Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:09,820 --> 00:01:12,027
Hey, Jenny.
4
00:01:22,541 --> 00:01:24,657
You know, Peter,
5
00:01:24,668 --> 00:01:27,250
you have a quality,
6
00:01:27,254 --> 00:01:31,918
a quality very similar to Montgomery clift.
7
00:01:31,925 --> 00:01:34,667
Especially sometimes
when you're sad.
8
00:01:37,180 --> 00:01:38,716
- Yeah.
- I love you.
9
00:01:38,724 --> 00:01:40,134
Maybe around the eyes a little.
10
00:01:40,142 --> 00:01:44,306
I've loved you since
the first moment I saw you.
11
00:01:44,313 --> 00:01:46,929
I guess maybe I even loved you
before I saw you.
12
00:01:50,777 --> 00:01:53,735
You were the fella that wondered
why I followed you here.
13
00:01:53,739 --> 00:01:57,823
It was so thoughtful of you
to take me all the way out here.
14
00:01:57,826 --> 00:02:01,614
Yeah, well,
I know you love revivals.
15
00:02:05,000 --> 00:02:06,831
I love you too.
16
00:02:06,835 --> 00:02:08,541
It scares me.
17
00:02:08,545 --> 00:02:11,958
Oh, she's so beautiful.
18
00:02:11,965 --> 00:02:14,752
But it is a wonderful feeling.
19
00:02:14,760 --> 00:02:18,127
- You're beautiful, Jenny.
- Hold you, I can see you...
20
00:02:18,138 --> 00:02:20,629
- Look at the way she looks at him.
- Next to me.
21
00:02:20,641 --> 00:02:23,098
But what's it gonna be like
next week?
22
00:02:23,101 --> 00:02:24,841
All summer long,
23
00:02:24,853 --> 00:02:27,560
I'll still be as much in love with you.
24
00:02:27,564 --> 00:02:30,101
- You'll be gone.
- But I'll be at the lake.
25
00:02:30,108 --> 00:02:31,598
You'll come up and see me.
26
00:02:31,652 --> 00:02:35,065
I'll bet anything Montgomery clift
was an aquarius.
27
00:02:35,072 --> 00:02:36,482
I know my parents...
28
00:02:36,490 --> 00:02:39,698
You must love her very deeply.
29
00:02:42,746 --> 00:02:45,112
It's so nice here with the rain.
30
00:02:45,123 --> 00:02:47,739
Feels so private.
31
00:03:19,658 --> 00:03:22,274
Hey, well what's going on here?
32
00:03:22,285 --> 00:03:24,867
Are you taking my picture?
33
00:03:24,871 --> 00:03:26,532
Shh!
34
00:03:26,540 --> 00:03:29,953
I'm filming that lady with the bag.
35
00:03:29,960 --> 00:03:31,791
Ah, ohh.
36
00:03:31,795 --> 00:03:33,911
Gee, I hope I didn't spoil your shot.
37
00:03:33,922 --> 00:03:36,129
No, it's all right... listen, why don't you
put your coke bottle
38
00:03:36,133 --> 00:03:38,545
in the basket over there,
and pretend you don't see me.
39
00:03:38,552 --> 00:03:39,837
- Oh!
- What do you mean,
40
00:03:39,845 --> 00:03:41,335
just... just put it right in the basket?
41
00:03:41,346 --> 00:03:45,760
Yeah, yeah, but don't look at me,
just... just act natural.
42
00:03:45,767 --> 00:03:51,637
Okay.
43
00:03:51,648 --> 00:03:55,891
Rubble, that's the whole problem,
they let them bring their beer cans!
44
00:03:55,944 --> 00:03:58,026
Bunch of drunken fools!
45
00:04:01,700 --> 00:04:04,362
Thank you - ha-ha-ha.
46
00:04:04,369 --> 00:04:06,075
Well I'm nothing, I-I'm not.
47
00:04:06,079 --> 00:04:10,163
If you think it's easy for an old lady to
make a living in this town, you're crazy.
48
00:04:10,167 --> 00:04:15,036
Yeah, the old ladies, they're the ones
who get it in the end.
49
00:04:15,046 --> 00:04:17,128
All they drink is cans.
50
00:04:17,132 --> 00:04:18,963
All they do is make cans.
51
00:04:18,967 --> 00:04:21,174
No more pop bottles.
52
00:04:21,178 --> 00:04:23,089
Cans!
53
00:04:23,096 --> 00:04:25,712
- What's the matter?
- Ha-ha.
54
00:04:25,724 --> 00:04:28,682
- What are you looking at?
- Nothing, really.
55
00:04:28,685 --> 00:04:31,301
- Eh-heh...
- A mother.
56
00:04:31,313 --> 00:04:33,725
Holy mother of god, that mother.
57
00:04:33,732 --> 00:04:35,347
- Oh help me, please!
- Oh no...
58
00:04:35,358 --> 00:04:38,225
- Somebody help me, he's gonna jump on me!
- No, he's... he's just going to make a movie.
59
00:04:38,236 --> 00:04:41,319
Oh come on, lady,
I'm only trying to make a film!
60
00:04:41,323 --> 00:04:42,859
I heard that.
61
00:04:42,866 --> 00:04:44,731
I heard that!
62
00:04:44,743 --> 00:04:46,358
Policeman.
63
00:04:46,369 --> 00:04:48,826
- Policeman!
- Oh Christ.
64
00:04:48,830 --> 00:04:51,537
I got about four dollars
worth of bottles in this bag,
65
00:04:51,541 --> 00:04:54,749
and you're waiting to jump on me
from off that roof like an animal!
66
00:04:54,753 --> 00:04:56,960
- No, there's... there's nothing to worry about.
- Policeman!
67
00:04:56,963 --> 00:04:59,500
- He's one of those filmmakers.
- He's got a gun up there.
68
00:04:59,508 --> 00:05:00,964
- Oh no, that's a camera.
- On that roof.
69
00:05:00,967 --> 00:05:03,834
- No, that's a camera, see?
- Oh no, miss, he's a mugger.
70
00:05:03,845 --> 00:05:05,881
- No, he, he...
- Oh he's trying to jump down
71
00:05:05,889 --> 00:05:07,675
and steal all my bottles!
72
00:05:07,682 --> 00:05:10,424
Policeman! Policeman!
73
00:05:10,435 --> 00:05:12,391
There's a mugger on the roof!
74
00:05:12,395 --> 00:05:16,601
Police!
75
00:05:16,608 --> 00:05:19,520
Oh, we never get a cop.
76
00:05:19,569 --> 00:05:22,902
Oh, murderers, rapists, knifers!
77
00:05:22,906 --> 00:05:24,271
Beer-drunks!
78
00:05:24,282 --> 00:05:26,113
All of you drug-addicts!
79
00:05:26,117 --> 00:05:29,655
Sure, don't arrest them...
Open the jail doors!
80
00:05:29,663 --> 00:05:32,996
An old lady can't walk alone
in the street.
81
00:05:32,999 --> 00:05:34,955
Filthy jungle.
82
00:05:34,960 --> 00:05:37,042
- Muggers...
- Did you get it okay?
83
00:05:37,045 --> 00:05:39,878
Uh, yeah, that was fine,
thank you.
84
00:05:39,881 --> 00:05:41,462
- Listen, I'm uh...
- Police!
85
00:05:41,466 --> 00:05:43,752
I'm coming down now,
could you help me with the camera?
86
00:05:43,760 --> 00:05:46,092
- What am I paying my taxes for?
- Sure.
87
00:05:46,096 --> 00:05:48,929
And where is a policeman
when an old lady needs one now?
88
00:05:50,517 --> 00:05:54,226
Hey, you better be careful.
89
00:05:54,229 --> 00:05:57,346
I am waiting...
90
00:05:59,776 --> 00:06:01,437
- Just... just put this on the bench there.
- For someone...
91
00:06:01,444 --> 00:06:03,150
Okay.
92
00:06:03,154 --> 00:06:05,440
Who gonna love me...
93
00:06:05,448 --> 00:06:07,564
Look, this is... this is
a very expensive camera,
94
00:06:07,576 --> 00:06:09,441
- so be careful, all right?
- Okay.
95
00:06:09,452 --> 00:06:11,283
- Wait, you have it?
- Yeah.
96
00:06:11,288 --> 00:06:12,403
All right, thank you.
97
00:06:12,414 --> 00:06:16,327
Waiting...
98
00:06:16,334 --> 00:06:17,744
Oh, be careful.
99
00:06:17,752 --> 00:06:20,118
For someone...
100
00:06:20,130 --> 00:06:21,916
Who gonna need me...
101
00:06:22,257 --> 00:06:23,542
- And love me...
- Thank you.
102
00:06:23,550 --> 00:06:25,006
- Oh, you got that.
- Sorry.
103
00:06:25,010 --> 00:06:26,216
Yeah, it's all right.
104
00:06:26,219 --> 00:06:28,585
- And take care of me.
- That's very nice of you.
105
00:06:28,597 --> 00:06:30,883
- Oh, it was nothing.
- No, really, that was very cool.
106
00:06:30,891 --> 00:06:32,677
- It was fun.
- Hold me...
107
00:06:32,684 --> 00:06:34,470
- It wasn't too heavy, was it?
- Oh no, not at all.
108
00:06:34,477 --> 00:06:36,058
- So I won't be lonely.
- I'd hate to have your husband
109
00:06:36,062 --> 00:06:37,393
come after me with an axe.
110
00:06:37,397 --> 00:06:40,059
- Ha-ha-ha-ha, no.
- Waiting...
111
00:06:40,066 --> 00:06:43,604
Waiting, can't you see why...
112
00:06:44,863 --> 00:06:46,979
Do you find it interesting
doing what you do?
113
00:06:46,990 --> 00:06:49,606
Love you?
114
00:06:49,618 --> 00:06:51,734
Yeah, it's very challenging.
115
00:06:51,745 --> 00:06:53,485
Oh, I'm sure it must be.
116
00:06:53,496 --> 00:06:55,282
Yeah, it is.
117
00:06:55,290 --> 00:06:57,781
Da dada da...
118
00:06:57,792 --> 00:07:00,124
- I work in a memorabilia shop.
- Da dada...
119
00:07:00,128 --> 00:07:03,996
- You know we have all kinds of movie things.
- Da dadum da da...
120
00:07:04,007 --> 00:07:07,795
- In fact, my boss was a silent movie star.
- Da da dada da...
121
00:07:07,802 --> 00:07:10,464
- Maybe you've heard of her, sil blanchette?
- Dada dadum...
122
00:07:10,472 --> 00:07:12,679
- 0adada da dadada...
- No?
123
00:07:12,682 --> 00:07:14,718
I thought maybe
because you're in the movie business.
124
00:07:14,726 --> 00:07:17,763
Waiting, waiting...
125
00:07:17,771 --> 00:07:18,977
- Which way are you going?
- Can't you see...
126
00:07:18,980 --> 00:07:20,516
- Oh, anywhere, I was just...
- Why...
127
00:07:20,523 --> 00:07:22,479
- You know, walking around.
- I...
128
00:07:22,484 --> 00:07:26,272
- Oh, okay, great.
- Love you?
129
00:07:26,279 --> 00:07:29,612
My husband always regards film
as a great talent too.
130
00:07:29,616 --> 00:07:31,106
Oh it's great.
131
00:07:31,117 --> 00:07:34,280
Godard says,
"film is truth at 24 frames a second."
132
00:07:34,287 --> 00:07:36,369
- Yeah.
- Man is a genius.
133
00:07:36,373 --> 00:07:37,704
I know.
134
00:07:37,707 --> 00:07:40,744
My husband was a filmmaker
till the day he died.
135
00:07:40,752 --> 00:07:41,912
What?
136
00:07:41,920 --> 00:07:44,753
I said my husband was a filmmaker.
137
00:07:44,756 --> 00:07:48,374
He died making a movie.
138
00:07:48,385 --> 00:07:50,922
- I'm sorry, that's awful.
- Yeah.
139
00:07:50,929 --> 00:07:53,215
Well, he was in england
making this film
140
00:07:53,223 --> 00:07:57,136
on high buildings in england.
141
00:07:57,143 --> 00:08:00,635
And he went up there,
you know, right up there.
142
00:08:00,647 --> 00:08:03,104
He fell off a girder,
and he got killed.
143
00:08:05,402 --> 00:08:08,394
Thirty-five floors.
144
00:08:08,405 --> 00:08:10,191
- Poor kid.
- You know what?
145
00:08:10,198 --> 00:08:11,779
- What?
- When they found him, he was still
146
00:08:11,783 --> 00:08:15,116
holding his camera
after 35 floors.
147
00:08:15,120 --> 00:08:16,826
Imagine.
148
00:08:16,830 --> 00:08:18,286
As a matter of fact, doctor,
149
00:08:18,289 --> 00:08:22,282
I just got another letter
from my husband this morning.
150
00:08:22,293 --> 00:08:24,249
Just this morning,
before I went to work.
151
00:08:24,254 --> 00:08:26,290
Mhm, breathe in.
152
00:08:26,297 --> 00:08:28,583
- Ahh.
- Deep breath.
153
00:08:28,591 --> 00:08:30,331
War's a hell of a thing...
154
00:08:30,343 --> 00:08:32,208
And breathe out.
155
00:08:32,220 --> 00:08:35,132
- Ohh.
- They should end all damn wars.
156
00:08:35,140 --> 00:08:37,802
Sherman said that in the civil war.
157
00:08:37,809 --> 00:08:41,768
He said, "war is hell."
158
00:08:41,771 --> 00:08:43,636
- Ouch.
- Sorry.
159
00:08:43,648 --> 00:08:46,105
- It's okay.
- Pressed a little too hard.
160
00:08:46,109 --> 00:08:47,599
Yeah.
161
00:08:50,488 --> 00:08:54,231
Yes, we...
We love each other very much
162
00:08:54,242 --> 00:08:57,154
he's never out of my thoughts.
163
00:08:57,162 --> 00:08:59,073
Del, Mr. braddock
has brought up a point here
164
00:08:59,080 --> 00:09:01,913
that maybe we should get started.
165
00:09:01,916 --> 00:09:03,372
Oh, we've been rolling all along...
166
00:09:03,376 --> 00:09:06,334
I know, but it is getting late,
and we have a dinner line to launch.
167
00:09:06,337 --> 00:09:08,123
You can see the way they're lying.
168
00:09:08,131 --> 00:09:09,246
It's very specific.
169
00:09:09,257 --> 00:09:11,498
It's position one for the vita-mites,
170
00:09:11,509 --> 00:09:13,716
position two for the bowl.
171
00:09:13,720 --> 00:09:15,085
It's backwards!
172
00:09:15,096 --> 00:09:16,677
You moved the bowl
in place, sweetheart,
173
00:09:16,681 --> 00:09:18,217
what am I supposed to do?
174
00:09:18,224 --> 00:09:20,761
- Yes.
- Where you going with that?
175
00:09:23,897 --> 00:09:26,934
- Del, del.
- But we have these very big lights that we...
176
00:09:26,941 --> 00:09:29,307
- You understand.
- I do, I do...
177
00:09:29,319 --> 00:09:32,857
- Working point.
- We have a problem here that's...
178
00:09:32,864 --> 00:09:34,525
Marty...
179
00:09:34,532 --> 00:09:37,194
Marty!
180
00:09:37,202 --> 00:09:39,488
Herby is here.
181
00:09:39,496 --> 00:09:41,862
- Herby?
- Herby, the guy that got out of the draft.
182
00:09:43,708 --> 00:09:46,040
- Where?
- He's over there.
183
00:09:46,044 --> 00:09:49,081
- What, the raisin?
- No, the vita-mite by the bowl.
184
00:09:49,089 --> 00:09:52,798
- The one with the bite out of the corner?
- Yeah, that's herby.
185
00:09:52,801 --> 00:09:54,587
Was he 1-a?
186
00:09:54,594 --> 00:09:57,461
Yeah, I think so,
but he got reclassified.
187
00:09:57,472 --> 00:09:59,679
- Check on him, will you?
- Oh, come on talk to him.
188
00:09:59,682 --> 00:10:02,173
I'll talk to him, sure,
I have 30 days to appeal.
189
00:10:02,185 --> 00:10:04,267
All right.
190
00:10:04,270 --> 00:10:05,680
Visual.
191
00:10:05,688 --> 00:10:08,475
Del, I'm bothered
about the box's color.
192
00:10:08,483 --> 00:10:10,348
The color seems wrong.
193
00:10:10,360 --> 00:10:11,645
It's a little too brown.
194
00:10:11,653 --> 00:10:13,735
- That's it, that's what it is.
- It's a little too brown.
195
00:10:13,738 --> 00:10:15,353
Mhm.
196
00:10:15,365 --> 00:10:17,356
Well I think when the...
When the right light is on,
197
00:10:17,367 --> 00:10:19,358
I think you'll see
it's the right shade of brown.
198
00:10:19,369 --> 00:10:21,234
- I see.
- I hope so, del, because Mr. braddock
199
00:10:21,246 --> 00:10:23,487
- is rightly concerned.
- Oh, sure, sure.
200
00:10:23,498 --> 00:10:25,705
Look uh, Dave, hit the DC-1!
201
00:10:27,502 --> 00:10:28,912
You see? Del.
202
00:10:28,920 --> 00:10:30,410
Yes well that's good. Del!
203
00:10:30,421 --> 00:10:32,002
- That's smart.
- Oh I think it's...
204
00:10:32,006 --> 00:10:33,462
- I think it'll be fine.
- Del!
205
00:10:33,466 --> 00:10:36,674
- Beginning.
- Thank you.
206
00:10:36,678 --> 00:10:39,044
Mr. granite, would you like to
meet a raisin, or a...
207
00:10:39,055 --> 00:10:40,761
- Keep that key light below.
- No thanks,
208
00:10:40,765 --> 00:10:42,301
no thanks, I would just
like to see the show.
209
00:10:42,308 --> 00:10:44,390
Del, this is herby, herby, del.
210
00:10:44,394 --> 00:10:46,931
- Hi, hello, herby.
- Yeabh, it's really rough, the reclassification,
211
00:10:46,938 --> 00:10:49,896
and that... that's bad, you know.
212
00:10:49,899 --> 00:10:51,935
The thing is, man, that I was in sort of
the same predicament,
213
00:10:51,943 --> 00:10:55,276
except that I was married,
and my old lady was going to have a baby,
214
00:10:55,280 --> 00:10:58,113
so I told the draft board,
and they reclassified me 3-a,
215
00:10:58,116 --> 00:10:59,731
something about being a father.
216
00:11:01,744 --> 00:11:03,951
I was reclassified 3-a,
'cause I was gonna be father.
217
00:11:03,955 --> 00:11:05,616
Anyhow, when Kay told me,
I thought that
218
00:11:05,623 --> 00:11:08,490
I'd pass along to you,
might give you some idea.
219
00:11:08,501 --> 00:11:09,957
Yeah, thank you, herby.
220
00:11:09,961 --> 00:11:11,576
That's, um...
221
00:11:11,588 --> 00:11:13,499
That's... that's really... thank you.
222
00:11:13,506 --> 00:11:15,542
Listen, if you hear of anything,
223
00:11:15,550 --> 00:11:17,757
acting, or films,
give me a call, huh?
224
00:11:17,760 --> 00:11:20,627
Herby gatz, g-a-t-z, gatz.
225
00:11:20,638 --> 00:11:24,301
- Kay knows the number.
- Yeah, good... listen, thank you very much.
226
00:11:24,309 --> 00:11:27,096
You know, that's what people are for,
you know, do favors, pass on information.
227
00:11:27,103 --> 00:11:30,766
Thank you, herby.
228
00:11:30,773 --> 00:11:33,310
- I've got 30 days.
- Yo, del, the director's ready
229
00:11:33,318 --> 00:11:35,149
for the raisins and the vita-mites.
230
00:11:35,195 --> 00:11:36,731
Talk about it later tonight.
231
00:11:36,738 --> 00:11:37,978
All right.
232
00:11:37,989 --> 00:11:40,571
All right, all the raisins and vita-mites
in the... in the bowl.
233
00:11:40,575 --> 00:11:45,076
Why am I rejected?
234
00:11:45,079 --> 00:11:47,411
Because I'm not robust.
235
00:11:47,415 --> 00:11:50,828
Only the plumpest of sun-ripened raisins...
236
00:11:50,835 --> 00:11:53,417
- Okay, I'd like to get one run-through!
- Are good enough for vita-mite.
237
00:11:53,421 --> 00:11:58,832
Why am I rejected?
238
00:12:01,763 --> 00:12:05,381
When exactly are you
having your baby, Jenny?
239
00:12:05,391 --> 00:12:07,677
Well, if everything
goes according to schedule,
240
00:12:07,685 --> 00:12:11,098
in about three months.
241
00:12:11,105 --> 00:12:13,812
- Isn't that something?
- Oh yeah.
242
00:12:24,953 --> 00:12:26,784
Cheese.
243
00:12:26,788 --> 00:12:30,497
A very zen thing.
244
00:12:30,500 --> 00:12:32,616
Yeah, I like it.
245
00:12:32,627 --> 00:12:34,458
Especially now with the baby coming.
246
00:12:34,462 --> 00:12:38,080
Just can't stand the taste
of coffee anymore.
247
00:12:38,091 --> 00:12:41,049
Have you ever heard
of Charles tuttle?
248
00:12:41,052 --> 00:12:43,543
Is he... does he make movies?
249
00:12:43,554 --> 00:12:46,546
No, he's a... he was a publisher.
250
00:12:46,557 --> 00:12:48,718
Oh.
251
00:12:48,726 --> 00:12:52,685
And uh, he became very interested
in things oriental,
252
00:12:52,689 --> 00:12:56,773
and he started publishing books
that were translations from the Japanese,
253
00:12:56,776 --> 00:13:00,610
and he has a beautiful book on tea.
254
00:13:00,613 --> 00:13:03,946
You have very penetrating eyes.
255
00:13:12,667 --> 00:13:16,080
It's... it's a lovely book,
I'd like to give you a copy.
256
00:13:16,087 --> 00:13:19,124
Oh, that would be nice.
257
00:13:19,132 --> 00:13:20,963
- Oh, I'm sorry.
- Oh, oh, that's okay.
258
00:13:20,967 --> 00:13:23,379
- I'm always doing clumsy things.
- No, that's all right, let me just get this...
259
00:13:23,386 --> 00:13:27,345
No, I'll get something,
you shouldn't be jumping up and down.
260
00:13:27,348 --> 00:13:29,714
How tall are you?
261
00:13:29,726 --> 00:13:32,092
About 6' 2".
262
00:13:32,103 --> 00:13:35,721
That's funny, you look even taller
when you stand up.
263
00:14:10,892 --> 00:14:12,302
You know,
you don't have to worry about it,
264
00:14:12,310 --> 00:14:15,393
tea doesn't stain.
265
00:14:15,396 --> 00:14:17,887
Or is it coffee?
266
00:14:22,487 --> 00:14:24,899
- Can I help you?
- No, no, it's all right, I'm...
267
00:14:24,906 --> 00:14:26,521
I'm uh...
268
00:14:26,532 --> 00:14:29,239
I'm getting you the book.
269
00:14:39,670 --> 00:14:41,160
Here it is.
270
00:14:41,172 --> 00:14:43,003
Oh.
271
00:14:46,386 --> 00:14:48,297
Oh, it's a beautiful little book.
272
00:14:48,304 --> 00:14:50,010
Mm.
273
00:14:50,014 --> 00:14:52,926
So delicate.
274
00:14:52,934 --> 00:14:54,595
What kind of paper is that?
275
00:14:54,602 --> 00:14:56,467
It's rice paper.
276
00:14:56,479 --> 00:14:58,219
It's made out of rice.
277
00:14:58,231 --> 00:15:01,143
Rice? Yeah.
278
00:15:01,150 --> 00:15:02,890
The Japanese eat a lot of rice.
279
00:15:02,944 --> 00:15:05,526
The Indians too...
Indians eat a lot of rice.
280
00:15:05,530 --> 00:15:07,521
Yeah, but so do the Chinese.
281
00:15:07,532 --> 00:15:10,524
A lot of people do...
A lot of people eat rice instead of bread.
282
00:15:10,535 --> 00:15:12,651
Ha-ha-ha.
283
00:15:12,662 --> 00:15:15,654
Can you imagine making paper out of bread?
284
00:15:15,665 --> 00:15:17,451
It'd be like writing on a sandwich.
285
00:15:17,458 --> 00:15:20,450
- Ha-ha-ha-ha.
- Ha-ha.
286
00:15:28,386 --> 00:15:31,048
You're a very
sympathetic person, Jenny.
287
00:15:31,055 --> 00:15:33,421
I get very good vibrations from you.
288
00:15:35,977 --> 00:15:39,060
What's your sign?
289
00:15:39,063 --> 00:15:42,351
- What's my what?
- Ha, your sign.
290
00:15:42,358 --> 00:15:44,189
You know, your astrological sign.
291
00:15:44,193 --> 00:15:47,060
Oh, oh, yes, yes.
292
00:15:47,071 --> 00:15:50,689
I was born August 15th.
293
00:15:50,700 --> 00:15:51,860
That's Leo.
294
00:15:51,868 --> 00:15:53,904
Mhm.
295
00:15:53,911 --> 00:15:57,904
- Ha-ha-ha-ha.
- Ha-ha-ha-ha-ha.
296
00:16:08,176 --> 00:16:11,213
Ha-ha, ha-ohh.
297
00:16:11,220 --> 00:16:13,336
You know that this is the first,
honest to god,
298
00:16:13,347 --> 00:16:15,804
movie studio I've ever been in.
299
00:16:18,060 --> 00:16:19,550
Didn't he ever take you to his studio?
300
00:16:19,562 --> 00:16:22,144
Who?
301
00:16:22,148 --> 00:16:24,639
Your husband.
302
00:16:32,408 --> 00:16:35,070
It was stupid of me
to remind you of that, I'm sorry.
303
00:16:35,077 --> 00:16:37,944
Oh no, that's... that's okay.
304
00:16:45,171 --> 00:16:46,911
You know, I...
305
00:16:46,923 --> 00:16:49,380
I can't seem to get
that image out of my head
306
00:16:52,386 --> 00:16:53,751
what image?
307
00:16:55,473 --> 00:16:59,057
Falling 35 floors
and still holding on to the camera.
308
00:17:07,527 --> 00:17:09,893
Simply meant, that's true.
309
00:17:12,073 --> 00:17:14,109
Excuse me, please, I'm sorry.
310
00:17:14,116 --> 00:17:15,947
You can take my seat here.
311
00:17:15,952 --> 00:17:18,238
I'm getting off in a couple stops.
312
00:17:18,246 --> 00:17:20,362
Eh, excuse me, please.
313
00:17:20,373 --> 00:17:22,534
I'm sorry, excuse me.
314
00:17:24,502 --> 00:17:26,788
You know, you have a very pretty wife.
315
00:17:26,796 --> 00:17:30,505
In her condition,
you should take buses.
316
00:17:37,932 --> 00:17:39,888
You all right?
317
00:17:39,892 --> 00:17:42,304
Yeah.
318
00:17:44,689 --> 00:17:48,307
Jenny, I just don't see
why you had to lie to me.
319
00:17:48,317 --> 00:17:50,433
People expect you to be married.
320
00:17:50,486 --> 00:17:52,101
Not necessarily.
321
00:17:52,113 --> 00:17:54,604
Being pregnant has nothing to do
with being married.
322
00:17:54,615 --> 00:17:55,946
Being married isn't important.
323
00:17:55,950 --> 00:17:58,236
There's... there's plenty
of rotten marriages.
324
00:17:58,244 --> 00:18:00,485
Did you ever see anything can happen?
325
00:18:00,496 --> 00:18:03,613
But with Aldo ray and Judy holliday?
326
00:18:03,624 --> 00:18:06,457
Boy, talk about rotten marriages.
327
00:18:06,460 --> 00:18:07,916
Yeah, well,
328
00:18:07,920 --> 00:18:09,581
you don't even have to look that far.
329
00:18:09,589 --> 00:18:13,173
I just didn't want you
to think that I was...
330
00:18:13,175 --> 00:18:15,461
Fast.
331
00:18:15,469 --> 00:18:17,551
Jenny, I...
332
00:18:17,555 --> 00:18:20,297
I think you might have
protected yourself, but...
333
00:18:22,018 --> 00:18:24,430
It never even occurred to me
that you were fast.
334
00:18:26,063 --> 00:18:29,851
Look, it's none of my business, but...
335
00:18:29,859 --> 00:18:31,019
Why didn't you protect yourself?
336
00:18:31,027 --> 00:18:33,689
Why would... didn't you take some pills?
337
00:18:37,617 --> 00:18:40,529
I come from this very small town
in Connecticut.
338
00:18:40,536 --> 00:18:43,243
I mean it's really a small town.
339
00:18:43,247 --> 00:18:44,657
Windsor locks.
340
00:18:44,665 --> 00:18:45,871
I don't know
if you've ever heard of it.
341
00:18:45,875 --> 00:18:48,287
It's about 15 miles north of Hartford.
342
00:18:48,294 --> 00:18:49,659
No, I don't, uh...
343
00:18:49,670 --> 00:18:51,251
Well, anyway...
344
00:18:51,255 --> 00:18:52,620
It's really a very small town,
345
00:18:52,632 --> 00:18:56,796
I mean everybody knows
everybody else in windsor locks.
346
00:18:56,802 --> 00:18:58,463
My doctor...
347
00:18:58,471 --> 00:19:00,007
The doctor's...
348
00:19:00,014 --> 00:19:04,303
Dr. lumbert, he's the doctor
that brought me into the world.
349
00:19:04,310 --> 00:19:06,016
I mean, I was born at home in bed,
350
00:19:06,020 --> 00:19:08,636
in my parents' bed.
351
00:19:08,648 --> 00:19:12,812
It's like a 150-year-old bed.
352
00:19:12,818 --> 00:19:15,184
It's really terrific, you'd love it.
353
00:19:17,865 --> 00:19:20,732
Anyway, I've got to go
to Dr. lumbert and...
354
00:19:20,743 --> 00:19:23,109
Ask him to prescribe
birth control pills.
355
00:19:25,331 --> 00:19:26,696
I mean what would he think?
356
00:19:26,707 --> 00:19:29,119
What would he think now?
357
00:19:56,946 --> 00:20:00,780
I really want my baby, delano.
358
00:20:00,783 --> 00:20:03,650
I'm looking forward
to being a mother.
359
00:20:16,590 --> 00:20:18,672
What do you think of the kabuki?
360
00:20:20,511 --> 00:20:22,752
Yeah, it's lovely.
361
00:20:28,102 --> 00:20:31,435
It's taken from a real live
kabuki performance.
362
00:20:33,607 --> 00:20:36,394
It was very thoughtful of you
to do that.
363
00:20:36,402 --> 00:20:37,608
Look, could you turn it off?
364
00:20:37,653 --> 00:20:39,860
I have... l have kind of a problem.
365
00:20:39,864 --> 00:20:42,150
Oh, sure.
366
00:20:45,119 --> 00:20:47,405
Oh my god, I forgot to ask,
do you want lemon or milk?
367
00:20:47,413 --> 00:20:50,746
No, no, no, this is fine,
this is... this is just fine.
368
00:20:50,750 --> 00:20:54,208
It's... perfect.
369
00:20:54,211 --> 00:20:56,543
Oh, I'm sorry, I think
I let the water boil too long.
370
00:20:56,547 --> 00:20:58,378
No, no, it's okay.
371
00:21:00,968 --> 00:21:03,505
Oh, it's... it's...
372
00:21:16,817 --> 00:21:18,432
Do you mind if I sit on the floor?
373
00:21:18,444 --> 00:21:21,436
Oh no, 'course not.
374
00:21:33,000 --> 00:21:34,456
As I said, I... I...
375
00:21:34,460 --> 00:21:36,246
I have this problem,
376
00:21:36,253 --> 00:21:39,165
and I just... l just think that
this is something that we can share.
377
00:21:40,841 --> 00:21:42,377
See, what it is...
378
00:21:43,969 --> 00:21:46,210
Is that I'm... I'm being inducted
into the army...
379
00:21:48,015 --> 00:21:50,051
And I don't wanna go.
380
00:21:52,144 --> 00:21:54,635
What a terrible thing to happen.
381
00:21:54,647 --> 00:21:56,763
I just... I don't see
why my personal freedom
382
00:21:56,774 --> 00:21:58,230
should be taken away from me, just...
383
00:21:58,234 --> 00:22:00,475
I mean, for something
I don't even believe in.
384
00:22:00,528 --> 00:22:03,645
Well, did you tell 'em that?
385
00:22:03,656 --> 00:22:06,363
Who? Tell who?
386
00:22:06,367 --> 00:22:07,777
I don't know, to who...
387
00:22:07,785 --> 00:22:11,152
Whoever it is that speaks
on behalf of the army.
388
00:22:13,123 --> 00:22:15,865
No, you see, they're...
They're only exempting
389
00:22:15,876 --> 00:22:18,709
married men with children.
390
00:22:18,712 --> 00:22:21,545
Or, at least, married men
with children on the way.
391
00:22:24,093 --> 00:22:25,799
Oh.
392
00:22:28,556 --> 00:22:30,296
Plus...
393
00:22:32,768 --> 00:22:35,305
I think we've
got to know each other...
394
00:22:39,024 --> 00:22:40,980
Pretty well.
395
00:22:43,279 --> 00:22:47,113
So without any...
396
00:22:47,116 --> 00:22:50,700
You know, without any sentimentality,
or... or... or... or any...
397
00:22:50,703 --> 00:22:52,659
Well, I mean, just...
398
00:22:55,207 --> 00:22:57,994
Jenny, will you marry me?
399
00:23:08,095 --> 00:23:10,302
God, uh...
400
00:23:13,058 --> 00:23:16,596
What I feel for you...
401
00:23:16,604 --> 00:23:20,472
1 think could...
402
00:23:20,482 --> 00:23:23,690
Could easily develop
into a very real love.
403
00:23:34,788 --> 00:23:37,154
Yeah, uh...
404
00:23:37,166 --> 00:23:40,954
I think that it could really be something
very good for both of us.
405
00:23:40,961 --> 00:23:42,326
You... you know?
406
00:23:42,338 --> 00:23:45,455
- Yes, I think so.
- You know?
407
00:23:45,466 --> 00:23:48,958
I-I mean, if we're honest with each other.
408
00:23:48,969 --> 00:23:51,335
Oh, we will be.
409
00:23:54,683 --> 00:23:57,390
I mean... I mean,
I would take care of you, you know?
410
00:23:57,394 --> 00:23:59,931
I would... 1 would...
411
00:23:59,939 --> 00:24:02,476
I would... I would...
I would pay the bills.
412
00:24:02,483 --> 00:24:04,144
Uh, I'd...
413
00:24:04,151 --> 00:24:07,063
All the medical expenses,
and all that.
414
00:24:07,071 --> 00:24:08,527
You know?
415
00:24:08,530 --> 00:24:11,897
I'd buy all the food and the clothing.
416
00:24:11,909 --> 00:24:15,151
I... 1 know this is...
This isn't a physical...
417
00:24:15,162 --> 00:24:17,244
Thing here, I'm sure
you have your own friends,
418
00:24:17,247 --> 00:24:20,239
and, uh, there's a... there's a girl
that I've been seeing,
419
00:24:20,250 --> 00:24:22,741
and, uh... mean...
420
00:24:22,753 --> 00:24:26,337
I'd respect your privacy too.
421
00:24:26,340 --> 00:24:28,581
I'm... well, if you wanted to,
we could have...
422
00:24:28,592 --> 00:24:32,301
We... we could have separate bedrooms,
if you wanted, you know.
423
00:24:32,304 --> 00:24:35,046
I would give the baby... I mean,
the baby, you know,
424
00:24:35,057 --> 00:24:37,298
would have my name.
425
00:24:37,309 --> 00:24:40,221
And I just... I think that it...
It would be
426
00:24:40,229 --> 00:24:44,518
a way of solving both... both our...
You know, our...
427
00:24:44,525 --> 00:24:47,016
Our problems.
428
00:25:00,833 --> 00:25:02,369
Well, the...
429
00:25:02,376 --> 00:25:04,082
I'll have to think about.
430
00:25:04,086 --> 00:25:05,997
Yeah, look, it's...
431
00:25:09,091 --> 00:25:11,207
It's a very serious...
432
00:25:12,720 --> 00:25:15,632
Thing... don't... don't... don't...
433
00:25:24,273 --> 00:25:26,229
We'd have to call my parents.
434
00:25:28,110 --> 00:25:31,568
I mean, they'd probably
want to meet you.
435
00:25:31,572 --> 00:25:34,154
All right, so I'll meet them.
436
00:25:39,496 --> 00:25:41,361
Okay.
437
00:25:45,627 --> 00:25:48,164
I'll marry you.
438
00:25:51,592 --> 00:25:53,423
Yes, I'll marry you.
439
00:25:55,179 --> 00:25:58,467
It's... I'm...
440
00:25:58,474 --> 00:26:00,055
That's... terrific.
441
00:26:01,643 --> 00:26:04,305
- I'm very happy.
- Soam ll.
442
00:26:06,732 --> 00:26:07,847
We oughtta or something,
443
00:26:07,858 --> 00:26:09,064
- you know what I mean?
- Yeah.
444
00:26:09,068 --> 00:26:10,524
Go... buy something.
445
00:26:10,527 --> 00:26:12,017
- What?
- We'll get a pizza.
446
00:26:12,029 --> 00:26:14,611
- Ha-ha-ha.
- I don't know, you wanna...
447
00:26:17,534 --> 00:26:19,365
That's nice, thank you.
448
00:26:19,369 --> 00:26:20,734
You're welcome.
449
00:26:20,746 --> 00:26:22,657
Ha-ha - ha-ha-ha.
450
00:26:24,124 --> 00:26:26,410
By a waterfall
451
00:26:26,418 --> 00:26:29,626
I'm calling you.
452
00:26:29,630 --> 00:26:31,962
You-ho-ho-ho.
453
00:26:31,965 --> 00:26:34,206
We can share it all
454
00:26:34,218 --> 00:26:36,709
- beneath a ceiling of blue.
- You know, I was thinking
455
00:26:36,720 --> 00:26:39,336
we can make that little room
we have all your equipment,
456
00:26:39,348 --> 00:26:41,964
we can make it into a nice little room
for the baby.
457
00:26:41,975 --> 00:26:45,183
- We could even put a little crib in there.
- Heavenly day.
458
00:26:45,187 --> 00:26:47,178
Oh, and I was thinking too,
459
00:26:47,189 --> 00:26:48,520
- the hall closet,
- Here where...
460
00:26:48,524 --> 00:26:52,267
We can use it half for your things
and half for mine.
461
00:26:52,277 --> 00:26:55,019
We can do the same thing
with the medicine cabinet.
462
00:26:55,030 --> 00:26:57,863
- There's a wipper will...
- Del.
463
00:26:57,866 --> 00:27:00,403
- That's calling you.
- Del.
464
00:27:01,870 --> 00:27:04,703
- Just got this really beautiful idea.
- By a waterfall...
465
00:27:04,706 --> 00:27:07,118
With Jenny moving out of her place,
you know, - ...He's dreaming too.
466
00:27:07,126 --> 00:27:10,789
And with all the hassle I've got
going for me at my place
467
00:27:10,796 --> 00:27:12,787
with the guy with his binoculars,
468
00:27:12,798 --> 00:27:16,461
and the FBI janitor checking out
the garbage for grass,
469
00:27:16,468 --> 00:27:19,585
well I'd love to know if her place
isn't too bad.
470
00:27:19,596 --> 00:27:21,928
I might just take it home.
471
00:27:21,932 --> 00:27:23,342
- You know?
- Mm.
472
00:27:23,350 --> 00:27:26,808
With you.
473
00:27:29,648 --> 00:27:31,309
You're what?
474
00:27:31,316 --> 00:27:32,977
I'm gonna be married.
475
00:27:32,985 --> 00:27:34,065
She's gonna get married.
476
00:27:34,069 --> 00:27:35,900
I heard, I'm on the other phone.
477
00:27:35,904 --> 00:27:38,065
Jenny, that's wonderful.
478
00:27:38,073 --> 00:27:39,358
Who, dear?
479
00:27:39,366 --> 00:27:40,856
You're going to get married to who?
480
00:27:40,868 --> 00:27:42,233
Do we know him, dear?
481
00:27:42,244 --> 00:27:45,327
- Is he nice?
- Of course, he's nice.
482
00:27:45,330 --> 00:27:46,615
So...
483
00:27:46,623 --> 00:27:48,614
You're getting married.
484
00:27:48,625 --> 00:27:49,831
Yes, it's...
485
00:27:49,835 --> 00:27:51,746
It's to the father.
486
00:27:51,753 --> 00:27:54,244
The baby's father.
487
00:27:54,256 --> 00:27:56,121
He's come home, it's...
488
00:27:56,133 --> 00:27:58,715
It's absolutely unexpected, he's...
489
00:27:58,719 --> 00:28:00,505
From Vietnam, he's...
490
00:28:00,512 --> 00:28:01,877
He's come home.
491
00:28:01,889 --> 00:28:03,971
They let him come home?
492
00:28:03,974 --> 00:28:05,965
- Yeah.
- He's all right, isn't he, Jenny?
493
00:28:05,976 --> 00:28:07,716
He didn't go crazy,
or anything like that?
494
00:28:07,728 --> 00:28:09,468
Oh no.
495
00:28:09,479 --> 00:28:12,471
He, uh, he got wounded...
496
00:28:12,482 --> 00:28:14,143
In the shoulder.
497
00:28:14,151 --> 00:28:17,063
Uh, so... so they gave him
a medical discharge.
498
00:28:17,112 --> 00:28:19,478
He's crippled...
She's gonna marry a cripple.
499
00:28:19,489 --> 00:28:21,150
Oh no, he's...
500
00:28:21,158 --> 00:28:24,070
He just got wounded a little bit.
501
00:28:24,077 --> 00:28:26,443
He's perfectly all right.
502
00:28:26,455 --> 00:28:29,367
Jenny, nobody gets wounded
just a little.
503
00:28:35,672 --> 00:28:38,584
Remember that
whatever we may have said in the past,
504
00:28:38,592 --> 00:28:40,423
we are your parents,
505
00:28:40,427 --> 00:28:43,260
and we love you.
506
00:28:43,263 --> 00:28:45,504
Goodbye, sweetheart.
507
00:28:45,515 --> 00:28:47,426
Goodbye.
508
00:28:47,434 --> 00:28:49,641
Bye.
509
00:28:53,857 --> 00:28:55,142
How'd it go?
510
00:28:55,150 --> 00:28:57,357
Okay, I told them.
511
00:29:02,699 --> 00:29:06,191
Can't hear the music though.
512
00:29:08,247 --> 00:29:10,613
Oh, I really must be drunk.
513
00:29:10,624 --> 00:29:11,704
Oh.
514
00:29:13,168 --> 00:29:15,454
What's the matter?
515
00:29:15,462 --> 00:29:18,295
Ha-ha, I think the baby's drunk.
516
00:29:20,300 --> 00:29:22,632
I felt it move and it moved
like it was drunk.
517
00:29:24,638 --> 00:29:26,048
Poor thing.
518
00:29:28,141 --> 00:29:30,223
Could a baby inside get drunk?
519
00:29:30,227 --> 00:29:31,637
I don't know.
520
00:29:33,897 --> 00:29:36,013
Could I touch it, Jenny?
521
00:29:36,024 --> 00:29:37,560
Sure.
522
00:29:37,567 --> 00:29:40,309
Give me your hand.
523
00:29:45,450 --> 00:29:47,941
Can you feel?
524
00:29:47,953 --> 00:29:50,285
- Yeah, I can feel it.
- No, wait.
525
00:29:52,165 --> 00:29:54,326
- Oh yeah.
- There he is, there.
526
00:29:56,295 --> 00:29:59,537
It's beautiful.
527
00:29:59,548 --> 00:30:02,665
Del, you can actually feel it.
528
00:30:09,266 --> 00:30:11,097
You know,
529
00:30:11,101 --> 00:30:13,308
I almost had a baby once.
530
00:30:15,355 --> 00:30:17,346
You were gonna have a baby?
531
00:30:19,526 --> 00:30:22,359
But, I got rid of it.
532
00:30:22,404 --> 00:30:25,237
Oh, Kay, I'm sorry.
533
00:30:25,240 --> 00:30:27,026
You know...
534
00:30:27,034 --> 00:30:30,367
You know, I really admire you
for going through with it.
535
00:30:34,708 --> 00:30:37,575
At the beginning,
I guess I just thought it'd go away.
536
00:30:37,586 --> 00:30:39,326
Ohh.
537
00:30:39,338 --> 00:30:40,919
I know...
538
00:30:40,922 --> 00:30:43,379
I know it's none of my business,
but...
539
00:30:43,383 --> 00:30:46,250
How did you get clocked?
540
00:30:46,261 --> 00:30:48,673
I don't know.
541
00:30:48,680 --> 00:30:52,593
I guess I never really had the nerve
to take the pill.
542
00:30:52,601 --> 00:30:54,057
Nerve?
543
00:30:55,479 --> 00:30:57,265
Yeah.
544
00:30:59,399 --> 00:31:00,935
I mean you get up every morning,
545
00:31:00,942 --> 00:31:03,604
and... you take a pill.
546
00:31:05,489 --> 00:31:08,981
Suppose you took a pill
every morning, and...
547
00:31:08,992 --> 00:31:11,404
Nobody asked me.
548
00:31:13,997 --> 00:31:17,080
You... you're beautiful.
549
00:31:17,084 --> 00:31:20,121
- Ha-ha-ha.
- Ha-ha.
550
00:31:20,128 --> 00:31:22,289
Beautiful, but big.
551
00:31:22,297 --> 00:31:25,414
- Ha-ha-ha-ha.
- Ha-ha-ha.
552
00:31:25,425 --> 00:31:28,417
We're really getting married,
for god's sake.
553
00:31:33,767 --> 00:31:35,758
You know, Jenny,
554
00:31:35,769 --> 00:31:37,976
I really like you...
555
00:31:40,190 --> 00:31:42,897
C.andifl can...
556
00:31:42,901 --> 00:31:45,734
Be of any help, you know, anyhow...
557
00:31:45,737 --> 00:31:47,978
I just wanna be your friend.
558
00:31:49,741 --> 00:31:51,151
Okay?
559
00:31:53,036 --> 00:31:54,572
You know...
560
00:31:56,415 --> 00:31:59,373
I think this is
a completely unique situation.
561
00:32:01,128 --> 00:32:03,835
What we have going here.
562
00:32:09,136 --> 00:32:11,343
I-I know that you don't
necessarily love me,
563
00:32:11,346 --> 00:32:12,711
I mean,
564
00:32:12,722 --> 00:32:14,713
it's part of our agreement,
and I'm...
565
00:32:14,724 --> 00:32:18,967
I'm perfectly content with the arrangement
as it now stands,
566
00:32:18,979 --> 00:32:22,563
so I don't want you to get me wrong...
567
00:32:22,566 --> 00:32:24,898
But there is something I'd like to know.
568
00:32:27,154 --> 00:32:28,485
That baby,
569
00:32:28,488 --> 00:32:31,605
you know, the one that Kay got rid of?
570
00:32:31,616 --> 00:32:34,403
Was it yours?
571
00:32:34,411 --> 00:32:37,027
That was before I met her.
572
00:32:37,038 --> 00:32:38,869
Way before.
573
00:32:41,793 --> 00:32:42,999
I'm glad.
574
00:32:44,921 --> 00:32:48,505
I think you're really
gonna like my father.
575
00:32:48,508 --> 00:32:51,500
He's kind of eccentric.
576
00:32:51,511 --> 00:32:53,968
Well no, not really, he's...
He's a perfectionist.
577
00:32:53,972 --> 00:32:55,837
That's more what he is.
578
00:32:57,559 --> 00:33:00,050
He makes teeth.
579
00:33:00,061 --> 00:33:01,517
He does what?
580
00:33:01,521 --> 00:33:04,513
He makes teeth.
581
00:33:04,524 --> 00:33:07,516
You know, Bridges,
582
00:33:07,527 --> 00:33:10,314
caps, molars.
583
00:33:10,322 --> 00:33:12,813
It's kind of an art that's dying out.
584
00:33:17,412 --> 00:33:18,868
Your father makes teeth?
585
00:33:18,872 --> 00:33:20,658
Mhm.
586
00:33:23,293 --> 00:33:26,581
He's very good at it.
587
00:33:26,588 --> 00:33:29,546
He's about the best tooth maker
in new england.
588
00:34:22,060 --> 00:34:23,766
One minute!
589
00:34:31,611 --> 00:34:33,897
Hi, daddy.
590
00:34:33,947 --> 00:34:37,030
- Jenny.
- Oh, daddy.
591
00:34:37,033 --> 00:34:39,695
- Oh, daddy.
- Jenny, oh.
592
00:34:43,748 --> 00:34:45,409
- How you feeling?
- I'm fine.
593
00:34:45,417 --> 00:34:47,328
Really, I'm just fine.
594
00:34:49,671 --> 00:34:51,457
Oh, mom.
595
00:34:51,464 --> 00:34:54,126
- Oh, mom.
- Oh, Jenny, Jenny.
596
00:34:56,469 --> 00:34:57,879
- Oh.
- How do you feel?
597
00:34:57,887 --> 00:35:00,549
- I'm fine, really.
- I'm... I'm so sorry.
598
00:35:00,557 --> 00:35:02,218
Uh, come in.
599
00:35:02,225 --> 00:35:09,347
Come in.
600
00:35:09,357 --> 00:35:11,894
Are you?
601
00:35:11,901 --> 00:35:14,358
- Oh, mom.
- Oh, honey, I can't help it.
602
00:35:16,156 --> 00:35:18,738
I put your bags in the guest room.
603
00:35:18,742 --> 00:35:20,733
Yes, fine, thank you.
604
00:35:20,744 --> 00:35:21,904
He's away now.
605
00:35:21,911 --> 00:35:25,199
- Yes.
- In the Navy.
606
00:35:25,206 --> 00:35:28,448
And, oh, there are clean sheets
on your bed, and your own towel.
607
00:35:28,460 --> 00:35:29,950
And if you need a...
608
00:35:29,961 --> 00:35:32,452
Extra blanket, or even another pillow,
609
00:35:32,464 --> 00:35:35,877
don't be afraid to just
shout right out.
610
00:35:35,884 --> 00:35:37,044
- Thank you.
- Ha-ha-ha.
611
00:35:37,052 --> 00:35:38,462
Speak right up.
612
00:35:38,470 --> 00:35:41,007
Everybody in this house does.
613
00:35:45,852 --> 00:35:47,934
How is it out there?
614
00:35:50,440 --> 00:35:52,931
What, sir?
615
00:35:52,942 --> 00:35:54,523
I mean is it
616
00:35:54,527 --> 00:35:57,189
really as rough as they say it is.
617
00:36:02,619 --> 00:36:05,201
It's, um...
618
00:36:05,205 --> 00:36:09,073
It's so-s0.
619
00:36:09,084 --> 00:36:11,496
Well, you know,
620
00:36:11,503 --> 00:36:13,414
you never know
from reading the papers.
621
00:36:13,421 --> 00:36:15,628
Mhm.
622
00:36:15,632 --> 00:36:17,588
Derf joined at the naval reserve,
623
00:36:17,592 --> 00:36:18,877
while he was still in high school.
624
00:36:18,885 --> 00:36:21,092
Derf, our boy der,
he's in the pacific now, you know.
625
00:36:21,096 --> 00:36:23,007
Yes, yes.
626
00:36:25,642 --> 00:36:27,257
That's derf.
627
00:36:27,268 --> 00:36:30,135
We've given you his room.
628
00:36:30,146 --> 00:36:33,855
- He's in the pacific now.
- Yes.
629
00:36:33,858 --> 00:36:36,520
Oh, look how thin
her face has gotten, Charles.
630
00:36:36,528 --> 00:36:38,439
Remember how I got
when I was carrying Jenny?
631
00:36:38,488 --> 00:36:40,228
- Mhm.
- Like a balloon.
632
00:36:40,240 --> 00:36:42,151
- Ha-ha.
- Mm, blown right out.
633
00:36:42,158 --> 00:36:44,865
- Ha-ha-ha.
- Ha-ha-ha-ha.
634
00:36:44,869 --> 00:36:47,406
Should've seen it, ha-ha-ha-ha.
635
00:36:50,291 --> 00:36:52,532
Delano.
636
00:36:52,544 --> 00:36:55,536
Is that an Italian name?
637
00:36:55,547 --> 00:36:57,879
No, no, no, that's...
638
00:36:57,882 --> 00:37:01,625
As a matter of fact, I was named
after Franklin delano Roosevelt.
639
00:37:01,636 --> 00:37:03,843
- Oh.
- Oh, for heaven sakes.
640
00:37:03,847 --> 00:37:06,008
- My goodness.
- Ha-ha.
641
00:37:06,015 --> 00:37:08,347
I was for willkie.
642
00:37:08,351 --> 00:37:11,218
Been a republican all of my life.
643
00:37:11,229 --> 00:37:13,390
Roosevelt got us into the war.
644
00:37:13,398 --> 00:37:15,434
If it wasn't for Roosevelt,
645
00:37:15,442 --> 00:37:18,650
Germany and the allies would have
marched right through red Russia.
646
00:37:18,653 --> 00:37:20,939
Fight communism once and for all.
647
00:37:20,947 --> 00:37:24,565
- Mr. marsh loves his politics.
- Ha-ha.
648
00:37:24,576 --> 00:37:26,316
I am, but...
649
00:37:26,327 --> 00:37:28,693
You wouldn't be fighting
out there in Vietnam.
650
00:37:28,705 --> 00:37:30,616
Yes.
651
00:37:32,751 --> 00:37:35,288
And derf would be home now.
652
00:37:37,297 --> 00:37:39,208
Excuse me.
653
00:37:48,933 --> 00:37:51,140
Jenny.
654
00:38:04,240 --> 00:38:06,447
- Are you comfortable?
- I'm fine, daddy.
655
00:38:07,619 --> 00:38:10,656
- Do you want a pillow or something?
- No.
656
00:38:28,473 --> 00:38:32,386
Jenny tells me you make teeth.
657
00:38:32,393 --> 00:38:34,054
Hm?
658
00:38:34,062 --> 00:38:35,973
I've always been interested in teeth.
659
00:38:35,980 --> 00:38:38,767
Really?
660
00:38:38,775 --> 00:38:41,562
Well then, let me show you something.
661
00:38:41,569 --> 00:38:43,810
Come with me... ah, but,
662
00:38:43,863 --> 00:38:47,822
take it easy.
663
00:38:47,826 --> 00:38:51,284
Oh yes, yes, that's... that's amazing.
664
00:38:51,287 --> 00:38:52,993
Yeah that's...
665
00:38:52,997 --> 00:38:55,704
A very impressive display.
666
00:38:55,708 --> 00:38:58,245
This one from the early vocal act.
667
00:38:59,671 --> 00:39:03,038
That's, what, an early... an
early form of material used?
668
00:39:03,049 --> 00:39:04,459
Mhm.
669
00:39:04,467 --> 00:39:06,799
Just imagine,
look at all those different styles.
670
00:39:06,803 --> 00:39:09,294
Every different kind.
671
00:39:09,305 --> 00:39:12,889
I'm a what you might call a kind of...
672
00:39:12,892 --> 00:39:15,929
- Collector.
- Yeah, well, I would say so, that's...
673
00:39:15,937 --> 00:39:17,518
This one here I'm really proud of,
674
00:39:17,522 --> 00:39:20,559
- this upper and lower set.
- Mm.
675
00:39:20,567 --> 00:39:23,479
- Hand-carved ivory.
- Really... hand-carved?
676
00:39:23,486 --> 00:39:24,817
- Really?
- Yes.
677
00:39:24,863 --> 00:39:27,730
- Mm.
- Mrs. marsh and I picked it up in New York.
678
00:39:27,740 --> 00:39:29,901
- Mm.
- A junk shop.
679
00:39:29,909 --> 00:39:32,321
A junk shop? Isn't that amazing?
680
00:39:32,328 --> 00:39:34,114
And they... they never knew what they had.
681
00:39:34,122 --> 00:39:35,612
- Not whatsoever.
- That's...
682
00:39:35,623 --> 00:39:39,036
- Just lying there.
- You never know what you're gonna find.
683
00:39:39,043 --> 00:39:40,658
This one here, the small one.
684
00:39:40,670 --> 00:39:43,002
The little one.
685
00:39:43,006 --> 00:39:45,713
- Jenny's first tooth.
- Oh, really?
686
00:39:45,717 --> 00:39:48,129
- Ha-ha.
- Ha-ha-ha-ha.
687
00:39:48,136 --> 00:39:50,377
- That's a nice mementomomento.
- Oh yes.
688
00:39:50,388 --> 00:39:52,094
- Yeah.
- Very dear to me.
689
00:39:52,098 --> 00:39:55,716
Oh, oh, I'm sure it is, I'm sure.
690
00:39:55,727 --> 00:39:58,890
- I have my lab down in the basement.
- Oh, yes?
691
00:39:58,897 --> 00:40:01,639
After dinner, you and I...
692
00:40:01,649 --> 00:40:04,186
- We'll go down.
- Oh, thank you, that would be very nice.
693
00:40:04,193 --> 00:40:08,527
That would... I'd certainly, um...
694
00:40:08,531 --> 00:40:12,991
- I'd... I'd... I'd...
- I have teeth going back over 100 years.
695
00:40:12,994 --> 00:40:16,236
- Charles.
- Well that's certainly a historical, uh,
696
00:40:16,247 --> 00:40:18,203
- collection.
- Charles!
697
00:40:18,207 --> 00:40:19,743
Yes.
698
00:40:19,751 --> 00:40:21,742
- Excuse me.
- Yes.
699
00:40:21,753 --> 00:40:29,546
- Enjoy yourself.
- Thank you, yes.
700
00:40:29,552 --> 00:40:34,091
- Welcome home, soldier boy,
- Welcome home, soldier boy,
701
00:40:34,098 --> 00:40:38,558
- welcome home, soldier boy.
- Welcome home, soldier boy.
702
00:40:38,561 --> 00:40:44,682
- Welcome home, dear delano.
- Welcome home, dear delano.
703
00:40:44,692 --> 00:40:51,154
- Welcome home, soldier boy.
- Welcome home, soldier boy.
704
00:41:22,188 --> 00:41:25,521
I guess this is one bride'll
have to walk over the threshold
705
00:41:29,946 --> 00:41:31,652
I guess you'll want to unpack.
706
00:41:31,656 --> 00:41:34,272
Oh, I can do it tomorrow.
707
00:41:34,283 --> 00:41:36,399
I think I'll, uh,
708
00:41:36,411 --> 00:41:38,743
do some editing I started yesterday.
709
00:41:39,914 --> 00:41:41,905
I think I'll unpack.
710
00:41:43,668 --> 00:41:48,662
How does "Mrs. castle” sound to you?
711
00:41:48,673 --> 00:41:50,334
It sounds like my mother.
712
00:41:50,341 --> 00:41:52,206
Ha-ha-ha.
713
00:41:54,637 --> 00:41:57,219
When am I gonna meet them?
714
00:41:57,223 --> 00:41:59,214
Who?
715
00:41:59,225 --> 00:42:01,716
Your parents.
716
00:42:07,358 --> 00:42:09,144
Del?
717
00:42:09,152 --> 00:42:11,564
I haven't told them yet.
718
00:42:14,490 --> 00:42:16,606
Oh.
719
00:42:22,457 --> 00:42:24,322
Why?
720
00:42:26,002 --> 00:42:28,709
I thought I'd wait.
721
00:42:35,344 --> 00:42:38,507
It... it might be easier before the baby.
722
00:42:40,558 --> 00:42:42,594
Blah.
723
00:42:45,313 --> 00:42:49,022
I mean then it'd just be, you know,
two surprises at once.
724
00:43:00,244 --> 00:43:02,200
I'll just be a minute.
725
00:43:23,601 --> 00:43:25,432
That's beautiful.
726
00:43:26,646 --> 00:43:28,261
That's beautiful.
727
00:43:47,708 --> 00:43:49,414
Here I am.
728
00:43:49,418 --> 00:43:51,784
Oh, Jenny, you look nice!
729
00:43:56,509 --> 00:43:58,625
What's that funny smell?
730
00:44:00,429 --> 00:44:02,044
I'm smoking.
731
00:44:02,056 --> 00:44:03,637
Oh.
732
00:44:04,517 --> 00:44:07,259
You look really nice, Jenny.
Sit down.
733
00:44:08,855 --> 00:44:11,471
Boy, that must be some strong cigarette.
734
00:44:14,861 --> 00:44:16,351
It's grass!
735
00:44:18,156 --> 00:44:20,112
Oh, yeah, grass.
736
00:44:23,619 --> 00:44:27,111
- Here, it's great stuff, try some.
- Oh, no, thanks.
737
00:44:27,123 --> 00:44:29,159
Oh, it's terrific, really, try some.
738
00:44:29,167 --> 00:44:30,953
No, really, I don't think I should.
739
00:44:30,960 --> 00:44:32,871
It's beautiful, I'm telling you, take some.
740
00:44:32,879 --> 00:44:34,790
I really don't think I should.
741
00:44:34,797 --> 00:44:36,378
You know, the baby.
742
00:44:37,758 --> 00:44:39,419
Oh, yeah, okay.
743
00:44:40,511 --> 00:44:42,172
All right, suit yourself.
744
00:44:57,361 --> 00:45:00,194
But I really don't mind if you do.
745
00:45:00,198 --> 00:45:02,610
I mean, I know that...
746
00:45:02,617 --> 00:45:05,984
That a lot of very creative people
smoke marijuana.
747
00:45:36,067 --> 00:45:37,603
Okay.
748
00:45:39,487 --> 00:45:41,148
All right, that's enough.
749
00:45:42,698 --> 00:45:44,563
That's enough.
750
00:45:53,876 --> 00:45:55,787
So...
751
00:45:55,795 --> 00:45:58,161
This is the beginning.
752
00:45:58,172 --> 00:45:59,708
Yup.
753
00:46:03,636 --> 00:46:05,251
Do you get up early?
754
00:46:05,263 --> 00:46:07,299
Yeah.
755
00:46:07,306 --> 00:46:09,388
I bet you're a day person.
756
00:46:11,143 --> 00:46:12,474
Yeah.
757
00:46:22,321 --> 00:46:26,360
I know that... some men
758
00:46:26,367 --> 00:46:30,952
find the pregnant shape offensive.
759
00:46:30,955 --> 00:46:32,911
Well, not me.
760
00:46:35,751 --> 00:46:37,833
It doesn't bother me at all.
761
00:46:57,523 --> 00:46:59,434
Isn't it fantastic?
762
00:47:02,320 --> 00:47:04,902
Of course, I don't know
what you looked like before.
763
00:47:15,291 --> 00:47:21,457
I don't suppose you...
Had occasion to see a...
764
00:47:21,464 --> 00:47:23,921
A pregnant girl undress before.
765
00:47:52,536 --> 00:47:54,492
Jenny, what's the matter?
766
00:47:54,497 --> 00:47:55,703
Hey!
767
00:47:58,000 --> 00:48:00,207
Hey, Jenny, I'm happy!
768
00:48:00,211 --> 00:48:02,827
Hey! Woo, Jenny!
769
00:48:53,097 --> 00:48:54,678
So what's it gonna be?
770
00:48:54,682 --> 00:48:57,014
Natural or regular?
771
00:48:59,270 --> 00:49:01,386
Get down from there!
772
00:49:01,397 --> 00:49:03,558
Get down this instant!
773
00:49:12,908 --> 00:49:14,819
So what's it gonna be?
774
00:49:16,454 --> 00:49:20,163
Oh, I'm sorry, my mind
must have been someplace else.
775
00:49:22,168 --> 00:49:24,329
I'm gonna give that kid
such a slap.
776
00:49:24,336 --> 00:49:26,793
When I tell you something,
Dillon, I mean it!
777
00:49:26,797 --> 00:49:29,209
Now you get the hell down
from there, you hear me?
778
00:49:33,429 --> 00:49:37,047
Next one's gonna be natural
'cause it's really the most satisfying way.
779
00:49:37,057 --> 00:49:38,763
Really is.
780
00:49:38,767 --> 00:49:42,851
And your husband gets to feel
a part of it, you know?
781
00:49:42,855 --> 00:49:45,471
What's your name?
782
00:49:45,483 --> 00:49:47,348
Mrs. castle.
783
00:49:47,359 --> 00:49:49,190
Delano castle.
784
00:49:49,195 --> 00:49:52,187
No, your name, your first name,
so I can talk to you.
785
00:49:55,618 --> 00:49:57,233
Oh, it's Jenny.
786
00:49:59,497 --> 00:50:01,954
So, Jenny, it's your first?
787
00:50:01,957 --> 00:50:03,572
Yes.
788
00:50:03,584 --> 00:50:06,451
What does your husband do?
789
00:50:06,462 --> 00:50:08,953
He's a filmmaker.
790
00:50:08,964 --> 00:50:10,374
Great!
791
00:50:10,382 --> 00:50:12,247
Then he can film the whole thing!
792
00:50:12,259 --> 00:50:14,921
A friend of mine,
her husband's also a filmmaker.
793
00:50:14,929 --> 00:50:17,921
He did that!
It makes a really nice gift for the kid.
794
00:50:19,308 --> 00:50:21,299
Yeah, I guess so.
795
00:50:21,310 --> 00:50:22,891
She guesses so.
796
00:50:22,895 --> 00:50:26,137
What's more beautiful
than seeing yourself being born?
797
00:50:44,625 --> 00:50:46,081
Del?
798
00:50:49,296 --> 00:50:51,332
- Del?
- Huh?
799
00:50:53,300 --> 00:50:57,418
I've been trying not to disturb you, but there's
something I wanted to talk to you about.
800
00:50:57,429 --> 00:50:58,635
What?
801
00:51:00,558 --> 00:51:06,019
Well, I met a woman today in the park.
802
00:51:06,021 --> 00:51:07,636
Yeah?
803
00:51:11,443 --> 00:51:12,853
- I'm sorry.
- Well, Jenny,
804
00:51:12,861 --> 00:51:14,852
I'm doing something
that's kinda tricky here.
805
00:51:14,905 --> 00:51:16,566
Yeah, I'm sorry.
806
00:51:37,720 --> 00:51:39,961
What is it?
807
00:51:39,972 --> 00:51:41,553
What?
808
00:51:41,557 --> 00:51:43,468
What did you want?
809
00:51:43,475 --> 00:51:45,431
Oh, no, it's nothing.
810
00:51:45,436 --> 00:51:48,178
No, it's all right.
What... what... what was it?
811
00:51:50,691 --> 00:51:53,307
Well, I... 1 met this woman today
in the park.
812
00:51:53,319 --> 00:51:55,776
- Yeah.
- You know, one of those mothers' parks,
813
00:51:55,779 --> 00:52:01,399
and we got to talking,
and she asked my husband... what you did,
814
00:52:01,410 --> 00:52:04,948
and... and I said you were a filmmaker,
815
00:52:04,955 --> 00:52:08,288
and she said she had a friend
who was a filmmaker,
816
00:52:08,292 --> 00:52:12,706
and that he filmed his wife
giving birth.
817
00:52:15,174 --> 00:52:16,630
So?
818
00:52:17,968 --> 00:52:20,630
So...
819
00:52:20,638 --> 00:52:23,345
If you're interested,
820
00:52:23,349 --> 00:52:25,340
I wouldn't mind.
821
00:52:31,148 --> 00:52:32,479
What?
822
00:52:34,151 --> 00:52:38,770
In... in filming me giving birth.
823
00:52:38,822 --> 00:52:42,940
I... 1 thought a lot about it, and...
824
00:52:45,329 --> 00:52:47,115
I'd give my consent.
825
00:53:00,219 --> 00:53:02,426
I don't make that kind of film.
826
00:53:07,393 --> 00:53:10,556
I... I just... I thought
you might be interested, that's all.
827
00:53:10,562 --> 00:53:13,725
Look, Jenny, I had a whole sequence
all laid out in my head,
828
00:53:13,732 --> 00:53:15,688
and now I don't have
any idea where I was.
829
00:53:15,693 --> 00:53:16,978
- I'm sorry.
- No, don't be sorry.
830
00:53:16,985 --> 00:53:19,818
- Just let me be alone sometimes.
- I know, okay, I'm sorry.
831
00:53:47,015 --> 00:53:50,803
You know, one thing has happened
since we got married.
832
00:53:50,811 --> 00:53:53,018
I'm really eating a lot better.
833
00:53:55,607 --> 00:53:57,643
You're a terrific cook.
834
00:54:01,572 --> 00:54:06,282
You know, we could call
the baby Jean-Luc,
835
00:54:06,285 --> 00:54:08,651
after Jean-Luc godard.
836
00:54:11,206 --> 00:54:14,539
Jean-Luc works
if it's a girl or a boy.
837
00:54:16,211 --> 00:54:19,795
How'd you get the potatoes
so crispy?
838
00:54:19,798 --> 00:54:22,005
By baking them,
839
00:54:22,009 --> 00:54:24,295
in the oven.
840
00:54:24,303 --> 00:54:26,885
All the goodness
goes down into the meat.
841
00:54:26,889 --> 00:54:29,130
Oh, it's just great.
842
00:54:35,063 --> 00:54:38,430
Do you think it's pretentious
calling a baby Jean-Luc?
843
00:54:44,782 --> 00:54:48,525
Would you like to name the baby
after somebody in your family?
844
00:54:53,624 --> 00:54:56,582
I haven't given it much though.
845
00:54:56,585 --> 00:54:59,042
We can talk about it sometime.
846
00:55:00,255 --> 00:55:04,840
I really would like to talk
about the baby's name, del.
847
00:55:04,843 --> 00:55:07,710
What are you worried about?
848
00:55:07,721 --> 00:55:09,586
Plenty of time.
849
00:55:13,268 --> 00:55:15,930
Oh, boy, that was really good.
850
00:55:18,524 --> 00:55:20,355
You're a terrific cook.
851
00:55:22,152 --> 00:55:25,360
Listen, I'm gonna do some work
at the studio, so don't wait up for me.
852
00:55:25,364 --> 00:55:27,446
I don't know what time I'll be back.
853
00:55:35,249 --> 00:55:38,207
I think I'll just probably go to a movie.
854
00:55:38,210 --> 00:55:39,666
Okay.
855
00:55:41,880 --> 00:55:43,370
Goodnight.
856
00:55:46,260 --> 00:55:48,251
Del?
857
00:55:52,432 --> 00:55:54,844
I think I'll just stay home.
858
00:56:12,619 --> 00:56:14,985
Oh, you know, this damn door
won't stay shut.
859
00:56:14,997 --> 00:56:17,113
You have to hold it with your foot.
860
00:56:18,917 --> 00:56:20,623
This place is so small.
861
00:56:20,627 --> 00:56:23,118
I don't know how Jenny could stand it.
862
00:57:24,691 --> 00:57:26,807
Hello?
863
00:57:26,818 --> 00:57:29,605
Oh, hi, mom.
864
00:57:29,655 --> 00:57:32,112
No, no, you didn't.
865
00:57:32,115 --> 00:57:33,696
No, really.
866
00:57:33,700 --> 00:57:35,156
I was...
867
00:57:35,160 --> 00:57:39,369
Del and I were just...
Sitting here watching television.
868
00:57:42,167 --> 00:57:46,126
Oh, I'm sorry you can't sleep.
869
00:57:46,129 --> 00:57:47,960
Oh.
870
00:57:47,965 --> 00:57:50,627
There's no reason to worry.
871
00:57:51,969 --> 00:57:55,427
I know, but there really isn't.
872
00:57:55,430 --> 00:57:58,172
I'm fine.
873
00:57:58,183 --> 00:58:00,390
Del's fine.
874
00:58:04,731 --> 00:58:07,848
Del says to send you his love.
875
00:58:10,320 --> 00:58:12,982
My mother says the same to you.
876
00:58:17,828 --> 00:58:20,615
Mom, you know what?
877
00:58:22,791 --> 00:58:26,830
Del wanted to film me
878
00:58:26,837 --> 00:58:29,624
giving birth to the... to the baby.
879
00:58:32,968 --> 00:58:35,300
Of course I said no!
880
00:58:38,265 --> 00:58:40,506
But imagine.
881
00:58:53,822 --> 00:58:54,902
Entering the home.
882
00:58:54,906 --> 00:58:56,146
She crawls through the window,
883
00:58:56,158 --> 00:58:59,241
he just rips the front door
off the hinges and walks right in!
884
00:58:59,244 --> 00:59:02,281
She says, "that's nothing!
You ought to see us come through the roof!"
885
00:59:02,289 --> 00:59:04,871
Married seven years,
Larry and Linda stover!
886
00:59:06,710 --> 00:59:09,827
She told us that her husband
was quite the handyman around the home.
887
00:59:09,838 --> 00:59:12,796
As a matter of fact,
he walks under a black cloud of doom.
888
00:59:12,799 --> 00:59:15,836
Anything he touches breaks,
falls apart, or disappears.
889
00:59:15,844 --> 00:59:17,926
She says he once brought home
artificial flowers.
890
00:59:17,929 --> 00:59:19,635
The next day, they all died.
891
00:59:19,639 --> 00:59:22,802
Married 17 years,
Brad and Gloria melks!
892
00:59:27,856 --> 00:59:31,474
And they're all here to play
the anniversary game!
893
00:59:33,487 --> 00:59:36,103
And here to help our couples
celebrate their years of marriage
894
00:59:36,156 --> 00:59:39,774
is your host and master of anniversaries,
al hamel!
895
00:59:43,455 --> 00:59:45,912
Thank you all very much and welcome
to the anniversary game
896
00:59:45,916 --> 00:59:48,453
where we try to find out if a couple
gets to know each other better
897
00:59:48,460 --> 00:59:50,542
the longer they've been married.
You've met our three couples...
898
00:59:50,545 --> 00:59:52,661
You're not keeping
your part of the agreement!
899
00:59:52,672 --> 00:59:55,709
Each wife to predict what her
husband will do and then vice versa.
900
00:59:55,717 --> 00:59:58,800
We never discussed anything
about television!
901
00:59:58,804 --> 01:00:02,672
Please close the doors so we can't see
nor hear what's happening out here.
902
01:00:02,682 --> 01:00:05,173
I should've kept my job.
903
01:00:05,185 --> 01:00:09,519
Ms. Blanchard might've been a little strange,
but at least she talked all the time.
904
01:00:09,523 --> 01:00:12,310
"Please visit me,
I'm in the bedroom.
905
01:00:12,317 --> 01:00:13,978
Your wife, Jenny."
906
01:00:13,985 --> 01:00:15,850
Please take a look over here.
907
01:00:15,862 --> 01:00:20,447
We have, over here,
as soon as we get the curtain to move,
908
01:00:20,450 --> 01:00:24,409
three things which I'm sure
you're gonna be terribly interested in...
909
01:00:24,412 --> 01:00:26,573
Do you have to play
that damn thing every morning?
910
01:00:26,581 --> 01:00:31,075
Yes, I do, I like to hear
a little noise when I wake up!
911
01:00:31,086 --> 01:00:32,747
We have three eggs
over there, my dear...
912
01:00:32,754 --> 01:00:35,370
Look, Jenny, if this marriage
is going to work, we...
913
01:00:35,382 --> 01:00:37,714
We have to stick
to the agreement.
914
01:00:37,717 --> 01:00:39,924
If you'd just look at me sometimes.
915
01:00:39,928 --> 01:00:42,715
$10 for each egg that he cracks...
916
01:00:42,722 --> 01:00:44,713
Jenny, look, I...
917
01:00:44,724 --> 01:00:47,136
I feel a growing affection for you.
918
01:00:47,144 --> 01:00:49,886
- No, not on me!
- On his forehead!
919
01:00:49,896 --> 01:00:51,852
But I feel certain loyalties too.
920
01:00:51,857 --> 01:00:53,722
Not on you, but it's okay
on the husband, right?
921
01:00:53,733 --> 01:00:55,348
- Oh, yeah, it's all right.
- Terrific.
922
01:00:55,360 --> 01:00:57,726
To people I knew before we met.
923
01:00:57,737 --> 01:01:00,274
It's just that I feel
we're drifting apart!
924
01:01:00,282 --> 01:01:03,399
Oh, Jenny, come on,
that's not where it's at.
925
01:01:03,410 --> 01:01:07,619
Well, then, why do you always
have to have people here?
926
01:01:07,622 --> 01:01:11,865
You're perfectly entitled to have
your friends over any time you want.
927
01:01:11,877 --> 01:01:14,243
You're my friend!
928
01:01:14,254 --> 01:01:15,960
I haven't got a Kay.
929
01:01:15,964 --> 01:01:18,922
What the hell does she
have to do with it?
930
01:01:18,925 --> 01:01:23,009
For Christ's sake, Jenny,
Kay's been very nice about this,
931
01:01:23,013 --> 01:01:26,505
a hell of a lot more understanding
than you're showing.
932
01:01:26,516 --> 01:01:30,930
Because she's your friend
and I'm not.
933
01:01:30,937 --> 01:01:33,974
You like her.
934
01:01:33,982 --> 01:01:37,520
I can't just change my life like that!
935
01:01:37,527 --> 01:01:39,392
Pie in the face?
936
01:01:39,404 --> 01:01:40,769
She's your friend too!
937
01:01:40,822 --> 01:01:42,608
But something almost as good
as a pie in the face.
938
01:01:42,616 --> 01:01:46,655
- It's not the same!
- Oh, come on, Jenny, come on!
939
01:01:46,661 --> 01:01:48,652
Goddamn it, cut it out!
940
01:01:48,663 --> 01:01:49,778
I noticed...
941
01:01:50,624 --> 01:01:54,458
Look, Jenny,
we agreed to be married.
942
01:01:54,461 --> 01:01:57,669
Now don't try to turn it
into something else.
943
01:01:59,174 --> 01:02:00,289
Shit!
944
01:02:00,592 --> 01:02:02,958
Now what the hell
is that doing there?
945
01:02:02,969 --> 01:02:07,178
I'm falling all over the furniture, Jenny,
I don't know where it goes anymore.
946
01:02:07,182 --> 01:02:08,547
Del.
947
01:02:15,565 --> 01:02:18,022
Del, do you want a divorce?
948
01:02:34,834 --> 01:02:39,828
Because as much as I want
this marriage to work,
949
01:02:39,839 --> 01:02:43,957
I just can't be turned
into one of those ladies who nags and...
950
01:02:43,969 --> 01:02:46,881
Makes everything difficult
all the time.
951
01:03:11,121 --> 01:03:13,453
I want it to work, del.
952
01:03:15,875 --> 01:03:18,617
I agree with the whole idea
of buying black.
953
01:03:18,628 --> 01:03:21,244
Sure is wonderful, though,
the way it worked out.
954
01:03:21,256 --> 01:03:24,464
I mean, the way everything
just timed out so perfectly.
955
01:03:24,467 --> 01:03:26,549
Ol 1!
956
01:03:28,013 --> 01:03:30,254
Do we have any chocolate cake
or anything?
957
01:03:30,265 --> 01:03:33,632
Oh, Jenny, you're getting so fat.
958
01:03:33,643 --> 01:03:36,100
They shouldnf,
black should buy black.
959
01:03:36,104 --> 01:03:37,435
Well, what if...
960
01:03:37,439 --> 01:03:41,273
Does anybody got any salami
or any cold meat?
961
01:03:41,276 --> 01:03:43,767
I really like coming over here.
962
01:03:43,778 --> 01:03:46,190
Everything is so relaxed.
963
01:03:46,239 --> 01:03:47,775
Jenny.
964
01:03:47,782 --> 01:03:50,319
Jenny, are you all right?
965
01:03:50,327 --> 01:03:51,942
I mean, have you seen a doctor?
966
01:03:51,953 --> 01:03:53,033
- Yeah, I'm fine.
- Okay.
967
01:03:53,038 --> 01:03:55,620
Do we have any of those
chocolate marshmallow things or anything?
968
01:03:55,623 --> 01:04:00,287
- Based on your white standard.
- Of course, but is the standard valid?
969
01:04:00,295 --> 01:04:04,504
If the drain is and the channel flow
through, which it's funneled, yes.
970
01:04:04,507 --> 01:04:06,338
- Yes, yes.
- Yes, yes.
971
01:04:06,343 --> 01:04:11,428
She touches you
straight through your skin
972
01:04:11,431 --> 01:04:14,594
places the funnel.
No, your white man.
973
01:04:14,601 --> 01:04:20,471
She always knows
just where to begin
974
01:04:21,733 --> 01:04:23,098
can I tell you something?
975
01:04:23,109 --> 01:04:28,229
She reaches out,
then she settles in
976
01:04:28,281 --> 01:04:29,942
I happen to have
a black Dahlia...
977
01:04:29,949 --> 01:04:32,486
She's the queen
978
01:04:33,495 --> 01:04:37,204
she's the queen
979
01:04:37,207 --> 01:04:45,046
she's the queen of feeling
980
01:04:52,722 --> 01:04:54,428
No, no.
981
01:04:54,432 --> 01:04:58,971
Based... based on your...
Based on your white standard.
982
01:04:58,978 --> 01:05:04,393
You're talking about through
the black funnel into a white drain.
983
01:05:04,401 --> 01:05:06,608
- But you're not following.
- I'm following you.
984
01:05:06,611 --> 01:05:12,197
The point which you yourself made
about the socioeconomic balance here.
985
01:05:12,200 --> 01:05:14,486
I'm telling you...
986
01:05:57,745 --> 01:06:01,784
Hiding behind the web
that you wear
987
01:06:04,878 --> 01:06:09,247
she picks a place
and then she settles there
988
01:06:10,258 --> 01:06:14,342
she always takes
the largest share
989
01:06:15,763 --> 01:06:17,253
del?
990
01:06:17,265 --> 01:06:19,221
She's the queen
991
01:06:20,977 --> 01:06:23,218
she's the queen
992
01:06:24,939 --> 01:06:30,104
she's the queen of feeling
993
01:07:22,747 --> 01:07:26,911
Excuse me, do you mind
if I sit down here?
994
01:07:26,918 --> 01:07:28,829
Uh, are you waiting...
Waiting for someone?
995
01:07:28,836 --> 01:07:30,622
A friend or someone?
996
01:07:30,630 --> 01:07:34,168
Because if... if the seat's free,
I wouldn't mind sitting here.
997
01:07:35,426 --> 01:07:38,042
I just walked all the way
from the empire hotel.
998
01:07:42,308 --> 01:07:45,641
Yeah, it's quite a hike.
999
01:07:45,645 --> 01:07:48,307
Broadway and 63rd street.
1000
01:07:48,314 --> 01:07:50,521
Yeah, a nice, brisk walk.
1001
01:07:52,360 --> 01:07:56,273
Did you know that walking
is the best exercise in the world?
1002
01:07:59,033 --> 01:08:00,569
Yeah.
1003
01:08:02,453 --> 01:08:05,115
You're a very pretty young lady.
1004
01:08:05,123 --> 01:08:07,205
A very pretty young lady.
1005
01:08:08,835 --> 01:08:10,416
Very pretty. Oh, now, listen,
1006
01:08:10,420 --> 01:08:13,878
if I should get out of line,
you just say,
1007
01:08:13,881 --> 01:08:16,793
"Fred, you're stepping out of line."
1008
01:08:20,179 --> 01:08:22,761
You know what you do that I like?
1009
01:08:22,765 --> 01:08:24,505
You listen.
1010
01:08:24,517 --> 01:08:27,054
Oh, I should introduce myself.
1011
01:08:27,061 --> 01:08:29,143
My name is Frederick Callahan.
1012
01:08:29,147 --> 01:08:32,639
They couldn't get it all on the card,
so they just wrote "Fred."
1013
01:08:37,572 --> 01:08:39,187
- Oh.
- What'll it be, folks?
1014
01:08:39,198 --> 01:08:42,565
Uh, I'd like a rye and ginger,
a large rye and ginger, and...
1015
01:08:42,577 --> 01:08:45,034
- Gin gimlet.
- Double?
1016
01:08:45,038 --> 01:08:46,778
- Okay.
- All right.
1017
01:08:48,666 --> 01:08:50,156
Yeah.
1018
01:08:51,753 --> 01:08:52,993
What's your name?
1019
01:08:55,381 --> 01:08:56,666
Jenny.
1020
01:08:57,550 --> 01:09:00,041
Jenny. Oh, that's a nice name.
1021
01:09:00,053 --> 01:09:02,214
Warm name.
1022
01:09:02,221 --> 01:09:04,963
Very nice.
1023
01:09:04,974 --> 01:09:07,010
I'm from Cleveland.
1024
01:09:07,018 --> 01:09:10,727
I'm here on a barbers' convention,
international, all over the world.
1025
01:09:12,565 --> 01:09:13,975
Yeah.
1026
01:09:20,198 --> 01:09:23,315
Jenny, could I ask you a favor?
1027
01:09:23,326 --> 01:09:25,032
I mean, I...
1028
01:09:25,036 --> 01:09:26,776
I don't know anybody in this town.
1029
01:09:26,788 --> 01:09:29,279
Oh, a couple of barbers, but, uh,
1030
01:09:29,290 --> 01:09:31,030
I thought maybe we could...
1031
01:09:31,042 --> 01:09:33,408
Wouldn't be any hanky-panky, Jenny,
it's just that...
1032
01:09:33,419 --> 01:09:36,661
Well, I like you and I like talking to you,
1033
01:09:36,673 --> 01:09:40,757
and I thought maybe we could go
and take a little walk and...
1034
01:09:40,760 --> 01:09:43,172
Get a bite to eat.
1035
01:09:43,179 --> 01:09:45,921
It'd be a real treat for me, Jenny.
1036
01:09:45,932 --> 01:09:47,547
- Oh.
- Okay.
1037
01:09:48,559 --> 01:09:50,800
- Lady.
- Thank you.
1038
01:09:54,065 --> 01:09:56,226
- Thank you.
- All right.
1039
01:09:56,234 --> 01:09:57,644
Drink up.
1040
01:09:57,652 --> 01:09:59,688
It's paid for.
1041
01:10:03,866 --> 01:10:06,699
I'd regard it as a real favor, Jenny.
1042
01:10:10,415 --> 01:10:12,246
What do you say?
1043
01:11:48,262 --> 01:11:50,594
It's 5 o'clock in the morning.
1044
01:11:53,518 --> 01:11:55,850
Oh, hi, Jen.
1045
01:11:55,853 --> 01:11:57,343
I'm sorry I dropped it.
1046
01:11:57,355 --> 01:12:01,143
Oh, yeah, I must've fallen asleep.
1047
01:12:01,150 --> 01:12:04,734
Hey, did you... did you have a good time?
1048
01:12:04,737 --> 01:12:05,977
Yeah.
1049
01:12:07,114 --> 01:12:11,107
Oh, I just must've blanked right out.
1050
01:12:11,118 --> 01:12:12,779
Was it a nice party?
1051
01:12:14,080 --> 01:12:17,618
Mmm, you know, same kinda thing.
1052
01:12:17,625 --> 01:12:20,492
Oh, wow, I just conked right out.
1053
01:12:22,797 --> 01:12:24,913
That's okay, I can clean it.
1054
01:12:24,924 --> 01:12:27,631
Hey, this place is a mess.
1055
01:12:36,811 --> 01:12:41,305
Do you know I called
every goddamn police station in the city?
1056
01:12:41,315 --> 01:12:43,681
Where the hell have you been?
1057
01:12:48,322 --> 01:12:49,778
Well...
1058
01:12:52,910 --> 01:12:54,901
Goodnight, everybody.
1059
01:13:04,130 --> 01:13:05,961
Take care.
1060
01:13:19,020 --> 01:13:21,432
I didn't do anything wrong, del.
1061
01:14:18,788 --> 01:14:21,871
And I'm your wife.
1062
01:14:23,000 --> 01:14:24,410
Yes.
1063
01:14:26,087 --> 01:14:28,669
Having a baby.
1064
01:14:30,424 --> 01:14:32,005
Yes.
1065
01:14:33,678 --> 01:14:36,294
We'll go for walks.
1066
01:14:37,515 --> 01:14:39,631
Everywhere.
1067
01:14:42,061 --> 01:14:44,973
I want you very much.
1068
01:14:47,274 --> 01:14:49,765
I want you too.
1069
01:14:53,739 --> 01:14:56,025
Del?
1070
01:14:56,033 --> 01:14:57,569
What?
1071
01:14:59,036 --> 01:15:02,028
I wanted it to be.
1072
01:15:05,793 --> 01:15:08,455
It will be, you'll see.
1073
01:15:12,091 --> 01:15:14,548
- Did you feel it?
- Yeah.
1074
01:15:18,973 --> 01:15:21,760
Feels like a little girl.
1075
01:15:21,767 --> 01:15:24,224
You can't tell.
1076
01:15:27,857 --> 01:15:30,473
You're too feminine to have a boy.
1077
01:15:32,486 --> 01:15:35,068
Doesn't go by that.
1078
01:15:39,243 --> 01:15:42,076
What was he like?
1079
01:15:42,079 --> 01:15:43,990
Who?
1080
01:15:43,998 --> 01:15:45,863
The father.
1081
01:15:49,253 --> 01:15:51,790
I knew him from school.
1082
01:15:55,634 --> 01:15:57,420
Were you going out?
1083
01:15:58,596 --> 01:16:00,211
Yes.
1084
01:16:03,476 --> 01:16:05,933
Why did he leave you?
1085
01:16:07,980 --> 01:16:10,687
He doesn't know what happened.
1086
01:16:12,068 --> 01:16:13,899
You didn't tell him?
1087
01:16:19,325 --> 01:16:23,864
I came to New York
and I already got engaged.
1088
01:18:45,554 --> 01:18:48,637
You should have the soup
before it gets cold.
1089
01:18:52,353 --> 01:18:54,389
Didn't work, Jenny.
1090
01:18:55,981 --> 01:18:58,313
Marriage didn't work.
1091
01:18:59,693 --> 01:19:01,524
They wouldn't buy it.
1092
01:19:12,206 --> 01:19:14,322
It's cream of shrimp.
1093
01:19:19,713 --> 01:19:22,420
You shouldn't carry
heavy things like that.
1094
01:19:25,886 --> 01:19:28,377
L, uh, I bought an antique, uh,
1095
01:19:28,389 --> 01:19:31,381
baby carriage today.
1096
01:19:31,392 --> 01:19:33,383
Kay helped me.
1097
01:19:57,376 --> 01:19:59,742
Did you give them all the facts?
1098
01:20:01,463 --> 01:20:03,704
You can't talk to those people.
1099
01:20:14,893 --> 01:20:17,475
I might have to go away, Jenny.
1100
01:20:20,357 --> 01:20:23,019
I just might have to take off.
1101
01:20:26,322 --> 01:20:28,233
To Canada?
1102
01:20:32,453 --> 01:20:34,739
I don't know, somewhere.
1103
01:27:01,341 --> 01:27:04,378
I am waiting
1104
01:27:07,597 --> 01:27:13,092
for someone who gonna love me
1105
01:27:19,735 --> 01:27:21,350
Waiting
1106
01:27:24,823 --> 01:27:31,444
for someone who gonna need me, love me
1107
01:27:33,498 --> 01:27:36,035
and take care of me
1108
01:27:38,754 --> 01:27:41,712
hold me
1109
01:27:41,715 --> 01:27:45,378
so I won't be lonely
1110
01:27:45,385 --> 01:27:48,468
waiting, waiting
1111
01:27:48,472 --> 01:27:56,472
can't you see why I love you
73795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.