Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,720 --> 00:00:27,440
Eu podia ter levado uma vida diferente.
2
00:00:28,880 --> 00:00:30,917
Eu podia at� ter gostado.
3
00:00:32,080 --> 00:00:33,912
mas agora n�o importa mais.
4
00:00:35,000 --> 00:00:40,359
Esta � minha vida, eu posso
viv�-la, sem questionamentos.
5
00:00:51,760 --> 00:00:54,878
O homem sentado ao meu
lado � meu marido Michael.
6
00:00:56,080 --> 00:01:00,393
Ele tem um caso h� anos, talvez at� alguns casos.
7
00:01:01,600 --> 00:01:05,116
Nunca falamos nisso. Eu finjo que n�o sei
8
00:01:05,320 --> 00:01:08,438
e ele finge que n�o v� que eu estou fingindo.
9
00:01:11,880 --> 00:01:13,030
Parab�ns, querida.
10
00:01:13,240 --> 00:01:14,754
Obrigada.
11
00:01:14,960 --> 00:01:17,600
Tentei escrever feliz anivers�rio em �rabe
12
00:01:17,800 --> 00:01:21,589
mas faltou creme, ent�o
ficou meio bagun�ado. Parab�ns.
13
00:01:21,800 --> 00:01:23,871
Obrigado, voc� � muito gentil.
14
00:01:24,320 --> 00:01:25,754
Quer uma bebida?
15
00:01:26,240 --> 00:01:27,754
Sim, por favor.
16
00:01:27,960 --> 00:01:30,191
Para-embriaguez. Quer dizer, parab�ns.
17
00:01:31,440 --> 00:01:33,432
- Obrigada.
- Parab�ns, querida.
18
00:01:35,120 --> 00:01:36,600
Obrigado, querido.
19
00:01:36,800 --> 00:01:37,711
Sa�de.
20
00:01:37,920 --> 00:01:39,070
Sa�de.
21
00:01:43,000 --> 00:01:46,038
Dormimos em camas separadas h� anos.
22
00:01:46,480 --> 00:01:50,110
Tem sido assim desde que nos casamos.
23
00:01:50,840 --> 00:01:53,674
H� alguns meses mudamos para uma casa maior
24
00:01:53,880 --> 00:01:57,351
que agora nos permite dormir em quartos separados.
25
00:01:57,560 --> 00:01:59,791
Mas brincamos bem de casinha
26
00:02:00,120 --> 00:02:04,194
provavelmente muito melhor que outros casais.
27
00:02:19,080 --> 00:02:21,754
Noite clara. Agora, not�cias do tr�fego londrino.
28
00:02:23,560 --> 00:02:26,951
Bem vindo, Andrew Foster, bom dia.
29
00:02:30,520 --> 00:02:32,876
- Ei, est� acordada?
- Sim.
30
00:02:33,280 --> 00:02:35,351
N�o achei o cortador de unhas no meu quarto.
31
00:02:35,880 --> 00:02:37,678
Acho que tenho um na minha gaveta.
32
00:02:39,240 --> 00:02:40,674
Bob vai me pegar hoje.
33
00:02:40,880 --> 00:02:42,758
Comprou um Porsche novo nojento.
34
00:02:42,960 --> 00:02:44,872
Na verdade, n�o � novo, mas...
35
00:02:45,680 --> 00:02:47,831
Meu Deus, estou com muita ressaca.
36
00:02:48,040 --> 00:02:50,396
Seu f�gado entraria em choque se n�o fosse...
37
00:02:50,600 --> 00:02:53,195
N�o seja assim, Michael,
sou mais amig�vel b�bada.
38
00:02:53,400 --> 00:02:55,312
A maioria dos alco�latras acham isso.
39
00:02:55,520 --> 00:02:56,397
Achei.
40
00:02:57,480 --> 00:03:00,632
Algu�m vir� consertar a lava-lou�as hoje.
41
00:03:00,840 --> 00:03:02,957
Bom. Finalmente.
42
00:03:04,920 --> 00:03:06,752
D� uma olhada na patroa.
43
00:03:08,200 --> 00:03:10,112
- � uma beleza.
- Entra a�.
44
00:03:10,320 --> 00:03:12,198
� uma vagabunda, mas eu gosto assim.
45
00:04:10,120 --> 00:04:12,237
O leiteiro deixou duas garrafas.
46
00:04:13,920 --> 00:04:15,559
O que est� fazendo aqui?
47
00:04:15,760 --> 00:04:17,240
� uma m� hora?
48
00:04:17,440 --> 00:04:20,831
- � cedo.
- S�rio, que horas s�o?
49
00:04:22,440 --> 00:04:25,160
Por que n�o ligou?
E como chegou aqui?
50
00:04:25,360 --> 00:04:27,192
Qual o problema?
51
00:04:27,400 --> 00:04:28,436
Sem problemas.
52
00:04:28,640 --> 00:04:32,111
Peguei um �nibus, depois metr�, depois �nibus.
53
00:04:32,320 --> 00:04:34,198
N�o � t�o longe, sabe.
54
00:04:35,600 --> 00:04:36,556
Certo.
55
00:04:41,440 --> 00:04:45,354
Uau...Lara, ent�o esta � a casa nova.
56
00:04:46,560 --> 00:04:48,392
Isso � �timo, �...
57
00:04:48,600 --> 00:04:51,798
Uau, sua puta.
58
00:04:52,120 --> 00:04:56,797
� incr�vel. Nada mal, Lara, nada mal.
59
00:04:59,000 --> 00:05:00,275
Obrigada.
60
00:05:03,800 --> 00:05:05,200
Parece brava.
61
00:05:05,640 --> 00:05:06,790
Bem...
62
00:05:07,880 --> 00:05:12,238
Vim para dizer parab�ns.
� hoje, n�o �?
63
00:05:13,240 --> 00:05:14,560
Ontem.
64
00:05:16,000 --> 00:05:17,480
Quer alguma coisa?
65
00:05:17,680 --> 00:05:19,637
Porque n�o. O que tem?
66
00:05:19,840 --> 00:05:20,990
Caf�, ch�.
67
00:05:21,360 --> 00:05:23,192
Tem algo para comer? Estou faminta.
68
00:05:23,400 --> 00:05:26,393
Na verdade, n�o fui ao mercado ainda.
69
00:05:28,080 --> 00:05:30,276
- Ainda est� com o Michael?
- Sim.
70
00:05:30,640 --> 00:05:32,597
- Onde ele est�?
- Foi embora.
71
00:05:33,240 --> 00:05:35,755
Embora? Quer dizer, te deixou?
72
00:05:35,960 --> 00:05:39,158
N�o, trabalho. Ele foi trabalhar.
73
00:05:39,880 --> 00:05:40,996
Ele ainda d� aulas?
74
00:05:41,960 --> 00:05:45,556
Ele faz publicidade, est� indo muito bem.
75
00:06:01,960 --> 00:06:03,394
Voc� parece �tima.
76
00:06:04,000 --> 00:06:04,990
Mentirosa.
77
00:06:05,200 --> 00:06:07,556
S�rio, seu rosto est�...
78
00:06:07,760 --> 00:06:08,876
-Ah, isso.
- Sim.
79
00:06:09,120 --> 00:06:13,399
Parei na Boots no caminho,
tinha maquilagem de gra�a.
80
00:06:13,600 --> 00:06:16,911
Gostou? Tenho que arrumar o cabelo, olha isso?
81
00:06:17,120 --> 00:06:19,191
Tenho o pior cabelereiro da cidade.
82
00:06:19,400 --> 00:06:21,312
- Parece bom.
- Yolanda.
83
00:06:21,520 --> 00:06:22,397
� o nome dela?
84
00:06:22,600 --> 00:06:25,638
"Cabelo por Yolanda".
Ela � amig�vel, � barato.
85
00:06:26,120 --> 00:06:27,952
N�o a deixaria por nada no mundo.
86
00:06:28,360 --> 00:06:30,317
Tenho que acordar o James.
87
00:06:30,520 --> 00:06:31,431
James?
88
00:06:31,640 --> 00:06:32,596
Meu filho.
89
00:06:34,640 --> 00:06:36,552
Certo, seu filho.
90
00:06:38,080 --> 00:06:39,355
Quantos anos ele tem?
91
00:06:39,680 --> 00:06:40,796
Sete.
92
00:06:43,880 --> 00:06:45,792
Voc� mant�m a casa muito arrumada.
93
00:06:46,920 --> 00:06:48,832
A arrumadeira vem amanh�.
94
00:06:49,040 --> 00:06:50,474
A arrumadeira...
95
00:06:51,400 --> 00:06:53,790
Um marido, um filho e uma arrumadeira.
96
00:06:54,000 --> 00:06:55,070
P�ra.
97
00:06:56,880 --> 00:06:59,634
Tenho que levar James na escola, ent�o...
98
00:06:59,840 --> 00:07:01,672
Por que n�o me contou que mudou?
99
00:07:01,960 --> 00:07:04,555
Devia pelo menos ter
ligado ou mandado um cart�o.
100
00:07:05,080 --> 00:07:06,958
Eu sei, me desculpe.
101
00:07:08,840 --> 00:07:12,550
Ent�o, cad� o garoto? Posso v�-lo?
102
00:07:13,280 --> 00:07:15,033
Agora n�o � uma boa hora.
103
00:07:15,240 --> 00:07:20,872
Lara, por favor, por favor.
104
00:07:21,120 --> 00:07:22,873
S� vou dizer oi e sair.
105
00:07:23,200 --> 00:07:25,476
Certo. Espera aqui.
106
00:07:25,680 --> 00:07:26,670
Obrigada.
107
00:07:26,880 --> 00:07:27,916
E sem �rabe!
108
00:07:52,720 --> 00:07:53,995
Inam.
109
00:07:54,200 --> 00:07:57,113
Lara, Lara!
110
00:07:59,840 --> 00:08:01,911
Por que demorou tanto?
111
00:08:02,120 --> 00:08:04,157
Houve um atraso no v�o.
112
00:08:04,360 --> 00:08:05,350
Quem �?
113
00:08:05,560 --> 00:08:07,438
O gerente da cafeteria.
114
00:08:07,960 --> 00:08:10,270
Est� beijando o gerente em p�blico?
115
00:08:10,480 --> 00:08:12,199
Ele tem um carro.
116
00:08:12,440 --> 00:08:14,113
Est� beijando ele por causa do carro?
117
00:08:14,320 --> 00:08:16,277
N�o, ele � am�vel. Vem.
118
00:08:16,480 --> 00:08:18,517
Brian, esta � minha amiga, Lara.
119
00:08:18,720 --> 00:08:20,393
Como vai, Lara? Brian.
120
00:08:20,600 --> 00:08:22,432
Parece que eu j� te conhe�o.
121
00:08:22,640 --> 00:08:24,757
Inam me contou tudo sobre voc�.
122
00:08:24,960 --> 00:08:27,191
Ela est� t�o animada
por voc� estar no Reino Unido.
123
00:08:27,400 --> 00:08:29,551
Sabe, � brilhante...
124
00:08:30,520 --> 00:08:33,718
Garotas, conversem
vou levar isso ao estacionamento.
125
00:08:38,240 --> 00:08:39,310
O que ele falou?
126
00:08:39,520 --> 00:08:41,671
Irland�s. S� trouxe isso?
127
00:08:42,960 --> 00:08:45,680
Bebeu o v�o inteiro, n�o bebeu?
128
00:08:45,880 --> 00:08:48,076
Est� b�bada. Posso sentir.
129
00:08:48,280 --> 00:08:49,157
Cala a boca.
130
00:08:54,720 --> 00:08:57,758
Sei que est� acordada,
ent�o p�ra de fingir.
131
00:09:02,040 --> 00:09:03,918
Quem estava na porta?
132
00:09:04,960 --> 00:09:11,400
Uma amiga. Vamos, vai se atrasar.
133
00:09:50,600 --> 00:09:51,750
Odeio aquele emprego.
134
00:09:52,200 --> 00:09:53,475
Fala em ingl�s!
135
00:09:53,680 --> 00:09:54,591
Vai se ferrar!
136
00:09:54,800 --> 00:09:58,680
Fale em ingl�s! Por que demorou tanto
e porque o batom?
137
00:09:59,200 --> 00:10:01,476
Olha minhas m�os, s� olha.
138
00:10:01,680 --> 00:10:05,276
P�ra de bater nelas, n�o tem nada a ver
com o emprego, ele � �timo.
139
00:10:05,520 --> 00:10:07,512
Provavelmente vai fazer capuccinos
140
00:10:07,720 --> 00:10:09,074
at� seu c�rebro secar.
141
00:10:10,120 --> 00:10:13,591
Caf� quente...minha bunda!
142
00:10:13,840 --> 00:10:18,153
Odeio...n�o sou eu, odeio ser...
143
00:10:18,360 --> 00:10:19,840
- Subserviente.
- Subserviente.
144
00:10:21,000 --> 00:10:22,673
Encontrei hoje, olha.
145
00:10:22,880 --> 00:10:25,156
"Excessivamente submissa, meiga, d�cil
146
00:10:25,360 --> 00:10:28,831
obediente, pessoa trabalhando
sob autoridade de outra".
147
00:10:29,040 --> 00:10:31,430
Ingleses s�o mais escravistas que os judeus.
148
00:10:31,640 --> 00:10:33,233
S� s�o mais delicados sobre isso.
149
00:10:34,000 --> 00:10:35,639
Boa noite, senhoras e senhores.
150
00:10:36,760 --> 00:10:38,752
Boa noite, Sr. Johnson.
151
00:10:39,400 --> 00:10:41,392
Bem, como voc�s
152
00:10:47,600 --> 00:10:50,593
esta manh� o...
153
00:10:51,680 --> 00:10:56,038
Hoje, vamos discutir a controversa quest�o.
154
00:11:04,040 --> 00:11:05,713
Lavou atr�s das orelhas?
155
00:11:05,920 --> 00:11:06,910
Sim.
156
00:11:07,120 --> 00:11:09,191
Dentro e fora, encima e embaixo?
157
00:11:12,040 --> 00:11:16,432
Melhor n�o mentir, garoto
ou batatas v�o brotar!
158
00:11:19,600 --> 00:11:21,592
Pensei ter dito para esperar l� embaixo.
159
00:11:21,800 --> 00:11:23,120
Vim ver o garoto.
160
00:11:24,440 --> 00:11:25,999
Qual seu nome, menino?
161
00:11:26,200 --> 00:11:27,350
Seu nome � James.
162
00:11:27,560 --> 00:11:32,191
James, James.
163
00:11:36,000 --> 00:11:37,229
Vem, vamos.
164
00:11:39,000 --> 00:11:40,195
Voc� vem?
165
00:11:40,720 --> 00:11:42,757
Sim. Estou indo.
166
00:11:50,800 --> 00:11:52,757
Vai ficar conosco?
167
00:11:52,960 --> 00:11:55,316
N�o, doce, logo ela vai para casa.
168
00:11:55,920 --> 00:11:57,400
Acabei de chegar.
169
00:12:01,360 --> 00:12:03,113
Perdeu alguma coisa?
170
00:12:03,320 --> 00:12:06,597
Meu celular. N�o tenho certeza onde deixei.
171
00:12:07,400 --> 00:12:09,676
Droga, onde est� meu celular?
172
00:12:13,760 --> 00:12:15,160
Com licen�a.
173
00:12:20,320 --> 00:12:22,198
Sua m�e quer que eu v�.
174
00:12:22,800 --> 00:12:24,314
J� terminamos?
175
00:12:36,960 --> 00:12:39,350
Carro legal. � seu?
176
00:12:39,840 --> 00:12:42,799
Sim, meu. N�o, do Michael.
177
00:12:43,280 --> 00:12:45,431
Meu marido tem algo menor
178
00:12:45,640 --> 00:12:46,756
mas � quase novo.
179
00:12:46,960 --> 00:12:48,394
Seu marido?
180
00:12:48,600 --> 00:12:50,159
Viu meu marido, n�o viu?
181
00:12:50,360 --> 00:12:51,680
N�o sabia que voc� se casou.
182
00:12:51,880 --> 00:12:53,917
Claro, n�o sabia.
Como poderia saber.
183
00:12:54,120 --> 00:12:55,315
Quando se casou?
184
00:12:55,520 --> 00:12:57,318
H� dois anos em Novembro.
185
00:12:58,120 --> 00:13:00,430
Tenho quase certeza que tenho uma foto dele.
186
00:13:01,280 --> 00:13:04,079
Sou t�o desorganizada.
187
00:13:08,080 --> 00:13:09,116
Este � o Aaron.
188
00:13:09,320 --> 00:13:11,073
- Aaron?
- Legal, n�?
189
00:13:11,400 --> 00:13:12,629
Sim, legal.
190
00:13:12,840 --> 00:13:14,718
Meio amassado...a foto.
191
00:13:15,720 --> 00:13:17,040
Ele � muito legal.
192
00:13:17,240 --> 00:13:18,959
Ele n�o � t�o legal, Lara.
193
00:13:19,160 --> 00:13:21,959
Os dentes est�o meio amarelos,
mas ele � rico.
194
00:13:22,680 --> 00:13:24,194
Conseguiu o que queria.
195
00:13:25,120 --> 00:13:26,520
Assim como voc�.
196
00:13:31,480 --> 00:13:35,599
Preciso achar um homem logo,
antes de ficar muito velha e feia
197
00:13:35,800 --> 00:13:39,237
e ningu�m me querer mais pelo
meu corpo, s� pelo meu c�rebro.
198
00:13:39,440 --> 00:13:41,033
Pode imaginar?
199
00:13:41,280 --> 00:13:42,680
Nunca vai acontecer.
200
00:13:42,880 --> 00:13:43,870
Por que?
201
00:13:44,080 --> 00:13:45,719
Voc� � muito sexualmente direcionada.
202
00:13:45,920 --> 00:13:48,879
"Sexualmente direcionada". Bom ingl�s, Lara.
203
00:13:52,160 --> 00:13:53,753
�, certo.
204
00:13:59,600 --> 00:14:02,991
N�o sou sexualmente direcionada. S�rio, n�o sou.
205
00:14:03,560 --> 00:14:05,870
Estou infeliz, talvez at� deprimida.
206
00:14:06,720 --> 00:14:09,189
Para mim, sexo � como o alc�ol para voc�.
207
00:14:09,400 --> 00:14:11,392
Um triste sedativozinho.
208
00:14:12,040 --> 00:14:14,316
Esse ingl�s � bom para voc�, senhora?
209
00:14:17,920 --> 00:14:19,877
Desistiu do amor, n�o desistiu?
210
00:14:20,240 --> 00:14:24,154
�. N�o, talvez, n�o sei.
211
00:14:26,520 --> 00:14:28,671
Tem um homem que gosta muito de voc�.
212
00:14:28,920 --> 00:14:31,913
�, tenho um homem.
213
00:14:32,560 --> 00:14:33,755
Voc� o ama?
214
00:14:33,960 --> 00:14:35,519
Claro que n�o.
215
00:14:35,760 --> 00:14:36,796
Ent�o?
216
00:14:37,000 --> 00:14:38,400
Ent�o, ele � um bom rapaz.
217
00:14:38,600 --> 00:14:39,920
- Muito bom.
- �.
218
00:14:41,240 --> 00:14:42,435
Brit�nico.
219
00:14:42,640 --> 00:14:44,199
Quer dizer, �talo-brit�nico.
220
00:14:44,400 --> 00:14:45,390
Uh-huh.
221
00:14:45,600 --> 00:14:47,000
N�o-circuncidado.
222
00:14:47,200 --> 00:14:48,998
- Pode ser concertado.
- Sim, claro.
223
00:14:49,560 --> 00:14:53,474
Se eu fizer ele fazer isso,
vai achar que me deve, ent�o n�o!
224
00:14:53,720 --> 00:14:55,393
Se n�o o ama, por que se importar?
225
00:14:55,600 --> 00:14:57,159
- Quem disse que eu n�o o amo?
- Voc� disse.
226
00:14:57,360 --> 00:14:59,079
- N�o, n�o disse.
- Acabou de dizer.
227
00:14:59,760 --> 00:15:03,674
Certo, n�o sei. N�o quero acabar casando
228
00:15:03,880 --> 00:15:06,918
com o professor med�ocre com sal�rio m�nimo.
229
00:15:08,560 --> 00:15:09,994
Mas seria perfeito para voc�.
230
00:15:10,200 --> 00:15:12,556
- Obrigada.
- Desculpe, n�o quis dizer desse jeito.
231
00:15:12,960 --> 00:15:14,599
Como quis dizer?
232
00:15:14,800 --> 00:15:17,793
Quero dizer que n�o serei capaz
de d�-lo o que ele quer.
233
00:15:20,520 --> 00:15:21,954
Preciso de uma bebida.
234
00:15:22,600 --> 00:15:25,320
Tem o seu frasco, toma outro gole.
235
00:15:25,720 --> 00:15:27,040
Vai se ferrar!
236
00:15:58,160 --> 00:15:59,753
Voc� me trata como o ar.
237
00:16:01,240 --> 00:16:02,515
Mas bom ar.
238
00:16:03,560 --> 00:16:05,392
Tenho que ouvir suas reflex�es
239
00:16:05,600 --> 00:16:07,239
suas contempla��es sobre homens
240
00:16:07,440 --> 00:16:08,760
e a vida e amor
241
00:16:09,920 --> 00:16:11,479
mas eu nunca fa�o parte.
242
00:16:13,360 --> 00:16:15,716
Nossa rela��o n�o � nada para voc�.
243
00:16:17,960 --> 00:16:20,634
Voc� n�o d� um centavo
para o que sinto por voc�.
244
00:16:22,520 --> 00:16:25,911
Estou te ouvindo.
O que quer que eu fa�a?
245
00:16:27,040 --> 00:16:28,952
Quero que me ame e fique comigo.
246
00:16:30,520 --> 00:16:32,398
N�o quero te perder para um homem.
247
00:16:33,360 --> 00:16:36,034
Duvido muito que algum dia um homem
vai realmente me querer.
248
00:16:36,560 --> 00:16:38,791
- Estamos falando de voc� de novo.
- Desculpe.
249
00:16:39,000 --> 00:16:40,559
Estamos falando de mim para variar.
250
00:16:40,760 --> 00:16:41,796
Desculpe.
251
00:16:43,280 --> 00:16:45,158
Voc� tem tudo. Eu, nada.
252
00:16:45,360 --> 00:16:46,396
Vou morrer doente e solit�ria
253
00:16:46,600 --> 00:16:49,160
e enterrada num cemit�rio palestino pobre.
254
00:16:49,360 --> 00:16:51,955
- Existem cemit�rios palestinos em Londres?
- Tem de tudo palestino
255
00:16:52,160 --> 00:16:55,676
- em Londres, como judeus.
- Voc� � t�o chorona.
256
00:16:56,120 --> 00:16:59,158
�, s� estou sentindo pena de mim mesma
257
00:16:59,360 --> 00:17:02,353
quando h� milh�es de pessoas
que amariam ser eu.
258
00:17:02,560 --> 00:17:05,314
Moro na cidade mais cara do mundo,
aluguel � exorbitante
259
00:17:05,520 --> 00:17:07,796
transporte p�blico n�o � barato,
o mesmo para a comida
260
00:17:08,000 --> 00:17:09,559
definitivamente para o alc�ol e, advinha
261
00:17:09,760 --> 00:17:12,753
aqueles idiotas do conselho brit�nico
est�o pagando por tudo isso.
262
00:17:12,960 --> 00:17:13,950
Voil�!
263
00:17:14,160 --> 00:17:15,389
N�o consigo ver como sou sortuda
264
00:17:15,600 --> 00:17:18,115
ou preferiria voltar para Ramallah?
265
00:17:18,360 --> 00:17:22,149
Entendi! Voc� merece ter o que quiser.
266
00:17:23,240 --> 00:17:25,277
Ent�o, como posso n�o ter voc�?
267
00:17:51,000 --> 00:17:52,673
- O que?
- Nada.
268
00:17:53,040 --> 00:17:55,430
- Estava olhando alguma coisa.
- N�o, nada, nada!
269
00:18:12,480 --> 00:18:14,631
Ainda est� longe da escola do garoto?
270
00:18:14,840 --> 00:18:15,910
N�o.
271
00:18:30,240 --> 00:18:32,880
- O que est� fazendo?
- Tem mais espa�o aqui atr�s.
272
00:18:37,240 --> 00:18:42,269
Consegui guardar isso da geladeira da sua m�e.
273
00:18:43,080 --> 00:18:44,196
Pega.
274
00:18:45,120 --> 00:18:46,110
Obrigado.
275
00:18:46,320 --> 00:18:48,471
Vai querer algo doce depois do almo�o.
276
00:19:10,320 --> 00:19:12,551
- Oi.
- Oi.
277
00:19:15,440 --> 00:19:18,478
Amoras frescas da barraca l� de baixo.
278
00:19:19,120 --> 00:19:20,713
Obrigada, Sr. Johnson.
279
00:19:20,920 --> 00:19:22,559
Por favor, Lara, j� me conhece bem.
280
00:19:22,760 --> 00:19:24,717
Certo, desculpe...Michael.
281
00:19:24,920 --> 00:19:26,036
Isso a�.
282
00:19:28,000 --> 00:19:29,514
Inam n�o est� aqui.
283
00:19:30,880 --> 00:19:32,280
Posso entrar?
284
00:19:33,560 --> 00:19:36,598
- Sim.
- Obrigado.
285
00:19:46,840 --> 00:19:48,354
Tem algo de errado com ela?
286
00:19:48,560 --> 00:19:50,279
N�o...errado?
287
00:19:53,600 --> 00:19:55,273
N�o fique chateado.
288
00:19:56,600 --> 00:20:01,391
Ela gosta de voc�. S�rio.
Na verdade, ela gosta muito de voc�.
289
00:20:02,680 --> 00:20:05,400
Mas o que voc� pode fazer,
ela tem essa necessidade de...
290
00:20:05,600 --> 00:20:06,829
outros homens?
291
00:20:08,200 --> 00:20:09,236
Talvez.
292
00:20:09,440 --> 00:20:10,794
Outros homens!
293
00:20:11,200 --> 00:20:12,680
Gostaria de uma bebida?
294
00:20:15,120 --> 00:20:16,554
Sim, n�o me importaria.
295
00:20:18,440 --> 00:20:21,592
Inam deixa vodka embaixo do travesseiro.
296
00:20:28,840 --> 00:20:30,274
Para voc�.
297
00:20:30,640 --> 00:20:32,074
Obrigada.
298
00:20:36,560 --> 00:20:37,914
Quer se sentar?
299
00:20:38,120 --> 00:20:39,270
Obrigado.
300
00:20:39,480 --> 00:20:40,834
Sente-se.
301
00:20:52,720 --> 00:20:54,200
Ela sai todas as noites?
302
00:20:55,280 --> 00:20:57,476
Algumas noites ela nem volta.
303
00:21:03,840 --> 00:21:06,036
Ela te disse que n�o pode ter filhos?
304
00:21:08,760 --> 00:21:09,750
N�o.
305
00:21:11,440 --> 00:21:13,193
Ela n�o pode ter filhos.
306
00:21:14,160 --> 00:21:16,470
O que n�o � grande coisa, realmente,
porque ela acha
307
00:21:16,720 --> 00:21:19,519
que crian�as s�o uma perda de tempo.
308
00:21:21,520 --> 00:21:23,239
Ela n�o me disse isso.
309
00:21:24,240 --> 00:21:26,471
Ela te contou sobre os outros homens, n�o?
310
00:21:27,800 --> 00:21:29,314
Sim, disse.
311
00:21:30,920 --> 00:21:33,310
Ela n�o me contou sobre voc�.
312
00:21:33,720 --> 00:21:35,393
O que tem eu?
313
00:21:39,160 --> 00:21:41,436
Vi voc�s se beijando no barco.
314
00:21:55,960 --> 00:21:57,758
Sabe, estive pensando, Lara
315
00:22:00,120 --> 00:22:04,034
por que acabou de me contar isso sobre a Inam?
316
00:22:04,960 --> 00:22:07,111
Est� tentando me afastar dela?
317
00:22:07,320 --> 00:22:09,118
N�o, nem um pouco...n�o!
318
00:22:09,680 --> 00:22:11,558
Ent�o, por que contaria tudo isso
319
00:22:11,840 --> 00:22:14,036
quer dizer, ela � sua amiga
320
00:22:14,240 --> 00:22:16,709
por que iria querer faz�-la parecer m�?
321
00:22:17,400 --> 00:22:18,800
Eu n�o...
322
00:22:20,400 --> 00:22:21,800
N�o, eu...
323
00:22:23,680 --> 00:22:25,478
Eu amo muito a Inam.
324
00:22:27,840 --> 00:22:29,638
Ela � minha amiga.
325
00:22:30,600 --> 00:22:32,239
N�o � o que est� pensando.
326
00:22:33,880 --> 00:22:35,394
Eu falo para ela...
327
00:22:37,000 --> 00:22:39,469
Eu falo para ela "n�o quero te amar assim"
328
00:22:39,680 --> 00:22:42,912
mas ela n�o ouve.
329
00:22:51,520 --> 00:22:56,720
Quero uma fam�lia, me casar, ter filhos.
330
00:23:21,560 --> 00:23:23,074
Posso tomar mais?
331
00:23:24,080 --> 00:23:26,276
N�o devia beber tanto.
332
00:23:28,120 --> 00:23:31,830
Voc� � mu�ulmana, talvez voc�
n�o devesse beber tanto.
333
00:23:38,000 --> 00:23:39,116
Sa�de.
334
00:23:39,320 --> 00:23:40,310
Sa�de.
335
00:24:11,320 --> 00:24:15,758
Desculpe, n�o devia ter feito isso, desculpe.
336
00:24:23,720 --> 00:24:25,200
N�o, fique.
337
00:24:27,640 --> 00:24:28,596
N�o v�.
338
00:24:31,040 --> 00:24:34,192
N�o devia ter dito, mas disse.
339
00:24:35,320 --> 00:24:39,234
A continua��o foi, talvez, uma
reviravolta do destino t�o acidental
340
00:24:39,440 --> 00:24:41,716
quanto um terreno cuidadosamente dividido.
341
00:24:53,760 --> 00:24:56,798
Vem, n�o esque�a sua mochila.
342
00:24:57,320 --> 00:25:00,358
- Ol�, Sra.Johnson, bom dia.
- Ol�, bom dia.
343
00:25:00,560 --> 00:25:02,358
- Oi, James.
- Ol�.
344
00:25:03,280 --> 00:25:04,600
Tchau-tchau.
345
00:25:20,640 --> 00:25:22,120
Por que veio?
346
00:25:22,320 --> 00:25:23,640
� seu anivers�rio.
347
00:25:23,840 --> 00:25:25,160
Precisa de dinheiro?
348
00:25:25,360 --> 00:25:26,760
Agora est� me insultando.
349
00:25:27,160 --> 00:25:28,719
Ent�o o que quer?
350
00:25:28,920 --> 00:25:30,673
S� queria te ver, s� isso.
351
00:25:30,880 --> 00:25:32,599
Voc� nem vai mais visitar.
352
00:25:32,800 --> 00:25:34,598
N�o...sim.
353
00:25:34,800 --> 00:25:36,075
Sim o que?
354
00:25:36,280 --> 00:25:39,990
Sim, desculpe, eu sei, eu deveria.
355
00:25:41,920 --> 00:25:45,709
Contudo, tenho que voltar para casa.
356
00:25:45,920 --> 00:25:47,400
Algu�m vir� consertar a lava-lou�a.
357
00:25:47,600 --> 00:25:49,432
Oh, o cara da lava-lou�a.
358
00:25:49,640 --> 00:25:52,439
Sim, eu te levo para casa.
359
00:25:52,640 --> 00:25:54,632
Ah, n�o, n�o, por favor, n�o.
360
00:25:54,960 --> 00:25:58,032
J� atrapalhei o bastante.
S� me deixa num ponto de �nibus.
361
00:25:58,240 --> 00:25:59,594
Eu ficarei bem.
362
00:26:00,360 --> 00:26:02,920
Tem um bem ali.
363
00:26:13,840 --> 00:26:15,797
Desculpe se eu te fa�o se sentir desconfort�vel.
364
00:26:17,200 --> 00:26:20,079
Senti sua falta. S� isso.
365
00:26:26,120 --> 00:26:27,998
Oh, falando nisso...
366
00:26:30,760 --> 00:26:32,592
Estou gr�vida.
367
00:26:33,960 --> 00:26:37,510
Gr�vida? De quem?
368
00:26:37,720 --> 00:26:39,120
Como assim de quem?
369
00:26:39,320 --> 00:26:42,233
Meu marido, Aaron, pensou em quem, idiota?
370
00:26:42,680 --> 00:26:43,955
Agora sou uma boa garota.
371
00:26:47,480 --> 00:26:52,919
Estou feliz por voc�. S�rio.
372
00:26:53,720 --> 00:26:54,995
Sei que est�.
373
00:26:56,880 --> 00:26:59,759
Obrigada. Tchau.
374
00:26:59,960 --> 00:27:00,996
Tchau.
375
00:27:11,000 --> 00:27:12,878
O que ela est� pensando agora?
376
00:27:14,200 --> 00:27:16,237
Do que ela se lembra?
377
00:27:17,280 --> 00:27:19,670
Quere mesmo saber?
378
00:27:21,520 --> 00:27:24,957
Esses retornos intermin�veis sempre
me levam para o mesmo lugar.
379
00:27:59,480 --> 00:28:02,314
Inam, n�o esque�a da sua terefa amanh�.
380
00:28:02,760 --> 00:28:03,955
Sim, Irm� Lombardi.
381
00:28:04,160 --> 00:28:08,074
E pare de fumar! N�o est�
impressionando ningu�m, jovem!
382
00:28:08,320 --> 00:28:10,039
Sim, Irm� Lombardi.
383
00:28:10,760 --> 00:28:13,798
"N�o est� impressionando ningu�m, jovem"...
384
00:28:14,280 --> 00:28:16,397
Ela com certeza sabe do que est� falando.
385
00:28:19,920 --> 00:28:22,196
Lara, te vejo depois, certo?
386
00:28:22,400 --> 00:28:25,393
Mas voc� disse...espera um minuto...
387
00:28:25,600 --> 00:28:30,436
Mudan�a de plano.
N�o se preocupe, volto mais tarde.
388
00:28:46,960 --> 00:28:48,030
Jamil, voc� pode...
389
00:28:48,240 --> 00:28:51,995
Sim, vou colocar na tabela. Diga ao seu pai
que ele precisa acertar a conta.
390
00:28:52,640 --> 00:28:56,031
Lara, a limonada. Obrigada.
391
00:30:28,440 --> 00:30:32,150
Lara, onde estava?
392
00:30:32,360 --> 00:30:35,592
N�o era para voc� vir com a Inam?
393
00:30:36,040 --> 00:30:39,795
Fiz um bolo de anivers�rio para voc�.
394
00:31:00,360 --> 00:31:01,714
Est� brava comigo?
395
00:31:01,920 --> 00:31:03,434
Esqueceu meu anivers�rio.
396
00:31:03,640 --> 00:31:04,710
N�o esqueci.
397
00:31:07,440 --> 00:31:08,874
Disse que eu viria.
398
00:31:09,080 --> 00:31:11,276
Era para virmos aqui juntas depois da escola...
399
00:31:11,480 --> 00:31:13,039
Voc� est� certa.
400
00:31:16,800 --> 00:31:18,393
Desculpe.
401
00:31:42,320 --> 00:31:44,391
Fala s�rio sobre esse plano?
402
00:31:44,600 --> 00:31:45,716
Claro que estou.
403
00:31:45,920 --> 00:31:47,195
E o hor�rio de recolher?
404
00:31:47,400 --> 00:31:49,551
O hor�rio � �s oito. Temos quatro horas.
405
00:31:49,760 --> 00:31:51,114
Quatro horas n�o � o bastante.
406
00:31:51,320 --> 00:31:52,310
Est� com medo.
407
00:31:52,520 --> 00:31:55,752
Medo? � a dor de cabe�a de
evitar os pontos de controle
408
00:31:55,960 --> 00:31:58,031
e da� as caminhadas e caminhadas.
409
00:31:58,240 --> 00:32:01,119
N�o se importava com a dor de cabe�a
de andar com aqueles garotos.
410
00:32:03,000 --> 00:32:06,880
Se acha que eu n�o sei
que me seguiu, est� errada.
411
00:32:30,840 --> 00:32:32,035
Certo, ent�o.
412
00:32:34,200 --> 00:32:35,554
Vista-se.
413
00:32:47,040 --> 00:32:49,509
Lara, querida, vem aqui.
414
00:32:51,720 --> 00:32:53,154
Parab�ns.
415
00:32:53,360 --> 00:32:54,237
Obrigada, Papai.
416
00:32:54,440 --> 00:32:55,874
Lara, n�o esque�a da hora de recolher.
417
00:32:56,080 --> 00:32:58,356
Deixa ela, j� � grande o bastante.
O hor�rio � �s oito!
418
00:32:58,640 --> 00:33:02,475
Fica quieto e arranja um emprego!
419
00:33:02,680 --> 00:33:05,718
Certo, n�o precisa gritar.
420
00:33:09,680 --> 00:33:13,879
Tchau, Lara. N�o esque�a do hor�rio!
421
00:33:14,080 --> 00:33:15,150
Certo.
422
00:33:48,080 --> 00:33:51,994
Inam? Por que est� t�o atrasada? Onde estava?
423
00:33:52,200 --> 00:33:54,476
O que fez com minha bolsa?
424
00:33:54,680 --> 00:33:57,195
Por que est� aberta? Roubou dinheiro daqui?
425
00:33:57,400 --> 00:33:58,993
- N�o.
- Roubou dinheiro?
426
00:33:59,200 --> 00:34:01,032
- Disse que n�o!
- O que tem na m�o?
427
00:34:01,240 --> 00:34:04,392
- Batom.
- Sabe o quanto � dif�cil de conseguir isso?
428
00:34:06,520 --> 00:34:07,795
Ol�.
429
00:34:08,000 --> 00:34:12,119
Ol�. Se tocar na minha bolsa de novo
vou quebrar sua cara.
430
00:34:22,200 --> 00:34:24,760
Eu disse que acabei de pegar o batom.
431
00:34:37,800 --> 00:34:38,916
Legal?
432
00:34:39,120 --> 00:34:40,793
Sim. Muito.
433
00:34:41,000 --> 00:34:42,275
Quer um pouco?
434
00:34:46,480 --> 00:34:47,960
Est� bem?
435
00:34:48,160 --> 00:34:51,710
Sim. Dessa vez s� me custou um queixo quebrado.
436
00:34:53,560 --> 00:34:57,190
Ela � completamente lun�tica.
N�o me admira que meu pai fugiu.
437
00:34:59,760 --> 00:35:02,878
Certo. Vamos.
438
00:35:04,960 --> 00:35:08,636
Veste qualquer coisa. N�o temos tempo.
439
00:35:08,960 --> 00:35:12,032
Qual � melhor? Este ou este?
440
00:35:12,280 --> 00:35:13,634
Aquele.
441
00:35:25,440 --> 00:35:27,113
Vamos por qual caminho?
442
00:35:27,320 --> 00:35:29,551
Podemos cortar pela antiga base militar.
443
00:35:50,880 --> 00:35:54,351
Ol�, pode nos dar uma
carona ao ponto de controle?
444
00:35:54,560 --> 00:35:55,676
- Claro.
- Obrigada.
445
00:36:05,520 --> 00:36:09,275
Escute com aten��o.
Somos turistas da It�lia, de Roma.
446
00:36:09,480 --> 00:36:16,034
Estamos na nossa est�pida tia judia Shoshana Lombardi.
447
00:36:16,720 --> 00:36:21,636
Estamos na Rua Moriah, n�mero 47.
448
00:36:21,920 --> 00:36:24,879
- 47 da Rua Moriah.
- Sim, 47 da Rua Moriah.
449
00:36:25,080 --> 00:36:26,150
47 da Rua Moriah.
450
00:36:27,840 --> 00:36:30,355
Pode nos deixar antes do ponto de controle?
451
00:36:41,680 --> 00:36:42,636
Obrigada.
452
00:36:42,840 --> 00:36:43,876
Adeus.
453
00:36:49,520 --> 00:36:52,035
Precisamos nos apressar para n�o sermos pegas.
454
00:36:54,320 --> 00:36:56,551
Estou com tanta fome.
455
00:36:59,040 --> 00:37:01,077
Temos dinheiro para a pipoca.
456
00:37:01,280 --> 00:37:02,236
Pipoca?
457
00:37:03,280 --> 00:37:06,193
Est� brincando? Estou t�o gorda!
458
00:37:06,400 --> 00:37:07,436
Verdade.
459
00:37:08,520 --> 00:37:11,160
Verdade?! Verdade?!
460
00:37:21,160 --> 00:37:22,435
P�ra, Inam!
461
00:37:29,600 --> 00:37:31,557
O que estamos vendo?
462
00:37:31,800 --> 00:37:33,792
Estamos encalhadas com o Mel Gibson.
463
00:37:34,120 --> 00:37:37,318
Legal. Eu amo o Mel Gibson.
464
00:38:15,200 --> 00:38:18,955
N�o sei se lembro exatamente
o que aconteceu mais tarde naquela noite.
465
00:38:19,160 --> 00:38:22,039
� certo que n�o h� sequer
um jeito absolutamente claro
466
00:38:22,240 --> 00:38:24,596
de olhar para o que realmente aconteceu.
467
00:41:03,240 --> 00:41:05,755
N�o disse que o cara
da lava-lou�a viria?
468
00:41:05,960 --> 00:41:07,280
Como entrou?
469
00:41:07,480 --> 00:41:09,392
Estou aqui h� quase uma hora
470
00:41:09,600 --> 00:41:11,159
mas n�o vi nenhum cara da lava-lou�a.
471
00:41:11,360 --> 00:41:13,317
Como voc� entrou?
472
00:41:13,920 --> 00:41:15,115
Pela janela.
473
00:41:15,320 --> 00:41:16,197
O que?!
474
00:41:16,400 --> 00:41:19,393
Devia ter te deixado me levar para casa.
Est� chovendo demais.
475
00:41:22,200 --> 00:41:25,398
Acho que sei onde est� seu telefone.
476
00:41:30,040 --> 00:41:30,996
Voc� fez isso?
477
00:41:31,200 --> 00:41:33,556
�, desculpa, devo ter enfiado a� por engano.
478
00:41:33,760 --> 00:41:34,637
Por engano?!
479
00:41:34,840 --> 00:41:36,320
Sim, eu liguei para o Aaron.
480
00:41:36,520 --> 00:41:37,556
Aaron?
481
00:41:37,760 --> 00:41:39,513
Eu te contei, meu marido.
482
00:41:39,720 --> 00:41:43,111
Ligou para seu marido,
da� jogou o telefone no aqu�rio?
483
00:41:43,320 --> 00:41:45,596
Eu me desculpei, foi um acidente.
484
00:41:46,120 --> 00:41:50,000
Liguei para o Aaron, ele vir� me pegar em breve.
485
00:41:50,200 --> 00:41:51,680
Dei seu endere�o para ele.
486
00:41:52,680 --> 00:41:54,637
Desculpe pelo telefone, deve estar brava.
487
00:41:55,640 --> 00:41:57,996
Brava? Por que devia estar brava?
488
00:41:59,240 --> 00:42:01,436
Voc� � quem devia estar brava.
489
00:42:02,040 --> 00:42:04,919
S� quero que me diga que diabos quer de mim.
490
00:42:11,720 --> 00:42:13,518
Droga, olha para mim.
491
00:42:16,800 --> 00:42:18,678
S� tenho esse vestido.
492
00:42:20,680 --> 00:42:24,469
Acha que posso tomar uma ducha?
Se estiver tudo bem...
493
00:42:25,240 --> 00:42:26,560
Estou congelando.
494
00:42:31,920 --> 00:42:33,400
E agora o que?!
495
00:42:33,720 --> 00:42:36,872
Voc� � t�o resmungona! � s� um banho!
496
00:42:37,080 --> 00:42:40,232
Antes me perguntou especificamente se
eu precisava de algo, n�o perguntou?
497
00:42:41,160 --> 00:42:42,992
Pensei nisso enquanto estou esperando aqui.
498
00:42:43,200 --> 00:42:45,635
Eu devia tomar um banho tamb�m e me secar
499
00:42:45,840 --> 00:42:47,433
para n�o pegar nada.
500
00:42:47,640 --> 00:42:50,075
Se vai ficar toda hostil comigo, ent�o esquece.
501
00:42:52,720 --> 00:42:56,999
Certo, mas se seu marido
n�o estiver aqui em meia hora
502
00:42:57,520 --> 00:42:58,795
vou te levar eu mesma.
503
00:42:59,520 --> 00:43:00,556
Obrigada.
504
00:43:14,360 --> 00:43:15,919
- Para voc�.
- Obrigada.
505
00:44:44,640 --> 00:44:46,438
Vai, vamos.
506
00:44:50,200 --> 00:44:53,511
Precisamos nos apressar.
J� passou da hora e estamos atrasadas.
507
00:44:57,400 --> 00:44:59,756
Olha. S�o os soldados israelenses.
508
00:44:59,960 --> 00:45:03,078
P�ra de encarar eles. Est� chamando a aten��o.
509
00:45:03,680 --> 00:45:06,798
Como vou me apaixonar
se n�o chamar aten��o?
510
00:45:07,360 --> 00:45:09,875
Tem que se apaixonar aqui?
511
00:45:10,080 --> 00:45:13,676
Talvez esteja certa. Uma pena.
Eles s�o t�o bonitos.
512
00:45:13,880 --> 00:45:15,599
Judeu, mas bonito.
513
00:45:16,240 --> 00:45:18,197
P�ra de sorrir para eles!
514
00:45:18,960 --> 00:45:20,758
S� cale a boca.
515
00:45:25,000 --> 00:45:27,993
Boa noite, garotas.
Estavam no cinema, n�o estavam?
516
00:45:28,200 --> 00:45:29,395
Desculpe, n�o falamos hebr�ico.
517
00:45:29,600 --> 00:45:33,071
- Ah, turistas!
- Isso. Somos da It�lia.
518
00:45:33,440 --> 00:45:35,875
It�lia. Viva a It�lia!
519
00:45:36,080 --> 00:45:39,994
Ti amo, Amore, Lamborghini, Ferrari.
520
00:45:40,200 --> 00:45:41,520
Certo.
521
00:45:41,720 --> 00:45:45,475
Certo, desculpe. N�o � engra�ado, desculpe.
522
00:45:45,680 --> 00:45:46,557
Est� certo.
523
00:45:46,760 --> 00:45:49,400
Ent�o, bem vinda a Israel.
524
00:45:49,680 --> 00:45:51,353
Obrigada.
525
00:45:51,560 --> 00:45:54,120
Ent�o, gostaram do filme?
526
00:45:54,320 --> 00:45:55,879
Sim, gostamos.
527
00:45:58,040 --> 00:45:58,996
Bom filme?
528
00:45:59,200 --> 00:46:04,514
Sim...precisamos ir agora mesmo.
529
00:46:05,200 --> 00:46:08,079
Estamos ficando com nossa tia
e ela vai se preocupar se nos atrasarmos.
530
00:46:08,280 --> 00:46:10,192
Onde sua tia mora?
531
00:46:10,400 --> 00:46:12,392
Rua Moriah, por que?
532
00:46:12,760 --> 00:46:16,310
Porque talvez pudessem
vir conosco, podemos beber
533
00:46:16,520 --> 00:46:18,398
e da� podemos levar voc�s para casa.
534
00:46:18,960 --> 00:46:21,998
Quer saber, pode convidar
sua tia para vir conosco tamb�m.
535
00:46:22,200 --> 00:46:23,429
Ser� divertido.
536
00:46:23,640 --> 00:46:26,155
Est� tudo bem, talvez outra hora.
537
00:46:27,200 --> 00:46:28,554
- Tem certeza?
- Sim.
538
00:46:29,880 --> 00:46:31,997
- Boa noite.
- Boa noite.
539
00:46:32,200 --> 00:46:34,192
Tem certeza que n�o quer?
540
00:46:36,240 --> 00:46:38,516
- Cara, ela � bonita.
- Sim.
541
00:46:41,200 --> 00:46:42,429
Vamos.
542
00:46:45,680 --> 00:46:47,592
Nossa, Inam. Eles est�o nos seguindo.
543
00:46:47,800 --> 00:46:49,200
Por que tinha que falar com eles?
544
00:46:49,400 --> 00:46:53,440
Eles come�aram a falar, ent�o eu respondi.
Fui educada.
545
00:46:53,800 --> 00:46:55,951
N�o acredito que fez isso.
546
00:46:56,440 --> 00:47:01,595
Pode relaxar? Voc� � t�o covarde.
547
00:47:01,840 --> 00:47:04,833
Devia saber que te trazer aqui foi m� ideia.
548
00:47:27,080 --> 00:47:28,912
Por que parou?
549
00:47:29,720 --> 00:47:33,270
Relaxe. Acho que sei como cuidar disso.
550
00:47:35,680 --> 00:47:36,955
Est�o nos seguindo.
551
00:47:37,160 --> 00:47:38,037
Sim.
552
00:47:38,240 --> 00:47:39,310
Por que?
553
00:47:39,520 --> 00:47:41,239
Porque voc� parece muito legal.
554
00:47:42,480 --> 00:47:44,039
Certo, obrigada.
555
00:47:44,360 --> 00:47:45,714
Sou Boaz.
556
00:47:46,080 --> 00:47:48,037
Sou Gadi. Oi.
557
00:47:48,240 --> 00:47:51,551
Sou Sofia e esta minha irm� Marcella.
558
00:47:52,600 --> 00:47:55,399
Prazer em conhecer, mas temos mesmo que ir.
559
00:47:56,000 --> 00:48:00,279
Mas...mas, Sofia...Sofia!
560
00:48:00,480 --> 00:48:01,880
- N�o � justo.
- Por que?
561
00:48:02,080 --> 00:48:04,470
N�o � justo porque
Marcella n�o apertou minha m�o.
562
00:48:04,960 --> 00:48:06,917
Precisamos mesmo ir.
563
00:48:07,200 --> 00:48:08,600
- N�o, n�o...por que?
- Boa noite.
564
00:48:08,800 --> 00:48:10,678
- Voc� n�o entendeu, n�o �?
- O que quer dizer?
565
00:48:10,880 --> 00:48:13,600
Ei, n�o � educado falar
numa l�ngua que n�o entendemos.
566
00:48:13,800 --> 00:48:17,953
Desculpe. N�o quer�amos ser rudes.
567
00:48:18,400 --> 00:48:21,871
Est� bem. Melhor irmos.
568
00:48:22,080 --> 00:48:23,275
- Por que?
- Boa noite.
569
00:48:23,720 --> 00:48:25,279
Espera um segundo.
570
00:48:25,480 --> 00:48:26,800
Deixa eu falar com ela.
571
00:48:27,000 --> 00:48:28,229
Onde disse que mora?
572
00:48:30,440 --> 00:48:31,715
Eu te disse.
573
00:48:31,920 --> 00:48:33,400
Fala de novo.
574
00:48:33,600 --> 00:48:35,637
Rua Moriah, se quer saber.
575
00:48:37,400 --> 00:48:40,598
E tira esse sorriso idiota da cara.
576
00:48:42,640 --> 00:48:43,676
Vamos.
577
00:48:43,880 --> 00:48:46,270
Voc� sempre atrapalha quando
dou em cima de uma garota.
578
00:48:46,480 --> 00:48:47,357
Espera.
579
00:48:47,560 --> 00:48:49,153
Pensei que disse rua Moriah.
580
00:48:49,360 --> 00:48:50,430
Sim, e da�?
581
00:48:50,760 --> 00:48:54,390
Rua Moriah � naquela dire��o.
582
00:48:54,760 --> 00:48:58,197
Ah, obrigada.
583
00:49:00,760 --> 00:49:04,595
Seu sotaque, n�o � italiano, n�o �?
584
00:49:05,240 --> 00:49:07,471
O que? Voc� n�o � italiana?
585
00:49:08,440 --> 00:49:12,639
E sabe que podemos pedir sua identidade.
586
00:49:13,320 --> 00:49:14,959
Qual identidade? Do que est� falando?
587
00:49:15,160 --> 00:49:16,674
Fica quieto.
588
00:49:16,880 --> 00:49:20,999
E provavelmente n�o tem uma identidade, certo?
589
00:49:21,840 --> 00:49:25,470
N�o, n�o temos.
590
00:49:27,960 --> 00:49:30,794
Qual o problema? Tem medo de eu ter uma bomba
591
00:49:31,000 --> 00:49:33,799
e explodir seu cinema idiota?
592
00:49:34,160 --> 00:49:37,073
H�, grande e forte senhor soldade israelita.
593
00:49:38,560 --> 00:49:42,440
Voc�s judeus tem tanto medo,
est�o assustados o tempo todo.
594
00:49:42,640 --> 00:49:44,996
"Oh, tenho tanto medo"...buum!
595
00:49:52,200 --> 00:49:55,034
N�o sei se ele � idiota ou est� se fazendo.
596
00:49:55,240 --> 00:49:57,277
Vamos, n�s teremos problemas.
597
00:49:57,480 --> 00:50:02,999
- Ah, agora eu entendi. Sou t�o bobo.
- Voc� � bobo.
598
00:50:03,400 --> 00:50:06,279
Ent�o, o que faremos agora?
599
00:50:20,360 --> 00:50:21,680
Vem comigo.
600
00:50:21,880 --> 00:50:23,837
Espera...quem vai com voc�?
601
00:50:24,120 --> 00:50:26,032
Ele vai ou eu vou?
602
00:50:26,240 --> 00:50:27,754
Cala a boca, cara.
603
00:50:30,200 --> 00:50:31,873
Gadi, onde voc� vai?
604
00:50:33,400 --> 00:50:34,470
Gadi, esquece.
605
00:50:34,680 --> 00:50:36,319
Por que? Ela � bonita.
606
00:50:36,520 --> 00:50:38,477
Vai se meter em problemas, cara.
607
00:50:38,720 --> 00:50:40,473
Que merda est� fazendo?
608
00:50:40,680 --> 00:50:43,434
N�o vou demorar. N�o se preocupe.
609
00:50:43,640 --> 00:50:45,199
J� passou da hora de recolher!
610
00:50:46,800 --> 00:50:48,632
Gadi, est� louca?
611
00:50:49,480 --> 00:50:50,516
Gadi!
612
00:50:53,080 --> 00:50:55,640
Gadi, vou embora. N�o vou te esperar.
613
00:51:03,480 --> 00:51:05,312
N�o t�o r�pido.
614
00:51:05,560 --> 00:51:07,074
Por que n�o?
615
00:51:08,200 --> 00:51:11,352
N�o...n�o sei.
616
00:51:15,040 --> 00:51:16,952
Qual o problema?
617
00:51:19,320 --> 00:51:20,800
N�o sei.
618
00:52:40,360 --> 00:52:43,797
Ent�o...agora o que?
619
00:53:02,720 --> 00:53:05,155
J� fez isto antes?
620
00:53:06,520 --> 00:53:09,433
Eu fiz e voc�?
621
00:53:46,360 --> 00:53:48,033
Est� tudo bem.
622
00:55:03,360 --> 00:55:04,680
O que?
623
00:55:05,480 --> 00:55:07,358
Nada, s� pensei que voc�...
624
00:55:07,560 --> 00:55:09,392
Pensou que eu estava roubando, n�o foi?
625
00:55:09,600 --> 00:55:11,080
N�o, n�o mesmo.
626
00:55:11,280 --> 00:55:13,192
Certo, ent�o emprestando
627
00:55:13,920 --> 00:55:15,991
ou s� quer me ver nua?
628
00:55:18,120 --> 00:55:20,715
Qual o problema, Lara? Diz.
629
00:55:30,840 --> 00:55:32,274
N�o est� pensando em...
630
00:55:32,480 --> 00:55:34,358
N�o estou pensando em nada.
631
00:55:35,280 --> 00:55:36,680
Bom.
632
00:55:47,000 --> 00:55:49,151
Agora, vai l� e deixa eu terminar meu banho.
633
00:57:09,920 --> 00:57:11,673
- Oi.
- Oi.
634
00:57:11,880 --> 00:57:13,758
- Veio pela lava-lou�a?
- Sim, sim.
635
00:57:13,960 --> 00:57:16,156
- Como vai? Tudo bem?
- Bem.
636
00:57:16,360 --> 00:57:20,149
Entre. A cozinha � nessa dire��o.
637
00:59:33,960 --> 00:59:36,794
Se queria um vestido, devia ter pedido.
638
00:59:37,760 --> 00:59:39,274
Quem estava na porta?
639
00:59:39,480 --> 00:59:42,996
O t�cnico, te contei.
A lava-lou�a est� quebrada.
640
00:59:43,200 --> 00:59:45,431
Ent�o tinha mesmo algu�m vindo.
641
00:59:45,640 --> 00:59:47,791
Pensei que tinha inventado
s� para se livrar de mim.
642
00:59:48,320 --> 00:59:50,880
Pode, por favor, n�o esticar o tecido assim.
643
00:59:51,080 --> 00:59:53,390
N�o sei...o busto est� t�o folgado.
644
00:59:53,600 --> 00:59:55,512
Voc� tem peitos t�o grandes.
645
00:59:56,200 --> 00:59:57,873
Ainda amamenta seu filho?
646
00:59:58,400 --> 00:59:59,880
Por que eu faria isso?
647
01:00:00,080 --> 01:00:01,275
Voc� � m�e dele.
648
01:00:02,040 --> 01:00:03,156
Ele tem sete!
649
01:00:03,360 --> 01:00:04,430
E da�?
650
01:00:04,640 --> 01:00:08,077
Deve ser desinformada ou miolo mole
651
01:00:08,280 --> 01:00:10,351
para ter algu�m de 7 anos fazendo isso.
652
01:00:10,560 --> 01:00:11,550
Ent�o, o que quer dizer?
653
01:00:11,760 --> 01:00:13,274
Estou dizendo, n�o seja rid�cula!
654
01:00:15,400 --> 01:00:17,198
Suponho que precise de calcinhas limpas.
655
01:00:17,400 --> 01:00:18,914
N�o uso calcinha.
656
01:00:19,120 --> 01:00:20,349
Deve ser desinformada
657
01:00:20,560 --> 01:00:22,438
ou miolo mole para usar uma.
658
01:00:22,640 --> 01:00:24,518
Muito engra�ada.
659
01:00:24,720 --> 01:00:27,872
Al�m disso, economizo na lavanderia
e me deixa pronta para o Freddy.
660
01:00:29,200 --> 01:00:30,395
Puta.
661
01:01:18,280 --> 01:01:19,430
O que?
662
01:01:23,320 --> 01:01:25,357
Toda vez que me beija sinto que est� s�...
663
01:01:25,560 --> 01:01:26,960
S� o que?
664
01:01:28,280 --> 01:01:29,714
- Brincando comigo.
- Por que?
665
01:01:30,000 --> 01:01:31,116
Porque � o que voc� faz.
666
01:01:31,320 --> 01:01:32,231
Voc� continua falando isso.
667
01:01:32,440 --> 01:01:33,556
Bem, � verdade.
668
01:01:33,760 --> 01:01:35,114
Voc� acha que � verdade!
669
01:01:35,320 --> 01:01:38,313
- Por que acho que � verdade se n�o �?
- Porque � o que voc� faz.
670
01:01:42,680 --> 01:01:44,558
Certo, certo.
671
01:01:45,960 --> 01:01:47,280
Mas ainda te amo.
672
01:01:48,960 --> 01:01:50,952
V�, est� brincando comigo.
673
01:01:52,760 --> 01:01:54,797
J� falamos sobre isso um milh�o de vezes!
674
01:01:55,000 --> 01:01:55,990
Sim, falamos.
675
01:01:56,920 --> 01:01:59,116
Est� brincando comigo
676
01:01:59,320 --> 01:02:02,552
assim como fazia com
seus homens, com seu sexo e peitos.
677
01:02:02,760 --> 01:02:04,353
Precisa me acertar na cabe�a com isso
678
01:02:04,560 --> 01:02:05,835
todo vez que a vejo, n�o �?
679
01:02:06,280 --> 01:02:08,670
Acerta na sua cabe�a com o que?
680
01:02:24,960 --> 01:02:25,996
Lara
681
01:02:28,240 --> 01:02:31,517
estou t�o feliz de ainda sermos
amigas depois de todos esses anos.
682
01:02:32,200 --> 01:02:35,034
Voc� � a �nica que me deu apoio.
683
01:02:35,240 --> 01:02:38,597
- A �nica pessoa que esperou...
- Acertar na cabe�a com o que?
684
01:02:45,120 --> 01:02:47,919
Com o fato de eu nunca ter
correspondido o seu amor.
685
01:02:52,840 --> 01:02:58,074
N�o pode mais usar essa, sua sacana.
686
01:03:00,360 --> 01:03:01,874
N�o mais.
687
01:03:05,840 --> 01:03:08,435
N�o acreditei nessas l�grimas nem um segundo.
688
01:03:10,160 --> 01:03:15,110
Olha para voc�. Est� solit�ria, est� triste
689
01:03:16,520 --> 01:03:19,080
e est� ficando mais feia a cada dia.
690
01:03:21,880 --> 01:03:25,590
N�o dou a m�nima se me ama ou n�o.
691
01:03:26,960 --> 01:03:28,394
N�o mais.
692
01:03:47,120 --> 01:03:49,077
Vou descer para mostrar ao t�cnico o que fazer.
693
01:03:49,280 --> 01:03:51,397
Pode, por favor, pegar suas coisas no banheiro
694
01:03:51,600 --> 01:03:53,193
e descer quando estiver pronta?
695
01:03:54,800 --> 01:03:56,200
Sim, claro.
696
01:03:56,840 --> 01:03:57,830
Bom.
697
01:04:10,840 --> 01:04:11,990
Oi.
698
01:04:12,240 --> 01:04:13,674
Onde estava?
699
01:04:15,880 --> 01:04:18,600
N�o veio noite passada,
n�o veio na noite anterior.
700
01:04:18,840 --> 01:04:20,479
Estava preocupada com voc�.
701
01:04:21,000 --> 01:04:22,593
Estou me mudando.
702
01:04:23,160 --> 01:04:26,995
Mudando? Por que? Para onde?
703
01:04:33,640 --> 01:04:35,074
Estou gr�vida.
704
01:04:36,720 --> 01:04:38,120
Voc� est� gr�vida?
705
01:04:42,680 --> 01:04:44,194
De quem?
706
01:04:45,920 --> 01:04:47,479
Voc� nunca transou.
707
01:04:48,920 --> 01:04:50,274
Do Michael.
708
01:05:06,600 --> 01:05:09,513
Deixa eu tirar isso, precisamos olhar atr�s.
709
01:05:09,720 --> 01:05:10,597
Precisa de ajuda?
710
01:05:10,800 --> 01:05:11,790
N�o, tudo bem.
711
01:05:12,080 --> 01:05:14,436
Pode segurar se quiser,
da� n�o vai cair na minha cabe�a.
712
01:05:15,360 --> 01:05:16,794
Estou segurando.
713
01:05:17,480 --> 01:05:18,960
Enferrujado, n�o �?
714
01:05:19,160 --> 01:05:20,480
Sim.
715
01:05:21,400 --> 01:05:23,756
Pessoas fazem de tudo.
716
01:05:24,040 --> 01:05:27,511
Algumas s�o gentis, engra�adas, outras n�o s�o.
717
01:05:29,160 --> 01:05:33,393
Algumas s�o alegres, racionais, outras n�o s�o.
718
01:05:34,800 --> 01:05:36,075
Vou trocar o cano de baixo.
719
01:05:36,280 --> 01:05:38,511
Acho que tenho um filtro de sobra no carro.
720
01:05:38,720 --> 01:05:40,154
- J� volto.
- Obrigada.
721
01:05:40,360 --> 01:05:43,034
N�o tenho mais certeza se consigo dizer quem � o que.
722
01:05:54,080 --> 01:05:55,480
N�o entendo.
723
01:05:56,280 --> 01:05:57,475
O que?
724
01:07:02,880 --> 01:07:05,270
Sra. Johnson, j� voltou?
725
01:07:05,480 --> 01:07:07,915
Voltei? Do que est� falando?
726
01:07:08,120 --> 01:07:08,997
Onde est� meu filho?
727
01:07:09,200 --> 01:07:11,078
Sua irm� acabou de peg�-lo h� alguns minutos.
728
01:07:11,280 --> 01:07:13,237
Ela disse que ia se atrasar e pediu para peg�-lo.
729
01:07:13,440 --> 01:07:14,874
Ela n�o � minha irm�!
730
01:07:15,080 --> 01:07:17,834
Ela estava com voc� esta manh�, nem pensei...
731
01:07:18,040 --> 01:07:19,076
H� algo de errado?
732
01:07:19,280 --> 01:07:20,157
Droga.
733
01:07:20,720 --> 01:07:22,439
Sra. Johnson, tem algo errado?
734
01:07:43,840 --> 01:07:45,513
Onde gostaria de ir?
735
01:07:48,520 --> 01:07:51,115
Quer ir ao zool�gico? Ao parque?
736
01:07:51,320 --> 01:07:52,993
Quer sorvete?
737
01:07:55,320 --> 01:07:57,152
Cad� minha m�e?
738
01:08:07,160 --> 01:08:08,958
Precisa mudar de marcha.
739
01:08:09,160 --> 01:08:10,674
Ah, absolutamente.
740
01:08:12,760 --> 01:08:16,515
- Est� na marcha errada, vai quebrar o motor.
- Certo.
741
01:08:24,040 --> 01:08:26,077
Pode me mostrar como fazer isso?
742
01:08:26,560 --> 01:08:32,557
N�o sei como, s�...precisa mudar de marcha!
743
01:08:32,920 --> 01:08:35,389
Certo, tudo bem.
744
01:08:57,200 --> 01:08:59,920
Ei, onde disse que mora?
745
01:09:00,240 --> 01:09:02,072
- Eu j� disse.
- Diz de novo.
746
01:09:02,800 --> 01:09:04,917
Rua Moriah, se quer saber.
747
01:09:05,120 --> 01:09:08,397
E eu n�o gosto do seu tom de voz. Boa noite.
748
01:09:08,680 --> 01:09:11,149
- Vamos.
- Achei que disse Rua Moriah.
749
01:09:11,360 --> 01:09:12,350
Sim, e da�?
750
01:09:12,560 --> 01:09:13,960
Rua Moriah � naquela dire��o.
751
01:09:14,160 --> 01:09:17,710
N�s sabemos, precisamos ir
em outro lugar antes de ir para casa.
752
01:09:17,920 --> 01:09:19,718
- Outro lugar?
- Sim.
753
01:09:19,920 --> 01:09:23,630
Que outro lugar? Jenin? Ramallah?
754
01:09:23,840 --> 01:09:25,274
O que voc� quer?
755
01:09:26,160 --> 01:09:28,994
Meu amigo pediu para vir conosco e beber algo.
756
01:09:29,200 --> 01:09:31,920
Voc� disse n�o. Por que disse n�o?
757
01:09:36,920 --> 01:09:38,718
Tem identidade?
758
01:09:39,240 --> 01:09:42,278
- Para de pressin�-la.
- Cala a boca, Boaz. Deixa eu cuidar disso.
759
01:09:44,360 --> 01:09:47,273
Senhorita, tem identidade?
760
01:09:48,720 --> 01:09:52,350
N�o, n�o temos identidade. Feliz agora?
761
01:09:55,560 --> 01:09:57,916
Isso n�o � bom.
762
01:09:58,440 --> 01:09:59,760
N�o falo hebraico.
763
01:09:59,960 --> 01:10:01,155
N�o fala hebraico?
764
01:10:01,360 --> 01:10:02,680
N�o, n�o falo hebraico.
765
01:10:02,880 --> 01:10:03,757
Ouviu isso, Boaz?
766
01:10:03,960 --> 01:10:06,077
De repente, a senhorita turista italiana
n�o fala hebraico.
767
01:10:06,280 --> 01:10:07,873
Voc� deve ser um idiota?
768
01:10:08,520 --> 01:10:10,671
Desculpe, pode ir para
casa agora, certo? Boa noite.
769
01:10:10,880 --> 01:10:12,553
Se quer ver um filme v� a Ramallah
770
01:10:12,760 --> 01:10:14,194
sua droga de 'n�o falo hebraico'!
771
01:10:14,600 --> 01:10:17,160
Qual o problema? Tem medo
que eu tenha uma bomba
772
01:10:17,360 --> 01:10:20,080
e v� explodir seu est�pido cinema?
773
01:10:20,280 --> 01:10:22,397
Huh, grande senhor soldado israeli?
774
01:10:22,920 --> 01:10:26,357
Voc�s judeus s�o t�o assustados,
voc� tem tanto medo!
775
01:10:27,080 --> 01:10:29,390
Uhh, tenho tanto medo...bum!
776
01:10:30,040 --> 01:10:32,635
- Ei, Gadi, deixa ela em paz!
- Cala a boca, ela � bocuda.
777
01:10:33,520 --> 01:10:35,910
Quer ver um filme, vou
te mostrar um filme de verdade.
778
01:10:36,120 --> 01:10:37,156
Gadi, voc� � louca!
779
01:10:38,120 --> 01:10:40,112
D� a droga da sua identidade. Se n�o
780
01:10:40,320 --> 01:10:42,596
- vou pegar uma identidade dela!
- N�o, deixa ela em paz.
781
01:10:42,800 --> 01:10:44,280
Voc� n�o me diz o que fazer!
782
01:10:45,160 --> 01:10:46,310
Gadi! P�ra!
783
01:10:46,520 --> 01:10:48,477
Boaz, sai do meu caminho. Estou te avisando!
784
01:10:48,680 --> 01:10:53,152
Ei, por favor, tudo bem, est� tudo bem.
785
01:10:53,600 --> 01:10:57,310
Sem problemas, desculpe...Certo?
786
01:10:57,520 --> 01:11:01,355
Quer ir e tomar uma bebida, certo?
787
01:11:01,560 --> 01:11:03,233
De repente voc� ficou legal.
788
01:11:16,880 --> 01:11:18,234
Vem comigo.
789
01:11:18,520 --> 01:11:20,671
Escuta, n�o precisa fazer nada.
790
01:11:20,880 --> 01:11:22,553
- Tudo bem.
- N�o precisa fazer nada!
791
01:11:22,760 --> 01:11:25,958
Tudo bem, vai embora. N�o preciso da sua ajuda!
792
01:11:29,120 --> 01:11:30,998
Elas s� entendem � for�a...
793
01:11:31,200 --> 01:11:33,556
- Gadi!
- Inam, por favor, vamos.
794
01:11:36,760 --> 01:11:38,558
Gadi, vou te reportar!
795
01:11:41,400 --> 01:11:46,077
- Reportar o que?
- Reportar que � retardado.
796
01:11:46,280 --> 01:11:49,751
- Ningu�m vai acreditar em voc�, Boaz.
- N�o ligo, Gadi.
797
01:11:52,680 --> 01:11:54,353
Lara, vai para casa.
798
01:12:01,520 --> 01:12:03,000
Vai para casa.
799
01:12:04,240 --> 01:12:05,469
Vai para casa.
800
01:12:08,160 --> 01:12:09,560
Vai logo para casa.
801
01:12:32,640 --> 01:12:35,792
Ei, n�o t�o r�pido.
802
01:12:36,240 --> 01:12:37,594
Por que n�o?
803
01:12:40,120 --> 01:12:41,600
Eu n�o sei.
804
01:12:44,920 --> 01:12:46,593
Quer tirar esta jaqueta?
805
01:12:57,040 --> 01:12:58,599
Levanta o vestido.
806
01:13:01,280 --> 01:13:04,193
Vai nos deixar ir depois ou n�o?
807
01:13:06,960 --> 01:13:08,440
Talvez.
808
01:13:26,800 --> 01:13:28,792
Quer tirar isso?
809
01:13:48,480 --> 01:13:50,278
Vire-se.
810
01:16:57,840 --> 01:17:00,674
Sabe que n�o pode sair daqui sem permiss�o.
811
01:17:01,160 --> 01:17:03,277
Posso ser despedida pelo que fez.
812
01:17:03,680 --> 01:17:05,990
N�o quero te conter de novo.
813
01:17:06,840 --> 01:17:08,672
Aqui, toma suas vitaminas.
814
01:17:08,880 --> 01:17:10,997
Para de chamar essa merda de vitamina.
815
01:17:11,640 --> 01:17:13,996
De quem pegou este vestido?
816
01:17:17,280 --> 01:17:19,112
Seu cabelo precisa de um corte.
817
01:17:20,960 --> 01:17:23,429
Talvez possamos arranjar isso amanh�.
818
01:17:23,640 --> 01:17:26,553
Yolanda, telefone, seu escrit�rio.
819
01:17:35,200 --> 01:17:36,429
Al�.
820
01:17:37,160 --> 01:17:39,516
Sim, certo, diga a ela quej� des�o.
821
01:17:41,880 --> 01:17:43,155
Aaron?
822
01:17:43,640 --> 01:17:45,120
- Aaron?
- Sim...
823
01:17:49,200 --> 01:17:50,554
Aqui est� ela.
824
01:17:51,760 --> 01:17:52,876
Ol�. Sra. Johnson.
825
01:17:53,080 --> 01:17:55,072
Oi, como vai?
826
01:17:55,280 --> 01:17:56,714
Estou bem, como vai voc�?
827
01:17:56,920 --> 01:17:58,991
- Estou bem, obrigada.
- � bom v�-la.
828
01:17:59,560 --> 01:18:02,439
Bem, tivemos uma pequena
chatea��o com a Inam hoje.
829
01:18:02,640 --> 01:18:04,597
Ela foi de novo na minha casa.
830
01:18:04,800 --> 01:18:06,678
Achei que fosse.
831
01:18:06,880 --> 01:18:09,076
Desculpe, tentamos ligar no seu celular
832
01:18:09,280 --> 01:18:10,794
mas esteve desligado o dia todo.
833
01:18:11,000 --> 01:18:12,195
Gostaria de v�-la.
834
01:18:12,400 --> 01:18:15,996
Ela est� de volta e parece bem.
835
01:18:16,560 --> 01:18:19,473
Tentamos e ficamos de olho nela
836
01:18:19,680 --> 01:18:21,239
mas sabe como ela �.
837
01:18:21,440 --> 01:18:25,593
Ela est� melhor, bem melhor
do que quando a trouxe aqui
838
01:18:25,800 --> 01:18:29,032
e est� indo bem
839
01:18:29,240 --> 01:18:31,311
est� indo muito, muito bem.
840
01:18:31,640 --> 01:18:34,599
Ela pegou o vestido de uma paciente hoje.
841
01:18:42,520 --> 01:18:45,194
Eu acabei vivendo uma vida diferente.
842
01:18:46,440 --> 01:18:48,432
Eu posso at� ter gostado.
843
01:18:49,760 --> 01:18:51,558
Mas n�o importa mais.
844
01:18:52,840 --> 01:18:54,320
Esta � minha vida.
845
01:18:55,280 --> 01:18:56,999
Eu devo viv�-la mesmo assim.
846
01:18:58,640 --> 01:19:00,472
Sem perguntas.
59363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.