All language subtitles for Nar.DVDRip.XviD-NOVA- [ENG SUB]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:08,239
Don't prod the pomegranate inside me
I'm wearing a white shirt... Birhan Keskin
2
00:03:17,720 --> 00:03:22,555
You were sleeping so sweetly.
What an angel. Call you later.
3
00:04:07,000 --> 00:04:10,390
- Morning.
- Morning, Mustafa. How's things?
4
00:04:11,080 --> 00:04:14,993
Fine, Abla. I sent the wife and boy
back to the village for a few days.
5
00:04:15,400 --> 00:04:18,870
- Herfather's not too well.
- Sorry to hearthat.
6
00:04:20,880 --> 00:04:24,998
Those guys downstairs have gone off
and left the dog at home.
7
00:04:25,400 --> 00:04:27,789
The animal's been howling non- stop
since yesterday.
8
00:04:28,240 --> 00:04:29,639
OK, have a good day.
9
00:05:12,240 --> 00:05:14,310
Ah, it's my director! Hello?
10
00:05:16,560 --> 00:05:19,552
I'm fantastic. How are you?
11
00:05:20,000 --> 00:05:22,798
Oh no, are you serious?
12
00:05:25,160 --> 00:05:28,994
I hope you're over it soon.
13
00:05:30,800 --> 00:05:32,631
In that case...
14
00:05:33,400 --> 00:05:36,153
The rehearsal's off then.
15
00:05:39,000 --> 00:05:41,992
OK, I'll wait to hear from you.
16
00:05:45,640 --> 00:05:49,474
Get well soon.
17
00:06:18,160 --> 00:06:19,639
Who are you looking for?
18
00:06:20,320 --> 00:06:22,993
Dr sema Hanim.
19
00:06:26,000 --> 00:06:31,552
Kuru�esme Avenue No 85, Flat Three.
20
00:06:32,480 --> 00:06:35,711
- What do you want with sema Hanim?
- I have an appointment.
21
00:06:36,240 --> 00:06:42,236
An appointment. But Dr sema Hanim
doesn't see patients at home.
22
00:06:42,800 --> 00:06:45,633
I'm not a patient.
It's a private appointment.
23
00:06:51,240 --> 00:06:53,390
Go up three floors.
24
00:07:18,720 --> 00:07:23,236
- Who is it?
- Me... Asuman.
25
00:07:24,800 --> 00:07:27,633
Asuman?
26
00:07:27,880 --> 00:07:30,792
We made an appointment.
27
00:07:36,480 --> 00:07:38,232
Dr sema Hanim?
28
00:07:40,000 --> 00:07:42,468
It's the right address, isn't it?
29
00:07:43,880 --> 00:07:49,000
We said Thursday morning at 10.00.
You said it was your day off.
30
00:07:50,640 --> 00:07:53,632
- What was it about?
- Yourfortune. Having yourfortune told.
31
00:07:54,080 --> 00:07:57,993
I'm Asuman...
G�ler Hanim's fortune-teller.
32
00:07:58,320 --> 00:08:01,605
- G�ler Hanim gave you my number.
- G�ler?
33
00:08:01,640 --> 00:08:06,316
G�ler the lawyer? Oh, right.
Fortune-telling... Yes.
34
00:08:07,640 --> 00:08:11,076
Come in, come in.
Forgive me.
35
00:08:15,800 --> 00:08:19,713
You needn't have taken them off.
Whatever... There, go through.
36
00:08:22,560 --> 00:08:24,994
- The weather's so gloomy today.
- Aha.
37
00:08:25,480 --> 00:08:27,914
- It gets to a person.
- Yes.
38
00:08:28,560 --> 00:08:33,315
And I came out as I am,
without an umbrella.
39
00:08:35,240 --> 00:08:38,152
Does G�ler have you
tell herfortune regularly?
40
00:08:39,560 --> 00:08:44,395
She calls at least once a month.
She's very pleased with me.
41
00:08:44,880 --> 00:08:46,791
And she was nice enough
to tell you about me.
42
00:08:48,560 --> 00:08:53,998
Have a seat. I've kept you standing.
Forgive me... I forgot you were coming.
43
00:08:54,480 --> 00:08:58,155
- I was about to go out.
- That's only natural.
44
00:08:59,400 --> 00:09:03,237
Doctors have a lot on their minds.
It's a very hard job.
45
00:09:03,272 --> 00:09:07,074
Speaking for myself,
I could never have been a doctor.
46
00:09:07,560 --> 00:09:09,391
I don't have the brains anyway.
47
00:09:10,800 --> 00:09:14,395
But you tell fortunes.
You've even convinced G�ler Hanim.
48
00:09:14,880 --> 00:09:18,475
G�ler believes in nothing she can't
actually see. She's a total positivist.
49
00:09:19,640 --> 00:09:21,153
Posi... What?
50
00:09:21,640 --> 00:09:24,791
Forget it. I mean, you do
a great job telling fortunes.
51
00:09:26,000 --> 00:09:29,993
I wouldn't know.
It's not like I tell fortunes.
52
00:09:32,080 --> 00:09:32,990
How do you mean?
53
00:09:34,560 --> 00:09:38,633
I don't tell fortunes.
I see things.
54
00:09:40,800 --> 00:09:43,155
I don't understand what I see either.
55
00:09:43,640 --> 00:09:48,156
Two years ago they came to me.
I was really down.
56
00:09:50,480 --> 00:09:54,314
I started seeing shapes and things.
57
00:09:54,800 --> 00:10:02,912
I look at something.
It could be anything. A puddle...
58
00:10:03,920 --> 00:10:06,992
A patch of damp on the wall...
59
00:10:07,640 --> 00:10:09,995
Clouds...
60
00:10:10,320 --> 00:10:13,153
Even those pomegranates there.
61
00:10:16,400 --> 00:10:20,632
Say a bag goes missing,
I'II sense where it is.
62
00:10:21,640 --> 00:10:26,998
Pardon me forsaying so,
but if there's cheating in a marriage...
63
00:10:27,320 --> 00:10:30,392
...l'II pick up the smell
like it was freshly cut melon.
64
00:10:30,880 --> 00:10:36,796
A voice whispers in my ear:
Tulip, tulip... Along with a number.
65
00:10:38,000 --> 00:10:41,072
And there, out comes the address
of the man's secret love nest.
66
00:10:41,560 --> 00:10:43,869
Tulip street.
67
00:10:44,320 --> 00:10:47,232
The wives are grateful.
68
00:10:48,160 --> 00:10:52,312
That's how I came to be known
in Istanbul. It's worked out well.
69
00:10:53,400 --> 00:10:57,791
There's an imam in our neighbourhood.
Even his wife came to me.
70
00:10:58,240 --> 00:11:00,993
She said it was a sin though.
I told her it was no sin.
71
00:11:01,560 --> 00:11:04,472
My thing isn't fortune- telling.
72
00:11:05,000 --> 00:11:09,551
I don't tell fortunes.
You tell your fortune yourself.
73
00:11:10,080 --> 00:11:14,790
I just say what's echoing in my ear
and you make sense of it.
74
00:11:15,240 --> 00:11:18,073
There, I'm a bit cuckoo.
75
00:11:21,080 --> 00:11:24,550
- Would you like coffee?
- If it's no trouble.
76
00:11:25,080 --> 00:11:27,913
But not your pozi- thing coffee.
77
00:11:28,240 --> 00:11:32,870
If we're to read your coffee cup,
we need proper Turkish coffee.
78
00:11:33,400 --> 00:11:37,712
- I can't make Turkish coffee.
- Let me do it, if it's OK by you.
79
00:11:38,880 --> 00:11:42,873
Besides, my touch is needed
forthe grinds to be readable.
80
00:11:46,080 --> 00:11:51,074
Then I met G�ler Hanim, the lawyer.
She's a mighty troubled lady.
81
00:11:51,560 --> 00:11:56,315
When she mentioned you
and said would I go to you...
82
00:11:56,800 --> 00:11:59,234
...I said of course.
83
00:11:59,720 --> 00:12:03,633
I hear from G�ler Hanim
you've never had your fortune told.
84
00:12:05,080 --> 00:12:08,470
The hardest jobs in the world
are the most simple ones.
85
00:12:09,000 --> 00:12:13,790
What's so hard about brewing coffee?
Well, getting it just right.
86
00:12:14,800 --> 00:12:18,634
If you put in too little coffee,
the grinds won't stick to the cup.
87
00:12:19,080 --> 00:12:21,640
And if you put in too much,
it clouds over yourfortune.
88
00:12:22,160 --> 00:12:25,789
Everything has its measure.
But on the finest scale.
89
00:12:35,320 --> 00:12:40,633
How are you doing, darling?
I'm good. Didn't get up till late.
90
00:12:41,080 --> 00:12:42,638
Sure, I guessed it was an emergency.
91
00:12:44,000 --> 00:12:46,719
Me? Nothing.
Just hanging out at home.
92
00:12:48,320 --> 00:12:52,632
No, the rehearsal's off.
I have nothing on all day.
93
00:12:52,920 --> 00:12:55,480
I don't feel like going out
in this weather.
94
00:12:56,000 --> 00:12:59,072
I'm about to have coffee.
95
00:13:03,560 --> 00:13:06,313
Listen, do you believe in
fortune- telling?
96
00:13:07,560 --> 00:13:10,791
I don't know, any kind.
Coffee cups, playing cards...
97
00:13:12,800 --> 00:13:17,157
No reason. It just came to mind.
OK, anyway, forget it.
98
00:13:17,640 --> 00:13:19,365
When will you be done at work?
99
00:13:19,400 --> 00:13:23,234
OK, whenever.
I'II be home the whole time.
100
00:13:23,720 --> 00:13:28,236
Don't work too hard.
See you later.
101
00:13:46,400 --> 00:13:48,709
I guess you're married.
102
00:13:53,400 --> 00:13:54,913
Yes.
103
00:13:57,240 --> 00:14:00,312
But I'm as good as widowed.
104
00:14:01,480 --> 00:14:09,239
My husband's been
bedridden for 12 years.
105
00:14:12,800 --> 00:14:14,995
I have a daughter.
106
00:14:15,800 --> 00:14:19,998
And a grandchild.
Or I had one.
107
00:14:20,320 --> 00:14:22,231
We lost her.
108
00:14:26,160 --> 00:14:29,709
We almost lost my daughter too.
109
00:14:31,240 --> 00:14:32,992
Anyway, she pulled through.
110
00:14:34,000 --> 00:14:36,468
Sorry to hear it. Must be hard.
111
00:14:37,800 --> 00:14:40,314
Very hard.
112
00:14:49,240 --> 00:14:52,710
Very hard.
113
00:14:58,640 --> 00:15:01,313
Is something wrong?
114
00:15:03,560 --> 00:15:07,712
No, it's passed.
115
00:15:08,240 --> 00:15:12,791
They were just passing.
It happens.
116
00:15:13,000 --> 00:15:14,718
Who was passing?
117
00:15:19,800 --> 00:15:23,236
On calm, quiet nights...
118
00:15:23,720 --> 00:15:28,999
...the wind suddenly blows
through the leaves on the trees.
119
00:15:29,480 --> 00:15:33,553
As though the tree is talking...
Whispering...
120
00:15:35,240 --> 00:15:41,713
Our imam's wife calls them djinns.
You're dallying with djinns, she says.
121
00:15:42,000 --> 00:15:45,390
No good comes of their talk, she says.
122
00:15:46,560 --> 00:15:49,233
But then she comes to see me.
123
00:15:49,400 --> 00:15:52,915
It's hard to explain.
124
00:15:54,400 --> 00:15:57,472
They don't speak
the language of this world.
125
00:15:58,640 --> 00:16:01,313
It can't even be called speaking.
126
00:16:01,720 --> 00:16:04,792
I just sense it.
127
00:16:07,080 --> 00:16:10,868
Well, what did they just say?
The djinns.
128
00:16:11,400 --> 00:16:18,636
Never mind. Don't be afraid.
It's blown over.
129
00:16:38,480 --> 00:16:41,392
This has to get cold, right?
130
00:16:41,880 --> 00:16:44,633
Let me run and get some clothes on.
Here you are and I'm not even dressed.
131
00:16:45,160 --> 00:16:46,991
- It doesn't matter.
- I'II be right back.
132
00:17:36,480 --> 00:17:38,072
Is it done?
133
00:17:39,480 --> 00:17:40,965
Yes.
134
00:17:41,000 --> 00:17:45,710
I was going to say... I've never had
my fortune told. This will be a first.
135
00:17:46,240 --> 00:17:51,234
I don't have much cash on me.
What do you charge? G�ler didn't say.
136
00:17:52,320 --> 00:17:53,639
Whatever you feel like.
137
00:17:54,160 --> 00:17:57,311
But there must be a going rate.
Is it 50, 100?
138
00:17:57,800 --> 00:18:00,997
Three hundred?
Really, I have no idea.
139
00:18:02,240 --> 00:18:06,153
If you don't have it now...
It can wait till next time.
140
00:18:06,640 --> 00:18:09,996
I guess people you see get addicted.
You're very sure of yourself.
141
00:18:28,600 --> 00:18:32,115
There was a star above you.
It's gone now.
142
00:18:32,640 --> 00:18:35,473
- What?
- A star.
143
00:18:35,960 --> 00:18:40,476
It was hanging above your head,
but it's gone now.
144
00:18:40,960 --> 00:18:43,679
- But how could you know?
- What?
145
00:18:44,160 --> 00:18:46,833
About the star. The starfish.
146
00:18:47,320 --> 00:18:52,997
I was very young. My dad caught
a huge starfish in Bodrum. This big.
147
00:18:53,520 --> 00:18:56,478
We dried it in the sun.
Of course, it shrank a bit in drying.
148
00:18:56,960 --> 00:19:00,236
We brought it back to Istanbul
and hung it in my bedroom.
149
00:19:00,280 --> 00:19:03,875
For years it hung there by my bed,
just above my head, right here.
150
00:19:04,360 --> 00:19:09,115
I was home the other day. The damp
had got to it. Mum had thrown it out.
151
00:19:09,480 --> 00:19:12,711
But how could you know that?
152
00:19:13,800 --> 00:19:16,917
You mean stars can be fish?
153
00:19:17,400 --> 00:19:20,710
Sure. They're a kind of sea animal.
Starfishes.
154
00:19:21,200 --> 00:19:23,589
I've never heard of them.
Neverseen one.
155
00:19:24,120 --> 00:19:29,513
- Have you never been to the sea?
- Never. I don't like the sea.
156
00:19:30,000 --> 00:19:33,709
Stars orwhat have you.
I don't like fish either.
157
00:19:34,200 --> 00:19:39,149
Haven't you seen them on TV either?
In documentaries orwhatever?
158
00:19:48,680 --> 00:19:51,911
Here, that's what they're like.
159
00:19:52,040 --> 00:19:54,554
Ours was bigger, of course.
160
00:19:58,080 --> 00:20:04,076
- Are you OK?
- Yes, fine. I suddenly felt dizzy.
161
00:20:04,560 --> 00:20:08,951
I guess I overdid it
with the wine last night.
162
00:20:09,880 --> 00:20:11,279
Hopefully you enjoyed it.
163
00:20:15,720 --> 00:20:19,838
Don't coffee cup readers
take a more classic line?
164
00:20:20,560 --> 00:20:23,870
I don't know...
You have a heavy heart, say.
165
00:20:24,360 --> 00:20:27,352
Or, there's a wish inside you.
It'll come true by the third count.
166
00:20:28,040 --> 00:20:32,989
Your head's full of crooked writing.
Like it's carved in clay.
167
00:20:33,720 --> 00:20:36,757
- You have to be kidding!
- What's wrong?
168
00:20:37,240 --> 00:20:39,595
- It's Sumerian.
- What?
169
00:20:40,120 --> 00:20:43,112
I studied sumerian at university.
170
00:20:43,600 --> 00:20:47,639
For a year or two. Before medicine.
When my mind wasn't made up.
171
00:20:48,160 --> 00:20:49,912
Do they write differently from us?
172
00:20:51,040 --> 00:20:53,474
The sumerians were a people who lived
thousands of years ago in Mesopotamia.
173
00:20:53,960 --> 00:20:55,552
They died out long ago.
174
00:20:57,000 --> 00:21:00,595
- So no one speaks their language.
- No, it's a dead language.
175
00:21:01,040 --> 00:21:04,953
Why would anyone want to learn
the language of the dead?
176
00:21:06,120 --> 00:21:09,317
Well, you've learned
the language of djinns, right?
177
00:21:10,280 --> 00:21:14,637
I haven't learned it.
It just happened.
178
00:21:15,560 --> 00:21:18,996
My parents are both teachers.
When I got a place at university...
179
00:21:19,520 --> 00:21:23,752
...to read Sumerian, they were livid.
They thought I'd never get a job.
180
00:21:24,240 --> 00:21:28,552
Typical civil servant mentality.
In the end, I had to go for medicine.
181
00:21:29,040 --> 00:21:32,555
But seriously, I can't get over it.
Two out of two... Spot on.
182
00:21:33,080 --> 00:21:36,755
How do you do it?
Or did G�ler tell you?
183
00:21:37,240 --> 00:21:41,358
- G�lertold you for sure, huh?
- Dr Sema Hanim, I don't tell lies.
184
00:21:41,880 --> 00:21:46,158
I don't sound you out
like some trouble- making spy.
185
00:21:46,680 --> 00:21:52,676
I say what I feel that moment,
what I see. No monkey business.
186
00:21:53,160 --> 00:21:57,039
OK, OK. What else do you feel?
187
00:21:59,360 --> 00:22:03,592
There's a woman.
She's holding a heart in her hand.
188
00:22:04,120 --> 00:22:07,715
- That woman isn't you.
- Whose is the heart?
189
00:22:08,200 --> 00:22:12,398
- Yours.
- So if she squeezes it, I'm dead.
190
00:22:12,920 --> 00:22:16,356
There's a giant black butterfly
on her neck.
191
00:22:16,880 --> 00:22:19,348
A black lie butterfly.
192
00:22:19,840 --> 00:22:25,631
The woman holding the heart...
If the heart is yours...
193
00:22:26,160 --> 00:22:31,757
...she's told a lot of lies.
She's lied to you as well.
194
00:22:32,360 --> 00:22:36,399
Don't you see anything good for me?
195
00:22:37,200 --> 00:22:39,156
No.
196
00:22:40,400 --> 00:22:42,356
Darkness.
197
00:22:44,040 --> 00:22:46,110
Only darkness.
198
00:22:47,520 --> 00:22:49,511
- Murder...
- Hey, what are you saying?
199
00:22:52,360 --> 00:22:54,874
Oh, precious.
200
00:22:54,920 --> 00:22:58,549
You're so pretty, so well- mannered.
Could you really be a killer?
201
00:22:58,760 --> 00:23:00,591
What is this?
The djinns talking again?
202
00:23:03,320 --> 00:23:06,710
If someone came to me and said,
"My grandchild is dead."
203
00:23:07,200 --> 00:23:10,431
"My daughter almost died too.
She was saved at the last minute..."
204
00:23:10,960 --> 00:23:15,272
...l'd ask them what happened.
I'd wonder. I'd ask. Everyone would.
205
00:23:17,000 --> 00:23:19,560
- You didn't ask.
- What does that mean?
206
00:23:20,040 --> 00:23:24,158
Wouldn't a person wonder?
Wouldn't they ask?
207
00:23:24,680 --> 00:23:29,117
OK, forget the fortune- telling.
I can't handle working- class weirdoes...
208
00:23:35,040 --> 00:23:36,393
My legs don't work.
209
00:23:40,080 --> 00:23:41,957
My legs don't work.
210
00:23:42,480 --> 00:23:43,754
Don't worry, it won't kill you.
211
00:23:45,520 --> 00:23:51,595
Fuck! How could I
be so fucking stupid?
212
00:23:58,320 --> 00:24:01,949
It's like a dream. You want to shout,
except no sound comes out.
213
00:24:02,440 --> 00:24:05,034
But you aren't in a dream now.
Calm down.
214
00:24:06,680 --> 00:24:08,845
Look, there's nothing valuable here.
215
00:24:08,880 --> 00:24:11,952
My purse is in the bedroom.
There's 250 lira in it.
216
00:24:12,560 --> 00:24:15,154
That's all. Take the lot,
just don't touch me!
217
00:24:15,640 --> 00:24:18,552
Sema Hanim, don't talk rubbish.
I'm not a thief.
218
00:24:19,040 --> 00:24:22,271
Stop! Don't close the blinds.
219
00:24:22,760 --> 00:24:24,512
The neighbours are so close.
220
00:24:27,440 --> 00:24:30,830
Drugs? You drugged me?
221
00:24:31,040 --> 00:24:33,713
Just calm down, Abla,
and I'II explain everything.
222
00:24:35,200 --> 00:24:41,275
Abla, huh? What do you want, freak?
You drugged me! You drugged me!
223
00:24:43,560 --> 00:24:46,791
Yes, I drugged you!
Just be quiet and listen!
224
00:24:49,680 --> 00:24:51,557
It's your drug, this.
225
00:24:53,280 --> 00:24:56,716
I paid an orderly 200 lira for it
at your hospital.
226
00:24:57,200 --> 00:24:59,873
Try as you like, you won't be able
to move for an hour or two.
227
00:25:16,600 --> 00:25:20,229
You want me to tell
your pomegranate fortune?
228
00:25:37,400 --> 00:25:41,359
'Sweetheart'...
It's your sweetheart calling.
229
00:25:41,880 --> 00:25:44,269
He'll have to wait a bit.
230
00:25:53,760 --> 00:25:56,558
What do you want from me?
What do you want?
231
00:25:57,040 --> 00:26:00,510
There's no money here.
No gold. Look if you like.
232
00:26:01,000 --> 00:26:02,353
Take whatever you want and go.
Just don't touch me.
233
00:26:03,360 --> 00:26:05,396
I'm not after your money.
How many times do I have to tell you?
234
00:26:05,920 --> 00:26:08,912
What do you want then?
What have I done to you?
235
00:26:09,400 --> 00:26:13,188
Nothing. My grandchild and daughter...
What happened, happened to them.
236
00:26:13,720 --> 00:26:17,429
I don't know you.
I've never met you before now.
237
00:26:17,960 --> 00:26:19,678
Why would I care about
your grandchild and daughter?
238
00:26:27,560 --> 00:26:29,790
I have a child,
my daughter, selin.
239
00:26:29,960 --> 00:26:33,475
My only child.
240
00:26:35,600 --> 00:26:37,955
Selin was my first child.
241
00:26:38,440 --> 00:26:41,989
Then something happened.
I couldn't have any more children.
242
00:26:42,360 --> 00:26:46,319
I went hungry to feed her,
went without clothes to clothe her.
243
00:26:46,800 --> 00:26:49,473
She even went to university.
She became an accountant.
244
00:26:49,960 --> 00:26:52,952
She has a career and a husband.
245
00:26:53,480 --> 00:26:56,040
Her life is quite different
from the neighbourhood girls.
246
00:26:56,600 --> 00:27:00,912
I brought up my girl on my own.
I went cleaning for the rich.
247
00:27:01,400 --> 00:27:06,793
I wasn't fortune- telling then either.
I worked my backside off, all alone.
248
00:27:07,080 --> 00:27:11,073
Listen to me, Dr Sema.
Pay attention.
249
00:27:11,560 --> 00:27:14,313
I came so you'd listen to me.
250
00:27:17,120 --> 00:27:21,750
My Selin had a child too.
Menekse.
251
00:27:23,200 --> 00:27:27,955
A little girl, pretty as a doll.
Just two months old.
252
00:27:28,520 --> 00:27:33,548
One night she broke out in a fever.
We took her to hospital.
253
00:27:34,080 --> 00:27:37,675
They kept her in
and gave her an injection.
254
00:27:39,560 --> 00:27:44,554
She died before the night was out,
went stiff in my girl's arms and died.
255
00:27:44,960 --> 00:27:50,239
- She was only just...
- Enough! Why are you telling me this?
256
00:27:50,760 --> 00:27:53,957
Listen, Dr sema!
Menekse died in yourward.
257
00:27:54,440 --> 00:27:57,512
It has nothing to do with me.
I know nothing about it.
258
00:27:57,960 --> 00:28:03,159
Of course you do. You're head
of the ward there, aren't you?
259
00:28:03,680 --> 00:28:05,352
My daughter knows you.
260
00:28:05,840 --> 00:28:08,832
She gabbled your name for days,
muttered, how can she be a doctor?
261
00:28:09,360 --> 00:28:13,558
The drug I put in your coffee
is what was in Menekse's injection.
262
00:28:14,040 --> 00:28:17,669
You've seen what it does
to a fully grown woman.
263
00:28:18,200 --> 00:28:22,751
But in the report you blamed my girl.
You said the motherwas at fault.
264
00:28:23,280 --> 00:28:26,829
- You wrote she neglected the baby.
- I didn't write that.
265
00:28:27,920 --> 00:28:32,038
Yes, you did. See?
266
00:28:33,720 --> 00:28:37,508
Your signature's there at the bottom.
267
00:28:39,320 --> 00:28:42,835
- I didn't write that.
- You did, Dr sema.
268
00:28:43,360 --> 00:28:47,273
Would my selin neglect her baby?
269
00:28:47,760 --> 00:28:51,230
Poorthing, she couldn't take
those words, 'mother's fault'.
270
00:28:51,760 --> 00:28:55,878
She swallowed a bottle of pills.
Anyway, we got there just in time.
271
00:28:56,360 --> 00:29:00,592
She fell into depression.
She eats nothing, drinks nothing.
272
00:29:01,120 --> 00:29:05,716
No, she does drink. Every day,
in secret, whatever she can find.
273
00:29:06,200 --> 00:29:09,636
She left her job, moved in with me.
274
00:29:10,160 --> 00:29:12,469
She won't speak to her husband,
she won't speak to anyone.
275
00:29:13,320 --> 00:29:18,348
- I didn't write it! I'm not Sema!
- You ruined my girl's life, sema Hanim.
276
00:29:18,800 --> 00:29:21,314
Sit down and write a new report.
277
00:29:21,800 --> 00:29:24,155
I'm not sema!
278
00:29:24,640 --> 00:29:30,476
Then sign it and stamp it.
My daughterwill get her life back, her mind.
279
00:29:30,960 --> 00:29:33,269
I'm not Sema!
280
00:29:33,760 --> 00:29:38,311
Look, Abla. Look, my friend.
I get the idea about your story.
281
00:29:38,720 --> 00:29:42,793
I'm sorry about everything.
But I'm not sema.
282
00:29:43,320 --> 00:29:50,351
Look, Sema is this woman here. See?
That's her... And me. My name's Deniz.
283
00:29:50,880 --> 00:29:54,031
I have nothing to do
with what you're saying.
284
00:29:54,560 --> 00:29:58,155
But also... sema wouldn't write
a report like that, something untrue.
285
00:29:58,640 --> 00:30:03,350
Sema is an honest woman.
She has a reputation.
286
00:30:03,840 --> 00:30:06,354
Everyone likes and respects her.
287
00:30:06,880 --> 00:30:14,468
She's into a ton of aid campaigns,
she sees the poor in the east forfree.
288
00:30:14,960 --> 00:30:17,554
- No way would she...
- You're wasting yourtime, sema.
289
00:30:18,040 --> 00:30:20,952
I know you wrote it. Now it's best
if you sit and write a new...
290
00:30:21,000 --> 00:30:24,959
God, are you psycho?
I'm telling you I'm not sema!
291
00:30:25,440 --> 00:30:28,637
You're just an ignorant,
miserable woman.
292
00:30:29,160 --> 00:30:34,553
What do you understand about drugs
or doctor's reports? How do you know?
293
00:30:35,080 --> 00:30:38,550
- I've seen. I know.
- Seen what for God's sake?
294
00:30:39,080 --> 00:30:43,358
You just see things, you trip out.
The djinns told you, did they?
295
00:30:43,880 --> 00:30:47,555
"This report is false...
sema is a murderer..."
296
00:30:48,080 --> 00:30:52,596
You haven't even
woken up to who I am yet.
297
00:30:53,120 --> 00:30:56,351
I lied to you straight out
about being Sema and you swallowed it.
298
00:30:56,840 --> 00:31:01,550
You purposely wrote a false report
to save the hospital.
299
00:31:02,760 --> 00:31:06,753
You don't know shit!
You're wacko! Paranoid!
300
00:31:07,280 --> 00:31:14,038
I'm not Sema! I'm not a doctor!
Sema doesn't lie!
301
00:31:15,680 --> 00:31:20,629
If you knew the trouble you're in.
What you've done is intrusion.
302
00:31:21,160 --> 00:31:23,549
You'll rot in jail.
I hope to God you...
303
00:31:25,400 --> 00:31:28,870
Help! Help! Save me!
304
00:31:31,400 --> 00:31:33,118
Are you OK? Deniz Hanim!
305
00:31:34,240 --> 00:31:37,391
- What's up? What's with the noise?
- What do you mean?
306
00:31:37,920 --> 00:31:41,913
- Out of the way!
- Mustafa, save me! Mustafa!
307
00:31:42,400 --> 00:31:47,076
Deniz Hanim? Deniz Hanim, what's up?
Oh my God!
308
00:31:53,160 --> 00:31:55,515
Deniz Hanim, who's this?
What's going on?
309
00:31:56,000 --> 00:31:59,310
Some psycho.
She thinks I'm sema.
310
00:31:59,800 --> 00:32:01,552
Sema Hanim?
311
00:32:02,080 --> 00:32:04,594
What do you want with sema Hanim?
Who are you?
312
00:32:05,120 --> 00:32:08,954
- If you aren't sema, who are you?
- I told you, my name's Deniz.
313
00:32:14,720 --> 00:32:20,477
- So sema's that woman.
- Yes, her! I'm not the woman you want.
314
00:32:20,720 --> 00:32:24,190
I thought you sensed everything,
you saw everything.
315
00:32:24,720 --> 00:32:27,518
Those djinns who tell you everything
forgot the most important detail.
316
00:32:28,000 --> 00:32:30,958
- Who are you? The caretaker?
- What's it to you?
317
00:32:31,480 --> 00:32:33,869
- How come you're here waving a gun...
- You're sure this isn't Dr Sema?
318
00:32:34,360 --> 00:32:37,352
What do you want with Dr sema Hanim?
What business do you have...
319
00:32:37,840 --> 00:32:40,035
Quiet!
320
00:32:45,040 --> 00:32:49,158
Stop! Get overthere.
321
00:32:56,400 --> 00:32:59,915
Then we'll have to sit and wait
for Dr sema to come back.
322
00:33:00,400 --> 00:33:04,916
- Can I lower my hands?
- Sit down.
323
00:33:13,400 --> 00:33:16,790
You don't know the trouble
you've got yourself in.
324
00:33:17,320 --> 00:33:21,996
Intrusion, hostage- taking.
You'II be in jail for life now.
325
00:33:22,520 --> 00:33:27,753
Deniz Hanim, what's this about?
How did we land up like this?
326
00:33:28,240 --> 00:33:35,032
This woman's grandchild... A baby...
Died in Sema's hospital.
327
00:33:35,560 --> 00:33:40,918
The lady blames the hospital. She says
they gave an out- of- date injection.
328
00:33:41,400 --> 00:33:44,676
Sema signed a report saying
it was the mother's fault.
329
00:33:45,160 --> 00:33:49,073
She says the report's a lie
and she should change it.
330
00:33:49,360 --> 00:33:55,515
What? What do you mean a lie?
Sema Hanim saved my kid's life.
331
00:33:56,000 --> 00:33:59,151
Say what you like about anyone,
but not sema Hanim. I won't allow it.
332
00:33:59,640 --> 00:34:01,232
Sema Hanim wouldn't put hersignature
to a lie.
333
00:34:01,760 --> 00:34:05,639
- She did this time.
- How do you know?
334
00:34:06,160 --> 00:34:08,913
The lady's a fortune- teller.
She has her djinns.
335
00:34:09,400 --> 00:34:11,311
They come and tell her
the truth about everything.
336
00:34:11,800 --> 00:34:15,554
- A fortune- teller?
- A socialite fortune- teller!
337
00:34:16,080 --> 00:34:21,313
She bust her gut to find sema.
She came to tell her fortune.
338
00:34:21,800 --> 00:34:25,031
As far as I know,
Sema's never had her fortune told.
339
00:34:25,960 --> 00:34:30,750
When something came up in A&E,
I guess she forgot. She didn't tell me.
340
00:34:31,280 --> 00:34:35,558
I was an idiot for a second.
I said I was Sema.
341
00:34:36,080 --> 00:34:40,119
Just forthe hell of it.
She drugged me. My legs don't work.
342
00:34:40,600 --> 00:34:43,558
Two hours. Then they'll come back.
343
00:34:44,080 --> 00:34:48,835
So it's like you had a dream.
The djinns spoke to you.
344
00:34:49,360 --> 00:34:52,318
And you came to get revenge
on sema Hanim, right?
345
00:34:52,440 --> 00:34:57,514
Not revenge.
The dead don't come back.
346
00:34:58,000 --> 00:35:01,629
All I want is for Sema to correct
that false report she wrote.
347
00:35:02,160 --> 00:35:05,596
Sema Hanim doesn't do lies.
How can you be taken in by djinns...
348
00:35:06,120 --> 00:35:08,429
...grab a gun and raid a flat?
You should fear God!
349
00:35:08,960 --> 00:35:13,556
Father God has given up on me.
That was long ago.
350
00:35:14,040 --> 00:35:18,795
I don't know what I did.
I've no idea what my sin was.
351
00:35:19,320 --> 00:35:22,596
I've never lied, never stolen.
352
00:35:23,120 --> 00:35:27,159
I did my cleaning, said my prayers.
Or used to.
353
00:35:27,360 --> 00:35:30,318
I'd fast.
354
00:35:30,440 --> 00:35:32,749
But He always found me.
355
00:35:33,280 --> 00:35:36,955
Punishment after punishment,
test after test.
356
00:35:37,480 --> 00:35:41,519
He crippled my husband.
He took my grandchild to heaven.
357
00:35:42,000 --> 00:35:43,353
He took my daughter's mind.
358
00:35:43,600 --> 00:35:47,991
He must know something, I said.
It's my destiny, I said.
359
00:35:48,520 --> 00:35:52,115
- But I've nothing left to fear now.
- Repent!
360
00:35:52,600 --> 00:35:57,230
- Repent, woman!
- I have. How many times...
361
00:35:57,760 --> 00:36:01,912
I must have sinned by mistake, I said.
Forgive me, God. I won't do it again.
362
00:36:02,400 --> 00:36:04,960
The same thing over and again.
363
00:36:05,440 --> 00:36:12,278
In the end, a voice came
from the shadows in the dark.
364
00:36:12,760 --> 00:36:16,639
Only the shadows
understand my troubles, I said.
365
00:36:17,040 --> 00:36:21,033
- I may as well listen to them.
- God forgive you!
366
00:36:21,560 --> 00:36:27,396
Abla... Too bad,
you've totally lost it.
367
00:36:27,920 --> 00:36:32,357
But God has mercy on
people who crack up, on crazies.
368
00:36:32,840 --> 00:36:36,549
Too bad, you're off
in cloud- cuckoo- land.
369
00:36:36,800 --> 00:36:40,952
Look, no one's been hurt yet.
Just drop this before it's too late.
370
00:36:41,160 --> 00:36:42,354
- Mannak!
371
00:36:42,840 --> 00:36:46,150
- Huh?
- Mannak Noni
372
00:36:46,360 --> 00:36:50,353
- What are you talking about?
- Mannak Noni! Mannak Noni!
373
00:36:50,880 --> 00:36:56,750
- What are you talking about?
- I don't know. There's a voice.
374
00:36:57,240 --> 00:37:00,596
Awoman. That's all she's saying.
Mannak Noni, Mannak Noni!
375
00:37:01,120 --> 00:37:02,792
Woman, I'll smash you to pieces!
What in hell are you talking about?
376
00:37:03,320 --> 00:37:06,995
Don't move or I'll shoot!
Take one step and I'll shoot.
377
00:37:07,520 --> 00:37:13,789
I don't know what it means.
I don't know who she is.
378
00:37:14,320 --> 00:37:18,472
Mannak Noni. That's what I heard.
379
00:37:20,760 --> 00:37:24,036
Who in hell are you?
380
00:37:27,360 --> 00:37:36,439
Don't you dare answer.
Throw it over here right now.
381
00:37:40,160 --> 00:37:44,915
I've... I've...
Oh God, I've wet myself.
382
00:37:45,400 --> 00:37:52,431
Please, help me.
I can't sit like this... Please!
383
00:37:52,840 --> 00:37:55,559
Pick the girl up.
384
00:38:13,200 --> 00:38:15,634
Carry her to the bathroom.
385
00:38:48,680 --> 00:38:51,319
Come over here.
386
00:38:54,040 --> 00:38:57,112
Go inside.
387
00:39:06,160 --> 00:39:08,230
Shut the door.
388
00:39:14,680 --> 00:39:17,990
- Are you from our village?
- We're from Istanbul.
389
00:39:18,520 --> 00:39:22,149
- You know anyone from the village?
- How do I know?
390
00:39:22,640 --> 00:39:25,074
- How do you know?
- What?
391
00:39:25,560 --> 00:39:31,556
- Mannak... Mannak Noni.
- I don't. You're the one who knows.
392
00:40:06,760 --> 00:40:11,356
Here. You want anything else?
393
00:41:00,480 --> 00:41:04,519
Mannak! Mannak Noni!
394
00:41:16,640 --> 00:41:21,395
Mannak! Mannak Noni!
395
00:42:29,960 --> 00:42:32,394
Abla?
396
00:42:35,640 --> 00:42:44,036
Let me out of here. I can't take it.
Open up, open the door!
397
00:42:50,880 --> 00:42:53,030
Come out.
398
00:42:56,360 --> 00:43:00,148
Carry the girl back.
399
00:43:07,920 --> 00:43:10,559
Mustafa, listen.
The burglar alarm by the door...
400
00:43:11,080 --> 00:43:15,278
There's an emergency number. 2233.
It connects to the police station.
401
00:43:15,760 --> 00:43:20,959
- 2233. Remember, 2233.
- OK, 2233, but the woman has a gun.
402
00:43:21,440 --> 00:43:26,594
- C'mon, a guy like you. Whack her...
- Abla, that woman's something else.
403
00:43:27,120 --> 00:43:34,037
- She knows things. She freaks me out...
- C'mon, out of there!
404
00:44:22,960 --> 00:44:28,637
Can you grab me that bottle?
The vodka overthere?
405
00:45:10,160 --> 00:45:12,799
Deniz Hanim,
I don't have a problem with you.
406
00:45:13,320 --> 00:45:16,756
If you hadn't said you were Dr Sema,
none of this would've happened to you.
407
00:45:17,240 --> 00:45:21,358
- So I'm sorry.
- And she says she's sorry!
408
00:45:21,880 --> 00:45:26,078
- She's totally out of her mind.
- I had no choice left.
409
00:45:26,560 --> 00:45:30,997
I went to the newspapers... Nothing.
I called the TV channels.
410
00:45:31,520 --> 00:45:35,638
I even called Seda Sayan.
They wouldn't let me speak to her.
411
00:45:35,960 --> 00:45:43,958
The lawyer said the hospital was beyond him
because their lawyers were so good.
412
00:45:44,080 --> 00:45:47,117
Really big hospital, he said.
413
00:45:47,160 --> 00:45:51,073
I didn't want to go there.
My son in law took us there.
414
00:45:51,560 --> 00:45:58,750
Best one, he said. He had some
special insurance...
415
00:45:59,240 --> 00:46:03,870
I've been after Dr Sema for a year.
416
00:46:04,280 --> 00:46:09,115
They won't even let me
in the hospital any more.
417
00:46:09,600 --> 00:46:13,149
If it weren't forfortune- telling,
I wouldn't be here now.
418
00:46:13,640 --> 00:46:17,155
- Anyway, thanks to G�ler Hanim...
- God damn G�ler!
419
00:46:17,680 --> 00:46:22,310
She put you onto us, didn't she?
I just don't get it.
420
00:46:22,800 --> 00:46:26,475
An adult woman...
She has a career, a relationship.
421
00:46:26,960 --> 00:46:31,238
She's happy, healthy, has money...
Why fortune- telling?
422
00:46:31,760 --> 00:46:36,151
She sends the hag along to us.
So we get to hear her bullshit too.
423
00:46:37,880 --> 00:46:41,350
Deniz Hanim... It seems like
the Abla's djinns speak the truth.
424
00:46:41,880 --> 00:46:45,873
- What?
- I mean, it's not bullshit.
425
00:46:46,240 --> 00:46:50,074
- She knows something.
- Don't you start, Mustafa.
426
00:46:50,120 --> 00:46:54,272
Mannak Noni's talking to her...
see? She just did.
427
00:46:54,760 --> 00:46:56,273
What is Mannak Noni?
428
00:46:56,800 --> 00:47:02,318
In our village, when I was small,
there was a crazy bitch. Well, woman.
429
00:47:02,840 --> 00:47:06,196
But she was like my mum's age.
430
00:47:06,680 --> 00:47:10,468
She used to wander round the hills
shouting "Mannak Noni, Mannak Noni!"
431
00:47:11,000 --> 00:47:15,152
That's all she said.
Like some wind- up doll.
432
00:47:15,680 --> 00:47:20,879
But I tell you, she was beautiful,
like no otherwoman in the village.
433
00:47:21,360 --> 00:47:30,189
She was like tall, umm, slim,
great figure. Crazy, but beautiful.
434
00:47:31,960 --> 00:47:33,473
So?
435
00:47:35,480 --> 00:47:40,474
She just looked at me and said,
"Mannak Noni!". Didn't you, Abla?
436
00:47:40,680 --> 00:47:42,875
How do you know Mannak Noni?
437
00:47:43,600 --> 00:47:47,479
I'm going to lose it! For God's sake,
how do you know Mannak Noni, Abla?
438
00:47:47,960 --> 00:47:52,078
The crazy know the crazy...
How do you think?
439
00:47:52,560 --> 00:47:55,472
She knows someone from your village.
Someone must have told her.
440
00:47:55,960 --> 00:47:59,669
It's not that simple, Abla.
It's not that simple.
441
00:48:00,200 --> 00:48:08,517
Our Abla here... She's different.
I mean, I'm...
442
00:48:09,360 --> 00:48:10,349
What?
443
00:48:10,880 --> 00:48:16,273
I mean, there's no way.
No way can she know Mannak Noni.
444
00:48:16,760 --> 00:48:24,474
The djinns were here just now.
And they told the woman. For sure.
445
00:48:38,120 --> 00:48:40,031
My legs are tingling.
446
00:48:40,520 --> 00:48:43,432
The effect's wearing off.
Wiggle them round a bit.
447
00:48:49,640 --> 00:48:52,677
You'll be on yourfeet soon,
don't worry.
448
00:48:58,800 --> 00:49:01,837
The dog's been quiet for ages.
449
00:49:02,320 --> 00:49:05,325
I wonder if they're back downstairs?
450
00:49:05,360 --> 00:49:09,273
He has a life too, Abla.
Poor thing must be asleep.
451
00:49:09,560 --> 00:49:12,472
Besides, I'd have heard
if they'd come back.
452
00:49:12,960 --> 00:49:19,479
My eyes aren't up to much,
but my hearing's like a fox.
453
00:50:09,240 --> 00:50:11,117
Deniz?
454
00:50:14,840 --> 00:50:18,515
Sweetheart,
were you sleeping there?
455
00:50:27,680 --> 00:50:30,069
What's wrong with you?
456
00:50:30,480 --> 00:50:32,516
Nothing.
457
00:50:33,600 --> 00:50:36,273
Have you been drinking?
458
00:50:36,800 --> 00:50:39,872
Naughty girl.
459
00:50:43,560 --> 00:50:48,714
I'm starving. I'm making myself
a sandwich. Do you want anything?
460
00:50:58,240 --> 00:51:03,712
- Sema!
- Yes, honey?
461
00:51:05,480 --> 00:51:07,710
Are you OK?
462
00:51:08,080 --> 00:51:10,071
Fine.
I'm great.
463
00:51:17,200 --> 00:51:27,030
Had a long nap...
This damn weather's done me in.
464
00:51:28,280 --> 00:51:30,475
Didn't you have a rehearsal today?
465
00:51:31,600 --> 00:51:34,068
No, Ismet called to cancel.
466
00:51:34,520 --> 00:51:39,958
- Who's Ismet?
- The director. I guess he's sick.
467
00:51:40,680 --> 00:51:44,673
And with nothing to do
all of a sudden, I...
468
00:51:46,440 --> 00:51:49,671
I had such a weird dream, sweetheart.
469
00:51:50,360 --> 00:51:52,669
But everything was so real,
I can't tell you.
470
00:51:53,200 --> 00:51:56,351
It was here, at home,
unbelievably vivid.
471
00:51:56,880 --> 00:51:59,269
You'd asked a fortune- teller over.
472
00:51:59,760 --> 00:52:04,038
A fortune- teller? Me! Far out!
473
00:52:05,280 --> 00:52:08,272
That's not all. The fortune- teller
thought I was you.
474
00:52:08,760 --> 00:52:14,278
- No, I told her I was Dr Sema.
- Ah, but why?
475
00:52:14,800 --> 00:52:17,314
I don't know.
For the hell of it.
476
00:52:17,840 --> 00:52:20,991
But she didn't exactly come to tell
yourfortune. She was out for revenge.
477
00:52:21,480 --> 00:52:25,075
Revenge forwhat?
Good grief, some dream.
478
00:52:25,560 --> 00:52:30,680
The woman's grandchild
had died on yourward.
479
00:52:31,200 --> 00:52:36,149
And you'd tried to hush it up.
She was showing me yoursignature.
480
00:52:38,320 --> 00:52:44,634
That's dire. What's bubbling away
in yoursubconscious, sweetheart?
481
00:52:45,120 --> 00:52:52,310
The woman literally had us hostage.
Mustafa, the caretaker, was there too.
482
00:52:52,640 --> 00:52:55,677
We were sitting here waiting for you.
God, it was so weird.
483
00:52:56,200 --> 00:53:00,273
I called you a heap of times,
but your phone's off. Why's that?
484
00:53:13,320 --> 00:53:15,436
Sema!
485
00:54:07,520 --> 00:54:10,956
Deniz Hanim!
Deniz Hanim!
486
00:54:28,680 --> 00:54:33,834
Are you awake?
You've been asleep for over an hour.
487
00:54:35,480 --> 00:54:38,517
Water...
Can you get me some water?
488
00:55:06,640 --> 00:55:09,154
I got shot once in the army.
489
00:55:09,680 --> 00:55:11,432
In combat?
490
00:55:11,720 --> 00:55:15,759
No, a stray bullet.
During training.
491
00:55:17,360 --> 00:55:21,433
My God, the pain!
It's like nothing else.
492
00:55:21,880 --> 00:55:26,874
There's no words for it, Deniz Hanim.
It's like the world's ending.
493
00:55:27,440 --> 00:55:33,356
All you can think of is water.
A drop of water. Want some, Abla?
494
00:55:35,040 --> 00:55:36,109
Catch!
495
00:55:50,240 --> 00:55:55,109
Abla! Don't shoot! Don't shoot!
496
00:55:58,480 --> 00:56:02,029
Go back to your place.
497
00:56:15,000 --> 00:56:17,309
Do it again
and believe me, I'II shoot.
498
00:56:29,640 --> 00:56:31,756
I pressed 3322.
499
00:56:32,280 --> 00:56:36,478
- But it's 2233.
- Quiet!
500
00:56:43,880 --> 00:56:48,032
No moving until Dr sema gets back.
501
00:56:50,200 --> 00:56:51,872
What'II happen
when sema does get back?
502
00:56:52,440 --> 00:56:55,880
You think she'll agree
to write you a false report?
503
00:56:55,915 --> 00:56:59,873
What is sema to you?
504
00:57:00,760 --> 00:57:05,072
Ask your djinns... They'II know.
They know everything anyway.
505
00:57:06,200 --> 00:57:09,476
Are you relatives?
What is she to you?
506
00:57:10,720 --> 00:57:14,315
Everything.
She's everything to me.
507
00:57:14,840 --> 00:57:21,075
My flatmate. My other half. My friend.
My soul mate. My wife. My husband.
508
00:57:21,560 --> 00:57:26,350
My girl, my boy, my sibling, my cat,
my bird, my flower, my everything!
509
00:57:27,400 --> 00:57:31,871
Understand? You don't, do you?
How would you?
510
00:57:32,440 --> 00:57:39,073
There's no such thing in yourworld.
One woman being everything to another.
511
00:57:39,560 --> 00:57:43,109
You can't understand.
It's beyond you.
512
00:57:43,560 --> 00:57:48,400
Like that starfish you'd never seen.
Sema is my starfish.
513
00:57:48,435 --> 00:57:51,073
You understand?
Are you satisfied?
514
00:57:59,080 --> 00:58:00,638
Look...
515
00:58:01,120 --> 00:58:07,036
sema is everything to me.
I'll do all I can to protect her.
516
00:58:07,520 --> 00:58:09,670
She'd do the same for me.
So fuck off before she gets back!
517
00:58:10,200 --> 00:58:15,035
You don't have to swear, Deniz Hanim.
We're talking like human beings here.
518
00:58:16,160 --> 00:58:17,957
Like human beings...
519
00:58:18,480 --> 00:58:22,758
The lady has a gun in her hand
and she's talking like a human being.
520
00:58:23,280 --> 00:58:26,590
What do you know?
What do you know about human beings?
521
00:58:27,080 --> 00:58:29,992
Yourworld is this big.
522
00:58:30,480 --> 00:58:34,393
The house, cleaning, washing dishes,
the husband, the children.
523
00:58:37,200 --> 00:58:41,512
She said this, he said that.
A sin or not a sin?
524
00:58:42,040 --> 00:58:45,874
What the imam's wife said.
Has Father God given up on you?
525
00:58:46,400 --> 00:58:49,597
Has the rice stuck
to the bottom of the pan?
526
00:58:50,080 --> 00:58:55,234
Your djinns, for example. What if
they told you the weatherforecast?
527
00:58:56,280 --> 00:59:01,434
Orwhen the next big earthquake
will happen in Istanbul?
528
00:59:01,880 --> 00:59:04,474
Of if a recession is looming?
529
00:59:05,840 --> 00:59:07,671
Shut up!
530
00:59:10,240 --> 00:59:14,870
What if I don't shut up?
Are you going to shoot?
531
00:59:21,240 --> 00:59:23,879
If you shot us now...
532
00:59:25,160 --> 00:59:29,790
...we'd die for nothing.
A totally pointless death.
533
00:59:34,160 --> 00:59:38,870
Tomorrow we'd take up this much space
in just a couple of newspapers.
534
00:59:39,360 --> 00:59:44,354
Fortune- teller Horror!
Young Artist's Tragic End
535
00:59:44,880 --> 00:59:50,318
No, Young Actress's...
Young Aspiring Actress's...
536
00:59:50,840 --> 00:59:54,435
A photo of me
next to the news report.
537
00:59:54,880 --> 00:59:58,998
A picture of Mustafa
taken from his ID card.
538
01:00:00,880 --> 01:00:03,678
No picture of you.
539
01:00:08,240 --> 01:00:10,435
You want to see pictures?
540
01:00:13,560 --> 01:00:17,348
Look, that's Menekse, my grandchild.
And that's my daughter.
541
01:00:17,840 --> 01:00:21,628
That was taken before Menekse died.
She was happy then.
542
01:00:22,120 --> 01:00:24,588
She went completely grey in 18 months.
543
01:00:25,080 --> 01:00:30,359
She drinks every day. If only
I had a recent photo to show you.
544
01:00:30,880 --> 01:00:33,997
Herface is bright red, all puffy.
You'd feel sick to look at it.
545
01:00:34,560 --> 01:00:35,993
What's going on here?
546
01:01:27,440 --> 01:01:34,476
A giant bee at the window
All stripes of black and yellow
547
01:01:34,511 --> 01:01:41,513
Round and round he goes in rings
Busy bee wants to fly free
548
01:01:42,560 --> 01:01:48,476
Careful, precious, the bee will sting
He'II shoot poison under yourskin
549
01:01:49,520 --> 01:01:54,071
Yourface will go all red and ugly
That's what happens if you're naughty
550
01:02:35,360 --> 01:02:39,319
That's as far as it goes.
Unload on the police from now on.
551
01:02:46,720 --> 01:02:50,508
- Abla, I've a million things to...
- Wait a moment, Mustafa.
552
01:02:51,040 --> 01:02:54,316
Let's decide how to sort things out
with the lady here.
553
01:02:54,800 --> 01:02:57,872
Sema Hanim,
give me my report and I'll go.
554
01:02:58,360 --> 01:03:00,954
I won't bother you again.
That's all I want.
555
01:03:01,480 --> 01:03:06,554
If we're sorting things out,
then let's get the police here.
556
01:03:06,920 --> 01:03:09,718
- What police?
- The police. The police we all know.
557
01:03:09,760 --> 01:03:13,833
- We don't need the police, honey. The...
- We aren't going to tell the police?
558
01:03:15,920 --> 01:03:18,275
For goodness sake,
just calm down, Deniz.
559
01:03:18,760 --> 01:03:23,834
- We can resolve this sensibly.
- Sensibly? Sensibly?
560
01:03:24,320 --> 01:03:28,916
Sema, the woman lied herway
into our flat. She drugged me.
561
01:03:29,040 --> 01:03:32,510
- My legs were paralyzed.
- But you're walking now. You're OK.
562
01:03:32,680 --> 01:03:37,117
She held us at gunpoint.
Mustafa's a witness.
563
01:03:37,560 --> 01:03:40,552
- It's a toy... A toy gun.
- But we didn't know...
564
01:03:40,920 --> 01:03:45,232
You want the police to laugh at you
for being hostage to a toy gun all day?
565
01:03:45,720 --> 01:03:48,154
- My eyes being dodgy, we had no idea.
- Asuman Hanim, look.
566
01:03:48,680 --> 01:03:50,557
You've committed
a serious offence here.
567
01:03:50,640 --> 01:03:54,792
- But I'm not going to press charges.
- What?
568
01:03:55,200 --> 01:03:57,634
If you had a complaint,
why didn't you come and see me?
569
01:03:58,120 --> 01:04:02,352
We tried. Me, and my daughter
and her husband, separately.
570
01:04:02,880 --> 01:04:07,908
You didn't answer our calls.
Your men threw us out of the hospital.
571
01:04:08,440 --> 01:04:11,318
Then they wouldn't let us in again.
572
01:04:11,840 --> 01:04:16,231
Look, you go home now.
Send your daughter to me tomorrow.
573
01:04:16,720 --> 01:04:19,632
My daughter can't come, Sema Hanim.
She won't leave home.
574
01:04:20,120 --> 01:04:22,475
She's scared of everyone.
She can't keep her food down.
575
01:04:22,960 --> 01:04:26,953
- She won't speak even to me.
- Sema, we need to talk.
576
01:04:27,720 --> 01:04:31,395
Asuman Hanim, have your daughter come
and I'll sort her out.
577
01:04:31,520 --> 01:04:34,478
I know a psychologist if necessary.
I'II arrange a free consultation.
578
01:04:34,960 --> 01:04:36,188
She'll be fine. Trust me.
579
01:04:36,440 --> 01:04:40,319
- Sema, we need to talk.
- What about?
580
01:04:40,840 --> 01:04:44,879
- Let's talk somewhere else.
- Say whatever you have to say, honey.
581
01:04:45,360 --> 01:04:48,989
We have nothing to hide
from the lady here or Mustafa.
582
01:04:57,040 --> 01:05:00,715
- Why are you trying to talk her round?
- I'm not talking anyone round.
583
01:05:01,200 --> 01:05:05,478
Why deal with her? Why not just call
the police and let them deal with her?
584
01:05:05,960 --> 01:05:08,110
I'm trying to resolve this
without any grief.
585
01:05:08,640 --> 01:05:12,315
There's grief already.
Big- time grief.
586
01:05:12,400 --> 01:05:16,029
- I don't get it.
- What?
587
01:05:17,920 --> 01:05:22,710
Is there something you're scared of?
588
01:05:30,600 --> 01:05:36,755
That report's genuine, isn't it?
What's written there is true, right?
589
01:05:41,000 --> 01:05:42,399
Is that report false?
590
01:05:42,920 --> 01:05:47,596
Did a baby really die in the hospital
and you signed a false report?
591
01:05:51,320 --> 01:05:55,518
You didn't sign it, did you?
Say you didn't, for God's sake!
592
01:05:57,360 --> 01:06:02,957
Say you didn't sign. Say she's lying.
Say I know you better. Please, sema!
593
01:06:09,280 --> 01:06:11,350
I don't believe it.
594
01:06:13,840 --> 01:06:15,831
What?
595
01:06:16,640 --> 01:06:21,350
You... Doing this...
I don't believe it.
596
01:06:21,880 --> 01:06:26,590
- This isn't about believing.
- So what's it about?
597
01:06:27,120 --> 01:06:31,591
- Deniz, please. Don't do this.
- Do what?
598
01:06:31,680 --> 01:06:36,913
Try to understand... Life...
How the world works.
599
01:06:37,440 --> 01:06:43,549
I... I don't understand life.
Is that where this is leading?
600
01:06:47,320 --> 01:06:50,232
A baby dies on yourward.
601
01:06:51,160 --> 01:06:54,675
A report gets written
blaming the mother. And you sign it.
602
01:06:55,160 --> 01:06:58,470
The mother's life is ruined.
And that's how the world works.
603
01:06:58,960 --> 01:07:01,679
It's me who doesn't understand, huh?
604
01:07:02,120 --> 01:07:04,714
We've been togetherfive years.
605
01:07:05,200 --> 01:07:11,070
You hide this even from me.
From the person closest to you.
606
01:07:11,560 --> 01:07:15,599
- It's me who doesn't understand, huh?
- Yes, honey.
607
01:07:18,120 --> 01:07:20,918
That's how the world works.
You don't understand. You can't.
608
01:07:21,400 --> 01:07:26,758
Because you've neverthought about it.
Because yourworld is this big.
609
01:07:27,440 --> 01:07:31,831
In that world there's me,
love, flowers, butterflies.
610
01:07:32,320 --> 01:07:37,314
Maybe your family, your dear parents.
Retired leftwing teachers, idealists.
611
01:07:37,800 --> 01:07:41,918
Cats. Other benign little creatures.
Sumerian! Cuneiform writing. Hammurabi.
612
01:07:42,400 --> 01:07:46,916
Dreams of being an actress.
Two drama courses, three bit parts.
613
01:07:47,400 --> 01:07:51,029
Tea, coffee, good wine...
That's yourworld.
614
01:07:51,520 --> 01:07:54,432
- A little girl's world.
- Little girl's world?
615
01:07:54,920 --> 01:07:57,115
You've no idea about the upkeep
of this flat, how we go on holiday...
616
01:07:57,520 --> 01:08:02,310
...how we fly to London or New York.
The money side is over your head.
617
01:08:02,400 --> 01:08:07,315
Who pays for our dinners out,
the gym, the pool? How?
618
01:08:07,800 --> 01:08:10,030
Have you ever earned
your own living?
619
01:08:10,520 --> 01:08:13,592
Ever taken responsibility
for the lives of other people?
620
01:08:14,120 --> 01:08:18,796
You know how many people
I have working for me?
621
01:08:18,920 --> 01:08:24,597
How many people are above me?
Who I have to give what reports to?
622
01:08:25,120 --> 01:08:30,797
How many people want my job?
How many vultures are lined up?
623
01:08:31,320 --> 01:08:34,517
Have you any idea? Just waiting
to pounce in a moment of weakness.
624
01:08:35,040 --> 01:08:38,520
If that woman went to the prosecutor
and filed charges...
625
01:08:38,555 --> 01:08:41,990
...if this baby affair
hit the press orthe media...
626
01:08:42,120 --> 01:08:44,918
...you know what would happen?
You have no idea...
627
01:08:45,120 --> 01:08:52,674
...how someone's entire work experience,
all their hard work, training, career...
628
01:08:53,160 --> 01:08:57,312
...can go up in smoke
in a single day, an hour.
629
01:08:57,840 --> 01:09:05,315
You have no training like that,
no experience, no career.
630
01:09:05,800 --> 01:09:08,314
You have nothing to lose.
631
01:09:13,680 --> 01:09:18,276
Sometimes
the right thing can be wrong.
632
01:09:18,320 --> 01:09:24,270
Sometimes, to prevent a greater evil,
a lesser evil is acceptable.
633
01:09:24,680 --> 01:09:29,708
Yes, sometimes, a baby can die.
It might be fate, destiny, an accident.
634
01:09:30,240 --> 01:09:37,316
Some people will be bitter,
some fall apart, some recover.
635
01:09:37,800 --> 01:09:40,314
That's how nature works.
636
01:09:40,840 --> 01:09:45,197
You survive as long as you're fit.
You survive as long as you want.
637
01:09:45,720 --> 01:09:52,717
You wouldn't understand that.
You're romantic. You can afford to be.
638
01:09:53,160 --> 01:09:57,312
You have money in your pocket,
people to love and look after you.
639
01:09:57,840 --> 01:10:00,513
Keep your head in the clouds.
640
01:10:01,040 --> 01:10:04,415
Live like a 30- year- old child
in a fantasy world. Never grow up.
641
01:10:04,450 --> 01:10:07,791
Don't grow up. Masquerade as me.
Be sema, mess everything up for me.
642
01:10:08,320 --> 01:10:09,799
Throw everything in the trash!
643
01:10:13,720 --> 01:10:18,111
- You aren't Sema. Sema would never...
- Don't moralize at me!
644
01:10:18,640 --> 01:10:23,430
This is real life.
Open your eyes and look!
645
01:10:51,680 --> 01:10:54,274
Sema wouldn't sign that.
646
01:10:54,960 --> 01:10:58,236
I know Sema very well.
647
01:10:58,720 --> 01:11:04,477
Sema would never lie to anyone.
Especially to me.
648
01:11:05,520 --> 01:11:10,719
She's my partner... The only thing
that gives meaning to my life.
649
01:11:11,200 --> 01:11:19,357
Sema's not afraid of anyone.
But that isn't Sema.
650
01:11:19,880 --> 01:11:24,670
You aren't sema.
You're out of your mind.
651
01:11:25,160 --> 01:11:31,269
Real life... It's not real.
It's a nightmare!
652
01:12:06,520 --> 01:12:08,556
I'm going to make you an offer.
653
01:12:11,720 --> 01:12:17,352
To make up for yourfamily's losses
I'II pay you 10,000 lira. No, dollars.
654
01:12:17,880 --> 01:12:20,872
And 5000 for you to forget
everything you've seen today.
655
01:12:24,920 --> 01:12:28,230
Just a second, Sema Hanim.
Excuse me.
656
01:12:29,480 --> 01:12:33,519
Abla, I raised my hand at you.
I hurt you. I'm sorry.
657
01:12:34,000 --> 01:12:38,710
But you really went at me.
You had me in a corner.
658
01:12:39,200 --> 01:12:44,752
I snapped and couldn't help it.
I'm sorry, OK?
659
01:12:44,960 --> 01:12:47,474
That's the first thing.
660
01:12:47,960 --> 01:12:50,838
And the second...
661
01:12:51,320 --> 01:12:57,668
I need money badly. I always do.
But...
662
01:12:59,640 --> 01:13:01,232
What?
663
01:13:01,720 --> 01:13:06,635
- But I also have a conscience, Abla.
- What does that mean?
664
01:13:08,800 --> 01:13:15,319
Nothing...
Just an old- fashioned word.
665
01:13:21,120 --> 01:13:23,315
What have you done?
666
01:13:23,800 --> 01:13:27,236
- 2233.
- How do you know that?
667
01:13:27,800 --> 01:13:32,237
Mannak Noni said, Abla.
668
01:16:05,720 --> 01:16:09,998
- Who are you looking for?
- Dr sema Hanim.
669
01:16:14,400 --> 01:16:17,995
Kuru�esme Avenue No 85, Flat Three.
670
01:16:18,240 --> 01:16:21,312
- What do you want with sema Hanim?
- I have an appointment.
671
01:16:43,000 --> 01:16:46,629
- Who is it?
- Me... Asuman.
672
01:16:47,080 --> 01:16:49,071
Asuman?
673
01:16:51,240 --> 01:16:54,152
We made an appointment.
57959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.