Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,007 --> 00:00:07,367
Lauren: Did you just say destiny?!
2
00:00:07,466 --> 00:00:09,736
Trick: If you have something
to settle, settle it with me.
3
00:00:09,760 --> 00:00:10,928
Trick: Not my granddaughter.
4
00:00:11,137 --> 00:00:12,489
Bo: Did you not hear
what I just said?
5
00:00:12,513 --> 00:00:13,673
Lauren: He's brainwashed you!
6
00:00:13,806 --> 00:00:15,284
Bo: Can you please trust
me, any of you?
7
00:00:15,308 --> 00:00:16,588
Lauren: Trick, what is going on?
8
00:00:16,767 --> 00:00:18,287
Dyson: I'll take care
of this. Bo, get back!
9
00:00:18,311 --> 00:00:20,354
Bo: No you need to get
back. All of you.
10
00:00:20,563 --> 00:00:21,564
Lauren: Trick, trick!
11
00:00:26,694 --> 00:00:30,698
It had to be done.
They didn't give us a choice.
12
00:00:39,165 --> 00:00:40,605
I have been pulling
ninety-hour weeks
13
00:00:40,750 --> 00:00:43,502
to make this the biggest
mobile launch since the iPhone.
14
00:00:43,711 --> 00:00:47,298
One more delay from you or
any of your Ivy league morons
15
00:00:47,506 --> 00:00:50,134
and Darren will have
you sliced in two.
16
00:00:51,677 --> 00:00:52,803
Good.
17
00:00:53,012 --> 00:00:54,639
You're a doll.
18
00:01:45,856 --> 00:01:48,651
Life is hard when you
don't know who you are,
19
00:01:48,859 --> 00:01:51,654
it's harder when you
don't know what you are.
20
00:01:51,862 --> 00:01:54,615
My love carries
a death sentence.
21
00:01:54,824 --> 00:01:59,745
I was lost for years,
searching while hiding.
22
00:01:59,954 --> 00:02:03,833
Only to find that I belong
to a world hidden from humans.
23
00:02:04,041 --> 00:02:05,501
I won't hide anymore.
24
00:02:05,710 --> 00:02:08,754
I will live the life I choose.
25
00:02:16,178 --> 00:02:19,181
We should never have let
her get on that train alone.
26
00:02:19,390 --> 00:02:20,550
We should have protected her.
27
00:02:20,683 --> 00:02:22,160
She doesn't want
our protection Dyson,
28
00:02:22,184 --> 00:02:23,728
she doesn't even want to see us.
29
00:02:23,936 --> 00:02:25,056
She's not thinking straight.
30
00:02:25,187 --> 00:02:27,273
It's got to be a
possession or a spell.
31
00:02:27,481 --> 00:02:29,066
I just... I need to examine her.
32
00:02:29,275 --> 00:02:30,818
That's it, I'm gonna go get her.
33
00:02:31,027 --> 00:02:32,653
But she doesn't
want us to Dyson.
34
00:02:32,862 --> 00:02:33,446
I don't care.
35
00:02:33,654 --> 00:02:36,615
Dyson she locked us out.
36
00:02:36,824 --> 00:02:39,327
Bo locked us out.
37
00:02:42,705 --> 00:02:44,832
Aaaaaand we're breaking things.
38
00:02:45,041 --> 00:02:46,751
Giant coffees! Come and get 'em!
39
00:02:46,959 --> 00:02:49,295
Who could possibly need
that much caffeine?
40
00:02:49,503 --> 00:02:53,132
Us! We! We're taking a
case. Can I get a wha' wha'.
41
00:02:53,341 --> 00:02:53,799
What?
42
00:02:54,008 --> 00:02:54,717
What?
43
00:02:54,925 --> 00:02:56,427
Okay, not what I had in mind.
44
00:02:56,635 --> 00:02:58,304
Kenzi, it's not
really a good time.
45
00:02:58,512 --> 00:03:00,014
A woman's legs
went missing, dudes!
46
00:03:02,099 --> 00:03:04,477
She was swimming in her
company pool, and then bam!
47
00:03:04,685 --> 00:03:05,685
Legless in pool-attle.
48
00:03:05,770 --> 00:03:06,812
What's the company called?
49
00:03:07,021 --> 00:03:08,397
Alaria tech. Biometrics.
50
00:03:08,606 --> 00:03:11,609
Like “I, robot“ shit. So we need
to get to the bottom of this.
51
00:03:11,817 --> 00:03:13,277
And, get that
bottom half... back.
52
00:03:13,486 --> 00:03:15,780
Yeah, Bo's kind of our
only case right now kenz.
53
00:03:15,988 --> 00:03:17,132
Yeah, well Bo's
made it quite clear that
54
00:03:17,156 --> 00:03:19,617
she wants us off her case.
55
00:03:19,825 --> 00:03:22,536
So, uh, she said she'd talk to
us tomorrow. When she's ready.
56
00:03:22,745 --> 00:03:26,374
Tamsin's resting, recovering.
So I packed a weekend bag.
57
00:03:26,582 --> 00:03:30,294
Holla, we're gonna
give Bo some elbow room.
58
00:03:30,503 --> 00:03:31,837
How do we trust him?
59
00:03:32,046 --> 00:03:35,299
We don't. And believe me, I
am not happy about this either.
60
00:03:35,508 --> 00:03:37,802
You know new guy comes
along, girl drops her friends.
61
00:03:38,010 --> 00:03:39,804
Classic suckage.
62
00:03:40,012 --> 00:03:43,933
But we gotta trust our
girl. Respect Bo's decision.
63
00:03:50,815 --> 00:03:53,109
I'm so glad you guys could help.
64
00:03:53,317 --> 00:03:54,693
Grab a coffee, don't be shy.
65
00:04:07,248 --> 00:04:09,750
Is everything okay?
66
00:04:09,959 --> 00:04:12,962
I need to understand.
67
00:04:13,170 --> 00:04:15,548
What if this was a mistake?
68
00:04:18,717 --> 00:04:21,345
I want to trust you, I do.
69
00:04:21,554 --> 00:04:25,975
I never imagined I'd be
on this physical plane again.
70
00:04:26,183 --> 00:04:29,812
I had to go back to the
train willingly to save you.
71
00:04:30,020 --> 00:04:32,231
And I did.
72
00:04:32,440 --> 00:04:35,484
I went dark for you.
I did the impossible.
73
00:04:35,693 --> 00:04:38,195
But this. What we did...
74
00:04:38,404 --> 00:04:40,239
Was just as necessary.
75
00:04:43,492 --> 00:04:45,786
Kenzi, Dyson, Lauren, trick.
I'm sorry, they...
76
00:04:45,995 --> 00:04:50,124
Just need time. And so do I.
77
00:04:50,332 --> 00:04:52,626
You said once we remembered,
you would talk to them.
78
00:04:52,835 --> 00:04:56,172
I know. But not yet.
79
00:04:56,380 --> 00:04:58,257
The memories are
back, the feelings.
80
00:04:58,466 --> 00:05:01,886
But now that we're here,
in the real world together,
81
00:05:02,094 --> 00:05:04,388
in my world...
82
00:05:04,597 --> 00:05:10,436
I need to understand.
Really understand.
83
00:05:31,248 --> 00:05:35,419
You have harassed my friends.
Stalked and kidnapped me.
84
00:05:35,628 --> 00:05:37,838
And you just blew
up my favorite pub.
85
00:05:41,091 --> 00:05:43,636
So let's get to it, wanderer.
86
00:05:49,517 --> 00:05:51,727
Be still my heart...
87
00:05:54,104 --> 00:05:56,148
Another brunette.
88
00:05:56,357 --> 00:05:59,276
I am so sick of this song.
89
00:05:59,485 --> 00:06:01,111
Who the hell are you?
90
00:06:03,989 --> 00:06:06,367
Hey, I'm talking to you.
91
00:06:06,575 --> 00:06:08,369
I came all the
way via black smoke,
92
00:06:08,577 --> 00:06:10,329
I think I deserve
an explanation.
93
00:06:10,538 --> 00:06:13,290
Well sweetheart,
you've got two choices.
94
00:06:13,499 --> 00:06:15,834
One. You can stay, I can
pretend to court you,
95
00:06:16,043 --> 00:06:19,421
get bored with you
and send you away.
96
00:06:19,630 --> 00:06:21,674
Two, you can get off
at the next stop.
97
00:06:21,882 --> 00:06:24,593
Either way you'll
forget everything.
98
00:06:29,515 --> 00:06:30,515
Here's option three.
99
00:06:32,726 --> 00:06:36,730
You tell me why
you kidnapped me.
100
00:06:36,939 --> 00:06:41,110
I don't know why you are
here. Seriously, I don't.
101
00:06:41,318 --> 00:06:42,611
Next question?
102
00:06:44,154 --> 00:06:48,951
Why go through all of this
trouble just to send me away?
103
00:06:49,159 --> 00:06:53,247
If you wanted some epic fight,
some battle of wits, some...
104
00:06:53,455 --> 00:06:56,792
Sweeping romance, you're
on the wrong train.
105
00:06:57,001 --> 00:06:59,003
Nothing to see here.
Move it along.
106
00:07:04,008 --> 00:07:05,259
Handmaiden.
107
00:07:08,220 --> 00:07:10,055
Take uh...
108
00:07:10,264 --> 00:07:13,350
Bo. My name is Bo.
109
00:07:13,559 --> 00:07:14,560
Take Bo to her chambers,
110
00:07:14,768 --> 00:07:16,204
she'll be getting
off at the next stop,
111
00:07:16,228 --> 00:07:17,980
if she knows
what's good for her.
112
00:07:31,493 --> 00:07:32,745
No thanks.
113
00:07:36,707 --> 00:07:38,959
Your scent is faint
but you are fae.
114
00:07:39,168 --> 00:07:42,296
Orphaned pixie. Raised by
humans, in the human world.
115
00:07:42,504 --> 00:07:45,299
As if that wasn't already
random enough, now this.
116
00:07:45,507 --> 00:07:47,718
It's very inconvenient.
117
00:07:47,926 --> 00:07:49,970
That's one way to put it.
118
00:07:50,179 --> 00:07:51,859
Well exclusive access
to the corporate pool
119
00:07:52,014 --> 00:07:53,474
would indicate an inside job.
120
00:07:53,682 --> 00:07:57,144
Is there any sort of
suspicious research going on?
121
00:07:57,353 --> 00:07:59,146
I'm handed a product
and I market it.
122
00:07:59,355 --> 00:08:01,857
How it's actually
made is a mystery.
123
00:08:02,066 --> 00:08:03,609
Darren Clare would be your guy.
124
00:08:03,817 --> 00:08:05,527
He's the head of
product development.
125
00:08:06,070 --> 00:08:08,322
Now there's a man with secrets.
126
00:08:09,657 --> 00:08:12,076
Thank you. I really
appreciate this.
127
00:08:12,284 --> 00:08:14,578
And I appreciate your
Tahiti sunset manicure.
128
00:08:14,787 --> 00:08:17,039
I'm a Tahiti
sunrise girl, myself.
129
00:08:17,247 --> 00:08:17,790
Sharp eye.
130
00:08:17,998 --> 00:08:20,000
Hm. You hired the best.
131
00:08:20,209 --> 00:08:21,794
Now kids. Let's get corporate.
132
00:08:22,002 --> 00:08:24,797
We got saucy microwaves.
Grabby managers. Drip coffee.
133
00:08:25,005 --> 00:08:26,173
How we doinl this?
134
00:08:26,382 --> 00:08:28,842
Actually I've set up two
temp corporate profiles.
135
00:08:29,051 --> 00:08:31,387
Okay well how about
Kenzi and I take the field.
136
00:08:31,595 --> 00:08:32,595
I've been training her.
137
00:08:32,721 --> 00:08:35,474
As a shadow thief.
Check your panties.
138
00:08:35,683 --> 00:08:37,393
Anyone missing any panties?
139
00:08:39,520 --> 00:08:42,398
You have got to stop doing that.
140
00:08:42,606 --> 00:08:44,441
I did not teach her to do that.
141
00:08:44,650 --> 00:08:46,443
Kenzi, I think you'll
fit in just fine
142
00:08:46,652 --> 00:08:48,612
as mail distribution
and maintenance.
143
00:08:48,821 --> 00:08:51,782
Offended. Moving on.
144
00:08:53,117 --> 00:08:55,786
Dyson, you'll go in
as efficiency consultant.
145
00:08:55,994 --> 00:08:58,455
Now listen, this building
is rigged with the latest
146
00:08:58,664 --> 00:09:00,040
heat sensor security.
147
00:09:00,249 --> 00:09:02,569
If either one of you gets a
little... flustered or nervous,
148
00:09:02,710 --> 00:09:05,337
big brother is alerted.
149
00:09:05,546 --> 00:09:08,132
I have managed to hack you
into the heat signature system.
150
00:09:08,340 --> 00:09:11,135
So you can monitor
yourselves or any suspects.
151
00:09:11,343 --> 00:09:14,471
Just remember to
stay alert, calm,
152
00:09:14,680 --> 00:09:17,391
most importantly, blend in.
153
00:09:29,236 --> 00:09:32,364
Can you believe Diana
got our roles wrong?
154
00:09:32,573 --> 00:09:33,573
Shocking.
155
00:09:33,615 --> 00:09:36,201
What, I never
get to wear a suit.
156
00:09:36,410 --> 00:09:38,036
Here's your mail workin' girl.
157
00:09:42,833 --> 00:09:44,168
What is that noise?
158
00:09:45,753 --> 00:09:49,047
Sorry I was eliminating some
potentially harmful bacteria.
159
00:09:49,256 --> 00:09:51,884
You know, e. Coli, enteritis,
salmonella, that kind of thing.
160
00:09:52,092 --> 00:09:53,802
Sorry. What do you see?
What's happening?
161
00:09:54,011 --> 00:09:56,346
Well, we're basically
in a yogurt commercial.
162
00:09:58,640 --> 00:09:59,868
How's the heat monitor working?
163
00:09:59,892 --> 00:10:02,311
Um... looks like I'm
the hottest one around.
164
00:10:02,519 --> 00:10:04,021
I like this gadget!
165
00:10:04,229 --> 00:10:05,731
You're hot 'cause
you're excited kenz,
166
00:10:05,939 --> 00:10:08,650
you gotta stay calm or
you're gonna alert security.
167
00:10:08,859 --> 00:10:10,778
Okay, delivering
mail to Darren Clare.
168
00:10:10,986 --> 00:10:12,112
Standby.
169
00:10:15,991 --> 00:10:17,451
I don't think so.
170
00:10:17,659 --> 00:10:19,995
No one delivers anything
directly to Mr. Clare.
171
00:10:20,204 --> 00:10:21,413
Not even me.
172
00:10:21,622 --> 00:10:23,808
Why, is there some sort of
secret mail slot or something?
173
00:10:23,832 --> 00:10:25,626
Yes.
174
00:10:28,837 --> 00:10:30,297
Oh how clumsy of me.
175
00:10:34,843 --> 00:10:37,054
Aren't you a little unkempt
for a corporate setting?
176
00:10:37,262 --> 00:10:39,306
Aren't you a little nasal
to be answering phones?
177
00:10:39,515 --> 00:10:40,098
I am not...
178
00:10:40,307 --> 00:10:41,016
Ouch!
179
00:10:41,225 --> 00:10:43,852
Dyson: One. Man drescher: Zero.
180
00:10:44,061 --> 00:10:45,813
Heat band-aid secured.
181
00:10:46,021 --> 00:10:47,606
Are you sure this is gonna work?
182
00:10:47,815 --> 00:10:48,855
Ah, yes. It's registering!
183
00:10:48,982 --> 00:10:49,483
Kenzi?
184
00:10:49,691 --> 00:10:51,485
Mail is on the move.
185
00:10:52,986 --> 00:10:54,714
Unfortunately, I'm being
stalked like a celebrity
186
00:10:54,738 --> 00:10:56,031
at a whole foods parking lot.
187
00:10:56,240 --> 00:10:57,783
You need to get
into that vent system
188
00:10:57,991 --> 00:10:59,785
to track that mail
before we lose heat.
189
00:10:59,993 --> 00:11:01,411
Okay, I'm gonna
distract the guard.
190
00:11:01,620 --> 00:11:03,940
I'll record myself on a camera
that cousin Dimitri provided
191
00:11:04,122 --> 00:11:05,541
that also doubles
as a projector.
192
00:11:05,749 --> 00:11:07,876
I'll install a screen
in front of my desk...
193
00:11:08,085 --> 00:11:10,420
Yeah, I don't think we should
be trusting gypsy technology.
194
00:11:10,629 --> 00:11:12,798
Just give me,
uh, give me twenty.
195
00:11:14,174 --> 00:11:15,634
Or we could just do that.
196
00:11:15,843 --> 00:11:17,052
You're welcome.
197
00:11:17,636 --> 00:11:20,472
Okay, I am getting my vent on.
198
00:11:20,681 --> 00:11:21,681
If this goes aliens,
199
00:11:21,765 --> 00:11:23,851
I am sigourney
weavering outta there.
200
00:11:30,148 --> 00:11:30,440
Eugh!
201
00:11:31,066 --> 00:11:32,066
Kenz?
202
00:11:33,110 --> 00:11:35,529
That was way more graceful
than it sounded, I swear.
203
00:11:35,737 --> 00:11:37,364
Kenzi. Do you have a visual?
204
00:11:38,866 --> 00:11:40,242
Legs.
205
00:11:40,993 --> 00:11:43,203
Lots and lots of legs.
206
00:11:50,043 --> 00:11:55,382
Long, lean. Sculpted calves.
207
00:11:57,259 --> 00:12:00,095
Looks like someone
never missed squat day.
208
00:12:01,138 --> 00:12:02,806
Someone's here.
209
00:12:09,980 --> 00:12:11,273
Okay, false alarm.
No one's here.
210
00:12:11,481 --> 00:12:13,108
It's just Darren's mail.
211
00:12:15,319 --> 00:12:17,613
A lot of mail.
212
00:12:17,821 --> 00:12:20,282
Okay, what do we got here?
213
00:12:21,575 --> 00:12:24,411
We got a subscription
to chez lounge.
214
00:12:27,664 --> 00:12:29,499
Oh, hello.
215
00:12:38,175 --> 00:12:40,093
Medical bills for tad.
216
00:12:40,302 --> 00:12:43,430
We're talking like six
figures. And a lot of them.
217
00:12:43,639 --> 00:12:45,933
Darren's assistant?
What's he being treated for?
218
00:12:46,975 --> 00:12:52,481
Uh... Perry-floral
somethin'-somethin', I dunno.
219
00:12:52,689 --> 00:12:55,776
Why don't I just take a
picture and send it to you.
220
00:12:55,984 --> 00:12:57,110
How you doin, d?
221
00:12:57,319 --> 00:12:59,947
Lauren I'm sending
you some visuals to scan.
222
00:13:00,155 --> 00:13:01,782
Yeah, I'm looking at them.
223
00:13:01,990 --> 00:13:04,117
That plant. I need
you to bring me one.
224
00:13:04,326 --> 00:13:06,995
It's unusual and
possibly aquatic.
225
00:13:07,204 --> 00:13:09,373
Flowers for my favourite doctor.
226
00:13:09,581 --> 00:13:10,916
Coming up.
227
00:13:11,124 --> 00:13:14,252
Okay! Playful banter
between duelling exes?!
228
00:13:17,464 --> 00:13:20,133
It's a salt water pool.
229
00:13:27,516 --> 00:13:29,559
I found a Pearl in
the filtration system.
230
00:13:29,768 --> 00:13:30,768
Oh! I'm calling dibs.
231
00:13:30,936 --> 00:13:32,729
If it's not evidence I want it.
232
00:13:39,653 --> 00:13:41,196
Am I interrupting?
233
00:13:41,405 --> 00:13:43,448
Frankly, yes.
234
00:13:43,657 --> 00:13:45,158
Oh my, you're sweating.
235
00:13:45,367 --> 00:13:47,953
Well that's what happens when I
gear up to kick handmaiden ass.
236
00:13:48,161 --> 00:13:50,956
Which I will do if you
don't help me off this train.
237
00:13:51,164 --> 00:13:52,499
Next stop's not for three days.
238
00:13:52,708 --> 00:13:55,419
If you jump before
then, you'll evaporate.
239
00:13:55,627 --> 00:13:57,387
Leave when it's stopped
without an elemental,
240
00:13:57,504 --> 00:14:00,799
and you'll get transcendental
sickness and die.
241
00:14:01,717 --> 00:14:04,803
Now. Shall we freshen you up?
242
00:14:08,932 --> 00:14:10,434
In your size...
243
00:14:12,269 --> 00:14:14,855
You'll look ravishing.
244
00:14:15,063 --> 00:14:16,523
I'm not really
into looking ravishing
245
00:14:16,732 --> 00:14:18,108
for someone who kidnapped me.
246
00:14:18,316 --> 00:14:21,653
Oh, please stop
looking at it that way.
247
00:14:21,862 --> 00:14:24,197
There's no other way to see it!
248
00:14:24,406 --> 00:14:25,449
If he wasn't so pathetic
249
00:14:25,657 --> 00:14:27,743
I would have thrown
him off his own train.
250
00:14:27,951 --> 00:14:30,787
I know it might not seem
like it on the surface but,
251
00:14:30,996 --> 00:14:32,497
he is a great man.
252
00:14:32,706 --> 00:14:34,916
Give him a chance.
253
00:14:35,125 --> 00:14:36,710
Give us all a chance.
254
00:14:36,918 --> 00:14:39,963
Believe it or not? We need you.
255
00:14:48,138 --> 00:14:50,682
Dinner? With the wanderer?
256
00:14:50,891 --> 00:14:53,143
His name is rainer.
257
00:14:53,810 --> 00:14:56,313
And you do look hungry.
258
00:15:03,987 --> 00:15:06,107
Dyson: Then why aren't you
doing this from the comfort
259
00:15:06,239 --> 00:15:07,491
of your new dark digs?
260
00:15:07,699 --> 00:15:12,412
I wanted to be here with you
guys, close to all the action.
261
00:15:12,621 --> 00:15:15,499
Has Bo called, pool boy?
262
00:15:15,707 --> 00:15:16,792
Not yet, no.
263
00:15:17,834 --> 00:15:18,335
Kenz?
264
00:15:18,543 --> 00:15:19,878
Not yet, but she will.
265
00:15:20,087 --> 00:15:23,799
We gotta have George Michael
faith-a, faith-a, faith-ahhh.
266
00:15:24,007 --> 00:15:29,846
It's not a Pearl... it's
a crystallized salt deposit.
267
00:15:30,055 --> 00:15:33,016
Did you just say
crystallized salt deposit?
268
00:15:33,225 --> 00:15:36,770
Can that sentence be mistaken
for some other sentence?
269
00:15:36,978 --> 00:15:37,604
Dammit!
270
00:15:37,813 --> 00:15:38,813
Why, what's going on?
271
00:15:38,855 --> 00:15:40,440
We should never
have taken this case.
272
00:15:40,649 --> 00:15:42,109
Kenzi, you need
to get out of there.
273
00:15:42,317 --> 00:15:43,777
But we haven't solved it yet!
274
00:15:43,985 --> 00:15:45,779
Doesn't matter,
get out. Do you copy?
275
00:15:45,987 --> 00:15:47,239
What is it Dyson?
276
00:15:48,281 --> 00:15:49,282
A flesh eater?
277
00:15:49,491 --> 00:15:50,617
Sharknado?
278
00:15:50,826 --> 00:15:51,826
Worse.
279
00:15:54,162 --> 00:15:55,455
Mermaids.
280
00:15:57,999 --> 00:15:58,999
Mermaids.
281
00:16:02,671 --> 00:16:03,296
Fned?
282
00:16:03,505 --> 00:16:05,825
Eighty thousand dollars a year
to gossip by a toaster oven?
283
00:16:06,007 --> 00:16:06,675
Yeah. Fired.
284
00:16:06,883 --> 00:16:06,967
But...
285
00:16:07,175 --> 00:16:09,261
Uh, zip. Zip.
286
00:16:10,679 --> 00:16:12,722
Oh my god. Mermaids?
I love mermaids!
287
00:16:12,931 --> 00:16:14,808
But like, love them.
288
00:16:15,016 --> 00:16:16,685
They are the psychopaths
of the sea, kenz.
289
00:16:16,893 --> 00:16:18,653
“The seas have eyes“
is their cultural motto.
290
00:16:18,728 --> 00:16:20,605
I have lied awake
at night my entire life
291
00:16:20,814 --> 00:16:22,858
thinking of the marvellous
mer-day when I would meet
292
00:16:23,066 --> 00:16:25,402
a fin-flapping, sea-shell-bra
wearing, Daryl Hannah...
293
00:16:25,610 --> 00:16:26,778
Oh my god.
294
00:16:26,987 --> 00:16:29,739
They are a rare
and fascinating species.
295
00:16:29,948 --> 00:16:31,616
Yeah. They comb
their hair with forks!
296
00:16:31,825 --> 00:16:33,803
Yeah, right after they
stab you in the face with them.
297
00:16:33,827 --> 00:16:35,427
Just before they
blow up your ship that's
298
00:16:35,579 --> 00:16:36,872
en route to the new world.
299
00:16:37,080 --> 00:16:38,874
Yeah but then they
sing duets with crabs?
300
00:16:39,082 --> 00:16:40,292
No, they don't, kenz.
301
00:16:40,500 --> 00:16:42,002
This is not a children's movie.
302
00:16:42,210 --> 00:16:44,564
Okay fine. But if they're that
bad, don't you think the good
303
00:16:44,588 --> 00:16:48,258
people of alaria deserve
the chance to be mermaid-free?
304
00:16:48,466 --> 00:16:49,593
She's right.
305
00:16:51,469 --> 00:16:56,600
Fine, but we have to be careful.
They could be anywhere.
306
00:17:02,314 --> 00:17:04,524
Your handmaiden likes
playing matchmaker.
307
00:17:04,733 --> 00:17:06,693
She's usually better at it.
308
00:17:06,902 --> 00:17:08,445
Other dates
bothered to dress up.
309
00:17:08,653 --> 00:17:10,363
Play into the fairy tale.
310
00:17:10,572 --> 00:17:12,949
Whereas you look like
you're here to assassinate me.
311
00:17:14,993 --> 00:17:17,954
I am not looking
for happily ever after.
312
00:17:18,163 --> 00:17:21,958
I have that at home.
With my family, my friends.
313
00:17:22,167 --> 00:17:24,002
You know, the people
you stole me from.
314
00:17:24,211 --> 00:17:27,047
Congratulations. But again,
I didn't bring you here.
315
00:17:27,881 --> 00:17:29,591
Is there sauce for this?
316
00:17:29,799 --> 00:17:31,718
What do you
want with me, rainer?
317
00:17:35,305 --> 00:17:37,140
The handmaiden told you my name.
318
00:17:37,349 --> 00:17:40,769
Yeah, and now you're gonna
tell me everything else.
319
00:17:44,481 --> 00:17:47,025
You think you can come
in here and push me around.
320
00:17:47,234 --> 00:17:48,818
Act tough. Demand answers.
321
00:17:49,027 --> 00:17:52,030
I keep barking
until I get answers.
322
00:17:52,239 --> 00:17:55,867
You are not going
to change anything.
323
00:18:16,972 --> 00:18:18,598
Are you a succubus?
324
00:18:22,060 --> 00:18:26,731
Tell me what do the
dark fae devour these days?
325
00:18:26,940 --> 00:18:31,861
Iwouldn't know. I'm unaligned.
326
00:18:33,405 --> 00:18:34,948
That's impossible.
327
00:18:35,156 --> 00:18:39,494
Impossible? Like a magical
train that travels through other
328
00:18:39,703 --> 00:18:42,747
dimensions and kills you
when you try to leave it?
329
00:18:45,166 --> 00:18:46,543
I really wish there was sauce...
330
00:18:46,751 --> 00:18:48,420
What kind of fae are you?
331
00:18:48,628 --> 00:18:51,256
Huh? Some memory wiper?
332
00:18:57,053 --> 00:19:00,432
Memory is not my power.
333
00:19:00,640 --> 00:19:01,891
What is it then?
334
00:19:04,811 --> 00:19:06,146
My curse.
335
00:19:06,354 --> 00:19:08,523
What curse?
336
00:19:10,817 --> 00:19:12,819
We all have our burdens.
337
00:19:13,028 --> 00:19:17,699
True. But yours happens to
be a pain in my ass, wanderer.
338
00:19:17,907 --> 00:19:19,909
Rainer.
339
00:19:20,118 --> 00:19:23,788
Please, call me rainer.
340
00:19:29,461 --> 00:19:35,133
Whoever you are? I'll
be taking my dinner to go.
341
00:19:48,396 --> 00:19:50,982
Approaching tad for
efficiency evaluation.
342
00:19:51,191 --> 00:19:54,027
Intel imminent because,
yes, I am that good.
343
00:19:54,235 --> 00:19:56,780
Hi, I'm lorna Larson
from kld consulting.
344
00:19:56,988 --> 00:19:59,824
Here to evaluate the
efficiency of your position.
345
00:20:00,033 --> 00:20:02,702
Why don't we uh, take a walk.
346
00:20:05,413 --> 00:20:08,750
Or a roll, or we
can just hang out. Here.
347
00:20:08,958 --> 00:20:10,794
I'm the most efficient
person at alaria.
348
00:20:11,002 --> 00:20:13,755
And in the spirit of efficiency,
let's make this quick.
349
00:20:13,963 --> 00:20:17,592
Right. Does your disability
ever affect your work?
350
00:20:17,801 --> 00:20:19,641
Does your leave-in
shampoo seep into your scalp
351
00:20:19,803 --> 00:20:20,845
and affect yours?
352
00:20:21,054 --> 00:20:21,763
Zing-a-ling-a-ding-dong!
353
00:20:21,971 --> 00:20:25,225
You're not an assistant,
you're a sass-istant.
354
00:20:25,433 --> 00:20:27,143
It's in the job description.
355
00:20:29,270 --> 00:20:32,941
So uh, what happened to
your legs? Or lack thereof.
356
00:20:33,149 --> 00:20:35,235
Do you have ten
seconds and a violin?
357
00:20:35,443 --> 00:20:36,569
Yeah!
358
00:20:39,030 --> 00:20:40,030
Fourth year college.
359
00:20:40,198 --> 00:20:42,117
I got sick with peripheral
arterial disease.
360
00:20:42,325 --> 00:20:43,743
It was either amputate or die.
361
00:20:43,952 --> 00:20:46,621
Piling medical bills,
laid off parents. Fun.
362
00:20:46,830 --> 00:20:50,792
Then... Darren came along.
363
00:20:51,000 --> 00:20:54,379
Covered our expenses.
Gave me a job.
364
00:20:57,257 --> 00:20:59,259
He saved my life.
365
00:21:00,760 --> 00:21:03,596
And now it's my
mission to protect him.
366
00:21:03,805 --> 00:21:09,269
Make sure nothing, or no
one, ever gets in his way.
367
00:21:09,477 --> 00:21:14,023
So if he, um, ever
did anything, UN-kosher,
368
00:21:14,232 --> 00:21:17,318
would you cover for him?
369
00:21:17,527 --> 00:21:19,112
Darren's a genius.
370
00:21:19,320 --> 00:21:22,157
People would
love to see him fall.
371
00:21:22,365 --> 00:21:24,868
I protect him from the crazies.
372
00:21:27,996 --> 00:21:30,290
I have a meeting to attend.
373
00:21:30,498 --> 00:21:32,167
Because I'm efficient that way.
374
00:21:32,375 --> 00:21:33,375
Right.
375
00:21:36,129 --> 00:21:40,049
Tad is not a mermaid.
Repeat, not a mermaid.
376
00:21:40,258 --> 00:21:42,760
Dyson: Well he sure got
defensive about Darren Clare.
377
00:21:46,681 --> 00:21:48,099
Oh, hello.
378
00:21:48,308 --> 00:21:50,202
Lauren: Those files you
stole... these dismemberments
379
00:21:50,226 --> 00:21:53,104
were executed with
surgical precision.
380
00:21:53,313 --> 00:21:55,607
Not like the pool hack
job that Diana suffered?
381
00:21:55,815 --> 00:21:56,941
Do you see a match?
382
00:21:57,150 --> 00:21:58,443
All of these belonged to men.
383
00:21:58,651 --> 00:22:00,379
But why the sudden
interest in women's parts?
384
00:22:00,403 --> 00:22:02,447
Kenzi. If you could
get me a sample or a...
385
00:22:02,655 --> 00:22:04,115
Got it. I'm going back in.
386
00:22:04,324 --> 00:22:06,618
And maybe this
time I'll see a mermaid.
387
00:22:19,631 --> 00:22:22,300
By all means, let yourself in.
388
00:22:22,509 --> 00:22:24,260
Who needs privacy?
389
00:22:28,598 --> 00:22:31,601
At least play
something more cheerful.
390
00:22:39,400 --> 00:22:43,238
Final countdown? Really?
391
00:22:45,823 --> 00:22:47,075
You play risk?
392
00:22:52,288 --> 00:22:55,124
I lost a long time ago.
393
00:22:55,333 --> 00:22:57,669
Something tells me you're
not talking about a game.
394
00:23:04,008 --> 00:23:06,427
You asked me what my power was.
395
00:23:09,639 --> 00:23:14,143
I used to have
foresight. In battle.
396
00:23:14,352 --> 00:23:16,854
I was able to see my opponent's
attacks before they happened.
397
00:23:20,608 --> 00:23:24,696
I put it to good use,
fought to end light and dark.
398
00:23:24,904 --> 00:23:26,614
How would you do that?
399
00:23:28,741 --> 00:23:30,618
I have seen good people
slaughtered in the name
400
00:23:30,827 --> 00:23:33,288
of what is supposedly "right".
401
00:23:33,496 --> 00:23:37,875
Families torn apart,
forced to choose a side.
402
00:23:38,084 --> 00:23:41,296
Fighting against each other
instead of with one another.
403
00:23:44,799 --> 00:23:47,719
A tyrannical rule
was on the rise.
404
00:23:50,138 --> 00:23:51,514
Whose rule?
405
00:23:56,644 --> 00:24:00,607
I can't re...
406
00:24:00,815 --> 00:24:02,525
I can't.
407
00:24:04,902 --> 00:24:06,404
I'm sorry.
408
00:24:13,620 --> 00:24:16,122
Not being able to
remember why I'm here.
409
00:24:16,331 --> 00:24:17,832
Who cursed me.
Who took my power.
410
00:24:18,041 --> 00:24:19,334
What this is all for.
411
00:24:19,542 --> 00:24:20,668
It-it's...
412
00:24:26,633 --> 00:24:28,384
It's torture.
413
00:24:29,927 --> 00:24:34,265
One can learn to live with,
or without, almost anything.
414
00:24:36,059 --> 00:24:37,935
That's not living.
415
00:24:41,064 --> 00:24:43,399
Announcer: Next stop,
same as the last.
416
00:24:43,608 --> 00:24:46,861
Last stop, same before next.
417
00:24:51,574 --> 00:24:53,868
Come on keypad, work with me.
418
00:24:56,287 --> 00:24:58,307
Someone's approaching but
their heat signature's blue.
419
00:24:58,331 --> 00:24:59,791
What does that mean?
420
00:24:59,999 --> 00:25:02,293
Colours correspond
to temperature.
421
00:25:02,502 --> 00:25:04,295
Well this one's cool.
Cool as a cucumber.
422
00:25:04,504 --> 00:25:07,048
Or cold as a fish,
Kenzi get out.
423
00:25:19,477 --> 00:25:21,157
Climbing the corporate
ladder is one thing.
424
00:25:21,312 --> 00:25:24,941
But crawling through the
corporate vent is a dead end.
425
00:25:39,706 --> 00:25:45,086
So, not only are you stealing my
legs, you're stealing my mail?
426
00:25:45,294 --> 00:25:46,713
Where'd you get these letters?
427
00:25:46,921 --> 00:25:50,258
Merman? I gotta say,
I'm a little disappointed.
428
00:25:50,466 --> 00:25:52,343
Where did you get these?
429
00:25:54,846 --> 00:25:56,055
Your assistant.
430
00:25:56,264 --> 00:25:59,058
Tad never gave them to me.
431
00:25:59,267 --> 00:26:01,352
He must have thought
she was a stalker.
432
00:26:01,561 --> 00:26:02,186
Who?
433
00:26:02,395 --> 00:26:03,771
My sister.
434
00:26:08,109 --> 00:26:10,111
There's over a
dozen pearls here.
435
00:26:10,319 --> 00:26:11,696
Do you know what this means?
436
00:26:11,904 --> 00:26:13,740
She loves buck-a-shuck Tuesdays?
437
00:26:13,948 --> 00:26:15,366
She's gonna kill me.
438
00:26:15,575 --> 00:26:20,204
Well maybe you deserve it
for stealing Diana's legs.
439
00:26:20,413 --> 00:26:24,375
Diana lost her legs? I heard
she took a leave of absence.
440
00:26:24,584 --> 00:26:26,210
Are you saying
your sister did it?
441
00:26:26,419 --> 00:26:27,837
Pretty sure.
442
00:26:28,045 --> 00:26:31,215
But she doesn't know
how to attach them.
443
00:26:31,424 --> 00:26:32,550
Where'd you get yours?
444
00:26:32,759 --> 00:26:34,844
When tad got sick,
he became my first donor.
445
00:26:35,052 --> 00:26:39,223
My team developed a tissue
fusion system using stem cells.
446
00:26:39,432 --> 00:26:42,894
Look, I'm not safe here.
Dominique is close.
447
00:26:43,102 --> 00:26:44,896
Please help me.
Take me to Diana.
448
00:26:45,104 --> 00:26:46,147
How can I trust you?
449
00:26:46,355 --> 00:26:48,816
I am standing in a
room full of man gams.
450
00:26:49,025 --> 00:26:50,985
Did you sign your donor card?
451
00:26:53,362 --> 00:26:57,241
They were all willing.
I didn't hurt anyone.
452
00:26:57,450 --> 00:27:00,536
My entire life, I wanted
to be a part of a world
453
00:27:00,745 --> 00:27:02,538
I didn't belong to.
454
00:27:03,581 --> 00:27:05,833
This is my only way.
455
00:27:06,042 --> 00:27:08,211
You wanna be where
the people are.
456
00:27:21,140 --> 00:27:24,143
Tahiti sunset. Diana's legs.
457
00:27:24,352 --> 00:27:26,395
She's closer than
I thought. I'm dead.
458
00:27:26,604 --> 00:27:28,397
No, I can get you out of here.
459
00:27:28,606 --> 00:27:30,441
She'll be looking
for more legs, won't she?
460
00:27:30,650 --> 00:27:32,944
Yeah. She can hide in
the pool water system.
461
00:27:33,152 --> 00:27:35,571
You're gonna have
to fish her out.
462
00:27:35,780 --> 00:27:37,907
I know the best bait in town.
463
00:27:43,579 --> 00:27:46,874
Just act natural. Go for a swim.
464
00:27:47,083 --> 00:27:48,083
You go for a swim.
465
00:28:33,588 --> 00:28:34,588
Now!
466
00:28:48,644 --> 00:28:53,566
Two minute warning.
Next station in two minutes.
467
00:30:00,925 --> 00:30:02,385
What did you do?
468
00:30:06,806 --> 00:30:09,725
When I was seven, I...
469
00:30:15,106 --> 00:30:18,609
It is. You.
470
00:30:28,703 --> 00:30:31,414
You're going to miss your stop.
471
00:30:31,622 --> 00:30:35,960
But this. Us.
472
00:30:37,253 --> 00:30:40,297
Go. While you still can.
473
00:30:41,215 --> 00:30:44,260
Go. Go!
474
00:30:46,804 --> 00:30:48,681
Aaahhhhggggghh!
475
00:31:23,049 --> 00:31:24,508
What am I doing?
476
00:31:32,433 --> 00:31:34,935
Didn't like that underwater
frequency, did ya?
477
00:31:38,981 --> 00:31:41,275
God. She's beautiful.
478
00:31:41,484 --> 00:31:42,484
Legs!
479
00:31:42,610 --> 00:31:43,986
Yes, that's what they're called.
480
00:31:44,195 --> 00:31:45,195
Legs!
481
00:31:45,279 --> 00:31:46,279
Not yours.
482
00:31:46,363 --> 00:31:47,615
Lauren's. There's a difference.
483
00:31:47,823 --> 00:31:50,076
God damn mermaids. I should
just end her now, right?
484
00:31:50,284 --> 00:31:51,368
You feel like some Sushi?
485
00:31:51,577 --> 00:31:53,871
No! I need to walk.
486
00:31:54,080 --> 00:31:55,080
Legs.
487
00:31:55,122 --> 00:31:57,500
You are hurting
people. It's wrong.
488
00:31:57,708 --> 00:32:00,961
I didn't. I need them
to get to my brother.
489
00:32:01,170 --> 00:32:03,547
He abandoned me when he
left home for his “walking...
490
00:32:03,756 --> 00:32:04,548
What's that?
491
00:32:04,757 --> 00:32:06,467
Like a rumspringa?
492
00:32:06,675 --> 00:32:09,220
When the amish community
leave their home for a while
493
00:32:09,428 --> 00:32:11,388
to explore the world,
and then they decide whether
494
00:32:11,514 --> 00:32:14,266
or not to come back,
live a traditional life.
495
00:32:14,475 --> 00:32:17,061
We get magic legs for
a year to walk the earth.
496
00:32:17,269 --> 00:32:19,980
I had my time. Came
home like a good girl.
497
00:32:20,189 --> 00:32:23,526
But Darren somehow made
his walking permanent.
498
00:32:23,734 --> 00:32:27,571
And you thought you'd follow
suit, only without the means.
499
00:32:29,532 --> 00:32:33,244
Do you have any idea what
it feels like to be ignored?
500
00:32:33,452 --> 00:32:37,123
To be locked out by
someone that you love?
501
00:32:49,718 --> 00:32:53,222
I've been sending
these pearls to Darren.
502
00:32:53,430 --> 00:32:55,558
That's my eighteenth.
It means I've suffered enough
503
00:32:55,766 --> 00:32:57,101
to take someone's life.
504
00:32:57,309 --> 00:33:00,020
So you're here to
kill your own brother?
505
00:33:00,229 --> 00:33:02,314
I would never.
506
00:33:02,523 --> 00:33:04,066
My sister on the other hand.
507
00:33:04,275 --> 00:33:06,569
She promised to get
Darren and come back.
508
00:33:06,777 --> 00:33:09,238
I waited and waited.
509
00:33:09,446 --> 00:33:13,617
For years.
510
00:33:13,826 --> 00:33:16,495
She lied to me.
511
00:33:16,704 --> 00:33:19,999
So I took her
human walking sticks.
512
00:33:20,207 --> 00:33:21,750
Your sister?
513
00:33:27,256 --> 00:33:29,675
So it wasn't you.
514
00:33:29,884 --> 00:33:32,428
Thought you were trying
to cut me out of my position.
515
00:33:32,636 --> 00:33:34,054
By cutting off your legs?
516
00:33:34,263 --> 00:33:36,056
Isn't that what mermen do?
517
00:33:36,265 --> 00:33:38,392
I hope you guys like tuna!
518
00:33:40,227 --> 00:33:41,478
Ocean speak!
519
00:33:41,687 --> 00:33:44,899
You've gotta teach
me some epic mer-swears?
520
00:33:45,107 --> 00:33:46,734
Here.
521
00:33:46,942 --> 00:33:49,236
Oi vay! Do you need a
pashmina? You're freezing cold!
522
00:33:49,445 --> 00:33:52,948
Cold as a... fish?
523
00:33:53,157 --> 00:33:55,868
You're not pixie,
you're a mermaid.
524
00:33:57,703 --> 00:34:00,122
And you're my new bottom half.
525
00:34:06,712 --> 00:34:07,922
I don't get it.
526
00:34:08,130 --> 00:34:10,530
Why would you hire us if you
thought your own brother did it?
527
00:34:10,716 --> 00:34:11,818
I thought he was
trying to get rid of me.
528
00:34:11,842 --> 00:34:14,470
So, I hired you to play
detective to get rid of him.
529
00:34:14,678 --> 00:34:16,078
God, for a species
without assholes,
530
00:34:16,222 --> 00:34:17,890
you sure act like ones.
531
00:34:19,266 --> 00:34:20,893
Drop the knife.
532
00:34:21,518 --> 00:34:24,396
Take one more
step and she's chum.
533
00:34:26,398 --> 00:34:27,667
Dominique, Dominique, Dominique.
534
00:34:27,691 --> 00:34:29,610
Always screwing everything up.
535
00:34:29,818 --> 00:34:31,487
I want you both to come home.
536
00:34:31,695 --> 00:34:32,863
She's our sloppy sister.
537
00:34:33,906 --> 00:34:34,906
Aigt!
538
00:34:39,411 --> 00:34:40,204
Dyson.
539
00:34:40,412 --> 00:34:41,830
Dominique, you
are so small pond.
540
00:34:42,039 --> 00:34:43,874
Darren and I worked
hard for our legs!
541
00:34:44,083 --> 00:34:45,751
Let's just all go back home.
542
00:34:45,960 --> 00:34:49,713
You promised me that
you would come back...
543
00:34:49,922 --> 00:34:52,049
You forgot about me.
544
00:34:53,676 --> 00:34:54,676
Dominique.
545
00:34:54,718 --> 00:34:56,053
You stay here with us.
546
00:34:56,262 --> 00:34:56,971
It's perfect...
547
00:34:57,179 --> 00:34:58,179
You get the doctor's.
548
00:34:58,347 --> 00:34:59,507
Diana gets the squirmy one's.
549
00:34:59,640 --> 00:35:01,892
And I upgrade to wolf legs.
550
00:35:03,018 --> 00:35:03,560
Dominique, don't listen.
551
00:35:03,769 --> 00:35:05,145
You have to help us.
552
00:35:06,397 --> 00:35:07,523
I like his idea!
553
00:35:10,359 --> 00:35:12,444
Stop it, you're killing him!
554
00:35:12,653 --> 00:35:13,779
Look at that.
555
00:35:13,988 --> 00:35:15,614
Teamwork.
556
00:35:18,659 --> 00:35:20,035
The family's back together!
557
00:35:20,244 --> 00:35:21,036
We'll get our legs.
558
00:35:21,245 --> 00:35:22,705
Blow up alaria tech.
559
00:35:22,913 --> 00:35:24,748
Start over again in Maui.
560
00:35:24,957 --> 00:35:27,042
Now is the time
for our kind to rise.
561
00:35:27,251 --> 00:35:28,251
Goodbye sea shells.
562
00:35:28,419 --> 00:35:31,213
Hello Victoria's secret!
563
00:35:31,422 --> 00:35:33,382
There's nothing
that can stop us.
564
00:35:34,842 --> 00:35:37,720
Except tap water.
565
00:35:38,887 --> 00:35:40,764
Oh shit.
566
00:35:46,645 --> 00:35:47,980
And you missed the last stop.
567
00:35:48,188 --> 00:35:49,315
And the one before that.
568
00:35:49,523 --> 00:35:52,276
And the one before that.
And the one before that...
569
00:35:52,484 --> 00:35:55,612
Time is different in this place.
570
00:35:57,406 --> 00:35:59,199
Are my friends still safe?
571
00:36:02,411 --> 00:36:05,998
Kenzi and Dyson are coming
close to finding the compass.
572
00:36:06,206 --> 00:36:07,806
When they break it,
they'll remember you.
573
00:36:08,000 --> 00:36:09,877
And you won't remember me.
574
00:36:11,628 --> 00:36:14,006
It was worth it.
575
00:36:14,214 --> 00:36:16,884
Even if I never see you again.
576
00:36:17,092 --> 00:36:19,219
After all, it is my curse.
577
00:36:19,428 --> 00:36:21,347
Screw your curse.
578
00:36:21,555 --> 00:36:23,807
Everything's ready.
579
00:36:24,016 --> 00:36:25,893
Nobody's ever come back...
580
00:36:27,936 --> 00:36:29,188
Tell me again.
581
00:36:37,279 --> 00:36:38,864
All the clues are in place.
582
00:36:39,073 --> 00:36:41,033
When I return home.
583
00:36:41,241 --> 00:36:44,411
They'll guide me back to you,
even though I won't remember.
584
00:36:44,620 --> 00:36:46,460
When your crows brought
us that gorgeous singer
585
00:36:46,663 --> 00:36:50,334
to perform for us, I told
her to come find me...
586
00:36:50,542 --> 00:36:52,211
Who? Who told you to come?
587
00:36:52,419 --> 00:36:53,629
You did.
588
00:36:53,837 --> 00:36:55,172
And then there's hugin.
589
00:36:55,381 --> 00:36:58,425
When I open that jar,
he will guide me back...
590
00:36:58,634 --> 00:37:00,427
And if that is not enough,
591
00:37:00,636 --> 00:37:04,890
there is one thing that
I know for sure will work...
592
00:37:12,231 --> 00:37:14,066
A contract with the dark.
593
00:37:16,235 --> 00:37:17,945
Be my witness?
594
00:37:21,115 --> 00:37:23,200
It betrays who you are.
Everything I fought for.
595
00:37:23,409 --> 00:37:25,953
This is never gonna stick.
596
00:37:26,161 --> 00:37:28,497
If there is one
thing that I know
597
00:37:28,705 --> 00:37:31,166
I would never in a
million years align myself.
598
00:37:31,375 --> 00:37:33,919
If I go home, and
find out that I am dark
599
00:37:34,128 --> 00:37:36,964
I will move heaven and earth
to figure out how that happened.
600
00:37:37,172 --> 00:37:38,549
Bringing me back to you.
601
00:37:41,760 --> 00:37:46,140
When I return, I will
destroy this contract.
602
00:37:46,348 --> 00:37:48,225
Save you from this train.
603
00:37:48,434 --> 00:37:50,978
I will get you everything back.
604
00:37:51,186 --> 00:37:52,855
Your memory.
605
00:37:53,063 --> 00:37:54,857
Your power.
606
00:38:02,739 --> 00:38:05,242
What if I'm a monster?
607
00:38:05,451 --> 00:38:06,827
What then?
608
00:38:10,747 --> 00:38:13,000
Then I'll kill you myself.
609
00:38:18,505 --> 00:38:22,384
For now, all you have to do
is keep this train running.
610
00:38:22,593 --> 00:38:25,012
Okay?
611
00:38:25,220 --> 00:38:27,139
Stay alive.
612
00:38:42,571 --> 00:38:46,366
Unanimes venit lumen.
613
00:38:46,575 --> 00:38:50,412
Unanimes veniat pax.
614
00:38:50,621 --> 00:38:53,207
Malum est...
615
00:38:53,415 --> 00:38:55,334
Oh good, you're all here.
616
00:38:55,542 --> 00:38:56,543
Being creepy.
617
00:38:56,752 --> 00:38:59,546
You have broken our
laws again, succubus.
618
00:38:59,755 --> 00:39:02,382
The wanderer is not intended
for this physical plane.
619
00:39:02,591 --> 00:39:04,092
It is his curse.
620
00:39:04,301 --> 00:39:06,970
Breaking curses
is kind of my thing.
621
00:39:07,179 --> 00:39:09,056
Rainer, now!
622
00:39:21,068 --> 00:39:24,029
I can feel it.
623
00:39:24,238 --> 00:39:25,697
I can see their attacks.
624
00:39:25,906 --> 00:39:28,492
My power of foresight is
back, Bo and we're in danger.
625
00:39:28,700 --> 00:39:30,619
This is the reason
you were cursed.
626
00:39:30,827 --> 00:39:33,914
This is too much
power for a rebel.
627
00:39:34,122 --> 00:39:36,124
Your corrupt council
warrants a rebellion.
628
00:39:36,333 --> 00:39:39,503
What you speak is blasphemy.
629
00:39:39,711 --> 00:39:42,881
For your crime, we will
kill your claimed human.
630
00:39:43,090 --> 00:39:44,091
The doctor.
631
00:39:44,299 --> 00:39:45,008
The wolf.
632
00:39:45,217 --> 00:39:45,968
The siren.
633
00:39:46,176 --> 00:39:47,719
Everyone you love will perish.
634
00:39:47,928 --> 00:39:52,724
After you have witnessed their
destruction, we will kill you.
635
00:39:52,933 --> 00:39:55,936
Capture the succubus
and the warrior.
636
00:39:56,144 --> 00:39:59,731
Seek out her
friends, her families.
637
00:39:59,940 --> 00:40:03,026
We will make her
watch as they suffer.
638
00:40:04,861 --> 00:40:06,363
I don't want what comes next.
639
00:40:06,572 --> 00:40:07,864
You don't want what comes next.
640
00:40:08,073 --> 00:40:11,535
You know you can't
defeat us, succubus.
641
00:40:11,743 --> 00:40:12,869
She's right.
642
00:40:13,078 --> 00:40:15,247
Last time I succubused
them, it almost killed me.
643
00:40:15,455 --> 00:40:17,708
They'll reflect my attacks
because it uses my power.
644
00:40:17,916 --> 00:40:19,209
The keeper is
quick as lightning.
645
00:40:19,418 --> 00:40:21,211
But you can do
this with my help.
646
00:40:21,420 --> 00:40:21,962
How?
647
00:40:22,170 --> 00:40:22,879
Duck.
648
00:40:23,088 --> 00:40:23,380
What?
649
00:40:23,589 --> 00:40:24,589
Duck!
650
00:40:28,927 --> 00:40:30,429
Block!
651
00:40:34,975 --> 00:40:35,975
Kick!
652
00:40:42,357 --> 00:40:43,400
Holy shit.
653
00:40:43,609 --> 00:40:44,735
It's working.
654
00:40:44,943 --> 00:40:45,527
What next?
655
00:40:45,736 --> 00:40:47,362
Do you trust me?
656
00:40:50,991 --> 00:40:52,826
Once we get rid
of this sea foam,
657
00:40:53,035 --> 00:40:54,953
it's unlikely they'll
survive the sewage system.
658
00:40:55,162 --> 00:40:57,706
How'd you know it
would kill them anyway?
659
00:40:57,914 --> 00:41:00,500
I noticed tap water
killed the aquatic plant.
660
00:41:00,709 --> 00:41:02,377
Diana refusing to
drink a drop combined
661
00:41:02,586 --> 00:41:04,713
with the composition
of Dominique's Pearl.
662
00:41:04,921 --> 00:41:06,715
Salt water pool.
663
00:41:06,923 --> 00:41:07,924
The rest was osmosis!
664
00:41:08,133 --> 00:41:09,133
Huh!
665
00:41:09,259 --> 00:41:10,052
Smarty pants.
666
00:41:10,260 --> 00:41:12,220
You know what?
667
00:41:12,429 --> 00:41:13,930
We make an excellent team.
668
00:41:14,139 --> 00:41:15,432
We do.
669
00:41:16,600 --> 00:41:17,726
Bo never called.
670
00:41:17,934 --> 00:41:18,602
Kenzi.
671
00:41:18,810 --> 00:41:21,563
No, I'm... i'm
worried about her...
672
00:41:21,772 --> 00:41:24,900
I mean...
673
00:41:25,108 --> 00:41:27,444
What are they even doing?!
674
00:41:55,389 --> 00:41:57,391
What's next?
675
00:41:58,934 --> 00:42:00,018
You got this.
676
00:42:00,227 --> 00:42:02,354
Succubus.
677
00:42:02,562 --> 00:42:05,232
If you do this,
if you follow him...
678
00:42:05,440 --> 00:42:10,529
You will suffer a fate
beyond your worst nightmares.
679
00:42:10,737 --> 00:42:15,450
A fate even worse than
your own whore of a mother's!
680
00:42:15,659 --> 00:42:18,745
You will be dragged
beneath irkalla,
681
00:42:18,954 --> 00:42:22,207
damned like the spawn
of evil that you are!
682
00:42:22,416 --> 00:42:24,626
No more threats.
683
00:42:24,835 --> 00:42:26,712
No more councils.
684
00:42:29,589 --> 00:42:31,258
Eugh!
685
00:42:31,466 --> 00:42:33,260
Bitch.
686
00:42:46,148 --> 00:42:48,066
What are you doing here?
687
00:42:48,275 --> 00:42:49,359
Leave.
688
00:42:49,568 --> 00:42:51,153
This can't wait.
689
00:42:51,361 --> 00:42:53,572
How dare you come into my home.
690
00:42:53,780 --> 00:42:56,032
Into my room.
691
00:42:56,241 --> 00:42:59,870
Rainer will ask you
to slay the una mens.
692
00:43:00,078 --> 00:43:01,413
I know that they've wronged us.
693
00:43:01,621 --> 00:43:03,290
That they're evil.
694
00:43:03,498 --> 00:43:05,083
But I am begging you...
695
00:43:05,292 --> 00:43:08,545
Don't do it.
696
00:43:08,754 --> 00:43:12,174
Their power will be amassed
into a single remaining seed.
697
00:43:12,382 --> 00:43:13,382
What seed?
698
00:43:13,467 --> 00:43:15,594
The origin seed.
699
00:43:15,802 --> 00:43:17,804
It was stolen from me.
700
00:43:18,013 --> 00:43:20,307
In the wrong hands...
701
00:43:20,515 --> 00:43:21,933
What, trick?
702
00:43:22,142 --> 00:43:23,810
Just give me your word.
703
00:43:24,019 --> 00:43:25,019
That's all I ask.
47251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.