All language subtitles for S1E17 Lie Detector

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:20,825 2 00:00:21,179 --> 00:00:23,542 [Narrator] Whenever the laws of any state are broken, 3 00:00:23,542 --> 00:00:27,016 a duly authorized organization swings into action. 4 00:00:27,040 --> 00:00:29,915 It may be called the state police, state troopers, 5 00:00:29,939 --> 00:00:33,837 militia, the rangers, or the highway patrol. 6 00:00:33,861 --> 00:00:37,477 These are the stories of the men whose training, skill, and courage 7 00:00:37,477 --> 00:00:40,277 have enforced and preserved our state law. 8 00:00:40,363 --> 00:00:52,212 9 00:00:55,605 --> 00:01:00,698 ♪ ... 10 00:01:00,905 --> 00:01:03,360 [Narrator] Many persons are convicted of crimes on the basis 11 00:01:03,361 --> 00:01:06,728 of a positive identification by another person. 12 00:01:06,753 --> 00:01:10,885 Law enforcement agencies rely heavily on this type evidence. 13 00:01:10,909 --> 00:01:13,193 Early on the morning of August 10th, 14 00:01:13,217 --> 00:01:15,340 Mrs. Ethel Carey, owner of a motel, 15 00:01:15,341 --> 00:01:18,753 went about her usual routine of starting another day. 16 00:01:18,777 --> 00:01:20,540 A day in which she would find it necessary 17 00:01:20,541 --> 00:01:25,122 to positively identify her first visitor. [buzz, buzz] 18 00:01:36,267 --> 00:01:38,005 Where's the money? No, I won't tell you. 19 00:01:38,005 --> 00:01:39,456 Where's it hid? I won't tell you. 20 00:01:39,456 --> 00:01:43,036 Shut up. 21 00:01:49,688 --> 00:01:52,084 [Narrator] Recovering from the attack, Mrs. Carey immediately 22 00:01:52,096 --> 00:01:54,854 placed an urgent call to the Highway Patrol. 23 00:01:54,879 --> 00:01:58,969 She stated that she had recognized the man who forced his way into her apartment, 24 00:01:58,994 --> 00:02:01,074 and that she could positively identify him as 25 00:02:01,086 --> 00:02:04,005 one of the guests now registered at the motel. 26 00:02:04,030 --> 00:02:08,295 Minutes later, officers Peterson and Bergen had apprehended the suspect, Roger Taylor, 27 00:02:08,320 --> 00:02:10,846 in his bungalow at the motel court. 28 00:02:11,079 --> 00:02:15,766 You better take another look inside, see if you can find the hat and coat. Yeah okay. 29 00:02:16,005 --> 00:02:26,005 [traffic noise ...] 30 00:02:34,408 --> 00:02:36,283 Sit down Taylor. 31 00:02:37,485 --> 00:02:39,713 But I don't understand. I didn't do anything. 32 00:02:39,738 --> 00:02:41,638 You do own a light trench coat and a hat, don't you? 33 00:02:41,662 --> 00:02:44,054 Yes, I already told you. Where are they? I don't know. 34 00:02:44,066 --> 00:02:45,152 I mean, 35 00:02:45,699 --> 00:02:48,768 I hung them in the closet last night. They should still be there. 36 00:02:49,168 --> 00:02:52,527 Why are you arresting me? I got a right to know. I already told you. 37 00:02:52,735 --> 00:02:55,770 Attempted robbery and assault with a deadly weapon on Mrs. Carey. 38 00:02:55,794 --> 00:02:57,987 She's made positive identification. 39 00:02:58,416 --> 00:02:59,910 She recognized your hat and coat. 40 00:02:59,935 --> 00:03:01,732 You were wearing them when you checked into the hotel. 41 00:03:01,756 --> 00:03:04,530 But I didn't do it. I swear I didn't. You gotta believe me. 42 00:03:04,554 --> 00:03:06,288 What'd you do after you checked into the motel? 43 00:03:06,312 --> 00:03:09,712 I went to bed. I was tired. I'd been driving all day. 44 00:03:09,736 --> 00:03:12,029 I didn't get out of bed until you woke me up. 45 00:03:12,386 --> 00:03:14,026 What's your business, Taylor? 46 00:03:14,050 --> 00:03:17,116 Grocery business. I own a small grocery in Bremerton, Washington. 47 00:03:17,141 --> 00:03:18,323 You can check that. 48 00:03:18,323 --> 00:03:21,144 Roger Taylor, that's my name. Lots of people know me. 49 00:03:21,404 --> 00:03:22,260 I'm on my vacation, 50 00:03:22,284 --> 00:03:23,882 driving to Baltimore to meet my wife. 51 00:03:23,906 --> 00:03:26,032 She's already there, visiting her mother. 52 00:03:26,032 --> 00:03:27,844 I couldn't get away from the store until now. 53 00:03:27,868 --> 00:03:29,037 You can check that, too. 54 00:03:29,037 --> 00:03:30,629 We will. [3 knocks] 55 00:03:31,174 --> 00:03:33,043 Watch him. 56 00:03:33,043 --> 00:03:34,749 Yeah, Mike? 57 00:03:34,749 --> 00:03:38,568 It's clean. He must have got rid of the hat and coat. Okay. 58 00:03:48,879 --> 00:03:50,567 Why'd you get rid of the hat and coat? 59 00:03:50,567 --> 00:03:53,037 Why would I get rid of them? I tell you, I didn't do anything. 60 00:03:53,062 --> 00:03:55,603 Why would I get rid of my hat and coat if I didn't do anything? 61 00:03:55,628 --> 00:03:57,856 Let me talk to Dan Matthews. 62 00:03:58,983 --> 00:04:00,345 Matthews speaking. 63 00:04:00,369 --> 00:04:04,072 Dan, on the motel beating, we picked up the identified suspect, Roger Taylor. 64 00:04:04,097 --> 00:04:06,399 Good. Book him right away and wrap it up. 65 00:04:06,423 --> 00:04:10,062 I would. A couple things don't add up. Wha? 66 00:04:11,215 --> 00:04:13,840 What makes you think so? Two things. 67 00:04:14,386 --> 00:04:18,109 Why would he admit owning the hat and coat and then take the trouble of hiding them? 68 00:04:18,134 --> 00:04:19,450 Secondly, 69 00:04:19,450 --> 00:04:21,523 if he did do it, what's he doing here? 70 00:04:21,548 --> 00:04:23,926 He's had plenty of time to get to the city and get lost. 71 00:04:23,950 --> 00:04:26,804 All right, see how he feels about a lie detector test. 72 00:04:27,157 --> 00:04:29,217 We might be able to save a lot of trouble. 73 00:04:29,217 --> 00:04:31,066 Okay, hold it. 74 00:04:32,787 --> 00:04:35,149 Still claim you're innocent? Yes. I didn't do it. 75 00:04:35,149 --> 00:04:36,556 I wouldn't beat up an old lady. 76 00:04:36,580 --> 00:04:38,356 Ask anybody who knows me. 77 00:04:38,356 --> 00:04:40,689 Would you take a lie detector test? 78 00:04:41,015 --> 00:04:42,474 Lie detector? 79 00:04:44,399 --> 00:04:46,795 Yeah, I'll take a lie detector test. I'm not afraid of it. 80 00:04:46,819 --> 00:04:48,691 Why would I be if I didn't do it? 81 00:04:49,307 --> 00:04:53,128 He'll take it. I'll bring him right into the office. M-kay. 82 00:04:54,383 --> 00:04:56,194 Let's go. 83 00:04:58,907 --> 00:05:00,564 Hold it down. 84 00:05:00,593 --> 00:05:05,593 [traffic noise ...] 85 00:05:35,808 --> 00:05:42,308 You won't need me here. So I'll go back to the motel and keep looking for the hat and coat. Right. 86 00:05:45,792 --> 00:05:48,008 [3 knocks] Come in. 87 00:05:51,424 --> 00:05:53,640 Here he is. Roger Taylor. 88 00:05:53,640 --> 00:05:57,767 Mr. Taylor, would you sit in this chair right here, please? 89 00:05:59,064 --> 00:06:00,735 I want to run an R&I check on this. 90 00:06:00,760 --> 00:06:02,634 All right, go ahead and do it. 91 00:06:02,799 --> 00:06:03,902 Left hand, please. 92 00:06:03,926 --> 00:06:06,045 I thought a lie detector was bigger than that. 93 00:06:06,070 --> 00:06:07,570 Well, some of them are. 94 00:06:07,967 --> 00:06:11,344 It'll get me out of this, won't it? It'll know if I'm telling the truth. 95 00:06:11,556 --> 00:06:14,336 If half our suspects are as truthful as this machine, 96 00:06:14,360 --> 00:06:16,450 our job would be real easy. 97 00:06:16,653 --> 00:06:18,874 Then it'll prove that I'm innocent. 98 00:06:18,874 --> 00:06:21,010 When you know I'm telling the truth, I can go, huh? 99 00:06:21,035 --> 00:06:23,315 Mr. Taylor, it's not quite that easy. 100 00:06:23,339 --> 00:06:25,264 This is not allowed as evidence in court, 101 00:06:25,264 --> 00:06:27,448 but I will tell you one thing. Whatever you say, 102 00:06:27,448 --> 00:06:30,767 it's usually a great help. Usually puts us on the right track. 103 00:06:36,258 --> 00:06:38,243 Is your name Roger Taylor? 104 00:06:38,263 --> 00:06:39,357 Yes. 105 00:06:39,382 --> 00:06:40,742 Now, where do you live? 106 00:06:40,742 --> 00:06:42,084 Bremerton, Washington. 107 00:06:42,108 --> 00:06:43,919 What is your business? 108 00:06:43,919 --> 00:06:45,858 Grocery. Grocery business. 109 00:06:45,883 --> 00:06:47,484 Did you beat Mrs. Carey? 110 00:06:47,484 --> 00:06:48,380 No. 111 00:06:48,461 --> 00:06:49,626 Where is your wife? 112 00:06:49,651 --> 00:06:51,417 Baltimore, Maryland. 113 00:06:51,417 --> 00:06:53,336 Did you try to rob Mrs. Carey? 114 00:06:53,460 --> 00:06:54,423 No. 115 00:06:54,447 --> 00:06:57,031 [Narrator] Time and again, Roger Taylor was questioned. 116 00:06:57,055 --> 00:06:59,100 Time and again, the suspect denied that he was 117 00:06:59,101 --> 00:07:02,664 guilty of the assault and attempted robbery of Mrs. Carey. 118 00:07:02,688 --> 00:07:05,258 After nearly four hours of interrogation, 119 00:07:05,283 --> 00:07:08,814 the contacts were removed from his fingers. 120 00:07:09,674 --> 00:07:12,106 Well, what did it say? Did it prove I was telling the truth? 121 00:07:12,130 --> 00:07:15,702 Well, Mr. Taylor, there's no indication that you were lying. 122 00:07:16,272 --> 00:07:17,988 I'm sure glad of that. 123 00:07:19,287 --> 00:07:20,822 Just came in on the teletype. 124 00:07:20,846 --> 00:07:22,944 Bremerton R&I says he has no record. 125 00:07:22,968 --> 00:07:26,033 Told the truth about the grocery store and the trip to Baltimore. 126 00:07:26,229 --> 00:07:29,237 All right Mr. Taylor, I'll be truthful with you. 127 00:07:29,567 --> 00:07:33,099 This test is all in your favor, but it doesn't get you off the hook. 128 00:07:33,635 --> 00:07:37,181 But I do think it warrants another visit to Mrs. Carey. Where is she, Pete? 129 00:07:37,507 --> 00:07:40,177 Back at the motel. She refused to go to the hospital. 130 00:07:40,177 --> 00:07:41,481 Didn't want to spend the money. 131 00:07:41,505 --> 00:07:43,459 Guess she's pretty fussy about money. 132 00:07:43,459 --> 00:07:44,764 Fussy, huh? 133 00:07:45,281 --> 00:07:48,532 All right, let's see how fussy she is about a lie detector. 134 00:07:50,771 --> 00:07:55,771 [traffic noise ...] 135 00:08:08,675 --> 00:08:10,487 Find anything yet? Not yet. 136 00:08:10,512 --> 00:08:12,496 We'll be inside. 137 00:08:18,553 --> 00:08:20,922 [traffic noise fades out] 138 00:08:21,667 --> 00:08:24,142 I'd like to talk to Mrs. Carey. What for? 139 00:08:24,167 --> 00:08:27,002 What do you want to go bothering her for? She's already told you all she knows. 140 00:08:27,026 --> 00:08:29,825 I want to talk to her anyway. Get the box, will you? 141 00:08:30,113 --> 00:08:32,795 What's your name? Henry Carey. She's my aunt. 142 00:08:32,845 --> 00:08:33,736 You live here? 143 00:08:33,761 --> 00:08:36,501 Yeah, but I wasn't here when it happened, if that's what you're driving at. 144 00:08:36,525 --> 00:08:37,707 Where were you then? 145 00:08:37,732 --> 00:08:41,193 I was in town buying groceries at Clampett's store, and I can prove it. 146 00:08:41,193 --> 00:08:42,403 Yeah. 147 00:08:42,465 --> 00:08:44,764 Tell your aunt I want to see her, will you? 148 00:08:50,717 --> 00:08:52,335 What are you doing here? 149 00:08:52,335 --> 00:08:55,108 Henry, I told you not to let them in again. 150 00:08:55,133 --> 00:08:59,045 I'm Dan Matthews, Mrs. Carey. I hate to bother you again. I'll make it as brief as possible. 151 00:08:59,070 --> 00:09:02,063 What's he doing here? He ought to be in jail. 152 00:09:02,087 --> 00:09:04,257 What right have you to bring him in here? 153 00:09:04,282 --> 00:09:07,331 Mrs. Carey, it's very important that we know for sure that Taylor's guilty. 154 00:09:07,355 --> 00:09:08,396 Now, take a good look at him. 155 00:09:08,420 --> 00:09:10,294 You might have been wrong on your identification. 156 00:09:10,318 --> 00:09:12,364 No, I didn't make any mistake. 157 00:09:12,388 --> 00:09:14,897 I checked that man in last night, 158 00:09:14,897 --> 00:09:17,016 and he was wearing the same hat and coat, 159 00:09:17,040 --> 00:09:19,415 when he forced his way in here with a gun. 160 00:09:19,440 --> 00:09:21,579 He tried to disguise his voice, 161 00:09:21,579 --> 00:09:23,211 but he couldn't fool me. 162 00:09:23,235 --> 00:09:26,318 Now, he's the one. I'm positive. 163 00:09:26,343 --> 00:09:28,414 Okay, take him out. 164 00:09:30,159 --> 00:09:33,145 Mrs. Carey, we've had this man on a lie detector for four straight hours. 165 00:09:33,170 --> 00:09:34,557 The machine gives every indication he was 166 00:09:34,581 --> 00:09:36,279 telling the truth when he said he didn't do it. 167 00:09:36,303 --> 00:09:38,572 I don't care about your lie detector test. 168 00:09:38,597 --> 00:09:40,127 It's no good as evidence anyway. 169 00:09:40,151 --> 00:09:42,115 Do you know very much about lie detectors? 170 00:09:42,115 --> 00:09:43,391 I know you can't believe them. 171 00:09:43,416 --> 00:09:45,471 Suppose I prove to you that you can. 172 00:09:45,495 --> 00:09:46,992 Now, what do you mean by that? 173 00:09:46,992 --> 00:09:48,350 Mrs. Carey, 174 00:09:48,375 --> 00:09:51,118 you wouldn't want an innocent man to go to prison for a crime he didn't commit, would you? 175 00:09:51,142 --> 00:09:53,278 Why, no. Of course not. 176 00:09:53,302 --> 00:09:56,170 We're interested in finding the man who attacked you. You'll help us, won't you? 177 00:09:56,194 --> 00:09:57,630 What do you want me to do? 178 00:09:57,654 --> 00:09:59,640 Submit to a lie detector test. 179 00:09:59,640 --> 00:10:01,103 You think I'm lyin'? 180 00:10:01,128 --> 00:10:03,571 No, no. I don't think you're lying, but the machine will 181 00:10:03,571 --> 00:10:05,993 show whether you had any doubts about the identification. 182 00:10:06,017 --> 00:10:08,280 You mean I could be lyin' and not know it? 183 00:10:08,304 --> 00:10:11,393 Well, sometimes we hate to admit things to ourselves. 184 00:10:12,263 --> 00:10:13,240 Your nephew, Henry 185 00:10:13,240 --> 00:10:15,935 he could help us with the test, and perhaps you could put us on the right track. 186 00:10:15,959 --> 00:10:17,119 No, no, you don't. 187 00:10:17,546 --> 00:10:19,449 I don't have to take a lie detector test. 188 00:10:19,496 --> 00:10:21,496 Maybe you've got a reason not to. 189 00:10:21,772 --> 00:10:24,847 Taylor wasn't afraid to try it. Maybe that's because he had nothing to hide. 190 00:10:24,871 --> 00:10:26,394 I've got nothing to hide. 191 00:10:26,407 --> 00:10:28,599 All right, fine, then you'll help us. 192 00:10:30,945 --> 00:10:32,461 Go on, Henry. 193 00:10:32,485 --> 00:10:36,827 I want to see the machine that can make me out a liar when I'm telling the truth. 194 00:10:36,851 --> 00:10:38,612 If it works for you, 195 00:10:38,612 --> 00:10:41,512 I'll try it. All right, fine, come over here. 196 00:10:43,853 --> 00:10:45,526 Sit in that chair. 197 00:10:46,695 --> 00:10:48,255 Oh, here. 198 00:10:50,094 --> 00:10:52,090 Write down any number between 1 and 5. 199 00:10:52,115 --> 00:10:54,668 Don't let me see the number you've written down. 200 00:10:59,329 --> 00:11:01,202 Let me have your hand. 201 00:11:04,323 --> 00:11:06,500 And now keep your hand spread like that. 202 00:11:06,802 --> 00:11:07,595 Say "No", 203 00:11:07,619 --> 00:11:11,109 to whatever questions I ask, even if I hit the number you've written down, right? 204 00:11:12,163 --> 00:11:13,403 Was it 4? 205 00:11:13,428 --> 00:11:14,571 No. 206 00:11:15,027 --> 00:11:16,003 1? 207 00:11:16,413 --> 00:11:17,413 No. 208 00:11:17,879 --> 00:11:18,879 Was it 3? 209 00:11:19,009 --> 00:11:20,534 No. 210 00:11:21,454 --> 00:11:22,623 2? 211 00:11:22,648 --> 00:11:24,227 No. 212 00:11:25,571 --> 00:11:29,089 Okay, the number was 3. Am I right? 213 00:11:29,089 --> 00:11:30,948 Yes. 214 00:11:33,777 --> 00:11:36,512 All right Mrs. Carey, you're next. 215 00:11:43,546 --> 00:11:45,900 Now let me have your left hand, please. 216 00:11:49,346 --> 00:11:51,731 Now keep your hand spread like that, please. 217 00:11:52,958 --> 00:11:54,553 Is your name Ethel Carey? 218 00:11:54,553 --> 00:11:55,789 Yes. 219 00:11:55,823 --> 00:11:57,161 You own this motel? 220 00:11:57,173 --> 00:11:58,509 Yes. 221 00:11:59,116 --> 00:12:00,961 Your nephew is Henry Carey? 222 00:12:00,986 --> 00:12:02,285 Yes. 223 00:12:02,310 --> 00:12:03,781 You were telling the truth when you identified 224 00:12:03,806 --> 00:12:05,080 Taylor as the man who beat you up? Yes. 225 00:12:05,087 --> 00:12:05,966 Yes. 226 00:12:05,991 --> 00:12:08,656 [Narrator] Following the usual procedure of asking unimportant 227 00:12:08,668 --> 00:12:12,516 questions and touching on the key question when least expected, 228 00:12:12,540 --> 00:12:15,852 the interrogation of Mrs. Carey continued for an hour, 229 00:12:15,876 --> 00:12:18,499 a shorter period of time than usually required 230 00:12:18,523 --> 00:12:20,588 because of her weakened condition, 231 00:12:20,612 --> 00:12:24,475 but long enough that a definite conclusion could be reached. 232 00:12:24,499 --> 00:12:26,897 Well, the machine indicates that you're telling the truth. 233 00:12:26,922 --> 00:12:29,633 I guess that proves your lie detector can't be relied on. 234 00:12:29,657 --> 00:12:31,854 They both can't be telling the truth. 235 00:12:32,007 --> 00:12:33,199 Yes, they can. 236 00:12:33,239 --> 00:12:34,900 The machine indicates that your aunt really believes that 237 00:12:34,900 --> 00:12:36,773 Taylor is the man she's telling the truth about, 238 00:12:36,797 --> 00:12:39,345 but she still might be wrong in her identification. 239 00:12:39,345 --> 00:12:42,328 Dan, can I see you a minute? I'll be right with you. 240 00:12:42,352 --> 00:12:43,472 Thanks very much for your cooperation, 241 00:12:43,496 --> 00:12:49,430 Mrs. Carey. Just so you put him away where he belongs. So he can't go around tormentin' people. 242 00:12:51,144 --> 00:12:54,103 Thanks for your cooperation, too, Henry. 243 00:12:57,065 --> 00:12:58,902 What'd you find? These. 244 00:12:59,740 --> 00:13:01,419 Fresh blood on the gloves. 245 00:13:01,443 --> 00:13:03,982 Found them down in back of Taylor's bungalow. 246 00:13:05,844 --> 00:13:08,506 Can you identify these? Looks like mine. 247 00:13:08,531 --> 00:13:09,626 Where'd you buy this coat? 248 00:13:09,626 --> 00:13:13,093 At home, Bob Jean's apparel store. That is if it's mine. It's yours. 249 00:13:13,117 --> 00:13:15,378 I don't know how it got there. I didn't bury them, I swear it. 250 00:13:15,402 --> 00:13:17,646 There's not much more we can do here, Taylor. 251 00:13:18,240 --> 00:13:27,776 [traffic noise & dog barking] 252 00:13:27,800 --> 00:13:33,501 253 00:13:36,261 --> 00:13:41,753 ♪ ... 254 00:13:41,777 --> 00:13:43,604 [Narrator] Following the arrest of Roger Taylor, 255 00:13:43,628 --> 00:13:45,339 a routine questioning of other guests 256 00:13:45,339 --> 00:13:46,705 registered at the motel 257 00:13:46,729 --> 00:13:48,296 failed to turn up any new evidence in the 258 00:13:48,321 --> 00:13:51,721 in attempted robbery and assault of Mrs. Ethel Carey. 259 00:13:51,745 --> 00:13:56,202 And then a man not previously questioned volunteered some information. 260 00:13:56,226 --> 00:13:58,767 Oh, officer. Yeah? 261 00:13:58,791 --> 00:14:00,466 My name is Wilbur Morgan. 262 00:14:00,466 --> 00:14:02,606 I'm a guest here at the motel since yesterday. 263 00:14:02,630 --> 00:14:04,668 I stay here two or three days every month. 264 00:14:04,692 --> 00:14:06,271 I sell farm equipment. 265 00:14:06,271 --> 00:14:08,109 I just drove in a few minutes ago 266 00:14:08,133 --> 00:14:11,858 from making my calls and I heard about what happened to Mrs. Carey. 267 00:14:11,882 --> 00:14:13,383 I saw the fellow you arrested. 268 00:14:13,408 --> 00:14:14,591 Have you got something to tell us? 269 00:14:14,591 --> 00:14:17,601 Oh, yes, I do. Maybe it'll help. It happened 270 00:14:17,625 --> 00:14:20,431 early this morning, oh, about 7:30, I guess. 271 00:14:20,455 --> 00:14:22,589 I was just leaving to make my calls. 272 00:14:22,613 --> 00:14:23,810 Farmers get up early, you know. 273 00:14:23,810 --> 00:14:24,851 Yeah, I know. What happened? 274 00:14:24,876 --> 00:14:26,355 Well, I was passing the office building, 275 00:14:26,355 --> 00:14:27,973 going to my car. 276 00:14:27,998 --> 00:14:29,636 Wanted to smoke but didn't have any matches, 277 00:14:29,636 --> 00:14:32,008 so I stopped this fellow and asked him for a light. 278 00:14:32,032 --> 00:14:34,819 He was, uh, wearing a light trench coat with a 279 00:14:34,843 --> 00:14:36,128 hat brim pulled down. 280 00:14:36,128 --> 00:14:37,870 Could have been the ones you dug up a while ago. 281 00:14:37,870 --> 00:14:39,104 Did you get a good look at his face? 282 00:14:39,128 --> 00:14:40,884 No, not a very good one. 283 00:14:40,884 --> 00:14:43,013 Like I said, he had his hat brim pulled down, 284 00:14:43,013 --> 00:14:45,045 but it could have been that fellow Taylor. 285 00:14:45,070 --> 00:14:48,041 Now, I'm not positive, but it sure could have been. 286 00:14:48,065 --> 00:14:49,614 You didn't notice which way he went, did you? 287 00:14:49,614 --> 00:14:53,252 No, not exactly, but it seemed like he was headed for the office. 288 00:14:53,277 --> 00:14:55,110 I was lighting up with a book of matches he gave me 289 00:14:55,111 --> 00:14:57,108 and when I looked up, he'd gone. 290 00:14:57,132 --> 00:14:58,542 Oh, he didn't take the matches back? 291 00:14:58,566 --> 00:15:01,090 No. In fact, I think, 292 00:15:01,090 --> 00:15:03,053 I have them on me. 293 00:15:03,053 --> 00:15:04,425 Oh, yes, here they are. 294 00:15:04,425 --> 00:15:06,351 Only one match left, but I guess... 295 00:15:06,375 --> 00:15:08,207 Skylark Motel, Portland, Oregon. 296 00:15:08,219 --> 00:15:09,825 You don't mind if I keep these to you, Mr. Morgan? 297 00:15:09,825 --> 00:15:11,289 Sure, you're welcome to 'em. 298 00:15:11,313 --> 00:15:13,095 I hope this is of some help to you. 299 00:15:13,119 --> 00:15:19,112 I'll let you know. Now, look, don't go too far away. We might want to talk to you again. 300 00:15:20,746 --> 00:15:22,413 Here. 301 00:15:22,929 --> 00:15:24,982 This doesn't help Taylor's case any. 302 00:15:25,332 --> 00:15:26,832 Portland, Oregon. 303 00:15:26,857 --> 00:15:29,870 Can't be more than a day's drive from his home in Bremerton. 304 00:15:30,610 --> 00:15:33,823 Yeah, but I can't forget the fact that the detector said he was innocent. 305 00:15:33,847 --> 00:15:37,615 It's never been wrong, Pete. Not once. ♪ ... 306 00:15:37,627 --> 00:15:39,871 [Narrator] The evidence was piling up against Taylor. 307 00:15:39,871 --> 00:15:42,439 Evidence that contradicted the suspect's statements, 308 00:15:42,439 --> 00:15:44,912 and even the lie detector itself. 309 00:15:44,936 --> 00:15:48,691 The following morning, having been released on bail pending trial, 310 00:15:48,691 --> 00:15:52,509 Taylor made another appearance at the motel. 311 00:15:54,261 --> 00:15:55,486 Taylor, 312 00:15:55,511 --> 00:15:56,807 you're supposed to be in jail. 313 00:15:56,807 --> 00:15:59,646 I'm out on bail. I've got to see Mrs. Carey. 314 00:15:59,670 --> 00:16:01,325 You and I... What's going on here? 315 00:16:01,349 --> 00:16:03,444 Call the police, Henry. Tell them he's escaped. 316 00:16:03,444 --> 00:16:07,047 It won't do any good. They'll just let him out on bail again. Now, you get out of here. 317 00:16:07,071 --> 00:16:09,069 Why do you keep on lying? What are you trying to do to me? 318 00:16:09,069 --> 00:16:15,013 They won't blame me for killing you when I tell them you came back and tried it again. Now, get out. 319 00:16:21,638 --> 00:16:23,318 Ann Ethel, 320 00:16:24,025 --> 00:16:28,038 you've got to do it. You've got to put your money in the bank. 321 00:16:28,063 --> 00:16:30,101 I'll take care of my own money. 322 00:16:30,101 --> 00:16:32,902 I'll keep it right here where I know it'll be safe. 323 00:16:32,927 --> 00:16:34,664 But you're not safe. 324 00:16:34,688 --> 00:16:37,694 As long as Taylor is loose, you'll never be safe. He'll come back, 325 00:16:37,719 --> 00:16:39,734 and next time he'll kill ya. 326 00:16:39,759 --> 00:16:42,445 I'll take it to the bank for you, Aunt Ethel, this afternoon. 327 00:16:42,470 --> 00:16:46,136 All right, you can drive me in, but I'll carry the money myself. 328 00:16:53,160 --> 00:16:54,435 Wilbur. 329 00:16:55,236 --> 00:16:59,938 We have the break of our lives. Taylor's out on bail. He can be our patsy again. 330 00:16:59,952 --> 00:17:02,471 Again? You crazy! 331 00:17:02,495 --> 00:17:05,867 I should never have listened to you when you wanted me to turn the matches over to the cops, 332 00:17:05,891 --> 00:17:08,125 taking a chance of them tying me in with it. 333 00:17:08,150 --> 00:17:10,099 But I'm not trying it again. Listen, 334 00:17:10,123 --> 00:17:12,305 I know how much this old bat makes in this motel. 335 00:17:12,329 --> 00:17:15,366 She must have 10 grand stashed away. 336 00:17:15,390 --> 00:17:17,507 We're not taking a chance this time. It's not like before. 337 00:17:17,531 --> 00:17:19,588 We don't have to lift Taylor's hat and coat. 338 00:17:19,613 --> 00:17:22,047 I don't see why you just can't find the money. 339 00:17:22,071 --> 00:17:24,138 Don't you think I've tried? 340 00:17:24,741 --> 00:17:27,593 Turned this place upside down every day for a month. 341 00:17:27,593 --> 00:17:29,560 She's got it hidden too well. 342 00:17:29,764 --> 00:17:31,335 But this time we don't have to find the dough. 343 00:17:31,335 --> 00:17:34,384 She's going to take it to the bank. She's going to have it with her. 344 00:17:34,408 --> 00:17:37,319 I'll be driving the car. You'll be waitin' where I tell you. 345 00:17:37,319 --> 00:17:39,655 I'll fake car trouble and stop. 346 00:17:39,968 --> 00:17:42,800 This time it'll be a cinch. 347 00:17:44,268 --> 00:17:49,852 [airplane flying overhead ...] 348 00:17:53,023 --> 00:17:58,677 [airplane gets louder ...] 349 00:17:59,003 --> 00:18:06,791 [trying to start the car and failing] [airplane still overhead ...] 350 00:18:07,051 --> 00:18:09,254 What's the matter, Henry? 351 00:18:09,254 --> 00:18:13,749 I don't know. Not out of gas. 352 00:18:17,643 --> 00:18:32,643 [airplane still overhead ...] 353 00:18:41,417 --> 00:18:45,135 What's the matter, Henry? Probably died of old age. 354 00:18:45,249 --> 00:18:47,320 I always told you you oughtta get a new one. 355 00:18:47,413 --> 00:18:49,485 Yes, but new cars cost money. 356 00:18:49,505 --> 00:18:50,931 Yeah, I know. 357 00:18:50,956 --> 00:18:54,432 You wouldn't part with a plug nickel if it killed ya. 358 00:18:57,116 --> 00:19:00,907 [smack] 359 00:19:04,034 --> 00:19:05,434 Nice goin', Wilbur. 360 00:19:05,434 --> 00:19:07,006 Now get back to the motel and check out. 361 00:19:07,030 --> 00:19:08,696 Where you parked? Across the field. 362 00:19:08,696 --> 00:19:12,902 Now get on home. I'll get in touch with you in a couple days. [meadowlark sings] 363 00:19:12,927 --> 00:19:15,396 Wilbur, you forgot somethin'. 364 00:19:15,396 --> 00:19:17,904 And make it look good. 365 00:19:18,774 --> 00:19:19,774 [smack] 366 00:19:23,329 --> 00:19:27,247 That call just came in. Somebody slugged and robbed Mrs. Carey on the highway. 367 00:19:27,271 --> 00:19:29,281 And Taylor's out on bail? 368 00:19:29,306 --> 00:19:44,306 ♪ ... 369 00:19:44,353 --> 00:19:47,482 [sound of speeding car] 370 00:19:50,014 --> 00:19:59,247 [siren] 371 00:19:59,582 --> 00:20:02,610 This time I know it was Taylor. I saw it with my own eyes. 372 00:20:02,610 --> 00:20:06,431 He even showed up at the motel this morning. I had to run him off with a gun. 373 00:20:06,455 --> 00:20:09,937 Must have heard me tell my aunt to put her money in the bank and he followed us. 374 00:20:09,937 --> 00:20:11,364 Mrs. Cary's still alive. 375 00:20:11,364 --> 00:20:13,385 Could be a skull fracture. She's going to be all right. 376 00:20:13,409 --> 00:20:14,525 How are you? 377 00:20:14,525 --> 00:20:15,858 I'm all right. 378 00:20:15,882 --> 00:20:18,141 Wouldn't you like to go to emergency with your aunt? 379 00:20:18,166 --> 00:20:21,935 No. Somebody's gonna to have to look after the motel. 380 00:20:22,603 --> 00:20:24,264 That is if I'm free to go. 381 00:20:24,264 --> 00:20:25,690 Yeah, you're free to go, 382 00:20:25,715 --> 00:20:27,652 but only to the motel. 383 00:20:27,676 --> 00:20:29,579 Don't go away. We might want to talk to you again. 384 00:20:29,579 --> 00:20:32,143 Talk, huh? That's all you ever do. 385 00:20:32,168 --> 00:20:37,727 If you kept your eye on Taylor in the first place, this thing wouldn't have happened. 386 00:20:43,030 --> 00:20:48,655 [car starts with no problem, horn beeps] 387 00:20:49,610 --> 00:20:51,359 What do you say we take one more chance? 388 00:20:51,384 --> 00:20:53,545 What do you mean? On the lie detector. 389 00:20:53,569 --> 00:20:55,771 If Taylor's guilty on both counts, 390 00:20:55,771 --> 00:20:58,062 well it ought to say so at least this time. 391 00:20:58,254 --> 00:21:00,549 I want to see Taylor as soon as possible. 392 00:21:00,838 --> 00:21:03,063 Put a pickup on him. ♪ ... 393 00:21:03,117 --> 00:21:15,581 ♪ ... 394 00:21:15,896 --> 00:21:18,225 2150 headquarters. 395 00:21:18,250 --> 00:21:23,210 ♪ ... 396 00:21:23,337 --> 00:21:25,378 [Narrator] A call was put out for Taylor, 397 00:21:25,378 --> 00:21:28,222 and within the hour his pickup was affected. 398 00:21:28,247 --> 00:21:31,270 Patrolman Bergen rushed him to headquarters. 399 00:21:31,294 --> 00:21:34,580 As before, he willingly submitted to the lie detector, 400 00:21:34,605 --> 00:21:38,879 and as before, it indicated he was innocent. 401 00:21:39,099 --> 00:21:40,594 Just don't get it, Dan. 402 00:21:40,619 --> 00:21:43,995 We've always had such good luck with the lie detector. I don't see how it can be so wrong now. 403 00:21:44,020 --> 00:21:45,407 Well, what if it isn't? 404 00:21:45,432 --> 00:21:47,714 Taylor's been identified, twice. 405 00:21:47,714 --> 00:21:51,180 But what if the detector is telling the truth? What would that mean to you? 406 00:21:51,211 --> 00:21:53,483 Well, it would mean Mrs. Carey was wrong. 407 00:21:53,497 --> 00:21:55,757 Mean Henry was lying, 408 00:21:55,781 --> 00:21:58,610 but he had an alibi for the first time back at the motel. 409 00:21:58,634 --> 00:22:00,077 He'd have to have an accomplice. 410 00:22:00,077 --> 00:22:02,676 Let's give the lie detector one more chance. 411 00:22:02,887 --> 00:22:05,994 Because if Taylor is innocent, somebody's got to be lyin'. 412 00:22:06,584 --> 00:22:08,233 Now, what about Wilbur Morgan? 413 00:22:08,233 --> 00:22:09,458 If Taylor is innocent, 414 00:22:09,483 --> 00:22:11,683 where did Morgan get the matches? 415 00:22:11,748 --> 00:22:21,748 [traffic noise ...] 416 00:22:53,353 --> 00:22:59,209 [tires squeal, sound of a door slam while the doors are still open!] 417 00:23:13,175 --> 00:23:15,137 Now what do ya want? 418 00:23:15,137 --> 00:23:17,118 Been looking for you, Henry. We picked him up. 419 00:23:17,143 --> 00:23:19,601 Had no business letting him out on bail in the first place. 420 00:23:19,626 --> 00:23:21,175 Well, I think that's up to the judge. 421 00:23:21,200 --> 00:23:23,294 Oh, by the way, we tried the lie detector test again. 422 00:23:23,318 --> 00:23:24,834 Still says he's innocent. 423 00:23:24,834 --> 00:23:27,129 So what? Don't prove nothin'. 424 00:23:27,154 --> 00:23:30,337 Well, let's assume that the lie detector is right. Taylor is innocent. 425 00:23:30,361 --> 00:23:31,824 Means that somebody's lyin'. 426 00:23:31,848 --> 00:23:34,415 Could be you when you say he slugged and robbed your aunt. 427 00:23:34,440 --> 00:23:36,938 I supppose I slugged myself over the head too, huh? 428 00:23:36,962 --> 00:23:38,713 Oh, no. There's somebody else mixed up in this, 429 00:23:38,737 --> 00:23:41,088 and he's lyin' too. Fella by the name of Wilbur Morgan. 430 00:23:41,112 --> 00:23:42,695 Wilbur Morgan. 431 00:23:42,695 --> 00:23:44,336 Now, what's he got to do with this? 432 00:23:44,497 --> 00:23:46,626 Well, he had a book of matches that belonged to Taylor. 433 00:23:46,650 --> 00:23:48,506 He said that Taylor gave 'em to him. 434 00:23:48,531 --> 00:23:49,674 Now suppose Taylor didn't. 435 00:23:49,699 --> 00:23:51,237 That means he found them in the pocket of the coat 436 00:23:51,261 --> 00:23:52,801 which he stole from Taylor to use as a 437 00:23:52,801 --> 00:23:54,930 disguise when he beat up your aunt yesterday. 438 00:23:54,955 --> 00:23:58,062 You can't connect me with this. I had an alibi yesterday. 439 00:23:58,086 --> 00:24:01,495 Yesterday, I agree. But today, today you're on the scene. 440 00:24:01,522 --> 00:24:03,382 We checked your register. 441 00:24:03,602 --> 00:24:05,105 Morgan is checked out. 442 00:24:05,105 --> 00:24:06,694 What would you say if I told you, 443 00:24:06,694 --> 00:24:08,136 if I told you we'd picked him up, 444 00:24:08,160 --> 00:24:10,920 had the money with him, told the whole story? 445 00:24:10,944 --> 00:24:13,202 Can't prove nothing on me. 446 00:24:13,202 --> 00:24:14,684 Henry, 447 00:24:14,708 --> 00:24:17,148 would you like to try the lie detector test again? 448 00:24:17,172 --> 00:24:18,929 You know how it works now. 449 00:24:18,929 --> 00:24:21,243 Maybe it'll say you're innocent. 450 00:24:22,617 --> 00:24:24,652 Mayer, put a call out to pick up Morgan, 451 00:24:24,676 --> 00:24:27,111 it's a cinch to have her money on him. You said you already picked him up. 452 00:24:27,111 --> 00:24:29,441 No, no, I never said that. 453 00:24:29,521 --> 00:24:32,147 I said we checked the register and found out he left. 454 00:24:32,172 --> 00:24:34,946 You'd never trap me without lyin'. 455 00:24:36,886 --> 00:24:39,585 I didn't trap you, kid. The truth did. 456 00:24:39,585 --> 00:24:41,655 Bring him along. 457 00:24:46,014 --> 00:25:27,654 458 00:25:31,930 --> 00:25:35,787 Next week's case handled by the Highway Patrol is a very exciting one. 459 00:25:35,812 --> 00:25:37,390 We hope you'll be with us. 460 00:25:37,390 --> 00:25:38,712 Until then, remember, 461 00:25:38,736 --> 00:25:40,871 the careless driver isn't driving his car. 462 00:25:40,895 --> 00:25:42,498 he's aiming it. 463 00:25:42,498 --> 00:25:45,589 This is Broderick Crawford saying see you next week. 464 00:25:47,406 --> 00:26:10,900 465 00:26:13,243 --> 00:26:16,106 [lion ̶r̶o̶a̶r̶s̶ squeaks] 50886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.