All language subtitles for Nar.DVDRip.XviD-NOVA- [ENG SUB]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:08,239 Don't prod the pomegranate inside me I'm wearing a white shirt... Birhan Keskin 2 00:03:17,720 --> 00:03:22,555 You were sleeping so sweetly. What an angel. Call you later. 3 00:04:07,000 --> 00:04:10,390 - Morning. - Morning, Mustafa. How's things? 4 00:04:11,080 --> 00:04:14,993 Fine, Abla. I sent the wife and boy back to the village for a few days. 5 00:04:15,400 --> 00:04:18,870 - Herfather's not too well. - Sorry to hearthat. 6 00:04:20,880 --> 00:04:24,998 Those guys downstairs have gone off and left the dog at home. 7 00:04:25,400 --> 00:04:27,789 The animal's been howling non- stop since yesterday. 8 00:04:28,240 --> 00:04:29,639 OK, have a good day. 9 00:05:12,240 --> 00:05:14,310 Ah, it's my director! Hello? 10 00:05:16,560 --> 00:05:19,552 I'm fantastic. How are you? 11 00:05:20,000 --> 00:05:22,798 Oh no, are you serious? 12 00:05:25,160 --> 00:05:28,994 I hope you're over it soon. 13 00:05:30,800 --> 00:05:32,631 In that case... 14 00:05:33,400 --> 00:05:36,153 The rehearsal's off then. 15 00:05:39,000 --> 00:05:41,992 OK, I'll wait to hear from you. 16 00:05:45,640 --> 00:05:49,474 Get well soon. 17 00:06:18,160 --> 00:06:19,639 Who are you looking for? 18 00:06:20,320 --> 00:06:22,993 Dr sema Hanim. 19 00:06:26,000 --> 00:06:31,552 Kuru�esme Avenue No 85, Flat Three. 20 00:06:32,480 --> 00:06:35,711 - What do you want with sema Hanim? - I have an appointment. 21 00:06:36,240 --> 00:06:42,236 An appointment. But Dr sema Hanim doesn't see patients at home. 22 00:06:42,800 --> 00:06:45,633 I'm not a patient. It's a private appointment. 23 00:06:51,240 --> 00:06:53,390 Go up three floors. 24 00:07:18,720 --> 00:07:23,236 - Who is it? - Me... Asuman. 25 00:07:24,800 --> 00:07:27,633 Asuman? 26 00:07:27,880 --> 00:07:30,792 We made an appointment. 27 00:07:36,480 --> 00:07:38,232 Dr sema Hanim? 28 00:07:40,000 --> 00:07:42,468 It's the right address, isn't it? 29 00:07:43,880 --> 00:07:49,000 We said Thursday morning at 10.00. You said it was your day off. 30 00:07:50,640 --> 00:07:53,632 - What was it about? - Yourfortune. Having yourfortune told. 31 00:07:54,080 --> 00:07:57,993 I'm Asuman... G�ler Hanim's fortune-teller. 32 00:07:58,320 --> 00:08:01,605 - G�ler Hanim gave you my number. - G�ler? 33 00:08:01,640 --> 00:08:06,316 G�ler the lawyer? Oh, right. Fortune-telling... Yes. 34 00:08:07,640 --> 00:08:11,076 Come in, come in. Forgive me. 35 00:08:15,800 --> 00:08:19,713 You needn't have taken them off. Whatever... There, go through. 36 00:08:22,560 --> 00:08:24,994 - The weather's so gloomy today. - Aha. 37 00:08:25,480 --> 00:08:27,914 - It gets to a person. - Yes. 38 00:08:28,560 --> 00:08:33,315 And I came out as I am, without an umbrella. 39 00:08:35,240 --> 00:08:38,152 Does G�ler have you tell herfortune regularly? 40 00:08:39,560 --> 00:08:44,395 She calls at least once a month. She's very pleased with me. 41 00:08:44,880 --> 00:08:46,791 And she was nice enough to tell you about me. 42 00:08:48,560 --> 00:08:53,998 Have a seat. I've kept you standing. Forgive me... I forgot you were coming. 43 00:08:54,480 --> 00:08:58,155 - I was about to go out. - That's only natural. 44 00:08:59,400 --> 00:09:03,237 Doctors have a lot on their minds. It's a very hard job. 45 00:09:03,272 --> 00:09:07,074 Speaking for myself, I could never have been a doctor. 46 00:09:07,560 --> 00:09:09,391 I don't have the brains anyway. 47 00:09:10,800 --> 00:09:14,395 But you tell fortunes. You've even convinced G�ler Hanim. 48 00:09:14,880 --> 00:09:18,475 G�ler believes in nothing she can't actually see. She's a total positivist. 49 00:09:19,640 --> 00:09:21,153 Posi... What? 50 00:09:21,640 --> 00:09:24,791 Forget it. I mean, you do a great job telling fortunes. 51 00:09:26,000 --> 00:09:29,993 I wouldn't know. It's not like I tell fortunes. 52 00:09:32,080 --> 00:09:32,990 How do you mean? 53 00:09:34,560 --> 00:09:38,633 I don't tell fortunes. I see things. 54 00:09:40,800 --> 00:09:43,155 I don't understand what I see either. 55 00:09:43,640 --> 00:09:48,156 Two years ago they came to me. I was really down. 56 00:09:50,480 --> 00:09:54,314 I started seeing shapes and things. 57 00:09:54,800 --> 00:10:02,912 I look at something. It could be anything. A puddle... 58 00:10:03,920 --> 00:10:06,992 A patch of damp on the wall... 59 00:10:07,640 --> 00:10:09,995 Clouds... 60 00:10:10,320 --> 00:10:13,153 Even those pomegranates there. 61 00:10:16,400 --> 00:10:20,632 Say a bag goes missing, I'II sense where it is. 62 00:10:21,640 --> 00:10:26,998 Pardon me forsaying so, but if there's cheating in a marriage... 63 00:10:27,320 --> 00:10:30,392 ...l'II pick up the smell like it was freshly cut melon. 64 00:10:30,880 --> 00:10:36,796 A voice whispers in my ear: Tulip, tulip... Along with a number. 65 00:10:38,000 --> 00:10:41,072 And there, out comes the address of the man's secret love nest. 66 00:10:41,560 --> 00:10:43,869 Tulip street. 67 00:10:44,320 --> 00:10:47,232 The wives are grateful. 68 00:10:48,160 --> 00:10:52,312 That's how I came to be known in Istanbul. It's worked out well. 69 00:10:53,400 --> 00:10:57,791 There's an imam in our neighbourhood. Even his wife came to me. 70 00:10:58,240 --> 00:11:00,993 She said it was a sin though. I told her it was no sin. 71 00:11:01,560 --> 00:11:04,472 My thing isn't fortune- telling. 72 00:11:05,000 --> 00:11:09,551 I don't tell fortunes. You tell your fortune yourself. 73 00:11:10,080 --> 00:11:14,790 I just say what's echoing in my ear and you make sense of it. 74 00:11:15,240 --> 00:11:18,073 There, I'm a bit cuckoo. 75 00:11:21,080 --> 00:11:24,550 - Would you like coffee? - If it's no trouble. 76 00:11:25,080 --> 00:11:27,913 But not your pozi- thing coffee. 77 00:11:28,240 --> 00:11:32,870 If we're to read your coffee cup, we need proper Turkish coffee. 78 00:11:33,400 --> 00:11:37,712 - I can't make Turkish coffee. - Let me do it, if it's OK by you. 79 00:11:38,880 --> 00:11:42,873 Besides, my touch is needed forthe grinds to be readable. 80 00:11:46,080 --> 00:11:51,074 Then I met G�ler Hanim, the lawyer. She's a mighty troubled lady. 81 00:11:51,560 --> 00:11:56,315 When she mentioned you and said would I go to you... 82 00:11:56,800 --> 00:11:59,234 ...I said of course. 83 00:11:59,720 --> 00:12:03,633 I hear from G�ler Hanim you've never had your fortune told. 84 00:12:05,080 --> 00:12:08,470 The hardest jobs in the world are the most simple ones. 85 00:12:09,000 --> 00:12:13,790 What's so hard about brewing coffee? Well, getting it just right. 86 00:12:14,800 --> 00:12:18,634 If you put in too little coffee, the grinds won't stick to the cup. 87 00:12:19,080 --> 00:12:21,640 And if you put in too much, it clouds over yourfortune. 88 00:12:22,160 --> 00:12:25,789 Everything has its measure. But on the finest scale. 89 00:12:35,320 --> 00:12:40,633 How are you doing, darling? I'm good. Didn't get up till late. 90 00:12:41,080 --> 00:12:42,638 Sure, I guessed it was an emergency. 91 00:12:44,000 --> 00:12:46,719 Me? Nothing. Just hanging out at home. 92 00:12:48,320 --> 00:12:52,632 No, the rehearsal's off. I have nothing on all day. 93 00:12:52,920 --> 00:12:55,480 I don't feel like going out in this weather. 94 00:12:56,000 --> 00:12:59,072 I'm about to have coffee. 95 00:13:03,560 --> 00:13:06,313 Listen, do you believe in fortune- telling? 96 00:13:07,560 --> 00:13:10,791 I don't know, any kind. Coffee cups, playing cards... 97 00:13:12,800 --> 00:13:17,157 No reason. It just came to mind. OK, anyway, forget it. 98 00:13:17,640 --> 00:13:19,365 When will you be done at work? 99 00:13:19,400 --> 00:13:23,234 OK, whenever. I'II be home the whole time. 100 00:13:23,720 --> 00:13:28,236 Don't work too hard. See you later. 101 00:13:46,400 --> 00:13:48,709 I guess you're married. 102 00:13:53,400 --> 00:13:54,913 Yes. 103 00:13:57,240 --> 00:14:00,312 But I'm as good as widowed. 104 00:14:01,480 --> 00:14:09,239 My husband's been bedridden for 12 years. 105 00:14:12,800 --> 00:14:14,995 I have a daughter. 106 00:14:15,800 --> 00:14:19,998 And a grandchild. Or I had one. 107 00:14:20,320 --> 00:14:22,231 We lost her. 108 00:14:26,160 --> 00:14:29,709 We almost lost my daughter too. 109 00:14:31,240 --> 00:14:32,992 Anyway, she pulled through. 110 00:14:34,000 --> 00:14:36,468 Sorry to hear it. Must be hard. 111 00:14:37,800 --> 00:14:40,314 Very hard. 112 00:14:49,240 --> 00:14:52,710 Very hard. 113 00:14:58,640 --> 00:15:01,313 Is something wrong? 114 00:15:03,560 --> 00:15:07,712 No, it's passed. 115 00:15:08,240 --> 00:15:12,791 They were just passing. It happens. 116 00:15:13,000 --> 00:15:14,718 Who was passing? 117 00:15:19,800 --> 00:15:23,236 On calm, quiet nights... 118 00:15:23,720 --> 00:15:28,999 ...the wind suddenly blows through the leaves on the trees. 119 00:15:29,480 --> 00:15:33,553 As though the tree is talking... Whispering... 120 00:15:35,240 --> 00:15:41,713 Our imam's wife calls them djinns. You're dallying with djinns, she says. 121 00:15:42,000 --> 00:15:45,390 No good comes of their talk, she says. 122 00:15:46,560 --> 00:15:49,233 But then she comes to see me. 123 00:15:49,400 --> 00:15:52,915 It's hard to explain. 124 00:15:54,400 --> 00:15:57,472 They don't speak the language of this world. 125 00:15:58,640 --> 00:16:01,313 It can't even be called speaking. 126 00:16:01,720 --> 00:16:04,792 I just sense it. 127 00:16:07,080 --> 00:16:10,868 Well, what did they just say? The djinns. 128 00:16:11,400 --> 00:16:18,636 Never mind. Don't be afraid. It's blown over. 129 00:16:38,480 --> 00:16:41,392 This has to get cold, right? 130 00:16:41,880 --> 00:16:44,633 Let me run and get some clothes on. Here you are and I'm not even dressed. 131 00:16:45,160 --> 00:16:46,991 - It doesn't matter. - I'II be right back. 132 00:17:36,480 --> 00:17:38,072 Is it done? 133 00:17:39,480 --> 00:17:40,965 Yes. 134 00:17:41,000 --> 00:17:45,710 I was going to say... I've never had my fortune told. This will be a first. 135 00:17:46,240 --> 00:17:51,234 I don't have much cash on me. What do you charge? G�ler didn't say. 136 00:17:52,320 --> 00:17:53,639 Whatever you feel like. 137 00:17:54,160 --> 00:17:57,311 But there must be a going rate. Is it 50, 100? 138 00:17:57,800 --> 00:18:00,997 Three hundred? Really, I have no idea. 139 00:18:02,240 --> 00:18:06,153 If you don't have it now... It can wait till next time. 140 00:18:06,640 --> 00:18:09,996 I guess people you see get addicted. You're very sure of yourself. 141 00:18:28,600 --> 00:18:32,115 There was a star above you. It's gone now. 142 00:18:32,640 --> 00:18:35,473 - What? - A star. 143 00:18:35,960 --> 00:18:40,476 It was hanging above your head, but it's gone now. 144 00:18:40,960 --> 00:18:43,679 - But how could you know? - What? 145 00:18:44,160 --> 00:18:46,833 About the star. The starfish. 146 00:18:47,320 --> 00:18:52,997 I was very young. My dad caught a huge starfish in Bodrum. This big. 147 00:18:53,520 --> 00:18:56,478 We dried it in the sun. Of course, it shrank a bit in drying. 148 00:18:56,960 --> 00:19:00,236 We brought it back to Istanbul and hung it in my bedroom. 149 00:19:00,280 --> 00:19:03,875 For years it hung there by my bed, just above my head, right here. 150 00:19:04,360 --> 00:19:09,115 I was home the other day. The damp had got to it. Mum had thrown it out. 151 00:19:09,480 --> 00:19:12,711 But how could you know that? 152 00:19:13,800 --> 00:19:16,917 You mean stars can be fish? 153 00:19:17,400 --> 00:19:20,710 Sure. They're a kind of sea animal. Starfishes. 154 00:19:21,200 --> 00:19:23,589 I've never heard of them. Neverseen one. 155 00:19:24,120 --> 00:19:29,513 - Have you never been to the sea? - Never. I don't like the sea. 156 00:19:30,000 --> 00:19:33,709 Stars orwhat have you. I don't like fish either. 157 00:19:34,200 --> 00:19:39,149 Haven't you seen them on TV either? In documentaries orwhatever? 158 00:19:48,680 --> 00:19:51,911 Here, that's what they're like. 159 00:19:52,040 --> 00:19:54,554 Ours was bigger, of course. 160 00:19:58,080 --> 00:20:04,076 - Are you OK? - Yes, fine. I suddenly felt dizzy. 161 00:20:04,560 --> 00:20:08,951 I guess I overdid it with the wine last night. 162 00:20:09,880 --> 00:20:11,279 Hopefully you enjoyed it. 163 00:20:15,720 --> 00:20:19,838 Don't coffee cup readers take a more classic line? 164 00:20:20,560 --> 00:20:23,870 I don't know... You have a heavy heart, say. 165 00:20:24,360 --> 00:20:27,352 Or, there's a wish inside you. It'll come true by the third count. 166 00:20:28,040 --> 00:20:32,989 Your head's full of crooked writing. Like it's carved in clay. 167 00:20:33,720 --> 00:20:36,757 - You have to be kidding! - What's wrong? 168 00:20:37,240 --> 00:20:39,595 - It's Sumerian. - What? 169 00:20:40,120 --> 00:20:43,112 I studied sumerian at university. 170 00:20:43,600 --> 00:20:47,639 For a year or two. Before medicine. When my mind wasn't made up. 171 00:20:48,160 --> 00:20:49,912 Do they write differently from us? 172 00:20:51,040 --> 00:20:53,474 The sumerians were a people who lived thousands of years ago in Mesopotamia. 173 00:20:53,960 --> 00:20:55,552 They died out long ago. 174 00:20:57,000 --> 00:21:00,595 - So no one speaks their language. - No, it's a dead language. 175 00:21:01,040 --> 00:21:04,953 Why would anyone want to learn the language of the dead? 176 00:21:06,120 --> 00:21:09,317 Well, you've learned the language of djinns, right? 177 00:21:10,280 --> 00:21:14,637 I haven't learned it. It just happened. 178 00:21:15,560 --> 00:21:18,996 My parents are both teachers. When I got a place at university... 179 00:21:19,520 --> 00:21:23,752 ...to read Sumerian, they were livid. They thought I'd never get a job. 180 00:21:24,240 --> 00:21:28,552 Typical civil servant mentality. In the end, I had to go for medicine. 181 00:21:29,040 --> 00:21:32,555 But seriously, I can't get over it. Two out of two... Spot on. 182 00:21:33,080 --> 00:21:36,755 How do you do it? Or did G�ler tell you? 183 00:21:37,240 --> 00:21:41,358 - G�lertold you for sure, huh? - Dr Sema Hanim, I don't tell lies. 184 00:21:41,880 --> 00:21:46,158 I don't sound you out like some trouble- making spy. 185 00:21:46,680 --> 00:21:52,676 I say what I feel that moment, what I see. No monkey business. 186 00:21:53,160 --> 00:21:57,039 OK, OK. What else do you feel? 187 00:21:59,360 --> 00:22:03,592 There's a woman. She's holding a heart in her hand. 188 00:22:04,120 --> 00:22:07,715 - That woman isn't you. - Whose is the heart? 189 00:22:08,200 --> 00:22:12,398 - Yours. - So if she squeezes it, I'm dead. 190 00:22:12,920 --> 00:22:16,356 There's a giant black butterfly on her neck. 191 00:22:16,880 --> 00:22:19,348 A black lie butterfly. 192 00:22:19,840 --> 00:22:25,631 The woman holding the heart... If the heart is yours... 193 00:22:26,160 --> 00:22:31,757 ...she's told a lot of lies. She's lied to you as well. 194 00:22:32,360 --> 00:22:36,399 Don't you see anything good for me? 195 00:22:37,200 --> 00:22:39,156 No. 196 00:22:40,400 --> 00:22:42,356 Darkness. 197 00:22:44,040 --> 00:22:46,110 Only darkness. 198 00:22:47,520 --> 00:22:49,511 - Murder... - Hey, what are you saying? 199 00:22:52,360 --> 00:22:54,874 Oh, precious. 200 00:22:54,920 --> 00:22:58,549 You're so pretty, so well- mannered. Could you really be a killer? 201 00:22:58,760 --> 00:23:00,591 What is this? The djinns talking again? 202 00:23:03,320 --> 00:23:06,710 If someone came to me and said, "My grandchild is dead." 203 00:23:07,200 --> 00:23:10,431 "My daughter almost died too. She was saved at the last minute..." 204 00:23:10,960 --> 00:23:15,272 ...l'd ask them what happened. I'd wonder. I'd ask. Everyone would. 205 00:23:17,000 --> 00:23:19,560 - You didn't ask. - What does that mean? 206 00:23:20,040 --> 00:23:24,158 Wouldn't a person wonder? Wouldn't they ask? 207 00:23:24,680 --> 00:23:29,117 OK, forget the fortune- telling. I can't handle working- class weirdoes... 208 00:23:35,040 --> 00:23:36,393 My legs don't work. 209 00:23:40,080 --> 00:23:41,957 My legs don't work. 210 00:23:42,480 --> 00:23:43,754 Don't worry, it won't kill you. 211 00:23:45,520 --> 00:23:51,595 Fuck! How could I be so fucking stupid? 212 00:23:58,320 --> 00:24:01,949 It's like a dream. You want to shout, except no sound comes out. 213 00:24:02,440 --> 00:24:05,034 But you aren't in a dream now. Calm down. 214 00:24:06,680 --> 00:24:08,845 Look, there's nothing valuable here. 215 00:24:08,880 --> 00:24:11,952 My purse is in the bedroom. There's 250 lira in it. 216 00:24:12,560 --> 00:24:15,154 That's all. Take the lot, just don't touch me! 217 00:24:15,640 --> 00:24:18,552 Sema Hanim, don't talk rubbish. I'm not a thief. 218 00:24:19,040 --> 00:24:22,271 Stop! Don't close the blinds. 219 00:24:22,760 --> 00:24:24,512 The neighbours are so close. 220 00:24:27,440 --> 00:24:30,830 Drugs? You drugged me? 221 00:24:31,040 --> 00:24:33,713 Just calm down, Abla, and I'II explain everything. 222 00:24:35,200 --> 00:24:41,275 Abla, huh? What do you want, freak? You drugged me! You drugged me! 223 00:24:43,560 --> 00:24:46,791 Yes, I drugged you! Just be quiet and listen! 224 00:24:49,680 --> 00:24:51,557 It's your drug, this. 225 00:24:53,280 --> 00:24:56,716 I paid an orderly 200 lira for it at your hospital. 226 00:24:57,200 --> 00:24:59,873 Try as you like, you won't be able to move for an hour or two. 227 00:25:16,600 --> 00:25:20,229 You want me to tell your pomegranate fortune? 228 00:25:37,400 --> 00:25:41,359 'Sweetheart'... It's your sweetheart calling. 229 00:25:41,880 --> 00:25:44,269 He'll have to wait a bit. 230 00:25:53,760 --> 00:25:56,558 What do you want from me? What do you want? 231 00:25:57,040 --> 00:26:00,510 There's no money here. No gold. Look if you like. 232 00:26:01,000 --> 00:26:02,353 Take whatever you want and go. Just don't touch me. 233 00:26:03,360 --> 00:26:05,396 I'm not after your money. How many times do I have to tell you? 234 00:26:05,920 --> 00:26:08,912 What do you want then? What have I done to you? 235 00:26:09,400 --> 00:26:13,188 Nothing. My grandchild and daughter... What happened, happened to them. 236 00:26:13,720 --> 00:26:17,429 I don't know you. I've never met you before now. 237 00:26:17,960 --> 00:26:19,678 Why would I care about your grandchild and daughter? 238 00:26:27,560 --> 00:26:29,790 I have a child, my daughter, selin. 239 00:26:29,960 --> 00:26:33,475 My only child. 240 00:26:35,600 --> 00:26:37,955 Selin was my first child. 241 00:26:38,440 --> 00:26:41,989 Then something happened. I couldn't have any more children. 242 00:26:42,360 --> 00:26:46,319 I went hungry to feed her, went without clothes to clothe her. 243 00:26:46,800 --> 00:26:49,473 She even went to university. She became an accountant. 244 00:26:49,960 --> 00:26:52,952 She has a career and a husband. 245 00:26:53,480 --> 00:26:56,040 Her life is quite different from the neighbourhood girls. 246 00:26:56,600 --> 00:27:00,912 I brought up my girl on my own. I went cleaning for the rich. 247 00:27:01,400 --> 00:27:06,793 I wasn't fortune- telling then either. I worked my backside off, all alone. 248 00:27:07,080 --> 00:27:11,073 Listen to me, Dr Sema. Pay attention. 249 00:27:11,560 --> 00:27:14,313 I came so you'd listen to me. 250 00:27:17,120 --> 00:27:21,750 My Selin had a child too. Menekse. 251 00:27:23,200 --> 00:27:27,955 A little girl, pretty as a doll. Just two months old. 252 00:27:28,520 --> 00:27:33,548 One night she broke out in a fever. We took her to hospital. 253 00:27:34,080 --> 00:27:37,675 They kept her in and gave her an injection. 254 00:27:39,560 --> 00:27:44,554 She died before the night was out, went stiff in my girl's arms and died. 255 00:27:44,960 --> 00:27:50,239 - She was only just... - Enough! Why are you telling me this? 256 00:27:50,760 --> 00:27:53,957 Listen, Dr sema! Menekse died in yourward. 257 00:27:54,440 --> 00:27:57,512 It has nothing to do with me. I know nothing about it. 258 00:27:57,960 --> 00:28:03,159 Of course you do. You're head of the ward there, aren't you? 259 00:28:03,680 --> 00:28:05,352 My daughter knows you. 260 00:28:05,840 --> 00:28:08,832 She gabbled your name for days, muttered, how can she be a doctor? 261 00:28:09,360 --> 00:28:13,558 The drug I put in your coffee is what was in Menekse's injection. 262 00:28:14,040 --> 00:28:17,669 You've seen what it does to a fully grown woman. 263 00:28:18,200 --> 00:28:22,751 But in the report you blamed my girl. You said the motherwas at fault. 264 00:28:23,280 --> 00:28:26,829 - You wrote she neglected the baby. - I didn't write that. 265 00:28:27,920 --> 00:28:32,038 Yes, you did. See? 266 00:28:33,720 --> 00:28:37,508 Your signature's there at the bottom. 267 00:28:39,320 --> 00:28:42,835 - I didn't write that. - You did, Dr sema. 268 00:28:43,360 --> 00:28:47,273 Would my selin neglect her baby? 269 00:28:47,760 --> 00:28:51,230 Poorthing, she couldn't take those words, 'mother's fault'. 270 00:28:51,760 --> 00:28:55,878 She swallowed a bottle of pills. Anyway, we got there just in time. 271 00:28:56,360 --> 00:29:00,592 She fell into depression. She eats nothing, drinks nothing. 272 00:29:01,120 --> 00:29:05,716 No, she does drink. Every day, in secret, whatever she can find. 273 00:29:06,200 --> 00:29:09,636 She left her job, moved in with me. 274 00:29:10,160 --> 00:29:12,469 She won't speak to her husband, she won't speak to anyone. 275 00:29:13,320 --> 00:29:18,348 - I didn't write it! I'm not Sema! - You ruined my girl's life, sema Hanim. 276 00:29:18,800 --> 00:29:21,314 Sit down and write a new report. 277 00:29:21,800 --> 00:29:24,155 I'm not sema! 278 00:29:24,640 --> 00:29:30,476 Then sign it and stamp it. My daughterwill get her life back, her mind. 279 00:29:30,960 --> 00:29:33,269 I'm not Sema! 280 00:29:33,760 --> 00:29:38,311 Look, Abla. Look, my friend. I get the idea about your story. 281 00:29:38,720 --> 00:29:42,793 I'm sorry about everything. But I'm not sema. 282 00:29:43,320 --> 00:29:50,351 Look, Sema is this woman here. See? That's her... And me. My name's Deniz. 283 00:29:50,880 --> 00:29:54,031 I have nothing to do with what you're saying. 284 00:29:54,560 --> 00:29:58,155 But also... sema wouldn't write a report like that, something untrue. 285 00:29:58,640 --> 00:30:03,350 Sema is an honest woman. She has a reputation. 286 00:30:03,840 --> 00:30:06,354 Everyone likes and respects her. 287 00:30:06,880 --> 00:30:14,468 She's into a ton of aid campaigns, she sees the poor in the east forfree. 288 00:30:14,960 --> 00:30:17,554 - No way would she... - You're wasting yourtime, sema. 289 00:30:18,040 --> 00:30:20,952 I know you wrote it. Now it's best if you sit and write a new... 290 00:30:21,000 --> 00:30:24,959 God, are you psycho? I'm telling you I'm not sema! 291 00:30:25,440 --> 00:30:28,637 You're just an ignorant, miserable woman. 292 00:30:29,160 --> 00:30:34,553 What do you understand about drugs or doctor's reports? How do you know? 293 00:30:35,080 --> 00:30:38,550 - I've seen. I know. - Seen what for God's sake? 294 00:30:39,080 --> 00:30:43,358 You just see things, you trip out. The djinns told you, did they? 295 00:30:43,880 --> 00:30:47,555 "This report is false... sema is a murderer..." 296 00:30:48,080 --> 00:30:52,596 You haven't even woken up to who I am yet. 297 00:30:53,120 --> 00:30:56,351 I lied to you straight out about being Sema and you swallowed it. 298 00:30:56,840 --> 00:31:01,550 You purposely wrote a false report to save the hospital. 299 00:31:02,760 --> 00:31:06,753 You don't know shit! You're wacko! Paranoid! 300 00:31:07,280 --> 00:31:14,038 I'm not Sema! I'm not a doctor! Sema doesn't lie! 301 00:31:15,680 --> 00:31:20,629 If you knew the trouble you're in. What you've done is intrusion. 302 00:31:21,160 --> 00:31:23,549 You'll rot in jail. I hope to God you... 303 00:31:25,400 --> 00:31:28,870 Help! Help! Save me! 304 00:31:31,400 --> 00:31:33,118 Are you OK? Deniz Hanim! 305 00:31:34,240 --> 00:31:37,391 - What's up? What's with the noise? - What do you mean? 306 00:31:37,920 --> 00:31:41,913 - Out of the way! - Mustafa, save me! Mustafa! 307 00:31:42,400 --> 00:31:47,076 Deniz Hanim? Deniz Hanim, what's up? Oh my God! 308 00:31:53,160 --> 00:31:55,515 Deniz Hanim, who's this? What's going on? 309 00:31:56,000 --> 00:31:59,310 Some psycho. She thinks I'm sema. 310 00:31:59,800 --> 00:32:01,552 Sema Hanim? 311 00:32:02,080 --> 00:32:04,594 What do you want with sema Hanim? Who are you? 312 00:32:05,120 --> 00:32:08,954 - If you aren't sema, who are you? - I told you, my name's Deniz. 313 00:32:14,720 --> 00:32:20,477 - So sema's that woman. - Yes, her! I'm not the woman you want. 314 00:32:20,720 --> 00:32:24,190 I thought you sensed everything, you saw everything. 315 00:32:24,720 --> 00:32:27,518 Those djinns who tell you everything forgot the most important detail. 316 00:32:28,000 --> 00:32:30,958 - Who are you? The caretaker? - What's it to you? 317 00:32:31,480 --> 00:32:33,869 - How come you're here waving a gun... - You're sure this isn't Dr Sema? 318 00:32:34,360 --> 00:32:37,352 What do you want with Dr sema Hanim? What business do you have... 319 00:32:37,840 --> 00:32:40,035 Quiet! 320 00:32:45,040 --> 00:32:49,158 Stop! Get overthere. 321 00:32:56,400 --> 00:32:59,915 Then we'll have to sit and wait for Dr sema to come back. 322 00:33:00,400 --> 00:33:04,916 - Can I lower my hands? - Sit down. 323 00:33:13,400 --> 00:33:16,790 You don't know the trouble you've got yourself in. 324 00:33:17,320 --> 00:33:21,996 Intrusion, hostage- taking. You'II be in jail for life now. 325 00:33:22,520 --> 00:33:27,753 Deniz Hanim, what's this about? How did we land up like this? 326 00:33:28,240 --> 00:33:35,032 This woman's grandchild... A baby... Died in Sema's hospital. 327 00:33:35,560 --> 00:33:40,918 The lady blames the hospital. She says they gave an out- of- date injection. 328 00:33:41,400 --> 00:33:44,676 Sema signed a report saying it was the mother's fault. 329 00:33:45,160 --> 00:33:49,073 She says the report's a lie and she should change it. 330 00:33:49,360 --> 00:33:55,515 What? What do you mean a lie? Sema Hanim saved my kid's life. 331 00:33:56,000 --> 00:33:59,151 Say what you like about anyone, but not sema Hanim. I won't allow it. 332 00:33:59,640 --> 00:34:01,232 Sema Hanim wouldn't put hersignature to a lie. 333 00:34:01,760 --> 00:34:05,639 - She did this time. - How do you know? 334 00:34:06,160 --> 00:34:08,913 The lady's a fortune- teller. She has her djinns. 335 00:34:09,400 --> 00:34:11,311 They come and tell her the truth about everything. 336 00:34:11,800 --> 00:34:15,554 - A fortune- teller? - A socialite fortune- teller! 337 00:34:16,080 --> 00:34:21,313 She bust her gut to find sema. She came to tell her fortune. 338 00:34:21,800 --> 00:34:25,031 As far as I know, Sema's never had her fortune told. 339 00:34:25,960 --> 00:34:30,750 When something came up in A&E, I guess she forgot. She didn't tell me. 340 00:34:31,280 --> 00:34:35,558 I was an idiot for a second. I said I was Sema. 341 00:34:36,080 --> 00:34:40,119 Just forthe hell of it. She drugged me. My legs don't work. 342 00:34:40,600 --> 00:34:43,558 Two hours. Then they'll come back. 343 00:34:44,080 --> 00:34:48,835 So it's like you had a dream. The djinns spoke to you. 344 00:34:49,360 --> 00:34:52,318 And you came to get revenge on sema Hanim, right? 345 00:34:52,440 --> 00:34:57,514 Not revenge. The dead don't come back. 346 00:34:58,000 --> 00:35:01,629 All I want is for Sema to correct that false report she wrote. 347 00:35:02,160 --> 00:35:05,596 Sema Hanim doesn't do lies. How can you be taken in by djinns... 348 00:35:06,120 --> 00:35:08,429 ...grab a gun and raid a flat? You should fear God! 349 00:35:08,960 --> 00:35:13,556 Father God has given up on me. That was long ago. 350 00:35:14,040 --> 00:35:18,795 I don't know what I did. I've no idea what my sin was. 351 00:35:19,320 --> 00:35:22,596 I've never lied, never stolen. 352 00:35:23,120 --> 00:35:27,159 I did my cleaning, said my prayers. Or used to. 353 00:35:27,360 --> 00:35:30,318 I'd fast. 354 00:35:30,440 --> 00:35:32,749 But He always found me. 355 00:35:33,280 --> 00:35:36,955 Punishment after punishment, test after test. 356 00:35:37,480 --> 00:35:41,519 He crippled my husband. He took my grandchild to heaven. 357 00:35:42,000 --> 00:35:43,353 He took my daughter's mind. 358 00:35:43,600 --> 00:35:47,991 He must know something, I said. It's my destiny, I said. 359 00:35:48,520 --> 00:35:52,115 - But I've nothing left to fear now. - Repent! 360 00:35:52,600 --> 00:35:57,230 - Repent, woman! - I have. How many times... 361 00:35:57,760 --> 00:36:01,912 I must have sinned by mistake, I said. Forgive me, God. I won't do it again. 362 00:36:02,400 --> 00:36:04,960 The same thing over and again. 363 00:36:05,440 --> 00:36:12,278 In the end, a voice came from the shadows in the dark. 364 00:36:12,760 --> 00:36:16,639 Only the shadows understand my troubles, I said. 365 00:36:17,040 --> 00:36:21,033 - I may as well listen to them. - God forgive you! 366 00:36:21,560 --> 00:36:27,396 Abla... Too bad, you've totally lost it. 367 00:36:27,920 --> 00:36:32,357 But God has mercy on people who crack up, on crazies. 368 00:36:32,840 --> 00:36:36,549 Too bad, you're off in cloud- cuckoo- land. 369 00:36:36,800 --> 00:36:40,952 Look, no one's been hurt yet. Just drop this before it's too late. 370 00:36:41,160 --> 00:36:42,354 - Mannak! 371 00:36:42,840 --> 00:36:46,150 - Huh? - Mannak Noni 372 00:36:46,360 --> 00:36:50,353 - What are you talking about? - Mannak Noni! Mannak Noni! 373 00:36:50,880 --> 00:36:56,750 - What are you talking about? - I don't know. There's a voice. 374 00:36:57,240 --> 00:37:00,596 Awoman. That's all she's saying. Mannak Noni, Mannak Noni! 375 00:37:01,120 --> 00:37:02,792 Woman, I'll smash you to pieces! What in hell are you talking about? 376 00:37:03,320 --> 00:37:06,995 Don't move or I'll shoot! Take one step and I'll shoot. 377 00:37:07,520 --> 00:37:13,789 I don't know what it means. I don't know who she is. 378 00:37:14,320 --> 00:37:18,472 Mannak Noni. That's what I heard. 379 00:37:20,760 --> 00:37:24,036 Who in hell are you? 380 00:37:27,360 --> 00:37:36,439 Don't you dare answer. Throw it over here right now. 381 00:37:40,160 --> 00:37:44,915 I've... I've... Oh God, I've wet myself. 382 00:37:45,400 --> 00:37:52,431 Please, help me. I can't sit like this... Please! 383 00:37:52,840 --> 00:37:55,559 Pick the girl up. 384 00:38:13,200 --> 00:38:15,634 Carry her to the bathroom. 385 00:38:48,680 --> 00:38:51,319 Come over here. 386 00:38:54,040 --> 00:38:57,112 Go inside. 387 00:39:06,160 --> 00:39:08,230 Shut the door. 388 00:39:14,680 --> 00:39:17,990 - Are you from our village? - We're from Istanbul. 389 00:39:18,520 --> 00:39:22,149 - You know anyone from the village? - How do I know? 390 00:39:22,640 --> 00:39:25,074 - How do you know? - What? 391 00:39:25,560 --> 00:39:31,556 - Mannak... Mannak Noni. - I don't. You're the one who knows. 392 00:40:06,760 --> 00:40:11,356 Here. You want anything else? 393 00:41:00,480 --> 00:41:04,519 Mannak! Mannak Noni! 394 00:41:16,640 --> 00:41:21,395 Mannak! Mannak Noni! 395 00:42:29,960 --> 00:42:32,394 Abla? 396 00:42:35,640 --> 00:42:44,036 Let me out of here. I can't take it. Open up, open the door! 397 00:42:50,880 --> 00:42:53,030 Come out. 398 00:42:56,360 --> 00:43:00,148 Carry the girl back. 399 00:43:07,920 --> 00:43:10,559 Mustafa, listen. The burglar alarm by the door... 400 00:43:11,080 --> 00:43:15,278 There's an emergency number. 2233. It connects to the police station. 401 00:43:15,760 --> 00:43:20,959 - 2233. Remember, 2233. - OK, 2233, but the woman has a gun. 402 00:43:21,440 --> 00:43:26,594 - C'mon, a guy like you. Whack her... - Abla, that woman's something else. 403 00:43:27,120 --> 00:43:34,037 - She knows things. She freaks me out... - C'mon, out of there! 404 00:44:22,960 --> 00:44:28,637 Can you grab me that bottle? The vodka overthere? 405 00:45:10,160 --> 00:45:12,799 Deniz Hanim, I don't have a problem with you. 406 00:45:13,320 --> 00:45:16,756 If you hadn't said you were Dr Sema, none of this would've happened to you. 407 00:45:17,240 --> 00:45:21,358 - So I'm sorry. - And she says she's sorry! 408 00:45:21,880 --> 00:45:26,078 - She's totally out of her mind. - I had no choice left. 409 00:45:26,560 --> 00:45:30,997 I went to the newspapers... Nothing. I called the TV channels. 410 00:45:31,520 --> 00:45:35,638 I even called Seda Sayan. They wouldn't let me speak to her. 411 00:45:35,960 --> 00:45:43,958 The lawyer said the hospital was beyond him because their lawyers were so good. 412 00:45:44,080 --> 00:45:47,117 Really big hospital, he said. 413 00:45:47,160 --> 00:45:51,073 I didn't want to go there. My son in law took us there. 414 00:45:51,560 --> 00:45:58,750 Best one, he said. He had some special insurance... 415 00:45:59,240 --> 00:46:03,870 I've been after Dr Sema for a year. 416 00:46:04,280 --> 00:46:09,115 They won't even let me in the hospital any more. 417 00:46:09,600 --> 00:46:13,149 If it weren't forfortune- telling, I wouldn't be here now. 418 00:46:13,640 --> 00:46:17,155 - Anyway, thanks to G�ler Hanim... - God damn G�ler! 419 00:46:17,680 --> 00:46:22,310 She put you onto us, didn't she? I just don't get it. 420 00:46:22,800 --> 00:46:26,475 An adult woman... She has a career, a relationship. 421 00:46:26,960 --> 00:46:31,238 She's happy, healthy, has money... Why fortune- telling? 422 00:46:31,760 --> 00:46:36,151 She sends the hag along to us. So we get to hear her bullshit too. 423 00:46:37,880 --> 00:46:41,350 Deniz Hanim... It seems like the Abla's djinns speak the truth. 424 00:46:41,880 --> 00:46:45,873 - What? - I mean, it's not bullshit. 425 00:46:46,240 --> 00:46:50,074 - She knows something. - Don't you start, Mustafa. 426 00:46:50,120 --> 00:46:54,272 Mannak Noni's talking to her... see? She just did. 427 00:46:54,760 --> 00:46:56,273 What is Mannak Noni? 428 00:46:56,800 --> 00:47:02,318 In our village, when I was small, there was a crazy bitch. Well, woman. 429 00:47:02,840 --> 00:47:06,196 But she was like my mum's age. 430 00:47:06,680 --> 00:47:10,468 She used to wander round the hills shouting "Mannak Noni, Mannak Noni!" 431 00:47:11,000 --> 00:47:15,152 That's all she said. Like some wind- up doll. 432 00:47:15,680 --> 00:47:20,879 But I tell you, she was beautiful, like no otherwoman in the village. 433 00:47:21,360 --> 00:47:30,189 She was like tall, umm, slim, great figure. Crazy, but beautiful. 434 00:47:31,960 --> 00:47:33,473 So? 435 00:47:35,480 --> 00:47:40,474 She just looked at me and said, "Mannak Noni!". Didn't you, Abla? 436 00:47:40,680 --> 00:47:42,875 How do you know Mannak Noni? 437 00:47:43,600 --> 00:47:47,479 I'm going to lose it! For God's sake, how do you know Mannak Noni, Abla? 438 00:47:47,960 --> 00:47:52,078 The crazy know the crazy... How do you think? 439 00:47:52,560 --> 00:47:55,472 She knows someone from your village. Someone must have told her. 440 00:47:55,960 --> 00:47:59,669 It's not that simple, Abla. It's not that simple. 441 00:48:00,200 --> 00:48:08,517 Our Abla here... She's different. I mean, I'm... 442 00:48:09,360 --> 00:48:10,349 What? 443 00:48:10,880 --> 00:48:16,273 I mean, there's no way. No way can she know Mannak Noni. 444 00:48:16,760 --> 00:48:24,474 The djinns were here just now. And they told the woman. For sure. 445 00:48:38,120 --> 00:48:40,031 My legs are tingling. 446 00:48:40,520 --> 00:48:43,432 The effect's wearing off. Wiggle them round a bit. 447 00:48:49,640 --> 00:48:52,677 You'll be on yourfeet soon, don't worry. 448 00:48:58,800 --> 00:49:01,837 The dog's been quiet for ages. 449 00:49:02,320 --> 00:49:05,325 I wonder if they're back downstairs? 450 00:49:05,360 --> 00:49:09,273 He has a life too, Abla. Poor thing must be asleep. 451 00:49:09,560 --> 00:49:12,472 Besides, I'd have heard if they'd come back. 452 00:49:12,960 --> 00:49:19,479 My eyes aren't up to much, but my hearing's like a fox. 453 00:50:09,240 --> 00:50:11,117 Deniz? 454 00:50:14,840 --> 00:50:18,515 Sweetheart, were you sleeping there? 455 00:50:27,680 --> 00:50:30,069 What's wrong with you? 456 00:50:30,480 --> 00:50:32,516 Nothing. 457 00:50:33,600 --> 00:50:36,273 Have you been drinking? 458 00:50:36,800 --> 00:50:39,872 Naughty girl. 459 00:50:43,560 --> 00:50:48,714 I'm starving. I'm making myself a sandwich. Do you want anything? 460 00:50:58,240 --> 00:51:03,712 - Sema! - Yes, honey? 461 00:51:05,480 --> 00:51:07,710 Are you OK? 462 00:51:08,080 --> 00:51:10,071 Fine. I'm great. 463 00:51:17,200 --> 00:51:27,030 Had a long nap... This damn weather's done me in. 464 00:51:28,280 --> 00:51:30,475 Didn't you have a rehearsal today? 465 00:51:31,600 --> 00:51:34,068 No, Ismet called to cancel. 466 00:51:34,520 --> 00:51:39,958 - Who's Ismet? - The director. I guess he's sick. 467 00:51:40,680 --> 00:51:44,673 And with nothing to do all of a sudden, I... 468 00:51:46,440 --> 00:51:49,671 I had such a weird dream, sweetheart. 469 00:51:50,360 --> 00:51:52,669 But everything was so real, I can't tell you. 470 00:51:53,200 --> 00:51:56,351 It was here, at home, unbelievably vivid. 471 00:51:56,880 --> 00:51:59,269 You'd asked a fortune- teller over. 472 00:51:59,760 --> 00:52:04,038 A fortune- teller? Me! Far out! 473 00:52:05,280 --> 00:52:08,272 That's not all. The fortune- teller thought I was you. 474 00:52:08,760 --> 00:52:14,278 - No, I told her I was Dr Sema. - Ah, but why? 475 00:52:14,800 --> 00:52:17,314 I don't know. For the hell of it. 476 00:52:17,840 --> 00:52:20,991 But she didn't exactly come to tell yourfortune. She was out for revenge. 477 00:52:21,480 --> 00:52:25,075 Revenge forwhat? Good grief, some dream. 478 00:52:25,560 --> 00:52:30,680 The woman's grandchild had died on yourward. 479 00:52:31,200 --> 00:52:36,149 And you'd tried to hush it up. She was showing me yoursignature. 480 00:52:38,320 --> 00:52:44,634 That's dire. What's bubbling away in yoursubconscious, sweetheart? 481 00:52:45,120 --> 00:52:52,310 The woman literally had us hostage. Mustafa, the caretaker, was there too. 482 00:52:52,640 --> 00:52:55,677 We were sitting here waiting for you. God, it was so weird. 483 00:52:56,200 --> 00:53:00,273 I called you a heap of times, but your phone's off. Why's that? 484 00:53:13,320 --> 00:53:15,436 Sema! 485 00:54:07,520 --> 00:54:10,956 Deniz Hanim! Deniz Hanim! 486 00:54:28,680 --> 00:54:33,834 Are you awake? You've been asleep for over an hour. 487 00:54:35,480 --> 00:54:38,517 Water... Can you get me some water? 488 00:55:06,640 --> 00:55:09,154 I got shot once in the army. 489 00:55:09,680 --> 00:55:11,432 In combat? 490 00:55:11,720 --> 00:55:15,759 No, a stray bullet. During training. 491 00:55:17,360 --> 00:55:21,433 My God, the pain! It's like nothing else. 492 00:55:21,880 --> 00:55:26,874 There's no words for it, Deniz Hanim. It's like the world's ending. 493 00:55:27,440 --> 00:55:33,356 All you can think of is water. A drop of water. Want some, Abla? 494 00:55:35,040 --> 00:55:36,109 Catch! 495 00:55:50,240 --> 00:55:55,109 Abla! Don't shoot! Don't shoot! 496 00:55:58,480 --> 00:56:02,029 Go back to your place. 497 00:56:15,000 --> 00:56:17,309 Do it again and believe me, I'II shoot. 498 00:56:29,640 --> 00:56:31,756 I pressed 3322. 499 00:56:32,280 --> 00:56:36,478 - But it's 2233. - Quiet! 500 00:56:43,880 --> 00:56:48,032 No moving until Dr sema gets back. 501 00:56:50,200 --> 00:56:51,872 What'II happen when sema does get back? 502 00:56:52,440 --> 00:56:55,880 You think she'll agree to write you a false report? 503 00:56:55,915 --> 00:56:59,873 What is sema to you? 504 00:57:00,760 --> 00:57:05,072 Ask your djinns... They'II know. They know everything anyway. 505 00:57:06,200 --> 00:57:09,476 Are you relatives? What is she to you? 506 00:57:10,720 --> 00:57:14,315 Everything. She's everything to me. 507 00:57:14,840 --> 00:57:21,075 My flatmate. My other half. My friend. My soul mate. My wife. My husband. 508 00:57:21,560 --> 00:57:26,350 My girl, my boy, my sibling, my cat, my bird, my flower, my everything! 509 00:57:27,400 --> 00:57:31,871 Understand? You don't, do you? How would you? 510 00:57:32,440 --> 00:57:39,073 There's no such thing in yourworld. One woman being everything to another. 511 00:57:39,560 --> 00:57:43,109 You can't understand. It's beyond you. 512 00:57:43,560 --> 00:57:48,400 Like that starfish you'd never seen. Sema is my starfish. 513 00:57:48,435 --> 00:57:51,073 You understand? Are you satisfied? 514 00:57:59,080 --> 00:58:00,638 Look... 515 00:58:01,120 --> 00:58:07,036 sema is everything to me. I'll do all I can to protect her. 516 00:58:07,520 --> 00:58:09,670 She'd do the same for me. So fuck off before she gets back! 517 00:58:10,200 --> 00:58:15,035 You don't have to swear, Deniz Hanim. We're talking like human beings here. 518 00:58:16,160 --> 00:58:17,957 Like human beings... 519 00:58:18,480 --> 00:58:22,758 The lady has a gun in her hand and she's talking like a human being. 520 00:58:23,280 --> 00:58:26,590 What do you know? What do you know about human beings? 521 00:58:27,080 --> 00:58:29,992 Yourworld is this big. 522 00:58:30,480 --> 00:58:34,393 The house, cleaning, washing dishes, the husband, the children. 523 00:58:37,200 --> 00:58:41,512 She said this, he said that. A sin or not a sin? 524 00:58:42,040 --> 00:58:45,874 What the imam's wife said. Has Father God given up on you? 525 00:58:46,400 --> 00:58:49,597 Has the rice stuck to the bottom of the pan? 526 00:58:50,080 --> 00:58:55,234 Your djinns, for example. What if they told you the weatherforecast? 527 00:58:56,280 --> 00:59:01,434 Orwhen the next big earthquake will happen in Istanbul? 528 00:59:01,880 --> 00:59:04,474 Of if a recession is looming? 529 00:59:05,840 --> 00:59:07,671 Shut up! 530 00:59:10,240 --> 00:59:14,870 What if I don't shut up? Are you going to shoot? 531 00:59:21,240 --> 00:59:23,879 If you shot us now... 532 00:59:25,160 --> 00:59:29,790 ...we'd die for nothing. A totally pointless death. 533 00:59:34,160 --> 00:59:38,870 Tomorrow we'd take up this much space in just a couple of newspapers. 534 00:59:39,360 --> 00:59:44,354 Fortune- teller Horror! Young Artist's Tragic End 535 00:59:44,880 --> 00:59:50,318 No, Young Actress's... Young Aspiring Actress's... 536 00:59:50,840 --> 00:59:54,435 A photo of me next to the news report. 537 00:59:54,880 --> 00:59:58,998 A picture of Mustafa taken from his ID card. 538 01:00:00,880 --> 01:00:03,678 No picture of you. 539 01:00:08,240 --> 01:00:10,435 You want to see pictures? 540 01:00:13,560 --> 01:00:17,348 Look, that's Menekse, my grandchild. And that's my daughter. 541 01:00:17,840 --> 01:00:21,628 That was taken before Menekse died. She was happy then. 542 01:00:22,120 --> 01:00:24,588 She went completely grey in 18 months. 543 01:00:25,080 --> 01:00:30,359 She drinks every day. If only I had a recent photo to show you. 544 01:00:30,880 --> 01:00:33,997 Herface is bright red, all puffy. You'd feel sick to look at it. 545 01:00:34,560 --> 01:00:35,993 What's going on here? 546 01:01:27,440 --> 01:01:34,476 A giant bee at the window All stripes of black and yellow 547 01:01:34,511 --> 01:01:41,513 Round and round he goes in rings Busy bee wants to fly free 548 01:01:42,560 --> 01:01:48,476 Careful, precious, the bee will sting He'II shoot poison under yourskin 549 01:01:49,520 --> 01:01:54,071 Yourface will go all red and ugly That's what happens if you're naughty 550 01:02:35,360 --> 01:02:39,319 That's as far as it goes. Unload on the police from now on. 551 01:02:46,720 --> 01:02:50,508 - Abla, I've a million things to... - Wait a moment, Mustafa. 552 01:02:51,040 --> 01:02:54,316 Let's decide how to sort things out with the lady here. 553 01:02:54,800 --> 01:02:57,872 Sema Hanim, give me my report and I'll go. 554 01:02:58,360 --> 01:03:00,954 I won't bother you again. That's all I want. 555 01:03:01,480 --> 01:03:06,554 If we're sorting things out, then let's get the police here. 556 01:03:06,920 --> 01:03:09,718 - What police? - The police. The police we all know. 557 01:03:09,760 --> 01:03:13,833 - We don't need the police, honey. The... - We aren't going to tell the police? 558 01:03:15,920 --> 01:03:18,275 For goodness sake, just calm down, Deniz. 559 01:03:18,760 --> 01:03:23,834 - We can resolve this sensibly. - Sensibly? Sensibly? 560 01:03:24,320 --> 01:03:28,916 Sema, the woman lied herway into our flat. She drugged me. 561 01:03:29,040 --> 01:03:32,510 - My legs were paralyzed. - But you're walking now. You're OK. 562 01:03:32,680 --> 01:03:37,117 She held us at gunpoint. Mustafa's a witness. 563 01:03:37,560 --> 01:03:40,552 - It's a toy... A toy gun. - But we didn't know... 564 01:03:40,920 --> 01:03:45,232 You want the police to laugh at you for being hostage to a toy gun all day? 565 01:03:45,720 --> 01:03:48,154 - My eyes being dodgy, we had no idea. - Asuman Hanim, look. 566 01:03:48,680 --> 01:03:50,557 You've committed a serious offence here. 567 01:03:50,640 --> 01:03:54,792 - But I'm not going to press charges. - What? 568 01:03:55,200 --> 01:03:57,634 If you had a complaint, why didn't you come and see me? 569 01:03:58,120 --> 01:04:02,352 We tried. Me, and my daughter and her husband, separately. 570 01:04:02,880 --> 01:04:07,908 You didn't answer our calls. Your men threw us out of the hospital. 571 01:04:08,440 --> 01:04:11,318 Then they wouldn't let us in again. 572 01:04:11,840 --> 01:04:16,231 Look, you go home now. Send your daughter to me tomorrow. 573 01:04:16,720 --> 01:04:19,632 My daughter can't come, Sema Hanim. She won't leave home. 574 01:04:20,120 --> 01:04:22,475 She's scared of everyone. She can't keep her food down. 575 01:04:22,960 --> 01:04:26,953 - She won't speak even to me. - Sema, we need to talk. 576 01:04:27,720 --> 01:04:31,395 Asuman Hanim, have your daughter come and I'll sort her out. 577 01:04:31,520 --> 01:04:34,478 I know a psychologist if necessary. I'II arrange a free consultation. 578 01:04:34,960 --> 01:04:36,188 She'll be fine. Trust me. 579 01:04:36,440 --> 01:04:40,319 - Sema, we need to talk. - What about? 580 01:04:40,840 --> 01:04:44,879 - Let's talk somewhere else. - Say whatever you have to say, honey. 581 01:04:45,360 --> 01:04:48,989 We have nothing to hide from the lady here or Mustafa. 582 01:04:57,040 --> 01:05:00,715 - Why are you trying to talk her round? - I'm not talking anyone round. 583 01:05:01,200 --> 01:05:05,478 Why deal with her? Why not just call the police and let them deal with her? 584 01:05:05,960 --> 01:05:08,110 I'm trying to resolve this without any grief. 585 01:05:08,640 --> 01:05:12,315 There's grief already. Big- time grief. 586 01:05:12,400 --> 01:05:16,029 - I don't get it. - What? 587 01:05:17,920 --> 01:05:22,710 Is there something you're scared of? 588 01:05:30,600 --> 01:05:36,755 That report's genuine, isn't it? What's written there is true, right? 589 01:05:41,000 --> 01:05:42,399 Is that report false? 590 01:05:42,920 --> 01:05:47,596 Did a baby really die in the hospital and you signed a false report? 591 01:05:51,320 --> 01:05:55,518 You didn't sign it, did you? Say you didn't, for God's sake! 592 01:05:57,360 --> 01:06:02,957 Say you didn't sign. Say she's lying. Say I know you better. Please, sema! 593 01:06:09,280 --> 01:06:11,350 I don't believe it. 594 01:06:13,840 --> 01:06:15,831 What? 595 01:06:16,640 --> 01:06:21,350 You... Doing this... I don't believe it. 596 01:06:21,880 --> 01:06:26,590 - This isn't about believing. - So what's it about? 597 01:06:27,120 --> 01:06:31,591 - Deniz, please. Don't do this. - Do what? 598 01:06:31,680 --> 01:06:36,913 Try to understand... Life... How the world works. 599 01:06:37,440 --> 01:06:43,549 I... I don't understand life. Is that where this is leading? 600 01:06:47,320 --> 01:06:50,232 A baby dies on yourward. 601 01:06:51,160 --> 01:06:54,675 A report gets written blaming the mother. And you sign it. 602 01:06:55,160 --> 01:06:58,470 The mother's life is ruined. And that's how the world works. 603 01:06:58,960 --> 01:07:01,679 It's me who doesn't understand, huh? 604 01:07:02,120 --> 01:07:04,714 We've been togetherfive years. 605 01:07:05,200 --> 01:07:11,070 You hide this even from me. From the person closest to you. 606 01:07:11,560 --> 01:07:15,599 - It's me who doesn't understand, huh? - Yes, honey. 607 01:07:18,120 --> 01:07:20,918 That's how the world works. You don't understand. You can't. 608 01:07:21,400 --> 01:07:26,758 Because you've neverthought about it. Because yourworld is this big. 609 01:07:27,440 --> 01:07:31,831 In that world there's me, love, flowers, butterflies. 610 01:07:32,320 --> 01:07:37,314 Maybe your family, your dear parents. Retired leftwing teachers, idealists. 611 01:07:37,800 --> 01:07:41,918 Cats. Other benign little creatures. Sumerian! Cuneiform writing. Hammurabi. 612 01:07:42,400 --> 01:07:46,916 Dreams of being an actress. Two drama courses, three bit parts. 613 01:07:47,400 --> 01:07:51,029 Tea, coffee, good wine... That's yourworld. 614 01:07:51,520 --> 01:07:54,432 - A little girl's world. - Little girl's world? 615 01:07:54,920 --> 01:07:57,115 You've no idea about the upkeep of this flat, how we go on holiday... 616 01:07:57,520 --> 01:08:02,310 ...how we fly to London or New York. The money side is over your head. 617 01:08:02,400 --> 01:08:07,315 Who pays for our dinners out, the gym, the pool? How? 618 01:08:07,800 --> 01:08:10,030 Have you ever earned your own living? 619 01:08:10,520 --> 01:08:13,592 Ever taken responsibility for the lives of other people? 620 01:08:14,120 --> 01:08:18,796 You know how many people I have working for me? 621 01:08:18,920 --> 01:08:24,597 How many people are above me? Who I have to give what reports to? 622 01:08:25,120 --> 01:08:30,797 How many people want my job? How many vultures are lined up? 623 01:08:31,320 --> 01:08:34,517 Have you any idea? Just waiting to pounce in a moment of weakness. 624 01:08:35,040 --> 01:08:38,520 If that woman went to the prosecutor and filed charges... 625 01:08:38,555 --> 01:08:41,990 ...if this baby affair hit the press orthe media... 626 01:08:42,120 --> 01:08:44,918 ...you know what would happen? You have no idea... 627 01:08:45,120 --> 01:08:52,674 ...how someone's entire work experience, all their hard work, training, career... 628 01:08:53,160 --> 01:08:57,312 ...can go up in smoke in a single day, an hour. 629 01:08:57,840 --> 01:09:05,315 You have no training like that, no experience, no career. 630 01:09:05,800 --> 01:09:08,314 You have nothing to lose. 631 01:09:13,680 --> 01:09:18,276 Sometimes the right thing can be wrong. 632 01:09:18,320 --> 01:09:24,270 Sometimes, to prevent a greater evil, a lesser evil is acceptable. 633 01:09:24,680 --> 01:09:29,708 Yes, sometimes, a baby can die. It might be fate, destiny, an accident. 634 01:09:30,240 --> 01:09:37,316 Some people will be bitter, some fall apart, some recover. 635 01:09:37,800 --> 01:09:40,314 That's how nature works. 636 01:09:40,840 --> 01:09:45,197 You survive as long as you're fit. You survive as long as you want. 637 01:09:45,720 --> 01:09:52,717 You wouldn't understand that. You're romantic. You can afford to be. 638 01:09:53,160 --> 01:09:57,312 You have money in your pocket, people to love and look after you. 639 01:09:57,840 --> 01:10:00,513 Keep your head in the clouds. 640 01:10:01,040 --> 01:10:04,415 Live like a 30- year- old child in a fantasy world. Never grow up. 641 01:10:04,450 --> 01:10:07,791 Don't grow up. Masquerade as me. Be sema, mess everything up for me. 642 01:10:08,320 --> 01:10:09,799 Throw everything in the trash! 643 01:10:13,720 --> 01:10:18,111 - You aren't Sema. Sema would never... - Don't moralize at me! 644 01:10:18,640 --> 01:10:23,430 This is real life. Open your eyes and look! 645 01:10:51,680 --> 01:10:54,274 Sema wouldn't sign that. 646 01:10:54,960 --> 01:10:58,236 I know Sema very well. 647 01:10:58,720 --> 01:11:04,477 Sema would never lie to anyone. Especially to me. 648 01:11:05,520 --> 01:11:10,719 She's my partner... The only thing that gives meaning to my life. 649 01:11:11,200 --> 01:11:19,357 Sema's not afraid of anyone. But that isn't Sema. 650 01:11:19,880 --> 01:11:24,670 You aren't sema. You're out of your mind. 651 01:11:25,160 --> 01:11:31,269 Real life... It's not real. It's a nightmare! 652 01:12:06,520 --> 01:12:08,556 I'm going to make you an offer. 653 01:12:11,720 --> 01:12:17,352 To make up for yourfamily's losses I'II pay you 10,000 lira. No, dollars. 654 01:12:17,880 --> 01:12:20,872 And 5000 for you to forget everything you've seen today. 655 01:12:24,920 --> 01:12:28,230 Just a second, Sema Hanim. Excuse me. 656 01:12:29,480 --> 01:12:33,519 Abla, I raised my hand at you. I hurt you. I'm sorry. 657 01:12:34,000 --> 01:12:38,710 But you really went at me. You had me in a corner. 658 01:12:39,200 --> 01:12:44,752 I snapped and couldn't help it. I'm sorry, OK? 659 01:12:44,960 --> 01:12:47,474 That's the first thing. 660 01:12:47,960 --> 01:12:50,838 And the second... 661 01:12:51,320 --> 01:12:57,668 I need money badly. I always do. But... 662 01:12:59,640 --> 01:13:01,232 What? 663 01:13:01,720 --> 01:13:06,635 - But I also have a conscience, Abla. - What does that mean? 664 01:13:08,800 --> 01:13:15,319 Nothing... Just an old- fashioned word. 665 01:13:21,120 --> 01:13:23,315 What have you done? 666 01:13:23,800 --> 01:13:27,236 - 2233. - How do you know that? 667 01:13:27,800 --> 01:13:32,237 Mannak Noni said, Abla. 668 01:16:05,720 --> 01:16:09,998 - Who are you looking for? - Dr sema Hanim. 669 01:16:14,400 --> 01:16:17,995 Kuru�esme Avenue No 85, Flat Three. 670 01:16:18,240 --> 01:16:21,312 - What do you want with sema Hanim? - I have an appointment. 671 01:16:43,000 --> 01:16:46,629 - Who is it? - Me... Asuman. 672 01:16:47,080 --> 01:16:49,071 Asuman? 673 01:16:51,240 --> 01:16:54,152 We made an appointment. 57959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.