Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:08,634
Alright, we got, zombies
that sing the blues
2
00:00:08,843 --> 00:00:12,054
or sexy vampire doctor
goes back to college
3
00:00:12,263 --> 00:00:13,806
because he lost his way?
4
00:00:14,015 --> 00:00:15,015
Is that it?
5
00:00:15,099 --> 00:00:16,517
I also have Jerry Maguire.
6
00:00:16,726 --> 00:00:20,104
No, I mean with Bo and
the wanderer. Is that just it?
7
00:00:20,313 --> 00:00:23,566
I dunno, she locked
me out, okay?
8
00:00:23,774 --> 00:00:25,401
Four years I've
been her best friend.
9
00:00:25,610 --> 00:00:26,944
I know everything about her.
10
00:00:27,153 --> 00:00:29,238
Every heart break, every tear.
11
00:00:29,447 --> 00:00:30,865
And just like that, I'm out.
12
00:00:31,073 --> 00:00:33,343
Okay so if you wouldn't mind,
I'd like to forget about it all
13
00:00:33,367 --> 00:00:35,953
and just watch some
zombie movies, okay?
14
00:00:36,162 --> 00:00:37,955
I like zombies.
15
00:00:39,165 --> 00:00:40,875
Taking a break from
athletic shower sex,
16
00:00:41,083 --> 00:00:42,627
post-slaughtering the una mens?
17
00:00:42,835 --> 00:00:44,670
I have been meaning
to talk to you.
18
00:00:44,879 --> 00:00:46,464
Oh yeah, how about
Dyson and Lauren?
19
00:00:46,672 --> 00:00:49,300
One day... what do
you want me to say?
20
00:00:49,508 --> 00:00:51,302
I want you to say,
you're not brainwashed.
21
00:00:51,510 --> 00:00:53,238
I want you to say that
I still have a best friend.
22
00:00:53,262 --> 00:00:55,139
Of course you still
have a best friend.
23
00:00:55,348 --> 00:00:56,641
And no, I am not brainwashed.
24
00:00:56,849 --> 00:00:58,911
And as far as Dyson and
Lauren go, it's not like it was
25
00:00:58,935 --> 00:01:01,979
ever perfect.
Dyson gave his love away
26
00:01:02,188 --> 00:01:04,273
and then he became an
a-hole for like forever.
27
00:01:04,482 --> 00:01:05,524
We called him mopey dick.
28
00:01:05,733 --> 00:01:07,526
And then I broke
his heart with Lauren,
29
00:01:07,735 --> 00:01:09,779
and now she's all buddy
buddy with the morrigan.
30
00:01:09,987 --> 00:01:11,197
All bad things.
31
00:01:11,405 --> 00:01:12,907
But with rainer.
32
00:01:13,115 --> 00:01:15,368
I finally feel like I
have provided something
33
00:01:15,576 --> 00:01:16,869
to a relationship.
34
00:01:17,078 --> 00:01:18,371
I broke his curse.
35
00:01:18,579 --> 00:01:19,622
We want the same things.
36
00:01:19,830 --> 00:01:21,582
It's bigger than love.
37
00:01:21,791 --> 00:01:24,252
And I am sorry if I
locked you out, Kenzi.
38
00:01:24,460 --> 00:01:26,045
I just needed some time.
39
00:01:30,007 --> 00:01:31,717
You complete me.
40
00:01:33,844 --> 00:01:35,638
Hale asked Kenzi
to move in with him.
41
00:01:35,846 --> 00:01:36,597
What?
42
00:01:36,806 --> 00:01:37,966
We don't know that yet. Okay.
43
00:01:38,015 --> 00:01:39,892
He just needs to talk.
Says it's important.
44
00:01:40,101 --> 00:01:41,811
Also known as terrifying.
45
00:01:42,019 --> 00:01:43,813
You're leaving me?
46
00:01:44,021 --> 00:01:46,107
Sucks when it
happens to you, huh?
47
00:01:47,984 --> 00:01:49,527
Oh, come here you.
48
00:01:51,112 --> 00:01:55,032
You had me at a-hole.
You had me at a-hole.
49
00:01:57,285 --> 00:01:58,327
Now, go downstairs.
50
00:01:58,536 --> 00:01:59,287
Snacks need drinks.
51
00:01:59,495 --> 00:02:00,621
Have I taught you nothing?
52
00:02:00,830 --> 00:02:02,957
So much.
53
00:02:03,165 --> 00:02:04,165
I'll be right back.
54
00:02:17,013 --> 00:02:18,306
Agh!
55
00:02:21,559 --> 00:02:23,394
This is usually
the part where you die.
56
00:02:37,825 --> 00:02:40,953
And you must be, Bo?
57
00:02:43,998 --> 00:02:46,459
Life is hard when you
don't know who you are.
58
00:02:46,667 --> 00:02:49,712
It's harder when you
don't know what you are.
59
00:02:49,920 --> 00:02:52,715
My love carries
a death sentence.
60
00:02:52,923 --> 00:02:57,720
I was lost for years.
Searching while hiding.
61
00:02:57,928 --> 00:03:01,974
Only to find that I belonged
to a world hidden from humans.
62
00:03:02,183 --> 00:03:03,684
I won't hide anymore.
63
00:03:03,893 --> 00:03:06,270
I will live the life I choose.
64
00:03:12,401 --> 00:03:14,278
You're supposed to be dead!
65
00:03:14,487 --> 00:03:19,700
What can I say?
I'm just a lucky girl.
66
00:03:20,993 --> 00:03:23,329
New?
67
00:03:23,537 --> 00:03:25,456
Massimo grew it on to my stump.
68
00:03:25,664 --> 00:03:26,791
How'd you lose the hand?
69
00:03:26,999 --> 00:03:29,126
The wanderer had
his crows cut it off
70
00:03:29,335 --> 00:03:32,088
because my protégé
here didn't deliver you
71
00:03:32,296 --> 00:03:34,131
as quickly as he wanted.
72
00:03:34,340 --> 00:03:36,467
Hugin and munin betrayed rainer.
73
00:03:36,675 --> 00:03:38,177
They could have
been acting alone.
74
00:03:38,386 --> 00:03:40,679
So you two are on a
first name basis now?
75
00:03:40,888 --> 00:03:42,640
He's her boyfriend.
76
00:03:42,848 --> 00:03:44,433
And I'm out.
77
00:03:44,642 --> 00:03:45,643
Okay, acacia, wait.
78
00:03:45,851 --> 00:03:48,396
This wasn't a
social call tamsin.
79
00:03:48,604 --> 00:03:51,607
I'm a revenant hunter now, it's
just a lucky coincidence that
80
00:03:51,816 --> 00:03:53,609
someone was trying to
kill your friend here.
81
00:03:53,818 --> 00:03:55,277
Revenant?
82
00:03:55,486 --> 00:03:59,949
Dead fae risen from the
dead to settle old scores.
83
00:04:00,157 --> 00:04:04,954
Very effective. Acacia and I
used to use them all the time.
84
00:04:09,667 --> 00:04:13,295
We need to talk
to your boytoy. Now.
85
00:04:14,338 --> 00:04:16,799
He left late last night.
86
00:04:17,007 --> 00:04:19,552
He went to the battlefields.
To pay respect to the dead.
87
00:04:19,760 --> 00:04:20,928
Yeah or to re-animate them.
88
00:04:21,137 --> 00:04:22,263
No. No way.
89
00:04:22,471 --> 00:04:25,724
What do you really
know about crazy train?
90
00:04:25,933 --> 00:04:27,518
I know that I broke his curse.
91
00:04:27,726 --> 00:04:29,520
And I know that he's a good guy.
92
00:04:29,728 --> 00:04:30,855
How?
93
00:04:31,063 --> 00:04:33,399
You don't think that I would
know if he wanted to kill me?
94
00:04:33,607 --> 00:04:34,358
I just know.
95
00:04:34,567 --> 00:04:35,567
Let's see.
96
00:04:35,609 --> 00:04:38,779
“R" right? Nothing.
97
00:04:38,988 --> 00:04:41,866
These books have every
moment of our history in them
98
00:04:42,074 --> 00:04:44,076
and he's no where
to be found. Why?
99
00:04:44,285 --> 00:04:46,120
Where's rainer?
100
00:04:49,957 --> 00:04:52,293
Alright. Get your coats.
101
00:04:52,501 --> 00:04:53,294
Where are we going?
102
00:04:53,502 --> 00:04:55,337
You two are the experts.
103
00:04:55,546 --> 00:04:58,132
Let's find out who's
really raising the dead.
104
00:04:58,340 --> 00:05:00,676
Prove that rainer
isn't behind this.
105
00:05:04,680 --> 00:05:06,140
Guys, unbelieveable.
106
00:05:06,348 --> 00:05:08,642
Seriously, would I leave
a dead body on the floor
107
00:05:08,851 --> 00:05:10,561
if her boyfriend
was coming over?
108
00:05:17,318 --> 00:05:17,985
Thanks for coming.
109
00:05:18,194 --> 00:05:19,862
Yeah well aren't you supposed to
110
00:05:20,070 --> 00:05:22,198
be out restoring the faith? Huh?
111
00:05:22,406 --> 00:05:23,949
Spreading the good word?
112
00:05:24,158 --> 00:05:26,911
Ding dong, the
una mens are dead?
113
00:05:27,119 --> 00:05:28,787
Still drafting my condolences.
114
00:05:28,996 --> 00:05:30,831
That's not the tune
I was expecting from
115
00:05:31,040 --> 00:05:33,334
the acting leader of the light.
116
00:05:33,542 --> 00:05:35,628
I used to be a king.
117
00:05:35,836 --> 00:05:37,630
Didn't do that very
well either I'm afraid.
118
00:05:37,838 --> 00:05:40,299
Ha-ha. Come on, every
kid from here to hibernia
119
00:05:40,508 --> 00:05:43,677
knows the tales of your
long and glorious reign.
120
00:05:43,886 --> 00:05:45,429
History is written
by the Victors.
121
00:05:45,638 --> 00:05:47,681
History is written in blood.
122
00:05:47,890 --> 00:05:50,768
"And so he rode
upon his noble steed
123
00:05:50,976 --> 00:05:54,980
and cut down the vile insurgent,
thus ending the rebellion,
124
00:05:55,189 --> 00:05:59,235
and bringing peace to the land."
125
00:05:59,443 --> 00:06:03,781
No matter what I did,
rainer always had an answer,
126
00:06:03,989 --> 00:06:05,783
always ten steps ahead.
127
00:06:05,991 --> 00:06:07,868
His gift is foresight.
128
00:06:08,077 --> 00:06:11,205
I had no choice
but to use my blood.
129
00:06:11,413 --> 00:06:13,624
I wrote that his
armies betrayed him.
130
00:06:13,832 --> 00:06:15,543
He was evil wasn't he?
131
00:06:15,751 --> 00:06:19,547
Just defiant.
Like my granddaughter.
132
00:06:19,755 --> 00:06:21,423
Yeah well I can't
argue with that.
133
00:06:21,632 --> 00:06:23,717
There's real
evil in the world vex.
134
00:06:23,926 --> 00:06:27,221
Real terrors.
The garuda was evil.
135
00:06:30,766 --> 00:06:33,269
The pyrippus.
136
00:06:33,477 --> 00:06:35,437
That's real evil.
137
00:06:37,439 --> 00:06:38,482
The pyrippus?
138
00:06:38,691 --> 00:06:41,110
Come on. Bat winged
horse? Honestly.
139
00:06:41,318 --> 00:06:43,571
You got a better chance
of meeting Godzilla.
140
00:06:43,779 --> 00:06:46,448
I should have
been a better king.
141
00:06:46,657 --> 00:06:51,787
Yeah well, who amongst us
doesn't have any regrets, eh?
142
00:06:52,580 --> 00:06:55,624
Yeah, there be a fewer empty
seats 'round the old holiday
143
00:06:55,833 --> 00:07:00,963
roast if I hadn't betrayed my
own family to save my own hide.
144
00:07:01,171 --> 00:07:04,091
Your father, clust,
was one of the bravest men
145
00:07:04,300 --> 00:07:05,300
I've ever known.
146
00:07:05,467 --> 00:07:07,052
Oh, come on. He was
a bloody fisherman.
147
00:07:07,261 --> 00:07:08,887
Why the hell would you know him?
148
00:07:09,096 --> 00:07:10,848
He was my best general.
149
00:07:11,056 --> 00:07:12,474
He was a hero.
150
00:07:12,683 --> 00:07:14,602
No, my father believed that
151
00:07:14,810 --> 00:07:17,271
kids should be
seen and not heard.
152
00:07:17,479 --> 00:07:19,481
He never liked my jokes.
153
00:07:19,690 --> 00:07:22,776
He never liked me at all.
154
00:07:22,985 --> 00:07:27,406
I never knew my father.
And that suited him just fine.
155
00:07:30,576 --> 00:07:32,411
What do you want to know?
156
00:07:42,630 --> 00:07:44,548
Hey, hopefully not-a-dead-dude
157
00:07:44,757 --> 00:07:48,719
but my abs-olicious sex machine.
158
00:07:48,927 --> 00:07:50,012
Oh my god, Dimitri.
159
00:07:50,220 --> 00:07:51,680
Hey.
160
00:07:51,889 --> 00:07:53,807
Hi, wh-what are you doing here?
161
00:07:54,016 --> 00:07:55,142
We come to see you!
162
00:07:55,351 --> 00:07:58,520
Uh, 69 Camaro. Yellow. Yours?
163
00:07:58,729 --> 00:08:00,689
Uh no, my roommate's.
164
00:08:00,898 --> 00:08:02,232
Uh, call it off.
165
00:08:03,067 --> 00:08:05,110
What do you mean we?
166
00:08:05,319 --> 00:08:06,570
Solnushka.
167
00:08:07,988 --> 00:08:09,615
Mom.
168
00:08:15,412 --> 00:08:16,580
Bo: What is this place?
169
00:08:16,789 --> 00:08:19,124
Tamsin: Where people go when
they don't want to be found.
170
00:08:19,333 --> 00:08:21,794
Or to find someone to
carry out their dirty work.
171
00:08:22,002 --> 00:08:23,462
If they're out of town.
172
00:08:23,671 --> 00:08:24,671
Rainer didn't do this.
173
00:08:24,755 --> 00:08:25,464
Uh huh!
174
00:08:25,673 --> 00:08:28,967
Tell me, what's the weather
like in rainer-land?
175
00:08:29,176 --> 00:08:30,552
Dark and stormy?
176
00:08:30,761 --> 00:08:31,970
Sunny and shady?
177
00:08:32,179 --> 00:08:32,971
I am warning you...
178
00:08:33,180 --> 00:08:34,181
Would you two focus?
179
00:08:34,390 --> 00:08:36,642
This is where the cults
of the dead hang out.
180
00:08:36,850 --> 00:08:39,937
If rainer hired revenants,
or if he didn't,
181
00:08:40,145 --> 00:08:42,022
these would be the
guys he'd go through.
182
00:08:42,231 --> 00:08:43,231
We'll know soon enough.
183
00:08:47,903 --> 00:08:52,282
Awww look. Your boyfriend
sent a grunting telegram.
184
00:08:52,491 --> 00:08:53,867
It's not him.
185
00:09:05,838 --> 00:09:06,838
Heads it is.
186
00:09:16,014 --> 00:09:18,809
Sorry, I'm late.
Traffic was a bitch.
187
00:09:22,146 --> 00:09:23,397
Hey. You need new fridge?
188
00:09:23,605 --> 00:09:24,606
Uh, maybe.
189
00:09:24,815 --> 00:09:26,859
I get you good price
for this vending machine.
190
00:09:27,067 --> 00:09:28,152
Stop selling my stuff.
191
00:09:28,360 --> 00:09:29,653
Your cousin just try to help.
192
00:09:29,862 --> 00:09:32,448
Well last time he tried to help,
someone stole my identity.
193
00:09:32,656 --> 00:09:33,240
Remember?
194
00:09:33,449 --> 00:09:34,616
A total misunderstanding.
195
00:09:34,825 --> 00:09:37,119
By the way if police call
about a string of bad checks
196
00:09:37,327 --> 00:09:38,412
best just to leave town.
197
00:09:38,620 --> 00:09:39,913
What have you done now?
198
00:09:40,122 --> 00:09:41,415
Total misunderstanding, yeah?
199
00:09:41,623 --> 00:09:43,041
Please, can we
stop this yelling.
200
00:09:43,250 --> 00:09:47,755
If I remember correctly, all
we do in this family is yell.
201
00:09:47,963 --> 00:09:50,048
Where have you been, mom?
202
00:09:50,257 --> 00:09:51,467
Hello, hello.
203
00:09:51,675 --> 00:09:53,802
Heard if I'm lookinl for
a fine Russian Princess
204
00:09:54,011 --> 00:09:55,429
this is the place.
205
00:09:55,637 --> 00:09:59,600
Hey, um, really
bad time. Gas leak.
206
00:09:59,808 --> 00:10:00,267
Gas leak.
207
00:10:00,476 --> 00:10:01,226
Killer rats.
208
00:10:01,435 --> 00:10:02,435
What's goinl on?
209
00:10:02,478 --> 00:10:03,958
My family's here.
They just showed up.
210
00:10:04,021 --> 00:10:06,523
Okay, I'm nothing like them.
She's only my mother by birth.
211
00:10:06,732 --> 00:10:08,817
Kenzi, it's okay.
212
00:10:09,026 --> 00:10:10,277
I invited them.
213
00:10:11,737 --> 00:10:14,573
You did this to me?
214
00:10:16,825 --> 00:10:19,745
You think Harvey is
gonna be happy to see us?
215
00:10:19,953 --> 00:10:22,956
Well, I hunted down
his mom like a dog
216
00:10:23,165 --> 00:10:26,043
then delivered her to
hecuba prison, sooooo...
217
00:10:26,251 --> 00:10:28,712
Okay, you can wait outside.
218
00:10:28,921 --> 00:10:31,173
Thank you for coming.
219
00:10:31,381 --> 00:10:33,050
Well my partner
called so I came.
220
00:10:33,258 --> 00:10:34,426
Dyson...
221
00:10:34,635 --> 00:10:36,845
Hey, the d man and I are
gonna go talk to the locals.
222
00:10:37,054 --> 00:10:40,140
See what they know.
You can go in with acacia.
223
00:10:40,349 --> 00:10:41,934
Okay.
224
00:10:44,102 --> 00:10:45,229
Thanks, partner.
225
00:10:45,437 --> 00:10:46,605
Yeah.
226
00:10:55,823 --> 00:10:59,868
So you're the one who convinced
my tamsin she could be more.
227
00:11:00,077 --> 00:11:01,411
Something wrong with that?
228
00:11:01,620 --> 00:11:03,497
Absolutely nothing.
229
00:11:03,705 --> 00:11:06,542
Tamsin really loves you, I
can see it in her baby blues.
230
00:11:06,750 --> 00:11:07,750
Mmhmm. But...?
231
00:11:07,793 --> 00:11:09,795
You get on the wrong
side of her again,
232
00:11:10,003 --> 00:11:12,548
I won't leave you with
enough chi to turn and cough.
233
00:11:12,756 --> 00:11:14,800
All I did was side
with the wanderer
234
00:11:15,008 --> 00:11:17,594
because I had no choice.
235
00:11:17,803 --> 00:11:19,429
Sound familiar?
236
00:11:20,305 --> 00:11:22,850
Well, well, well.
237
00:11:23,058 --> 00:11:25,310
If it isn't my
favorite ball busting,
238
00:11:25,519 --> 00:11:27,771
overly-accessorized valkyrie.
239
00:11:29,022 --> 00:11:31,400
So when'd you trade in
bitchy and blonde for a
240
00:11:31,608 --> 00:11:33,902
brunettte with bouncy
Christmas hams?
241
00:11:34,111 --> 00:11:35,696
Harvey...
242
00:11:35,904 --> 00:11:37,906
You're not still mad
at tamsin 'cause she
243
00:11:38,115 --> 00:11:40,701
hogtied your mother?
244
00:11:40,909 --> 00:11:45,873
'Cause your mom was really
fat, she kinda had no choice.
245
00:11:46,081 --> 00:11:49,293
Hey. Water under the bridge.
246
00:11:49,501 --> 00:11:51,545
But if you do see that
little nordic nut tease,
247
00:11:51,753 --> 00:11:54,131
you tell her she
can make it up to me
248
00:11:54,339 --> 00:11:57,175
with a little spit
and elbow grease.
249
00:11:59,177 --> 00:12:00,679
Hah.
250
00:12:03,348 --> 00:12:04,348
Aghhh!
251
00:12:06,810 --> 00:12:07,936
Oooh yeah.
252
00:12:08,145 --> 00:12:09,187
Oh yeah, baby.
253
00:12:09,396 --> 00:12:10,772
Make it good.
254
00:12:10,981 --> 00:12:13,191
Who owns the head, Harvey?
255
00:12:13,400 --> 00:12:15,485
Huh? Are you sure
it ain't one of yours?
256
00:12:15,694 --> 00:12:18,030
You two could be twins.
257
00:12:18,238 --> 00:12:19,238
Hey, hey.
258
00:12:19,406 --> 00:12:20,699
I got this.
259
00:12:27,497 --> 00:12:31,251
Hi. I'm Bo.
260
00:12:31,460 --> 00:12:33,754
The succubus?
261
00:12:33,962 --> 00:12:38,675
Now why don't you tell us
what we want to know, Harvey?
262
00:12:38,884 --> 00:12:41,762
I'd do anything for you.
263
00:12:41,970 --> 00:12:44,556
And I'd do everything to you.
264
00:13:09,122 --> 00:13:10,791
Bottoms up.
265
00:13:15,671 --> 00:13:22,010
Mmm... mmm.
266
00:13:22,219 --> 00:13:24,429
There's a fruity bouquet.
267
00:13:24,638 --> 00:13:28,058
Hints of cherry and manure.
He must have been scared.
268
00:13:28,266 --> 00:13:31,478
But it's hard to tell
the terror from the terroir.
269
00:13:31,687 --> 00:13:33,981
You were that kid in
school who spit in the
270
00:13:34,189 --> 00:13:35,774
air then catch it
again, weren't you?
271
00:13:35,983 --> 00:13:38,026
Drinking blood is the
only way to gain dominion
272
00:13:38,235 --> 00:13:42,322
over a revenant, or find
out who currently has it.
273
00:13:45,492 --> 00:13:47,244
Oh god. Quickly, before I vomit.
274
00:13:47,452 --> 00:13:49,079
Do you know who's behind this?
275
00:13:50,831 --> 00:13:55,168
Yeah, it ain't one of mine.
276
00:13:55,377 --> 00:13:57,796
Who owns this dead?
277
00:13:58,005 --> 00:14:02,968
Well, ain't that
the kicker, succubus.
278
00:14:03,176 --> 00:14:04,344
This dead...
279
00:14:06,972 --> 00:14:08,181
Belongs to her.
280
00:14:18,233 --> 00:14:19,943
This is your dead!
281
00:14:20,152 --> 00:14:21,236
Hands off the leather.
282
00:14:21,445 --> 00:14:22,029
That's my line.
283
00:14:22,237 --> 00:14:23,237
Ooh, cat-fight.
284
00:14:23,280 --> 00:14:24,716
Oh yeah, I might
have killed the guy.
285
00:14:24,740 --> 00:14:26,616
But I didn't raise
him from the dead.
286
00:14:26,825 --> 00:14:27,576
Pull her hair!
287
00:14:27,784 --> 00:14:29,104
You're nothing
but a hired killer.
288
00:14:29,161 --> 00:14:30,954
This evil shit is
right up your alley.
289
00:14:31,163 --> 00:14:34,624
Don't you even pretend
to know a thing about me.
290
00:14:34,833 --> 00:14:37,586
If I was here to kill anybody,
they would be dead already.
291
00:14:37,794 --> 00:14:38,837
I am that good.
292
00:14:39,046 --> 00:14:39,504
Bofing.
293
00:14:39,713 --> 00:14:40,797
Rip her shirt open.
294
00:14:44,384 --> 00:14:45,927
How you holding up?
295
00:14:46,136 --> 00:14:47,220
Never better.
296
00:14:47,429 --> 00:14:49,306
Are you lying to me?
297
00:14:49,514 --> 00:14:50,682
Never better.
298
00:14:51,349 --> 00:14:54,770
Well if it's any consolation
I think she's crazy.
299
00:14:54,978 --> 00:14:56,063
I am not crazy!
300
00:14:56,271 --> 00:14:57,564
Can we help you with something?
301
00:14:57,773 --> 00:14:58,774
Help me! Help me!
302
00:14:58,982 --> 00:15:00,776
Oh, there can be no help for me.
303
00:15:00,984 --> 00:15:03,862
But there may be...
There may be help for you.
304
00:15:04,071 --> 00:15:06,990
Long ago there were three
sisters and they were all magic
305
00:15:07,199 --> 00:15:09,910
but only one survived because
she could control the dead.
306
00:15:10,118 --> 00:15:11,578
She took her from me.
307
00:15:11,787 --> 00:15:14,790
She took her like a
shirt from a clothesline.
308
00:15:14,998 --> 00:15:16,792
Dead and alive. Dead and alive.
309
00:15:17,000 --> 00:15:18,168
She was dead and alive.
310
00:15:18,376 --> 00:15:19,669
Hey. Wait. What did you say?
311
00:15:19,878 --> 00:15:20,921
She can control the dead.
312
00:15:21,129 --> 00:15:22,255
She is dead and alive.
313
00:15:22,464 --> 00:15:23,507
She took her from me.
314
00:15:23,715 --> 00:15:25,008
She took her from me!
315
00:15:25,217 --> 00:15:27,377
She's dead and alive. There
were three and there's one.
316
00:15:27,552 --> 00:15:28,929
And she is dead and alive.
317
00:15:29,137 --> 00:15:30,806
She is dead and alive.
318
00:15:34,392 --> 00:15:35,811
Ah. Punch her in the tit!
319
00:15:36,019 --> 00:15:38,396
What is going on?
320
00:15:38,605 --> 00:15:40,065
Nothing.
321
00:15:41,858 --> 00:15:42,858
What's up?
322
00:15:42,901 --> 00:15:44,486
Dyson and I actually
found a lead.
323
00:15:44,694 --> 00:15:46,863
Some woman named laveau.
324
00:15:47,072 --> 00:15:48,073
Hmpn
325
00:15:55,622 --> 00:15:56,622
Send me a bill.
326
00:16:06,633 --> 00:16:07,884
MacKenzie?
327
00:16:11,263 --> 00:16:13,473
Why are you so mad, baby?
328
00:16:15,308 --> 00:16:17,727
Are you seriously
going to ask me that?
329
00:16:17,936 --> 00:16:19,146
Look.
330
00:16:19,354 --> 00:16:22,774
I brought my earrings
that you love so much
331
00:16:22,983 --> 00:16:24,276
when you were a little girl.
332
00:16:24,484 --> 00:16:26,778
Aren't they beautiful?
333
00:16:32,659 --> 00:16:35,954
Your boyfriend
ruined my life, mom.
334
00:16:36,163 --> 00:16:37,831
Bodgen, is a complicated man...
335
00:16:38,039 --> 00:16:39,374
I know his name.
336
00:16:39,583 --> 00:16:42,419
Look, I know I make mistake.
337
00:16:42,627 --> 00:16:46,089
I know I drink too much
when you were a little baby...
338
00:16:46,298 --> 00:16:47,966
I-I should have protect you.
339
00:16:48,175 --> 00:16:50,093
I was just a little girl too.
340
00:16:50,302 --> 00:16:51,636
Please, mom...
341
00:16:51,845 --> 00:16:55,640
I never believe that I have
the strength to stand on my own.
342
00:16:55,849 --> 00:16:58,935
I always think I need the man.
343
00:17:00,145 --> 00:17:02,939
I was a little girl, mom.
344
00:17:03,148 --> 00:17:04,774
And I was living on the street
345
00:17:04,983 --> 00:17:07,444
because you chose
that bastard over me.
346
00:17:07,652 --> 00:17:12,449
Do you know how long it took
me to... to feel normal again?
347
00:17:12,657 --> 00:17:13,408
I know...
348
00:17:13,617 --> 00:17:15,285
No. You don't know.
349
00:17:15,493 --> 00:17:20,957
And before I met Bo I lived
off what I could steal and I...
350
00:17:21,166 --> 00:17:23,919
I was in some situations
that not only am I ashamed of,
351
00:17:24,127 --> 00:17:29,090
but I just can't believe
that I even survived.
352
00:17:29,299 --> 00:17:31,426
I kick him out.
353
00:17:31,635 --> 00:17:32,135
What?
354
00:17:32,344 --> 00:17:35,055
Oh yes. He's gone.
355
00:17:35,263 --> 00:17:37,474
Yup. So long.
356
00:17:37,974 --> 00:17:39,267
When did that happen?
357
00:17:39,476 --> 00:17:40,476
Six months ago.
358
00:17:40,602 --> 00:17:42,437
But I-I didn't know
how to find you.
359
00:17:42,646 --> 00:17:45,774
But then when your nice
man, hale, call, I think,
360
00:17:45,982 --> 00:17:46,983
I have to come.
361
00:17:47,192 --> 00:17:52,280
I have to come and
see my little solnushka.
362
00:17:52,489 --> 00:17:57,994
You have the strength
of your father.
363
00:17:58,203 --> 00:17:59,955
God rest his soul.
364
00:18:05,543 --> 00:18:07,921
I've been really
worried about you.
365
00:18:08,129 --> 00:18:09,923
I thought one day he would...
366
00:18:14,344 --> 00:18:16,930
You did the right
thing. You did.
367
00:18:18,098 --> 00:18:20,100
Okay.
368
00:18:20,308 --> 00:18:21,935
It's settled.
369
00:18:22,143 --> 00:18:25,146
Tonight... we celebrate.
370
00:18:26,314 --> 00:18:29,901
Oh, and uh, put
on something nice!
371
00:18:30,110 --> 00:18:31,152
So much black.
372
00:18:31,361 --> 00:18:33,863
You could be a very pretty girl.
373
00:18:50,463 --> 00:18:51,881
Okay. So, help me out here...
374
00:18:52,090 --> 00:18:53,591
The wanderer gets off the train
375
00:18:53,800 --> 00:18:57,429
and suddenly
starts playing house?
376
00:18:57,637 --> 00:18:59,180
What is it?
377
00:18:59,389 --> 00:19:02,267
Um, since he's come back,
since he got off the train...
378
00:19:02,475 --> 00:19:03,893
I've been remembering things.
379
00:19:04,102 --> 00:19:05,270
They're really fuzzy.
380
00:19:05,478 --> 00:19:07,105
What things?
381
00:19:07,314 --> 00:19:09,691
Well, I may have
given the rainer's
382
00:19:09,899 --> 00:19:13,153
soul to the blood king
after the great rebellion.
383
00:19:13,361 --> 00:19:15,113
I didn't take it to Valhalla.
384
00:19:16,823 --> 00:19:18,908
You put him on that train?
385
00:19:19,117 --> 00:19:22,787
I helped... make
him the wanderer.
386
00:19:22,996 --> 00:19:24,122
We gotta take him out.
387
00:19:24,331 --> 00:19:25,081
Acacia...
388
00:19:25,290 --> 00:19:28,168
Oh, you know as well as I
do that that man is bad news.
389
00:19:28,376 --> 00:19:29,878
Just because he is
boning sugar snatch
390
00:19:30,086 --> 00:19:32,380
up there doesn't mean that
he's gonna leave you be.
391
00:19:32,589 --> 00:19:34,966
After what you've done.
392
00:19:35,175 --> 00:19:41,431
Jesus, tamzy. Rainer's
revenants are after you.
393
00:19:50,565 --> 00:19:52,609
Charming place.
394
00:19:52,817 --> 00:19:55,445
Who is this laveau anyway?
395
00:19:55,653 --> 00:19:58,823
She's a voodoo priestess, child.
396
00:19:59,032 --> 00:20:03,078
And my gifts are at
your service, succubus.
397
00:20:03,286 --> 00:20:04,079
You know me?
398
00:20:04,287 --> 00:20:06,289
Everybody knows you, girl.
399
00:20:06,498 --> 00:20:09,334
You took out the
high council of hate.
400
00:20:09,542 --> 00:20:13,296
And are involved
with a man of mystery.
401
00:20:13,505 --> 00:20:14,881
What do you know of it?
402
00:20:15,090 --> 00:20:19,344
I know you've felt that
crazy kind of love, wolf.
403
00:20:19,552 --> 00:20:22,222
I've seen into
your animal heart.
404
00:20:22,430 --> 00:20:24,599
But when you gonna
see its prison is wholly
405
00:20:24,808 --> 00:20:26,935
of your own makin'?
406
00:20:27,143 --> 00:20:29,270
Okay, this is fun
and everything but,
407
00:20:29,479 --> 00:20:31,314
uh, we got a head in a bag.
408
00:20:31,523 --> 00:20:34,109
I'd like to find out
who sent it to kill me.
409
00:20:34,317 --> 00:20:36,111
You want me to wake up the dead?
410
00:20:37,737 --> 00:20:40,407
I wake up all the dead!
411
00:20:45,995 --> 00:20:48,373
Massimo told me that he
built this from scratch,
412
00:20:48,581 --> 00:20:51,584
ugh dirty lying, son
of a, grave robbing...
413
00:20:51,793 --> 00:20:52,919
Watch out!
414
00:20:57,924 --> 00:20:58,924
You!
415
00:20:58,967 --> 00:21:00,510
You're behind this!
416
00:21:00,718 --> 00:21:03,388
You have what I seek, succubus!
417
00:21:03,596 --> 00:21:05,056
Seek? Seek what?
418
00:21:05,265 --> 00:21:06,724
The devil's horse.
419
00:21:06,933 --> 00:21:08,184
The pyrippus is coming!
420
00:21:08,393 --> 00:21:10,812
And I need to protect myself.
421
00:21:11,020 --> 00:21:13,815
When the prize of the
five, was all made dead,
422
00:21:14,023 --> 00:21:18,445
their powers was sewn
into one. And I wants it!
423
00:21:18,653 --> 00:21:20,113
What are you talking about?
424
00:21:20,321 --> 00:21:22,031
The seed!
425
00:21:27,120 --> 00:21:28,580
I'll get her feet.
426
00:21:31,791 --> 00:21:33,084
Wow.
427
00:21:33,293 --> 00:21:34,377
Oh wow.
428
00:21:34,586 --> 00:21:36,379
Galina, I have to tell you.
429
00:21:36,588 --> 00:21:40,258
That was one of the best meals
I've had in my entire life.
430
00:21:40,467 --> 00:21:41,467
Of course it was.
431
00:21:41,593 --> 00:21:42,844
My little MacKenzie help.
432
00:21:43,052 --> 00:21:44,762
Baby steps mom.
Don't over do it.
433
00:21:44,971 --> 00:21:46,014
Oh nonsense.
434
00:21:46,222 --> 00:21:48,433
You were always good
at making oladyi dish.
435
00:21:48,641 --> 00:21:51,269
This one is going to
make you a very good wife.
436
00:21:51,478 --> 00:21:54,105
Oh my god. Mom!
437
00:21:54,314 --> 00:21:55,356
Ooh.
438
00:21:55,565 --> 00:21:58,276
I'm sorry, that's embarrassing.
439
00:21:58,485 --> 00:22:00,236
Okay.
440
00:22:00,445 --> 00:22:03,323
Well, good time as any I guess.
441
00:22:03,531 --> 00:22:05,241
Okay. Okay.
442
00:22:05,450 --> 00:22:08,328
Uh...
443
00:22:08,536 --> 00:22:09,536
What?
444
00:22:16,085 --> 00:22:19,172
I wouldn't feel right doing this
445
00:22:19,380 --> 00:22:21,925
without asking for
your mother's blessing.
446
00:22:22,133 --> 00:22:23,551
Oh my god.
447
00:22:31,893 --> 00:22:35,104
Just feel my heart, Kenzi.
448
00:22:35,313 --> 00:22:39,526
Whenever I'm around
you it loses control.
449
00:22:39,734 --> 00:22:42,820
From the moment we met
and I saw who you are
450
00:22:43,029 --> 00:22:45,823
through those ridiculously
beautiful blue eyes,
451
00:22:46,032 --> 00:22:49,244
I knew you were the one.
452
00:22:49,452 --> 00:22:52,872
Nobody makes me
laugh like you do.
453
00:22:53,081 --> 00:22:57,126
Nobody makes me want
to be a better man.
454
00:22:57,335 --> 00:23:00,129
No one does the exact
opposite of everything that I say
455
00:23:00,338 --> 00:23:01,965
like you do.
456
00:23:06,719 --> 00:23:07,428
Little mama.
457
00:23:07,637 --> 00:23:09,180
Oh my god.
458
00:23:12,642 --> 00:23:15,186
Will you marry me?
459
00:23:17,272 --> 00:23:18,272
Hello?
460
00:23:19,148 --> 00:23:20,441
Dimka? Seriously?
461
00:23:20,650 --> 00:23:25,238
Sorry, it's bodgen,
he wants to know can
462
00:23:25,446 --> 00:23:27,782
he expect money tomorrow
or will you wire tonight?
463
00:23:29,158 --> 00:23:30,718
Kinda in the middle
of somethin' here...
464
00:23:30,785 --> 00:23:31,785
What?
465
00:23:31,953 --> 00:23:33,713
Oh, well your father
he, uh, wanted to borrow
466
00:23:33,913 --> 00:23:34,913
some start up money.
467
00:23:34,998 --> 00:23:36,749
That man is not my father!
468
00:23:38,459 --> 00:23:39,252
You lied to me.
469
00:23:39,460 --> 00:23:40,753
Babe, it's not a big deal...
470
00:23:40,962 --> 00:23:42,505
Hale, it is a big deal, okay?
471
00:23:42,714 --> 00:23:45,508
If you know what's good for
you, you'll stay out of this.
472
00:23:45,717 --> 00:23:46,426
Get out.
473
00:23:46,634 --> 00:23:47,427
No, solnushka. Baby, please...
474
00:23:47,635 --> 00:23:49,262
No! Get out! Now.
475
00:24:00,189 --> 00:24:01,983
We found out who's
controlling the revenants.
476
00:24:02,191 --> 00:24:03,484
It was laveau.
477
00:24:03,693 --> 00:24:05,796
She's also got acacia doing
a little evil dead routine.
478
00:24:05,820 --> 00:24:07,113
We need your help.
479
00:24:12,327 --> 00:24:15,121
I guess your boys didn't get
us what we need, huh, baby?
480
00:24:15,330 --> 00:24:16,330
Mmhmm.
481
00:24:25,381 --> 00:24:26,633
That'd be a no.
482
00:24:26,841 --> 00:24:27,841
Dyson...!
483
00:24:45,985 --> 00:24:47,111
Even though you're dead...
484
00:24:47,320 --> 00:24:50,114
You are still the hottest
bitch I've ever seen.
485
00:24:50,323 --> 00:24:52,158
Dead?
486
00:24:52,367 --> 00:24:54,911
There's no escape succubus!
487
00:24:55,119 --> 00:24:58,581
Give us the una
mens seed or die!
488
00:25:16,140 --> 00:25:17,517
Dead!
489
00:25:17,725 --> 00:25:19,605
Those other bodies sitting
outside your trailer.
490
00:25:19,644 --> 00:25:20,770
Change of clothes?
491
00:25:22,313 --> 00:25:25,775
You're the “head"
revenant, aren't you?
492
00:25:36,160 --> 00:25:38,746
The only way to gain dominion
over a revenant is...
493
00:25:51,843 --> 00:25:53,261
Eugh!
494
00:25:53,469 --> 00:25:55,012
She's all yours.
495
00:26:00,143 --> 00:26:02,437
Be at peace.
496
00:26:07,859 --> 00:26:11,612
Oh. Please tell
me you have a mint.
497
00:26:16,951 --> 00:26:19,162
Kenzi, please let me explain...
498
00:26:19,370 --> 00:26:22,415
No! All the horrible shit he
did to me and you did nothing.
499
00:26:22,623 --> 00:26:26,085
He wouldn't of done those things
if you weren't so defiant!
500
00:26:29,297 --> 00:26:31,758
You know I always
thought you were a victim.
501
00:26:31,966 --> 00:26:33,301
I always thought
you were scared.
502
00:26:33,509 --> 00:26:34,761
But you're not scared.
503
00:26:38,139 --> 00:26:39,939
You're just a coward
who doesn't value herself
504
00:26:40,141 --> 00:26:42,727
so how can she value
her own children.
505
00:26:46,981 --> 00:26:48,191
Goodbye.
506
00:26:57,700 --> 00:27:01,579
Listen, uh, you and this guy.
507
00:27:01,788 --> 00:27:04,957
He's, uh, good.
508
00:27:05,166 --> 00:27:06,834
Don't call it off.
509
00:27:35,321 --> 00:27:38,157
So, you want to talk about it?
510
00:27:38,366 --> 00:27:39,408
Not really.
511
00:27:40,868 --> 00:27:43,204
Be honest with me.
512
00:27:43,412 --> 00:27:45,581
You want me to be honest, huh?
513
00:27:45,790 --> 00:27:46,790
Yes.
514
00:27:49,502 --> 00:27:52,421
At least with Lauren
I knew she cared.
515
00:27:52,630 --> 00:27:53,756
This wanderer, this...
516
00:27:53,965 --> 00:27:55,132
Rainer.
517
00:27:57,009 --> 00:27:58,302
I don't know anything about him
518
00:27:58,511 --> 00:28:00,555
and neither do you.
519
00:28:00,763 --> 00:28:01,763
Dyson...
520
00:28:01,848 --> 00:28:04,475
How do you know he's not here
just to get back at trick
521
00:28:04,684 --> 00:28:05,393
for cursing him?
522
00:28:05,601 --> 00:28:08,020
You have every right to be hurt.
523
00:28:12,024 --> 00:28:13,818
Bo, I will always
be there for you.
524
00:28:14,026 --> 00:28:16,088
I'll will stand by you and
help you fight the bad guy.
525
00:28:16,112 --> 00:28:19,824
But if this guy,
if this... rainer,
526
00:28:20,032 --> 00:28:22,326
if he turns out
to be the bad guy...
527
00:28:26,122 --> 00:28:28,416
I don't think I can
help you with that.
528
00:28:31,168 --> 00:28:33,129
You can't mean that.
529
00:28:34,672 --> 00:28:38,426
You and I, we were always
more than just lovers.
530
00:28:38,634 --> 00:28:39,802
I know.
531
00:28:41,971 --> 00:28:44,432
And what are we now?
532
00:28:44,640 --> 00:28:46,809
Look, this whole destiny
thing is hard to understand,
533
00:28:47,018 --> 00:28:50,104
believe me, I am having
trouble with it too.
534
00:28:50,313 --> 00:28:51,606
The man kidnapped you.
535
00:28:51,814 --> 00:28:54,275
No, he didn't.
536
00:28:54,483 --> 00:28:56,861
It wasn't like that.
537
00:28:57,069 --> 00:28:59,280
Then what was it like?
538
00:28:59,488 --> 00:29:01,699
It is a long story.
539
00:29:05,786 --> 00:29:08,456
Look, I would have stood
by you too, when I was...
540
00:29:08,664 --> 00:29:09,999
When you were what?
541
00:29:15,630 --> 00:29:17,632
Still in love with me?
542
00:29:22,970 --> 00:29:25,890
You can't always
choose your path, Dyson.
543
00:29:30,978 --> 00:29:32,355
You seem to.
544
00:29:54,710 --> 00:29:55,878
No way!
545
00:29:56,087 --> 00:29:58,089
He actually stood on his
horse and threw the sword.
546
00:29:58,297 --> 00:30:01,467
And as the sword flew through
the air he used his mesmer
547
00:30:01,676 --> 00:30:03,928
to make the soldier
thrust his arms out wide
548
00:30:04,136 --> 00:30:08,057
and welcome the
sword into his heart!
549
00:30:08,265 --> 00:30:09,809
No way.
550
00:30:10,017 --> 00:30:11,602
It was legendary.
551
00:30:14,814 --> 00:30:16,649
What is that?
552
00:30:16,857 --> 00:30:17,857
My books.
553
00:30:19,318 --> 00:30:22,613
Rainer is being written
back into history.
554
00:30:22,822 --> 00:30:23,990
Literally.
555
00:30:24,824 --> 00:30:27,535
Listen. Thank you.
556
00:30:27,743 --> 00:30:30,079
And as much as
I love a good yarn,
557
00:30:30,287 --> 00:30:31,747
you know, like the march hare.
558
00:30:31,956 --> 00:30:35,376
I'm late, I'm late for a
very important engagement.
559
00:30:35,584 --> 00:30:36,377
Vex.
560
00:30:36,585 --> 00:30:38,838
The seed?
561
00:30:39,046 --> 00:30:41,048
The sixth una mens seed.
562
00:30:41,257 --> 00:30:42,633
It's missing.
563
00:30:42,842 --> 00:30:45,553
Someone's taken it from me.
564
00:30:45,761 --> 00:30:49,432
And of course you think I
have something to do with that.
565
00:30:49,640 --> 00:30:50,933
Did you?
566
00:30:53,811 --> 00:30:56,063
It's not too late, vex.
567
00:30:56,272 --> 00:30:58,274
I see the good in you.
568
00:30:58,482 --> 00:31:00,651
I see your father in you.
569
00:31:00,860 --> 00:31:03,446
Whoever has that seed has
no idea what kind of power
570
00:31:03,654 --> 00:31:05,781
it can unleash.
571
00:31:05,990 --> 00:31:09,827
You can stop more suffering
than anyone's ever known.
572
00:31:12,204 --> 00:31:14,165
You see good in me, yeah?
573
00:31:15,499 --> 00:31:17,877
Well at least that
makes one of us.
574
00:31:20,629 --> 00:31:23,799
Vex, don't be a fool.
575
00:31:24,008 --> 00:31:27,219
Vex! Vex!
576
00:31:32,808 --> 00:31:36,312
It was really nice working
with you again, baby girl.
577
00:31:36,520 --> 00:31:37,063
Yup.
578
00:31:37,271 --> 00:31:38,981
It was a real eye opener.
579
00:31:39,190 --> 00:31:41,108
What do you mean?
580
00:31:41,317 --> 00:31:44,028
I love you 'cache, and we've
been through a lot together.
581
00:31:44,236 --> 00:31:45,696
But we both know
that no one hired
582
00:31:45,905 --> 00:31:48,074
you to track down
the revenants, did they?
583
00:31:48,282 --> 00:31:49,867
What? Of course they did.
584
00:31:50,076 --> 00:31:51,756
You needed somewhere
to put the tarot card.
585
00:31:51,952 --> 00:31:55,247
So I'd get my team on side
and we'd take the wanderer out.
586
00:31:55,456 --> 00:31:57,416
What are you talking about?
587
00:31:57,625 --> 00:31:59,585
Do not lie to me, acacia.
588
00:32:02,713 --> 00:32:05,466
You know the things
he's capable of.
589
00:32:05,674 --> 00:32:07,593
You know the things he's done.
590
00:32:07,802 --> 00:32:09,178
I'm just not a killer anymore.
591
00:32:09,386 --> 00:32:10,596
He took my hand.
592
00:32:10,805 --> 00:32:13,099
And if he is what I
think he is I will be the
593
00:32:13,307 --> 00:32:14,747
first person to
slit rainer's throat.
594
00:32:14,809 --> 00:32:17,019
But I'm gonna do it right
this time, I have to be sure.
595
00:32:17,228 --> 00:32:19,438
What are you gonna do, tamsin?
596
00:32:19,647 --> 00:32:22,191
Gonna go find
yourself a little wolf.
597
00:32:22,399 --> 00:32:23,399
Settle down.
598
00:32:23,526 --> 00:32:26,529
Squeeze out a couple of puppies.
599
00:32:26,737 --> 00:32:27,737
Bye, 'cache.
600
00:32:27,822 --> 00:32:29,198
Mmhmm. Ikay, then.
601
00:32:29,406 --> 00:32:31,325
Oh, listen.
602
00:32:31,534 --> 00:32:34,453
You might want to keep
your wits about you.
603
00:32:34,662 --> 00:32:36,747
Massimo is up to something big.
604
00:32:36,956 --> 00:32:38,499
Massimo's dead.
605
00:32:38,707 --> 00:32:42,878
And you and I both know that
dead don't always mean dead.
606
00:33:01,313 --> 00:33:02,773
Oh, hey. Look.
607
00:33:02,982 --> 00:33:05,276
This whole rainer thing
I know it makes me look
608
00:33:05,484 --> 00:33:08,112
kind of insane, but I
have questions for him.
609
00:33:08,320 --> 00:33:09,320
I do.
610
00:33:09,446 --> 00:33:11,240
But I can't ignore how I feel.
611
00:33:11,448 --> 00:33:14,702
Sometimes you just
have to go for it. Right?
612
00:33:15,244 --> 00:33:16,287
Right...
613
00:33:18,455 --> 00:33:20,457
What the hell...?
614
00:33:23,794 --> 00:33:27,256
Hello. Who is
the historical hottie?
615
00:33:27,464 --> 00:33:29,008
What do you mean? It's rainer.
616
00:33:29,216 --> 00:33:30,509
That's your boss.
617
00:33:31,802 --> 00:33:32,845
That's not my boss.
618
00:33:44,607 --> 00:33:46,233
Gotta hand it to you rich boy.
619
00:33:46,442 --> 00:33:48,777
You sure do know how
to pick out the bling.
620
00:33:48,986 --> 00:33:49,986
I'm sorry, Kenzi.
621
00:33:50,112 --> 00:33:51,112
Whoa!
622
00:33:51,197 --> 00:33:53,824
Put those away, sir!
623
00:33:56,577 --> 00:33:58,204
It was worth a shot.
624
00:34:06,086 --> 00:34:13,761
I think that we just
need to slow down a bit.
625
00:34:13,969 --> 00:34:16,805
Because we have
so much time, hale.
626
00:34:17,014 --> 00:34:20,976
We have all the
time in the world.
627
00:34:21,185 --> 00:34:26,565
And I just... don't
want to be my mother.
628
00:34:26,774 --> 00:34:29,401
I don't want to rush
into things and feel trapped.
629
00:34:29,610 --> 00:34:31,779
And lose... me.
630
00:34:31,987 --> 00:34:36,075
I promised myself that
I would never do that.
631
00:34:36,283 --> 00:34:39,078
You're not lettin'
me down easy, are you?
632
00:34:39,286 --> 00:34:41,747
Are you crazy?
633
00:34:41,956 --> 00:34:46,335
Did you really think
that I would let the best,
634
00:34:46,543 --> 00:34:51,006
most amazing, wonderful
man I have ever met
635
00:34:51,215 --> 00:34:54,677
slip through my stupid,
stubborn fingers?
636
00:35:15,072 --> 00:35:16,532
Ah!
637
00:35:16,740 --> 00:35:17,366
Oh my god.
638
00:35:17,574 --> 00:35:18,742
Thank god you are here.
639
00:35:18,951 --> 00:35:20,244
I mean today has just been...
640
00:35:20,452 --> 00:35:22,246
I don't even know
what is going on but...
641
00:35:22,454 --> 00:35:23,455
I am what's going on.
642
00:35:23,664 --> 00:35:24,873
Shazam!
643
00:35:26,000 --> 00:35:26,583
Oh my god!
644
00:35:26,792 --> 00:35:27,418
You and hale?
645
00:35:27,626 --> 00:35:28,626
Yeah. Yeah!
646
00:35:28,669 --> 00:35:29,669
I mean yes!
647
00:35:29,795 --> 00:35:31,588
But I... but I haven't
said yes yet. But...
648
00:35:31,797 --> 00:35:32,589
You said yet!
649
00:35:32,798 --> 00:35:33,882
I know. I know.
650
00:35:34,091 --> 00:35:35,175
This is crazy, right?
651
00:35:35,384 --> 00:35:37,112
That's crazy that I'm
even like considering this.
652
00:35:37,136 --> 00:35:40,347
No. No you are
not crazy. At all.
653
00:35:40,556 --> 00:35:41,181
Is he upstairs?
654
00:35:41,390 --> 00:35:42,141
Yeah.
655
00:35:42,349 --> 00:35:43,517
Oh no no! No pants! No pants!
656
00:35:43,726 --> 00:35:44,727
Oh... oh!
657
00:35:46,228 --> 00:35:48,564
Okay. Well I'll go out
and get some... some snacks!
658
00:35:48,772 --> 00:35:50,649
And wine!
659
00:35:51,442 --> 00:35:51,859
And candy.
660
00:35:52,067 --> 00:35:53,110
And candy!
661
00:35:53,319 --> 00:35:53,944
Lots of candy.
662
00:35:54,153 --> 00:35:55,153
Okay.
663
00:36:00,784 --> 00:36:02,619
How're you doing there champ?
664
00:36:02,828 --> 00:36:05,539
Haven't felt this
alone in centuries.
665
00:36:05,748 --> 00:36:06,915
Feels good.
666
00:36:10,544 --> 00:36:13,297
Do you remember
that first day we met?
667
00:36:13,505 --> 00:36:15,424
At the boxing ring.
668
00:36:15,632 --> 00:36:19,386
I remember taking some
shots in the mouth, yeah.
669
00:36:19,595 --> 00:36:22,097
That's not all I
did to that mouth.
670
00:36:31,440 --> 00:36:33,320
Tamsin, I can't even
think straight right now...
671
00:36:33,442 --> 00:36:35,736
Stop thinking.
672
00:36:35,944 --> 00:36:37,738
You're always thinking.
673
00:36:41,450 --> 00:36:42,576
Come on.
674
00:36:45,287 --> 00:36:46,997
Come on.
675
00:36:49,124 --> 00:36:50,751
Come on.
676
00:36:53,837 --> 00:36:54,922
Hey baby!
677
00:36:55,130 --> 00:36:57,424
Do you want cheese or ice cream?
678
00:36:57,633 --> 00:37:00,260
Or should we put the cheese
directly into the ice cream?
679
00:37:00,469 --> 00:37:01,469
I like that idea.
680
00:37:04,556 --> 00:37:06,558
Or you could just die already.
681
00:37:08,268 --> 00:37:09,269
Hale! Ha...
682
00:37:09,478 --> 00:37:10,729
Ah, ah, ah, ah.
683
00:37:10,938 --> 00:37:12,981
I never did like
the sound of your voice.
684
00:37:13,190 --> 00:37:14,190
Agh!
685
00:37:16,735 --> 00:37:17,736
Ahhh!
686
00:37:17,945 --> 00:37:19,265
You and that stupid
bitch succubus
687
00:37:19,446 --> 00:37:22,408
just couldn't leave
it alone, could you?
688
00:37:22,616 --> 00:37:25,369
You tried to kill me?
689
00:37:25,577 --> 00:37:27,830
Burn me alive?
690
00:37:35,546 --> 00:37:38,173
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
691
00:37:40,926 --> 00:37:45,597
Now, I'm gonna make
you prettyjust like me.
692
00:37:48,183 --> 00:37:49,726
Hale!
693
00:37:54,606 --> 00:37:56,775
What's the matter kitten?
694
00:37:56,984 --> 00:37:58,819
Why don't you just
use your little sparkle
695
00:37:59,027 --> 00:38:01,113
and sparkle me away?
696
00:38:01,321 --> 00:38:03,073
Oh that's right, you can't.
697
00:38:03,282 --> 00:38:05,742
Because you are just
a pathetic little human
698
00:38:05,951 --> 00:38:08,495
just like me.
699
00:38:14,585 --> 00:38:16,420
I hope you had a
good life, druid.
700
00:38:19,298 --> 00:38:19,756
No! Please!
701
00:38:19,965 --> 00:38:20,965
Gah!
702
00:39:41,630 --> 00:39:46,343
No. Baby! Baby...
703
00:39:46,552 --> 00:39:49,638
"To clan zamora,
a gift bestowed,
704
00:39:49,846 --> 00:39:52,558
immune to evil deed, to blow.
705
00:39:52,766 --> 00:39:57,479
For he who carries sacred
twig. Immortality...“
706
00:39:57,688 --> 00:40:00,983
god the pentameter's so
awful I can't even finish.
707
00:40:04,820 --> 00:40:09,741
But this little baby has
saved my life twice now.
708
00:40:09,950 --> 00:40:11,743
Thanks for that big guy.
709
00:40:11,952 --> 00:40:13,704
Don't you touch him!
710
00:40:13,912 --> 00:40:16,039
You are right.
711
00:40:17,541 --> 00:40:20,502
I should be thanking you.
712
00:40:26,883 --> 00:40:28,719
Consider us paid in full.
713
00:40:46,111 --> 00:40:46,903
Breathe.
714
00:40:47,112 --> 00:40:48,447
You're okay.
715
00:40:54,786 --> 00:40:56,246
I love you.
716
00:40:57,789 --> 00:41:00,250
No, no.
717
00:41:00,459 --> 00:41:01,251
No no!
718
00:41:01,460 --> 00:41:03,253
Someone help me please.
719
00:41:03,462 --> 00:41:05,756
Please, anybody.
720
00:41:05,964 --> 00:41:07,466
Bo where are you?
721
00:41:07,674 --> 00:41:10,844
Where are you...?
722
00:41:20,145 --> 00:41:26,068
Kenzi! I hope you are done
'cause I want to get d-runk!
723
00:41:26,276 --> 00:41:29,655
Oh my god! Oh my god!
724
00:41:29,863 --> 00:41:31,406
What happened?
725
00:41:31,615 --> 00:41:33,992
Massimo.
726
00:41:34,201 --> 00:41:35,201
Massimo did this.
727
00:41:35,285 --> 00:41:37,412
He killed him.
And it's all my fault.
728
00:41:37,621 --> 00:41:40,540
Kenzi, what? No.
729
00:41:40,749 --> 00:41:43,168
Oh god, hale!
730
00:41:43,377 --> 00:41:44,503
The twig.
731
00:41:44,711 --> 00:41:46,296
What, what are
you talking about?
732
00:41:46,505 --> 00:41:49,883
I gave it to
massimo for my power.
733
00:41:50,092 --> 00:41:53,220
My stupid, stupid power!
734
00:41:53,428 --> 00:41:56,723
I did this.
735
00:41:56,932 --> 00:42:01,228
Bo. Bo, you can bring
him back. The chi thing.
736
00:42:01,436 --> 00:42:03,980
You can bring him back.
You have to bring him back.
737
00:42:04,189 --> 00:42:05,357
No Kenzi, I can't...
738
00:42:05,565 --> 00:42:08,235
Bo, when Dyson died after
the dawning you sucked all
739
00:42:08,443 --> 00:42:11,655
of our chi and you brought
him back. Now bring back hale.
740
00:42:11,863 --> 00:42:12,239
Kenzi...
741
00:42:12,447 --> 00:42:13,447
You have to do it!
742
00:42:13,490 --> 00:42:15,492
No Kenzi. There
isn't enough chi.
743
00:42:15,701 --> 00:42:18,370
Last time there was, Lauren,
and trick, and Stella...
744
00:42:18,578 --> 00:42:20,539
And me. And me. Take it from me.
745
00:42:20,747 --> 00:42:22,457
No. I can't lose you!
746
00:42:22,666 --> 00:42:23,959
You are so goddamned selfish!
747
00:42:24,167 --> 00:42:26,044
You say you always
want to help people
748
00:42:26,253 --> 00:42:28,171
but you only ever help yourself!
749
00:42:28,380 --> 00:42:31,091
I will never forgive you.
750
00:42:33,218 --> 00:42:34,594
Do it.
751
00:42:42,686 --> 00:42:44,563
Kenzi, I can't.
752
00:42:44,771 --> 00:42:46,398
I can't save him.
753
00:42:46,606 --> 00:42:47,107
Why?
754
00:42:47,315 --> 00:42:48,567
Because you'll die.
755
00:42:48,775 --> 00:42:49,775
I don't care.
756
00:42:49,818 --> 00:42:51,945
I do. I care.
757
00:42:52,154 --> 00:42:52,779
I choose you.
758
00:42:52,988 --> 00:42:54,114
I will always choose you.
759
00:42:54,322 --> 00:42:56,074
No! I was gonna say yes.
760
00:42:56,283 --> 00:42:58,118
I was gonna say yes!
761
00:43:00,036 --> 00:43:02,456
I wanted to say yes.
762
00:43:09,546 --> 00:43:11,256
I know.
763
00:43:21,933 --> 00:43:24,102
I'm so sorry, Kenzi.
764
00:43:24,311 --> 00:43:25,687
I am so sorry.
49117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.