All language subtitles for Just.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,000 --> 00:01:12,480 Give them some time. 2 00:01:16,760 --> 00:01:18,040 You cannot rush things. 3 00:01:19,000 --> 00:01:20,920 Your time is not God's time. 4 00:01:21,720 --> 00:01:24,000 The Lord works in very mysterious ways. 5 00:01:26,320 --> 00:01:27,840 You can get up now. 6 00:01:28,600 --> 00:01:30,840 I've left some herbs now this evening. 7 00:01:31,000 --> 00:01:33,240 - Yes. - You are to boil those herbs. 8 00:01:33,400 --> 00:01:34,960 - Yes. - She has to drink it 9 00:01:35,040 --> 00:01:37,400 right before she goes to bed with her husband, okay? 10 00:01:37,520 --> 00:01:40,720 This is very important... okay? 11 00:01:43,760 --> 00:01:47,200 $150, God willing, you'll be a grandmother soon, Nishala. 12 00:02:31,520 --> 00:02:32,800 Oh, no. 13 00:02:39,200 --> 00:02:41,360 Oh, it's just kids-- Come on. 14 00:02:41,560 --> 00:02:43,080 Let's get inside. 15 00:02:52,840 --> 00:02:54,120 Hey... 16 00:02:55,360 --> 00:02:58,400 Okay, okay, it's clean. 17 00:03:05,200 --> 00:03:06,280 - Hey. - Morning. 18 00:03:13,960 --> 00:03:15,680 If that was my mother-in-law... 19 00:03:16,520 --> 00:03:18,240 Do it for me. 20 00:03:29,600 --> 00:03:30,800 Stop it. 21 00:03:36,120 --> 00:03:37,720 $6.00 22 00:03:43,360 --> 00:03:44,440 - Bye. - Bye. 23 00:03:44,520 --> 00:03:45,720 - Bye! - Bye. 24 00:03:58,680 --> 00:03:59,880 Hello? 25 00:04:01,240 --> 00:04:02,520 Just a second please. 26 00:04:03,840 --> 00:04:04,880 Frank? 27 00:04:05,000 --> 00:04:05,960 What can I do for you? 28 00:04:06,040 --> 00:04:07,040 Line two. 29 00:04:07,160 --> 00:04:08,320 What line? 30 00:04:08,440 --> 00:04:10,560 - Two. - Okay, I got it. 31 00:04:21,080 --> 00:04:22,320 Hello? 32 00:04:23,520 --> 00:04:26,640 And up, around and chest two, three and four. 33 00:04:27,760 --> 00:04:30,320 And hips two, three and four around and... 34 00:04:31,760 --> 00:04:33,000 and four. 35 00:04:33,360 --> 00:04:35,600 And hips two, three and four, good. 36 00:04:35,920 --> 00:04:37,200 And one and four. 37 00:04:38,480 --> 00:04:39,640 Now hips, one... 38 00:04:40,480 --> 00:04:41,760 four, shimmy and one. 39 00:04:43,280 --> 00:04:44,520 four shimmy again. 40 00:04:44,760 --> 00:04:46,040 One, four, shimmy, good. 41 00:04:48,480 --> 00:04:50,080 One and four, now one. 42 00:04:51,800 --> 00:04:54,320 All right, not bad you guys, not bad. 43 00:04:54,360 --> 00:04:56,640 What do you think I'm gonna say? 44 00:04:57,000 --> 00:04:58,560 What do you think I'm gonna say? 45 00:04:58,560 --> 00:05:00,720 Brains-- what am I gonna say about brains. 46 00:05:00,920 --> 00:05:02,120 Stop using them. 47 00:05:02,440 --> 00:05:05,000 Dance with your body, with your soul, okay? 48 00:05:06,120 --> 00:05:09,040 Efficiency has no place in dance especially belly dance, okay. 49 00:05:09,160 --> 00:05:10,120 Just let it go. 50 00:05:10,200 --> 00:05:11,880 Enjoy yourselves, enjoy your hips. 51 00:05:12,360 --> 00:05:14,760 I need much more hips out of all of you, okay? 52 00:05:14,800 --> 00:05:16,080 All right, just work on it for a second. 53 00:05:16,200 --> 00:05:18,440 I just need to talk to Marilyn for a second, if you don't mind. 54 00:05:18,520 --> 00:05:19,680 Sure. 55 00:05:21,200 --> 00:05:23,240 Did you talk to Harvey yet? 56 00:05:23,240 --> 00:05:24,400 - No. - Why? 57 00:05:25,160 --> 00:05:26,120 Peter... 58 00:05:26,200 --> 00:05:28,360 Look, you're the only one I have here that has any chance 59 00:05:28,440 --> 00:05:30,680 of getting in that dance company in Santa Fe. 60 00:05:30,760 --> 00:05:32,600 Now I told them about you. 61 00:05:32,680 --> 00:05:33,880 Are you gonna audition? 62 00:05:34,560 --> 00:05:37,560 Look, I can't talk to Harvey-- you know, he... 63 00:05:38,560 --> 00:05:40,360 Why not, he's not doing anything right now. 64 00:05:40,480 --> 00:05:41,600 Well, exactly. 65 00:05:42,040 --> 00:05:43,320 I know what he'll say. 66 00:05:43,360 --> 00:05:46,080 I just wanna spare myself the disappointment of not... 67 00:05:46,080 --> 00:05:47,160 You don't know this, 68 00:05:47,280 --> 00:05:49,720 and you need this for yourself, all right? 69 00:05:49,760 --> 00:05:50,720 I do. 70 00:05:50,800 --> 00:05:52,280 - Promise me you'll talk to him? - Yes. 71 00:05:52,320 --> 00:05:53,280 - Okay. - Okay. 72 00:05:53,360 --> 00:05:54,640 You might just get this. 73 00:06:04,240 --> 00:06:06,160 Baby, don't eat that, your cholesterol. 74 00:06:07,520 --> 00:06:08,800 Well, shame on me. 75 00:06:09,120 --> 00:06:10,080 Maybe if you were here sooner 76 00:06:10,240 --> 00:06:11,840 I wouldn't have to have chips for dinner. 77 00:06:11,920 --> 00:06:14,160 Well, it's Tuesday, I have my class. 78 00:06:14,760 --> 00:06:15,960 Right. 79 00:06:16,120 --> 00:06:17,320 Belly dancing. 80 00:06:17,560 --> 00:06:18,840 How could I forget? 81 00:06:19,960 --> 00:06:21,680 What's that supposed to mean? 82 00:06:21,720 --> 00:06:22,960 Nothing, hey... 83 00:06:23,600 --> 00:06:24,480 I think it's great that you believe 84 00:06:24,600 --> 00:06:26,800 you can still be a dancer at your age. 85 00:06:26,920 --> 00:06:28,760 I wish I had that positive attitude. 86 00:06:31,960 --> 00:06:33,560 So did you find anything? 87 00:06:38,040 --> 00:06:40,280 Why would you even ask me that? 88 00:06:40,480 --> 00:06:42,840 Because I have a right to know. 89 00:06:43,440 --> 00:06:45,080 You think I'm not trying? 90 00:06:46,040 --> 00:06:49,200 You think I'm purposefully not trying to find a job? 91 00:06:49,240 --> 00:06:50,840 You think... I like this? 92 00:06:51,800 --> 00:06:52,640 Sitting at home watching... 93 00:06:52,840 --> 00:06:54,400 shit TV and getting fat? 94 00:06:57,280 --> 00:06:58,760 Harvey, I'm sorry. 95 00:07:13,280 --> 00:07:14,360 Hey, sweet bird. 96 00:07:17,320 --> 00:07:18,320 I'm sorry. 97 00:07:18,320 --> 00:07:19,680 I'm an asshole, okay? 98 00:07:20,640 --> 00:07:21,840 I'm sorry-- I'm sorry to make you think 99 00:07:21,840 --> 00:07:23,840 that I thought you weren't trying. 100 00:07:25,200 --> 00:07:26,920 You wanna start over... Hmm? 101 00:07:29,840 --> 00:07:31,000 How was your day? 102 00:07:31,200 --> 00:07:32,160 lt was okay. 103 00:07:32,240 --> 00:07:33,560 How was your class? 104 00:07:33,680 --> 00:07:34,920 Class was great. 105 00:07:35,400 --> 00:07:36,360 Actually, I wanna-- 106 00:07:36,520 --> 00:07:37,960 Did you get paid today? 107 00:07:38,080 --> 00:07:39,160 - Why did-- - I'm gonna-- 108 00:07:39,280 --> 00:07:41,160 I'm gonna need a little cash. 109 00:07:41,160 --> 00:07:42,440 What for? 110 00:07:42,480 --> 00:07:45,680 I'm just gonna go out and blow off some steam. 111 00:07:46,120 --> 00:07:48,000 Well, baby, I just got home. 112 00:07:48,000 --> 00:07:49,280 Come on. 113 00:07:49,920 --> 00:07:51,200 I wanna make appearances. 114 00:07:51,640 --> 00:07:52,720 What if something opens up. 115 00:07:52,720 --> 00:07:54,960 I want people to know I'm alive. 116 00:07:55,560 --> 00:07:58,120 - So this is like a job search? - Yeah. 117 00:07:58,440 --> 00:08:00,480 You know, this is how people make connections. 118 00:08:02,840 --> 00:08:06,040 Where are you gonna make these connections, Harvey, some bar? 119 00:08:07,200 --> 00:08:08,360 Where's your purse? 120 00:08:12,040 --> 00:08:13,640 Where's your goddamn purse, Marilyn? 121 00:08:16,640 --> 00:08:18,160 Where it always is. 122 00:08:34,400 --> 00:08:35,520 Don't wait up. 123 00:08:38,720 --> 00:08:40,320 Never do. 124 00:08:52,640 --> 00:08:54,120 When we're lying in bed 125 00:08:54,640 --> 00:08:56,280 what do you think about? 126 00:08:58,840 --> 00:09:00,040 Nothing. 127 00:09:01,400 --> 00:09:02,600 You're lying. 128 00:09:03,640 --> 00:09:04,840 I'm not. 129 00:09:06,880 --> 00:09:08,120 Don't you think... 130 00:09:08,760 --> 00:09:10,080 what am I doing with her? 131 00:09:10,200 --> 00:09:12,200 She cannot even give me a child? 132 00:09:12,280 --> 00:09:13,480 No. 133 00:09:14,680 --> 00:09:16,280 I never think that way. 134 00:09:18,520 --> 00:09:19,680 We could adopt. 135 00:09:23,000 --> 00:09:25,240 Leila is going to be very happy. 136 00:09:30,560 --> 00:09:31,600 You want to know what I'm thinking 137 00:09:31,640 --> 00:09:33,400 when we lie in bed together? 138 00:09:38,080 --> 00:09:40,000 I wish my mother would disappear. 139 00:09:42,960 --> 00:09:44,160 You mean die? 140 00:09:45,880 --> 00:09:47,120 That's horrible, Mourad. 141 00:09:47,360 --> 00:09:48,560 I know. 142 00:09:49,080 --> 00:09:50,800 She's your mother. 143 00:09:53,760 --> 00:09:55,920 I'm the one that should disappear. 144 00:10:14,640 --> 00:10:16,520 - Hi, Frank. - Good morning. 145 00:10:36,800 --> 00:10:37,960 Ron? 146 00:10:38,280 --> 00:10:40,000 Ron. 147 00:10:41,280 --> 00:10:42,920 Who put my stuff in the trash bag? 148 00:10:42,920 --> 00:10:44,200 It's not funny. 149 00:10:45,480 --> 00:10:47,400 I did it, I packed your stuff. 150 00:10:47,480 --> 00:10:48,520 Why? 151 00:10:48,560 --> 00:10:50,280 Well, because business isn't good. 152 00:10:51,120 --> 00:10:52,360 It's the recession. 153 00:10:53,680 --> 00:10:56,000 And you don't give me any notice? 154 00:10:56,160 --> 00:10:57,760 What-- I don't get an explanation? 155 00:10:57,920 --> 00:11:01,120 You're firing me as if I was some fuckin' loser? 156 00:11:01,520 --> 00:11:03,120 This is your chance to-- 157 00:11:04,080 --> 00:11:05,040 a chance to move on. 158 00:11:05,120 --> 00:11:06,080 Do something different. 159 00:11:06,200 --> 00:11:07,520 You are really sweet. 160 00:11:08,000 --> 00:11:08,960 I think you're really talented. 161 00:11:08,960 --> 00:11:09,920 Don't. 162 00:11:18,720 --> 00:11:20,280 Just pay me what you owe me. 163 00:11:20,320 --> 00:11:23,080 Well, I'll-- I can write you a recommendation letter. 164 00:11:24,640 --> 00:11:26,240 And say that I'm good at answering the phone 165 00:11:26,400 --> 00:11:27,560 and stacking boxes? 166 00:11:29,600 --> 00:11:30,520 Do you think you're good people? 167 00:11:30,640 --> 00:11:31,600 ls this how you behave? 168 00:11:31,680 --> 00:11:32,640 ls this how you treat somebody 169 00:11:32,680 --> 00:11:35,320 who's been in the company for seven years? 170 00:11:35,800 --> 00:11:38,360 Aside from everything else, this is fucking illegal. 171 00:11:39,320 --> 00:11:42,000 Well, then you can take me to court. 172 00:12:29,360 --> 00:12:30,600 Harvey, call me. 173 00:12:44,880 --> 00:12:46,160 Marilyn? 174 00:12:48,320 --> 00:12:49,600 Everything is all right? 175 00:12:50,960 --> 00:12:52,160 I got fired. 176 00:12:53,040 --> 00:12:54,280 I'm sorry. 177 00:12:55,320 --> 00:12:56,520 You'll find something else. 178 00:12:57,480 --> 00:13:00,000 With a 20% unemployment rate? 179 00:13:03,320 --> 00:13:04,520 Know her? 180 00:13:06,280 --> 00:13:07,480 She's Samia Gamal. 181 00:13:08,760 --> 00:13:11,000 She was the best dancer in Egypt. 182 00:13:14,440 --> 00:13:16,680 They didn't even give me a reason. 183 00:13:18,680 --> 00:13:20,720 - Do you have a bag? - Sure. 184 00:13:26,240 --> 00:13:27,400 How much? 185 00:13:28,800 --> 00:13:30,600 Take it. 186 00:14:47,560 --> 00:14:49,240 Peter? 187 00:14:54,040 --> 00:14:55,720 What's going on? 188 00:14:56,360 --> 00:14:57,640 Honey, talk to me. 189 00:14:58,200 --> 00:14:59,800 Well, I got fired... first. 190 00:15:00,960 --> 00:15:02,160 Sorry. 191 00:15:03,600 --> 00:15:04,600 Do you need a place to stay? 192 00:15:04,720 --> 00:15:06,400 ls there something I can do? 193 00:15:06,480 --> 00:15:08,400 No, Harvey's-- Harvey's cheating on me. 194 00:15:09,520 --> 00:15:10,760 Oh, that shit. 195 00:15:11,720 --> 00:15:14,920 I just saw him, Peter, with another woman in our bed. 196 00:15:14,960 --> 00:15:17,200 - I'm so sorry. - I feel so sick... 197 00:15:17,280 --> 00:15:19,520 - No, it's not your fault. - ...and stupid. 198 00:15:20,040 --> 00:15:21,960 ls there anything I can do? 199 00:15:22,200 --> 00:15:23,760 I think I'm gonna go. 200 00:15:23,800 --> 00:15:26,440 I think I'm gonna go to Santa Fe. 201 00:15:26,880 --> 00:15:28,400 Can you sign me up? 202 00:15:28,480 --> 00:15:29,680 Yes. 203 00:15:30,400 --> 00:15:32,080 I don't know how I'm gonna-- 204 00:15:32,080 --> 00:15:33,600 I haven't got any money or... 205 00:15:33,680 --> 00:15:34,600 Don't worry about that. 206 00:15:34,760 --> 00:15:35,720 Look, you can make extra money 207 00:15:35,800 --> 00:15:37,320 dancing in bars and restaurants along the way. 208 00:15:37,320 --> 00:15:38,560 Peter, I can't dance in a restaurant. 209 00:15:38,600 --> 00:15:39,560 Yes, you can. 210 00:15:39,640 --> 00:15:40,920 I did it for years. 211 00:15:41,000 --> 00:15:42,960 Besides, it'll give you a chance to work in front of an audience. 212 00:15:43,080 --> 00:15:44,680 That's what you need anyway. 213 00:15:45,920 --> 00:15:48,520 Look, I know of a really good place along the way to Santa Fe. 214 00:15:48,600 --> 00:15:50,840 It's a, uh-- they're friends of mine. 215 00:15:50,920 --> 00:15:51,880 I'll give them a call 216 00:15:52,000 --> 00:15:54,800 and then I'll text you with their information, okay? 217 00:15:55,200 --> 00:15:56,480 It's gonna be all right. 218 00:15:56,520 --> 00:15:57,760 I promise. 219 00:15:58,200 --> 00:15:59,400 What? 220 00:15:59,800 --> 00:16:01,000 You look ridiculous. 221 00:16:01,200 --> 00:16:02,440 I know I look ridiculous. 222 00:16:02,480 --> 00:16:04,400 Well, I was doing a facial. 223 00:16:05,000 --> 00:16:06,200 You shouldn't bother people when they're doing fac-- 224 00:16:06,200 --> 00:16:08,120 don't smoke, it's bad for you. 225 00:16:31,840 --> 00:16:34,240 Oh, uh, the green one. 226 00:16:39,440 --> 00:16:41,440 Yes, yes. 227 00:16:44,960 --> 00:16:46,720 I'm calling my parents. 228 00:16:52,960 --> 00:16:54,040 I'm calling my parents. 229 00:16:54,040 --> 00:16:55,000 - Right now. - Mona, Mona, 230 00:16:55,000 --> 00:16:55,960 what's going on here? 231 00:16:56,120 --> 00:16:57,320 Ma, please, enough. 232 00:16:58,520 --> 00:16:59,640 Mona! 233 00:17:41,120 --> 00:17:42,400 Nowadays, things are different. 234 00:17:43,480 --> 00:17:45,800 You don't need to have children. 235 00:17:48,360 --> 00:17:52,560 Mona! 236 00:17:54,480 --> 00:17:56,480 - Mona! - I'm coming, I'm coming! 237 00:18:02,040 --> 00:18:04,800 - I love her. - Eh, love. 238 00:18:18,920 --> 00:18:32,360 Mona! 239 00:18:33,360 --> 00:18:35,680 I'm coming, I'm coming! 240 00:18:52,320 --> 00:18:53,800 I'm here. 241 00:19:41,720 --> 00:19:45,720 Ma. 242 00:19:45,880 --> 00:19:47,080 Ma, wake up, Ma. 243 00:19:49,720 --> 00:19:50,920 Ma? 244 00:19:51,880 --> 00:19:52,840 Ma. 245 00:19:52,920 --> 00:19:54,120 Ma! 246 00:19:56,480 --> 00:19:57,720 Mona! 247 00:20:01,480 --> 00:20:02,680 - What? - Call 911 . 248 00:20:03,720 --> 00:20:04,800 Ma, Ma! 249 00:20:05,400 --> 00:20:06,600 ls she dead? 250 00:20:06,680 --> 00:20:07,960 Call an ambulance, now! 251 00:20:09,880 --> 00:20:11,000 Ma! 252 00:20:17,680 --> 00:20:18,800 Hello? 253 00:20:18,840 --> 00:20:20,520 Yes, I need an ambulance. 254 00:20:23,280 --> 00:20:24,480 Yes, uh... 255 00:20:27,680 --> 00:20:28,880 It's my mother-in-law. 256 00:20:31,920 --> 00:20:33,680 82. 257 00:21:31,760 --> 00:21:33,440 Shit. 258 00:21:36,160 --> 00:21:37,440 Oh. 259 00:23:11,920 --> 00:23:13,280 Where are you going, missus? 260 00:23:13,360 --> 00:23:14,640 Uh... 261 00:23:17,440 --> 00:23:18,640 Bus station? 262 00:23:20,720 --> 00:23:21,920 Which one? 263 00:23:22,480 --> 00:23:23,640 Uh... 264 00:23:24,400 --> 00:23:25,680 I don't know. 265 00:23:26,160 --> 00:23:27,360 North, south? 266 00:23:27,880 --> 00:23:28,960 Um... 267 00:23:30,880 --> 00:23:31,920 The-the closer one? 268 00:23:33,360 --> 00:23:34,600 All right. 269 00:25:16,680 --> 00:25:17,640 Peter? 270 00:25:17,720 --> 00:25:19,120 - Hey, Marilyn, how you doing? - I'm Okay. 271 00:25:19,240 --> 00:25:21,160 Good, listen, I've got a gig for you, it's tonight. 272 00:25:21,240 --> 00:25:22,200 - You do? - Yeah, it's in 273 00:25:22,320 --> 00:25:23,480 Belleville, lllinois. 274 00:25:23,640 --> 00:25:25,880 The name is-- it's the Casbah Restaurant. 275 00:25:26,040 --> 00:25:27,880 Wait, let me get a pen. 276 00:25:30,360 --> 00:25:31,400 Belleville? 277 00:25:31,480 --> 00:25:32,680 The Casbah, C-a-s-b-a-h. 278 00:25:34,320 --> 00:25:36,400 It's on Lebanon Avenue, 155 North. 279 00:25:44,560 --> 00:25:45,680 All right, good luck. 280 00:25:45,760 --> 00:25:46,800 Love you, goodbye. 281 00:25:46,840 --> 00:25:47,920 Good, you guys. 282 00:26:12,960 --> 00:26:18,440 Marilyn! 283 00:26:22,400 --> 00:26:23,560 Marilyn. 284 00:26:23,920 --> 00:26:25,160 Mona? 285 00:26:26,120 --> 00:26:27,720 What are you doing here? 286 00:26:27,880 --> 00:26:29,040 Are you by yourself? 287 00:26:29,560 --> 00:26:30,760 No, I'm... 288 00:26:32,880 --> 00:26:34,120 What's the matter? 289 00:26:34,800 --> 00:26:36,080 Why are you crying. 290 00:26:36,920 --> 00:26:38,120 Shh... 291 00:26:40,680 --> 00:26:41,960 What? 292 00:26:43,320 --> 00:26:44,520 Huh? 293 00:26:45,480 --> 00:26:46,720 I left... 294 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 I left. 295 00:26:49,080 --> 00:26:50,280 Me too. 296 00:26:51,440 --> 00:26:53,760 Good for you. 297 00:26:59,280 --> 00:27:00,560 Where you headed? 298 00:27:01,760 --> 00:27:04,600 I don't even know where we are right now. 299 00:27:05,120 --> 00:27:06,320 And you? 300 00:27:06,960 --> 00:27:08,160 Santa Fe. 301 00:27:09,760 --> 00:27:12,320 There's a dance company, they're having auditions and... 302 00:27:12,640 --> 00:27:14,720 I had to do something. 303 00:27:22,320 --> 00:27:23,520 Mona? 304 00:27:26,480 --> 00:27:28,080 Will you come with me? 305 00:27:33,240 --> 00:27:35,000 Okay. 306 00:27:41,400 --> 00:27:42,960 Hey, I need to dial this Moroccan restaurant 307 00:27:43,000 --> 00:27:44,240 in Belleville. 308 00:27:44,280 --> 00:27:45,840 Will you dial it for me? 309 00:27:45,880 --> 00:27:47,040 It's under Tarek. 310 00:27:47,960 --> 00:27:49,080 What's that... 311 00:27:49,160 --> 00:27:51,800 - Tarek? - T-a-r-e-k, Tarek. 312 00:28:00,760 --> 00:28:02,520 Here, it's ringing. 313 00:28:05,160 --> 00:28:06,880 Yes, can I speak to Tarek? 314 00:28:07,000 --> 00:28:09,880 Tarek, this is Marilyn, I'm a friend of Peter. 315 00:28:10,680 --> 00:28:11,800 Hey. 316 00:28:11,880 --> 00:28:15,440 Yeah, he told me you're looking for a dancer for tonight? 317 00:28:16,320 --> 00:28:17,520 You need two? 318 00:28:19,200 --> 00:28:20,800 Yeah, there's two of us. 319 00:28:23,040 --> 00:28:25,920 Dinner and a room plus a hundred each-- great. 320 00:28:27,760 --> 00:28:29,360 All right, we'll be there. 321 00:28:29,880 --> 00:28:30,920 Thank you. 322 00:28:32,760 --> 00:28:34,120 Can you find Belleville? 323 00:28:34,760 --> 00:28:36,080 Sure. 324 00:28:37,840 --> 00:28:39,120 It's somewhere out there. 325 00:28:39,280 --> 00:28:40,760 Will you do it with me? 326 00:28:42,680 --> 00:28:43,920 Marilyn... 327 00:28:45,040 --> 00:28:46,640 I don't dance in restaurants. 328 00:28:47,160 --> 00:28:48,440 You think I do? 329 00:28:49,200 --> 00:28:50,800 First time for everything, right? 330 00:28:53,040 --> 00:28:55,640 I get it, but... I need the money. 331 00:28:56,920 --> 00:28:58,520 I'm guessing you do too. 332 00:29:00,120 --> 00:29:01,400 Think about it-- you'd be doing me a favor. 333 00:29:01,480 --> 00:29:03,720 This fucking car is a gas guzzler. 334 00:29:05,960 --> 00:29:07,160 Think about it? 335 00:29:07,800 --> 00:29:09,080 Sure. 336 00:29:11,840 --> 00:29:13,760 Did you find Belleville? 337 00:29:37,920 --> 00:29:39,120 Okay, listen. 338 00:29:40,160 --> 00:29:41,120 You dance with the customer. 339 00:29:41,240 --> 00:29:43,280 You have good time in the club of mine. 340 00:29:43,280 --> 00:29:45,320 Okay-- Come on, come on. 341 00:31:54,680 --> 00:31:56,600 $120 in tips plus $100 each? 342 00:31:58,440 --> 00:32:00,680 To think I spent seven years doing a fucked up job 343 00:32:00,840 --> 00:32:02,920 when I could've been dancing every night? 344 00:32:05,240 --> 00:32:06,440 - Hey. - Hey. 345 00:32:06,960 --> 00:32:08,680 You guys did fantastic job. 346 00:32:09,600 --> 00:32:10,680 Thanks. 347 00:32:10,760 --> 00:32:13,520 But there's one thing that my customer doesn't like 348 00:32:13,520 --> 00:32:16,080 blonde woman to dance, so black wig-- cool? 349 00:32:17,560 --> 00:32:18,400 Dye it black? 350 00:32:18,560 --> 00:32:19,520 Sure. 351 00:32:19,600 --> 00:32:20,800 Okay. 352 00:32:21,720 --> 00:32:22,880 What's up? 353 00:32:23,520 --> 00:32:25,120 Here's a hundred for you. 354 00:32:25,360 --> 00:32:28,880 Go have some drink and leave me with your friend here. 355 00:32:30,680 --> 00:32:31,960 She's not interested. 356 00:32:35,160 --> 00:32:36,320 How about you? 357 00:32:38,080 --> 00:32:39,240 Listen to me, Mister. 358 00:32:39,240 --> 00:32:41,120 We had a deal, we kept our end of it. 359 00:32:41,160 --> 00:32:43,600 Leave us alone or I'm calling the cops. 360 00:32:43,680 --> 00:32:45,640 What the fuck you think you're talking about. 361 00:32:45,640 --> 00:32:47,560 Do you think I'd be afraid of cop? 362 00:32:47,680 --> 00:32:49,280 This is my fucking house. 363 00:32:49,760 --> 00:32:52,000 Easy, or I fuck you up! 364 00:32:55,720 --> 00:32:57,560 Marilyn, Marilyn, don't call the cops. 365 00:32:57,720 --> 00:32:59,120 We need to get out of here. 366 00:32:59,160 --> 00:33:00,320 Get your stuff. 367 00:35:33,400 --> 00:35:35,640 My mother never prepared her medication herself. 368 00:35:36,920 --> 00:35:38,120 Who did then? 369 00:35:38,360 --> 00:35:39,320 My wife. 370 00:35:39,400 --> 00:35:41,000 Did she prepare it that evening? 371 00:35:41,080 --> 00:35:42,200 I guess, yes. 372 00:35:42,480 --> 00:35:43,760 Like every evening. 373 00:35:44,600 --> 00:35:45,920 The autopsy reports were conclusive. 374 00:35:45,920 --> 00:35:48,120 Your mother died of an overdose of digoxin... 375 00:35:48,240 --> 00:35:49,520 her heart medication? 376 00:35:50,280 --> 00:35:53,480 Did your mother have any reason to increase her dosage? 377 00:35:54,520 --> 00:35:56,440 Where is your wife, Mr. Suni? 378 00:35:56,680 --> 00:35:58,280 I don't know, she's gone. 379 00:35:58,480 --> 00:35:59,800 When? 380 00:36:01,800 --> 00:36:03,480 Just after my mother died. 381 00:36:04,440 --> 00:36:06,600 Did she tell you where she was going? 382 00:36:06,680 --> 00:36:07,880 No. 383 00:36:09,360 --> 00:36:11,080 Do you have any reason to believe 384 00:36:11,080 --> 00:36:13,360 that she increased the dosage on purpose? 385 00:36:14,040 --> 00:36:16,360 No, no-no, she's not a killer, no. 386 00:36:18,320 --> 00:36:20,560 Did she have anything against your mother? 387 00:36:22,160 --> 00:36:24,720 There was a lot of tense between them. 388 00:36:25,360 --> 00:36:26,960 We... we couldn't have children. 389 00:36:30,320 --> 00:36:31,920 Did your mother beat her? 390 00:36:33,120 --> 00:36:34,320 What? 391 00:36:34,400 --> 00:36:36,000 Did your mother beat her? 392 00:36:38,880 --> 00:36:40,480 What kind of question is this? 393 00:36:40,680 --> 00:36:41,560 What do you mean? 394 00:36:41,680 --> 00:36:42,720 I don't understand your question. 395 00:36:42,720 --> 00:36:43,680 It's a question. 396 00:36:43,880 --> 00:36:44,760 Do your mother beat your wife? 397 00:36:44,880 --> 00:36:46,040 Relax. 398 00:36:46,320 --> 00:36:47,840 Yes or no, did your mother beat your wife? 399 00:36:51,160 --> 00:36:52,440 You beat your wife? 400 00:36:53,680 --> 00:36:55,360 Do you beat your wife? 401 00:36:56,440 --> 00:36:57,520 Can you please excuse us? 402 00:36:57,520 --> 00:36:59,200 I'd like to see you outside. 403 00:37:04,960 --> 00:37:06,480 Hey, what time is it? 404 00:37:07,880 --> 00:37:09,240 Why are you pushing him so hard? 405 00:37:09,320 --> 00:37:10,280 What? 406 00:37:10,320 --> 00:37:11,360 Why are you pushing him so hard? 407 00:37:11,400 --> 00:37:13,320 It's gonna seem prejudicial in court. 408 00:37:13,480 --> 00:37:14,920 Well, it's our word against his. 409 00:37:14,920 --> 00:37:16,280 lt doesn't help us. 410 00:37:16,520 --> 00:37:17,760 I don't like him. 411 00:37:20,040 --> 00:37:21,200 You won't quit. 412 00:37:23,000 --> 00:37:24,200 Mr. Suni? 413 00:37:24,520 --> 00:37:26,920 Do you have any clue of your wife's whereabouts? 414 00:37:26,960 --> 00:37:28,680 Could she be with her family? 415 00:37:28,760 --> 00:37:30,680 She has nobody here, I'm worried. 416 00:37:31,640 --> 00:37:33,600 She never been out of Chicago before. 417 00:37:33,720 --> 00:37:35,640 Not even out of her neighborhood. 418 00:37:36,160 --> 00:37:38,400 Five years, she's never been out of the neighborhood? 419 00:37:38,560 --> 00:37:39,720 ls that normal? 420 00:37:41,440 --> 00:37:42,680 Um... 421 00:37:43,680 --> 00:37:45,760 C'est la vie. 422 00:37:47,600 --> 00:37:49,200 Are you finished with me? 423 00:37:50,480 --> 00:37:51,360 Yeah. 424 00:37:51,520 --> 00:37:53,360 We'll be in touch. 425 00:38:32,920 --> 00:38:34,680 I should have started ten years ago. 426 00:38:37,480 --> 00:38:40,040 Samia Gamal, she danced until she was 55. 427 00:38:40,680 --> 00:38:41,880 - Really? - Um-hm. 428 00:38:42,920 --> 00:38:46,040 And did you know that she was married to a Texan billionaire? 429 00:38:46,200 --> 00:38:47,400 When? 430 00:38:47,480 --> 00:38:49,080 ln the '50s, in Egypt. 431 00:38:50,720 --> 00:38:52,440 Their marriage didn't last long. 432 00:38:52,600 --> 00:38:53,760 They divorced. 433 00:39:01,960 --> 00:39:04,520 I don't know if I'm gonna get in. 434 00:39:05,520 --> 00:39:06,680 You will. 435 00:39:08,480 --> 00:39:11,440 Your choreography should be special and different. 436 00:40:11,680 --> 00:40:13,040 Marilyn! 437 00:40:15,040 --> 00:40:16,240 Marilyn. 438 00:40:35,120 --> 00:40:36,320 You can't swim? 439 00:40:37,040 --> 00:40:38,240 No. 440 00:40:38,760 --> 00:40:40,040 Why'd you do it? 441 00:40:41,120 --> 00:40:43,240 I don't know. 442 00:40:46,880 --> 00:40:48,480 You gonna file for a divorce? 443 00:40:51,680 --> 00:40:52,840 I don't know. 444 00:40:56,400 --> 00:40:59,800 Mourad never stand up for me in front of his mother. 445 00:41:01,720 --> 00:41:04,920 I see my Mother-in-law, three maybe four times a year? 446 00:41:07,160 --> 00:41:09,720 I can't believe you actually live with her. 447 00:41:12,760 --> 00:41:14,680 He was so kind to me. 448 00:41:15,800 --> 00:41:17,080 He never hurt me. 449 00:41:20,440 --> 00:41:22,040 I would've killed myself without him. 450 00:41:28,920 --> 00:41:31,160 Were you in love with him when you married him? 451 00:41:35,400 --> 00:41:36,920 I didn't know him then. 452 00:41:39,280 --> 00:41:40,520 God. 453 00:41:42,880 --> 00:41:44,480 What difference does it make? 454 00:41:46,520 --> 00:41:49,720 I was crazy about Harvey, look where it got me. 455 00:41:52,920 --> 00:41:55,040 He was cheating on me. 456 00:41:59,760 --> 00:42:01,520 Are you gonna divorce him? 457 00:42:04,880 --> 00:42:06,120 I don't know. 458 00:42:09,320 --> 00:42:11,280 I don't know how to forgive him. 459 00:42:43,000 --> 00:42:44,600 We got another gig for tonight. 460 00:42:49,600 --> 00:42:54,080 Let's do it. 461 00:44:06,200 --> 00:44:07,800 - Oh! - Ladies, on stage! 462 00:44:08,880 --> 00:44:11,040 At this time, in this place 463 00:44:12,440 --> 00:44:15,120 I want y'all to give it up for two... 464 00:44:15,240 --> 00:44:16,320 belly dancers. 465 00:44:18,160 --> 00:44:19,760 For the one and only 466 00:44:20,160 --> 00:44:21,760 Miss Mona and Miss Marilyn! 467 00:44:56,520 --> 00:44:58,600 Yeah, come on-- that's nice. 468 00:45:56,800 --> 00:45:57,920 Come on, girl! 469 00:46:01,600 --> 00:46:03,360 All right, girl. 470 00:46:05,280 --> 00:46:06,640 Let me help you out here. 471 00:46:06,640 --> 00:46:08,240 All right. 472 00:46:28,360 --> 00:46:30,920 Yeah, go, girl! 473 00:46:48,720 --> 00:46:49,880 Yeah, yeah! 474 00:46:50,680 --> 00:46:52,880 Give it up for Mona and Marilyn! 475 00:46:53,920 --> 00:46:55,840 Give it up, Marilyn and Mona! 476 00:47:01,280 --> 00:47:02,480 All right. 477 00:47:08,240 --> 00:47:09,400 Well, little darling. 478 00:47:09,600 --> 00:47:10,800 Hey. 479 00:47:10,880 --> 00:47:13,440 That's quite a dance y'all got going on. 480 00:47:14,640 --> 00:47:16,560 You do any, uh, private dancing? 481 00:47:17,520 --> 00:47:19,520 Just thought I'd ask, you know. 482 00:47:21,040 --> 00:47:22,480 What is with this newspaper? 483 00:47:22,600 --> 00:47:23,760 What the fuck is wrong with you? 484 00:47:23,880 --> 00:47:26,800 Well, you see I like to look at them guys eyes. 485 00:47:26,880 --> 00:47:28,480 The all got... different eyes. 486 00:47:30,960 --> 00:47:32,160 You're fucked up. 487 00:47:32,520 --> 00:47:34,120 We're all different. 488 00:47:49,880 --> 00:47:52,000 Mona. 489 00:47:56,920 --> 00:47:58,520 Okay, ladies, back on! 490 00:48:01,200 --> 00:48:02,280 On stage! 491 00:48:02,440 --> 00:48:04,280 Come, come, let's go. 492 00:48:06,320 --> 00:48:07,800 I didn't want to kill her. 493 00:48:07,800 --> 00:48:10,280 lt was an accident, I mean, the pills got mixed up. 494 00:48:10,280 --> 00:48:12,200 How am I supposed to know it was dangerous. 495 00:48:12,320 --> 00:48:13,280 And you weren't planning on telling me? 496 00:48:13,320 --> 00:48:14,560 - I was. - When? 497 00:48:14,800 --> 00:48:16,000 When, Mona? 498 00:48:16,080 --> 00:48:17,360 After we get arrested? 499 00:48:17,360 --> 00:48:18,960 Marilyn, Marilyn, wait! 500 00:48:31,000 --> 00:48:32,160 You gotta go to the cops. 501 00:48:32,320 --> 00:48:34,240 You gotta tell 'em what happened. 502 00:48:36,640 --> 00:48:37,920 They won't believe me. 503 00:48:38,880 --> 00:48:40,720 I mean, you don't believe me. 504 00:48:41,120 --> 00:48:42,240 I'm-- so scared. 505 00:48:44,000 --> 00:48:46,160 I'm-- so scared to go to jail. 506 00:48:46,720 --> 00:48:49,160 I don't want to spend the rest of my life in jail. 507 00:48:49,280 --> 00:48:50,960 You think I wanna spend the rest of my life in jail? 508 00:48:51,040 --> 00:48:52,520 You think I'm not involved now? 509 00:48:54,520 --> 00:48:57,000 You think this isn't the getaway car, Mona? 510 00:48:58,040 --> 00:48:59,800 We're talkin' about a murder. 511 00:49:03,000 --> 00:49:05,080 I got enough fuckin' problems. 512 00:49:12,760 --> 00:49:14,080 Shit. 513 00:49:21,960 --> 00:49:23,240 You're sympathetic to her 514 00:49:23,240 --> 00:49:25,480 because she was forced to marry that guy. 515 00:49:25,600 --> 00:49:27,280 - Yes. - Taken from her family 516 00:49:27,320 --> 00:49:30,040 and humiliated because she can't bear him children, I get that. 517 00:49:30,200 --> 00:49:32,400 But you seem to think I'm out to get her. 518 00:49:32,480 --> 00:49:34,160 I think you are out to get her. 519 00:49:34,280 --> 00:49:35,360 What if it was an accident? 520 00:49:35,560 --> 00:49:37,720 Well, then why is she running away? 521 00:49:37,840 --> 00:49:39,120 Look, I just wanna enforce the law. 522 00:49:39,200 --> 00:49:40,160 Enforce law, I know. 523 00:49:40,280 --> 00:49:41,320 15 years ago you got a divorce. 524 00:49:41,360 --> 00:49:42,600 You left your country. 525 00:49:42,720 --> 00:49:43,760 'Cause of the laws of this country 526 00:49:43,760 --> 00:49:44,960 you were able to start a new life... 527 00:49:45,040 --> 00:49:46,160 And that is sacred to me. 528 00:49:46,240 --> 00:49:47,520 And I get that. 529 00:49:47,600 --> 00:49:49,040 I just also think that you're out to get her. 530 00:49:49,120 --> 00:49:50,320 - George? - Yep. 531 00:49:50,920 --> 00:49:53,360 This gentlemen here wants to report his wife is missing. 532 00:49:53,480 --> 00:49:55,000 Thank you-- come on in. 533 00:49:56,080 --> 00:49:58,400 Uh, I'm sorry, we don't have any, uh, 534 00:49:58,480 --> 00:50:00,120 here, have a seat, please. 535 00:50:00,880 --> 00:50:02,240 ls this your wife? 536 00:50:02,480 --> 00:50:03,840 Yeah, like she said. 537 00:50:04,560 --> 00:50:06,960 How-- how long ago did she go missing? 538 00:50:07,040 --> 00:50:11,200 She... went to work two days ago and she hasn't been back since. 539 00:50:11,280 --> 00:50:13,000 Oh, and what's her name? 540 00:50:13,480 --> 00:50:14,560 Marilyn. 541 00:50:14,600 --> 00:50:15,560 Yeah, Marilyn what? 542 00:50:15,720 --> 00:50:17,560 O'Connor. 543 00:50:19,560 --> 00:50:21,800 Did you guys get into a fight? 544 00:50:23,320 --> 00:50:24,800 No more than usual. 545 00:50:47,840 --> 00:50:49,880 Do you know what you're gonna do? 546 00:51:04,240 --> 00:51:06,360 30 bucks. 547 00:51:20,800 --> 00:51:23,360 Is there a bus that goes through here? 548 00:51:23,520 --> 00:51:26,080 ln two hours heading south. 549 00:51:58,280 --> 00:51:59,800 Hey. 550 00:52:03,800 --> 00:52:05,880 It's what you made last night, $160. 551 00:52:15,280 --> 00:52:17,560 No one's gonna look for you on an Indian reservation. 552 00:53:50,400 --> 00:53:52,840 Marilyn, it's Harvey. 553 00:54:01,280 --> 00:54:02,440 I'm listening. 554 00:54:03,080 --> 00:54:04,120 Where the hell are you? 555 00:54:04,160 --> 00:54:05,120 I've been-- 556 00:54:05,200 --> 00:54:07,760 Jesus Christ, I'm calling and calling and calling. 557 00:54:08,800 --> 00:54:10,000 I'm freakin' out. 558 00:54:11,600 --> 00:54:13,160 I saw you with her. 559 00:54:14,360 --> 00:54:16,280 I loved you, I trusted you. 560 00:54:18,600 --> 00:54:19,800 ln our bed, Harvey? 561 00:54:21,800 --> 00:54:24,760 I fucked up, I fucked up, okay, it was-- 562 00:54:25,880 --> 00:54:27,880 lt was stupid, it was a one-time thing. 563 00:54:27,960 --> 00:54:29,160 lt won't happen again. 564 00:54:30,840 --> 00:54:32,040 I'm sorry, okay? 565 00:54:34,360 --> 00:54:35,560 You hurt me. 566 00:54:38,200 --> 00:54:39,480 You don't respect me. 567 00:54:42,480 --> 00:54:43,800 I can't do this any more, it's over. 568 00:54:49,760 --> 00:54:51,480 We never did anything together. 569 00:54:54,080 --> 00:54:56,000 Ten years, not even a child. 570 00:54:57,920 --> 00:54:59,120 Ten years wasted. 571 00:55:02,320 --> 00:55:03,480 Sweet bird... 572 00:55:05,280 --> 00:55:06,480 I'm sorry. 573 00:55:06,880 --> 00:55:07,760 We can work this out. 574 00:55:07,840 --> 00:55:09,040 Just come back. 575 00:55:10,080 --> 00:55:11,600 We can work this out. 576 00:55:11,920 --> 00:55:15,440 You can keep the house if you can afford the rent. 577 00:55:15,720 --> 00:55:17,440 Keep everything in it. 578 00:55:20,640 --> 00:55:21,840 Goodbye, Harvey. 579 00:55:22,320 --> 00:55:24,480 Don't say that, don't hang up-- Marilyn... 580 00:55:24,560 --> 00:55:26,480 Marilyn, don't okay-- Don't, don't hang up... 581 00:56:44,640 --> 00:56:46,640 I'm so sorry. 582 00:56:54,200 --> 00:56:56,200 Come on. 583 00:58:35,240 --> 00:58:36,480 You want children? 584 00:58:37,360 --> 00:58:38,520 Yeah. 585 00:58:39,720 --> 00:58:41,000 Three, maybe four. 586 00:58:43,120 --> 00:58:44,480 I better hurry up. 587 00:58:45,440 --> 00:58:46,600 Nearly 30, single. 588 00:58:50,040 --> 00:58:51,240 You? 589 00:58:53,120 --> 00:58:55,040 Me, I can't become a mother. 590 00:58:55,680 --> 00:58:57,280 I... tried for five years. 591 00:59:00,160 --> 00:59:01,760 Did you see a doctor? 592 00:59:02,160 --> 00:59:03,360 Not really, no. 593 00:59:04,600 --> 00:59:06,640 So how do you know it's you? 594 00:59:06,720 --> 00:59:08,000 Maybe it's your husband who can't-- 595 00:59:09,640 --> 00:59:11,880 Men in my country they always can. 596 00:59:13,280 --> 00:59:15,680 Yeah, my Mother-in-law used to say that. 597 00:59:20,320 --> 00:59:22,400 Maybe you should try with somebody else. 598 00:59:23,600 --> 00:59:24,640 You're crazy. 599 00:59:24,800 --> 00:59:26,040 I know. 600 00:59:29,280 --> 00:59:31,800 You look like you could be a mother. 601 00:59:32,600 --> 00:59:33,800 You think so? 602 00:59:35,000 --> 00:59:36,160 For sure. 603 00:59:37,320 --> 00:59:39,000 You'll be a mother before I am. 604 00:59:43,960 --> 00:59:45,880 If I don't spend the rest of my life in jail. 605 01:01:34,560 --> 01:01:37,920 Hello. 606 01:01:39,560 --> 01:01:40,720 Hey. 607 01:01:40,800 --> 01:01:42,080 Hi, I'm Tribal Security. 608 01:01:43,080 --> 01:01:44,240 Is there a problem? 609 01:01:44,320 --> 01:01:45,760 Yes, this is an Indian reservation. 610 01:01:45,840 --> 01:01:47,440 You can't be camping here. 611 01:01:47,760 --> 01:01:49,760 Oh, we didn't know, I'm sorry. 612 01:01:50,720 --> 01:01:52,240 We can leave right away. 613 01:01:52,320 --> 01:01:53,920 There's no camping allowed on Indian reservations. 614 01:01:54,080 --> 01:01:55,560 Oh, we didn't know, I'm sorry. 615 01:01:55,680 --> 01:01:56,960 There is a place where you can camp. 616 01:01:57,040 --> 01:01:58,240 It's off the reservation. 617 01:01:58,320 --> 01:01:59,600 lt has actual facilities on there. 618 01:01:59,680 --> 01:02:00,880 - Okay, great, thanks - Okay? 619 01:02:02,400 --> 01:02:03,680 Hi, what's your name? 620 01:02:05,160 --> 01:02:06,320 Mona? 621 01:02:06,400 --> 01:02:08,000 Mona, where you from Mona? 622 01:02:08,880 --> 01:02:10,160 From Chicago. 623 01:02:11,520 --> 01:02:13,200 Okay, where y'all headed to? 624 01:02:13,840 --> 01:02:15,440 We just drove down from Chicago. 625 01:02:15,440 --> 01:02:18,040 We're just on a trip, a road trip. 626 01:02:19,000 --> 01:02:20,240 Okay, okay, that's fine. 627 01:02:20,760 --> 01:02:23,000 I can show you where the campground is. 628 01:02:23,040 --> 01:02:24,280 Thanks, that's great, okay. 629 01:02:24,600 --> 01:02:27,160 Yeah, we'll just pack up our stuff and... 630 01:02:27,480 --> 01:02:29,080 Okay. 631 01:03:18,560 --> 01:03:19,600 It's beautiful. 632 01:03:19,720 --> 01:03:20,880 Yes, here we are. 633 01:03:20,880 --> 01:03:23,160 Okay, tomorrow we're celebrating a feast day 634 01:03:23,360 --> 01:03:26,480 and it is our tradition that we invite a newcomer to our feast. 635 01:03:26,640 --> 01:03:28,040 So y'all are welcome to come. 636 01:03:28,080 --> 01:03:30,000 Aw, we'd love to, thank you. 637 01:03:30,640 --> 01:03:31,760 - Okay, great - Thanks. 638 01:03:32,200 --> 01:03:33,960 Well, I'll be back here tomorrow to pick you up. 639 01:03:34,000 --> 01:03:35,560 Great. 640 01:03:38,920 --> 01:03:40,160 Don't worry he's not a cop. 641 01:03:40,160 --> 01:03:41,360 - Are you sure. - Yep. 642 01:03:51,920 --> 01:03:53,160 We closed. 643 01:03:53,720 --> 01:03:55,640 - I gotta take a piss. - No-no, don't pee here, okay? 644 01:03:55,720 --> 01:03:57,240 No-no, every day you pee... 645 01:03:57,760 --> 01:03:58,840 Go pee somewhere else. 646 01:03:58,920 --> 01:04:00,040 Please, enough! 647 01:04:01,080 --> 01:04:02,280 Enough, sir! 648 01:04:02,680 --> 01:04:03,960 Excuse me, Mr. Mourad. 649 01:04:05,000 --> 01:04:06,400 Salam. 650 01:04:08,320 --> 01:04:09,480 Question, sir. 651 01:04:10,160 --> 01:04:11,840 Do you recognize this woman? 652 01:04:12,320 --> 01:04:13,600 Yes, she's a customer. 653 01:04:13,840 --> 01:04:15,440 Mona knew her, they were friends. 654 01:04:15,520 --> 01:04:16,520 Did they hang out together? 655 01:04:16,520 --> 01:04:17,760 No, never, no-no. 656 01:04:18,120 --> 01:04:19,600 Mona went out only with me. 657 01:04:19,720 --> 01:04:21,520 You know, we'd go buy some clothes. 658 01:04:21,600 --> 01:04:23,120 Or go to the movies. 659 01:04:23,120 --> 01:04:24,400 That's it. 660 01:04:24,400 --> 01:04:26,120 They call each other on the phone? 661 01:04:26,120 --> 01:04:28,160 No-no, no-no, here in the shop. 662 01:04:29,280 --> 01:04:31,320 Can you tell us anything about her? 663 01:04:31,320 --> 01:04:33,240 I told you everything I know. 664 01:04:34,880 --> 01:04:36,560 They were just friendly to say hello to each other. 665 01:04:36,640 --> 01:04:38,240 - Yes, that's it, yes. - Okay. 666 01:04:39,320 --> 01:04:40,960 - All right, thank you. - Okay. 667 01:04:41,760 --> 01:04:42,960 Good night. 668 01:04:43,040 --> 01:04:44,120 As-salam. 669 01:05:13,720 --> 01:05:14,920 What are you doing? 670 01:05:15,680 --> 01:05:18,040 You don't wanna try with another song? 671 01:05:19,640 --> 01:05:20,880 I can't. 672 01:05:21,720 --> 01:05:24,080 You know this one is a bit... 673 01:05:24,600 --> 01:05:25,800 I don't know. 674 01:05:26,040 --> 01:05:27,720 Mona, I don't have time, it's... 675 01:05:30,360 --> 01:05:31,840 Honey, I've never danced to this before. 676 01:05:32,040 --> 01:05:33,120 I don't have any steps. 677 01:05:33,200 --> 01:05:35,760 Good, just-- just try to feel the music. 678 01:05:36,240 --> 01:05:37,520 But I just don't time to improvise right now 679 01:05:37,520 --> 01:05:39,320 because the audition is in 48 hours. 680 01:05:39,440 --> 01:05:40,560 I know. 681 01:05:40,560 --> 01:05:41,840 Just feel the music 682 01:05:42,160 --> 01:05:44,440 and let your body decide, you know? 683 01:05:45,080 --> 01:05:46,320 It's all about sexuality. 684 01:05:47,920 --> 01:05:50,840 Just let it go. 685 01:05:56,800 --> 01:05:57,880 Are you watching that? 686 01:05:58,000 --> 01:05:59,240 Uh-huh. 687 01:06:00,640 --> 01:06:02,480 I don't know what that stuff is. 688 01:06:02,560 --> 01:06:04,160 Some kind of foreign music. 689 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 You know you look for a little peace and quiet 690 01:06:08,000 --> 01:06:09,400 and you get this. 691 01:06:19,720 --> 01:06:23,320 If I get this job my whole life's gonna change, Mona. 692 01:06:25,800 --> 01:06:28,360 I get to travel all over the world. 693 01:06:30,360 --> 01:06:31,640 You'll get the job. 694 01:06:33,480 --> 01:06:35,400 Now you better get some sleep. 695 01:06:35,800 --> 01:06:37,080 Tomorrow's a big day. 696 01:06:38,280 --> 01:06:39,880 Come on. 697 01:07:04,120 --> 01:07:05,920 Hey, hey, somebody's in here! 698 01:07:05,960 --> 01:07:07,040 I'm sorry, I'm sorry. 699 01:07:07,120 --> 01:07:09,360 I thought the door is, uh, broken. 700 01:07:14,480 --> 01:07:16,720 You can't shake the door like that. 701 01:07:17,120 --> 01:07:19,920 You only know how to get on people's nerves. 702 01:07:20,120 --> 01:07:21,000 I'm sorry. 703 01:07:21,120 --> 01:07:23,040 You and your sand nigger music. 704 01:07:24,720 --> 01:07:26,000 What did you just say? 705 01:07:26,080 --> 01:07:27,400 Oh, another one. 706 01:07:27,680 --> 01:07:28,880 What the fuck did you just say? 707 01:07:28,880 --> 01:07:31,200 - Don't give me any lip. - You bitch. 708 01:07:31,800 --> 01:07:33,720 People like you make me sick. 709 01:07:34,200 --> 01:07:35,440 Small minds! 710 01:07:35,680 --> 01:07:36,920 Small minds. 711 01:07:38,520 --> 01:07:40,160 You better do something about that. 712 01:07:40,160 --> 01:07:42,200 All right, all right, I will. 713 01:07:42,360 --> 01:07:44,920 - What happened? - She insulted me. 714 01:08:24,480 --> 01:08:25,680 Stop! 715 01:08:25,880 --> 01:08:27,120 Stop it! 716 01:08:27,760 --> 01:08:28,960 Marilyn! 717 01:08:29,280 --> 01:08:31,200 That'll teach her. 718 01:08:43,880 --> 01:08:45,080 Oh, God... 719 01:08:50,640 --> 01:08:51,880 Bastards! 720 01:09:19,040 --> 01:09:20,680 Come here! 721 01:10:16,600 --> 01:10:19,560 It's over, Mona. 722 01:10:50,560 --> 01:10:52,080 Excuse me, you have a cell phone? 723 01:10:52,160 --> 01:10:53,520 Yes. 724 01:10:56,560 --> 01:10:58,880 Can I bring it back to you? 725 01:10:58,960 --> 01:11:00,480 Thank you. 726 01:11:10,640 --> 01:11:12,720 Yes. 727 01:11:14,800 --> 01:11:15,920 Mona. 728 01:11:16,400 --> 01:11:17,680 Mona, where are you? 729 01:11:17,960 --> 01:11:19,920 Mona, where are you, the police is looking for you. 730 01:11:22,320 --> 01:11:24,240 I never wanted to kill Leila 731 01:11:24,480 --> 01:11:25,680 lt was an accident. 732 01:11:26,400 --> 01:11:27,600 I know, I know. 733 01:11:27,680 --> 01:11:29,840 I know, I'm the one who wanted to kill her. 734 01:11:29,920 --> 01:11:31,560 Please come back, Mona, okay? 735 01:11:32,000 --> 01:11:33,000 I post the bail for you. 736 01:11:33,160 --> 01:11:34,760 You won't go in jail. 737 01:11:34,920 --> 01:11:37,320 I'm not afraid to go to jail, Mourad. 738 01:11:37,360 --> 01:11:38,640 I'm selling the store. 739 01:11:39,040 --> 01:11:40,320 We'll leave Chicago. 740 01:11:40,360 --> 01:11:42,040 And we can adopt children. 741 01:11:43,960 --> 01:11:45,880 We should have done that before. 742 01:11:47,080 --> 01:11:49,160 I'm not gonna go back to you, Mourad. 743 01:11:49,280 --> 01:11:50,440 Why, why, Mona? 744 01:11:51,440 --> 01:11:53,320 I don't care about children, okay? 745 01:11:53,360 --> 01:11:54,600 I don't care. 746 01:11:55,160 --> 01:11:56,680 She ruin her life with this. 747 01:11:56,680 --> 01:11:59,240 Maybe I'm the one who can't have them. 748 01:12:00,040 --> 01:12:01,960 I never had the courage to tell her. 749 01:12:02,080 --> 01:12:04,680 And I didn't stand up for you enough. 750 01:12:04,880 --> 01:12:06,160 No, you did, I-- 751 01:12:06,800 --> 01:12:08,680 I loved you, I loved you. 752 01:12:10,640 --> 01:12:13,600 So, so, so let's try again, okay, somewhere else? 753 01:12:14,400 --> 01:12:15,600 You and me, okay? 754 01:12:16,360 --> 01:12:17,640 No Mourad, it's over. 755 01:12:18,920 --> 01:12:19,960 It's over. 756 01:12:20,000 --> 01:12:22,960 We cannot build a new life over your mother's death? 757 01:12:23,040 --> 01:12:24,240 Why? 758 01:12:24,320 --> 01:12:26,240 Anyway, I'm coming back to Chicago. 759 01:12:27,240 --> 01:12:29,280 I'm gonna turn myself in, just... 760 01:12:29,280 --> 01:12:30,560 inform the police. 761 01:12:31,080 --> 01:12:33,400 No, Mona, don't do that, don't do that, okay, let-- 762 01:12:34,480 --> 01:12:35,680 Mona! 763 01:12:37,240 --> 01:12:38,520 Oh. 764 01:13:39,600 --> 01:13:40,760 Okay, thank you. 765 01:13:41,840 --> 01:13:43,960 Okay, O'Connor! 766 01:13:53,840 --> 01:13:55,040 Your name please? 767 01:13:55,040 --> 01:13:56,080 O'Connor. 768 01:13:56,080 --> 01:13:57,360 And where you from? 769 01:13:57,520 --> 01:13:58,680 Chicago. 770 01:13:58,800 --> 01:14:00,160 You have two minutes. 771 01:15:58,440 --> 01:16:00,040 This certificate is for Marilyn. 772 01:16:00,040 --> 01:16:01,400 Okay. 773 01:16:03,160 --> 01:16:06,040 And... would you say goodbye to her for me? 774 01:16:06,320 --> 01:16:07,960 Yes. 775 01:17:06,520 --> 01:17:07,720 - Hello, Jack. - Hey. 776 01:17:09,000 --> 01:17:09,960 How you doing? 777 01:17:10,040 --> 01:17:11,080 Fine, how you doing? 778 01:17:11,240 --> 01:17:13,000 She needs a ticket to Chicago. 779 01:17:13,040 --> 01:17:14,960 The train leaves in three hours. 780 01:17:15,600 --> 01:17:17,320 - I'll get it ready. - Okay. 781 01:17:18,800 --> 01:17:21,120 Okay, Jack's gonna take care of you. 782 01:17:21,240 --> 01:17:22,440 Thank you for everything. 783 01:17:22,440 --> 01:17:24,200 You're welcome. 784 01:17:29,960 --> 01:17:30,920 Take care of yourself. 785 01:17:30,920 --> 01:17:33,880 Be safe. 786 01:18:38,680 --> 01:18:40,920 Mona! 787 01:19:18,120 --> 01:19:22,200 You weren't gonna say goodbye? 788 01:19:26,160 --> 01:19:29,440 They'll never believe the dance they saw today was me. 789 01:19:30,760 --> 01:19:31,960 Where you going? 790 01:19:33,680 --> 01:19:34,920 Chicago. 791 01:19:37,720 --> 01:19:39,320 Then I'm going with you. 51320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.