All language subtitles for I.Love.You.and.It.Hurts.S01E02.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,129 Previously on I Love You, and it Hurts... 2 00:00:05,463 --> 00:00:07,257 Man, I met a girl who drives me crazy. 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,342 It really felt like we'd... 4 00:00:09,759 --> 00:00:11,928 Like we'd known each other our whole lives. 5 00:00:12,178 --> 00:00:15,223 -Ciro! -Sara! Cata! 6 00:00:15,682 --> 00:00:17,392 Truth is I have nowhere to go. 7 00:00:17,726 --> 00:00:18,768 Would you help us? 8 00:00:18,852 --> 00:00:21,146 -What are you doing, brat? -Tone it down. 9 00:00:21,229 --> 00:00:23,648 I'll tone it down when I feel like it, got it? 10 00:00:23,732 --> 00:00:26,401 -How's my little girl doing? -Hi, Dad! Did you like it? 11 00:00:26,693 --> 00:00:28,069 I loved it, my princess. 12 00:00:30,071 --> 00:00:32,698 Dumb straight guy. What are you going to do to find her? 13 00:00:36,828 --> 00:00:38,496 How did you guys get in here? 14 00:00:38,830 --> 00:00:40,707 Tonight's a very important night. 15 00:00:41,082 --> 00:00:44,461 Man, did you know about this? They're tearing down our neighborhood. 16 00:00:44,544 --> 00:00:46,921 They're not kicking us out! 17 00:00:58,600 --> 00:01:00,727 There are voices that cannot be silenced. 18 00:01:04,480 --> 00:01:06,024 When life screams, 19 00:01:10,070 --> 00:01:11,905 even the walls speak. 20 00:01:18,203 --> 00:01:20,205 I remember my mom only vaguely. 21 00:01:32,050 --> 00:01:34,134 She helped me with a drawing once. 22 00:01:37,430 --> 00:01:40,809 But it's like the hurricane came around and erased everything. 23 00:01:46,398 --> 00:01:47,399 And your father? 24 00:01:51,319 --> 00:01:53,238 Are you and your father alike? 25 00:02:01,955 --> 00:02:02,997 Not at all. 26 00:02:09,086 --> 00:02:12,257 I LOVE YOU, AND IT HURTS 27 00:02:20,140 --> 00:02:22,726 SGT. LUCERO OPERATION IN PROGRESS, SIR. 28 00:02:27,480 --> 00:02:28,690 Won't you sit down? 29 00:02:30,025 --> 00:02:31,651 Coach is giving a speech. 30 00:02:32,027 --> 00:02:33,028 See you later. 31 00:02:36,156 --> 00:02:37,198 Lola? 32 00:02:39,200 --> 00:02:40,410 Lola's not home. 33 00:02:43,747 --> 00:02:44,789 Where is she? 34 00:02:47,834 --> 00:02:50,712 -Where is she? -At therapy. She left quite early. 35 00:02:55,759 --> 00:02:57,218 AWAITING INSTRUCTIONS 36 00:02:57,302 --> 00:03:01,348 PREPARE THE DEMOLITION 37 00:03:42,472 --> 00:03:46,142 The situation is kind of tense. 38 00:03:48,937 --> 00:03:51,564 The community's beaten up a worker. 39 00:03:51,648 --> 00:03:53,233 If we hadn't arrived in time... 40 00:03:53,608 --> 00:03:54,942 The situation's out of hand. 41 00:04:05,495 --> 00:04:09,040 Sergeant, I need you to sign your granddaughter's school enrollment 42 00:04:09,332 --> 00:04:11,918 for her to be admitted immediately. 43 00:04:16,589 --> 00:04:18,216 When is the demolition happening? 44 00:04:18,757 --> 00:04:20,844 It'll be all done in a few minutes. 45 00:04:22,804 --> 00:04:23,972 Perfect. 46 00:04:26,099 --> 00:04:27,350 Thank you. 47 00:04:31,855 --> 00:04:33,023 Good afternoon, sir. 48 00:04:33,648 --> 00:04:35,900 Sir, excuse me. Have you seen them? 49 00:04:36,776 --> 00:04:37,902 No. Not at all. 50 00:04:39,279 --> 00:04:40,405 Thanks. 51 00:04:45,284 --> 00:04:46,327 How are you, buddy? 52 00:04:46,411 --> 00:04:47,412 What's up? 53 00:04:47,495 --> 00:04:48,705 Nobody knows anything. 54 00:04:48,955 --> 00:04:50,206 Nobody saw anything. 55 00:04:50,290 --> 00:04:51,791 It's like a nightmare. 56 00:04:52,584 --> 00:04:55,337 Cursed be the day I had the idea of crossing the US border. 57 00:04:56,338 --> 00:04:58,715 I didn't think this shit was going to happen to me. 58 00:04:58,798 --> 00:05:00,091 Keep calm, brother. 59 00:05:01,176 --> 00:05:02,385 We're going to find them. 60 00:05:17,525 --> 00:05:19,903 They'll end up tearing down the whole neighborhood. 61 00:05:21,279 --> 00:05:24,949 That's why they kicked out everyone who didn't want to sell their house. 62 00:05:25,200 --> 00:05:27,952 We've gone to the launching of our own destruction. 63 00:05:28,244 --> 00:05:30,872 Ask your crush if they'll also take down the factory. 64 00:05:31,956 --> 00:05:35,377 Stop it, man. There's no crush. 65 00:05:38,922 --> 00:05:40,632 -Tell me. -No. 66 00:05:40,715 --> 00:05:42,050 -Tell me, please. -No. 67 00:05:42,133 --> 00:05:43,927 Lola, tell me. 68 00:05:44,469 --> 00:05:45,845 He was dressed as a waiter. 69 00:05:45,929 --> 00:05:47,180 At the gallery? 70 00:05:47,263 --> 00:05:48,973 Front row. 71 00:05:49,432 --> 00:05:50,642 No... 72 00:05:52,352 --> 00:05:54,896 Now tell me that's not the guy you kissed. 73 00:05:56,022 --> 00:05:57,899 -Maybe. -Gosh, Lola. 74 00:05:58,525 --> 00:06:00,985 Well, it wasn't a kiss, so chill. 75 00:06:01,069 --> 00:06:02,529 He has his charms. 76 00:06:02,612 --> 00:06:05,198 Maybe after a shower and then a spa. 77 00:06:06,032 --> 00:06:07,325 He's not a dog. 78 00:06:07,909 --> 00:06:09,703 What are you going to say to Dante? 79 00:06:11,287 --> 00:06:14,666 There's nothing to say. There's no one. 80 00:06:20,505 --> 00:06:21,923 Come on! 81 00:06:26,261 --> 00:06:27,429 Pass the ball! 82 00:06:56,666 --> 00:06:57,959 Come on! 83 00:07:22,942 --> 00:07:25,320 Life's a matter of winning or losing. 84 00:07:25,403 --> 00:07:28,907 And we can either stop here, celebrating this victory, 85 00:07:28,990 --> 00:07:30,367 or give it all, 86 00:07:30,450 --> 00:07:31,701 because we are a team, 87 00:07:31,785 --> 00:07:33,828 and we came to destroy our opponent. 88 00:07:33,912 --> 00:07:36,664 -Yes or no? -Yes! 89 00:07:36,748 --> 00:07:39,167 -Who are we? -The Hurricanes! 90 00:07:39,250 --> 00:07:41,878 -Who are we? -The Hurricanes! 91 00:07:41,961 --> 00:07:44,130 -Who are we? -The Hurricanes! 92 00:07:44,214 --> 00:07:45,507 To the shower! 93 00:07:50,512 --> 00:07:53,431 -Great touchdown, Nachito. -Thanks, man. 94 00:07:53,932 --> 00:07:56,768 That's because he spends extra time at his ballet school. 95 00:07:56,851 --> 00:07:58,853 Why don't you dance for us, Nachito? 96 00:07:58,937 --> 00:08:00,814 He's going to dance. 97 00:08:00,897 --> 00:08:02,399 Stop pushing me. 98 00:08:04,150 --> 00:08:06,903 Grab it! Grab it, you princess! 99 00:08:06,986 --> 00:08:08,738 Come on, Nacho. 100 00:08:11,032 --> 00:08:13,118 -Come on. -Yes, Nacho. 101 00:08:14,369 --> 00:08:15,370 Enough! 102 00:08:47,861 --> 00:08:51,489 Lola, you shouldn't be watching this. You have the house to yourself. 103 00:08:51,573 --> 00:08:53,742 Come on, take advantage. 104 00:08:54,868 --> 00:08:58,163 But you've always liked this. It's our favorite movie. 105 00:09:08,923 --> 00:09:10,050 Cami. 106 00:09:10,508 --> 00:09:12,177 -Turn it off. -Why? 107 00:09:12,927 --> 00:09:14,512 It objectifies women. 108 00:09:15,013 --> 00:09:18,391 Well, let's objectify these men then. 109 00:09:18,475 --> 00:09:20,643 Look how hot this one is. 110 00:09:20,727 --> 00:09:26,566 Those shoulders, those arms, those legs... 111 00:09:30,153 --> 00:09:32,113 It's so obvious it thrills you. 112 00:09:32,197 --> 00:09:33,656 Dante is no sex machine. 113 00:09:33,907 --> 00:09:35,200 No, seriously, turn it off. 114 00:09:35,533 --> 00:09:38,328 He's definitely not your sloppy bike-taxi waiter. 115 00:09:38,411 --> 00:09:41,289 He must have great legs riding that bike everyday. 116 00:09:41,373 --> 00:09:42,415 When are you meeting? 117 00:09:44,250 --> 00:09:45,335 I don't know. 118 00:10:07,524 --> 00:10:10,110 -How about helping us out? -In a second. 119 00:10:18,576 --> 00:10:21,663 -Gourmet dinner's all set. -Yummy! 120 00:10:31,006 --> 00:10:32,090 What was that? 121 00:10:55,113 --> 00:10:56,322 Melody! 122 00:10:56,990 --> 00:10:59,075 What's up, Melody? 123 00:11:00,076 --> 00:11:01,327 Did you hear an explosion? 124 00:11:02,328 --> 00:11:03,913 Do you know anything about it? 125 00:11:03,997 --> 00:11:06,416 If people had clung to their homes, 126 00:11:06,499 --> 00:11:08,626 no one would've been able to get them out. 127 00:11:09,210 --> 00:11:10,837 Do you want to protect this place? 128 00:11:11,796 --> 00:11:13,048 If you don't want it to vanish, 129 00:11:13,131 --> 00:11:14,382 make yourselves visible. 130 00:11:14,883 --> 00:11:16,259 You must take control. 131 00:11:16,926 --> 00:11:17,927 But how? 132 00:11:18,470 --> 00:11:20,555 By doing what you do best. 133 00:11:26,061 --> 00:11:27,312 And who are you? 134 00:11:27,854 --> 00:11:30,065 ROBLES CONSTRUCTION COMPANY 135 00:11:32,150 --> 00:11:34,319 Bank triangulation operations are carried out. 136 00:11:34,402 --> 00:11:37,113 This prevents the good from being separated from the funds. 137 00:11:37,197 --> 00:11:41,159 And then everything is reinvested in services such as tourism 138 00:11:41,242 --> 00:11:42,535 and real estate. 139 00:11:43,995 --> 00:11:46,122 That was great. You can take your seat. 140 00:11:47,082 --> 00:11:48,165 Alright. 141 00:11:49,125 --> 00:11:51,378 But how much money are we talking about? 142 00:11:53,213 --> 00:11:55,423 I'm sorry, professor, but I don't get it. 143 00:11:55,507 --> 00:11:58,426 What does money laundering have to do with our class? 144 00:11:59,969 --> 00:12:02,889 Well, this is one of our world's primary issues. 145 00:12:03,682 --> 00:12:08,186 And you, as the new generation, need to understand the gravity of it. 146 00:12:08,770 --> 00:12:10,271 You can make a difference. 147 00:12:12,774 --> 00:12:13,983 Isn't that right, Lola? 148 00:12:17,153 --> 00:12:18,154 Yes. 149 00:12:21,032 --> 00:12:22,117 Well then... 150 00:12:22,784 --> 00:12:24,327 Melody is right. 151 00:12:25,286 --> 00:12:26,287 They got to see us. 152 00:12:26,371 --> 00:12:27,997 Isn't it the other way around? 153 00:12:28,081 --> 00:12:30,625 The less they see us, the less they mess with us. 154 00:12:30,709 --> 00:12:32,544 Well, let's see... 155 00:12:33,128 --> 00:12:35,255 You have just found a place to live. 156 00:12:35,839 --> 00:12:38,216 If we screw up, you lose it. 157 00:12:39,801 --> 00:12:41,386 We're talking about your grandpa. 158 00:12:41,469 --> 00:12:44,472 If he finds out we're here, he'll totally kick us out. 159 00:12:44,556 --> 00:12:46,933 I'll kick you out if you continue like this. 160 00:12:48,018 --> 00:12:49,019 Listen. 161 00:12:49,310 --> 00:12:52,313 If we want to save the factory, we got to make some noise. 162 00:12:52,397 --> 00:12:54,024 What if we give a huge concert? 163 00:12:54,107 --> 00:12:56,484 We gather up the neighborhood and do something big. 164 00:12:56,568 --> 00:12:58,570 But we don't have a guitar player. 165 00:12:59,738 --> 00:13:01,614 If that's the problem, I can help. 166 00:13:01,948 --> 00:13:02,991 Really? 167 00:13:03,241 --> 00:13:04,451 I think so. 168 00:13:04,826 --> 00:13:05,827 Yes. 169 00:13:05,910 --> 00:13:07,037 -Okay. -Deal. 170 00:13:07,120 --> 00:13:08,955 This is not an argument, Julia. 171 00:13:09,039 --> 00:13:11,666 -The decision has been made. -But it's my life. 172 00:13:11,791 --> 00:13:14,252 We just want what's best for you. 173 00:13:14,336 --> 00:13:17,255 No. What you really want is to hide me. 174 00:13:17,339 --> 00:13:18,381 It's done. 175 00:13:18,465 --> 00:13:19,674 Period. 176 00:13:19,758 --> 00:13:20,925 What does it feel like? 177 00:13:24,971 --> 00:13:26,931 Does it bother you that your acquaintances 178 00:13:27,015 --> 00:13:28,558 know I like women? 179 00:13:28,641 --> 00:13:29,642 Shut up. 180 00:13:30,352 --> 00:13:31,644 What's going on? 181 00:13:33,021 --> 00:13:34,064 Nothing. 182 00:13:41,196 --> 00:13:43,198 What are you doing? Where are you going? 183 00:13:44,449 --> 00:13:45,742 To Texas. 184 00:13:45,992 --> 00:13:47,327 In the middle of the year? 185 00:13:48,411 --> 00:13:52,040 My father found a place for me to finish out my education, 186 00:13:53,792 --> 00:13:58,630 which is a perfect opportunity for me to graduate abroad. 187 00:13:59,964 --> 00:14:04,052 And also for him to control who I am from here. 188 00:14:05,136 --> 00:14:06,346 I had no idea. 189 00:14:07,430 --> 00:14:08,431 Yeah, of course not. 190 00:14:09,391 --> 00:14:10,517 Me neither. 191 00:14:11,101 --> 00:14:12,268 Until now. 192 00:14:15,355 --> 00:14:16,606 What's up with you? 193 00:14:17,816 --> 00:14:20,443 The football game, a mishap with Marcos and so... 194 00:14:20,527 --> 00:14:22,028 Stuff like that. 195 00:14:25,156 --> 00:14:28,201 What your good friend Marcos does is never a mishap. 196 00:14:39,045 --> 00:14:40,797 No internet. Do your homework. 197 00:14:40,880 --> 00:14:43,258 Sure. Just a couple more minutes. 198 00:14:51,349 --> 00:14:52,392 Migue. 199 00:15:00,734 --> 00:15:03,820 -What class? -Math. 200 00:15:04,654 --> 00:15:06,197 Do it well. I'll check it out. 201 00:15:22,589 --> 00:15:25,508 How I got these speakers doesn't matter anymore. Right? 202 00:15:27,302 --> 00:15:29,387 At least it's for a good cause, Roberto. 203 00:15:31,473 --> 00:15:33,099 Good luck with your good cause. 204 00:15:33,558 --> 00:15:34,684 Thanks. 205 00:15:35,477 --> 00:15:36,561 Shitty lighter. 206 00:15:36,978 --> 00:15:39,981 Listen, Lola, he went to see you. 207 00:15:40,065 --> 00:15:43,318 He fell for you, and he won't stop until he has you. 208 00:15:43,943 --> 00:15:47,739 -Stop! Quit it, will you? -Lola, I know you very well. 209 00:15:48,281 --> 00:15:51,743 Can you give me some info so I can find him online? 210 00:15:57,749 --> 00:15:59,376 I don't even know his name. 211 00:16:03,254 --> 00:16:06,508 So you didn't even talk? Just kissed? 212 00:16:07,676 --> 00:16:08,718 What? 213 00:16:09,886 --> 00:16:11,137 He started rapping. 214 00:16:11,346 --> 00:16:12,889 My eyes don't lie 215 00:16:12,972 --> 00:16:14,557 They're mirrors of my soul 216 00:16:14,641 --> 00:16:18,061 Dreams light up When you spread your wings 217 00:16:18,144 --> 00:16:19,562 Your eyes don't lie 218 00:16:19,646 --> 00:16:21,398 They're mirrors of your soul 219 00:16:21,481 --> 00:16:23,066 Don't let the flame extinguish 220 00:16:23,149 --> 00:16:24,901 Don't let it extinguish 221 00:16:25,568 --> 00:16:27,487 What you have to spare, what you miss 222 00:16:28,405 --> 00:16:30,824 What you wish, what you can't reach 223 00:16:31,116 --> 00:16:33,159 I live in the fire, it burns my soul 224 00:16:33,243 --> 00:16:35,704 I come from the hood I got nothing to lose, I got nothing 225 00:16:35,787 --> 00:16:36,913 Like a slave 226 00:16:37,580 --> 00:16:40,625 I am this strange note Which never tunes on piano 227 00:16:40,709 --> 00:16:42,419 Nothing matters to me It's all lies 228 00:16:42,502 --> 00:16:44,212 If I'm still alive Life wanted it this way 229 00:16:44,295 --> 00:16:47,674 I only ask hope not to fool me 230 00:16:48,008 --> 00:16:49,342 It's super sad. 231 00:16:50,218 --> 00:16:52,637 -Camila. -This is super sad! 232 00:17:02,397 --> 00:17:04,023 The whole neighborhood is here! 233 00:17:04,273 --> 00:17:05,900 I'm... What note? 234 00:17:06,568 --> 00:17:09,154 "I am this strange note which never tunes on piano. 235 00:17:09,237 --> 00:17:11,406 And if I'm still alive, life wanted it this way." 236 00:17:11,489 --> 00:17:13,282 "I am this strange..." I found it! 237 00:17:13,366 --> 00:17:14,951 Are these the lyrics? 238 00:17:15,410 --> 00:17:16,661 Yes! That's the song. 239 00:17:16,994 --> 00:17:19,329 Let's check out who posted it. 240 00:17:19,998 --> 00:17:21,040 Let me see. 241 00:17:21,415 --> 00:17:22,751 That's him. 242 00:17:23,042 --> 00:17:24,252 Juan Gris? 243 00:17:24,836 --> 00:17:28,548 -His name is Juan Gris? -What a sad name. 244 00:17:29,299 --> 00:17:31,176 It's the name of a famous painter. 245 00:17:31,676 --> 00:17:34,179 -There's a painting at the gallery. -Boring. 246 00:17:34,971 --> 00:17:37,057 This place is a slum, isn't it? 247 00:17:37,515 --> 00:17:39,851 Camila, lose the sarcasm. 248 00:17:40,310 --> 00:17:42,103 Maybe he works for an NGO. 249 00:17:42,187 --> 00:17:44,314 He doesn't look like he works for an NGO. 250 00:17:44,397 --> 00:17:46,775 Looks like he gets help from NGOs. 251 00:17:48,151 --> 00:17:50,653 -Let's see. -It's Dante. 252 00:17:54,074 --> 00:17:56,659 All set. If it's on silent, you didn't hear it. 253 00:17:56,743 --> 00:17:59,162 And if you didn't hear it, you don't have to answer. 254 00:18:00,080 --> 00:18:01,289 No... 255 00:18:01,831 --> 00:18:02,916 What? 256 00:18:03,583 --> 00:18:04,709 What is it? 257 00:18:05,001 --> 00:18:06,252 Maybe she's his sister. 258 00:18:07,629 --> 00:18:09,297 Also, I don't care, Cami. 259 00:18:09,381 --> 00:18:13,551 We stalked him, then found him, we had some fun. That's it. 260 00:18:15,804 --> 00:18:16,930 Way to go! 261 00:18:18,431 --> 00:18:21,142 Hey, girl, I have a showroom to go to today. 262 00:18:21,226 --> 00:18:23,645 -Will you come with me? -Today? 263 00:18:24,521 --> 00:18:26,314 Camila's not answering her phone. 264 00:18:26,940 --> 00:18:29,192 I left her a message and she left me on read. 265 00:18:30,318 --> 00:18:31,319 Well, whatever. 266 00:18:31,695 --> 00:18:36,574 They're probably at the boulevard or at some trendy cafe. 267 00:18:37,575 --> 00:18:40,704 You know your girlfriend, she does whatever she feels like. 268 00:18:41,371 --> 00:18:42,706 Relax, dear. 269 00:18:43,039 --> 00:18:44,791 I'm certain she's okay. 270 00:18:46,167 --> 00:18:48,336 Yeah... I know she is. 271 00:18:49,212 --> 00:18:50,505 Thanks, Yuli. 272 00:18:50,588 --> 00:18:52,841 -Bye. -Bye. 273 00:18:59,055 --> 00:19:00,181 Was that Dante? 274 00:19:01,349 --> 00:19:02,600 Something wrong with him? 275 00:19:02,684 --> 00:19:05,979 He came over to complain because his girlfriend won't answer. 276 00:19:06,062 --> 00:19:08,314 You know, typical teenager nonsense. 277 00:19:08,815 --> 00:19:12,068 And when exactly did she stop picking up her phone? 278 00:19:12,527 --> 00:19:13,695 I don't know. 279 00:19:14,279 --> 00:19:15,655 About two hours ago. 280 00:19:21,453 --> 00:19:22,579 I see you later. 281 00:19:34,883 --> 00:19:37,177 What on Earth are we doing here? 282 00:19:37,677 --> 00:19:39,888 This doesn't look like one of your showrooms. 283 00:19:39,971 --> 00:19:42,640 Not a showroom, it's just a show. 284 00:19:45,727 --> 00:19:46,770 -No. -Yes. 285 00:19:46,853 --> 00:19:48,521 -No. -Lola! 286 00:19:48,605 --> 00:19:50,607 -No! -You can't leave me here by myself. 287 00:19:50,690 --> 00:19:52,400 -Camila, are you serious? -Yeah. 288 00:19:52,942 --> 00:19:54,194 Stop. 289 00:19:59,616 --> 00:20:02,660 -Ciro, I have news. -What happened? 290 00:20:03,078 --> 00:20:04,704 So I heard about a place 291 00:20:04,788 --> 00:20:07,916 where several migrants arrived and they're staying there. 292 00:20:07,999 --> 00:20:09,042 Where is it? 293 00:20:09,584 --> 00:20:12,045 I think it's a hotel around the port area. 294 00:20:12,128 --> 00:20:14,589 I can go there with you tomorrow morning. 295 00:20:16,883 --> 00:20:20,762 Just a few minutes left before we step out there and shine. 296 00:20:21,554 --> 00:20:23,431 No, Cami. Stop. 297 00:20:23,515 --> 00:20:25,308 -What? -I don't want to look for him. 298 00:20:25,392 --> 00:20:26,518 Why? 299 00:20:28,978 --> 00:20:32,107 -I'm not sure I want to meet him. -You're with me. 300 00:20:32,190 --> 00:20:34,109 Good evening, everyone! 301 00:20:35,902 --> 00:20:37,696 Do you know why we're here? 302 00:20:37,779 --> 00:20:39,406 For the neighborhood! 303 00:20:39,489 --> 00:20:41,449 We're here to be seen. 304 00:20:41,866 --> 00:20:47,038 To teach a lesson to those businessmen who say we're nothing. 305 00:20:47,914 --> 00:20:50,917 They want us out of here, but no. 306 00:20:51,001 --> 00:20:54,295 Fuck them. Because no, they won't! 307 00:20:54,379 --> 00:20:58,133 No, they won't! 308 00:20:58,216 --> 00:20:59,843 Nacho, come on over. 309 00:20:59,926 --> 00:21:01,970 You can't miss this party. It's super crazy. 310 00:21:07,225 --> 00:21:09,894 The place is crowded! 311 00:21:09,978 --> 00:21:11,479 -Yes. -Great. 312 00:21:11,563 --> 00:21:13,273 -Come on. -No. Wait. 313 00:21:13,356 --> 00:21:16,109 -I can't find Ciro. -Well, let's just keep calm. 314 00:21:16,192 --> 00:21:18,695 Maybe he got stage fright, he'll be back soon enough. 315 00:21:18,778 --> 00:21:19,988 I don't think so. 316 00:21:20,697 --> 00:21:23,491 Don't tell me you just lost the refugee. 317 00:21:23,575 --> 00:21:27,412 Why don't you save your words and get the hell out of here? 318 00:21:27,912 --> 00:21:29,497 So aggressive. 319 00:21:30,081 --> 00:21:32,000 Casco, take your leave, please. 320 00:21:34,377 --> 00:21:35,795 I'm on my way out. 321 00:21:38,548 --> 00:21:43,553 This stupid party of yours is a success after all. 322 00:21:45,180 --> 00:21:47,098 Stop! 323 00:21:47,557 --> 00:21:48,808 Good luck. 324 00:21:48,892 --> 00:21:51,519 Let him go, let's focus on what's important, 325 00:21:51,603 --> 00:21:52,854 that's finding Ciro. 326 00:21:52,979 --> 00:21:54,230 Ciro's gone. 327 00:21:54,314 --> 00:21:56,399 -Gone where? -What? 328 00:21:56,483 --> 00:21:59,152 I told him about a place where his sisters might be, 329 00:21:59,235 --> 00:22:01,363 but I thought we were going tomorrow. 330 00:22:02,405 --> 00:22:03,907 How can I help you? 331 00:22:03,990 --> 00:22:05,158 Excuse me. 332 00:22:06,076 --> 00:22:10,121 Have you seen a tall young woman, about 22, 333 00:22:10,205 --> 00:22:11,915 with an eight-year-old girl? 334 00:22:11,998 --> 00:22:14,959 I have a picture of them. Can I show it to you, if you'd like? 335 00:22:17,087 --> 00:22:18,672 These two were here. 336 00:22:18,755 --> 00:22:21,633 They were thrown out because they had no money. 337 00:22:21,716 --> 00:22:23,927 The little money they had was taken from them. 338 00:22:24,010 --> 00:22:26,471 -Do you know where they went? -No. 339 00:22:26,554 --> 00:22:29,015 Don't you have any information? Maybe a list? 340 00:22:29,099 --> 00:22:30,975 Don't you have a register or something? 341 00:22:31,059 --> 00:22:33,645 Are your ears clogged up? They're not here. Buzz off. 342 00:22:33,728 --> 00:22:35,522 I just want to know where they are. 343 00:22:35,605 --> 00:22:37,440 -You know nothing? -They're not here. 344 00:22:37,524 --> 00:22:40,068 -Go back to your country. -What's wrong with you? 345 00:22:42,070 --> 00:22:43,988 You took their stuff from them? 346 00:22:45,115 --> 00:22:48,326 -You robbed a little girl, asshole? -They're not here! 347 00:22:51,162 --> 00:22:52,497 What's happening? 348 00:22:59,713 --> 00:23:01,798 -No. -Yes. 349 00:23:05,176 --> 00:23:06,177 Lola. 350 00:23:06,261 --> 00:23:07,387 Juan Gris. 351 00:23:08,638 --> 00:23:10,015 So you know my name. 352 00:23:10,807 --> 00:23:12,183 That's right. 353 00:23:15,395 --> 00:23:16,771 Why are you here? 354 00:23:17,605 --> 00:23:18,940 I came to see you. 355 00:23:19,357 --> 00:23:20,984 Like you went to see me yesterday. 356 00:23:22,902 --> 00:23:25,613 You're not the only one who can crash a party. 357 00:23:34,205 --> 00:23:35,498 Holy crap. 358 00:23:38,501 --> 00:23:39,669 SEND LOCALIZATION 359 00:23:44,174 --> 00:23:45,175 DUDE, HELP! 360 00:23:45,258 --> 00:23:47,010 A power cut? 361 00:23:52,390 --> 00:23:55,060 -Ciro wrote a message. -Yeah. I know. 362 00:23:56,728 --> 00:23:59,731 -What are we gonna do now? -First things first. 363 00:24:00,273 --> 00:24:02,192 -First things first? -Let's go. 364 00:24:07,697 --> 00:24:09,324 Did you see the look she gave you? 365 00:24:09,407 --> 00:24:12,118 If she does that again, I swear I'm going to kill her. 366 00:24:12,202 --> 00:24:13,745 What are you doing here? 367 00:24:15,330 --> 00:24:16,831 And Juan Gris and Romina? 368 00:24:16,915 --> 00:24:18,416 They left out of here. 369 00:24:19,584 --> 00:24:20,835 Holy shit. 370 00:24:27,008 --> 00:24:29,135 Silence! 371 00:24:29,803 --> 00:24:31,513 I want you to know that, tonight, 372 00:24:32,389 --> 00:24:34,015 darkness won't plague us. 373 00:24:39,187 --> 00:24:41,398 The audience is cheering. Come here and sing. 374 00:24:41,481 --> 00:24:42,524 Come on. 375 00:24:42,607 --> 00:24:44,275 Yes, you. Come up here. Lola. 376 00:24:44,359 --> 00:24:49,280 Lola! 377 00:24:49,364 --> 00:24:51,366 Lola! 378 00:24:51,449 --> 00:24:52,492 Come on, Lola. 379 00:24:52,575 --> 00:24:56,955 Lola! 380 00:25:00,875 --> 00:25:02,377 Cheer! 381 00:25:09,634 --> 00:25:11,094 Come on. 382 00:25:12,178 --> 00:25:16,808 Who could love me If I died a thousand times 383 00:25:16,891 --> 00:25:21,021 Who will feel As dawn breaks today 384 00:25:21,104 --> 00:25:25,150 Who'll be daring To look inside of me 385 00:25:25,233 --> 00:25:29,571 To cross my desert And find my essence 386 00:25:29,946 --> 00:25:30,947 Who 387 00:25:31,031 --> 00:25:36,494 Tell me who 388 00:25:38,705 --> 00:25:40,874 Who 389 00:25:42,876 --> 00:25:45,712 I can 390 00:25:46,671 --> 00:25:47,964 Come on, Juan. 391 00:25:50,467 --> 00:25:53,511 Wait for the kiss 392 00:25:53,595 --> 00:25:55,972 Your hand in mine 393 00:25:56,056 --> 00:25:59,351 The sweet I love you 394 00:26:00,226 --> 00:26:01,269 COME QUICK! 395 00:26:01,353 --> 00:26:02,604 HELP! 396 00:26:11,154 --> 00:26:12,155 To the right. 397 00:26:24,584 --> 00:26:27,128 -Where? -To the right. 398 00:26:27,962 --> 00:26:28,963 Get him! 399 00:26:29,964 --> 00:26:31,174 There he is! 400 00:26:32,550 --> 00:26:33,551 Ciro! 401 00:26:40,558 --> 00:26:41,559 Get on. 402 00:26:47,190 --> 00:26:51,319 Tell me who 403 00:26:51,403 --> 00:26:52,737 Who 404 00:26:52,946 --> 00:26:55,281 Tell me 405 00:26:56,074 --> 00:26:58,535 I can 406 00:26:58,618 --> 00:27:03,748 I still can 407 00:27:03,832 --> 00:27:06,418 Wait for the kiss 408 00:27:06,501 --> 00:27:09,045 Your hand in mine 409 00:27:09,129 --> 00:27:13,717 The sweet I love you 410 00:27:16,094 --> 00:27:19,264 Wait for your kiss 411 00:27:24,436 --> 00:27:25,520 Yes! 412 00:27:35,488 --> 00:27:36,865 Is this a prison? 413 00:27:37,866 --> 00:27:39,367 You were amazing. 414 00:27:39,701 --> 00:27:41,119 Lola! 415 00:27:42,162 --> 00:27:44,247 You were amazing, Lola! 416 00:27:44,330 --> 00:27:47,250 I love it when you show up to our parties! 417 00:27:47,334 --> 00:27:50,545 Then you'd better love her more. She won't be with us for a while. 418 00:27:50,628 --> 00:27:52,297 -Why? -My flight's in a few hours. 419 00:27:52,380 --> 00:27:53,923 I'm going to study abroad. 420 00:27:54,257 --> 00:27:56,051 But I don't want to think about that. 421 00:27:56,134 --> 00:27:59,387 Get back on the stage. People are asking. 422 00:27:59,471 --> 00:28:01,556 Please, sing. 423 00:28:01,639 --> 00:28:04,142 Lola! 424 00:28:04,225 --> 00:28:06,603 Okay, but I can't sing by myself. 425 00:28:07,604 --> 00:28:09,647 -Can you sing? -Of course. 426 00:28:11,858 --> 00:28:13,568 But you can't perform like this. 427 00:28:13,651 --> 00:28:15,653 I have the solution. 428 00:28:15,737 --> 00:28:17,489 -I will fix you up. -I love it. 429 00:28:18,615 --> 00:28:19,657 No. Again. 430 00:28:19,741 --> 00:28:21,826 -Focus. -Always. 431 00:28:21,910 --> 00:28:23,370 Here they come. 432 00:28:23,453 --> 00:28:25,538 Here they come. 433 00:28:25,622 --> 00:28:26,915 The power's back on. 434 00:28:26,998 --> 00:28:29,167 Yes, and you're just in time to watch us sing. 435 00:28:29,250 --> 00:28:32,545 No. You came here to watch us. 436 00:28:33,755 --> 00:28:36,758 Well then, everyone wants to hear us to sing. 437 00:28:36,841 --> 00:28:38,343 Okay, let's go. 438 00:28:38,426 --> 00:28:40,136 Ciro, Aylรƒยญn, DJ! 439 00:28:40,679 --> 00:28:42,472 DJ, come on! 440 00:28:42,931 --> 00:28:45,016 That annoying girl! Hold me back, Lola. 441 00:28:45,100 --> 00:28:46,351 Lola, hold me back. 442 00:28:46,810 --> 00:28:48,228 Lola. Lola! 443 00:28:49,187 --> 00:28:50,355 Julia, come on. 444 00:28:50,438 --> 00:28:53,400 -Let's go sing. -Let's go. 445 00:28:53,858 --> 00:28:55,652 Melody said you could use some help. 446 00:28:56,361 --> 00:28:58,279 Yes. He needs help. 447 00:28:59,072 --> 00:29:00,281 Yes, with my eye. 448 00:29:00,365 --> 00:29:01,449 Sit down. 449 00:29:07,205 --> 00:29:08,665 Are you also singing today? 450 00:29:09,332 --> 00:29:11,167 I mean, only if my friend wants me to. 451 00:29:11,251 --> 00:29:13,712 -Who, Lola? -Lola. 452 00:29:13,795 --> 00:29:15,797 That girl is spectacular. 453 00:29:16,756 --> 00:29:18,008 She is. 454 00:29:19,009 --> 00:29:20,510 You are spectacular too. 455 00:29:21,928 --> 00:29:23,096 I don't know. 456 00:29:24,681 --> 00:29:26,558 There's a lot you don't know about... 457 00:29:28,518 --> 00:29:31,980 For example, do you know what your name is? 458 00:29:33,314 --> 00:29:35,150 -Nacho. -DJ. 459 00:29:37,318 --> 00:29:38,528 Is that a real name? 460 00:29:40,864 --> 00:29:42,115 In my world, yes. 461 00:29:53,668 --> 00:29:55,003 Now what happened to you? 462 00:29:55,754 --> 00:29:56,838 An accident. 463 00:30:02,844 --> 00:30:03,887 All set. 464 00:30:04,971 --> 00:30:06,139 Looks better now. 465 00:30:06,848 --> 00:30:08,016 Thanks. 466 00:30:31,539 --> 00:30:34,125 I understand if you don't want to play. 467 00:30:36,252 --> 00:30:37,837 I have to get rid of this feeling. 468 00:30:38,546 --> 00:30:39,923 That's what's up, man. 469 00:30:50,016 --> 00:30:51,810 My eyes don't lie 470 00:30:51,893 --> 00:30:53,436 They're mirrors of my soul 471 00:30:53,520 --> 00:30:56,773 Dreams light up When you spread your wings 472 00:30:56,856 --> 00:30:58,274 Your eyes don't lie 473 00:30:58,358 --> 00:30:59,984 They're mirrors of your soul 474 00:31:00,068 --> 00:31:01,695 Don't let the flame extinguish 475 00:31:01,778 --> 00:31:03,238 Don't let it extinguish 476 00:31:03,947 --> 00:31:05,949 What you have to spare, what you miss 477 00:31:07,117 --> 00:31:09,369 What you wish, what you can't reach 478 00:31:09,452 --> 00:31:11,454 I live in the fire It burns my soul 479 00:31:11,538 --> 00:31:13,998 I come from the hood I got nothing to lose, I got nothing 480 00:31:14,082 --> 00:31:16,001 Like a slave 481 00:31:16,084 --> 00:31:19,170 I am this strange note Which never tunes on piano 482 00:31:19,254 --> 00:31:21,047 Nothing matters to me It's all lies 483 00:31:21,131 --> 00:31:22,882 If I'm still alive Life wanted it this way 484 00:31:22,966 --> 00:31:26,052 I only ask hope not to fool me 485 00:31:26,136 --> 00:31:27,762 Not to divert me 486 00:31:28,471 --> 00:31:29,597 Whatever comes my way 487 00:31:29,681 --> 00:31:31,307 Stop! 488 00:31:35,311 --> 00:31:38,773 We're having a blast, but don't forget why we're here. 489 00:31:38,857 --> 00:31:40,859 -What? -What's with him? 490 00:31:40,942 --> 00:31:42,068 To resist. 491 00:31:42,861 --> 00:31:45,613 And for the neighborhood to come together. 492 00:31:46,281 --> 00:31:47,407 And above all, 493 00:31:49,242 --> 00:31:51,036 to share this moment. 494 00:31:59,127 --> 00:32:00,670 Come on up. 495 00:32:01,254 --> 00:32:02,297 Want to sing? 496 00:32:03,673 --> 00:32:05,216 -Okay. -Come on. 497 00:32:15,060 --> 00:32:16,519 My eyes don't lie 498 00:32:16,603 --> 00:32:18,229 They're mirrors of my soul 499 00:32:18,313 --> 00:32:21,399 Dreams light up When you spread your wings 500 00:32:21,483 --> 00:32:22,984 Your eyes don't lie 501 00:32:23,068 --> 00:32:24,819 They're mirrors of your soul 502 00:32:24,903 --> 00:32:26,363 Don't let the flame extinguish 503 00:32:26,446 --> 00:32:27,864 Don't let it extinguish 504 00:32:42,295 --> 00:32:45,507 Who will understand me When I know everyone lies 505 00:32:45,590 --> 00:32:48,635 Who can heal my heart So impatient 506 00:32:48,718 --> 00:32:50,345 It's never enough 507 00:32:50,428 --> 00:32:52,263 To be the way I am 508 00:32:52,347 --> 00:32:56,101 Who will heal this pain 509 00:32:56,184 --> 00:32:57,811 Do you want me to get them out? 510 00:32:58,103 --> 00:32:59,187 No. 511 00:32:59,813 --> 00:33:00,980 Leave them. 512 00:33:02,857 --> 00:33:04,067 You can go. 513 00:33:06,444 --> 00:33:07,737 My eyes don't lie 514 00:33:07,821 --> 00:33:09,322 They're mirrors of my soul 515 00:33:09,406 --> 00:33:12,784 Dreams light up When you spread your wings 516 00:33:12,867 --> 00:33:14,411 Your eyes don't lie 517 00:33:14,494 --> 00:33:16,037 They're mirrors of your soul 518 00:33:16,121 --> 00:33:17,539 Don't let the flame extinguish 519 00:33:17,622 --> 00:33:19,207 Don't let it extinguish 520 00:33:19,666 --> 00:33:20,875 My eyes don't lie 521 00:33:20,959 --> 00:33:22,544 They're mirrors of my soul 522 00:33:22,627 --> 00:33:25,964 Dreams light up When you spread your wings 523 00:33:26,047 --> 00:33:27,507 Your eyes don't lie 524 00:33:27,590 --> 00:33:29,384 They're mirrors of your soul 525 00:33:29,467 --> 00:33:30,885 Don't let the flame extinguish 526 00:33:30,969 --> 00:33:32,429 Don't let it extinguish 527 00:33:52,240 --> 00:33:54,659 It was all very cute, 528 00:33:54,743 --> 00:33:56,828 but I don't get what the theme was. 529 00:33:57,120 --> 00:33:59,122 It wasn't a party, it was a protest. 530 00:34:01,291 --> 00:34:02,709 Listen, I have to leave now. 531 00:34:03,126 --> 00:34:05,503 -I'm going to miss you. -Me too. 532 00:34:05,962 --> 00:34:07,047 Come here. 533 00:34:07,714 --> 00:34:10,175 You were so amazing, darling! It was lit. 534 00:34:10,257 --> 00:34:11,634 Says the sexy bombshell. 535 00:34:11,717 --> 00:34:13,178 Sweetie, thank you. 536 00:34:13,261 --> 00:34:14,888 And what's with this place? 537 00:34:14,971 --> 00:34:17,681 -Do you always come here or... -I live here. 538 00:34:18,224 --> 00:34:19,893 Among the rats and creatures. 539 00:34:20,851 --> 00:34:23,228 That friend of yours, 540 00:34:23,313 --> 00:34:25,690 Nacho, the one who sings with you... 541 00:34:25,774 --> 00:34:27,442 What about him? 542 00:34:27,525 --> 00:34:29,360 Camila. What's up? 543 00:34:29,444 --> 00:34:31,237 -And Lola? -Lola? 544 00:34:31,321 --> 00:34:33,989 -Is she all right? -Why wouldn't she? 545 00:34:34,074 --> 00:34:35,283 But where is she? 546 00:34:36,534 --> 00:34:37,952 Where were you? 547 00:34:38,370 --> 00:34:39,954 I've been looking for you all day. 548 00:34:40,038 --> 00:34:41,539 I even called your dad. 549 00:34:43,917 --> 00:34:45,126 Let's go. 550 00:35:00,350 --> 00:35:04,896 Art helps us hide what we don't dare say out loud. 551 00:35:08,274 --> 00:35:11,736 We paint what we want to scream. 552 00:35:15,740 --> 00:35:17,242 Art is freedom. 553 00:35:19,494 --> 00:35:23,915 But sometimes it shelters danger. 554 00:35:34,968 --> 00:35:39,889 FIGHT 555 00:36:07,125 --> 00:36:08,418 Let's fight together. 34959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.