Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:04,129
Previously on
I Love You, and it Hurts...
2
00:00:05,463 --> 00:00:07,257
Man, I met a girl who drives me crazy.
3
00:00:07,674 --> 00:00:09,342
It really felt like we'd...
4
00:00:09,759 --> 00:00:11,928
Like we'd known each other
our whole lives.
5
00:00:12,178 --> 00:00:15,223
-Ciro!
-Sara! Cata!
6
00:00:15,682 --> 00:00:17,392
Truth is I have nowhere to go.
7
00:00:17,726 --> 00:00:18,768
Would you help us?
8
00:00:18,852 --> 00:00:21,146
-What are you doing, brat?
-Tone it down.
9
00:00:21,229 --> 00:00:23,648
I'll tone it down
when I feel like it, got it?
10
00:00:23,732 --> 00:00:26,401
-How's my little girl doing?
-Hi, Dad! Did you like it?
11
00:00:26,693 --> 00:00:28,069
I loved it, my princess.
12
00:00:30,071 --> 00:00:32,698
Dumb straight guy.
What are you going to do to find her?
13
00:00:36,828 --> 00:00:38,496
How did you guys get in here?
14
00:00:38,830 --> 00:00:40,707
Tonight's a very important night.
15
00:00:41,082 --> 00:00:44,461
Man, did you know about this?
They're tearing down our neighborhood.
16
00:00:44,544 --> 00:00:46,921
They're not kicking us out!
17
00:00:58,600 --> 00:01:00,727
There are voices
that cannot be silenced.
18
00:01:04,480 --> 00:01:06,024
When life screams,
19
00:01:10,070 --> 00:01:11,905
even the walls speak.
20
00:01:18,203 --> 00:01:20,205
I remember my mom only vaguely.
21
00:01:32,050 --> 00:01:34,134
She helped me with a drawing once.
22
00:01:37,430 --> 00:01:40,809
But it's like the hurricane came around
and erased everything.
23
00:01:46,398 --> 00:01:47,399
And your father?
24
00:01:51,319 --> 00:01:53,238
Are you and your father alike?
25
00:02:01,955 --> 00:02:02,997
Not at all.
26
00:02:09,086 --> 00:02:12,257
I LOVE YOU, AND IT HURTS
27
00:02:20,140 --> 00:02:22,726
SGT. LUCERO
OPERATION IN PROGRESS, SIR.
28
00:02:27,480 --> 00:02:28,690
Won't you sit down?
29
00:02:30,025 --> 00:02:31,651
Coach is giving a speech.
30
00:02:32,027 --> 00:02:33,028
See you later.
31
00:02:36,156 --> 00:02:37,198
Lola?
32
00:02:39,200 --> 00:02:40,410
Lola's not home.
33
00:02:43,747 --> 00:02:44,789
Where is she?
34
00:02:47,834 --> 00:02:50,712
-Where is she?
-At therapy. She left quite early.
35
00:02:55,759 --> 00:02:57,218
AWAITING INSTRUCTIONS
36
00:02:57,302 --> 00:03:01,348
PREPARE THE DEMOLITION
37
00:03:42,472 --> 00:03:46,142
The situation is kind of tense.
38
00:03:48,937 --> 00:03:51,564
The community's beaten up a worker.
39
00:03:51,648 --> 00:03:53,233
If we hadn't arrived in time...
40
00:03:53,608 --> 00:03:54,942
The situation's out of hand.
41
00:04:05,495 --> 00:04:09,040
Sergeant, I need you to sign
your granddaughter's school enrollment
42
00:04:09,332 --> 00:04:11,918
for her to be admitted immediately.
43
00:04:16,589 --> 00:04:18,216
When is the demolition happening?
44
00:04:18,757 --> 00:04:20,844
It'll be all done in a few minutes.
45
00:04:22,804 --> 00:04:23,972
Perfect.
46
00:04:26,099 --> 00:04:27,350
Thank you.
47
00:04:31,855 --> 00:04:33,023
Good afternoon, sir.
48
00:04:33,648 --> 00:04:35,900
Sir, excuse me. Have you seen them?
49
00:04:36,776 --> 00:04:37,902
No. Not at all.
50
00:04:39,279 --> 00:04:40,405
Thanks.
51
00:04:45,284 --> 00:04:46,327
How are you, buddy?
52
00:04:46,411 --> 00:04:47,412
What's up?
53
00:04:47,495 --> 00:04:48,705
Nobody knows anything.
54
00:04:48,955 --> 00:04:50,206
Nobody saw anything.
55
00:04:50,290 --> 00:04:51,791
It's like a nightmare.
56
00:04:52,584 --> 00:04:55,337
Cursed be the day I had the idea
of crossing the US border.
57
00:04:56,338 --> 00:04:58,715
I didn't think this shit
was going to happen to me.
58
00:04:58,798 --> 00:05:00,091
Keep calm, brother.
59
00:05:01,176 --> 00:05:02,385
We're going to find them.
60
00:05:17,525 --> 00:05:19,903
They'll end up tearing down
the whole neighborhood.
61
00:05:21,279 --> 00:05:24,949
That's why they kicked out everyone
who didn't want to sell their house.
62
00:05:25,200 --> 00:05:27,952
We've gone to the launching
of our own destruction.
63
00:05:28,244 --> 00:05:30,872
Ask your crush
if they'll also take down the factory.
64
00:05:31,956 --> 00:05:35,377
Stop it, man. There's no crush.
65
00:05:38,922 --> 00:05:40,632
-Tell me.
-No.
66
00:05:40,715 --> 00:05:42,050
-Tell me, please.
-No.
67
00:05:42,133 --> 00:05:43,927
Lola, tell me.
68
00:05:44,469 --> 00:05:45,845
He was dressed as a waiter.
69
00:05:45,929 --> 00:05:47,180
At the gallery?
70
00:05:47,263 --> 00:05:48,973
Front row.
71
00:05:49,432 --> 00:05:50,642
No...
72
00:05:52,352 --> 00:05:54,896
Now tell me
that's not the guy you kissed.
73
00:05:56,022 --> 00:05:57,899
-Maybe.
-Gosh, Lola.
74
00:05:58,525 --> 00:06:00,985
Well, it wasn't a kiss, so chill.
75
00:06:01,069 --> 00:06:02,529
He has his charms.
76
00:06:02,612 --> 00:06:05,198
Maybe after a shower and then a spa.
77
00:06:06,032 --> 00:06:07,325
He's not a dog.
78
00:06:07,909 --> 00:06:09,703
What are you going to say to Dante?
79
00:06:11,287 --> 00:06:14,666
There's nothing to say. There's no one.
80
00:06:20,505 --> 00:06:21,923
Come on!
81
00:06:26,261 --> 00:06:27,429
Pass the ball!
82
00:06:56,666 --> 00:06:57,959
Come on!
83
00:07:22,942 --> 00:07:25,320
Life's a matter of winning or losing.
84
00:07:25,403 --> 00:07:28,907
And we can either stop here,
celebrating this victory,
85
00:07:28,990 --> 00:07:30,367
or give it all,
86
00:07:30,450 --> 00:07:31,701
because we are a team,
87
00:07:31,785 --> 00:07:33,828
and we came to destroy our opponent.
88
00:07:33,912 --> 00:07:36,664
-Yes or no?
-Yes!
89
00:07:36,748 --> 00:07:39,167
-Who are we?
-The Hurricanes!
90
00:07:39,250 --> 00:07:41,878
-Who are we?
-The Hurricanes!
91
00:07:41,961 --> 00:07:44,130
-Who are we?
-The Hurricanes!
92
00:07:44,214 --> 00:07:45,507
To the shower!
93
00:07:50,512 --> 00:07:53,431
-Great touchdown, Nachito.
-Thanks, man.
94
00:07:53,932 --> 00:07:56,768
That's because he spends extra time
at his ballet school.
95
00:07:56,851 --> 00:07:58,853
Why don't you dance for us, Nachito?
96
00:07:58,937 --> 00:08:00,814
He's going to dance.
97
00:08:00,897 --> 00:08:02,399
Stop pushing me.
98
00:08:04,150 --> 00:08:06,903
Grab it! Grab it, you princess!
99
00:08:06,986 --> 00:08:08,738
Come on, Nacho.
100
00:08:11,032 --> 00:08:13,118
-Come on.
-Yes, Nacho.
101
00:08:14,369 --> 00:08:15,370
Enough!
102
00:08:47,861 --> 00:08:51,489
Lola, you shouldn't be watching this.
You have the house to yourself.
103
00:08:51,573 --> 00:08:53,742
Come on, take advantage.
104
00:08:54,868 --> 00:08:58,163
But you've always liked this.
It's our favorite movie.
105
00:09:08,923 --> 00:09:10,050
Cami.
106
00:09:10,508 --> 00:09:12,177
-Turn it off.
-Why?
107
00:09:12,927 --> 00:09:14,512
It objectifies women.
108
00:09:15,013 --> 00:09:18,391
Well, let's objectify these men then.
109
00:09:18,475 --> 00:09:20,643
Look how hot this one is.
110
00:09:20,727 --> 00:09:26,566
Those shoulders,
those arms, those legs...
111
00:09:30,153 --> 00:09:32,113
It's so obvious it thrills you.
112
00:09:32,197 --> 00:09:33,656
Dante is no sex machine.
113
00:09:33,907 --> 00:09:35,200
No, seriously, turn it off.
114
00:09:35,533 --> 00:09:38,328
He's definitely not
your sloppy bike-taxi waiter.
115
00:09:38,411 --> 00:09:41,289
He must have great legs
riding that bike everyday.
116
00:09:41,373 --> 00:09:42,415
When are you meeting?
117
00:09:44,250 --> 00:09:45,335
I don't know.
118
00:10:07,524 --> 00:10:10,110
-How about helping us out?
-In a second.
119
00:10:18,576 --> 00:10:21,663
-Gourmet dinner's all set.
-Yummy!
120
00:10:31,006 --> 00:10:32,090
What was that?
121
00:10:55,113 --> 00:10:56,322
Melody!
122
00:10:56,990 --> 00:10:59,075
What's up, Melody?
123
00:11:00,076 --> 00:11:01,327
Did you hear an explosion?
124
00:11:02,328 --> 00:11:03,913
Do you know anything about it?
125
00:11:03,997 --> 00:11:06,416
If people had clung to their homes,
126
00:11:06,499 --> 00:11:08,626
no one would've been able
to get them out.
127
00:11:09,210 --> 00:11:10,837
Do you want to protect this place?
128
00:11:11,796 --> 00:11:13,048
If you don't want it to vanish,
129
00:11:13,131 --> 00:11:14,382
make yourselves visible.
130
00:11:14,883 --> 00:11:16,259
You must take control.
131
00:11:16,926 --> 00:11:17,927
But how?
132
00:11:18,470 --> 00:11:20,555
By doing what you do best.
133
00:11:26,061 --> 00:11:27,312
And who are you?
134
00:11:27,854 --> 00:11:30,065
ROBLES CONSTRUCTION COMPANY
135
00:11:32,150 --> 00:11:34,319
Bank triangulation operations
are carried out.
136
00:11:34,402 --> 00:11:37,113
This prevents the good
from being separated from the funds.
137
00:11:37,197 --> 00:11:41,159
And then everything is reinvested
in services such as tourism
138
00:11:41,242 --> 00:11:42,535
and real estate.
139
00:11:43,995 --> 00:11:46,122
That was great.
You can take your seat.
140
00:11:47,082 --> 00:11:48,165
Alright.
141
00:11:49,125 --> 00:11:51,378
But how much money are we talking about?
142
00:11:53,213 --> 00:11:55,423
I'm sorry, professor,
but I don't get it.
143
00:11:55,507 --> 00:11:58,426
What does money laundering
have to do with our class?
144
00:11:59,969 --> 00:12:02,889
Well, this is one
of our world's primary issues.
145
00:12:03,682 --> 00:12:08,186
And you, as the new generation,
need to understand the gravity of it.
146
00:12:08,770 --> 00:12:10,271
You can make a difference.
147
00:12:12,774 --> 00:12:13,983
Isn't that right, Lola?
148
00:12:17,153 --> 00:12:18,154
Yes.
149
00:12:21,032 --> 00:12:22,117
Well then...
150
00:12:22,784 --> 00:12:24,327
Melody is right.
151
00:12:25,286 --> 00:12:26,287
They got to see us.
152
00:12:26,371 --> 00:12:27,997
Isn't it the other way around?
153
00:12:28,081 --> 00:12:30,625
The less they see us,
the less they mess with us.
154
00:12:30,709 --> 00:12:32,544
Well, let's see...
155
00:12:33,128 --> 00:12:35,255
You have just found a place to live.
156
00:12:35,839 --> 00:12:38,216
If we screw up, you lose it.
157
00:12:39,801 --> 00:12:41,386
We're talking about your grandpa.
158
00:12:41,469 --> 00:12:44,472
If he finds out we're here,
he'll totally kick us out.
159
00:12:44,556 --> 00:12:46,933
I'll kick you out
if you continue like this.
160
00:12:48,018 --> 00:12:49,019
Listen.
161
00:12:49,310 --> 00:12:52,313
If we want to save the factory,
we got to make some noise.
162
00:12:52,397 --> 00:12:54,024
What if we give a huge concert?
163
00:12:54,107 --> 00:12:56,484
We gather up the neighborhood
and do something big.
164
00:12:56,568 --> 00:12:58,570
But we don't have a guitar player.
165
00:12:59,738 --> 00:13:01,614
If that's the problem, I can help.
166
00:13:01,948 --> 00:13:02,991
Really?
167
00:13:03,241 --> 00:13:04,451
I think so.
168
00:13:04,826 --> 00:13:05,827
Yes.
169
00:13:05,910 --> 00:13:07,037
-Okay.
-Deal.
170
00:13:07,120 --> 00:13:08,955
This is not an argument, Julia.
171
00:13:09,039 --> 00:13:11,666
-The decision has been made.
-But it's my life.
172
00:13:11,791 --> 00:13:14,252
We just want what's best for you.
173
00:13:14,336 --> 00:13:17,255
No. What you really want is to hide me.
174
00:13:17,339 --> 00:13:18,381
It's done.
175
00:13:18,465 --> 00:13:19,674
Period.
176
00:13:19,758 --> 00:13:20,925
What does it feel like?
177
00:13:24,971 --> 00:13:26,931
Does it bother you
that your acquaintances
178
00:13:27,015 --> 00:13:28,558
know I like women?
179
00:13:28,641 --> 00:13:29,642
Shut up.
180
00:13:30,352 --> 00:13:31,644
What's going on?
181
00:13:33,021 --> 00:13:34,064
Nothing.
182
00:13:41,196 --> 00:13:43,198
What are you doing?
Where are you going?
183
00:13:44,449 --> 00:13:45,742
To Texas.
184
00:13:45,992 --> 00:13:47,327
In the middle of the year?
185
00:13:48,411 --> 00:13:52,040
My father found a place
for me to finish out my education,
186
00:13:53,792 --> 00:13:58,630
which is a perfect opportunity
for me to graduate abroad.
187
00:13:59,964 --> 00:14:04,052
And also for him to control
who I am from here.
188
00:14:05,136 --> 00:14:06,346
I had no idea.
189
00:14:07,430 --> 00:14:08,431
Yeah, of course not.
190
00:14:09,391 --> 00:14:10,517
Me neither.
191
00:14:11,101 --> 00:14:12,268
Until now.
192
00:14:15,355 --> 00:14:16,606
What's up with you?
193
00:14:17,816 --> 00:14:20,443
The football game,
a mishap with Marcos and so...
194
00:14:20,527 --> 00:14:22,028
Stuff like that.
195
00:14:25,156 --> 00:14:28,201
What your good friend Marcos does
is never a mishap.
196
00:14:39,045 --> 00:14:40,797
No internet. Do your homework.
197
00:14:40,880 --> 00:14:43,258
Sure. Just a couple more minutes.
198
00:14:51,349 --> 00:14:52,392
Migue.
199
00:15:00,734 --> 00:15:03,820
-What class?
-Math.
200
00:15:04,654 --> 00:15:06,197
Do it well. I'll check it out.
201
00:15:22,589 --> 00:15:25,508
How I got these speakers
doesn't matter anymore. Right?
202
00:15:27,302 --> 00:15:29,387
At least it's for a good cause, Roberto.
203
00:15:31,473 --> 00:15:33,099
Good luck with your good cause.
204
00:15:33,558 --> 00:15:34,684
Thanks.
205
00:15:35,477 --> 00:15:36,561
Shitty lighter.
206
00:15:36,978 --> 00:15:39,981
Listen, Lola, he went to see you.
207
00:15:40,065 --> 00:15:43,318
He fell for you,
and he won't stop until he has you.
208
00:15:43,943 --> 00:15:47,739
-Stop! Quit it, will you?
-Lola, I know you very well.
209
00:15:48,281 --> 00:15:51,743
Can you give me some info
so I can find him online?
210
00:15:57,749 --> 00:15:59,376
I don't even know his name.
211
00:16:03,254 --> 00:16:06,508
So you didn't even talk? Just kissed?
212
00:16:07,676 --> 00:16:08,718
What?
213
00:16:09,886 --> 00:16:11,137
He started rapping.
214
00:16:11,346 --> 00:16:12,889
My eyes don't lie
215
00:16:12,972 --> 00:16:14,557
They're mirrors of my soul
216
00:16:14,641 --> 00:16:18,061
Dreams light up
When you spread your wings
217
00:16:18,144 --> 00:16:19,562
Your eyes don't lie
218
00:16:19,646 --> 00:16:21,398
They're mirrors of your soul
219
00:16:21,481 --> 00:16:23,066
Don't let the flame extinguish
220
00:16:23,149 --> 00:16:24,901
Don't let it extinguish
221
00:16:25,568 --> 00:16:27,487
What you have to spare, what you miss
222
00:16:28,405 --> 00:16:30,824
What you wish, what you can't reach
223
00:16:31,116 --> 00:16:33,159
I live in the fire, it burns my soul
224
00:16:33,243 --> 00:16:35,704
I come from the hood
I got nothing to lose, I got nothing
225
00:16:35,787 --> 00:16:36,913
Like a slave
226
00:16:37,580 --> 00:16:40,625
I am this strange note
Which never tunes on piano
227
00:16:40,709 --> 00:16:42,419
Nothing matters to me
It's all lies
228
00:16:42,502 --> 00:16:44,212
If I'm still alive
Life wanted it this way
229
00:16:44,295 --> 00:16:47,674
I only ask hope not to fool me
230
00:16:48,008 --> 00:16:49,342
It's super sad.
231
00:16:50,218 --> 00:16:52,637
-Camila.
-This is super sad!
232
00:17:02,397 --> 00:17:04,023
The whole neighborhood is here!
233
00:17:04,273 --> 00:17:05,900
I'm... What note?
234
00:17:06,568 --> 00:17:09,154
"I am this strange note
which never tunes on piano.
235
00:17:09,237 --> 00:17:11,406
And if I'm still alive,
life wanted it this way."
236
00:17:11,489 --> 00:17:13,282
"I am this strange..." I found it!
237
00:17:13,366 --> 00:17:14,951
Are these the lyrics?
238
00:17:15,410 --> 00:17:16,661
Yes! That's the song.
239
00:17:16,994 --> 00:17:19,329
Let's check out who posted it.
240
00:17:19,998 --> 00:17:21,040
Let me see.
241
00:17:21,415 --> 00:17:22,751
That's him.
242
00:17:23,042 --> 00:17:24,252
Juan Gris?
243
00:17:24,836 --> 00:17:28,548
-His name is Juan Gris?
-What a sad name.
244
00:17:29,299 --> 00:17:31,176
It's the name of a famous painter.
245
00:17:31,676 --> 00:17:34,179
-There's a painting at the gallery.
-Boring.
246
00:17:34,971 --> 00:17:37,057
This place is a slum, isn't it?
247
00:17:37,515 --> 00:17:39,851
Camila, lose the sarcasm.
248
00:17:40,310 --> 00:17:42,103
Maybe he works for an NGO.
249
00:17:42,187 --> 00:17:44,314
He doesn't look
like he works for an NGO.
250
00:17:44,397 --> 00:17:46,775
Looks like he gets help from NGOs.
251
00:17:48,151 --> 00:17:50,653
-Let's see.
-It's Dante.
252
00:17:54,074 --> 00:17:56,659
All set. If it's on silent,
you didn't hear it.
253
00:17:56,743 --> 00:17:59,162
And if you didn't hear it,
you don't have to answer.
254
00:18:00,080 --> 00:18:01,289
No...
255
00:18:01,831 --> 00:18:02,916
What?
256
00:18:03,583 --> 00:18:04,709
What is it?
257
00:18:05,001 --> 00:18:06,252
Maybe she's his sister.
258
00:18:07,629 --> 00:18:09,297
Also, I don't care, Cami.
259
00:18:09,381 --> 00:18:13,551
We stalked him, then found him,
we had some fun. That's it.
260
00:18:15,804 --> 00:18:16,930
Way to go!
261
00:18:18,431 --> 00:18:21,142
Hey, girl,
I have a showroom to go to today.
262
00:18:21,226 --> 00:18:23,645
-Will you come with me?
-Today?
263
00:18:24,521 --> 00:18:26,314
Camila's not answering her phone.
264
00:18:26,940 --> 00:18:29,192
I left her a message
and she left me on read.
265
00:18:30,318 --> 00:18:31,319
Well, whatever.
266
00:18:31,695 --> 00:18:36,574
They're probably at the boulevard
or at some trendy cafe.
267
00:18:37,575 --> 00:18:40,704
You know your girlfriend,
she does whatever she feels like.
268
00:18:41,371 --> 00:18:42,706
Relax, dear.
269
00:18:43,039 --> 00:18:44,791
I'm certain she's okay.
270
00:18:46,167 --> 00:18:48,336
Yeah... I know she is.
271
00:18:49,212 --> 00:18:50,505
Thanks, Yuli.
272
00:18:50,588 --> 00:18:52,841
-Bye.
-Bye.
273
00:18:59,055 --> 00:19:00,181
Was that Dante?
274
00:19:01,349 --> 00:19:02,600
Something wrong with him?
275
00:19:02,684 --> 00:19:05,979
He came over to complain
because his girlfriend won't answer.
276
00:19:06,062 --> 00:19:08,314
You know, typical teenager nonsense.
277
00:19:08,815 --> 00:19:12,068
And when exactly
did she stop picking up her phone?
278
00:19:12,527 --> 00:19:13,695
I don't know.
279
00:19:14,279 --> 00:19:15,655
About two hours ago.
280
00:19:21,453 --> 00:19:22,579
I see you later.
281
00:19:34,883 --> 00:19:37,177
What on Earth are we doing here?
282
00:19:37,677 --> 00:19:39,888
This doesn't look
like one of your showrooms.
283
00:19:39,971 --> 00:19:42,640
Not a showroom, it's just a show.
284
00:19:45,727 --> 00:19:46,770
-No.
-Yes.
285
00:19:46,853 --> 00:19:48,521
-No.
-Lola!
286
00:19:48,605 --> 00:19:50,607
-No!
-You can't leave me here by myself.
287
00:19:50,690 --> 00:19:52,400
-Camila, are you serious?
-Yeah.
288
00:19:52,942 --> 00:19:54,194
Stop.
289
00:19:59,616 --> 00:20:02,660
-Ciro, I have news.
-What happened?
290
00:20:03,078 --> 00:20:04,704
So I heard about a place
291
00:20:04,788 --> 00:20:07,916
where several migrants arrived
and they're staying there.
292
00:20:07,999 --> 00:20:09,042
Where is it?
293
00:20:09,584 --> 00:20:12,045
I think it's a hotel
around the port area.
294
00:20:12,128 --> 00:20:14,589
I can go there with you
tomorrow morning.
295
00:20:16,883 --> 00:20:20,762
Just a few minutes left
before we step out there and shine.
296
00:20:21,554 --> 00:20:23,431
No, Cami. Stop.
297
00:20:23,515 --> 00:20:25,308
-What?
-I don't want to look for him.
298
00:20:25,392 --> 00:20:26,518
Why?
299
00:20:28,978 --> 00:20:32,107
-I'm not sure I want to meet him.
-You're with me.
300
00:20:32,190 --> 00:20:34,109
Good evening, everyone!
301
00:20:35,902 --> 00:20:37,696
Do you know why we're here?
302
00:20:37,779 --> 00:20:39,406
For the neighborhood!
303
00:20:39,489 --> 00:20:41,449
We're here to be seen.
304
00:20:41,866 --> 00:20:47,038
To teach a lesson to those businessmen
who say we're nothing.
305
00:20:47,914 --> 00:20:50,917
They want us out of here, but no.
306
00:20:51,001 --> 00:20:54,295
Fuck them.
Because no, they won't!
307
00:20:54,379 --> 00:20:58,133
No, they won't!
308
00:20:58,216 --> 00:20:59,843
Nacho, come on over.
309
00:20:59,926 --> 00:21:01,970
You can't miss this party.
It's super crazy.
310
00:21:07,225 --> 00:21:09,894
The place is crowded!
311
00:21:09,978 --> 00:21:11,479
-Yes.
-Great.
312
00:21:11,563 --> 00:21:13,273
-Come on.
-No. Wait.
313
00:21:13,356 --> 00:21:16,109
-I can't find Ciro.
-Well, let's just keep calm.
314
00:21:16,192 --> 00:21:18,695
Maybe he got stage fright,
he'll be back soon enough.
315
00:21:18,778 --> 00:21:19,988
I don't think so.
316
00:21:20,697 --> 00:21:23,491
Don't tell me you just lost the refugee.
317
00:21:23,575 --> 00:21:27,412
Why don't you save your words
and get the hell out of here?
318
00:21:27,912 --> 00:21:29,497
So aggressive.
319
00:21:30,081 --> 00:21:32,000
Casco, take your leave, please.
320
00:21:34,377 --> 00:21:35,795
I'm on my way out.
321
00:21:38,548 --> 00:21:43,553
This stupid party of yours
is a success after all.
322
00:21:45,180 --> 00:21:47,098
Stop!
323
00:21:47,557 --> 00:21:48,808
Good luck.
324
00:21:48,892 --> 00:21:51,519
Let him go,
let's focus on what's important,
325
00:21:51,603 --> 00:21:52,854
that's finding Ciro.
326
00:21:52,979 --> 00:21:54,230
Ciro's gone.
327
00:21:54,314 --> 00:21:56,399
-Gone where?
-What?
328
00:21:56,483 --> 00:21:59,152
I told him about a place where
his sisters might be,
329
00:21:59,235 --> 00:22:01,363
but I thought we were going tomorrow.
330
00:22:02,405 --> 00:22:03,907
How can I help you?
331
00:22:03,990 --> 00:22:05,158
Excuse me.
332
00:22:06,076 --> 00:22:10,121
Have you seen
a tall young woman, about 22,
333
00:22:10,205 --> 00:22:11,915
with an eight-year-old girl?
334
00:22:11,998 --> 00:22:14,959
I have a picture of them.
Can I show it to you, if you'd like?
335
00:22:17,087 --> 00:22:18,672
These two were here.
336
00:22:18,755 --> 00:22:21,633
They were thrown out
because they had no money.
337
00:22:21,716 --> 00:22:23,927
The little money they had
was taken from them.
338
00:22:24,010 --> 00:22:26,471
-Do you know where they went?
-No.
339
00:22:26,554 --> 00:22:29,015
Don't you have any information?
Maybe a list?
340
00:22:29,099 --> 00:22:30,975
Don't you have a register or something?
341
00:22:31,059 --> 00:22:33,645
Are your ears clogged up?
They're not here. Buzz off.
342
00:22:33,728 --> 00:22:35,522
I just want to know where they are.
343
00:22:35,605 --> 00:22:37,440
-You know nothing?
-They're not here.
344
00:22:37,524 --> 00:22:40,068
-Go back to your country.
-What's wrong with you?
345
00:22:42,070 --> 00:22:43,988
You took their stuff from them?
346
00:22:45,115 --> 00:22:48,326
-You robbed a little girl, asshole?
-They're not here!
347
00:22:51,162 --> 00:22:52,497
What's happening?
348
00:22:59,713 --> 00:23:01,798
-No.
-Yes.
349
00:23:05,176 --> 00:23:06,177
Lola.
350
00:23:06,261 --> 00:23:07,387
Juan Gris.
351
00:23:08,638 --> 00:23:10,015
So you know my name.
352
00:23:10,807 --> 00:23:12,183
That's right.
353
00:23:15,395 --> 00:23:16,771
Why are you here?
354
00:23:17,605 --> 00:23:18,940
I came to see you.
355
00:23:19,357 --> 00:23:20,984
Like you went to see me yesterday.
356
00:23:22,902 --> 00:23:25,613
You're not the only one
who can crash a party.
357
00:23:34,205 --> 00:23:35,498
Holy crap.
358
00:23:38,501 --> 00:23:39,669
SEND LOCALIZATION
359
00:23:44,174 --> 00:23:45,175
DUDE, HELP!
360
00:23:45,258 --> 00:23:47,010
A power cut?
361
00:23:52,390 --> 00:23:55,060
-Ciro wrote a message.
-Yeah. I know.
362
00:23:56,728 --> 00:23:59,731
-What are we gonna do now?
-First things first.
363
00:24:00,273 --> 00:24:02,192
-First things first?
-Let's go.
364
00:24:07,697 --> 00:24:09,324
Did you see the look she gave you?
365
00:24:09,407 --> 00:24:12,118
If she does that again,
I swear I'm going to kill her.
366
00:24:12,202 --> 00:24:13,745
What are you doing here?
367
00:24:15,330 --> 00:24:16,831
And Juan Gris and Romina?
368
00:24:16,915 --> 00:24:18,416
They left out of here.
369
00:24:19,584 --> 00:24:20,835
Holy shit.
370
00:24:27,008 --> 00:24:29,135
Silence!
371
00:24:29,803 --> 00:24:31,513
I want you to know that, tonight,
372
00:24:32,389 --> 00:24:34,015
darkness won't plague us.
373
00:24:39,187 --> 00:24:41,398
The audience is cheering.
Come here and sing.
374
00:24:41,481 --> 00:24:42,524
Come on.
375
00:24:42,607 --> 00:24:44,275
Yes, you. Come up here. Lola.
376
00:24:44,359 --> 00:24:49,280
Lola!
377
00:24:49,364 --> 00:24:51,366
Lola!
378
00:24:51,449 --> 00:24:52,492
Come on, Lola.
379
00:24:52,575 --> 00:24:56,955
Lola!
380
00:25:00,875 --> 00:25:02,377
Cheer!
381
00:25:09,634 --> 00:25:11,094
Come on.
382
00:25:12,178 --> 00:25:16,808
Who could love me
If I died a thousand times
383
00:25:16,891 --> 00:25:21,021
Who will feel
As dawn breaks today
384
00:25:21,104 --> 00:25:25,150
Who'll be daring
To look inside of me
385
00:25:25,233 --> 00:25:29,571
To cross my desert
And find my essence
386
00:25:29,946 --> 00:25:30,947
Who
387
00:25:31,031 --> 00:25:36,494
Tell me who
388
00:25:38,705 --> 00:25:40,874
Who
389
00:25:42,876 --> 00:25:45,712
I can
390
00:25:46,671 --> 00:25:47,964
Come on, Juan.
391
00:25:50,467 --> 00:25:53,511
Wait for the kiss
392
00:25:53,595 --> 00:25:55,972
Your hand in mine
393
00:25:56,056 --> 00:25:59,351
The sweet I love you
394
00:26:00,226 --> 00:26:01,269
COME QUICK!
395
00:26:01,353 --> 00:26:02,604
HELP!
396
00:26:11,154 --> 00:26:12,155
To the right.
397
00:26:24,584 --> 00:26:27,128
-Where?
-To the right.
398
00:26:27,962 --> 00:26:28,963
Get him!
399
00:26:29,964 --> 00:26:31,174
There he is!
400
00:26:32,550 --> 00:26:33,551
Ciro!
401
00:26:40,558 --> 00:26:41,559
Get on.
402
00:26:47,190 --> 00:26:51,319
Tell me who
403
00:26:51,403 --> 00:26:52,737
Who
404
00:26:52,946 --> 00:26:55,281
Tell me
405
00:26:56,074 --> 00:26:58,535
I can
406
00:26:58,618 --> 00:27:03,748
I still can
407
00:27:03,832 --> 00:27:06,418
Wait for the kiss
408
00:27:06,501 --> 00:27:09,045
Your hand in mine
409
00:27:09,129 --> 00:27:13,717
The sweet I love you
410
00:27:16,094 --> 00:27:19,264
Wait for your kiss
411
00:27:24,436 --> 00:27:25,520
Yes!
412
00:27:35,488 --> 00:27:36,865
Is this a prison?
413
00:27:37,866 --> 00:27:39,367
You were amazing.
414
00:27:39,701 --> 00:27:41,119
Lola!
415
00:27:42,162 --> 00:27:44,247
You were amazing, Lola!
416
00:27:44,330 --> 00:27:47,250
I love it when you show up
to our parties!
417
00:27:47,334 --> 00:27:50,545
Then you'd better love her more.
She won't be with us for a while.
418
00:27:50,628 --> 00:27:52,297
-Why?
-My flight's in a few hours.
419
00:27:52,380 --> 00:27:53,923
I'm going to study abroad.
420
00:27:54,257 --> 00:27:56,051
But I don't want to think about that.
421
00:27:56,134 --> 00:27:59,387
Get back on the stage.
People are asking.
422
00:27:59,471 --> 00:28:01,556
Please, sing.
423
00:28:01,639 --> 00:28:04,142
Lola!
424
00:28:04,225 --> 00:28:06,603
Okay, but I can't sing by myself.
425
00:28:07,604 --> 00:28:09,647
-Can you sing?
-Of course.
426
00:28:11,858 --> 00:28:13,568
But you can't perform like this.
427
00:28:13,651 --> 00:28:15,653
I have the solution.
428
00:28:15,737 --> 00:28:17,489
-I will fix you up.
-I love it.
429
00:28:18,615 --> 00:28:19,657
No. Again.
430
00:28:19,741 --> 00:28:21,826
-Focus.
-Always.
431
00:28:21,910 --> 00:28:23,370
Here they come.
432
00:28:23,453 --> 00:28:25,538
Here they come.
433
00:28:25,622 --> 00:28:26,915
The power's back on.
434
00:28:26,998 --> 00:28:29,167
Yes, and you're just in time
to watch us sing.
435
00:28:29,250 --> 00:28:32,545
No. You came here to watch us.
436
00:28:33,755 --> 00:28:36,758
Well then,
everyone wants to hear us to sing.
437
00:28:36,841 --> 00:28:38,343
Okay, let's go.
438
00:28:38,426 --> 00:28:40,136
Ciro, Aylรยญn, DJ!
439
00:28:40,679 --> 00:28:42,472
DJ, come on!
440
00:28:42,931 --> 00:28:45,016
That annoying girl!
Hold me back, Lola.
441
00:28:45,100 --> 00:28:46,351
Lola, hold me back.
442
00:28:46,810 --> 00:28:48,228
Lola. Lola!
443
00:28:49,187 --> 00:28:50,355
Julia, come on.
444
00:28:50,438 --> 00:28:53,400
-Let's go sing.
-Let's go.
445
00:28:53,858 --> 00:28:55,652
Melody said you could use some help.
446
00:28:56,361 --> 00:28:58,279
Yes. He needs help.
447
00:28:59,072 --> 00:29:00,281
Yes, with my eye.
448
00:29:00,365 --> 00:29:01,449
Sit down.
449
00:29:07,205 --> 00:29:08,665
Are you also singing today?
450
00:29:09,332 --> 00:29:11,167
I mean, only if my friend wants me to.
451
00:29:11,251 --> 00:29:13,712
-Who, Lola?
-Lola.
452
00:29:13,795 --> 00:29:15,797
That girl is spectacular.
453
00:29:16,756 --> 00:29:18,008
She is.
454
00:29:19,009 --> 00:29:20,510
You are spectacular too.
455
00:29:21,928 --> 00:29:23,096
I don't know.
456
00:29:24,681 --> 00:29:26,558
There's a lot you don't know about...
457
00:29:28,518 --> 00:29:31,980
For example,
do you know what your name is?
458
00:29:33,314 --> 00:29:35,150
-Nacho.
-DJ.
459
00:29:37,318 --> 00:29:38,528
Is that a real name?
460
00:29:40,864 --> 00:29:42,115
In my world, yes.
461
00:29:53,668 --> 00:29:55,003
Now what happened to you?
462
00:29:55,754 --> 00:29:56,838
An accident.
463
00:30:02,844 --> 00:30:03,887
All set.
464
00:30:04,971 --> 00:30:06,139
Looks better now.
465
00:30:06,848 --> 00:30:08,016
Thanks.
466
00:30:31,539 --> 00:30:34,125
I understand if you don't want to play.
467
00:30:36,252 --> 00:30:37,837
I have to get rid of this feeling.
468
00:30:38,546 --> 00:30:39,923
That's what's up, man.
469
00:30:50,016 --> 00:30:51,810
My eyes don't lie
470
00:30:51,893 --> 00:30:53,436
They're mirrors of my soul
471
00:30:53,520 --> 00:30:56,773
Dreams light up
When you spread your wings
472
00:30:56,856 --> 00:30:58,274
Your eyes don't lie
473
00:30:58,358 --> 00:30:59,984
They're mirrors of your soul
474
00:31:00,068 --> 00:31:01,695
Don't let the flame extinguish
475
00:31:01,778 --> 00:31:03,238
Don't let it extinguish
476
00:31:03,947 --> 00:31:05,949
What you have to spare, what you miss
477
00:31:07,117 --> 00:31:09,369
What you wish, what you can't reach
478
00:31:09,452 --> 00:31:11,454
I live in the fire
It burns my soul
479
00:31:11,538 --> 00:31:13,998
I come from the hood
I got nothing to lose, I got nothing
480
00:31:14,082 --> 00:31:16,001
Like a slave
481
00:31:16,084 --> 00:31:19,170
I am this strange note
Which never tunes on piano
482
00:31:19,254 --> 00:31:21,047
Nothing matters to me
It's all lies
483
00:31:21,131 --> 00:31:22,882
If I'm still alive
Life wanted it this way
484
00:31:22,966 --> 00:31:26,052
I only ask hope not to fool me
485
00:31:26,136 --> 00:31:27,762
Not to divert me
486
00:31:28,471 --> 00:31:29,597
Whatever comes my way
487
00:31:29,681 --> 00:31:31,307
Stop!
488
00:31:35,311 --> 00:31:38,773
We're having a blast,
but don't forget why we're here.
489
00:31:38,857 --> 00:31:40,859
-What?
-What's with him?
490
00:31:40,942 --> 00:31:42,068
To resist.
491
00:31:42,861 --> 00:31:45,613
And for the neighborhood
to come together.
492
00:31:46,281 --> 00:31:47,407
And above all,
493
00:31:49,242 --> 00:31:51,036
to share this moment.
494
00:31:59,127 --> 00:32:00,670
Come on up.
495
00:32:01,254 --> 00:32:02,297
Want to sing?
496
00:32:03,673 --> 00:32:05,216
-Okay.
-Come on.
497
00:32:15,060 --> 00:32:16,519
My eyes don't lie
498
00:32:16,603 --> 00:32:18,229
They're mirrors of my soul
499
00:32:18,313 --> 00:32:21,399
Dreams light up
When you spread your wings
500
00:32:21,483 --> 00:32:22,984
Your eyes don't lie
501
00:32:23,068 --> 00:32:24,819
They're mirrors of your soul
502
00:32:24,903 --> 00:32:26,363
Don't let the flame extinguish
503
00:32:26,446 --> 00:32:27,864
Don't let it extinguish
504
00:32:42,295 --> 00:32:45,507
Who will understand me
When I know everyone lies
505
00:32:45,590 --> 00:32:48,635
Who can heal my heart
So impatient
506
00:32:48,718 --> 00:32:50,345
It's never enough
507
00:32:50,428 --> 00:32:52,263
To be the way I am
508
00:32:52,347 --> 00:32:56,101
Who will heal this pain
509
00:32:56,184 --> 00:32:57,811
Do you want me to get them out?
510
00:32:58,103 --> 00:32:59,187
No.
511
00:32:59,813 --> 00:33:00,980
Leave them.
512
00:33:02,857 --> 00:33:04,067
You can go.
513
00:33:06,444 --> 00:33:07,737
My eyes don't lie
514
00:33:07,821 --> 00:33:09,322
They're mirrors of my soul
515
00:33:09,406 --> 00:33:12,784
Dreams light up
When you spread your wings
516
00:33:12,867 --> 00:33:14,411
Your eyes don't lie
517
00:33:14,494 --> 00:33:16,037
They're mirrors of your soul
518
00:33:16,121 --> 00:33:17,539
Don't let the flame extinguish
519
00:33:17,622 --> 00:33:19,207
Don't let it extinguish
520
00:33:19,666 --> 00:33:20,875
My eyes don't lie
521
00:33:20,959 --> 00:33:22,544
They're mirrors of my soul
522
00:33:22,627 --> 00:33:25,964
Dreams light up
When you spread your wings
523
00:33:26,047 --> 00:33:27,507
Your eyes don't lie
524
00:33:27,590 --> 00:33:29,384
They're mirrors of your soul
525
00:33:29,467 --> 00:33:30,885
Don't let the flame extinguish
526
00:33:30,969 --> 00:33:32,429
Don't let it extinguish
527
00:33:52,240 --> 00:33:54,659
It was all very cute,
528
00:33:54,743 --> 00:33:56,828
but I don't get what the theme was.
529
00:33:57,120 --> 00:33:59,122
It wasn't a party, it was a protest.
530
00:34:01,291 --> 00:34:02,709
Listen, I have to leave now.
531
00:34:03,126 --> 00:34:05,503
-I'm going to miss you.
-Me too.
532
00:34:05,962 --> 00:34:07,047
Come here.
533
00:34:07,714 --> 00:34:10,175
You were so amazing, darling!
It was lit.
534
00:34:10,257 --> 00:34:11,634
Says the sexy bombshell.
535
00:34:11,717 --> 00:34:13,178
Sweetie, thank you.
536
00:34:13,261 --> 00:34:14,888
And what's with this place?
537
00:34:14,971 --> 00:34:17,681
-Do you always come here or...
-I live here.
538
00:34:18,224 --> 00:34:19,893
Among the rats and creatures.
539
00:34:20,851 --> 00:34:23,228
That friend of yours,
540
00:34:23,313 --> 00:34:25,690
Nacho, the one who sings with you...
541
00:34:25,774 --> 00:34:27,442
What about him?
542
00:34:27,525 --> 00:34:29,360
Camila. What's up?
543
00:34:29,444 --> 00:34:31,237
-And Lola?
-Lola?
544
00:34:31,321 --> 00:34:33,989
-Is she all right?
-Why wouldn't she?
545
00:34:34,074 --> 00:34:35,283
But where is she?
546
00:34:36,534 --> 00:34:37,952
Where were you?
547
00:34:38,370 --> 00:34:39,954
I've been looking for you all day.
548
00:34:40,038 --> 00:34:41,539
I even called your dad.
549
00:34:43,917 --> 00:34:45,126
Let's go.
550
00:35:00,350 --> 00:35:04,896
Art helps us hide
what we don't dare say out loud.
551
00:35:08,274 --> 00:35:11,736
We paint what we want to scream.
552
00:35:15,740 --> 00:35:17,242
Art is freedom.
553
00:35:19,494 --> 00:35:23,915
But sometimes it shelters danger.
554
00:35:34,968 --> 00:35:39,889
FIGHT
555
00:36:07,125 --> 00:36:08,418
Let's fight together.
34959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.