 00:25:58,306
Ja, natuurlijk.
294
00:25:59,307 --> 00:26:00,308
Ben jij er dan ook?
295
00:26:02,477 --> 00:26:05,730
Ik ben vanavond niet thuis.
- Hoezo niet?
296
00:26:07,649 --> 00:26:11,528
Mijn moeder heeft nieuwe autobanden nodig.
- Autobanden?
297
00:26:13,488 --> 00:26:17,492
Autobanden voor de auto
waarmee ik je zoon naar de dokter breng...
298
00:26:17,575 --> 00:26:18,952
en boodschappen doe.
299
00:26:20,203 --> 00:26:23,123
Als je het geld niet hebt,
dan regel ik het wel.
300
00:26:23,706 --> 00:26:28,962
Op een manier die jij niet leuk vindt…
- Nee, niet doen. Alsjeblieft.
301
00:26:31,047 --> 00:26:32,966
Ik regel het geld.
302
00:26:33,842 --> 00:26:36,553
Doe geen valse beloftes.
- Ik regel het, Sara.
303
00:26:38,847 --> 00:26:39,848
Oké.
304
00:26:50,275 --> 00:26:51,776
Mijn beurt.
- Alison is goed.
305
00:26:58,408 --> 00:26:59,409
Uit.
306
00:27:00,034 --> 00:27:01,411
Pak aan.
- Niet waar.
307
00:27:01,494 --> 00:27:02,829
Goed gespeeld.
308
00:27:04,164 --> 00:27:06,875
Die was echt wel in.
- Niet waar, ik zag het.
309
00:27:06,958 --> 00:27:07,959
Die was uit.
310
00:27:09,502 --> 00:27:12,797
Ik zag het. Hij heeft gelijk.
311
00:27:16,634 --> 00:27:19,554
Het is oké. Schat, je kan het.
312
00:27:21,973 --> 00:27:25,226
Kom op.
- Hé, hoe was de wedstrijd?
313
00:27:26,060 --> 00:27:27,228
Leuk.
314
00:27:30,064 --> 00:27:34,152
Wie was die leuke jongen
met het Yale-shirt aan?
315
00:27:35,820 --> 00:27:37,614
Weet ik veel.
316
00:27:40,950 --> 00:27:42,744
Hij ziet er best leuk uit, hè?
317
00:27:45,038 --> 00:27:48,374
Ja, echt wel. Je zag zijn blauwe ogen...
318
00:27:48,458 --> 00:27:52,253
zelfs vanaf hier.
- Oké.
319
00:27:52,337 --> 00:27:54,255
Ik bedoel maar.
- Ik hoorde je.
320
00:27:58,801 --> 00:28:01,054
Johnny heeft een dozijn eieren.
321
00:28:02,805 --> 00:28:07,310
Als hij er vier eet,
hoeveel heeft hij er dan nog over?
322
00:28:09,479 --> 00:28:10,772
Mr Hastings?
323
00:28:15,818 --> 00:28:19,614
S-C-H-E-E-T. Scheet.
- In de hoek, jij.
324
00:28:21,658 --> 00:28:26,871
Mr Richardson?
- Mag ik na… na… na…
325
00:28:50,436 --> 00:28:51,813
Hoe was lunch met Sunita?
326
00:28:54,816 --> 00:28:55,817
Alles goed?
327
00:28:59,404 --> 00:29:00,405
Is er iets?
328
00:29:02,115 --> 00:29:04,867
Wat is er?
- Ik ben mijn mobiel kwijt, oké?
329
00:29:04,951 --> 00:29:06,327
Ik ben chagrijnig.
330
00:29:38,026 --> 00:29:42,071
Wat wilde dat arrogante mens van je?
- Geld, zoals altijd.
331
00:29:42,155 --> 00:29:45,533
Ze klaagt altijd.
Ze moet blij met je zijn.
332
00:29:45,617 --> 00:29:48,119
Je hebt een goede baan.
Je krijgt veel fooi.
333
00:29:48,202 --> 00:29:49,787
Haar moeder doet moeilijk.
334
00:29:49,871 --> 00:29:52,707
Zijn er tata's ingeschreven
voor de excursies?
335
00:29:52,790 --> 00:29:56,711
Een paar.
- Je moet beter je best doen.
336
00:29:56,794 --> 00:30:00,340
Vertel ze over de langharige heks.
- Bemoei je er niet mee.
337
00:30:00,423 --> 00:30:02,884
Mijn tochten zijn de beste in Indigo Bay.
338
00:30:03,593 --> 00:30:08,514
In je dromen, jongen.
- Binnenkort begin ik voor mezelf.
339
00:30:08,598 --> 00:30:12,977
En voor je het weet,
rol ik in het geld en de vrouwen.
340
00:30:14,312 --> 00:30:18,191
Des, denk eens na. Je kan helemaal niet
in vrouwen rollen.
341
00:30:20,652 --> 00:30:24,739
Ooit, wanneer ik veel geld verdien
in New York...
342
00:30:24,822 --> 00:30:27,909
koop ik een penthouse
in een gebouw dat zo hoog is...
343
00:30:27,992 --> 00:30:30,078
dat ik uitzicht heb over de oceaan.
344
00:30:30,161 --> 00:30:33,915
Sukkel, je kan de oceaan niet zien
vanuit Brooklyn.
345
00:30:33,998 --> 00:30:35,625
Wat weet jij nou?
- Het is zo.
346
00:30:35,708 --> 00:30:39,128
Waarom je lul afvriezen in New York
als je ook hier kan wonen...
347
00:30:39,212 --> 00:30:44,592
en met mij kan chillen op Little Beach?
- Ik heb grote toekomstplannen, jongens.
348
00:30:44,676 --> 00:30:50,390
Je lult maar wat. Over tien jaar
woon je nog bij je dikke zus.
349
00:30:51,391 --> 00:30:52,725
Let op mijn woorden.
350
00:30:52,809 --> 00:30:56,354
Ik zwem dan nog liever van dit eiland weg.
Goges gaat mee.
351
00:30:56,437 --> 00:30:59,565
Goges kan niet zwemmen.
- Hij is zwaar, dus hij drijft.
352
00:31:01,693 --> 00:31:04,237
Ik ga nergens heen zonder jou.
- Hou nu maar op.
353
00:31:04,987 --> 00:31:06,572
Hé, jongens.
354
00:31:07,949 --> 00:31:09,325
Hallo.
355
00:31:09,826 --> 00:31:12,662
Zodat jullie het weten:
de badkamer is vies.
356
00:31:13,496 --> 00:31:18,626
Het spijt mij heel erg, meneer.
Ik stuur de schoonmakers meteen.
357
00:31:20,712 --> 00:31:22,338
Fijne avond.
358
00:31:56,873 --> 00:32:00,168
Ik ga kijken hoe het met de jongste gaat.
359
00:32:02,545 --> 00:32:03,838
Kom dansen. Kom op.
360
00:32:21,272 --> 00:32:22,273
Ik ben zo terug.
361
00:32:30,531 --> 00:32:34,327
Ik ben zo gelukkig.
- Mijn meiden.
362
00:32:50,259 --> 00:32:56,098
Vast leuk om een Thomas te zijn.
Rijke mensen uit Westchester.
363
00:32:58,351 --> 00:33:00,520
Niet alle tata's zijn eikels, Edwin.
364
00:33:01,687 --> 00:33:05,399
Ze zijn aardig. En ze geven goede fooien.
365
00:33:07,068 --> 00:33:09,821
Aan aardig heb je niks.
366
00:33:12,949 --> 00:33:14,909
Ze nemen hun dochters gelukkig mee.
367
00:33:18,538 --> 00:33:21,290
Gaan we een golf doen? Daar hou ik van.
368
00:33:21,374 --> 00:33:25,253
Nee, je kunt niet…
Je kunt niet twee golven tegelijk doen.
369
00:33:31,008 --> 00:33:33,219
Ik ga hardlopen. Mijn hoofd leegmaken.
370
00:34:10,339 --> 00:34:11,340
Pardon.
371
00:34:15,553 --> 00:34:16,554
Meneer?
372
00:34:24,228 --> 00:34:25,605
Doe even rustig, man.
373
00:35:16,697 --> 00:35:20,201
Het was leuk vanavond, hè?
- Ja. Ik vond 't dansen leuk.
374
00:35:20,868 --> 00:35:22,078
Ik ook.
375
00:35:23,788 --> 00:35:26,332
Ging je ook maar
met de andere kinderen om.
376
00:35:26,415 --> 00:35:27,792
Dat wilde ik niet.
377
00:35:29,585 --> 00:35:32,797
Weet ik,
maar vrienden maken is belangrijk.
378
00:35:33,631 --> 00:35:35,967
Ik weet niet hoe dat moet.
379
00:35:36,050 --> 00:35:37,969
Ik ben soms ook verlegen.
380
00:35:38,511 --> 00:35:43,516
Je moet alleen zelfverzekerd zijn.
Doen alsof je zelfverzekerd bent.
381
00:35:44,266 --> 00:35:46,727
Dan ben je ooit
net zo dapper als ik, echt.
382
00:35:46,811 --> 00:35:50,147
Denk je?
- Nog dapperder zelfs.
383
00:35:50,648 --> 00:35:53,985
Nu naar bed. Hup.
384
00:35:56,779 --> 00:35:58,114
Goed zo.
385
00:35:59,740 --> 00:36:03,744
Ga maar slapen. Over een uur kom ik terug.
- Waar ga je naartoe?
386
00:36:04,912 --> 00:36:09,000
Naar buiten. Het komt goed.
- Ga niet weg, Alison. Ik ben bang.
387
00:36:09,792 --> 00:36:10,793
Waarvoor?
388
00:36:12,086 --> 00:36:15,297
Voor de langharige heks met de hoeven.
389
00:36:16,173 --> 00:36:19,260
Je hoeft niet bang te zijn.
Mama en papa zijn hiernaast.
390
00:36:20,094 --> 00:36:23,055
Vertel ze niet dat ik weg ben, oké?
391
00:36:26,642 --> 00:36:28,060
Welterusten.
392
00:36:30,938 --> 00:36:32,189
Hou van je.
393
00:36:46,829 --> 00:36:48,539
Hé, Gogo.
- Hij heet Clive.
394
00:36:49,290 --> 00:36:51,208
Gogo, ik praat tegen je.
395
00:36:53,044 --> 00:36:56,047
We gaan cricket spelen. Wij tegen hen.
396
00:36:57,548 --> 00:36:59,508
Nou? Sta op, we hebben je nodig.
397
00:37:00,634 --> 00:37:03,512
Ik ben Edwin.
- Laten we gaan.
398
00:37:29,205 --> 00:37:32,708
En hij zei: 'Edwin, mijn broer.'
399
00:37:32,792 --> 00:37:37,171
En ik dacht, je bent mijn broer niet.
Maar dat zei ik niet.
400
00:37:38,005 --> 00:37:42,843
'Edwin, mijn broer,
waar kan ik hier drugs krijgen?'
401
00:37:42,927 --> 00:37:45,763
Ik zei tegen hem:
'Ik kan wiet voor je regelen.'
402
00:37:45,846 --> 00:37:51,227
Maar hij zegt: 'Ik wil iets sterkers…'
-Wat wilde hij, cocaïne?
403
00:37:51,310 --> 00:37:54,772
Ja, hij wilde wat van die witte poeder.
404
00:37:55,314 --> 00:37:58,943
En hij betaalt heel goed.
- Bij wie ga je dat halen dan?
405
00:37:59,443 --> 00:38:00,444
Eenogige Mike?
406
00:38:00,986 --> 00:38:05,449
Daar kom je wel achter, Gogo…
- Waar zijn jullie twee mee bezig?
407
00:38:07,618 --> 00:38:12,540
Wie, wij? Niks, we zijn onschuldig.
408
00:38:14,625 --> 00:38:15,626
Dat zal wel.
409
00:38:19,421 --> 00:38:22,591
Wanneer hou je er nou mee op?
- Ik speel gewoon mee, man.
410
00:38:25,427 --> 00:38:26,637
Stop met lachen.
411
00:38:28,848 --> 00:38:32,643
Hou op.
- Je bijt zo lekker. Daarom hou ik van je.
412
00:38:32,726 --> 00:38:34,728
Hou je kop.
- Daarom hou ik van je.
413
00:38:39,358 --> 00:38:40,609
Teef.
414
00:38:49,869 --> 00:38:51,162
Tyler.
415
00:38:53,497 --> 00:38:55,958
Alles goed?
- Hé.
416
00:38:56,458 --> 00:38:59,128
Wat ben je aan het doen?
- Chillen.
417
00:39:11,974 --> 00:39:13,225
Het spijt me.
418
00:39:25,196 --> 00:39:28,407
Had ruzie met Sunita,
m'n mobiel is weg en ik was chagrijnig.
419
00:39:30,910 --> 00:39:32,828
Sorry dat ik lelijk deed.
420
00:39:45,299 --> 00:39:48,135
Dat lag bij je posters,
ik wist niet waar je het wou.
421
00:39:48,219 --> 00:39:49,845
Daar is perfect.
422
00:39:57,519 --> 00:39:59,438
Ik weet dat ik problemen heb...
423
00:40:02,524 --> 00:40:04,026
maar ik werk eraan.
424
00:40:08,155 --> 00:40:10,282
Jij verdient de beste vriendin ter wereld.
425
00:40:12,660 --> 00:40:13,869
Em, die heb ik.
426
00:40:16,247 --> 00:40:17,373
Oké?
427
00:40:33,597 --> 00:40:34,598
Wat zeiden ze?
428
00:41:10,175 --> 00:41:11,218
Nee.
429
00:41:12,678 --> 00:41:14,888
Wat ga je doen dan?
430
00:41:50,674 --> 00:41:52,551
Hallo?
- Hé.
431
00:41:53,218 --> 00:41:55,596
Bent u de taxichauffeur?
Dit is mijn mobiel.
432
00:41:57,222 --> 00:41:59,141
Ja, het lag op de grond.
433
00:41:59,933 --> 00:42:00,934
Geweldig.
434
00:42:03,187 --> 00:42:06,106
Kunnen we iets afspreken?
Ik wil hem graag terug.
435
00:42:07,983 --> 00:42:09,902
Morgen in Flatbush?
436
00:42:11,779 --> 00:42:13,280
Ja, is goed.
437
00:42:13,864 --> 00:42:18,619
Bij restaurant Little Sugar om tien uur.
Tot dan.
438
00:43:56,633 --> 00:43:58,635
Vertaling: Babette Wiegers
32782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.