All language subtitles for Masterpiece-2017-Esubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,440 --> 00:02:38,040 "Even after so many years passed and the world changed..." 2 00:02:38,080 --> 00:02:41,680 "In front of the eyes they are shining." 3 00:02:45,080 --> 00:02:48,680 "Every time without anyone seeing..." 4 00:02:48,720 --> 00:02:51,840 "The heart is jumping there." 5 00:02:52,320 --> 00:02:56,160 "With memories, song will emerge in mind." 6 00:02:56,200 --> 00:02:58,840 "The days of desire will raise again." 7 00:02:59,360 --> 00:03:03,200 "In the corner of the heart a person will ring the sound of anklet." 8 00:03:03,240 --> 00:03:06,280 "The dream filled days are a pleasure." 9 00:03:06,360 --> 00:03:09,640 "Elo elelo elo elelo..." 10 00:03:09,760 --> 00:03:13,480 "This campus is always dear to me." 11 00:03:13,560 --> 00:03:16,560 "Elo elelo elo elelo..." 12 00:03:16,600 --> 00:03:20,960 "This campus is always dear to me." 13 00:03:27,720 --> 00:03:31,320 "Wherever you might go, it'll never erase..." 14 00:03:31,360 --> 00:03:34,640 "It'll always be there without losing its beauty." 15 00:03:34,720 --> 00:03:38,480 "Even during summer season without getting dried..." 16 00:03:38,520 --> 00:03:41,560 "It'll always shower as flower." 17 00:03:42,360 --> 00:03:45,880 "It'll still give thoughts and inspirations." 18 00:03:45,920 --> 00:03:49,120 "Days of memories will come as wings." 19 00:03:49,400 --> 00:03:53,000 "It'll give courage to fight. It'll give opportunities to grow." 20 00:03:53,040 --> 00:03:56,240 "It is a magic time to roam around." 21 00:03:56,280 --> 00:03:59,560 "Elo elelo elo elelo..." 22 00:03:59,600 --> 00:04:03,280 "This campus is always dear to me." 23 00:04:03,320 --> 00:04:06,360 "Elo elelo elo elelo..." 24 00:04:06,400 --> 00:04:10,480 "This campus is always dear to me." 25 00:04:10,520 --> 00:04:13,880 "Elo elelo elo elelo..." 26 00:04:13,920 --> 00:04:17,480 "This campus is always dear to me." 27 00:04:17,520 --> 00:04:20,640 "Elo elelo elo elelo..." 28 00:04:20,680 --> 00:04:25,600 "This campus is always dear to me." 29 00:04:40,400 --> 00:04:44,240 "He is the master of the mass. He is the master of the game." 30 00:04:44,320 --> 00:04:47,680 "He's the main. He is the master brain." 31 00:06:21,240 --> 00:06:23,040 It was Deepan from Royal Warriors 32 00:06:23,080 --> 00:06:24,800 who bashed him up at his home yesterday. 33 00:06:24,880 --> 00:06:27,200 It is accepted that he doesn't have in him to hit back. 34 00:06:27,280 --> 00:06:30,720 But in our Real Fighters there are big men. 35 00:06:31,160 --> 00:06:32,360 What is the use? 36 00:06:32,920 --> 00:06:34,280 You must hit back. 37 00:06:35,200 --> 00:06:37,400 Otherwise you can't hold your heads high. 38 00:06:40,360 --> 00:06:42,720 Even though the issues were between families, 39 00:06:42,760 --> 00:06:45,280 it was Deepan of Royal Warriors 40 00:06:45,320 --> 00:06:47,000 and Jithu of Real Fighters who faced one another. 41 00:06:47,040 --> 00:06:48,640 They are coming to seek revenge. 42 00:06:48,680 --> 00:06:50,480 If you lose against them, 43 00:06:50,520 --> 00:06:54,240 no point you walking around as captain of Royal Warriors. 44 00:06:57,480 --> 00:06:59,360 Boss, what purpose in this? 45 00:06:59,560 --> 00:07:00,920 A delight... 46 00:07:07,880 --> 00:07:08,840 Hey Choriyan! 47 00:07:10,280 --> 00:07:11,720 Choriyan (flaksome) is your Dad. 48 00:07:21,880 --> 00:07:24,000 It is not me who called out as Choriyan. 49 00:07:24,040 --> 00:07:26,800 Peon Sankaran Kutty, hope you heard my mock! 50 00:07:26,840 --> 00:07:27,920 Yes I heard. 51 00:07:28,120 --> 00:07:29,840 It did not miss. Very Good. 52 00:07:30,000 --> 00:07:31,280 Move aside 53 00:07:34,560 --> 00:07:35,440 Stop...Stop... 54 00:07:35,480 --> 00:07:39,600 These cricket bats and hockey sticks are not meant for fighting one another. 55 00:07:40,240 --> 00:07:41,920 If one of the Real Fighters is touched, 56 00:07:42,120 --> 00:07:44,000 consider that as the end of Royal Warriors. 57 00:07:44,360 --> 00:07:45,480 Sir, you move to the class! 58 00:07:45,520 --> 00:07:46,800 If ambulance is necessary, we'll inform. 59 00:07:46,840 --> 00:07:47,720 Lets go. 60 00:07:50,760 --> 00:07:54,600 Ambulance is for Roshan, your son, is what he meant. 61 00:08:01,320 --> 00:08:02,480 Son, Rosha... 62 00:08:07,160 --> 00:08:08,760 Did not stop at his own fathers call. 63 00:08:08,800 --> 00:08:10,080 He is going to get it today. 64 00:08:10,400 --> 00:08:12,920 He does not have a history of taking. Only giving. 65 00:08:32,840 --> 00:08:33,480 Boss! 66 00:08:33,520 --> 00:08:34,600 Move aside. 67 00:08:35,160 --> 00:08:36,400 What is this? Hasn't started yet? 68 00:08:36,440 --> 00:08:37,120 Hello! Hello! 69 00:08:37,160 --> 00:08:38,280 Stand aside. 70 00:08:38,560 --> 00:08:40,320 Go and hit the guy who beat you. 71 00:08:40,760 --> 00:08:41,920 Go. 72 00:08:56,600 --> 00:08:58,160 Didn't break his head. 73 00:09:07,120 --> 00:09:08,440 Fight has started. 74 00:09:08,480 --> 00:09:10,040 I am its producer. 75 00:09:13,080 --> 00:09:15,200 These guys come here to study or to fight? 76 00:09:15,240 --> 00:09:17,920 They aren't your aunt's kids. Let them fight. 77 00:09:22,040 --> 00:09:23,440 What's going on here? 78 00:09:23,480 --> 00:09:24,400 Dude, the Greying Princi is coming. 79 00:09:24,440 --> 00:09:25,480 Move. 80 00:09:28,000 --> 00:09:28,840 Stop it. 81 00:09:29,360 --> 00:09:30,640 I say stop it. 82 00:09:30,680 --> 00:09:31,840 He spoilt it. 83 00:09:31,880 --> 00:09:32,720 What's happening here? 84 00:09:32,800 --> 00:09:33,720 Sir's Whatsapp is gone I guess. 85 00:09:33,760 --> 00:09:34,640 What is the problem? 86 00:09:34,680 --> 00:09:37,080 My dear Sir! Let them fight it out and settle. 87 00:09:37,120 --> 00:09:38,080 Sir you come over. 88 00:09:38,120 --> 00:09:39,400 Let's sit in the VIP Lounge and witness the fight. 89 00:09:39,440 --> 00:09:40,320 - Is it? - A delight! 90 00:09:40,360 --> 00:09:41,160 Shut up. 91 00:09:41,240 --> 00:09:42,200 You Bloody! 92 00:09:42,320 --> 00:09:43,320 Wasn't needed, right? 93 00:09:43,360 --> 00:09:44,160 I will ensure he is beaten up. 94 00:09:44,200 --> 00:09:45,040 All disperse. 95 00:09:45,080 --> 00:09:46,280 Come on...Come on. 96 00:09:46,320 --> 00:09:47,640 - Didn't you hear? - None of you leave. 97 00:09:47,680 --> 00:09:48,480 All disperse. 98 00:09:48,520 --> 00:09:50,920 Deepan, Muthu.. All disperse 99 00:09:51,880 --> 00:09:53,840 Are you ready? 100 00:10:03,720 --> 00:10:05,760 Are you ready? 101 00:10:11,600 --> 00:10:13,720 Smita Madam, I am here. 102 00:10:13,920 --> 00:10:15,240 My Sankaran Kutty! 103 00:10:15,320 --> 00:10:18,240 Place that flower on your ear and hold these books. 104 00:10:24,360 --> 00:10:25,280 Good morning sir! 105 00:10:25,320 --> 00:10:27,320 Good morning! Sit down...Sit down 106 00:10:29,800 --> 00:10:31,080 Where did the boys go? 107 00:10:31,120 --> 00:10:33,960 They are in Sunny Leone's class. 108 00:10:35,680 --> 00:10:37,080 Are you ready? 109 00:10:37,120 --> 00:10:39,480 Today we will be studying Modern American Drama. 110 00:10:39,520 --> 00:10:41,600 Please open your books to Page 16. 111 00:10:41,640 --> 00:10:43,840 Drama in the United States of America was always... 112 00:10:43,880 --> 00:10:48,040 incapable of keeping pace with progress in other branches of literature. 113 00:10:49,560 --> 00:10:52,000 Although by the 19th Century the political prejudice... 114 00:10:52,040 --> 00:10:54,400 against theatre had completely vanished. 115 00:10:57,080 --> 00:10:58,280 What is it Sir? 116 00:11:01,880 --> 00:11:03,720 No use of blaming the students. 117 00:11:03,760 --> 00:11:05,200 It is houseful. 118 00:11:05,320 --> 00:11:07,040 Don't you need my class? 119 00:11:07,600 --> 00:11:09,400 What guys? Lost your tongue? 120 00:11:09,440 --> 00:11:10,400 Open your mouth and speak up. 121 00:11:10,440 --> 00:11:11,320 Don't you want my class? 122 00:11:11,360 --> 00:11:12,200 We don't want. 123 00:11:12,240 --> 00:11:14,040 This teacher's class is sufficient. 124 00:11:16,320 --> 00:11:17,680 Will need to use force. 125 00:11:17,720 --> 00:11:19,000 Go to your respective classes. 126 00:11:19,040 --> 00:11:20,280 Get up. Go. 127 00:11:20,320 --> 00:11:21,600 Lost the flow. 128 00:11:24,200 --> 00:11:26,760 Don't you know, this class does not have so many students? 129 00:11:26,800 --> 00:11:28,480 Students love my class immensely. 130 00:11:28,520 --> 00:11:29,360 Love... 131 00:11:29,400 --> 00:11:30,480 Why are you all standing and cringing? 132 00:11:30,520 --> 00:11:31,560 Go to your classes. 133 00:11:31,600 --> 00:11:32,880 What is this? A crown! 134 00:11:32,920 --> 00:11:34,640 Put it on and start your day, right? 135 00:11:34,680 --> 00:11:35,800 Go to your class. 136 00:11:37,400 --> 00:11:39,040 Are you ready? 137 00:11:39,200 --> 00:11:40,440 Just low class. 138 00:11:40,480 --> 00:11:41,880 Did you see this Notice? 139 00:11:41,920 --> 00:11:44,600 This beauty is Kalathilakam Vedika. 140 00:11:46,640 --> 00:11:48,080 The dance that brought her the Kalathilakam... 141 00:11:48,120 --> 00:11:49,280 is being performed on the stage again... 142 00:11:49,320 --> 00:11:51,880 at Mothers College, where she is studying. 143 00:11:52,120 --> 00:11:53,640 Actually it was my Mummy who taught her dance. 144 00:11:53,680 --> 00:11:54,480 - Is it? - You... 145 00:11:54,520 --> 00:11:56,280 Are you Kalamandalam Vasanthi's son? 146 00:11:56,320 --> 00:11:57,040 Yes. 147 00:11:57,080 --> 00:11:59,400 Come here and stand close to me. 148 00:11:59,440 --> 00:12:01,400 Let me hug you and give you a kiss. 149 00:12:02,240 --> 00:12:03,880 During my student days, this dame has been... 150 00:12:03,920 --> 00:12:05,400 cause for many of my sleepless nights. 151 00:12:05,440 --> 00:12:06,280 Even I have lost a lot. 152 00:12:06,320 --> 00:12:06,960 What? 153 00:12:07,000 --> 00:12:07,720 Sleep. 154 00:12:07,760 --> 00:12:08,680 Get lost you... 155 00:12:08,720 --> 00:12:09,680 Go and make Parathas. 156 00:12:09,720 --> 00:12:11,000 I'll tear you like Parathas one day. 157 00:12:11,080 --> 00:12:12,040 My dear Gokul! 158 00:12:12,080 --> 00:12:13,800 If you had flirted and got this Kalathilakam,... 159 00:12:13,840 --> 00:12:17,280 wouldn't it been a strength for our group and smack on them? 160 00:12:17,320 --> 00:12:19,080 After spoiled everything you are sitting here. 161 00:12:19,120 --> 00:12:20,600 Mother taught her dance. 162 00:12:20,640 --> 00:12:22,800 For that did I know she would become a Kalathilakam? 163 00:12:22,880 --> 00:12:24,600 She was in my palms. 164 00:12:24,640 --> 00:12:26,600 This Kalathilakam is Gokul's. 165 00:12:27,960 --> 00:12:31,560 For that we, the Real Fighters, got to stand united behind Gokul. 166 00:12:33,120 --> 00:12:37,920 To make Vedika his own there is one and only one man in our campus. 167 00:12:38,800 --> 00:12:40,960 That is this Roshan Cherian. 168 00:12:43,280 --> 00:12:44,720 Really. 169 00:12:44,760 --> 00:12:45,680 Yes. 170 00:12:45,720 --> 00:12:49,080 On the day of the program you are going to Mother's College. 171 00:12:49,200 --> 00:12:51,960 Witness the dance, congratulate her whole heartedly. 172 00:12:52,000 --> 00:12:53,160 Dude, that is a women's college. 173 00:12:53,200 --> 00:12:54,240 No boys are allowed inside. 174 00:12:54,280 --> 00:12:56,160 Stupid! What is the problem for boys to step in Mother's College? 175 00:12:56,200 --> 00:12:57,760 If the boys get into Mother's college,... 176 00:12:57,800 --> 00:13:00,480 all the girls there would become mothers. 177 00:13:00,560 --> 00:13:01,960 Then what do we do? 178 00:13:02,000 --> 00:13:03,200 I will create the chance. 179 00:13:03,240 --> 00:13:05,720 The stage decoration there is being handled by a friend of mine. 180 00:13:05,760 --> 00:13:07,360 Through that means I will have you step inside. 181 00:13:07,400 --> 00:13:09,240 Brother, you are a piece by yourself. 182 00:13:09,280 --> 00:13:11,880 Your satisfaction is my satisfaction, children! 183 00:13:21,080 --> 00:13:23,520 Not coming would cause things not working out. 184 00:13:23,920 --> 00:13:24,840 Is it so? 185 00:13:26,040 --> 00:13:27,080 Oh no! 186 00:13:41,640 --> 00:13:44,040 For your program, the availability of the Education Minister... 187 00:13:44,080 --> 00:13:46,480 Mrs. Seethalakshmi, was your father's responsibility, right? 188 00:13:46,600 --> 00:13:48,720 - Sister... - Then what is the confusion? 189 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 District Secretary does not have those powers. 190 00:13:51,040 --> 00:13:52,600 Listen, if you say anything about my father. 191 00:13:52,640 --> 00:13:53,720 Stop...Stop... 192 00:13:54,160 --> 00:13:55,920 We printed the banner and announced too. 193 00:13:55,960 --> 00:13:57,360 And if the Minister does not come. 194 00:13:57,400 --> 00:13:59,760 Mother, we had been to meet her. 195 00:13:59,800 --> 00:14:01,200 At that time she wasn't there. 196 00:14:01,240 --> 00:14:03,240 When dad also called, she did not respond. 197 00:14:03,320 --> 00:14:04,440 Oh holy mother! 198 00:14:06,200 --> 00:14:07,360 Excuse me! 199 00:14:07,840 --> 00:14:08,680 Hello! 200 00:14:09,160 --> 00:14:10,240 What is it? 201 00:14:10,920 --> 00:14:11,920 Really? 202 00:14:13,440 --> 00:14:15,000 Okay...okay, I will come. 203 00:14:16,560 --> 00:14:18,560 Mother, this is my friend. 204 00:14:18,600 --> 00:14:20,360 A reporter for an online Newspaper. 205 00:14:20,440 --> 00:14:22,600 She knows where the Minister is. 206 00:14:23,560 --> 00:14:25,160 All it needs is to visit her personally. 207 00:14:25,200 --> 00:14:26,600 I assure you to get her. 208 00:14:31,600 --> 00:14:33,080 Come... Step out. 209 00:14:33,160 --> 00:14:35,280 All come out in line. 210 00:14:35,360 --> 00:14:36,640 Wow! 211 00:14:39,080 --> 00:14:40,040 Yeah... 212 00:14:40,080 --> 00:14:42,280 I see, Boss, are you standing here? 213 00:14:42,320 --> 00:14:43,360 Go and unload the vessels. 214 00:14:43,400 --> 00:14:44,640 Oh I forgot about that. 215 00:14:44,680 --> 00:14:46,320 - Go and unload them. - No. I won't. 216 00:14:46,360 --> 00:14:47,360 Shirt will get damaged. 217 00:14:47,400 --> 00:14:48,400 I will burn you completely. 218 00:14:48,440 --> 00:14:49,600 On no! Not that. 219 00:14:49,640 --> 00:14:52,240 Listen, the auditorium is filled with girls. 220 00:14:52,320 --> 00:14:54,480 Oh My God! Oh My Lord! 221 00:14:54,560 --> 00:14:56,960 Now you can start service the way you want to. 222 00:14:57,200 --> 00:15:00,640 Hadn't I told you that girls are enough for service? 223 00:15:00,720 --> 00:15:02,480 My dear Sister these are not males. 224 00:15:02,520 --> 00:15:03,680 Got only the looks. 225 00:15:03,720 --> 00:15:05,040 They are all the Chandpottus (eunuch). 226 00:15:05,080 --> 00:15:06,240 Chandpottu? 227 00:15:06,520 --> 00:15:07,280 What is that? 228 00:15:07,320 --> 00:15:09,280 Oh Sister, don't you know Chandpottu? 229 00:15:09,320 --> 00:15:11,880 For example, Pluck mangoes. Stick it in slush. 230 00:15:11,920 --> 00:15:13,240 What is this guy doing? 231 00:15:13,320 --> 00:15:14,680 Chandpottu! 232 00:15:15,000 --> 00:15:16,760 Nothing will happen. 233 00:15:28,840 --> 00:15:30,840 You walked in earlier? 234 00:15:30,920 --> 00:15:32,000 Yes we did. 235 00:15:32,160 --> 00:15:33,120 Any issue? 236 00:15:33,760 --> 00:15:36,160 Inform that these are students of Travancore Maharaja's College. 237 00:15:36,200 --> 00:15:39,120 If you inform, both the groups will be picked up by the police. 238 00:15:40,240 --> 00:15:42,960 If you can stay decent, it would be good for both the groups. 239 00:15:45,960 --> 00:15:47,200 Doesn't it match? 240 00:15:47,240 --> 00:15:48,360 That is okay 241 00:15:49,520 --> 00:15:51,200 - Dear! - Mam! 242 00:15:51,360 --> 00:15:53,480 Balan Teacher isn't keeping well. 243 00:15:53,680 --> 00:15:56,720 As an alternate another person has arrived to conduct the program. 244 00:16:10,040 --> 00:16:11,480 Unnikrishnan. 245 00:16:12,920 --> 00:16:14,240 Do you know him? 246 00:16:14,840 --> 00:16:16,000 I know. 247 00:16:16,240 --> 00:16:18,080 He was my senior in school. 248 00:16:18,120 --> 00:16:20,240 There is some issue between us. 249 00:16:20,800 --> 00:16:21,920 This will not work. 250 00:16:21,960 --> 00:16:23,200 How could you say that? 251 00:16:23,240 --> 00:16:25,360 At this last hour who can we get? 252 00:16:25,440 --> 00:16:26,760 He is enough. 253 00:16:30,320 --> 00:16:32,680 He is here to take revenge. 254 00:16:35,040 --> 00:16:36,480 Give me the curtain piece. 255 00:16:39,880 --> 00:16:41,640 Look there. 256 00:16:43,400 --> 00:16:45,080 He is from our college. 257 00:16:47,640 --> 00:16:48,520 Which group? 258 00:16:48,560 --> 00:16:49,680 Our group. 259 00:16:49,960 --> 00:16:51,200 Our Group? 260 00:16:51,720 --> 00:16:52,680 Yah! 261 00:17:44,840 --> 00:17:48,120 "O sweet-spoken Radha..." 262 00:17:48,160 --> 00:17:53,320 "Krishna is slowly coming near." 263 00:17:53,720 --> 00:17:57,360 "O sweet-spoken Radha..." 264 00:17:57,400 --> 00:18:02,720 "Krishna is slowly coming near." 265 00:18:02,960 --> 00:18:07,880 "Now it is romantic midnight time." 266 00:18:07,960 --> 00:18:12,520 "The tinkling of anklets is heard." 267 00:18:12,560 --> 00:18:17,080 "To the tune of humming bamboos." 268 00:18:17,160 --> 00:18:21,320 "You dance like a peacock." 269 00:18:44,760 --> 00:18:52,360 "Dance for the divine tune in the garden till the moon diminish." 270 00:18:53,880 --> 00:19:01,520 "With golden folds of the garment moving..." 271 00:19:02,880 --> 00:19:07,320 "This step by step dance is beautiful." 272 00:19:07,360 --> 00:19:09,720 "A sweet tune will wake up in the heart." 273 00:19:09,800 --> 00:19:12,160 "Hearing Krishna's flute playing." 274 00:19:12,200 --> 00:19:18,840 "The golden waves are echoing in the heart with that." 275 00:19:18,920 --> 00:19:24,680 "Yamuna is flowing again rapturously." 276 00:19:34,320 --> 00:19:43,080 "O sweet-spoken Radha, Krishna is coming near slowly..." 277 00:19:43,320 --> 00:19:48,040 "Now it is romantic midnight time." 278 00:19:48,160 --> 00:19:52,840 "The tinkling of anklets is heard." 279 00:19:52,880 --> 00:19:57,400 "To the tune of humming bamboos..." 280 00:19:57,440 --> 00:20:01,920 "You dance like a peacock." 281 00:20:25,480 --> 00:20:27,360 For the prize distribution,... 282 00:20:27,440 --> 00:20:31,000 we heartily welcome the honourable Minister for Education, 283 00:20:31,040 --> 00:20:34,240 Mrs Seetha Lakshmi to the stage. 284 00:20:41,640 --> 00:20:42,600 Congratulations! 285 00:20:42,640 --> 00:20:43,960 Thank you, Ma'am! 286 00:20:53,920 --> 00:20:55,120 Hi Vedika! 287 00:20:55,160 --> 00:20:56,040 - I am Roshan. - Hi! 288 00:20:56,080 --> 00:20:57,200 Roshan Cherian. 289 00:20:58,560 --> 00:20:59,880 Son of Prof. Cherian Philip. 290 00:20:59,920 --> 00:21:02,440 Ah...Cherian Sir has taken tuition for me. 291 00:21:07,800 --> 00:21:09,000 - Vedika! - Yes. 292 00:21:09,040 --> 00:21:10,960 - Fantastic performance. - Thank you. 293 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 Give me a minute. Will be back soon. 294 00:21:12,040 --> 00:21:13,000 Okay. 295 00:21:19,200 --> 00:21:20,320 Vedika! 296 00:21:21,040 --> 00:21:23,040 Ah.. Gokul. What are you doing here? 297 00:21:23,080 --> 00:21:24,600 Came to see your programme. 298 00:21:24,640 --> 00:21:26,240 - It was good. - Thank you! 299 00:21:26,840 --> 00:21:29,880 Then... I would let my mother know one thing. 300 00:21:29,960 --> 00:21:31,640 If you like that... 301 00:21:32,200 --> 00:21:33,280 Unni... 302 00:21:38,840 --> 00:21:40,680 - Thanks. - For what? 303 00:21:41,600 --> 00:21:44,720 I assumed to take vengeance, you... 304 00:21:44,760 --> 00:21:47,280 All that is not possible for Balan Master's son. 305 00:21:50,120 --> 00:21:52,800 In my flashback that you were the villain,... 306 00:21:53,000 --> 00:21:55,640 my innocent father is still unaware of that. 307 00:21:56,160 --> 00:22:00,120 Wasn't the support of that father also a cause for your Kalathilakam? 308 00:22:08,000 --> 00:22:10,040 In school, Unnikrishnan was my senior. 309 00:22:10,080 --> 00:22:12,600 That year in the Kalolsavam (youth festival) I came first. 310 00:22:12,640 --> 00:22:16,640 Saying that my father's political backing got me the Kalathilakam title, 311 00:22:16,680 --> 00:22:19,120 one Unnikrishnan's notice became a controversy that time. 312 00:22:19,160 --> 00:22:21,960 It was this Unnikrishnan, is what my father misunderstood. 313 00:22:22,000 --> 00:22:26,680 Saying that the textbook kept under the desk was meant for copying,... 314 00:22:26,720 --> 00:22:29,360 Unnikrishnan was suspended from school for a year. 315 00:22:29,800 --> 00:22:32,280 Behind that it was my father's wicked brain. 316 00:22:32,320 --> 00:22:34,480 I got to realize the truth much later. 317 00:22:34,680 --> 00:22:39,040 I wanted to apologize, but dad did not permit. 318 00:22:46,640 --> 00:22:47,920 Who is this? 319 00:22:47,960 --> 00:22:48,880 Vedika dear! 320 00:22:48,920 --> 00:22:50,520 - Lakshmi! - Yah... 321 00:22:50,560 --> 00:22:51,680 Come in dear! 322 00:22:51,880 --> 00:22:52,920 Vedika! 323 00:22:52,960 --> 00:22:54,320 What is special? 324 00:22:54,760 --> 00:22:56,800 I came to meet Sir. 325 00:22:56,840 --> 00:22:59,920 It was yesterday that I came to know that Unnikrishnan is your son. 326 00:23:00,520 --> 00:23:03,560 I have made an offering to dance at Guruvayoor temple. 327 00:23:03,600 --> 00:23:06,040 I wish Unnikrishnan were there to conduct the program. 328 00:23:06,120 --> 00:23:07,320 I will not come. 329 00:23:12,080 --> 00:23:14,680 Please do not hold the past in mind. 330 00:23:14,880 --> 00:23:17,960 On a misunderstanding it was my father, who did wrong to you. 331 00:23:18,000 --> 00:23:19,400 I was the one who lost. 332 00:23:19,440 --> 00:23:20,480 A year. 333 00:23:28,960 --> 00:23:30,720 - Good morning, sir! - Good morning! 334 00:23:31,560 --> 00:23:32,960 - Sit. - Good morning, Sir. 335 00:23:33,000 --> 00:23:34,800 As usual shall I get a strong tea for you, sir? 336 00:23:34,840 --> 00:23:35,840 - Sure. - Something to bite? 337 00:23:35,880 --> 00:23:36,440 Nothing. 338 00:23:36,520 --> 00:23:38,600 It is good to reduce on the bites. 339 00:23:38,840 --> 00:23:40,840 Vedika had come home, right? 340 00:23:41,720 --> 00:23:43,680 She is my friend's daughter. 341 00:23:43,760 --> 00:23:46,000 Let me come to the matter. 342 00:23:47,080 --> 00:23:49,520 Yesterday Vedika had come to meet me. 343 00:23:50,240 --> 00:23:52,600 She spoke a lot about you, Unni. 344 00:23:52,640 --> 00:23:54,840 She has guilty conscience. 345 00:23:54,920 --> 00:23:58,040 She is adamant that you should be there for the temple programme. 346 00:23:58,080 --> 00:23:59,680 That... 347 00:23:59,720 --> 00:24:00,880 I asked her, 348 00:24:01,360 --> 00:24:03,960 if Unnikrishnan were not there, wouldn't the programme go on. 349 00:24:04,000 --> 00:24:06,080 And she said, No. 350 00:24:07,080 --> 00:24:09,840 In a short time I read her mind. 351 00:24:10,280 --> 00:24:11,840 She likes you. 352 00:24:19,040 --> 00:24:20,200 - Tea. - Yah. 353 00:24:21,960 --> 00:24:25,720 Sir, taking tuition for little children morning and evening, 354 00:24:25,760 --> 00:24:28,040 I support my family and studies. 355 00:24:28,840 --> 00:24:30,280 Amidst that... 356 00:24:30,320 --> 00:24:32,760 Her heart is not of a girl from a rich background. 357 00:24:33,560 --> 00:24:36,280 She will never be a burden for you. 358 00:24:43,200 --> 00:24:44,200 Pass it... Pass it... 359 00:24:44,240 --> 00:24:46,200 Hot news...Hot news... 360 00:24:46,600 --> 00:24:49,120 Rosha, hot news in the campus. 361 00:24:49,160 --> 00:24:50,800 Kalathilakam in love. 362 00:24:52,840 --> 00:24:53,600 With whom? 363 00:24:53,640 --> 00:24:55,560 With Unnikrishnan of Real Fighters. 364 00:24:55,600 --> 00:24:56,600 It is one way. 365 00:24:56,640 --> 00:24:57,640 With that dim-wit? 366 00:24:57,680 --> 00:24:58,800 Yes. 367 00:24:59,040 --> 00:25:00,000 How could she? 368 00:25:00,040 --> 00:25:02,280 She would have loved his percussion. 369 00:25:02,320 --> 00:25:05,280 Rosha, nipping it in the bud would make him retreat. 370 00:25:05,320 --> 00:25:06,480 Just frighten him a bit. 371 00:25:06,520 --> 00:25:07,400 Yeah! 372 00:25:45,400 --> 00:25:47,440 Hey! Kick it open. 373 00:26:04,680 --> 00:26:07,080 Unnikrishnan is a member of Real Fighters. 374 00:26:07,240 --> 00:26:08,960 Dare place your hands on him. 375 00:26:09,000 --> 00:26:13,000 You 4 we 10 and our place. 376 00:26:14,120 --> 00:26:16,600 He will romance the Kalathilakam and marry her. 377 00:26:18,640 --> 00:26:20,000 We will support him. 378 00:26:20,480 --> 00:26:22,040 With our support. 379 00:26:24,080 --> 00:26:25,760 If you dare to oppose... 380 00:26:38,440 --> 00:26:40,280 Unnikrishnan is the star of the campus now. 381 00:26:40,320 --> 00:26:41,240 Yeah! 382 00:26:45,560 --> 00:26:46,160 Hello! 383 00:26:46,200 --> 00:26:47,560 Unni, this is Vedika. 384 00:26:48,800 --> 00:26:51,000 I am at Kozhikode Railway station now. 385 00:26:51,040 --> 00:26:52,800 11.30 night I would reach Kollam. 386 00:26:52,840 --> 00:26:54,600 I have left my vehicle at the station. 387 00:26:54,640 --> 00:26:57,280 Before I leave for home I want to see you, Unni. 388 00:26:57,320 --> 00:26:59,040 I want to tell you something important. 389 00:26:59,080 --> 00:26:59,960 Okay. 390 00:27:00,440 --> 00:27:01,440 Who was that? 391 00:27:02,000 --> 00:27:03,600 - Vedika. - What...? 392 00:27:04,040 --> 00:27:05,800 Wants to meet me urgently. 393 00:27:05,840 --> 00:27:08,160 Said would come to Beach Road at 12 o'clock night. 394 00:27:08,200 --> 00:27:09,440 Night 12 o'clock? 395 00:27:09,480 --> 00:27:11,280 - Boss, I have a doubt. - What is it? 396 00:27:11,320 --> 00:27:13,880 Why is she coming at 12 midnight with catch? 397 00:27:13,960 --> 00:27:14,760 You... 398 00:27:14,800 --> 00:27:15,800 Don't abuse me. 399 00:27:15,840 --> 00:27:16,960 Son of Paratha... 400 00:27:17,000 --> 00:27:18,520 It is not catch. It is beach. 401 00:27:18,560 --> 00:27:20,000 Catch or beach. Means the same. 402 00:27:20,040 --> 00:27:20,800 Look at this. 403 00:27:22,440 --> 00:27:23,320 Did you see? 404 00:27:23,360 --> 00:27:25,320 Dude, tomorrow is her Birthday. 405 00:27:25,880 --> 00:27:28,240 Night 12 o'clock she wants to meet you. 406 00:27:28,280 --> 00:27:29,400 What does it mean? 407 00:27:29,760 --> 00:27:30,680 Don't know that? 408 00:27:30,720 --> 00:27:31,600 Love. 409 00:27:33,080 --> 00:27:34,760 That is what is Love. 410 00:27:35,800 --> 00:27:37,800 Little crook. 411 00:27:46,560 --> 00:27:50,800 Tonight at 12, at Vedika's birthday along with wishes,... 412 00:27:50,840 --> 00:27:53,000 our Unnikrishnan expresses his love. 413 00:27:53,080 --> 00:27:53,960 Oh No! 414 00:27:54,000 --> 00:27:55,200 You are expressing. 415 00:27:55,480 --> 00:27:56,440 Okay! 416 00:27:57,680 --> 00:27:58,880 Fall out. 417 00:28:03,240 --> 00:28:04,600 Did you get the stuff? 418 00:28:06,040 --> 00:28:07,800 - Okay? - Right. 419 00:28:18,200 --> 00:28:19,440 Whom are you waiting to roast? 420 00:28:19,480 --> 00:28:20,800 Tear open to serve. 421 00:28:20,840 --> 00:28:22,080 Which is my glass? 422 00:28:22,120 --> 00:28:23,880 Your glass is what is hanging on your chest. 423 00:28:23,920 --> 00:28:25,680 Isn't that for the eyes? One for the mouth. 424 00:28:25,720 --> 00:28:26,720 For that go home and ask. 425 00:28:26,800 --> 00:28:27,800 You will not get one here. 426 00:28:27,840 --> 00:28:29,520 Take...take... 427 00:28:29,560 --> 00:28:32,960 In the name of those hardworking parents who send us here to study... 428 00:28:33,000 --> 00:28:34,480 And with a coquettish face take a gulp. 429 00:28:34,520 --> 00:28:35,760 - Have it. - Take this. 430 00:28:35,800 --> 00:28:37,400 Brother I... I don't drink. 431 00:28:37,440 --> 00:28:38,200 Just a Sprite. 432 00:28:38,240 --> 00:28:39,880 Take a shot. You will become bright. 433 00:28:39,920 --> 00:28:41,000 Drink. 434 00:28:42,200 --> 00:28:43,160 Is it bitter medicine? 435 00:28:43,200 --> 00:28:44,480 Drink fast. 436 00:28:44,560 --> 00:28:45,840 So then, Cheers... 437 00:28:57,480 --> 00:28:58,720 So the next... 438 00:29:01,880 --> 00:29:03,280 This is a gift from us. 439 00:29:03,320 --> 00:29:04,520 It is a ring. 440 00:29:04,600 --> 00:29:08,040 This you must give to Vedika like this. 441 00:29:08,160 --> 00:29:09,960 I...Love...You. 442 00:29:13,520 --> 00:29:15,680 No. I can't do this. 443 00:29:18,440 --> 00:29:20,400 All that will not work. 444 00:29:20,440 --> 00:29:21,880 You are giving this ring. 445 00:29:21,920 --> 00:29:23,360 And expressing your love to her. 446 00:29:23,400 --> 00:29:24,400 Ya... ya... 447 00:29:24,720 --> 00:29:25,640 Do you know to ride a bike? 448 00:29:25,680 --> 00:29:26,760 Yah. I know all that. 449 00:29:26,800 --> 00:29:27,920 In that case you are riding my bike. 450 00:29:27,960 --> 00:29:29,440 - Okay? - That is awesome. 451 00:29:29,480 --> 00:29:30,480 All the best! 452 00:29:35,520 --> 00:29:36,840 Boss, Helmet... 453 00:29:36,880 --> 00:29:38,040 I will kill you. 454 00:29:53,680 --> 00:29:55,640 It is two large that I mixed in the Sprite. 455 00:29:55,680 --> 00:29:57,760 Call the SI you know. 456 00:30:02,080 --> 00:30:04,600 Hello! Is it SI Ramendran Sir? 457 00:30:04,640 --> 00:30:05,960 This is Maniyan here. 458 00:30:06,000 --> 00:30:09,600 A guy drunk and intoxicated is coming on the Beach Road. 459 00:30:09,640 --> 00:30:13,840 Bike No. KL 02 BA 99 460 00:30:13,920 --> 00:30:15,080 Okay Sir. 461 00:30:16,720 --> 00:30:17,600 Here. 462 00:30:17,640 --> 00:30:19,480 All this is not needed. 463 00:30:19,760 --> 00:30:20,880 Still let it be. 464 00:30:20,920 --> 00:30:22,200 A delight... 465 00:30:38,760 --> 00:30:39,880 Okay go. 466 00:30:48,880 --> 00:30:53,000 "Muruga Muruga Pulimuruga..." 467 00:30:56,880 --> 00:30:57,880 Have you taken drinks? 468 00:30:57,920 --> 00:30:59,040 I don't drink. 469 00:30:59,080 --> 00:31:00,560 Let's see your license. 470 00:31:04,400 --> 00:31:06,200 - Oh Udayan Sir. - Hey! 471 00:31:06,240 --> 00:31:07,040 Leave the Sir. 472 00:31:07,080 --> 00:31:08,040 Greetings Sir. 473 00:31:08,640 --> 00:31:10,480 - Greetings. - Sir, didn't you recognize me? 474 00:31:10,520 --> 00:31:12,320 I am Ramendran. Angamaly Ramendran. 475 00:31:12,360 --> 00:31:14,400 I have attempted to act in about 3 or 4 movies of yours. 476 00:31:14,440 --> 00:31:15,720 Got you. 477 00:31:15,760 --> 00:31:16,960 Which is the new movie, Sir? 478 00:31:17,000 --> 00:31:18,760 Raja... Raja 2. 479 00:31:18,880 --> 00:31:20,160 Megastar Mammotty's! 480 00:31:20,200 --> 00:31:20,840 Yah! 481 00:31:20,880 --> 00:31:22,960 Wow! That would be a hit. 482 00:31:23,000 --> 00:31:25,280 Pokiri Raja will create waves. 483 00:31:25,480 --> 00:31:27,080 - Shall I take leave? - Sure, Sir. You may. 484 00:31:27,120 --> 00:31:28,600 Sir, A VIP has come. 485 00:31:30,600 --> 00:31:32,200 Oh... what a sweet person! 486 00:31:32,240 --> 00:31:33,280 Sweet person? 487 00:31:33,320 --> 00:31:35,880 Once the movie starts, will not pick up calls or recognize people. 488 00:31:35,920 --> 00:31:36,400 Is it? 489 00:31:36,480 --> 00:31:37,200 - Ramendra! - Sir. 490 00:31:37,240 --> 00:31:38,560 Who was the VIP who just left? 491 00:31:38,600 --> 00:31:40,040 Sir, didn't you recognize him? 492 00:31:40,080 --> 00:31:41,720 The script writer of Pulimurugan, Udayakrishnan. 493 00:31:41,760 --> 00:31:43,440 He is very fond of me. 494 00:31:44,680 --> 00:31:46,240 If he had been asked to blow,... 495 00:31:46,280 --> 00:31:47,920 then I would never have to cross his path. 496 00:31:47,960 --> 00:31:49,960 In the next movie my character is as the right hand man of Mamooty. 497 00:31:50,000 --> 00:31:52,640 Do you need to work on things that you are not good at? 498 00:31:52,720 --> 00:31:54,200 Shhh.. how sad! 499 00:31:54,240 --> 00:31:56,320 As if everyone does things that they know. 500 00:32:03,600 --> 00:32:04,960 Stop...Stop... 501 00:32:05,280 --> 00:32:06,480 Climb down. 502 00:32:08,400 --> 00:32:09,160 Greetings! 503 00:32:09,200 --> 00:32:10,240 Greetings, Greetings! 504 00:32:10,720 --> 00:32:12,680 Did you know that when you ride a two wheeler... 505 00:32:12,720 --> 00:32:15,200 a helmet needs to be used? It is a Government order. 506 00:32:15,240 --> 00:32:17,320 Helmet. I forgot Sir. 507 00:32:17,560 --> 00:32:19,000 So you have taken drinks, right? 508 00:32:19,040 --> 00:32:19,800 No! 509 00:32:20,520 --> 00:32:21,880 Dude, make him blow. 510 00:32:21,920 --> 00:32:23,320 Sir. Blow. 511 00:32:30,560 --> 00:32:31,320 Heard? 512 00:32:31,360 --> 00:32:32,240 No Sir. 513 00:32:32,280 --> 00:32:34,760 I have not taken drinks. I don't drink. 514 00:32:34,800 --> 00:32:37,480 Oh! So our machine must have complaint. 515 00:32:37,520 --> 00:32:38,480 - Isn't it? - Yah. 516 00:32:38,520 --> 00:32:39,840 What is it, Ramendran? 517 00:32:40,400 --> 00:32:42,280 Sir, he never drinks. 518 00:32:42,320 --> 00:32:44,000 Today he has consumed and forgot his helmet. 519 00:32:44,040 --> 00:32:46,400 Where are you going at this night? 520 00:32:46,440 --> 00:32:49,040 A friend of mine is waiting at Beach Road. 521 00:32:49,160 --> 00:32:51,840 Is the friend a boy or girl? 522 00:32:51,880 --> 00:32:52,880 Girl. 523 00:32:52,920 --> 00:32:54,080 Girl Friend. 524 00:32:56,920 --> 00:32:58,280 On Beach Road. 525 00:32:58,840 --> 00:33:00,400 Who is this girl friend to you? 526 00:33:00,440 --> 00:33:01,680 - That... - That? 527 00:33:02,640 --> 00:33:04,000 Studying in Mother's College. 528 00:33:04,040 --> 00:33:04,760 Studying... 529 00:33:04,800 --> 00:33:05,560 Vedika... 530 00:33:05,600 --> 00:33:06,280 Vedika? 531 00:33:06,320 --> 00:33:07,880 Daughter of party president. 532 00:33:07,960 --> 00:33:08,720 Kalathilakam... 533 00:33:08,760 --> 00:33:11,160 Party President, Kalathilakam. 534 00:33:11,200 --> 00:33:13,840 Drunk at midnight and soliciting girls, right? 535 00:33:13,880 --> 00:33:14,920 You guys... 536 00:33:15,400 --> 00:33:17,040 Go and get all the papers. 537 00:33:17,080 --> 00:33:18,400 Go and get them. 538 00:33:21,680 --> 00:33:22,800 Get them quickly. 539 00:33:22,840 --> 00:33:23,520 Sir! 540 00:33:23,560 --> 00:33:25,760 I am innocent, Sir. 541 00:33:25,840 --> 00:33:27,160 I have not consumed liquor. 542 00:33:27,240 --> 00:33:29,680 Allow me to pay a fine and leave me. 543 00:33:29,800 --> 00:33:30,720 - Hey, Ramendran. - Yes. 544 00:33:30,760 --> 00:33:32,760 - He is in a hurry to leave. - Is it? 545 00:33:32,840 --> 00:33:34,520 - Come. Get in to the jeep. - Sir, Please! 546 00:33:34,560 --> 00:33:35,480 He has got muscles. 547 00:33:35,520 --> 00:33:36,720 Who are you? Suresh Gopi? 548 00:33:36,760 --> 00:33:39,040 Come and get in to the jeep. 549 00:33:41,040 --> 00:33:41,960 Sir. 550 00:33:47,800 --> 00:33:48,760 Sir. 551 00:33:50,000 --> 00:33:50,840 Sir. 552 00:33:52,200 --> 00:33:53,000 What is the issue? 553 00:33:53,040 --> 00:33:56,080 It is not only drunken driving, he is manhandling police too. 554 00:33:56,120 --> 00:33:57,440 No Sir. 555 00:33:57,680 --> 00:33:59,680 - I have not consumed liquor. - Shut up! 556 00:33:59,720 --> 00:34:01,080 Telling lies? 557 00:34:02,200 --> 00:34:04,200 He has set up some girl at the Beach Road. 558 00:34:04,240 --> 00:34:04,840 No Sir. 559 00:34:04,880 --> 00:34:05,960 Sir, Please! 560 00:34:06,000 --> 00:34:07,120 She is my lover. 561 00:34:07,160 --> 00:34:08,280 Today is her Birthday. 562 00:34:08,320 --> 00:34:10,880 On her birthday, you are giving me the gift. 563 00:34:10,920 --> 00:34:12,080 Put him on the jeep. 564 00:34:12,120 --> 00:34:12,920 Come this way. 565 00:34:12,960 --> 00:34:14,920 - You manhandle police. - Walk along. 566 00:34:14,960 --> 00:34:16,160 Come on. 567 00:34:16,360 --> 00:34:17,840 He looks innocent. 568 00:34:18,280 --> 00:34:19,600 Need not file any charges. 569 00:34:19,800 --> 00:34:21,040 Just a college student. 570 00:34:22,360 --> 00:34:24,800 After completing other formalities let him go. 571 00:34:24,880 --> 00:34:25,920 Sir. 572 00:34:35,920 --> 00:34:38,200 "In some tear filled lake..." 573 00:34:38,240 --> 00:34:40,520 "A paper boat." 574 00:34:40,560 --> 00:34:42,960 "Rowing through forest..." 575 00:34:52,400 --> 00:34:53,280 Oh God! 576 00:34:53,320 --> 00:34:54,480 Dead Body... 577 00:34:54,520 --> 00:34:56,760 Oh Dead Body 578 00:35:06,000 --> 00:35:07,600 Stand aside guys. 579 00:35:08,000 --> 00:35:08,920 Move away. 580 00:35:08,960 --> 00:35:10,440 Stand aside. 581 00:35:10,520 --> 00:35:11,840 Move I say. 582 00:35:11,920 --> 00:35:13,400 Move back. 583 00:35:23,360 --> 00:35:25,320 Who was the one who saw the body first? 584 00:35:26,640 --> 00:35:27,600 Sir, it was me. 585 00:35:27,640 --> 00:35:28,840 You stand this side. 586 00:35:33,960 --> 00:35:35,080 Hello! 587 00:35:36,520 --> 00:35:37,480 What is it man? 588 00:35:37,520 --> 00:35:38,640 Some girl has been murdered and put there. 589 00:35:38,680 --> 00:35:39,680 What? 590 00:35:45,240 --> 00:35:46,560 Hasn't Roshan come? 591 00:35:46,760 --> 00:35:48,080 No, he hasn't. 592 00:35:48,120 --> 00:35:49,480 I had called. 593 00:35:49,840 --> 00:35:51,640 But phone is out of range. 594 00:35:57,560 --> 00:35:59,160 Some girl's dead body is there 595 00:36:17,320 --> 00:36:18,720 Turn the body. 596 00:36:19,320 --> 00:36:20,640 Hey, turn the body. 597 00:36:25,880 --> 00:36:27,440 I know this girl. 598 00:36:31,600 --> 00:36:33,560 - You know this girl? - Yes I do, Sir. 599 00:36:33,600 --> 00:36:36,160 This is Party President Sivan and Sir's daughter, Vedika. 600 00:36:36,200 --> 00:36:37,560 What...Vedika? 601 00:37:02,560 --> 00:37:04,080 Get that statement in writing. 602 00:37:04,960 --> 00:37:06,560 Yes, proceed. 603 00:37:41,400 --> 00:37:43,200 Unni... Unni... 604 00:37:43,240 --> 00:37:44,560 Cool down...cool down. 605 00:38:02,480 --> 00:38:04,800 Unnikrishna! Unnikrishna! 606 00:38:11,360 --> 00:38:12,520 Come. 607 00:38:17,720 --> 00:38:19,040 My dear... 608 00:38:19,400 --> 00:38:21,160 Sir... Sir... 609 00:38:21,440 --> 00:38:22,760 Sir, please! 610 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 Dear...Dear... 611 00:39:34,760 --> 00:39:35,920 Get down. 612 00:39:36,120 --> 00:39:37,080 Walk. 613 00:39:37,200 --> 00:39:37,840 Sir! 614 00:39:37,880 --> 00:39:39,280 My dhoti. Don't push, sir. 615 00:39:39,320 --> 00:39:40,480 Shut up man. 616 00:39:41,920 --> 00:39:43,600 Stand aside here. 617 00:39:45,440 --> 00:39:47,760 Sir, leave my shoulder. 618 00:39:47,800 --> 00:39:49,400 You have a look of an eve teaser. 619 00:39:49,440 --> 00:39:50,000 No sir. 620 00:39:50,040 --> 00:39:51,440 Why is this moustache down? 621 00:39:51,480 --> 00:39:52,120 Shuck! 622 00:39:52,160 --> 00:39:54,160 - It is khol. - For the memory of my father... 623 00:39:54,200 --> 00:39:56,360 my mother asked me to put it on, Sir. 624 00:39:56,400 --> 00:39:57,640 Stop howling. Else I'll give you one. 625 00:39:57,680 --> 00:39:59,360 Blackened it and... 626 00:40:04,720 --> 00:40:06,000 Sir! 627 00:40:06,040 --> 00:40:07,240 Sir, his name is Reji. 628 00:40:07,280 --> 00:40:08,720 He works at the College Canteen. 629 00:40:08,760 --> 00:40:10,120 He was one who saw the body first. 630 00:40:10,160 --> 00:40:11,480 Isn't the canteen in the premises of college? 631 00:40:11,560 --> 00:40:14,080 Then why did you go to the back of the hostel? 632 00:40:14,120 --> 00:40:15,120 Speak up. 633 00:40:15,200 --> 00:40:18,240 At the broken wall, there is a gap. 634 00:40:18,280 --> 00:40:20,320 I always use that gap to move in and out. 635 00:40:20,360 --> 00:40:22,280 Sir, he is the one who identified the body first. 636 00:40:22,320 --> 00:40:24,040 Unknowingly I identified it, Sir. 637 00:40:24,080 --> 00:40:26,600 Hereafter even if it is my own body I shall not identify it. 638 00:40:28,080 --> 00:40:29,760 - Are you scared? - Yes. 639 00:40:29,840 --> 00:40:32,280 Hey, it is a good thing that you said, right? 640 00:40:32,320 --> 00:40:34,040 - Did you have anything? - No Sir.. 641 00:40:34,080 --> 00:40:35,120 Buy him what he needs. 642 00:40:35,160 --> 00:40:36,520 I would have a Biryani. 643 00:40:36,560 --> 00:40:38,600 In that case for me Paratha and Beef Fry. 644 00:40:43,520 --> 00:40:44,360 Who is this man? 645 00:40:44,400 --> 00:40:46,800 I am Edapra Mathai's son, Kuttan. 646 00:40:47,160 --> 00:40:48,600 Early morning he is totally drunk. 647 00:40:48,640 --> 00:40:51,160 He claims to have seen the person who put the body there. 648 00:40:54,080 --> 00:40:55,800 Speak up. What did you see? 649 00:40:55,840 --> 00:40:57,880 Dilip's movie. Second show. 650 00:40:57,920 --> 00:41:00,840 Sir, haven't you played a role of crook in it? 651 00:41:01,040 --> 00:41:02,560 Yes. How was it? 652 00:41:02,600 --> 00:41:04,560 Not good. Totally boring. 653 00:41:04,720 --> 00:41:07,160 Sir, you are a worldly disaster. 654 00:41:07,200 --> 00:41:08,360 You... Shut up! 655 00:41:08,400 --> 00:41:09,760 After seeing the cinema, what did you see? 656 00:41:09,800 --> 00:41:10,960 - Speak. - I'll tell, sir. 657 00:41:11,000 --> 00:41:12,680 Please don't do anything to me. 658 00:41:22,800 --> 00:41:24,520 Did you recognize the person? No. 659 00:41:24,560 --> 00:41:26,480 But the guy has a height as Amitabh Bachchan. 660 00:41:26,520 --> 00:41:27,280 Amitabh Bachchan? 661 00:41:27,320 --> 00:41:28,680 Sir, I was on leave yesterday. 662 00:41:28,720 --> 00:41:29,400 Shut up. 663 00:41:29,640 --> 00:41:30,480 Sir! 664 00:41:32,600 --> 00:41:35,680 This bag was secured from Vedika's car parked at the Beach Road. 665 00:41:35,720 --> 00:41:38,520 On verifying the call history of the phone found in this bag, 666 00:41:38,560 --> 00:41:41,360 we note that the last outgoing calls were to one Unnikrishnan's number. 667 00:41:41,400 --> 00:41:44,000 Sir, that is Balan Sir's son. 668 00:41:44,520 --> 00:41:47,080 Two days back Vedika had visited Unnikrishnan's house. 669 00:41:47,120 --> 00:41:48,720 I was the one who showed her the way. 670 00:41:48,760 --> 00:41:52,680 Sir, last night police had picked up this Unnikrishnan for drunken driving. 671 00:41:53,360 --> 00:41:54,600 When was that boy released? 672 00:41:54,640 --> 00:41:56,640 As per your instructions we did not charge him with any case. 673 00:41:56,680 --> 00:41:58,840 After collecting the medical report we released him. 674 00:41:59,240 --> 00:42:00,400 His bike has been kept here. 675 00:42:00,440 --> 00:42:01,960 Had asked him to pay the fine and take it. 676 00:42:02,000 --> 00:42:02,760 He hasn't come. 677 00:42:02,800 --> 00:42:04,880 Sir, post-mortem report. 678 00:42:18,120 --> 00:42:21,320 The girl has been murdered between 4 and 5 in the early hours. 679 00:42:22,600 --> 00:42:24,400 Has been brutally raped. 680 00:42:27,120 --> 00:42:29,360 Reason for death is the hit on the head. 681 00:42:29,400 --> 00:42:32,280 Unnikrishnan was released after 3 am. 682 00:42:34,120 --> 00:42:37,680 So the accused has disposed of the body after 5 AM. 683 00:42:37,720 --> 00:42:40,720 5 AM early morning in which theatre did you watch a second show? 684 00:42:40,760 --> 00:42:42,960 Ramendra! - Oh No, Sir. Sir... 685 00:42:43,000 --> 00:42:44,960 Take their statements and allow them to go. 686 00:42:45,280 --> 00:42:46,840 Collect full details of Unnikrishnan. 687 00:42:46,880 --> 00:42:47,600 Sir! 688 00:42:47,640 --> 00:42:48,880 Government gave order. 689 00:42:48,920 --> 00:42:50,600 In connection with Vedika murder case investigation 690 00:42:50,640 --> 00:42:53,400 men with height of 6.1" tall has been summoned. 691 00:42:53,440 --> 00:42:56,520 Film actor Captain Raj will be questioned. 692 00:42:56,720 --> 00:42:57,960 News in detail. 693 00:42:58,400 --> 00:43:00,120 Ask SI Ramendran to come. 694 00:43:03,880 --> 00:43:04,440 Sir! 695 00:43:04,480 --> 00:43:05,760 What nonsense is all this? 696 00:43:08,560 --> 00:43:10,120 Is it on TV already? 697 00:43:10,600 --> 00:43:11,880 I investigated in detail. 698 00:43:11,960 --> 00:43:13,720 Amitabh Bachchan is not the murderer. 699 00:43:13,760 --> 00:43:16,560 Amitabh Bachchan is in London in connection with a film shooting. 700 00:43:16,600 --> 00:43:18,040 If one goes by the height, 701 00:43:18,080 --> 00:43:19,520 the next possibility is Babu Antony. 702 00:43:19,560 --> 00:43:20,920 However he is in Dubai now. 703 00:43:20,960 --> 00:43:22,640 And Keerikkadan is in Chennai. 704 00:43:22,680 --> 00:43:24,520 Then it is this Captain. 705 00:43:25,040 --> 00:43:26,520 Captain Raju is in this vicinity. 706 00:43:27,120 --> 00:43:28,520 - He can be suspected. - Stop it! 707 00:43:28,560 --> 00:43:29,200 Sir! 708 00:43:29,280 --> 00:43:30,720 Hell with your acting and cinemal! 709 00:43:30,760 --> 00:43:32,080 - Call Varma. - Sir! 710 00:43:32,120 --> 00:43:34,320 - Idiot! - Could it be Varma? 711 00:43:41,960 --> 00:43:44,320 - Varma! - Sir! 712 00:43:44,640 --> 00:43:46,520 - Arrest Unnikrishnan. - Yes sir! 713 00:44:05,280 --> 00:44:06,840 I'm the Vice Principal of this College. 714 00:44:06,880 --> 00:44:07,920 What is the problem? 715 00:44:07,960 --> 00:44:09,960 In connection with Vedika's murder case, 716 00:44:10,000 --> 00:44:12,840 we have come to take the accused, Unnikrishnan, into custody. 717 00:44:37,800 --> 00:44:38,880 Move in. 718 00:45:01,600 --> 00:45:03,000 Please don't harm me. 719 00:45:03,920 --> 00:45:04,880 It is not me. 720 00:45:05,440 --> 00:45:06,840 I'm innocent. 721 00:45:17,120 --> 00:45:18,080 Hey! 722 00:45:19,080 --> 00:45:20,040 Stop. 723 00:45:22,560 --> 00:45:23,480 Stop. 724 00:45:27,360 --> 00:45:28,240 - Block. - Sir! 725 00:45:28,280 --> 00:45:29,240 Block all of them. 726 00:45:29,280 --> 00:45:30,040 Block it. 727 00:45:30,080 --> 00:45:31,840 Stop...Stop... Don't allow anyone. 728 00:45:31,880 --> 00:45:32,760 Fast. 729 00:45:43,680 --> 00:45:44,880 Hey! 730 00:45:45,200 --> 00:45:46,800 - Don't follow. - Unnikrishna! 731 00:45:47,000 --> 00:45:48,920 Not me. It's not me. 732 00:45:48,960 --> 00:45:50,400 I didn't kill Vedika. 733 00:45:50,440 --> 00:45:52,560 Don't make any hasty move. We can talk and resolve. 734 00:45:52,640 --> 00:45:54,400 - Don't come near. - No. 735 00:45:54,960 --> 00:45:57,480 If you come close, I will jump and kill myself. 736 00:46:00,080 --> 00:46:01,280 Don't come. 737 00:46:14,480 --> 00:46:15,640 Person is above. 738 00:46:15,680 --> 00:46:16,480 Sir, no. 739 00:46:16,520 --> 00:46:17,560 Come here. 740 00:46:19,760 --> 00:46:20,920 Oh my God! Sir... 741 00:46:20,960 --> 00:46:22,000 I will jump. 742 00:46:25,600 --> 00:46:26,480 No. 743 00:46:59,880 --> 00:47:01,720 Sir, I'm Unnikrishnan's father. 744 00:47:01,760 --> 00:47:03,160 My son is innocent. 745 00:47:03,200 --> 00:47:04,640 He will never cause any harm. 746 00:47:04,680 --> 00:47:06,920 Is it enough for you alone to decide? Move away. 747 00:47:15,200 --> 00:47:16,080 Greetings sir! 748 00:47:16,120 --> 00:47:17,960 - Isn't C.I there? - Yes sir, please come. 749 00:47:21,680 --> 00:47:22,440 Please come. 750 00:47:23,760 --> 00:47:24,760 Yes, please sit down. 751 00:47:26,160 --> 00:47:27,560 I wish to meet the accused. 752 00:47:27,600 --> 00:47:30,040 I want to know, why did he kill my daughter. 753 00:47:30,280 --> 00:47:31,040 Sir, please! 754 00:47:31,320 --> 00:47:32,760 ACP is questioning the accused. 755 00:47:32,800 --> 00:47:33,880 - Sir! - Sir! 756 00:47:34,320 --> 00:47:36,000 Unnikrishnan is my son. 757 00:47:36,880 --> 00:47:38,720 He is innocent. 758 00:47:39,840 --> 00:47:41,800 Could we get to see him? 759 00:47:42,440 --> 00:47:43,320 Hey you! 760 00:47:43,840 --> 00:47:46,840 You Idiot! Is this the way you raise your children? 761 00:47:46,880 --> 00:47:47,600 Don't harm him. 762 00:47:47,640 --> 00:47:48,840 What is this? Leave him. 763 00:47:48,880 --> 00:47:50,200 I will finish him off. 764 00:47:50,240 --> 00:47:52,680 My son is truly innocent. 765 00:47:52,720 --> 00:47:55,280 Can never cause any harm. 766 00:47:57,240 --> 00:48:00,000 Sivanandan Sir, tell him. 767 00:48:00,040 --> 00:48:02,000 Not to harm my son. 768 00:48:02,040 --> 00:48:02,880 Dear! 769 00:48:04,280 --> 00:48:05,200 Sir. 770 00:48:07,920 --> 00:48:10,800 Cherian Sir, my son. 771 00:48:10,840 --> 00:48:11,960 He is innocent. 772 00:48:12,320 --> 00:48:13,120 I know. 773 00:48:13,160 --> 00:48:15,040 I know Unni is innocent. 774 00:48:15,520 --> 00:48:17,800 We will approach a good Advocate, come. 775 00:48:25,920 --> 00:48:27,160 All of you disperse. 776 00:48:27,400 --> 00:48:30,120 I will meet the Advocate and make arrangements for getting bail. 777 00:48:30,160 --> 00:48:32,080 We are leaving for now, on your request. 778 00:48:32,120 --> 00:48:34,600 Until Unnikrishnan is out, we would be seen in this vicinity only. 779 00:48:34,640 --> 00:48:35,440 Okay, Sir! 780 00:48:37,800 --> 00:48:38,680 Ramendra! 781 00:48:39,640 --> 00:48:40,360 Sir! 782 00:48:40,480 --> 00:48:41,840 Commissioner had called for ACP 783 00:48:41,880 --> 00:48:43,160 Wants to meet him immediately. 784 00:48:43,200 --> 00:48:44,040 I'm going to the Court. 785 00:48:44,080 --> 00:48:45,880 - Please convey the message to him. - Okay sir. 786 00:48:45,920 --> 00:48:47,640 For everything they will be available. 787 00:48:47,680 --> 00:48:50,000 Sir, Sivanandan sir. 788 00:48:52,480 --> 00:48:54,320 Accused has not admitted to the crime. 789 00:48:54,400 --> 00:48:55,800 Shall update you on the same. 790 00:48:57,000 --> 00:48:58,560 Get food for the accused, Ramachandra. 791 00:48:58,600 --> 00:48:59,360 Sir. 792 00:49:10,320 --> 00:49:11,080 Sit. 793 00:49:13,080 --> 00:49:16,560 The District President of the prime group in the ruling coalition, 794 00:49:16,600 --> 00:49:19,160 Mr. Sivanandan is the father of the murdered girl. 795 00:49:19,200 --> 00:49:20,840 There is heavy pressure from top. 796 00:49:21,080 --> 00:49:21,840 What happened? 797 00:49:21,880 --> 00:49:23,080 Did the accused confess? 798 00:49:24,160 --> 00:49:24,920 No sir. 799 00:49:25,600 --> 00:49:27,520 But evidences are all against the accused. 800 00:49:27,560 --> 00:49:30,720 Then, as the forensic report is yet to come in, 801 00:49:31,040 --> 00:49:32,680 if we could get some more time... 802 00:49:33,320 --> 00:49:34,120 Ya! 803 00:49:35,320 --> 00:49:35,960 Hello! 804 00:49:39,360 --> 00:49:40,560 Oh My God! 805 00:49:47,800 --> 00:49:49,880 Move aside. 806 00:49:58,440 --> 00:50:00,400 One minute...one minute 807 00:50:00,440 --> 00:50:02,800 No point in creating a fuss here. 808 00:50:02,840 --> 00:50:05,520 If you don't disperse, Police will have to use force. 809 00:50:05,560 --> 00:50:08,360 Unnikrishnan's suicide has nothing to do with the police. 810 00:50:23,240 --> 00:50:26,560 Oh my god! No.. 811 00:50:27,280 --> 00:50:28,760 Our son... 812 00:50:30,120 --> 00:50:31,040 Sir... 813 00:50:33,880 --> 00:50:36,200 He left us. 814 00:50:43,280 --> 00:50:48,360 - Our son..Oh Sir..Oh Sir.... - Chetta! 815 00:50:51,720 --> 00:50:54,480 For God's sake! Please listen. All disperse from here. 816 00:50:54,560 --> 00:50:56,600 After killing and hanging him, you stand justifying. 817 00:50:56,680 --> 00:50:57,960 Stone these dogs to death! 818 00:50:59,440 --> 00:51:00,560 Charge. 819 00:51:16,560 --> 00:51:18,040 Move 820 00:53:13,480 --> 00:53:14,560 Sir 821 00:53:25,320 --> 00:53:28,560 Accusing Unnikrishnan's death as murder and not suicide 822 00:53:28,640 --> 00:53:32,320 Students Union have called for an Education Bandh tomorrow. 823 00:53:32,360 --> 00:53:34,320 Arrest Unnikrishnan's Killers. 824 00:53:34,360 --> 00:53:36,200 Police must end its gundaism. 825 00:53:36,240 --> 00:53:37,920 Police must end gundaism. 826 00:53:37,960 --> 00:53:41,600 Long Live Students Unity! 827 00:53:41,640 --> 00:53:46,000 Unnikrishnan is not dead. He is immortal. 828 00:53:46,080 --> 00:53:50,440 Kerala is now witness to a never seen before students protest. 829 00:53:50,480 --> 00:53:52,360 For the many questions that arise from 830 00:53:52,400 --> 00:53:54,920 Vedika murder case and Unnikrishnan's suicide, 831 00:53:54,960 --> 00:53:57,920 Kerala is searching in darkness without finding answer. 832 00:53:57,960 --> 00:54:01,280 Long Live Student's Unity! 833 00:54:01,320 --> 00:54:03,080 Police must do justice. 834 00:54:03,200 --> 00:54:06,040 What does CM have to say about Unnikrishnan's murder? 835 00:54:06,120 --> 00:54:08,760 Unnikrishnan's death is a suicide. 836 00:54:08,800 --> 00:54:10,120 Not a murder. 837 00:54:10,160 --> 00:54:13,400 The deceased, Unnikrishnan was a mentally unstable person. 838 00:54:13,440 --> 00:54:17,160 When this accused threatened to jump off the College building, 839 00:54:17,200 --> 00:54:20,080 the police used sheer dare devilry to arrest him. 840 00:54:20,160 --> 00:54:22,880 Wasn't the negligence of the Police officer on duty cause for his death? 841 00:54:22,920 --> 00:54:25,080 Taking the gravity of the situation into consideration, 842 00:54:25,120 --> 00:54:29,000 S.I Ramachandran and three Civil Police officers have been suspended. 843 00:54:29,040 --> 00:54:31,480 The order for further investigations has been handed over to the 844 00:54:31,520 --> 00:54:32,680 Crime Branch is by the Government. 845 00:54:32,720 --> 00:54:35,440 New investigation team will take charge immediately. 846 00:55:06,480 --> 00:55:08,080 Good afternoon Mr.Thekkan. 847 00:55:08,280 --> 00:55:09,080 Good afternoon! 848 00:55:09,400 --> 00:55:12,240 Bhavani Durga. This is my team. 849 00:55:12,280 --> 00:55:16,760 Dy.SP Martin, CI Stalin Joseph, CI Bharatraj. 850 00:55:17,280 --> 00:55:18,600 So how you feeling? 851 00:55:18,640 --> 00:55:19,320 Not bad. 852 00:55:19,400 --> 00:55:20,600 It will take some time. 853 00:55:20,640 --> 00:55:24,000 So Mr.Thekkan, in your opinion, you think Unnikrishnan is the culprit? 854 00:55:24,040 --> 00:55:24,920 Affirmative! 855 00:55:27,000 --> 00:55:28,360 This is the forensic report. 856 00:55:28,560 --> 00:55:31,400 Finger prints on the body, were of the accused. 857 00:55:32,760 --> 00:55:35,360 Accused after leaving the station at 4 a.m, 858 00:55:35,400 --> 00:55:36,960 where did he exactly commit the murder? 859 00:55:37,000 --> 00:55:39,960 Was Vedika waiting at the Beach Road till then? 860 00:55:40,000 --> 00:55:43,800 For waiting that long, if they were in love so much, 861 00:55:45,760 --> 00:55:47,440 Why did the accused rape her? 862 00:55:48,280 --> 00:55:50,280 Questions are countless Mr.Thekkan. 863 00:55:50,360 --> 00:55:51,760 Suppose someone 864 00:55:53,000 --> 00:55:54,480 else was also with the accused. 865 00:55:55,880 --> 00:55:57,160 Anyways Mr.Thekkan, 866 00:55:57,200 --> 00:55:59,680 Looking forward your cooperation throughout the investigation. 867 00:55:59,720 --> 00:56:01,520 Sure, I will join as soon as possible. 868 00:56:03,360 --> 00:56:06,240 I have all sorts of lethal weapons. 869 00:56:06,280 --> 00:56:10,160 From out local Malappuram knife to modern machine gun. 870 00:56:11,080 --> 00:56:14,600 Look man, I'm not an Alavalathi (idiot). I'm Pavanai. 871 00:56:14,640 --> 00:56:15,400 Pavanai! 872 00:56:15,640 --> 00:56:17,520 Some call me as Pavanai. 873 00:56:17,560 --> 00:56:19,560 Some others call me Aringodar. 874 00:56:19,640 --> 00:56:22,240 But I call myself as Captain. 875 00:56:22,280 --> 00:56:24,160 Captain, what brings you here in this attire? 876 00:56:24,200 --> 00:56:26,560 It's very hot outside, that is why I put it on. 877 00:56:26,600 --> 00:56:30,720 By the way, investigations around Vedika's murder case 878 00:56:30,800 --> 00:56:33,080 had led till me is what I came to know from T.V. 879 00:56:33,160 --> 00:56:34,600 Later on no news. 880 00:56:35,080 --> 00:56:36,720 Expecting the arrival of Police, 881 00:56:36,760 --> 00:56:38,960 I was sitting at home the last 2 weeks. 882 00:56:39,360 --> 00:56:43,480 Being innocent, could you not arrest me for further investigation, Inspector? 883 00:56:43,600 --> 00:56:46,120 Why would the police arrest the innocent you? 884 00:56:46,240 --> 00:56:48,200 I need publicity now. 885 00:56:48,240 --> 00:56:51,200 Let a few from the Film fraternity know that I'm not dead. 886 00:56:51,240 --> 00:56:52,640 In this health condition of yours 887 00:56:52,680 --> 00:56:55,840 you cannot rape or kill anyone can be determined by anyone. 888 00:56:55,880 --> 00:56:58,160 What if I had done it using a dupe? 889 00:56:59,120 --> 00:57:00,560 Eventually you will be the accused. 890 00:57:00,640 --> 00:57:02,120 But for that matter, am I not innocent? 891 00:57:02,200 --> 00:57:03,280 Captain, please! 892 00:57:03,320 --> 00:57:04,160 Okay, okay. 893 00:57:04,200 --> 00:57:06,320 But I'm expecting my arrest. 894 00:57:06,360 --> 00:57:07,920 Don't disappoint me. 895 00:57:08,320 --> 00:57:10,280 Without wasting time, Captain please leave. 896 00:57:16,800 --> 00:57:17,640 Ramachandran. 897 00:57:17,680 --> 00:57:18,880 Angamali Ramachandran. 898 00:57:18,920 --> 00:57:20,360 Film actor, aren't you? 899 00:57:20,720 --> 00:57:22,080 So you watch movies, madam? 900 00:57:22,120 --> 00:57:24,080 Which film of mine did you like the most? 901 00:57:24,160 --> 00:57:27,280 While in Service was acting your job? 902 00:57:27,640 --> 00:57:29,480 Have you sought for Department's permission? 903 00:57:29,520 --> 00:57:31,280 It's not like that, madam. 904 00:57:31,320 --> 00:57:33,000 I act only when I am on leave. 905 00:57:33,520 --> 00:57:36,600 Now you can have it full time, as you are under suspension. 906 00:57:36,640 --> 00:57:38,000 What is this suspension, Madam? 907 00:57:38,040 --> 00:57:40,480 To fool the people, I was made the scapegoat. That's all. 908 00:57:40,520 --> 00:57:41,960 That day, what actually happened? 909 00:57:42,040 --> 00:57:43,480 Yes, I will act and show you, madam. 910 00:57:43,560 --> 00:57:44,560 Our ACP Thekkan sir... 911 00:57:44,600 --> 00:57:47,120 To act and show, it is not your shooting location. 912 00:57:47,720 --> 00:57:49,000 - Sorry madam. - Idiot 913 00:58:00,320 --> 00:58:02,280 Here, have it. 914 00:58:08,800 --> 00:58:10,560 I need some water. 915 00:58:27,960 --> 00:58:30,760 Was the rope tied to his hands long enough to hang himself? 916 00:58:30,840 --> 00:58:33,000 Yes, madam! It was that long. 917 00:58:37,360 --> 00:58:39,000 Dude, she is coming. 918 00:58:42,600 --> 00:58:44,600 You are the one who identified the body first, right? 919 00:58:44,640 --> 00:58:45,840 Have told that several times. 920 00:58:45,880 --> 00:58:47,520 So many times that even I have got bored of it. 921 00:58:47,560 --> 00:58:50,160 Had you recorded it, you could've heard it as many times as you want. 922 00:58:50,200 --> 00:58:51,200 Oh God! 923 00:58:51,360 --> 00:58:52,120 Wasn't on me? 924 00:58:52,160 --> 00:58:52,920 Rascal! 925 00:58:53,080 --> 00:58:54,920 Answer only to the questions asked. 926 00:58:54,960 --> 00:58:56,720 I was the one who identified the body. 927 00:58:58,240 --> 00:59:00,040 You are the one who saw the body first, right? 928 00:59:00,080 --> 00:59:03,320 Oh my sirs, I'm just a worker in that Canteen. 929 00:59:03,360 --> 00:59:05,640 It is my boss who is responsible for all this. 930 00:59:05,680 --> 00:59:08,080 Even if a train runs over his father's head, 931 00:59:08,120 --> 00:59:09,360 he gives a damn and will happily drink juice 932 00:59:09,400 --> 00:59:10,880 That is his nature. 933 00:59:10,960 --> 00:59:12,280 You reached so soon? 934 00:59:12,320 --> 00:59:15,840 When we questioned this Reji, he said you know all the truth. 935 00:59:15,880 --> 00:59:19,000 Come over there, you swine! I'll... 936 00:59:19,040 --> 00:59:20,160 What are the truths that you know? 937 00:59:20,200 --> 00:59:22,240 It's a lie, sir! All he said are lies. 938 00:59:22,280 --> 00:59:23,440 Then you tell the truth. 939 00:59:25,120 --> 00:59:27,840 In college, Real fighters and Royal warriors, 940 00:59:27,880 --> 00:59:29,040 Fight daily. 941 00:59:29,080 --> 00:59:31,320 I try to unite them in between. 942 00:59:31,360 --> 00:59:32,160 A delight. 943 00:59:32,680 --> 00:59:35,400 The matter of who will seduce Kalathilakam Vedika, 944 00:59:35,440 --> 00:59:38,120 of late was cause for the major problem between the groups. 945 00:59:38,160 --> 00:59:40,920 It was then, we came to know that Vedika likes Unnikrishnan. 946 00:59:41,000 --> 00:59:43,960 On learning that, Roshan of Royal Warrior's became furious. 947 00:59:44,000 --> 00:59:45,320 It was at the behest of Roshan, 948 00:59:45,360 --> 00:59:48,440 Boss mixed alcohol in Unnikrishnan's cola and gave him. 949 00:59:48,960 --> 00:59:50,120 Is there such a story too? 950 00:59:50,200 --> 00:59:52,640 But hiding of helmet was not deliberate. 951 00:59:52,680 --> 00:59:54,760 Then, calling up the Police station 952 00:59:54,800 --> 00:59:57,600 and informing an intoxicated person is coming along riding a bike 953 00:59:57,640 --> 00:59:59,520 was done by my boss. Am I right, boss? 954 00:59:59,560 --> 01:00:02,160 Why are you telling all the truth? 955 01:00:02,240 --> 01:00:04,400 A delight! Oh God! 956 01:00:04,440 --> 01:00:05,400 After that? 957 01:00:06,160 --> 01:00:07,480 Roshan went out. 958 01:00:08,040 --> 01:00:09,600 That is all what I know. 959 01:00:09,680 --> 01:00:11,080 Submit your statement and leave. 960 01:00:11,160 --> 01:00:12,920 Need to appear whenever Police calls you. 961 01:00:12,960 --> 01:00:13,760 Okay. 962 01:00:14,080 --> 01:00:16,200 Head of Real Fighters is Mahesh. 963 01:00:16,240 --> 01:00:18,840 And Head of Royal Warriors is Roshan Cherian. 964 01:00:18,880 --> 01:00:22,480 That drunkard's statement also hints about a man of 6.25 feet tall. 965 01:00:22,520 --> 01:00:24,960 This Roshan Cherian's height is 6.3 feet. 966 01:00:25,000 --> 01:00:27,440 2 Criminal cases have also been charged on his name. 967 01:00:27,480 --> 01:00:29,480 Whoever you suspect, take them into custody. 968 01:00:29,520 --> 01:00:30,440 Question them. 969 01:00:30,800 --> 01:00:31,560 Yes Ma'am. 970 01:00:40,600 --> 01:00:43,240 There is a new appointment in your department. 971 01:00:43,280 --> 01:00:45,680 One Mr.Edward. Edward Livingston. 972 01:00:45,760 --> 01:00:47,080 Edward Livingston. 973 01:00:47,480 --> 01:00:50,840 Sounds like the name of an action hero in Hollywood films. 974 01:00:52,720 --> 01:00:54,320 - Good morning, Sir. - Good morning. 975 01:00:54,360 --> 01:00:55,160 Wait. Wait. 976 01:00:55,200 --> 01:00:56,440 Who is this Roshan Cherian? 977 01:00:56,480 --> 01:00:58,360 My son. What is the matter? 978 01:00:58,400 --> 01:01:00,040 We are here to take him into custody. 979 01:01:00,080 --> 01:01:02,520 In connection of Vedika murder case. 980 01:01:05,280 --> 01:01:07,400 Roshan Cherian is on the corridor at the top. 981 01:01:10,240 --> 01:01:11,600 Come dude 982 01:01:11,920 --> 01:01:12,920 There he is. 983 01:01:14,360 --> 01:01:16,200 Roshan, Police has come to arrest you. 984 01:01:26,720 --> 01:01:29,240 What is this, Sir? Police inside the Campus. 985 01:01:29,280 --> 01:01:32,400 If the accused is inside the Campus, then Police has got to enter. 986 01:01:32,520 --> 01:01:34,720 As if the killing and hanging of an innocent were not enough, 987 01:01:34,760 --> 01:01:35,840 Police back in the Campus? 988 01:01:35,880 --> 01:01:36,960 Bash them up. 989 01:01:58,160 --> 01:01:59,560 Hello Madam. 990 01:02:17,480 --> 01:02:18,600 Charge! 991 01:02:30,880 --> 01:02:32,960 It's between Royal Warriors and the police. 992 01:02:33,320 --> 01:02:35,760 None of the students from our group need to get involved. 993 01:03:08,760 --> 01:03:12,680 Edward Livingston! 994 01:03:13,280 --> 01:03:16,880 "Master of the mass Boss from the ashes." 995 01:03:16,920 --> 01:03:20,680 "He is the master with the Ray-Ban glass, dear." 996 01:03:28,160 --> 01:03:29,560 Can't you see? 997 01:03:29,920 --> 01:03:31,520 Walking around keeping Cooling glasses. 998 01:03:31,600 --> 01:03:33,640 It is you who has eyes and yet can't see. 999 01:03:33,680 --> 01:03:36,160 I wear Cooling glass for my eyes protection. 1000 01:03:36,320 --> 01:03:37,840 But people say that 1001 01:03:40,120 --> 01:03:42,040 it's my weakness. 1002 01:03:54,320 --> 01:03:56,200 Madam, phone. 1003 01:03:56,960 --> 01:03:57,640 Sir! 1004 01:03:57,680 --> 01:03:59,280 What foolishness are you doing there? 1005 01:03:59,320 --> 01:04:01,600 Is it by beating up an enraged group of students, 1006 01:04:01,640 --> 01:04:03,200 that you take an accused into custody? 1007 01:04:03,240 --> 01:04:04,960 Police must immediately leave the Campus. 1008 01:04:05,000 --> 01:04:06,720 It's an order from the Home Minister. 1009 01:04:06,760 --> 01:04:07,520 Sir. 1010 01:04:09,080 --> 01:04:10,720 It's over, get the megaphone. 1011 01:04:12,360 --> 01:04:13,440 Get back 1012 01:04:14,160 --> 01:04:17,720 Police get back. Police get back. 1013 01:04:27,280 --> 01:04:28,800 May I come in, sir? 1014 01:04:33,440 --> 01:04:34,760 - Good morning, sir. - Good morning. 1015 01:04:34,800 --> 01:04:36,080 I'm Edward. Edward Livingston. 1016 01:04:36,120 --> 01:04:37,280 Oh yes. Yes 1017 01:04:38,400 --> 01:04:40,000 - Hello sir. - Hello! 1018 01:04:43,080 --> 01:04:43,960 You can join now. 1019 01:04:44,000 --> 01:04:44,840 Thank you sir. 1020 01:04:48,880 --> 01:04:50,880 Okay all the best! 1021 01:04:51,600 --> 01:04:52,640 - Good luck. - Sir! 1022 01:04:54,440 --> 01:04:57,720 Oh God! All the devils are walking in here one after another. 1023 01:04:57,760 --> 01:04:59,000 Isn't he the new English Professor? 1024 01:04:59,040 --> 01:05:01,960 Yes, but it is after three punishment transfers 1025 01:05:02,000 --> 01:05:03,680 that the 4th posting is over to here. 1026 01:05:05,600 --> 01:05:07,400 Also has two criminal cases against him. 1027 01:05:09,840 --> 01:05:10,560 For what? 1028 01:05:10,600 --> 01:05:11,840 Don't you carry a mobile? 1029 01:05:11,880 --> 01:05:13,600 Give a search on his name. 1030 01:05:37,000 --> 01:05:37,760 Good morning! 1031 01:05:37,800 --> 01:05:38,720 Good morning 1032 01:05:39,000 --> 01:05:40,800 Edward...Edward Livingston 1033 01:05:41,160 --> 01:05:44,600 Just joined as an Associate Professor in your department 1034 01:05:45,760 --> 01:05:46,600 - Hi! - Hi! 1035 01:05:46,640 --> 01:05:47,760 I'm Krishnakumar 1036 01:05:48,360 --> 01:05:49,880 Hi, I'm Rajesh Menon. 1037 01:05:50,240 --> 01:05:51,720 - Kurian Thomas. - Hi! 1038 01:05:52,040 --> 01:05:53,240 Sherin. 1039 01:05:57,320 --> 01:05:57,920 Hello! 1040 01:05:58,000 --> 01:05:59,480 May I know your good name? 1041 01:05:59,520 --> 01:06:00,720 Smita! 1042 01:06:00,760 --> 01:06:01,480 Nice name. 1043 01:06:01,560 --> 01:06:02,400 Uhm... 1044 01:06:02,440 --> 01:06:03,440 What do you teach here? 1045 01:06:03,480 --> 01:06:05,760 The new professor's first steps are over my heart. 1046 01:06:05,800 --> 01:06:07,000 History of Literature 1047 01:06:07,040 --> 01:06:08,480 - Modern History. - Yah! 1048 01:06:08,520 --> 01:06:09,640 Hello...Hello... 1049 01:06:14,040 --> 01:06:15,840 Oh! So I have class in the next hour, right? 1050 01:06:15,880 --> 01:06:17,560 It is unlikely for a class to take place today. 1051 01:06:17,600 --> 01:06:18,920 Students are kind of enraged. 1052 01:06:19,040 --> 01:06:20,280 I will get to know those who are present. 1053 01:06:20,320 --> 01:06:21,600 And the rest shall meet up later. 1054 01:06:22,400 --> 01:06:24,240 Did you get to know the new Professor? 1055 01:06:24,280 --> 01:06:25,720 He is a bit of a problem. 1056 01:06:25,800 --> 01:06:26,560 Be careful! 1057 01:06:26,600 --> 01:06:29,240 Come on, sir. He is a gentleman. 1058 01:06:29,320 --> 01:06:31,200 Oh Gentleman! 1059 01:06:31,240 --> 01:06:34,040 He is accused in case of stabbing his colleague professor. 1060 01:06:34,960 --> 01:06:36,280 Why did he stab him? 1061 01:06:36,320 --> 01:06:38,240 For molesting a student. 1062 01:06:38,640 --> 01:06:40,080 That case was dismissed. 1063 01:06:40,680 --> 01:06:41,640 No evidence. 1064 01:06:43,000 --> 01:06:44,480 I wasn't aware of that. 1065 01:06:57,800 --> 01:06:59,000 I'm Edward Livingston. 1066 01:07:00,920 --> 01:07:02,360 Your new English Professor. 1067 01:07:02,440 --> 01:07:03,600 What Livingston! 1068 01:07:04,440 --> 01:07:06,080 Edward Livingston. 1069 01:07:06,160 --> 01:07:08,920 Going by looks you appear like Joseph Alex of Theviliparambil. 1070 01:07:10,320 --> 01:07:11,160 Silence. 1071 01:07:12,360 --> 01:07:13,560 Silence. 1072 01:07:14,800 --> 01:07:16,040 Silence. 1073 01:07:20,440 --> 01:07:22,960 Oh! We have got scared. 1074 01:07:23,040 --> 01:07:24,240 What is your name, son? 1075 01:07:24,320 --> 01:07:25,080 Roshan. 1076 01:07:25,440 --> 01:07:26,200 Ro... 1077 01:07:26,280 --> 01:07:27,480 Roshan Cherian. 1078 01:07:39,000 --> 01:07:41,320 Sitting in the gallery it is easy to hit a goal. 1079 01:07:41,360 --> 01:07:42,640 As well as to watch a game. 1080 01:07:42,680 --> 01:07:44,080 If you want to play really well, 1081 01:07:44,160 --> 01:07:45,560 One must get on the ground. 1082 01:07:46,440 --> 01:07:49,280 First you learn to play on the ground. 1083 01:07:49,400 --> 01:07:52,160 It is after learning all such games, I have come here. 1084 01:07:52,200 --> 01:07:55,000 Don't teach me the game. Understood? 1085 01:07:55,760 --> 01:07:57,200 Did you understand? 1086 01:08:11,240 --> 01:08:14,240 Being a government College, and as no fees are paid, 1087 01:08:14,280 --> 01:08:16,360 don't think that you can show off. 1088 01:08:16,400 --> 01:08:18,000 Let not anybody carry that fantasy here. 1089 01:08:18,040 --> 01:08:20,880 For teaching you, Government is paying me salary. 1090 01:08:20,920 --> 01:08:22,960 Not just from your parents and mine, 1091 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 But also from the tax collected from common public, 1092 01:08:25,040 --> 01:08:26,760 that your Education is being taken care of. 1093 01:08:26,800 --> 01:08:29,640 So in my class you have got to study. 1094 01:08:30,200 --> 01:08:31,440 You have to study. 1095 01:08:31,480 --> 01:08:32,920 Or I will make you study. 1096 01:08:33,320 --> 01:08:36,040 Those not interested in my class may leave. 1097 01:08:36,080 --> 01:08:37,440 And others can sit. 1098 01:08:37,520 --> 01:08:39,400 I won't say like that. 1099 01:08:40,120 --> 01:08:41,880 Without my permission, 1100 01:08:41,920 --> 01:08:44,560 not a single soul will leave my class. 1101 01:08:44,600 --> 01:08:45,360 Sit down. 1102 01:08:48,600 --> 01:08:51,320 Welcome to the World of English Language and Literature. 1103 01:08:52,240 --> 01:08:54,000 Since this is your 1st class, 1104 01:08:54,080 --> 01:08:57,200 let's discuss about the origin of English Language. 1105 01:08:57,240 --> 01:09:02,080 Which was the language prevalent in England before 600 AD. 1106 01:09:02,160 --> 01:09:03,920 Anyone of you can give me an answer. 1107 01:09:04,240 --> 01:09:09,560 The Language spoken in English territory before 500 AD was called Celtic. 1108 01:09:11,880 --> 01:09:14,200 The most troublesome class of this College, 1109 01:09:14,240 --> 01:09:15,400 is what went quiet today. 1110 01:09:15,760 --> 01:09:18,200 In the Arts Group a thunderous Professor has arrived, 1111 01:09:18,240 --> 01:09:20,120 is a talk among the students. 1112 01:09:20,920 --> 01:09:23,880 Though the HOD is Cherian Sir, you are our leader now, Sir. 1113 01:09:25,880 --> 01:09:28,560 Troublesome soldiers are injected with boldness 1114 01:09:28,600 --> 01:09:32,000 and made to stand in the front. It was a policy during monarchy. 1115 01:09:32,080 --> 01:09:34,760 The enemies would be chopping their heads first? 1116 01:09:37,320 --> 01:09:38,480 Sir, I have a request. 1117 01:09:39,160 --> 01:09:41,200 You are in charge as Warden of Hostel. 1118 01:09:41,240 --> 01:09:43,040 If a room could be allotted... 1119 01:09:43,080 --> 01:09:44,520 That has already been sanctioned. 1120 01:09:44,560 --> 01:09:45,360 Thank you, sir. 1121 01:09:55,600 --> 01:09:56,840 The saree is beautiful. 1122 01:09:59,000 --> 01:10:01,800 Beauty of the saree includes the beauty of the wearer. 1123 01:10:02,960 --> 01:10:03,800 Oh! Even this too! 1124 01:10:03,880 --> 01:10:05,000 I respect women. 1125 01:10:05,640 --> 01:10:06,680 Thanks! 1126 01:10:06,720 --> 01:10:07,440 Mr. Peon! 1127 01:10:09,480 --> 01:10:11,600 The person seems to be a little flirt, right? 1128 01:10:15,160 --> 01:10:17,000 Caution can help avoid regrets. 1129 01:10:19,960 --> 01:10:22,920 What you played was with Students. 1130 01:10:23,000 --> 01:10:25,840 Media and Channel have taken over the subject. 1131 01:10:25,880 --> 01:10:28,280 This is not something that impacts this College alone. 1132 01:10:28,320 --> 01:10:31,160 There are nearly 627 Colleges in Kerala. 1133 01:10:31,600 --> 01:10:35,600 The votes of the new generation decides the destiny of the government. 1134 01:10:35,640 --> 01:10:37,600 So, sir, in your view how to handle 1135 01:10:37,680 --> 01:10:39,600 the accused in Vedika murder case? 1136 01:10:39,720 --> 01:10:41,120 Use your brains. 1137 01:10:41,160 --> 01:10:42,880 Deal strategically. 1138 01:10:43,160 --> 01:10:48,520 Call the College Staff, Prominent Citizens, Student Leaders. 1139 01:10:48,560 --> 01:10:51,600 Sit around a Round Table and amicably resolve. 1140 01:10:51,680 --> 01:10:53,240 In absolute transparency. 1141 01:10:53,960 --> 01:10:57,880 Request for the criminals to be handed over to the state. 1142 01:10:57,920 --> 01:11:03,280 Till such time Police should not, for any reason, enter the campus. 1143 01:11:03,320 --> 01:11:04,920 It is an order. - Sir. 1144 01:11:04,960 --> 01:11:06,960 "In the peace of this night." 1145 01:11:07,000 --> 01:11:09,880 "Get the percussions." 1146 01:11:12,000 --> 01:11:13,400 Hide it fast. 1147 01:11:13,440 --> 01:11:14,880 Dropped in hearing the noise. 1148 01:11:15,080 --> 01:11:17,280 If you reduce the noise, I could catch some sleep. 1149 01:11:18,680 --> 01:11:20,200 Which department are you from? 1150 01:11:20,240 --> 01:11:20,800 I... 1151 01:11:20,840 --> 01:11:22,760 I'm from Canteen Department. 1152 01:11:22,840 --> 01:11:23,560 Come here. 1153 01:11:23,600 --> 01:11:24,240 Yes. 1154 01:11:24,320 --> 01:11:25,880 I will be back in a minute. 1155 01:11:25,920 --> 01:11:26,840 What is it, Sir? 1156 01:11:27,000 --> 01:11:28,920 You deal with Idukki Gold, right? 1157 01:11:30,560 --> 01:11:32,240 Blue Riband. First quality. 1158 01:11:33,200 --> 01:11:34,560 If available, don't forget me. 1159 01:11:35,600 --> 01:11:36,320 Okay leave. 1160 01:11:36,360 --> 01:11:37,120 Eh!! 1161 01:11:37,320 --> 01:11:38,200 Leave I say. 1162 01:11:40,040 --> 01:11:40,960 May I come in? 1163 01:11:42,000 --> 01:11:43,800 Did my coming cause any hurdle, sir? 1164 01:11:43,840 --> 01:11:46,360 Not at all. Eddie, sit. 1165 01:11:47,680 --> 01:11:50,000 We are supposed to set examples for the students. 1166 01:11:50,040 --> 01:11:52,160 What to do? It has become a habit. 1167 01:11:52,200 --> 01:11:53,320 I only take 2 pegs. 1168 01:11:53,880 --> 01:11:54,920 Do you drink? 1169 01:11:55,000 --> 01:11:55,840 No. 1170 01:11:56,680 --> 01:11:59,480 What brings me here now is, to tell you one thing. 1171 01:11:59,800 --> 01:12:01,320 About Roshan. 1172 01:12:01,360 --> 01:12:02,720 Sir, do not feel bad. 1173 01:12:03,640 --> 01:12:05,720 I had been to his room on my way here. 1174 01:12:06,880 --> 01:12:08,760 That room is filled with smoke. 1175 01:12:09,720 --> 01:12:13,480 That smoke reeks of Ganja. 1176 01:12:15,040 --> 01:12:19,560 Didn't you mention to me about being role model teachers for students? 1177 01:12:21,200 --> 01:12:24,200 I and my son live in the same hostel. 1178 01:12:24,920 --> 01:12:25,880 But... 1179 01:12:26,280 --> 01:12:27,680 He never speaks to me. 1180 01:12:30,480 --> 01:12:33,520 As a father I am a total failure. 1181 01:12:34,200 --> 01:12:36,840 In front of my son, I am a wrong doer. 1182 01:12:37,400 --> 01:12:38,520 Are you a divorcee, sir? 1183 01:12:38,960 --> 01:12:39,920 Yes. 1184 01:12:41,120 --> 01:12:44,400 People's perception is that I'm a womaniser. 1185 01:12:44,440 --> 01:12:46,680 But the real problem is... 1186 01:12:46,720 --> 01:12:47,480 Ego. 1187 01:12:48,080 --> 01:12:49,080 My Ego. 1188 01:12:49,360 --> 01:12:51,520 Your son is charged with a murder case. 1189 01:12:51,560 --> 01:12:55,120 On the night when Vedika was killed, he was with his mummy. 1190 01:12:55,480 --> 01:12:57,400 That day was her birthday. 1191 01:12:57,480 --> 01:12:59,200 But circumstantial evidences... 1192 01:12:59,480 --> 01:13:00,400 I know. 1193 01:13:00,440 --> 01:13:01,760 If he falls into Police hand, 1194 01:13:01,800 --> 01:13:03,920 they will definitely make him confess the crime. 1195 01:13:04,640 --> 01:13:06,040 In tomorrow's meeting, 1196 01:13:06,120 --> 01:13:09,800 MLA, Commissioner, ACP Bhavani Durga 1197 01:13:09,840 --> 01:13:12,080 and other prominent Citizens are participating. 1198 01:13:13,040 --> 01:13:17,760 Moves to indict him and arrest him are taking place in the background. 1199 01:13:20,120 --> 01:13:22,080 No one will support my son. 1200 01:13:22,840 --> 01:13:24,960 The very moment police takes him, 1201 01:13:25,360 --> 01:13:27,160 I will resign from this college 1202 01:13:30,040 --> 01:13:31,360 Dear ones, 1203 01:13:31,400 --> 01:13:34,520 The death of that youngster who had suicidal tendency, 1204 01:13:34,600 --> 01:13:36,720 is deeply regretted by the police. 1205 01:13:36,760 --> 01:13:39,400 Standing in that deep pain, 1206 01:13:39,440 --> 01:13:41,640 I say that the real culprit must be punished. 1207 01:13:41,720 --> 01:13:43,800 Based on the circumstantial evidences allow us the... 1208 01:13:43,840 --> 01:13:46,800 ...custody of the accused for questioning. 1209 01:13:46,960 --> 01:13:50,160 To hand over Roshan Cherian, we from Real Fighters have no objection. 1210 01:13:52,080 --> 01:13:52,960 Sir.. 1211 01:13:53,920 --> 01:13:55,160 I'm Edward Livingston. 1212 01:13:55,200 --> 01:13:56,840 I don't belong to any group. 1213 01:13:56,920 --> 01:13:58,080 Still I ask, 1214 01:13:58,120 --> 01:14:00,480 wasn't Unnikrishnan, a member of your Real Fighters? 1215 01:14:00,520 --> 01:14:04,480 In the name of hating Roshan, is it fair to forget Unnikrishnan? 1216 01:14:06,920 --> 01:14:08,360 Sir, one more doubt. 1217 01:14:08,800 --> 01:14:11,880 Why did Police take the innocent Unnikrishnan into custody? 1218 01:14:12,840 --> 01:14:15,800 Unnikrishnan's death that happened in Police custody, 1219 01:14:15,840 --> 01:14:18,320 what explanation has Police to give? 1220 01:14:21,120 --> 01:14:23,280 Heartbroken and craving desperately for justice, 1221 01:14:23,360 --> 01:14:25,920 Unnikrishnan's Father Balan Master is amongst us here. 1222 01:14:29,040 --> 01:14:31,080 What response can your police give that father? 1223 01:14:31,120 --> 01:14:31,840 That... 1224 01:14:31,880 --> 01:14:35,960 Was Unnikrishnan an accused in Vedika murder case? 1225 01:14:39,600 --> 01:14:40,520 No answer. 1226 01:14:41,080 --> 01:14:44,200 On the base of what evidences was Unnikrishnan arrested? 1227 01:14:44,600 --> 01:14:47,280 Now based on what circumstantial evidences, 1228 01:14:47,320 --> 01:14:49,040 we got to handover Roshan Cherian? 1229 01:14:51,320 --> 01:14:54,920 Only when a detailed questioning is done, solid evidences can be obtained. 1230 01:14:55,640 --> 01:14:58,920 On the basis of suspicion, Police will have to question many. 1231 01:14:58,960 --> 01:15:00,640 Who are these "many"? 1232 01:15:01,360 --> 01:15:05,520 Roshan Cherian, Binu, Deepan, Ashique. 1233 01:15:05,560 --> 01:15:06,320 Then... 1234 01:15:06,360 --> 01:15:10,720 Mahesh Raman, Gokul Das, Jitu, Lalu, Sameer. 1235 01:15:11,520 --> 01:15:12,600 Did you hear? 1236 01:15:14,080 --> 01:15:15,520 In the Police list, 1237 01:15:15,600 --> 01:15:18,480 there is no distinction between Real Fighters or Royal Warriors. 1238 01:15:20,480 --> 01:15:23,520 Sir, for clearing the doubts of the police, 1239 01:15:23,560 --> 01:15:26,600 if we got to handover the students mentioned in your list, 1240 01:15:26,640 --> 01:15:29,160 then you will need to answer some of my doubts. 1241 01:15:32,200 --> 01:15:35,960 The girl was neither raped nor killed in this Campus. 1242 01:15:36,040 --> 01:15:37,480 It is clear in your FIR. 1243 01:15:37,960 --> 01:15:39,720 So the body was disposed here. 1244 01:15:39,800 --> 01:15:40,800 Who and How? 1245 01:15:40,840 --> 01:15:42,840 The examination by the Police dog, 1246 01:15:42,920 --> 01:15:45,720 revealed that the body was thrown from across the compound wall. 1247 01:15:45,760 --> 01:15:47,400 Sir, do you know the height of that wall? 1248 01:15:47,440 --> 01:15:48,040 7 feet. 1249 01:15:48,080 --> 01:15:52,040 Exactly 25 meters towards the north, there is a short cut to the College. 1250 01:15:52,080 --> 01:15:53,000 The wall collapsed. 1251 01:15:53,240 --> 01:15:54,400 For the last 4 to 5 years, 1252 01:15:54,440 --> 01:15:58,640 teachers and students use that path to commute from the College. 1253 01:15:58,720 --> 01:16:02,400 When such an access exists, what is the need of adventure, 1254 01:16:02,440 --> 01:16:05,600 for the accused to throw the body down from a 7 feet high Wall? 1255 01:16:06,160 --> 01:16:07,640 So one thing is sure. 1256 01:16:08,320 --> 01:16:10,120 The culprit is not inside the campus. 1257 01:16:10,160 --> 01:16:11,120 He is outside. 1258 01:16:17,840 --> 01:16:19,800 It's only your suspicion. 1259 01:16:19,880 --> 01:16:22,440 All other evidences are against the accused. 1260 01:16:22,480 --> 01:16:23,280 Sorry sir! 1261 01:16:23,480 --> 01:16:27,200 Without ample evidence or court order, we cannot handover the students. 1262 01:16:34,120 --> 01:16:38,000 Okay. Okay. I will support this report to the C.M. 1263 01:16:38,080 --> 01:16:38,920 Thank you. 1264 01:16:42,880 --> 01:16:44,280 Mr. Edward Livingston! 1265 01:16:47,120 --> 01:16:51,400 But outside the campus you cannot create this secured armour. 1266 01:16:51,680 --> 01:16:53,880 Madam, please do not underestimate us. 1267 01:16:58,640 --> 01:16:59,520 Thank You, Edy! 1268 01:16:59,560 --> 01:17:02,080 You saved not only my son, 1269 01:17:02,120 --> 01:17:05,440 but also 34 years of my academic service. 1270 01:17:05,480 --> 01:17:06,880 I'm just giving it a try, sir. 1271 01:17:06,920 --> 01:17:08,080 - Maniya! - Yah! 1272 01:17:09,400 --> 01:17:10,440 What could be in store! 1273 01:17:10,520 --> 01:17:13,720 Leaders of the two groups must be in your canteen within one hour. 1274 01:17:13,800 --> 01:17:14,520 Okay. 1275 01:17:17,920 --> 01:17:23,200 I've worked in many of the main Government colleges of Kerala. 1276 01:17:23,280 --> 01:17:25,520 But a phenomena that I have not seen anywhere else is here. 1277 01:17:25,560 --> 01:17:27,040 Divided Students. 1278 01:17:27,120 --> 01:17:28,120 Form groups. 1279 01:17:28,360 --> 01:17:31,000 Only if the two groups stand together, 1280 01:17:31,040 --> 01:17:33,960 the matter we are dealing with now can find a solution. 1281 01:17:34,520 --> 01:17:40,040 Therefore, hereafter there is no Royal warriors, or Real fighters. 1282 01:17:40,880 --> 01:17:42,160 Only Students. 1283 01:17:42,800 --> 01:17:44,360 Students group! 1284 01:18:19,440 --> 01:18:20,320 What happened? 1285 01:18:22,120 --> 01:18:23,880 If it had been some other case, 1286 01:18:23,920 --> 01:18:26,640 I would have called you over to the party office and enquired. 1287 01:18:26,680 --> 01:18:29,320 Unfortunately it's my daughter's case. 1288 01:18:29,960 --> 01:18:31,880 Culprits are all in your eyes. 1289 01:18:32,480 --> 01:18:35,040 It is known that first accused is Roshan Cherian. 1290 01:18:35,680 --> 01:18:38,680 Still, why is the delay in arresting him? 1291 01:18:40,720 --> 01:18:42,720 Because there is an order from your government 1292 01:18:42,760 --> 01:18:44,480 not to enter the campus and arrest. 1293 01:18:44,520 --> 01:18:46,800 Suspects are not stepping out of the campus. 1294 01:18:46,840 --> 01:18:49,800 Night in the Hostel and days in the College. 1295 01:18:51,240 --> 01:18:54,520 If it is possible for you, get them out of the campus. 1296 01:18:57,280 --> 01:18:58,680 By getting hit and by hitting, 1297 01:18:58,720 --> 01:19:01,720 using a little of gundaism, my party has grown. 1298 01:19:02,400 --> 01:19:04,360 So getting the accused, here 1299 01:19:04,440 --> 01:19:07,600 at this Commissioner's office... also we know. 1300 01:19:51,560 --> 01:19:55,880 Hey! Who are you? What are you doing? Go out. 1301 01:20:33,560 --> 01:20:34,800 Good afternoon, ACP Bavani! 1302 01:20:34,840 --> 01:20:35,880 Madam, this is Edward. 1303 01:20:36,480 --> 01:20:38,720 Goons are playing havoc in our Campus. 1304 01:20:38,760 --> 01:20:40,200 They are assaulting our students. 1305 01:20:40,240 --> 01:20:41,360 We need the help of Police. 1306 01:20:41,400 --> 01:20:42,200 Sorry sir. 1307 01:20:42,400 --> 01:20:44,640 You solve the Campus issues inside the Campus. 1308 01:20:44,680 --> 01:20:47,600 Police should not step into college Campus, is the Government order. 1309 01:21:02,880 --> 01:21:04,280 After colliding with the Real fighters, 1310 01:21:04,320 --> 01:21:06,440 don't ever think of leaving the campus alive. 1311 01:21:39,800 --> 01:21:47,760 "Too good...too good..." 1312 01:21:49,360 --> 01:21:51,680 Don't play with my students. 1313 01:21:53,960 --> 01:21:56,560 If you play, then I will teach you the game. 1314 01:21:56,600 --> 01:21:58,040 Teach him boys! 1315 01:23:00,400 --> 01:23:07,040 "Macho man... He is the master of the mass... Macho man..." 1316 01:23:07,120 --> 01:23:11,840 "Macho Macho man... He is the man... Master man..." 1317 01:25:28,320 --> 01:25:30,080 Now this Campus stands as one. 1318 01:25:31,480 --> 01:25:32,840 There is only one group here. 1319 01:25:33,360 --> 01:25:34,640 Students Group! 1320 01:25:36,280 --> 01:25:38,480 If anybody has courage, come on. 1321 01:25:40,600 --> 01:25:42,120 Bash and drive them out boys! 1322 01:26:47,440 --> 01:26:49,680 Edward...Edward Livingston. 1323 01:26:49,800 --> 01:26:53,200 Didn't I tell you to solve Campus issue within the Campus? 1324 01:26:53,240 --> 01:26:56,600 The trouble that took place in the Campus was solved within the Campus. 1325 01:26:57,200 --> 01:27:00,080 But while resolving the problem, those who came to create the problems, 1326 01:27:00,120 --> 01:27:01,840 had minor casualties. 1327 01:27:02,280 --> 01:27:04,480 And how many of them are critical, can't be said now. 1328 01:27:04,520 --> 01:27:06,120 Some have hands and legs broken. 1329 01:27:06,160 --> 01:27:08,320 And some are seriously injured. 1330 01:27:08,960 --> 01:27:10,560 If you could send few ambulances, 1331 01:27:10,600 --> 01:27:12,560 the necessary treatment can be given. 1332 01:27:12,600 --> 01:27:13,600 But on one condition. 1333 01:27:14,520 --> 01:27:16,320 Police and Ambulance 1334 01:27:16,600 --> 01:27:18,760 will be outside the campus gate. 1335 01:27:19,680 --> 01:27:21,160 He is not just a Sir. 1336 01:27:21,200 --> 01:27:22,400 A thug Sir! 1337 01:27:22,440 --> 01:27:24,080 Thug Sir! 1338 01:27:25,160 --> 01:27:28,720 "Master of the mass Boss from the ashes." 1339 01:27:28,760 --> 01:27:32,320 "He is the master with the Ray-Ban glass, dear." 1340 01:27:32,680 --> 01:27:35,840 "Master of the mass Boss from the ashes." 1341 01:27:35,880 --> 01:27:39,360 "He is the master with the Ray-Ban glass, dear." 1342 01:27:39,400 --> 01:27:41,480 He is a terror. 1343 01:28:03,480 --> 01:28:04,440 Dear colleagues, 1344 01:28:05,000 --> 01:28:07,600 In today's meeting the main point of discussion would be 1345 01:28:07,640 --> 01:28:11,120 the unusual events that took place in our college recently. 1346 01:28:11,160 --> 01:28:13,720 Gundaas attack and the retaliation after that. 1347 01:28:13,880 --> 01:28:15,160 Commissioner had called. 1348 01:28:15,240 --> 01:28:18,760 Among the injured, 2-3 gundaas are in very critical condition. 1349 01:28:18,840 --> 01:28:21,200 If anything happens to any one of them, 1350 01:28:21,240 --> 01:28:24,360 You all could be charged for murder case and be arrested, he informed. 1351 01:28:24,400 --> 01:28:28,800 So I urgently invite the attention of the teachers to this subject. 1352 01:28:29,000 --> 01:28:29,720 Dear ones, 1353 01:28:29,760 --> 01:28:32,080 many renowned persons have passed out from this College. 1354 01:28:32,120 --> 01:28:33,480 Not only in Arts and Sports, 1355 01:28:33,520 --> 01:28:35,880 but also in academics we have always been at the front. 1356 01:28:35,920 --> 01:28:38,400 I used to be always proud of our campus. 1357 01:28:38,560 --> 01:28:42,520 But now, to call myself a teacher of this college, I am ashamed. 1358 01:28:48,240 --> 01:28:49,720 During the last 2 months, 1359 01:28:49,800 --> 01:28:51,920 for the disgusting events that took place in the campus and 1360 01:28:51,960 --> 01:28:54,480 for shielding the guilty students behind it 1361 01:28:55,200 --> 01:28:59,120 and for joining hands with them and leading the gundaism in the campus, 1362 01:28:59,360 --> 01:29:04,320 action must be taken against Mr. Edward Livingston is my opinion. 1363 01:29:05,800 --> 01:29:08,240 If gundaas barge into your house and assault your children, 1364 01:29:08,280 --> 01:29:09,840 would you stand watching silently? 1365 01:29:11,640 --> 01:29:15,720 A school is a family, is what I think and believe in. 1366 01:29:15,840 --> 01:29:18,560 Mother, Father, Teacher and God is what we have learnt. 1367 01:29:18,640 --> 01:29:20,200 And is what we too teach children. 1368 01:29:20,240 --> 01:29:24,400 Parents of these students send them here believing us. 1369 01:29:24,880 --> 01:29:27,600 So the safety of the students is our responsibility. 1370 01:29:27,640 --> 01:29:30,080 Barging into my campus if anyone beats up my children, 1371 01:29:30,120 --> 01:29:32,320 I am not the one to stay quiet with my hands tied. 1372 01:29:32,360 --> 01:29:35,080 If I have done any wrong, let the students say. 1373 01:29:35,240 --> 01:29:37,480 Let any one student say I'm wrong. 1374 01:29:37,520 --> 01:29:39,160 I'm ready to accept any punishment. 1375 01:29:39,200 --> 01:29:42,400 But there are many other important things got to be discussed here. 1376 01:29:42,440 --> 01:29:44,960 Surroundings of this College is totally untidy. 1377 01:29:45,120 --> 01:29:46,160 Especially hostel area. 1378 01:29:46,200 --> 01:29:47,680 It is completely forest like. 1379 01:29:47,720 --> 01:29:48,840 During the night there are no lights. 1380 01:29:48,880 --> 01:29:51,400 Behind the veil of darkness, Anti-social elements walk freely. 1381 01:29:51,600 --> 01:29:54,200 Through them, liquor and drugs enter the hostel. 1382 01:29:54,400 --> 01:29:56,640 Plumber, Watchman, Gardener, Electrician. 1383 01:29:56,680 --> 01:29:58,360 These posts are still vacant. 1384 01:29:58,400 --> 01:30:00,400 No moves have been made to fill them up till this date. 1385 01:30:00,440 --> 01:30:02,000 Can you take some action for that? 1386 01:30:02,040 --> 01:30:03,440 It has been 2 years since I gave the report. 1387 01:30:03,480 --> 01:30:05,080 Giving report alone does not suffice, 1388 01:30:05,160 --> 01:30:06,360 you should ensure that work is done. 1389 01:30:06,400 --> 01:30:10,400 Many prominent people in this State are alumni of this college. 1390 01:30:10,640 --> 01:30:12,520 If they wish, it can be easily done. 1391 01:30:12,600 --> 01:30:14,680 In an environment of cleanliness and security 1392 01:30:14,720 --> 01:30:17,280 we need to develop disciplined students. 1393 01:30:17,600 --> 01:30:19,440 For that, what is required is not groups. 1394 01:30:19,680 --> 01:30:22,840 We must convince them that we are one and stand by them. 1395 01:30:22,880 --> 01:30:27,280 Instead of that over my police case you need not lose appetite and sleep. 1396 01:30:27,680 --> 01:30:30,560 I have the wits and smartness to deal my case. 1397 01:30:30,600 --> 01:30:31,960 You needn't worry about it. 1398 01:30:32,080 --> 01:30:33,360 - That is all, sir. - Good! 1399 01:30:38,400 --> 01:30:40,320 The victims of the conflict at the campus, 1400 01:30:40,360 --> 01:30:42,280 lying in the hospital are in critical condition. 1401 01:30:42,320 --> 01:30:44,240 So has no case been charged against people, 1402 01:30:44,280 --> 01:30:46,240 who trespassed into the campus with dangerous weapons? 1403 01:30:46,280 --> 01:30:47,320 That the police will take care. 1404 01:30:47,360 --> 01:30:49,200 No explanations need be given to you. 1405 01:30:49,680 --> 01:30:51,480 Sir, I had submitted a complaint about it. 1406 01:30:51,520 --> 01:30:54,840 Doesn't the complainant have the right to get a response for that? 1407 01:30:54,880 --> 01:30:57,200 Right to Information. 1408 01:30:57,280 --> 01:31:00,520 Who gave you the authority of the Police to beat up the gundaas in the Campus? 1409 01:31:00,560 --> 01:31:01,840 Police themselves. 1410 01:31:03,000 --> 01:31:06,480 This is a voice message from Bhavani Madam's phone to my phone. 1411 01:31:06,520 --> 01:31:09,240 I didn't make up this, Sir. 1412 01:31:09,560 --> 01:31:10,760 Good afternoon ACP Bhavani. 1413 01:31:10,800 --> 01:31:11,680 Madam, I'm Edward. 1414 01:31:11,720 --> 01:31:14,120 Gundaas are playing havoc in the Campus. 1415 01:31:14,160 --> 01:31:15,560 They are assaulting our Students. 1416 01:31:15,600 --> 01:31:16,880 We need the help of Police. 1417 01:31:16,920 --> 01:31:20,080 Sorry, sir. Better solve Campus issue within the campus. 1418 01:31:20,120 --> 01:31:23,160 Police should not step into the college campus is the Govt order. 1419 01:31:23,200 --> 01:31:24,160 Did you hear, sir? 1420 01:31:24,280 --> 01:31:27,040 Permission was given by ACP Bavani Durga madam. 1421 01:31:28,040 --> 01:31:31,000 I followed the Government order for police not to enter the Campus. 1422 01:31:31,040 --> 01:31:33,600 Man, if any one of the injured dies, 1423 01:31:33,640 --> 01:31:35,560 The very next moment I will have you thrown into the cell. 1424 01:31:35,600 --> 01:31:37,040 Under which section? 1425 01:31:37,800 --> 01:31:42,440 Sir, to face 100 gundaas alone, I'm no Super Hero like Ironman. 1426 01:31:42,480 --> 01:31:43,920 The truth is, it is about 500 students of our 1427 01:31:43,960 --> 01:31:45,840 college who defended and chased them away. 1428 01:31:45,880 --> 01:31:47,200 Weren't you the one who led them? 1429 01:31:47,240 --> 01:31:48,680 Yes, me. 1430 01:31:49,960 --> 01:31:51,920 But, who sent them? 1431 01:31:52,240 --> 01:31:54,480 Did you take him into custody and interrogate? 1432 01:31:55,200 --> 01:31:57,760 If you play with a Party man, you may lose your cap, right? 1433 01:31:57,920 --> 01:31:59,520 You are the cause for all this. 1434 01:31:59,920 --> 01:32:02,560 Those whom you are hiding in the campus are criminals. 1435 01:32:02,760 --> 01:32:05,560 How long would you be able to hide them in the campus? 1436 01:32:05,600 --> 01:32:07,040 Who said I hid them? 1437 01:32:07,240 --> 01:32:08,960 I haven't hidden any one. 1438 01:32:09,000 --> 01:32:11,440 In fact it is Roshan and team who dropped me here now. 1439 01:32:15,240 --> 01:32:16,920 Mr. Edward, you can go now. 1440 01:32:17,160 --> 01:32:18,120 Thank you sir. 1441 01:32:18,640 --> 01:32:20,000 Rascal! 1442 01:32:21,880 --> 01:32:23,840 I do respect women 1443 01:32:23,880 --> 01:32:25,520 Hope you mind your words. 1444 01:32:40,600 --> 01:32:41,640 Hello! 1445 01:32:41,880 --> 01:32:43,120 Hello madam! 1446 01:32:43,280 --> 01:32:45,640 If you don't mind, could you come to the corridor? 1447 01:32:45,680 --> 01:32:46,880 Excuse me, sir. 1448 01:32:49,560 --> 01:32:51,040 Madam, here down. 1449 01:32:51,760 --> 01:32:55,760 Didn't I say it was your most sought after students who dropped me here? 1450 01:32:55,800 --> 01:32:57,800 See, it's they who are picking me up too. 1451 01:32:58,080 --> 01:32:59,240 Look there. 1452 01:33:07,120 --> 01:33:09,960 Even the criminals sitting right under the nose of the police... 1453 01:33:10,000 --> 01:33:11,520 is unable to be caught by you, Madam. 1454 01:33:11,560 --> 01:33:12,600 What a pity! 1455 01:33:12,880 --> 01:33:13,920 Okay! 1456 01:33:19,600 --> 01:33:21,280 - Martin! - Yes, Ma'am! 1457 01:33:40,800 --> 01:33:41,960 Follow him. 1458 01:33:53,320 --> 01:33:54,720 Move fast. 1459 01:34:08,240 --> 01:34:09,960 Hey fast...fast. 1460 01:34:24,360 --> 01:34:26,000 Move fast and overtake. 1461 01:34:59,840 --> 01:35:01,240 Oh No! 1462 01:35:01,360 --> 01:35:03,280 Shit! Turn the Car. 1463 01:35:09,640 --> 01:35:11,560 They have got to be arrested before entering the campus. 1464 01:35:11,600 --> 01:35:13,600 Under any circumstance, do not let them in. 1465 01:35:13,800 --> 01:35:14,640 Yes, Ma'am! 1466 01:35:14,680 --> 01:35:16,080 Come on. 1467 01:35:16,120 --> 01:35:17,440 Be ready 1468 01:35:24,600 --> 01:35:25,240 Hello! 1469 01:35:25,280 --> 01:35:26,560 Edward Livingston. 1470 01:35:33,560 --> 01:35:35,800 We got into the Campus 10 minutes ago. 1471 01:35:36,880 --> 01:35:37,720 You bloody! 1472 01:35:37,760 --> 01:35:39,040 Not bloody... Eddie! 1473 01:35:39,080 --> 01:35:41,960 Edward...Edward Livingston! 1474 01:35:47,080 --> 01:35:48,200 Shit! 1475 01:35:58,800 --> 01:36:00,000 - Good morning! - Morning! 1476 01:36:00,040 --> 01:36:03,360 Coming Saturday and Sunday, I and a few students,... 1477 01:36:03,440 --> 01:36:05,040 as part of social service,... 1478 01:36:05,080 --> 01:36:08,400 we have decided to clean the surroundings of the Campus. 1479 01:36:08,520 --> 01:36:10,600 All interested lecturers can join. 1480 01:36:10,640 --> 01:36:13,880 Later on don't claim you've neither been told nor did you hear! 1481 01:36:14,520 --> 01:36:18,120 If you come wearing a Lungi and a half blouse, we could join you, Madam! 1482 01:36:18,160 --> 01:36:21,040 Man, learn to behave well with women. 1483 01:36:23,160 --> 01:36:24,520 I respect women! 1484 01:36:45,240 --> 01:36:47,360 "Higher and higher in the sky." 1485 01:36:47,400 --> 01:36:49,240 "Like the star on the front yard." 1486 01:36:49,280 --> 01:36:52,720 "Will reach the sky arid shine brightly tomorrow." 1487 01:36:52,760 --> 01:36:56,120 "The time when bright light shines on this shore." 1488 01:36:56,200 --> 01:36:59,520 "In this day colours are changing totally." 1489 01:36:59,640 --> 01:37:03,400 "The inner-eye will lighten up with words." 1490 01:37:03,440 --> 01:37:07,640 "The mind wakes up with wisdom." 1491 01:37:07,880 --> 01:37:15,120 "Victory is ours anywhere in the world till the boundary." 1492 01:37:15,200 --> 01:37:17,880 "With the new wings you wake up." 1493 01:37:17,920 --> 01:37:21,440 "You got to wake up, wake up now." 1494 01:37:22,640 --> 01:37:25,040 "Wake up now with one mind." 1495 01:37:25,080 --> 01:37:29,760 "You got to wake up, wake up now." 1496 01:37:44,240 --> 01:37:45,840 "Who is spreading on this earth..." 1497 01:37:45,880 --> 01:37:50,840 "Unending light coming from the white star." 1498 01:37:51,360 --> 01:37:55,000 "Like the pearls strung on unseen golden thread..." 1499 01:37:55,040 --> 01:37:58,120 "Every heart is throbbing." 1500 01:37:58,200 --> 01:38:02,080 "Without any steps faltering..." 1501 01:38:02,120 --> 01:38:06,400 "He is guarding us like a shadow." 1502 01:38:06,480 --> 01:38:13,920 "Now victory is ours in this world everywhere." 1503 01:38:14,000 --> 01:38:16,760 "With new wings up to the boundary..." 1504 01:38:16,840 --> 01:38:20,320 "You got to wake up, wake up now." 1505 01:38:21,360 --> 01:38:28,360 "Wake up now with dreams now." 1506 01:38:42,800 --> 01:38:46,440 "Anyone will be jealous today..." 1507 01:38:46,520 --> 01:38:50,120 "Will you share the strength to mind?" 1508 01:38:50,160 --> 01:38:53,720 "To touch the target, to go and touch the target..." 1509 01:38:53,800 --> 01:38:57,000 "Is it possible for the sleeping mind?" 1510 01:38:57,040 --> 01:39:00,640 "We'll wake up fast now..." 1511 01:39:00,720 --> 01:39:04,840 "We must have great longing in our hearts." 1512 01:39:04,880 --> 01:39:12,400 "Victory is ours anywhere in the world till the boundary..." 1513 01:39:12,520 --> 01:39:15,160 "With new wings you wake up." 1514 01:39:15,200 --> 01:39:19,040 "You got to wake up, wake up now." 1515 01:39:19,920 --> 01:39:26,880 "Wake up now with one mind. You got to wake up, wake up now." 1516 01:39:29,000 --> 01:39:31,440 "You got to wake up now." 1517 01:39:36,240 --> 01:39:38,840 "You got to wake up, wake up now" 1518 01:39:41,440 --> 01:39:43,480 "Wake up, wake up, wake up" 1519 01:39:43,520 --> 01:39:45,280 "You got to wake up now." 1520 01:39:45,360 --> 01:39:47,200 "Wake up, wake up, wake up." 1521 01:39:47,240 --> 01:39:49,080 "You got to wake up now. 1522 01:39:49,120 --> 01:39:55,880 "Wake up, wake up. You got to wake up now." 1523 01:40:01,440 --> 01:40:03,600 Smitha teacher, would you come out for a moment? 1524 01:40:03,640 --> 01:40:04,160 For what? 1525 01:40:04,200 --> 01:40:07,360 Listen, I will show an awesome scene of Edward sir. 1526 01:40:07,400 --> 01:40:08,440 Come quickly. 1527 01:40:21,120 --> 01:40:23,320 Look how he is all enveloped in smiles! 1528 01:40:23,360 --> 01:40:25,080 Must be his lover. 1529 01:40:30,280 --> 01:40:31,520 Look at the intimacy! 1530 01:40:31,560 --> 01:40:33,120 Bonding right to the hearts depth. 1531 01:40:33,160 --> 01:40:34,440 Will never break. 1532 01:40:39,720 --> 01:40:41,040 Good Morning! 1533 01:40:46,480 --> 01:40:47,480 Good Morning! 1534 01:40:47,520 --> 01:40:48,840 Madam, saw! 1535 01:40:48,920 --> 01:40:49,640 What? 1536 01:40:49,680 --> 01:40:52,080 Your exchanging of hearts outside with a woman. 1537 01:40:52,120 --> 01:40:54,000 For that I have got only one heart. 1538 01:40:54,040 --> 01:40:55,160 Oh! Not necessary. 1539 01:40:55,240 --> 01:40:57,320 Who would be interested in me? 1540 01:40:57,360 --> 01:40:58,640 I have interest. 1541 01:41:00,440 --> 01:41:02,440 Smitha, have you learnt Zoology? 1542 01:41:03,760 --> 01:41:05,960 How many chambers does a human heart have? 1543 01:41:06,000 --> 01:41:07,480 4 chambers. 1544 01:41:07,600 --> 01:41:10,120 Of that only one I have opened there. 1545 01:41:10,200 --> 01:41:12,200 Rest of the three are vacant. 1546 01:41:12,720 --> 01:41:13,840 You are welcome. 1547 01:41:20,040 --> 01:41:21,240 Good morning sir. 1548 01:41:21,280 --> 01:41:22,400 Good morning. 1549 01:41:29,080 --> 01:41:30,240 Good morning, Sir. 1550 01:41:41,960 --> 01:41:44,400 Sir, those new appointments... 1551 01:41:44,440 --> 01:41:46,600 College's request has been accepted by the Government. 1552 01:41:46,640 --> 01:41:47,760 5 appointments. 1553 01:41:47,800 --> 01:41:51,640 2 Securities, 1 Watchman, 1 Plumber and 1 Electrician. 1554 01:41:55,640 --> 01:42:00,680 2 Securities, 1 Watchman, 1 Plumber and 1 Electrician 1555 01:42:01,200 --> 01:42:04,760 5 positions have been filled up today. 1556 01:42:04,800 --> 01:42:07,360 But in their appearances and body languages, 1557 01:42:07,440 --> 01:42:08,760 there is something odd. 1558 01:42:16,960 --> 01:42:18,280 Note their hairstyle. 1559 01:42:19,920 --> 01:42:20,960 They are Police. 1560 01:42:21,000 --> 01:42:22,120 Police! 1561 01:42:28,640 --> 01:42:31,520 They must never know we have recognized them. 1562 01:42:32,480 --> 01:42:34,200 Got to be careful, that's all. 1563 01:42:35,320 --> 01:42:37,760 For a few days, no one in the police list... 1564 01:42:37,800 --> 01:42:40,720 should leave the campus for any reasons. 1565 01:42:51,960 --> 01:42:53,080 Who are you? 1566 01:42:56,000 --> 01:42:56,960 Greetings, sir! 1567 01:42:57,000 --> 01:42:57,840 How come you are here, sir? 1568 01:42:57,880 --> 01:42:59,040 What are you doing here? 1569 01:42:59,080 --> 01:43:00,760 I was... 1570 01:43:00,800 --> 01:43:02,440 Actually Gokul is having high fever. 1571 01:43:02,520 --> 01:43:04,680 Ration....Roshan asked me to get medicine. 1572 01:43:04,720 --> 01:43:06,640 This is medicine and this is Pepper powder. 1573 01:43:06,680 --> 01:43:08,600 If I see you in this Campus henceforth... 1574 01:43:08,640 --> 01:43:09,920 You will kill me. I know. 1575 01:43:09,960 --> 01:43:11,600 No sir, hereafter he won't come. 1576 01:43:11,640 --> 01:43:12,840 Get away. 1577 01:43:12,880 --> 01:43:15,160 Do I need to debit this to your account? 1578 01:43:15,200 --> 01:43:16,480 - If give you one. - Don't hit me, sir. 1579 01:43:16,520 --> 01:43:17,600 If you hit me, I will reform. 1580 01:43:17,680 --> 01:43:20,800 I shouldn't reform. I must be like this. 1581 01:43:21,040 --> 01:43:22,480 If I reform, I will be good for nothing. 1582 01:43:22,520 --> 01:43:24,720 Don't make drinking a habit. A little if fine. 1583 01:43:24,800 --> 01:43:27,360 But this... Never. 1584 01:43:28,120 --> 01:43:29,360 Where is Roshan? 1585 01:43:33,160 --> 01:43:34,360 Didn't you hear? 1586 01:43:34,400 --> 01:43:37,000 Roshan, Mahesh and Deepan have gone out, Sir. 1587 01:43:38,520 --> 01:43:39,600 When? 1588 01:43:40,280 --> 01:43:41,120 Just a while ago. 1589 01:43:41,160 --> 01:43:42,120 For what? 1590 01:43:43,080 --> 01:43:46,480 Mahesh's girlfriend, Ramlath is coming to Polayathodu for a Henna function. 1591 01:43:46,520 --> 01:43:47,440 Went to meet her. 1592 01:43:47,920 --> 01:43:50,840 Don't you all know, if you go out Police will catch? 1593 01:43:52,280 --> 01:43:54,920 Had you told me, wouldn't I have brought Ramlath here? 1594 01:43:54,960 --> 01:43:57,520 Then you could have raped, killed or done anything. 1595 01:44:03,400 --> 01:44:04,360 Eddie, if Police... 1596 01:44:04,440 --> 01:44:05,440 You go and sleep, sir. 1597 01:44:05,480 --> 01:44:06,720 I will go and look. 1598 01:44:06,840 --> 01:44:07,880 Sir, we will also come. 1599 01:44:07,920 --> 01:44:09,040 Not necessary. 1600 01:44:09,320 --> 01:44:11,760 Not as Students, but as friends I consider you guys. 1601 01:44:12,640 --> 01:44:14,560 And still you didn't listen to my words. 1602 01:44:14,680 --> 01:44:16,360 Give me the key of that vehicle. 1603 01:44:16,640 --> 01:44:18,000 I will go alone. 1604 01:44:47,000 --> 01:44:50,920 "Speak sweetly girl, like the crescent moon." 1605 01:44:50,960 --> 01:44:55,320 "Beautiful girl, today is the marriage dear." 1606 01:44:55,360 --> 01:44:59,400 "Isn't your eyes like fish, isn't it honey in your speech?" 1607 01:44:59,440 --> 01:45:03,280 "Didn't the bed in the bridal chamber tell something?" 1608 01:45:03,320 --> 01:45:07,360 "Isn't the night cool, didn't the jasmine bloom?" 1609 01:45:07,400 --> 01:45:11,080 "Didn't you move about like the moon?" 1610 01:45:11,360 --> 01:45:13,360 "Come away" 1611 01:45:13,400 --> 01:45:15,400 "You need not give company anymore." 1612 01:45:15,440 --> 01:45:17,400 "Close the door..." 1613 01:45:17,440 --> 01:45:19,400 "I'll not be a stinging black ant." 1614 01:45:19,440 --> 01:45:21,400 "The groom is coming here." 1615 01:45:21,440 --> 01:45:23,440 "What's there to be shy dear?" 1616 01:45:23,480 --> 01:45:27,720 "Come away you..." 1617 01:45:40,960 --> 01:45:41,920 Did you know? 1618 01:45:42,000 --> 01:45:44,560 Our Ramachandran Sir is making a new film. 1619 01:45:44,600 --> 01:45:46,400 Who is the Hero? 1620 01:45:46,480 --> 01:45:51,000 Mammotty, Mohanlal, Suresh Gopi, Dileep, Fahadh Fazil, and Nivin Pauly. 1621 01:45:51,080 --> 01:45:52,680 Oh God! Another 20-20? 1622 01:45:52,720 --> 01:45:53,600 None of them are being cast. 1623 01:45:53,640 --> 01:45:54,240 Then? 1624 01:45:54,280 --> 01:45:55,480 It's suspense! 1625 01:45:55,520 --> 01:45:56,560 You will be shocked. 1626 01:45:56,640 --> 01:45:58,080 "Hey quiet female cat." 1627 01:45:58,160 --> 01:46:00,320 "Don't you want pot full of milk?" 1628 01:46:00,400 --> 01:46:02,480 "Smearing kohl, wearing bangles..." 1629 01:46:02,520 --> 01:46:04,400 "Come to the bridal chamber." 1630 01:46:04,440 --> 01:46:08,560 "Beautiful girl... Henna applied girl..." 1631 01:46:28,240 --> 01:46:29,360 Shuck! 1632 01:46:29,400 --> 01:46:33,120 "Till dawn comes to this side of night" 1633 01:46:33,200 --> 01:46:37,360 "Till dawn the groom is near you as parrot." 1634 01:46:37,400 --> 01:46:41,320 "If you sit together on the golden sheet..." 1635 01:46:41,360 --> 01:46:45,080 "Won't he caress you putting flowers on your left and right?" 1636 01:46:45,160 --> 01:46:49,640 "Won't the clouds in the sky move along?" 1637 01:46:49,680 --> 01:46:51,720 "Come away..." 1638 01:46:51,760 --> 01:46:53,680 "You need not give company anymore." 1639 01:46:53,760 --> 01:46:55,720 "Close the door..." 1640 01:46:55,760 --> 01:46:57,680 "I'll not be a stinging black ant." 1641 01:46:57,760 --> 01:47:01,640 "The groom is coming here. What's there to be shy dear?" 1642 01:47:01,680 --> 01:47:05,520 "Come away dear..." 1643 01:48:32,240 --> 01:48:33,520 Come on! 1644 01:49:48,880 --> 01:49:49,960 Go Man. 1645 01:49:50,040 --> 01:49:51,160 Go. 1646 01:49:51,320 --> 01:49:52,560 Go away. 1647 01:49:53,520 --> 01:49:54,920 Even if I have to kill him I'll come. 1648 01:49:55,000 --> 01:49:56,120 You go. 1649 01:50:12,680 --> 01:50:13,800 Congrats! 1650 01:50:14,240 --> 01:50:15,440 Returning after leave, 1651 01:50:15,480 --> 01:50:17,960 John Thekkan has turned into a star of the Department. 1652 01:50:18,000 --> 01:50:18,960 Thanks! 1653 01:50:22,320 --> 01:50:23,120 What? 1654 01:50:23,160 --> 01:50:24,440 Sir, take the vehicle. 1655 01:50:25,280 --> 01:50:26,520 What happened? 1656 01:50:26,560 --> 01:50:29,440 There John Thekkan has taken our Roshan. 1657 01:50:35,720 --> 01:50:37,680 Martin, take him to the station now. 1658 01:50:37,720 --> 01:50:38,840 Yes, Ma'am! 1659 01:50:40,080 --> 01:50:41,600 Sir, Roshan. 1660 01:50:41,920 --> 01:50:43,200 Put it on speaker. 1661 01:50:43,240 --> 01:50:48,240 Keeping him in our station tonight will not be wise. 1662 01:50:48,480 --> 01:50:50,400 His friends escaped. 1663 01:50:51,040 --> 01:50:53,440 If it is known that he is in our custody, 1664 01:50:53,480 --> 01:50:57,200 a lightning attack by Eddie and team is guaranteed. 1665 01:50:57,520 --> 01:51:02,440 Besides our Police force won't match their strength by 1/4th. 1666 01:51:02,560 --> 01:51:03,880 Just one night. 1667 01:51:03,920 --> 01:51:05,280 Only one night. 1668 01:51:05,640 --> 01:51:07,200 Need a safe hiding place. 1669 01:51:12,320 --> 01:51:13,880 One person can help. 1670 01:51:14,880 --> 01:51:17,880 The one who desperately wants to catch the accused. 1671 01:51:18,160 --> 01:51:19,320 Just him. 1672 01:51:20,000 --> 01:51:21,520 Get him into the car. 1673 01:51:23,040 --> 01:51:24,720 Who is that person? 1674 01:51:26,640 --> 01:51:28,640 The accused in Vedika murder case, 1675 01:51:28,680 --> 01:51:30,360 will be presented before the media today, 1676 01:51:30,400 --> 01:51:32,320 is what the Police authorities have informed. 1677 01:51:32,960 --> 01:51:34,680 The Minister office Kollam... 1678 01:51:34,720 --> 01:51:37,000 The students and... 1679 01:51:37,040 --> 01:51:38,240 At the Commissioner's Office, 1680 01:51:38,280 --> 01:51:41,400 accused will be presented before the media the police informs. 1681 01:51:54,640 --> 01:51:57,520 The media is keenly waiting to get a look at the accused in police custody. 1682 01:51:57,560 --> 01:51:59,240 Madam, could you please say something... 1683 01:51:59,320 --> 01:52:00,480 Don't create a fuss. 1684 01:52:00,520 --> 01:52:02,320 Accused is not here now. 1685 01:52:03,440 --> 01:52:05,520 On the other side, if he was here, 1686 01:52:05,560 --> 01:52:07,760 Students would've attacked the station... 1687 01:52:07,800 --> 01:52:11,240 by now and attempted to rescue the accused. 1688 01:52:11,280 --> 01:52:13,120 Am I right, Edward sir? 1689 01:52:26,200 --> 01:52:27,960 If it is for an attack, 1690 01:52:28,000 --> 01:52:31,520 Mr. Edward has reached here with this students group. 1691 01:52:31,560 --> 01:52:35,480 Shouldn't we poor Policemen in khakhi also need some caution? 1692 01:52:36,320 --> 01:52:38,360 Lets have a turn for the media. 1693 01:52:38,400 --> 01:52:39,720 As you wish. 1694 01:52:42,280 --> 01:52:43,080 Excuse me! 1695 01:52:43,120 --> 01:52:46,600 Mr.John Thekkan, let's bring out the accused. 1696 01:52:54,880 --> 01:52:55,920 Hello! 1697 01:52:56,720 --> 01:52:57,840 What? 1698 01:53:03,200 --> 01:53:04,720 What happened, madam? 1699 01:53:05,000 --> 01:53:06,880 Though I'm not as brainy as the police 1700 01:53:06,920 --> 01:53:08,240 Still in my little brain, 1701 01:53:08,280 --> 01:53:11,480 Last night itself I found the person desperately wanting to catch the accused. 1702 01:53:13,040 --> 01:53:16,080 District President Sivanandan! 1703 01:53:16,760 --> 01:53:18,600 Father of the murdered Vedika! 1704 01:55:05,440 --> 01:55:07,560 ACP madam said half an hour. 1705 01:55:07,640 --> 01:55:09,080 See, it is been an hour now. 1706 01:55:09,280 --> 01:55:11,440 They still haven't produced the accused. 1707 01:55:13,040 --> 01:55:14,480 These are all pretence. 1708 01:55:14,520 --> 01:55:17,280 The said Roshan Cherian is innocent. 1709 01:55:17,360 --> 01:55:18,640 He is in College Hostel right now. 1710 01:55:18,680 --> 01:55:20,000 I will show you. 1711 01:55:24,840 --> 01:55:25,960 Hi Roshan! 1712 01:55:26,000 --> 01:55:27,040 Hi Sir. 1713 01:55:27,120 --> 01:55:31,320 For the Media, show our Hostel board. 1714 01:55:32,440 --> 01:55:33,680 Here it's. 1715 01:55:47,920 --> 01:55:49,800 This time too, we won. 1716 01:55:51,680 --> 01:55:52,840 I can read your lips 1717 01:55:52,880 --> 01:55:54,360 But still I respect you. 1718 01:55:54,400 --> 01:55:55,600 As a Woman. 1719 01:55:57,160 --> 01:55:58,200 You...! 1720 01:55:58,800 --> 01:56:02,520 If we police charge a couple of solid cases on you and put you in, 1721 01:56:02,560 --> 01:56:05,240 you will need to wait 5-8 years to come out. 1722 01:56:05,880 --> 01:56:08,320 Raja Ravi Varma! Awesome name, Sir! 1723 01:56:08,720 --> 01:56:12,080 But this name "Raja" suits only Men. 1724 01:56:12,120 --> 01:56:14,600 Haven't you heard? Pazhassi Raja! 1725 01:56:17,360 --> 01:56:20,560 It is clear now that the real culprit cannot be found by the police, right? 1726 01:56:20,600 --> 01:56:22,160 But we can. 1727 01:56:22,200 --> 01:56:24,160 I and my Students group can. 1728 01:56:24,400 --> 01:56:25,840 Give us 10 days time. 1729 01:56:25,880 --> 01:56:27,080 Within 10 days, 1730 01:56:27,120 --> 01:56:30,120 we'll present the real culprit before the Police. 1731 01:56:30,200 --> 01:56:33,920 On that day, we will open the College gate for the Police. 1732 01:56:35,600 --> 01:56:36,720 10 daysl! 1733 01:56:52,440 --> 01:56:54,360 Within 10 days we will catch the culprit. 1734 01:56:54,440 --> 01:56:56,800 Within 10 days we will hand him over to the police. 1735 01:56:56,840 --> 01:56:58,880 Just challenging the Police alone is not enough. 1736 01:56:58,960 --> 01:57:00,200 Need to locate the culprit. 1737 01:57:01,600 --> 01:57:04,040 Real culprit is present amongst us. 1738 01:57:04,760 --> 01:57:07,440 Didn't you say, the guilty is outside the campus and not inside? 1739 01:57:07,480 --> 01:57:11,000 That was a strategy I took to rescue you from the Police. 1740 01:57:11,960 --> 01:57:15,360 But the real culprit is inside the Campus only. 1741 01:57:15,600 --> 01:57:17,440 Intelligent Criminal! 1742 01:57:17,960 --> 01:57:19,560 That could be this Roshan 1743 01:57:19,600 --> 01:57:21,120 Could be Mahesh 1744 01:57:21,520 --> 01:57:24,000 Gokuldas or anyone amongst you. 1745 01:57:24,920 --> 01:57:28,360 Can also be Maniyan, who is overhearing our conversation. 1746 01:57:33,800 --> 01:57:37,880 But Criminals never come forward accepting the crime. 1747 01:57:38,880 --> 01:57:40,920 They keep slipping away from the grasp. 1748 01:57:41,680 --> 01:57:45,320 In each one of us, an Investigating officer is hidden. 1749 01:57:45,360 --> 01:57:48,160 Intruding into other's privacy. 1750 01:57:48,240 --> 01:57:50,920 That we will use for some productive purposes. 1751 01:57:55,200 --> 01:57:57,880 Can you make me also one among these officers, Sir? 1752 01:57:57,920 --> 01:57:58,920 - Officer? - Yes. 1753 01:57:58,960 --> 01:58:00,520 - You? - Can you become a Cook? 1754 01:58:00,560 --> 01:58:01,840 Of course! Why not? 1755 01:58:02,240 --> 01:58:04,800 So then, we are locating the accused. 1756 01:58:51,320 --> 01:58:56,440 "A new day is spreading bright light." 1757 01:58:56,480 --> 01:59:00,080 "We'll touch that and write our destiny." 1758 01:59:00,360 --> 01:59:09,320 "To reach a new target in that, let us wake up now ourselves." 1759 01:59:10,720 --> 01:59:19,560 "Without collapsing, in excitement, we'll always wait whole heartedly." 1760 01:59:19,600 --> 01:59:24,200 "Without seeing... slowly someone is moving in." 1761 01:59:24,240 --> 01:59:29,160 "On top like the sun, we'll shine and go far against unseen enemies." 1762 01:59:29,240 --> 01:59:33,520 "Till the last we'll follow, we'll go till victory." 1763 01:59:33,560 --> 01:59:37,240 "We'll move bravely and go in front." 1764 01:59:37,280 --> 01:59:42,320 "Let us win many battles. Let us win many battles." 1765 01:59:42,360 --> 01:59:47,520 "With unity, we'll reach the target." 1766 02:00:14,280 --> 02:00:22,920 "Till the day when veil is lifted and the real face is out, be like one soul." 1767 02:00:23,440 --> 02:00:28,680 "With the strength of unity let us march ahead." 1768 02:00:28,760 --> 02:00:33,080 "Let us dissolve in that excitement." 1769 02:00:33,760 --> 02:00:37,960 "Without falling, let us hold our hands together." 1770 02:00:38,000 --> 02:00:42,680 "Endlessly, let us search far away." 1771 02:00:42,720 --> 02:00:47,200 "Even when our eyes are failing..." 1772 02:00:47,240 --> 02:00:51,000 "We'll blow away like wind the clouds covering the truth." 1773 02:00:51,040 --> 02:00:55,800 "So what, we'll go till victory. Let us go..." 1774 02:00:56,520 --> 02:01:05,040 "We'll move bravely and win battles." 1775 02:01:05,440 --> 02:01:10,320 "With all unity let's reach the target." 1776 02:01:51,160 --> 02:01:52,440 My dear friends! 1777 02:01:52,480 --> 02:01:54,440 Too all my dear ones, 1778 02:01:54,480 --> 02:01:58,240 who have come for my Pooja ceremony I extend a hearty welcome! 1779 02:01:58,280 --> 02:02:00,960 For my new film "Pavanayi Shavamayi" 1780 02:02:01,000 --> 02:02:04,800 I wouldn't get producers is what my enemies considered. 1781 02:02:04,840 --> 02:02:07,000 However I got a terrific producer. 1782 02:02:07,040 --> 02:02:10,480 I invite him with lots of affection on the stage. 1783 02:02:10,520 --> 02:02:11,720 Please come. 1784 02:02:16,520 --> 02:02:17,600 Dear friends! 1785 02:02:17,640 --> 02:02:21,960 Here stands an actor who is suffocating within his Khaki uniform. 1786 02:02:22,000 --> 02:02:25,120 Finally he threw away his Khaki, 1787 02:02:25,160 --> 02:02:28,720 sold the estate in Munnar, and wore the cap of a producer. 1788 02:02:28,760 --> 02:02:30,760 This is a crime investigation movie. 1789 02:02:30,840 --> 02:02:34,760 Till the last minute, the identity of the criminal remains in suspense. 1790 02:02:34,800 --> 02:02:40,000 My Producer is the one who is donning that role, Angamaly Ramachandran. 1791 02:02:42,560 --> 02:02:44,480 I myself am the Hero. 1792 02:02:45,160 --> 02:02:50,040 Stamping over me, the multitalented genius, many here went on become Superstars. 1793 02:02:50,880 --> 02:02:54,200 But one aspect that they all could not achieve is direction 1794 02:02:54,240 --> 02:02:55,440 I'm doing that. 1795 02:02:57,480 --> 02:03:00,120 8 fights, 6 songs. 1796 02:03:00,160 --> 02:03:01,640 And few scenes. 1797 02:03:03,560 --> 02:03:04,600 Next...Pooja. 1798 02:03:04,640 --> 02:03:08,600 Not for anything, but as requested by the honourable producer Ramachandran sir, 1799 02:03:08,640 --> 02:03:11,200 I invite myself for lighting the lamp. 1800 02:03:21,760 --> 02:03:23,960 - I teach in Maharaja's college. - Thank you! 1801 02:03:24,320 --> 02:03:25,840 - All the Best! - Thank you sir! 1802 02:03:25,880 --> 02:03:27,040 I don't recognise you. 1803 02:03:27,080 --> 02:03:28,360 I'm one of your admirers. 1804 02:03:28,400 --> 02:03:30,120 For the attention of everybody, 1805 02:03:30,720 --> 02:03:32,280 I still have admirers. 1806 02:03:32,320 --> 02:03:33,480 May I take a selfie? 1807 02:03:33,520 --> 02:03:34,480 Please sir. 1808 02:03:39,280 --> 02:03:42,320 We have been hanging behind this case now for about 8 days. 1809 02:03:42,440 --> 02:03:44,960 Till date we have been unable to get any lead. 1810 02:03:45,000 --> 02:03:48,920 If criminal is not found, Roshan will be arrested. 1811 02:03:48,960 --> 02:03:51,120 Circumstantial evidences are against Roshan. 1812 02:03:53,440 --> 02:03:55,960 Isn't Roshan's papa and mummy's wedding anniversary tomorrow? 1813 02:03:56,000 --> 02:03:56,800 Yes sir. 1814 02:03:57,480 --> 02:04:00,200 How long years it is now since they have been separated? 1815 02:04:00,240 --> 02:04:01,120 3 years. 1816 02:04:02,440 --> 02:04:03,600 You must reunite them. 1817 02:04:05,480 --> 02:04:07,920 If Roshan is arrested in this case, 1818 02:04:08,000 --> 02:04:10,600 they do not have any one to console each other. 1819 02:04:11,920 --> 02:04:14,520 So Roshan must reunite them. 1820 02:04:15,320 --> 02:04:16,880 Only Roshan can do that. 1821 02:04:16,920 --> 02:04:17,800 Okay sir. 1822 02:04:25,480 --> 02:04:28,200 Eddie, there is a news. 1823 02:04:29,120 --> 02:04:30,960 Roshan spoke to me. 1824 02:04:31,000 --> 02:04:33,000 Invited me to join him for dinner tonight. 1825 02:04:33,040 --> 02:04:34,560 At Hotel All Seasons. 1826 02:04:34,600 --> 02:04:35,640 Eddie must come along. 1827 02:04:35,680 --> 02:04:36,800 For my happiness. 1828 02:04:36,840 --> 02:04:37,920 I will surely come. 1829 02:04:37,960 --> 02:04:39,920 All Roshan's friends will also be there. 1830 02:04:55,720 --> 02:04:57,120 Happy Anniversary, sir 1831 02:04:57,160 --> 02:04:57,840 Thank you! 1832 02:04:57,880 --> 02:04:58,880 Happy Anniversary sir! 1833 02:04:58,920 --> 02:04:59,800 Thank you very much! 1834 02:04:59,840 --> 02:05:00,640 Sir, Come. 1835 02:05:18,280 --> 02:05:19,960 Well now it is them and their world. 1836 02:05:20,000 --> 02:05:21,600 Let us move aside and have a drink. 1837 02:05:21,680 --> 02:05:23,080 Don't worry, I will pay the bill. 1838 02:05:23,840 --> 02:05:24,440 Okay sir. 1839 02:05:24,480 --> 02:05:25,800 Hope you will join us later. 1840 02:05:25,840 --> 02:05:26,600 Okay. 1841 02:05:28,240 --> 02:05:29,200 Cheers! 1842 02:05:36,960 --> 02:05:37,840 Excuse me! 1843 02:05:40,640 --> 02:05:41,360 Hello.. 1844 02:05:42,160 --> 02:05:42,880 What happened? 1845 02:05:42,920 --> 02:05:44,240 Ah! Roshan you returned? 1846 02:05:44,720 --> 02:05:46,040 It is all senti scene over there. 1847 02:05:46,080 --> 02:05:47,240 I quietly sneaked away. 1848 02:05:59,840 --> 02:06:01,560 - What is it dude? - What happened? 1849 02:06:01,600 --> 02:06:04,600 Ramlath! Her marriage has been fixed. 1850 02:06:05,400 --> 02:06:07,120 She walked out of her house. 1851 02:06:07,200 --> 02:06:09,440 Ramlath! Fantastic! 1852 02:06:09,480 --> 02:06:10,880 Beautiful name! 1853 02:06:15,640 --> 02:06:17,240 Loving is not wrong. 1854 02:06:17,280 --> 02:06:21,160 But parents are anxious about their children. 1855 02:06:21,200 --> 02:06:22,480 Don't disregard that. 1856 02:06:22,840 --> 02:06:24,280 I have no other way, sir! 1857 02:06:24,640 --> 02:06:26,600 She is walking out of her home trusting me. 1858 02:06:26,640 --> 02:06:27,960 I can't cheat her. 1859 02:06:28,200 --> 02:06:29,480 Don't worry. 1860 02:06:29,520 --> 02:06:30,520 We are there. 1861 02:06:31,160 --> 02:06:32,240 Where is she coming to? 1862 02:06:32,440 --> 02:06:34,160 - How does she come? - Coming by Taxi. 1863 02:06:34,200 --> 02:06:35,800 Promised to wait on the Beach road. 1864 02:06:35,840 --> 02:06:37,720 You go, pick her up and bring her here. 1865 02:06:38,160 --> 02:06:39,440 Here, the bike key. 1866 02:06:39,480 --> 02:06:41,200 We will take care of the rest of the arrangements. 1867 02:06:41,240 --> 02:06:42,200 You carry on. 1868 02:07:06,360 --> 02:07:07,960 He has left after drinking. 1869 02:07:08,000 --> 02:07:09,040 You call the police. 1870 02:07:09,320 --> 02:07:11,920 For that, SI Ramachandran Sir is under suspension now. 1871 02:07:11,960 --> 02:07:14,520 Doesn't matter. He is the right person for trapping. 1872 02:07:14,960 --> 02:07:18,000 Inform that the 2nd named in the accused list is coming. 1873 02:07:33,560 --> 02:07:34,720 Put him into the Jeep. 1874 02:07:34,800 --> 02:07:35,880 What is the reason? 1875 02:07:36,160 --> 02:07:38,000 Will you get in only if you know the reason? 1876 02:07:38,480 --> 02:07:39,400 Get in. 1877 02:07:39,480 --> 02:07:40,600 Leave me. 1878 02:07:59,560 --> 02:08:01,600 - Are you not Ramlath? - Yes. 1879 02:08:01,640 --> 02:08:03,200 Will you please step out? 1880 02:08:05,120 --> 02:08:06,040 For what sir? 1881 02:08:06,080 --> 02:08:07,960 In connection with Vedika murder case, 1882 02:08:08,040 --> 02:08:09,840 We have taken Mahesh into custody. 1883 02:08:10,240 --> 02:08:12,120 Nothing to worry about. He is innocent 1884 02:08:12,160 --> 02:08:13,880 Will be released immediately after taking his statement. 1885 02:08:13,920 --> 02:08:17,400 As Mahesh requested and on Bhavani madam's instructions I came here. 1886 02:08:17,440 --> 02:08:19,600 I was told to take you to the station. 1887 02:08:20,120 --> 02:08:21,000 We'll go. 1888 02:08:21,560 --> 02:08:22,480 Okay. 1889 02:08:26,400 --> 02:08:28,520 This is not the police station? 1890 02:08:28,560 --> 02:08:30,120 This is ACP madam's house. 1891 02:08:30,200 --> 02:08:31,200 You get down. 1892 02:08:31,240 --> 02:08:32,240 Isn't madam home? 1893 02:08:32,280 --> 02:08:33,880 Madam has gone out, will be back soon. 1894 02:08:33,920 --> 02:08:35,160 You may wait inside. 1895 02:08:35,200 --> 02:08:36,800 No, let madam come. 1896 02:08:52,840 --> 02:08:54,480 - Get down. - For what? 1897 02:08:56,040 --> 02:08:57,560 Get down I say. 1898 02:08:57,600 --> 02:08:58,440 Leave me. 1899 02:08:58,480 --> 02:08:59,880 YOU are the one we want. 1900 02:08:59,920 --> 02:09:02,800 For the last 3-4 months, you are spoiling our sleep. 1901 02:09:02,840 --> 02:09:03,720 Get inside. 1902 02:09:03,760 --> 02:09:06,640 If you remain hiding, did you think we wouldn't find you? 1903 02:11:18,120 --> 02:11:20,080 Aren't you the Policeman under Suspension? 1904 02:11:21,120 --> 02:11:23,000 Then why this uniform? 1905 02:11:23,440 --> 02:11:25,400 Which is that jeep standing outside? 1906 02:11:26,280 --> 02:11:28,520 On whose instructions did you bring this girl here? 1907 02:11:30,320 --> 02:11:31,120 Tell me. 1908 02:11:34,960 --> 02:11:37,080 In the Vedika murder case, the real culprit, 1909 02:11:37,120 --> 02:11:39,840 will be handed over to the Police in the campus today... 1910 02:11:39,880 --> 02:11:41,600 Is what Travancore Maharajas college 1911 02:11:41,640 --> 02:11:45,200 Associate Professor Edward Livingston has stated! 1912 02:12:00,720 --> 02:12:03,640 Sir, it is close to handing over moment of the Criminal to the Police. 1913 02:12:03,680 --> 02:12:05,400 What do you have to say about it? 1914 02:12:05,440 --> 02:12:07,960 See, according to the Government order Police are not allowed to 1915 02:12:08,000 --> 02:12:09,440 step into the campus, without the permission of the college. 1916 02:12:09,520 --> 02:12:10,960 So we have been waiting patiently. 1917 02:12:11,000 --> 02:12:14,960 They are just letting the criminal out of the college. Thank you. 1918 02:12:24,520 --> 02:12:27,960 Officers, on being to the Police station with the complaint, 1919 02:12:28,000 --> 02:12:30,200 I learnt that the officers are here. 1920 02:12:30,240 --> 02:12:31,320 Look officers, 1921 02:12:31,360 --> 02:12:34,000 Since last night, my producer is missing. 1922 02:12:34,040 --> 02:12:35,560 We will find a solution for everything. 1923 02:12:35,600 --> 02:12:36,720 Please wait in the car. 1924 02:12:36,760 --> 02:12:37,640 - Dixon! - Sir. 1925 02:12:37,680 --> 02:12:39,560 - Put on the AC in my car. - Okay sir. 1926 02:12:58,960 --> 02:13:02,480 The War between Police and Campus, is ending here today. 1927 02:13:02,520 --> 02:13:04,920 Who is the exact Criminal in Vedika's murder case? 1928 02:13:04,960 --> 02:13:07,760 Unnikrishnan's death is a suicide or murder? 1929 02:13:07,800 --> 02:13:13,960 The answer to these 2 questions, is going to be revealed today here on this 10th day. 1930 02:13:30,960 --> 02:13:32,160 Ramlath! 1931 02:13:32,200 --> 02:13:34,160 Ramlath, like you, is a Journalist. 1932 02:13:34,280 --> 02:13:38,120 When it was known that, Vedika's friend Ramlath was also Mahesh's girl friend, 1933 02:13:38,160 --> 02:13:39,640 things became easier. 1934 02:13:39,720 --> 02:13:43,000 The events that took place before Vedika's death, a similar drama, 1935 02:13:43,080 --> 02:13:45,840 I and my students were recreating it. 1936 02:13:45,880 --> 02:13:49,640 Their eloping is a part of our planned drama. 1937 02:13:49,680 --> 02:13:51,480 Unaware of all our drama, 1938 02:13:51,520 --> 02:13:53,120 Canteen Maniyan stood with us. 1939 02:13:53,280 --> 02:13:54,800 So Boss, you are trapped. 1940 02:13:54,840 --> 02:13:59,200 Our investigation finally landed before a suspended Police officer. 1941 02:14:00,640 --> 02:14:02,000 - Jeevan. - Sir. 1942 02:14:20,560 --> 02:14:21,520 Sir...Sir... 1943 02:14:21,560 --> 02:14:22,440 There. 1944 02:14:23,040 --> 02:14:24,320 My Producer. 1945 02:14:24,800 --> 02:14:26,840 Oh my Pavanai! 1946 02:14:26,880 --> 02:14:28,800 Pavanai died. 1947 02:14:33,840 --> 02:14:36,160 For an ordinary Sub Inspector, Ramachandran, 1948 02:14:36,200 --> 02:14:37,800 To make a film with Captain Raju, 1949 02:14:37,840 --> 02:14:39,320 where did he get the money from? 1950 02:14:39,360 --> 02:14:41,760 It's said that he sold estate in Munnar. 1951 02:14:41,840 --> 02:14:43,760 He owns no property in Munnar. 1952 02:14:45,040 --> 02:14:48,360 Still in cooperative banks spread across the length and breadth of Kerala, 1953 02:14:48,400 --> 02:14:50,200 he has Iakhs of money invested. 1954 02:14:51,440 --> 02:14:54,000 From where he acquired all this cash? What is its source? 1955 02:14:54,040 --> 02:14:56,840 How is it relevant to Vedika murder case? 1956 02:14:57,200 --> 02:14:59,560 All that, Ramachandran will tell us. 1957 02:14:59,600 --> 02:15:02,040 Come on speak Ramachandran. Let people listen. 1958 02:15:02,840 --> 02:15:04,280 Speak the truth as the truth, 1959 02:15:04,320 --> 02:15:05,480 Unlike yesterday. 1960 02:15:05,520 --> 02:15:06,960 Campus is filled with Students. 1961 02:15:07,000 --> 02:15:08,280 They will manhandle you. 1962 02:15:11,680 --> 02:15:13,000 It was not for my sake. 1963 02:15:14,200 --> 02:15:15,200 It was all for... 1964 02:15:17,440 --> 02:15:19,240 Everything was for this man. 1965 02:15:44,760 --> 02:15:45,880 Rascal! 1966 02:15:45,920 --> 02:15:48,760 Mr.Thekkan, you will need to cooperate. 1967 02:15:48,840 --> 02:15:50,160 Students are all around. 1968 02:15:57,720 --> 02:15:59,160 Now you tell, Ramachandran. 1969 02:16:01,120 --> 02:16:04,160 Born into a very poor hill side farming family Thekkan, 1970 02:16:04,400 --> 02:16:06,400 climbed through student politics. 1971 02:16:06,520 --> 02:16:09,280 And while operating as the right hand of Krishnadas sir, 1972 02:16:09,320 --> 02:16:10,720 was when I acquainted with him. 1973 02:16:10,760 --> 02:16:14,440 The orphan Thekkan was educated and made an IPS Officer 1974 02:16:15,280 --> 02:16:16,200 by Krishnadas Sir. 1975 02:16:16,240 --> 02:16:19,440 12 years ago, in the name of political vendetta, 1976 02:16:19,480 --> 02:16:20,840 Krishnadas sir was killed. 1977 02:16:21,560 --> 02:16:23,200 Was Thekkan behind that murder too? 1978 02:16:25,040 --> 02:16:25,960 Tell the truth. 1979 02:16:28,720 --> 02:16:29,680 Let that be. 1980 02:16:29,760 --> 02:16:31,640 How did District Party President Sivananda's daughter 1981 02:16:31,720 --> 02:16:33,640 Vedika become your enemy? 1982 02:16:34,840 --> 02:16:35,880 - That... - That? 1983 02:16:37,480 --> 02:16:39,840 About 5 months back, 1984 02:16:39,880 --> 02:16:41,880 that's on 27th of last October. 1985 02:16:41,920 --> 02:16:44,960 For attending a function in Mothers College, 1986 02:16:45,000 --> 02:16:48,680 Minister Seethalakshmi had camped here in the guesthouse. 1987 02:16:48,720 --> 02:16:50,760 To discuss about the function, 1988 02:16:50,800 --> 02:16:54,040 Although Vedika and friends came twice to guest house, 1989 02:16:54,080 --> 02:16:55,680 Minister was not available there. 1990 02:17:10,960 --> 02:17:13,160 When the murdered Krishnadas became aware 1991 02:17:13,200 --> 02:17:16,000 of his wife Seethalakshmi's illicit affair with Thekkan. 1992 02:17:16,040 --> 02:17:18,160 Thekkan planned and killed Krishnadas. 1993 02:17:18,280 --> 02:17:21,160 And was able to turn the blame on the opposition party. 1994 02:17:21,200 --> 02:17:23,200 Furthermore, Krishnadas's wife contests the 1995 02:17:23,240 --> 02:17:25,240 by-election, wins and becomes the Minister. 1996 02:17:25,640 --> 02:17:27,560 Through Seethalakshmi's benami transactions, 1997 02:17:27,600 --> 02:17:29,640 Thekkan and Ramachandran flourished. 1998 02:17:32,120 --> 02:17:33,360 Vedika, it's me. 1999 02:17:33,400 --> 02:17:35,360 I know where Minister Seethalakshmi is. 2000 02:17:35,400 --> 02:17:36,120 Really? 2001 02:17:36,160 --> 02:17:38,280 I will wait near the Ashramam Guest house. 2002 02:17:38,320 --> 02:17:39,440 You come alone, okay? 2003 02:17:39,480 --> 02:17:41,080 Okay...okay. I will come. 2004 02:17:41,880 --> 02:17:44,040 You go and ask him about Minister madam. 2005 02:17:44,120 --> 02:17:46,600 Ask the way I told you. 2006 02:17:46,640 --> 02:17:47,800 I will be back now. 2007 02:17:56,800 --> 02:17:59,080 Sir, I would like to meet Seethalakshmi madam. 2008 02:17:59,160 --> 02:18:00,760 Seethalakshmi Madam? She is not here. 2009 02:18:00,800 --> 02:18:02,400 - Who are you? - I'm Vedika. 2010 02:18:02,440 --> 02:18:04,800 Party President Sivanandan's daughter. 2011 02:18:04,880 --> 02:18:08,000 Madam had promised to attend our college function. 2012 02:18:08,040 --> 02:18:10,840 But since morning, Madam's number is been switched off. 2013 02:18:10,920 --> 02:18:13,320 Meantime I came to know madam is here. 2014 02:18:13,360 --> 02:18:14,880 Here? Who told you? 2015 02:18:14,920 --> 02:18:17,920 My classmate! She lives somewhere close by. 2016 02:18:17,960 --> 02:18:19,640 This is ACP Thekkan sir's guesthouse. 2017 02:18:19,680 --> 02:18:22,240 To know where Minister is you will need to call Minister's PS. 2018 02:18:22,280 --> 02:18:23,640 PS also isn't aware. 2019 02:18:23,680 --> 02:18:24,880 Please call again and find out. 2020 02:18:24,920 --> 02:18:25,960 Go...Go. 2021 02:18:28,640 --> 02:18:30,040 Where were you so long? 2022 02:18:30,080 --> 02:18:31,360 Let's move. Move. 2023 02:18:31,400 --> 02:18:32,400 Tell me where were you? 2024 02:18:32,440 --> 02:18:34,240 I will tell you, first move. 2025 02:18:44,320 --> 02:18:45,320 What is it? 2026 02:18:45,360 --> 02:18:48,520 Party President Sivanandan's daughter Vedika had come. 2027 02:18:48,560 --> 02:18:49,840 Asked for Madam. 2028 02:18:49,920 --> 02:18:52,360 I sent her away saying it's ACP Guest house. 2029 02:18:52,960 --> 02:18:54,920 I sensed something fishy. 2030 02:18:55,720 --> 02:18:56,880 Did she come alone? 2031 02:18:56,920 --> 02:18:57,840 Yes, she was alone. 2032 02:18:57,880 --> 02:18:58,840 Okay, you leave. 2033 02:19:20,640 --> 02:19:22,000 Was not alone. 2034 02:19:36,120 --> 02:19:38,240 You are 8 years younger to me. 2035 02:19:39,240 --> 02:19:41,160 I'm the wife of Krishnadas, 2036 02:19:41,240 --> 02:19:43,560 who died of a knife attack for the welfare of the party. 2037 02:19:43,960 --> 02:19:45,920 If public learns about this affair... 2038 02:19:45,960 --> 02:19:48,680 No, trust me. 2039 02:19:48,720 --> 02:19:50,400 Can we trust Ramachandran? 2040 02:19:50,440 --> 02:19:51,800 More than believing me. 2041 02:19:52,640 --> 02:19:53,720 If he betrays, 2042 02:19:55,080 --> 02:19:59,600 the first bullet piercing his chest, will be from my pistol. 2043 02:20:02,080 --> 02:20:03,880 I must get that video clipping. 2044 02:20:05,760 --> 02:20:09,000 After finding this relationship they must no longer be alive. 2045 02:20:10,440 --> 02:20:12,400 On October 27th evening, 2046 02:20:12,440 --> 02:20:16,760 Minister Seethalakshmi had arrived at Mothers College to attend the function. 2047 02:20:16,920 --> 02:20:18,480 Congratulations! 2048 02:20:21,400 --> 02:20:25,080 With the help of lip reading experts, we learnt Minister's words. 2049 02:20:27,760 --> 02:20:31,640 Vedika, you had come in search of me to Thekkan's guest house, right? 2050 02:20:34,280 --> 02:20:35,640 Who was with you? 2051 02:20:36,920 --> 02:20:39,600 Vedika hasn't witnessed anything inappropriate there. 2052 02:20:39,800 --> 02:20:40,760 Understood? 2053 02:20:40,800 --> 02:20:42,880 Then they kept following Vedika 2054 02:20:43,240 --> 02:20:46,440 It was during those days, Vedika and Ramlath met each other. 2055 02:20:46,480 --> 02:20:48,320 When I had been to ACP's guesthouse, 2056 02:20:48,400 --> 02:20:50,480 Who was with me was the subject. 2057 02:20:50,520 --> 02:20:52,880 ACP called me 3-4 times and threatened. 2058 02:20:53,000 --> 02:20:55,320 Tell me the truth What is that you saw over there? 2059 02:21:07,200 --> 02:21:09,160 No dear, better delete it. 2060 02:21:09,200 --> 02:21:10,200 We don't need this. 2061 02:21:10,240 --> 02:21:12,200 You do not know the worth of these visuals. 2062 02:21:12,240 --> 02:21:13,960 It's not just an illicit affair. 2063 02:21:14,000 --> 02:21:17,040 Through this what could get revealed is Krishnadas's murder. 2064 02:21:17,840 --> 02:21:19,640 Let's conceal it for the time being. 2065 02:21:20,000 --> 02:21:23,200 Being a Journalist, it may be a turning point in my career. 2066 02:21:23,640 --> 02:21:25,360 Till that time, you must stand by me. 2067 02:21:25,440 --> 02:21:27,080 Vedika was restless that day. 2068 02:21:27,120 --> 02:21:29,960 Probably to share everything with Unnikrishnan, 2069 02:21:30,000 --> 02:21:31,360 she might have phoned him. 2070 02:21:32,040 --> 02:21:34,800 Maniyan informs Ramachandran about it. 2071 02:21:34,840 --> 02:21:38,840 It was after that for drunken driving, Unni was taken into custody by the police. 2072 02:21:38,920 --> 02:21:43,800 ACP Thekkan's prompt arrival at the spot, was on Ramachandran's directions. 2073 02:21:52,360 --> 02:21:53,600 Will you please step out? 2074 02:21:59,080 --> 02:22:01,080 For the last few days, 2075 02:22:02,320 --> 02:22:04,920 I have been roaming about to get you alone. 2076 02:22:07,520 --> 02:22:08,680 We will move. 2077 02:22:14,840 --> 02:22:15,920 Get in. 2078 02:22:17,360 --> 02:22:18,200 Put her inside. 2079 02:22:18,240 --> 02:22:18,920 Help 2080 02:22:18,960 --> 02:22:19,920 Shut up.. 2081 02:22:20,000 --> 02:22:21,240 - Get in. - Leave me. 2082 02:22:22,680 --> 02:22:24,520 - Help! - Shut up. 2083 02:22:26,160 --> 02:22:27,200 Get down. 2084 02:22:44,200 --> 02:22:46,400 Who was it along with you that day? 2085 02:22:53,640 --> 02:22:56,400 Who is your Burqa donning friend? 2086 02:22:58,200 --> 02:22:59,640 I had come alone. 2087 02:23:15,360 --> 02:23:18,680 Ramachandra, if you ask, she will tell. 2088 02:23:19,760 --> 02:23:20,800 Make her tell. 2089 02:23:22,360 --> 02:23:24,040 Please no. 2090 02:23:26,800 --> 02:23:27,960 Come here. 2091 02:23:28,480 --> 02:23:29,360 No. 2092 02:23:31,520 --> 02:23:32,640 Leave me. 2093 02:23:34,800 --> 02:23:38,800 Leave me I say. Leave. 2094 02:24:01,200 --> 02:24:02,000 Sir... 2095 02:24:03,920 --> 02:24:04,760 What? 2096 02:24:05,200 --> 02:24:08,120 She is not moving. 2097 02:25:11,720 --> 02:25:13,080 She wasn't dead. 2098 02:25:13,840 --> 02:25:15,040 Now she is dead. 2099 02:25:16,080 --> 02:25:17,640 Don't leave any evidences. 2100 02:25:18,760 --> 02:25:20,280 Wash the body well 2101 02:25:21,400 --> 02:25:22,920 No finger prints must be present. 2102 02:25:23,880 --> 02:25:27,160 During forensic examination, there should not be a single evidence. 2103 02:25:27,200 --> 02:25:29,000 Let this death be a lesson. 2104 02:25:29,320 --> 02:25:31,560 For her burqa clad friend. 2105 02:25:34,160 --> 02:25:37,800 Dispose the body in the vacant area of the Hostel. 2106 02:25:37,840 --> 02:25:41,440 Before that, give order in the station to release Unnikrishnan. 2107 02:25:42,120 --> 02:25:43,000 Sir. 2108 02:25:49,400 --> 02:25:51,640 Unnikrishnan is the one who killed Vedika. 2109 02:25:52,520 --> 02:25:53,280 Sir. 2110 02:26:17,520 --> 02:26:18,560 Sir, you know, 2111 02:26:18,600 --> 02:26:20,200 who killed my Vedika. 2112 02:26:20,240 --> 02:26:22,000 The Light house Watchman told me. 2113 02:26:22,040 --> 02:26:24,360 Sir, you took Vedika in your car. 2114 02:26:29,080 --> 02:26:31,320 Witness's statement have to be watched for. 2115 02:26:32,240 --> 02:26:33,720 Beach Road Watchman. 2116 02:26:34,120 --> 02:26:36,480 Died after being hit by an unidentified vehicle. 2117 02:26:36,560 --> 02:26:39,880 That must be the main news in the Channels. 2118 02:26:41,360 --> 02:26:45,440 Next day, on being hit by an unidentified vehicle the Watchman was killed. 2119 02:26:46,080 --> 02:26:48,880 Thereafter all evidences were fabricated against Unnikrishnan. 2120 02:26:49,520 --> 02:26:51,720 And Thekkan Sir charged a case. 2121 02:26:54,240 --> 02:26:57,240 Sir, you've been called to Commissioner's office. 2122 02:26:57,320 --> 02:26:58,040 Speak. 2123 02:26:59,640 --> 02:27:01,040 How did you kill Vedika? 2124 02:27:01,120 --> 02:27:03,160 I wasn't the one who kill Vedika. 2125 02:27:04,040 --> 02:27:05,480 It is you who did that. 2126 02:27:05,520 --> 02:27:07,680 If you plead guilty, I will save you. 2127 02:27:07,720 --> 02:27:10,440 Not necessary. It was not me. 2128 02:27:10,480 --> 02:27:11,840 It was you who did that. 2129 02:27:12,240 --> 02:27:14,840 This truth I will tell the entire world. 2130 02:27:23,520 --> 02:27:27,960 When you going to die, how will you tell the truth? 2131 02:27:31,440 --> 02:27:34,680 In half an hour's time, I must get the news of Unnikrishnan's suicide. 2132 02:27:35,960 --> 02:27:38,800 Death must look natural. 2133 02:27:54,680 --> 02:27:56,040 Don't oppose. 2134 02:29:19,160 --> 02:29:20,240 Son Rosha! 2135 02:29:27,760 --> 02:29:28,800 Move aside. 2136 02:29:41,760 --> 02:29:42,520 Move. 2137 02:29:42,560 --> 02:29:43,840 - Move them. - Move. 2138 02:32:58,920 --> 02:33:01,720 Protector of law, the Police, 2139 02:33:01,760 --> 02:33:03,920 when he becomes the law breaker, 2140 02:33:04,560 --> 02:33:08,120 then the Society and the Police no longer need him. 2141 02:33:35,960 --> 02:33:37,480 Where is our Sir? 2142 02:33:37,520 --> 02:33:38,920 Release our sir. 2143 02:33:39,600 --> 02:33:41,760 Release him. We want to meet our sir. 2144 02:33:42,040 --> 02:33:43,960 No point in creating uproar here. 2145 02:33:44,000 --> 02:33:45,080 All disperse. 2146 02:33:54,600 --> 02:33:56,400 What? What is the issue? 2147 02:33:56,440 --> 02:33:57,560 Silence! 2148 02:33:57,760 --> 02:33:59,640 We want to meet Edward Livingston. 2149 02:33:59,680 --> 02:34:01,680 Minister Seethalakshmi arrested. 2150 02:34:01,760 --> 02:34:05,080 Education Minister Seethalakshmi is arrested by Police. 2151 02:34:05,640 --> 02:34:08,080 There he is standing. Edward Livingston! 2152 02:34:08,240 --> 02:34:10,320 Yes, I'm Edward Livingston. 2153 02:34:13,320 --> 02:34:14,840 Professor in English. 2154 02:34:17,160 --> 02:34:18,840 No Siblings, no relatives. 2155 02:34:18,880 --> 02:34:20,320 No family, no friends. 2156 02:34:20,360 --> 02:34:22,080 Nobody" I'm a bachelor". 2157 02:34:22,120 --> 02:34:23,880 That's why no dog came in search of me. 2158 02:34:23,960 --> 02:34:26,280 I came on a transfer to Tranvacore Maharaja College. 2159 02:34:26,320 --> 02:34:28,560 Unfortunately I have been under their custody for the last 3 months. 2160 02:34:28,600 --> 02:34:30,480 Without any outside contacts, in a dark room. 2161 02:34:30,520 --> 02:34:31,760 In unlawful custody. 2162 02:34:31,800 --> 02:34:32,520 That... 2163 02:34:32,560 --> 02:34:34,080 What crime did I commit? 2164 02:34:34,440 --> 02:34:35,840 - Come on. - Please. 2165 02:34:35,880 --> 02:34:40,560 Police or Government, whoever it may be, for detaining an innocent for 3 months, 2166 02:34:40,600 --> 02:34:41,720 I will make you answerable. 2167 02:34:41,760 --> 02:34:43,520 Even if it takes me to the Supreme Court. 2168 02:34:43,560 --> 02:34:46,280 I will see to it that you are taken to task. 2169 02:34:46,320 --> 02:34:47,040 I swear! 2170 02:34:47,080 --> 02:34:48,920 Edward, please! One minute. 2171 02:34:50,480 --> 02:34:52,400 Then our Eddie, who is actually? 2172 02:34:52,440 --> 02:34:54,160 That Eddie was not your Professor. 2173 02:34:54,200 --> 02:34:55,440 He is a Police Officer. 2174 02:34:57,200 --> 02:35:00,160 A Special Investigating Officer from Central Force. 2175 02:35:01,760 --> 02:35:03,320 A Daring! 2176 02:35:04,000 --> 02:35:07,320 A dynamic Police officer of Iconic stature. 2177 02:35:09,200 --> 02:35:11,200 Anto Antony IPS. 2178 02:35:12,880 --> 02:35:16,880 "He is the master of the game." 2179 02:35:19,760 --> 02:35:23,080 "He is a Macho male..."157125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.