All language subtitles for Gunfight.at.Red.Sands.1963.1080p.BluRay.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:07,633 Manuel! 2 00:00:09,301 --> 00:00:12,596 Manuel, hurry up or I'll leave you here! - I'm already there. 3 00:00:12,888 --> 00:00:17,017 You need more time than a woman. There is so much to do in Carterville. 4 00:00:17,893 --> 00:00:22,105 What did you put on your hair? Are you going to visit the governor? 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,441 Not the governor. Four French girls have arrived. 6 00:00:24,733 --> 00:00:28,487 They dance the can-can and drive the whole town mad. Come on! 7 00:00:28,779 --> 00:00:29,655 Manuel! 8 00:00:30,322 --> 00:00:32,282 Hold on, I forgot something. 9 00:00:32,574 --> 00:00:35,244 Collect money in exchange for this gold. 10 00:00:35,536 --> 00:00:39,289 But watch out! Keep a close eye on it. 11 00:00:39,623 --> 00:00:41,416 Especially when weighing. 12 00:00:41,917 --> 00:00:43,460 Don't worry, Dad. 13 00:00:43,752 --> 00:00:44,878 See you later, father. 14 00:02:50,962 --> 00:02:53,423 Give me the reins, Lisa! - Let me! 15 00:02:55,425 --> 00:02:56,385 Hold on! 16 00:03:06,395 --> 00:03:07,604 Shut up, Lisa. This is where I need to be. 17 00:03:08,563 --> 00:03:10,774 Hey, I have to bring provisions for the whole month. 18 00:03:11,066 --> 00:03:13,485 I'm not going to have time today to help you. Bye! 19 00:03:13,777 --> 00:03:15,112 I should have known. I'll do it alone. 20 00:03:15,404 --> 00:03:17,280 You are strong enough and you know that. 21 00:03:24,371 --> 00:03:25,288 Manuel! 22 00:03:25,580 --> 00:03:27,249 Shall we go for a ride? 23 00:03:27,541 --> 00:03:29,418 Please. Father gave me a beautiful new horse. 24 00:03:29,710 --> 00:03:32,170 Fine, but I've had enough of horses for a while. 25 00:03:32,629 --> 00:03:34,840 I haven't seen you in almost a month. 26 00:03:35,132 --> 00:03:37,092 I have so much to tell you. 27 00:03:37,718 --> 00:03:39,761 I don't like to disappoint you but I'll see you soon, Rosa. 28 00:03:40,053 --> 00:03:40,887 Manuel... 29 00:03:46,810 --> 00:03:48,812 Good morning, Mr. Barnett. - Good morning. 30 00:03:57,028 --> 00:03:58,780 I'm already out of beans today... 31 00:03:59,072 --> 00:04:01,783 and I expect the cornmeal even by tomorrow. 32 00:04:02,075 --> 00:04:04,536 Then I'll have to come back tomorrow. 33 00:04:06,288 --> 00:04:07,873 I'll have to come anyway. 34 00:04:08,165 --> 00:04:11,418 To get Manuel out of jail. - And then I might have what you need. 35 00:04:11,710 --> 00:04:12,794 Are you succeeding? 36 00:04:13,920 --> 00:04:15,088 Let me, Miss. 37 00:04:15,380 --> 00:04:17,674 Not really. This is not a job for a sheriff. 38 00:04:17,966 --> 00:04:19,926 Not even for a young lady like you. 39 00:04:20,677 --> 00:04:22,763 Your brother should be ashamed. 40 00:04:23,555 --> 00:04:25,348 I'm used to this work. 41 00:04:25,640 --> 00:04:26,808 I know, but... 42 00:04:27,100 --> 00:04:30,103 it can't be easy for a woman alone. 43 00:04:30,395 --> 00:04:32,272 Take care of the ranch and watch two men. 44 00:04:33,523 --> 00:04:37,194 How is Diego? Haven't seen him here in weeks. 45 00:04:37,486 --> 00:04:39,279 My father is doing well. Thank you. 46 00:04:39,738 --> 00:04:42,073 And what about gold mining? 47 00:04:42,365 --> 00:04:44,242 You're going to get rich soon, aren't you? 48 00:04:44,701 --> 00:04:47,204 From what we find there? I do not think so. 49 00:04:59,341 --> 00:05:01,760 Good morning, Mr. Miller. - Hello Lisa. Bye, sheriff. 50 00:05:05,972 --> 00:05:08,475 Why don't you want a helping hand, Miss? 51 00:05:18,652 --> 00:05:20,153 Here's the bill, Lisa. 52 00:05:22,697 --> 00:05:27,035 Did you know... that almost all men escaped from Francisco's gang? 53 00:05:27,327 --> 00:05:28,578 Just across the border. 54 00:05:28,870 --> 00:05:31,581 Then maybe your other brother will come back soon. 55 00:05:31,873 --> 00:05:33,500 I hope he's still alive. 56 00:05:33,792 --> 00:05:34,543 Is that right, sheriff? 57 00:05:34,835 --> 00:05:37,212 You must be happy to see him again after all this time. 58 00:05:37,504 --> 00:05:38,922 Thanks for the help, sheriff. 59 00:05:39,214 --> 00:05:42,259 Always at your service, Miss Lisa. That's what I'm here for. 60 00:05:45,428 --> 00:05:46,555 Nice to see you. 61 00:05:59,234 --> 00:06:00,735 I do not understand. 62 00:06:01,570 --> 00:06:04,739 When I started talking about him she blushed like a bride. 63 00:06:05,574 --> 00:06:07,117 Like a woman does when... 64 00:06:07,409 --> 00:06:09,202 Sheriff who? Him who? 65 00:06:10,412 --> 00:06:11,955 That other brother of hers. 66 00:06:12,539 --> 00:06:14,541 They call him... Gringo. 67 00:06:52,329 --> 00:06:54,456 You never miss with your left hand, do you? 68 00:07:05,675 --> 00:07:07,510 Francisco, flee while you still can, I cover you. 69 00:07:07,802 --> 00:07:11,264 No, Gringo, we're fighting it out here. I stay with you. 70 00:07:11,556 --> 00:07:14,059 Are you crazy ? Just a little while and we'll be trapped. 71 00:08:06,778 --> 00:08:08,488 Come on, get out of here. 72 00:08:30,593 --> 00:08:31,803 Quick, I'll cover you. 73 00:08:48,611 --> 00:08:49,779 We did it. 74 00:09:03,334 --> 00:09:06,421 Here they passed. - Then we have to go over there. 75 00:09:25,482 --> 00:09:26,649 There they are. 76 00:10:01,142 --> 00:10:02,894 Stop! We can't go any further. 77 00:10:03,186 --> 00:10:05,105 This is the border with the United States. 78 00:10:31,214 --> 00:10:32,590 It's done, friend. 79 00:10:33,299 --> 00:10:36,928 Not a brave way to die. - What are you saying, Francisco? 80 00:10:37,679 --> 00:10:41,850 Dying on the run... and on the wrong side of the Rio Grande. 81 00:10:42,142 --> 00:10:43,643 But it's better this way. 82 00:10:44,144 --> 00:10:46,187 There's nothing there for me anymore. 83 00:10:46,938 --> 00:10:50,441 But you don't make the same mistakes I did. You... 84 00:10:51,860 --> 00:10:52,777 Francisco! 85 00:11:50,710 --> 00:11:52,795 You must be very thirsty, Manuel. 86 00:11:53,254 --> 00:11:56,007 You can be sure of that. My throat is bone dry. 87 00:11:56,299 --> 00:12:00,303 That I'm so thirsty because of that work in the mine. 88 00:12:51,729 --> 00:12:53,398 Stay out of it, Manuel. 89 00:13:01,614 --> 00:13:04,951 Thank you. You're a good guy, Manuel. 90 00:13:07,537 --> 00:13:11,040 Is this private or can anyone play? Senor Kincaid? 91 00:13:12,041 --> 00:13:13,668 Did you say something, Zeke? 92 00:13:17,297 --> 00:13:18,965 I haven't said a word yet. 93 00:13:22,093 --> 00:13:23,886 Did someone say something? 94 00:13:24,887 --> 00:13:25,888 Not me. 95 00:13:26,639 --> 00:13:28,349 You shouldn't look at me. 96 00:13:28,766 --> 00:13:30,435 Then I must be wrong. 97 00:13:42,739 --> 00:13:44,490 Who wears a sheepskin? 98 00:13:45,074 --> 00:13:47,118 Or is there a sheep nearby? 99 00:14:00,965 --> 00:14:06,095 What is this, "Snow-white" Kincaid? Something wrong with the color? 100 00:14:30,161 --> 00:14:32,580 How long before you buy the whole town? 101 00:14:32,997 --> 00:14:36,209 When we're done with our mine, we buy all of Texas. 102 00:14:36,501 --> 00:14:38,753 You'll have to share by four, right, Manuel? 103 00:14:39,212 --> 00:14:40,797 Only three, Senor Kincaid. 104 00:14:41,089 --> 00:14:44,133 My brother Gringo fights for glory in Mexico. 105 00:14:44,425 --> 00:14:46,677 We take the glory we find here. 106 00:15:22,004 --> 00:15:22,922 Cards? 107 00:15:25,258 --> 00:15:25,675 One. 108 00:15:25,967 --> 00:15:27,176 None for me. 109 00:15:29,303 --> 00:15:30,179 Two. 110 00:15:32,974 --> 00:15:34,308 The dealer takes three. 111 00:15:38,438 --> 00:15:39,439 I open. 112 00:16:11,637 --> 00:16:13,014 And I raise with this. 113 00:16:17,101 --> 00:16:18,186 I understand. 114 00:16:18,478 --> 00:16:19,520 Not me. 115 00:16:32,074 --> 00:16:33,284 I want to see you. 116 00:16:34,827 --> 00:16:36,120 What have you got, brother? 117 00:16:36,412 --> 00:16:37,622 Winning cards, Zeke. 118 00:16:38,915 --> 00:16:40,917 You lost, Martinez. - No! No! 119 00:16:41,250 --> 00:16:42,210 That is impossible! 120 00:16:42,502 --> 00:16:43,377 Show your cards, Wilson. 121 00:16:43,669 --> 00:16:45,588 I'm not offended by a dirty Mexican. 122 00:16:47,840 --> 00:16:50,384 Dirty Mexican! You dirty Mexican! 123 00:16:55,431 --> 00:16:56,641 Act normal! 124 00:16:57,558 --> 00:16:58,768 Let me. 125 00:16:59,268 --> 00:17:01,145 Come on, Manuel. We go to my room. 126 00:17:05,399 --> 00:17:08,402 Come on, back to your seat. The show is over. 127 00:17:11,572 --> 00:17:13,824 Thanks Sanchez, I can do it now. 128 00:17:14,617 --> 00:17:16,619 And now stop drinking. 129 00:17:36,430 --> 00:17:40,685 I don't think that dirty Mexican knew what a dirty game you played. 130 00:17:40,977 --> 00:17:42,186 Hey, Senor Wilson. 131 00:17:55,950 --> 00:17:57,410 What do you look like? 132 00:17:58,578 --> 00:18:01,414 You should be ashamed of the way you behaved last night in town. 133 00:18:01,706 --> 00:18:03,708 You were as drunk as a cannon. 134 00:18:04,166 --> 00:18:07,211 I bet there's not a drop of whiskey more in Carterville. 135 00:18:08,337 --> 00:18:10,381 Can't I have some fun sometimes? 136 00:18:10,881 --> 00:18:13,426 Sure, but not afterwards to lie in bed all day. 137 00:18:15,970 --> 00:18:18,014 Good morning dad. - Here's your sister. 138 00:18:18,764 --> 00:18:20,766 Why aren't you like her, Manuel? 139 00:18:21,892 --> 00:18:24,312 Your dinner is ready at the ranch, father. 140 00:18:24,645 --> 00:18:27,189 Go get some rest. - Thank you, my child. 141 00:18:31,360 --> 00:18:34,447 If you want food you have to finish your work first. 142 00:18:35,156 --> 00:18:36,198 I'm going a little higher... 143 00:18:36,490 --> 00:18:38,826 you make the water way too dirty for the laundry. 144 00:18:39,243 --> 00:18:42,288 What a luck ! I don't even want to hear your sermon. 145 00:19:18,491 --> 00:19:20,368 How stupid! You didn't have to kill him. 146 00:19:20,660 --> 00:19:23,162 Do not worry. Take the gold. 147 00:19:31,837 --> 00:19:32,797 Come on, get out of here! 148 00:21:18,319 --> 00:21:19,320 Father! 149 00:21:24,992 --> 00:21:29,079 Ricardo, my son. You're back! 150 00:21:33,667 --> 00:21:35,920 Father, who were those men? 151 00:21:36,253 --> 00:21:38,339 Don't know. 152 00:21:38,798 --> 00:21:40,800 Three men with their faces covered. 153 00:21:43,844 --> 00:21:45,846 Manuel... Lisa. 154 00:21:47,598 --> 00:21:49,016 Take care of them. 155 00:22:22,633 --> 00:22:23,843 Let that revolver... 156 00:22:24,552 --> 00:22:27,054 and get out of here, or I'll shoot you! 157 00:22:27,346 --> 00:22:28,138 Lisa! 158 00:22:29,098 --> 00:22:30,558 Don't you recognize me anymore? 159 00:22:32,810 --> 00:22:33,686 Gringo! 160 00:22:39,692 --> 00:22:41,402 I could have killed you. 161 00:22:42,069 --> 00:22:43,737 How could I know it was you. 162 00:22:44,029 --> 00:22:45,948 I saw a strange horse outside... 163 00:22:46,490 --> 00:22:48,492 Don't mind, honey, don't mind. 164 00:22:50,870 --> 00:22:53,289 Who shot? - Don't know. 165 00:22:53,581 --> 00:22:55,207 I found him here on the floor. 166 00:22:55,624 --> 00:22:56,584 Who? 167 00:22:56,917 --> 00:22:57,877 Father. 168 00:23:03,465 --> 00:23:04,675 Calm down, Lisa. 169 00:23:10,556 --> 00:23:11,432 Manuel! 170 00:23:16,896 --> 00:23:18,898 Bring me some tequila or whiskey and some connection. 171 00:23:23,152 --> 00:23:24,445 Father, where is he? 172 00:23:26,655 --> 00:23:27,615 Murdered. 173 00:23:28,532 --> 00:23:30,910 I'll kill these cowards! 174 00:23:31,243 --> 00:23:32,202 Run, Lisa. 175 00:23:42,755 --> 00:23:44,798 You've been gone so long... 176 00:23:45,174 --> 00:23:46,634 More than four years. 177 00:23:47,468 --> 00:23:48,761 Are you staying here for a while now? 178 00:23:49,053 --> 00:23:51,055 Yes, I'm staying forever now. 179 00:23:52,598 --> 00:23:55,392 Those three masked men? - Yes. How do you know? 180 00:23:55,684 --> 00:23:58,062 I've seen them. What did they come here to do? 181 00:23:58,354 --> 00:23:59,980 What did they want? - Our gold. 182 00:24:00,272 --> 00:24:02,149 How many? - Enough to kill for. 183 00:24:02,816 --> 00:24:04,735 It was hidden in a hole under the table. 184 00:24:05,027 --> 00:24:07,529 So that no one would find it. - They've got it anyway. 185 00:24:08,530 --> 00:24:10,157 Now try to be a little calm. 186 00:24:13,744 --> 00:24:15,788 Is Dr. Bancroft still in town? 187 00:24:16,080 --> 00:24:17,498 Yes, he's still there. 188 00:24:18,415 --> 00:24:20,417 What are you going to do? - I'm coming with you. 189 00:24:20,960 --> 00:24:23,212 Leave that gun alone you don't need that there. 190 00:24:23,504 --> 00:24:25,506 You better stay with Manuel and our dad. 191 00:24:26,131 --> 00:24:28,467 If I've seen the doctor I also speak to the sheriff. 192 00:24:28,759 --> 00:24:31,595 If old Riley's still that fast, I don't need a gun. 193 00:24:31,887 --> 00:24:32,805 Maybe. 194 00:24:33,555 --> 00:24:35,432 Because Riley's been dead for years. 195 00:24:35,724 --> 00:24:37,768 We've got another sheriff now, Lance Corbett. 196 00:24:38,060 --> 00:24:40,521 And he's certainly not as fast as old Riley. 197 00:24:41,105 --> 00:24:43,357 Especially when he has to help Mexicans. 198 00:24:43,857 --> 00:24:45,401 I could offer him my help. 199 00:24:45,693 --> 00:24:48,445 What happened to you, Gringo? I don't know you like that. 200 00:24:48,737 --> 00:24:50,823 You never offered help. You've always been a loner... 201 00:24:51,115 --> 00:24:53,534 and you were always right to help yourself. 202 00:24:53,993 --> 00:24:56,078 I've acted alone for far too long, Lisa. 203 00:24:56,370 --> 00:24:59,289 What I want is peace and law and order in my life. 204 00:24:59,581 --> 00:25:02,626 Law and order, you say. There is only one law that counts. 205 00:25:02,918 --> 00:25:05,629 And you know which one that is. The law of survival. 206 00:25:05,921 --> 00:25:08,924 And that means killing before you get killed. 207 00:25:10,009 --> 00:25:11,468 I am going to the doctor... 208 00:25:12,177 --> 00:25:14,179 You put that revolver aside. Right now. 209 00:25:50,174 --> 00:25:52,217 Welcome to Carterville. 210 00:25:53,010 --> 00:25:58,098 Here are the remains of it Tom 'Mad dog' Bowers and Red 'Trigger' Jones. 211 00:25:58,390 --> 00:26:00,934 Hanged by law by Sheriff J.R. Riley 212 00:26:01,226 --> 00:26:03,687 for the Cassidy murder March 2, 1869 213 00:26:23,499 --> 00:26:25,000 Doctor! Doctor Bancroft! 214 00:26:28,378 --> 00:26:29,880 Gringo! My boy! 215 00:26:31,215 --> 00:26:32,674 Wait, I'll be right over. 216 00:27:18,387 --> 00:27:19,638 Where is he? 217 00:27:21,014 --> 00:27:23,267 Welcome home, welcome Ricardo. 218 00:27:23,684 --> 00:27:26,145 How long have you been gone? Way too long. 219 00:27:26,436 --> 00:27:29,398 Let's go have a drink. We should celebrate this. 220 00:27:30,315 --> 00:27:31,775 There's trouble at the ranch, Doctor. 221 00:27:32,067 --> 00:27:34,444 When I got home I found my father shot. 222 00:27:34,820 --> 00:27:37,072 Is it bad ? - Three masked men killed him. 223 00:27:37,364 --> 00:27:40,159 They stole the gold and injured Manuel. 224 00:27:40,450 --> 00:27:42,786 Where did he get hit? - In the chest, just below the right shoulder. 225 00:27:43,078 --> 00:27:45,289 I took care of him but you must go and see. 226 00:27:45,581 --> 00:27:47,040 I quickly get my bag. 227 00:27:50,043 --> 00:27:52,045 What a sad homecoming, Ricardo. 228 00:27:52,379 --> 00:27:56,008 Do you mind going alone? I have something to do here. 229 00:27:56,800 --> 00:27:57,968 AS you wish. 230 00:28:00,387 --> 00:28:02,931 Do you know who they were? - No. 231 00:28:04,725 --> 00:28:06,727 Not yet. But I do find them. 232 00:28:56,193 --> 00:28:57,152 Sheriff Corbett? 233 00:28:58,403 --> 00:28:59,863 What do you want from him? 234 00:29:00,197 --> 00:29:03,242 Are you the sheriff? - One of his helpers. 235 00:29:03,742 --> 00:29:06,370 I'd like to speak to Sheriff Corbett personally. 236 00:29:06,912 --> 00:29:08,121 He is not here. 237 00:29:09,122 --> 00:29:11,625 Come back later. - I will. 238 00:29:48,870 --> 00:29:50,872 You're Gringo, aren't you? - Yes, and who are you? 239 00:29:51,164 --> 00:29:54,376 Rosa Cardenas, daughter of the blacksmith. Don't you recognize me anymore? 240 00:29:54,668 --> 00:29:57,296 I remember a little skinny girl. Not the lady of today. 241 00:29:57,587 --> 00:29:59,923 Manuel says I am still that little girl. 242 00:30:00,215 --> 00:30:02,342 Tell him he's wrong. - He doesn't listen to me. 243 00:30:02,634 --> 00:30:04,011 Let me do it. Bye! 244 00:30:20,152 --> 00:30:22,321 Hey Gringo! What a surprise! 245 00:30:22,612 --> 00:30:23,864 Where have you been for so long? 246 00:30:24,156 --> 00:30:25,699 You don't look too good. 247 00:30:25,991 --> 00:30:27,951 Come in, we'll fix you up. 248 00:30:31,455 --> 00:30:32,497 Sit down. 249 00:30:34,499 --> 00:30:36,877 Okay, shaving then. - Shall we. 250 00:30:40,881 --> 00:30:45,469 See if I survive this, after all this trouble that I had, over the border. 251 00:30:45,761 --> 00:30:48,847 As always, Gringo? You don't even have a face to... 252 00:30:50,974 --> 00:30:52,142 sorry, friend. 253 00:30:54,519 --> 00:30:59,566 Didn't you see three Mexicans here, today or yesterday? 254 00:30:59,858 --> 00:31:01,026 Think carefully. 255 00:31:02,235 --> 00:31:03,987 Two of them were big, the other was smaller. 256 00:31:04,279 --> 00:31:06,406 Two of the horses were brown, the other grey. 257 00:31:07,366 --> 00:31:08,283 I do not think so. 258 00:31:08,575 --> 00:31:11,578 You didn't see many Mexicans here recently. 259 00:31:12,037 --> 00:31:14,831 Is it that important? - They killed my father. 260 00:33:25,420 --> 00:33:26,922 Okay, enough for today. 261 00:33:33,512 --> 00:33:34,763 This one is on me. 262 00:33:42,521 --> 00:33:45,065 You have changed, Maria. The local too. 263 00:33:46,399 --> 00:33:48,485 More or less? - Much better. 264 00:33:48,944 --> 00:33:51,905 I noticed that things are going well for you. I am happy for you. 265 00:33:52,614 --> 00:33:56,368 Come on, let me introduce you to my friends. Let's get acquainted. 266 00:33:57,244 --> 00:33:59,454 Ricardo Martinez, an old friend of mine. 267 00:33:59,746 --> 00:34:00,997 Lou Stedman, my partner. 268 00:34:01,289 --> 00:34:03,500 Pleasant introduction. I've heard a lot about you. 269 00:34:03,792 --> 00:34:05,085 Welcome home. - Thank you. 270 00:34:05,585 --> 00:34:09,130 And what was it like in Mexico? - Bad, but it's getting better. 271 00:34:09,422 --> 00:34:10,507 And in Texas? 272 00:34:11,758 --> 00:34:13,260 Excellent. - I see. 273 00:34:14,636 --> 00:34:16,972 These are the Wilson brothers, Zeke and Kincaid. 274 00:34:17,264 --> 00:34:19,724 My dear customers. Livestock dealers. 275 00:34:20,392 --> 00:34:22,227 An old friend of mine, Ricardo Martinez. 276 00:34:23,019 --> 00:34:23,937 Martinez? 277 00:34:28,024 --> 00:34:29,484 That's Mexican, isn't it? 278 00:34:29,943 --> 00:34:30,944 That's true. 279 00:34:31,444 --> 00:34:34,239 You dress like them, but you don't look like them any more than I do. 280 00:34:36,866 --> 00:34:38,451 You don't even smell like them. 281 00:34:38,743 --> 00:34:41,329 He was adopted by Diego, when he was a child. 282 00:34:46,418 --> 00:34:49,671 What does a Mexican smell like, Wilson? - Don't listen to Zeke, he's drunk. 283 00:34:49,963 --> 00:34:51,506 Answers my question, Wilson. 284 00:34:51,798 --> 00:34:55,468 Can't take a joke, amigo? - Let me explain, Kincaid. 285 00:34:55,760 --> 00:34:58,221 Martinez was with those perverts so long, that he has already forgotten. 286 00:34:58,930 --> 00:35:01,141 You can easily lose the influence of that smell. 287 00:35:01,433 --> 00:35:02,350 No, Gringo! 288 00:36:25,225 --> 00:36:26,434 Put that gun away. 289 00:36:47,163 --> 00:36:48,540 What was all that? 290 00:36:48,832 --> 00:36:51,668 These gentlemen had a little disagreement, sheriff. 291 00:36:53,628 --> 00:36:54,671 Nothing important. 292 00:36:56,589 --> 00:36:57,799 Who are you ? 293 00:36:58,133 --> 00:37:00,719 Ricardo Martinez. Back in town for the first time. 294 00:37:01,302 --> 00:37:02,637 I already told you about him. 295 00:37:02,929 --> 00:37:04,139 They call him Gringo. 296 00:37:04,597 --> 00:37:06,641 He gets excited rather quickly. 297 00:37:08,351 --> 00:37:11,688 You'll have to keep yourself under control, if you want to stay here. 298 00:37:12,814 --> 00:37:15,650 There are people I don't want to see offended. 299 00:37:16,109 --> 00:37:17,068 Who? 300 00:37:19,362 --> 00:37:21,740 My family. Same as offending me. 301 00:37:22,031 --> 00:37:24,534 No one is insulting you, Martinez. It was for fun. 302 00:37:25,285 --> 00:37:26,661 Very low, Kincaid. 303 00:37:26,953 --> 00:37:29,956 I've had enough of your jokes, there is no room for that here. 304 00:37:31,499 --> 00:37:33,710 As long as I'm here you keep a low profile. 305 00:37:34,335 --> 00:37:36,379 You shut up or I run you out! 306 00:37:36,963 --> 00:37:39,007 I don't want any more trouble from either of you. 307 00:37:39,799 --> 00:37:40,842 Okay, sheriff. 308 00:37:46,598 --> 00:37:48,641 There have been no problems for a while. 309 00:37:48,933 --> 00:37:50,769 Hopefully it stays like that, Martinez. 310 00:37:51,060 --> 00:37:55,064 There's trouble already, sheriff. That's why I'm here, but you weren't at your office. 311 00:37:55,356 --> 00:37:57,525 I'm here now. What is it? 312 00:37:58,067 --> 00:37:59,861 Three men raided our ranch. 313 00:38:00,153 --> 00:38:01,446 They killed my father. 314 00:38:01,738 --> 00:38:04,491 How bad, Gringo, Poor Diego. 315 00:38:06,284 --> 00:38:08,787 He never hurt anyone. Who does such a thing? 316 00:38:09,078 --> 00:38:10,038 I wish I knew. 317 00:38:11,623 --> 00:38:12,415 What's the damage? 318 00:38:12,707 --> 00:38:17,754 Three tables, four broken chairs and a railing. Together $3.25. 319 00:38:21,424 --> 00:38:22,300 Here! 320 00:38:23,384 --> 00:38:24,427 Let's go. 321 00:38:28,681 --> 00:38:29,724 Sit down. 322 00:38:35,855 --> 00:38:37,023 Bring us a bottle. 323 00:38:41,611 --> 00:38:44,614 This is bad. I understand your mood. 324 00:38:46,616 --> 00:38:48,993 And those three men? - They were masked. 325 00:38:49,744 --> 00:38:51,663 I saw them riding away from the ranch. 326 00:38:51,955 --> 00:38:54,332 They left my father for dead. 327 00:38:55,834 --> 00:38:57,836 Mexicans? - I couldn't see that! 328 00:38:58,419 --> 00:39:01,881 That's true, sorry. But I'll tell you what everyone thinks. 329 00:39:02,173 --> 00:39:05,426 I'm not against Mexicans. I am against bandits of any kind. 330 00:39:05,969 --> 00:39:10,598 I tell you, if it was Mexicans, they are already over the border. 331 00:39:11,432 --> 00:39:12,725 They headed for Carterville. 332 00:39:14,018 --> 00:39:15,311 That doesn't mean anything. 333 00:39:15,728 --> 00:39:18,022 But when they're in Carterville, I will find them. 334 00:39:18,314 --> 00:39:19,315 Your whiskey, sheriff. 335 00:39:27,740 --> 00:39:31,035 Are you sure this is all what can you tell about them? 336 00:39:31,327 --> 00:39:34,664 Two of them rode a brown horse. The third on a gray. 337 00:39:36,124 --> 00:39:39,168 I'll take note of that. - Is that how you work, sheriff? 338 00:39:40,920 --> 00:39:42,589 I understand your feelings, Martinez. 339 00:39:43,798 --> 00:39:47,886 But I manage to maintain law and order without anyone complaining about me. 340 00:39:50,263 --> 00:39:52,640 Don't fight them now. Forget it. 341 00:39:53,516 --> 00:39:56,603 Leave that to me. - I will, sheriff. 342 00:39:57,270 --> 00:40:00,857 I'm tired of fighting. I just want to rest. 343 00:40:01,649 --> 00:40:02,942 That's what I strive for. 344 00:40:05,069 --> 00:40:06,404 I looked up at Diego. 345 00:40:07,113 --> 00:40:08,406 He raised me. 346 00:40:09,782 --> 00:40:11,826 Don't make me forget this. 347 00:40:12,452 --> 00:40:14,913 Or I'll do the job myself. - Like I said... 348 00:40:15,705 --> 00:40:16,831 Leave it to me. 349 00:40:17,248 --> 00:40:18,374 I'll see you. 350 00:40:55,244 --> 00:40:56,579 Hello, Gringo, welcome back. 351 00:40:57,121 --> 00:40:58,957 I just heard from your father. 352 00:40:59,248 --> 00:41:01,626 If there's anything I can do then let us know. 353 00:41:01,918 --> 00:41:03,836 Thank you, Don Esteban. Glad to see you. 354 00:43:46,958 --> 00:43:48,918 Hey Sheriff! Sheriff Corbett! 355 00:43:57,301 --> 00:43:58,553 What is it now, Martinez? 356 00:43:59,095 --> 00:44:01,305 Number one, sheriff. Two more to go. 357 00:44:07,854 --> 00:44:09,480 Juan Guardo, what does this mean? 358 00:44:15,319 --> 00:44:17,822 He comes to Carterville every month. 359 00:44:18,573 --> 00:44:20,158 Why do you suspect him? 360 00:44:20,449 --> 00:44:23,452 He ambushed me in the canyon. - He's Mexican. 361 00:44:24,162 --> 00:44:25,246 Like I told you. 362 00:44:25,872 --> 00:44:26,831 This one was. 363 00:44:27,290 --> 00:44:29,792 How do I know you're telling the truth? 364 00:44:30,209 --> 00:44:33,337 I'm telling you. Is my word not good enough? 365 00:44:33,671 --> 00:44:36,132 All right, this time I'll believe you. 366 00:44:38,301 --> 00:44:41,095 You'd better watch out though with that gun of yours. 367 00:44:41,846 --> 00:44:45,224 I'd rather do this the legal way. understood? 368 00:44:46,267 --> 00:44:47,226 You're the sheriff. 369 00:44:54,358 --> 00:44:56,861 It seems that the peace has disappeared in Carterville. 370 00:44:57,278 --> 00:44:58,529 I think so too. 371 00:45:02,366 --> 00:45:04,118 Is one of our horses missing a horseshoe? 372 00:45:04,410 --> 00:45:05,745 No, not that I know of. 373 00:45:06,037 --> 00:45:07,872 Are you sure? - Yes. 374 00:45:10,499 --> 00:45:12,001 From one of the robbers? 375 00:45:12,293 --> 00:45:14,712 Maybe. But no real proof. - Better than nothing. 376 00:45:19,175 --> 00:45:21,302 How many people know about the gold, Manuel? 377 00:45:21,594 --> 00:45:24,513 A lot, I think. That is no secret in the area. 378 00:45:24,805 --> 00:45:26,307 They must have known the hiding place. 379 00:45:26,599 --> 00:45:28,768 Maybe not, but they did find it. 380 00:45:29,060 --> 00:45:31,145 They knew about the hole under the table. 381 00:45:31,771 --> 00:45:34,315 So they knew very well where it was. 382 00:45:34,690 --> 00:45:36,484 They went straight for it. 383 00:45:37,318 --> 00:45:39,111 Who did you tell, Manuel? 384 00:45:40,029 --> 00:45:42,448 I think of Maria Huertas. - Maria? 385 00:45:45,034 --> 00:45:46,202 I don't remember very well. 386 00:45:46,494 --> 00:45:48,162 I was in the saloon the night before. 387 00:45:48,454 --> 00:45:50,331 Played poker with those mean Wilsons. 388 00:45:50,623 --> 00:45:53,334 They've seen my gold. I lost it there, I think. 389 00:45:53,626 --> 00:45:55,253 Who was still there? - Just the usual. 390 00:45:56,462 --> 00:45:58,839 I remember talking to Maria. 391 00:45:59,757 --> 00:46:01,842 I don't know how I got home. 392 00:46:03,135 --> 00:46:05,096 It's all my fault. - How so ? 393 00:46:05,638 --> 00:46:06,931 What happened to father. 394 00:46:07,223 --> 00:46:10,476 You were drunk and out of your mouth. You didn't kill him. 395 00:46:12,186 --> 00:46:15,231 Whoever did it they know everything about us, Manuel. 396 00:46:15,648 --> 00:46:17,441 And they want something else. 397 00:46:17,733 --> 00:46:19,360 What else would they want? 398 00:46:20,361 --> 00:46:21,362 Our soil. 399 00:46:42,758 --> 00:46:44,760 What are you doing, Lisa? 400 00:46:45,636 --> 00:46:47,638 I'm looking for my undershirt. 401 00:46:48,222 --> 00:46:49,223 Stupid question! 402 00:46:51,100 --> 00:46:52,852 Why don't you ask for help? 403 00:46:54,228 --> 00:46:57,523 You're so busy fooling around, I didn't want to disturb you. 404 00:46:57,815 --> 00:47:00,359 Sometimes you find interesting things by fooling around. 405 00:47:00,651 --> 00:47:02,570 If the sheriff wants proof... 406 00:47:05,656 --> 00:47:08,367 I'm sure I have a serious clue for him. 407 00:47:08,659 --> 00:47:11,579 Evidence. By the time it gets to the sheriff, you have already lost it. 408 00:47:11,871 --> 00:47:13,205 Don't count on him! 409 00:47:13,497 --> 00:47:14,790 He represents the law. 410 00:47:15,666 --> 00:47:17,710 Sometimes you have to exercise some patience. 411 00:47:18,002 --> 00:47:20,129 Isn't patience a feminine quality? 412 00:47:20,421 --> 00:47:23,924 That's true. That's why I'm so happy that I am a woman and not a man. 413 00:47:28,888 --> 00:47:30,556 Look, do you see what's happening now? 414 00:47:30,848 --> 00:47:32,266 Come here I help you. 415 00:47:37,521 --> 00:47:39,065 You can lift that wagon by yourself. 416 00:48:32,660 --> 00:48:33,994 I want to speak to Maria. Is she coming? 417 00:48:34,286 --> 00:48:38,332 No, she's in her room. She wanted to rest. Headache or something. 418 00:49:06,527 --> 00:49:08,028 Who is there? - It's me. 419 00:49:24,837 --> 00:49:28,174 Nice office you have here. - Are you here on business? 420 00:49:28,883 --> 00:49:29,842 Could be. 421 00:49:44,773 --> 00:49:46,734 It didn't turn out the way I wanted. 422 00:49:47,026 --> 00:49:48,444 It isn't, Maria. 423 00:49:49,403 --> 00:49:51,322 You've been gone for 4 years. 424 00:49:51,822 --> 00:49:54,074 A woman cannot wait. 425 00:49:55,284 --> 00:49:58,329 It's not that simple for us. - You did the right thing. 426 00:49:58,621 --> 00:50:01,081 What was to become of me? A nun? 427 00:50:01,373 --> 00:50:03,000 You can't blame me for that. 428 00:50:03,709 --> 00:50:06,003 I hope you understand. - Naturally. 429 00:50:08,589 --> 00:50:10,591 Do you drink anything? - Certainly. 430 00:50:26,190 --> 00:50:28,943 On what once was? - The good old days. 431 00:50:34,240 --> 00:50:37,743 Was my brother here the night before my father was killed? 432 00:50:38,160 --> 00:50:40,079 Yes, he was here. He was drunk. 433 00:50:40,412 --> 00:50:43,457 You know how he is. He won't stop drinking. 434 00:50:44,124 --> 00:50:48,671 Towards evening he became noisier and roared how rich he was. 435 00:50:51,423 --> 00:50:53,592 And then he had a fight with the Wilsons. 436 00:50:53,884 --> 00:50:56,887 I brought him here 50 he could get some sleep. 437 00:51:03,102 --> 00:51:06,188 Later I was able to put him on his horse on the way to the ranch. 438 00:51:07,314 --> 00:51:08,816 I took this from him. 439 00:51:09,191 --> 00:51:11,235 I was afraid he would lose it. 440 00:51:13,279 --> 00:51:14,572 That is the truth. 441 00:51:15,864 --> 00:51:17,199 You believe me, don't you? 442 00:51:17,992 --> 00:51:20,494 You have to believe me, Gringo. You have to believe me! 443 00:51:37,761 --> 00:51:41,307 Only after 4 years do you decide to return, but now... 444 00:51:41,765 --> 00:51:44,393 are you in a hurry to make up for your lost time to catch up. 445 00:51:53,527 --> 00:51:56,572 You shouldn't look at me. Continue. 446 00:52:00,242 --> 00:52:01,702 What were you talking about? 447 00:52:03,078 --> 00:52:05,456 Ricardo had questions about Manuel. 448 00:52:05,998 --> 00:52:08,334 I told him what happened that night. 449 00:52:09,168 --> 00:52:10,961 Why are you so nervous, Maria? 450 00:52:17,468 --> 00:52:18,802 Do you want something to drink ? 451 00:52:20,512 --> 00:52:22,306 I see you already have. 452 00:52:22,598 --> 00:52:24,391 I'm getting one too. 453 00:52:38,906 --> 00:52:42,201 I found a horseshoe on the ranch. But not our horses. 454 00:52:42,493 --> 00:52:44,495 Could be one of the killers. 455 00:52:45,371 --> 00:52:46,664 It's moving forward, Martinez. 456 00:52:47,414 --> 00:52:48,832 I'm not there vet... 457 00:52:49,583 --> 00:52:52,002 but... like I said... 458 00:52:52,878 --> 00:52:55,422 this case belongs to the Mexican authorities. 459 00:52:56,215 --> 00:52:57,883 We'll never find the killers here. 460 00:52:58,425 --> 00:52:59,968 Where is Guardo's horse? 461 00:53:00,302 --> 00:53:02,805 In the stable of confiscated animal is. 462 00:53:03,138 --> 00:53:04,473 Can I see it? 463 00:53:05,224 --> 00:53:07,726 Don't worry. Maybe it's missing a horseshoe... 464 00:53:08,936 --> 00:53:10,979 but... don't shoot it! 465 00:53:12,940 --> 00:53:14,775 I only shoot wanted people. 466 00:53:16,860 --> 00:53:19,196 Good night, Maria. - Goodbye, Ricardo. 467 00:53:26,704 --> 00:53:27,579 That Gringo... 468 00:53:30,207 --> 00:53:32,251 Are you glad he's back, Maria? 469 00:53:32,668 --> 00:53:35,713 Why wouldn't I? We are old friends. 470 00:53:41,135 --> 00:53:42,177 What do you want? 471 00:53:44,304 --> 00:53:46,014 I want to see Guardo's horse. 472 00:53:46,306 --> 00:53:49,309 Well I don't know... - Sheriff's permission. 473 00:53:49,643 --> 00:53:51,103 In that case... 474 00:54:05,576 --> 00:54:07,703 No, this is not what I was looking for. 475 00:54:07,995 --> 00:54:10,164 Can you judge a horse through his horseshoes? 476 00:54:10,456 --> 00:54:11,457 That's how I do it. 477 00:54:12,249 --> 00:54:13,417 Do you have any others? 478 00:54:14,209 --> 00:54:16,920 Is that for sale? - No, that's from Mr. Stedman. 479 00:54:17,212 --> 00:54:19,131 I'm sure he's not selling it. 480 00:54:19,423 --> 00:54:21,925 Maybe if I pay enough. - Does not matter. 481 00:54:23,218 --> 00:54:24,720 Is the horseshoe here? 482 00:54:25,971 --> 00:54:28,056 Do you really want to buy a horse? 483 00:54:29,641 --> 00:54:32,686 No, I'm looking for the horse of my father's killer. 484 00:54:33,604 --> 00:54:35,355 I'll teach you, friend! 485 00:55:00,214 --> 00:55:02,758 Just wait... Call me a murderer! 486 00:55:28,283 --> 00:55:30,077 Throw a bucket of water over him. 487 00:56:18,625 --> 00:56:21,128 Was there a fight? - He's going to the blacksmith. 488 00:56:34,349 --> 00:56:36,727 Who did your father work for recently? 489 00:56:37,019 --> 00:56:38,478 My father is eating supper now. 490 00:56:38,770 --> 00:56:41,773 Sorry about that, but it is very important to me. 491 00:56:42,065 --> 00:56:43,191 He doesn't mind. 492 00:56:48,238 --> 00:56:50,657 How's Manuel? Better? - Much better. 493 00:56:53,118 --> 00:56:54,036 Rose. 494 00:56:56,955 --> 00:56:57,956 Tell me... 495 00:56:59,333 --> 00:57:01,418 That night when he was so drunk. 496 00:57:02,085 --> 00:57:04,671 Did you see him leave then? - No. 497 00:57:06,089 --> 00:57:08,634 I then waited for him for a long time. 498 00:57:13,305 --> 00:57:15,682 Do you know who did it yet, Gringo? 499 00:57:16,016 --> 00:57:18,435 I am not sure. But I'm on a good track. 500 00:57:18,727 --> 00:57:20,145 Don't worry about Manuel. 501 00:57:25,192 --> 00:57:26,693 I'm going to call my father. 502 00:57:49,883 --> 00:57:50,842 Good evening. 503 00:57:52,386 --> 00:57:54,388 Sit down. What can I do for you? 504 00:57:54,972 --> 00:57:58,016 Sorry for the late hour, it's just for a while. 505 00:57:58,600 --> 00:58:00,268 Take your time, Martinez. 506 00:58:00,560 --> 00:58:02,896 I ate so much that needs to go down! 507 00:58:10,862 --> 00:58:13,323 I heard shooting at the blacksmith, call a doctor! 508 00:58:59,995 --> 00:59:02,956 Now I understand what you said about shooting certain people. 509 00:59:05,625 --> 00:59:07,044 Give me your weapons. 510 00:59:07,377 --> 00:59:09,004 I didn't shoot. It came from outside. 511 00:59:09,296 --> 00:59:11,173 I shot from the window on someone who ran away. 512 00:59:11,465 --> 00:59:13,216 I only heard one shot. 513 00:59:14,968 --> 00:59:16,970 I only heard one shot. 514 00:59:17,471 --> 00:59:20,640 I'm telling you it came from outside. I didn't shoot him. Why would I? 515 00:59:21,099 --> 00:59:23,393 Wherever you go people die. 516 00:59:24,603 --> 00:59:27,147 I have warned you, but you wanted it your way. 517 00:59:28,231 --> 00:59:29,649 I have to lock you up. 518 00:59:29,941 --> 00:59:32,569 Do you still think that my father's killers be over the border? 519 00:59:32,861 --> 00:59:36,031 While I was talking to this man, did someone kill him. 520 00:59:36,323 --> 00:59:37,407 In the middle of the city. 521 00:59:37,866 --> 00:59:41,203 Someone who wants me dead too. Why don't you do something about it, sheriff? 522 00:59:41,495 --> 00:59:42,913 That's your story, Martinez. 523 00:59:43,705 --> 00:59:46,291 Everyone knows your reputation, your violent nature... 524 00:59:46,958 --> 00:59:48,752 and the kind of life you always led. 525 00:59:49,044 --> 00:59:51,838 This city was quiet and peaceful, until you came back. 526 00:59:52,923 --> 00:59:55,675 And if something needs to be fixed, I do it my way. 527 00:59:55,967 --> 00:59:58,470 And I'll put you behind bars if I want it. 528 00:59:58,929 --> 01:00:00,889 I heard 2 shots. Like Ricardo said. 529 01:00:01,181 --> 01:00:04,142 That's right, sheriff. Two shots. I heard them right. 530 01:00:04,768 --> 01:00:06,186 Are you sure, Don Esteban? 531 01:00:07,604 --> 01:00:10,649 Sometimes we hear what we want to hear. 532 01:00:12,359 --> 01:00:14,903 Especially with friends in trouble. 533 01:00:15,320 --> 01:00:18,073 I'm sure I wasn't mistaken. 534 01:00:18,782 --> 01:00:20,367 I heard two shots. 535 01:00:21,076 --> 01:00:22,786 I also heard two shots. 536 01:00:23,078 --> 01:00:25,038 And Martinez is no friend of mine. 537 01:00:27,666 --> 01:00:29,084 One can always be wrong. 538 01:00:29,751 --> 01:00:32,796 I don't know how come but then I was wrong. 539 01:00:34,297 --> 01:00:37,884 Listen... You want to do Carterville a big service? 540 01:00:38,218 --> 01:00:41,930 Get out of town and stay away! And let me do my job in peace. 541 01:00:42,222 --> 01:00:43,849 Then show it off, sheriff. 542 01:00:44,141 --> 01:00:46,393 You have work lined up for you. 543 01:02:25,659 --> 01:02:27,327 What do you have? something wrong? 544 01:02:30,247 --> 01:02:31,665 I am full of admiration. 545 01:02:31,998 --> 01:02:33,917 Yes finally! I've got a picnic. 546 01:02:34,417 --> 01:02:36,044 Why? A peace offer? 547 01:02:36,670 --> 01:02:38,380 If you like. - Naturally. 548 01:02:41,466 --> 01:02:45,053 How did you get those clothes? - From my mother. Do you like them? 549 01:02:45,971 --> 01:02:47,013 Wonderful. 550 01:02:47,430 --> 01:02:48,974 Glad you like them. 551 01:02:49,808 --> 01:02:51,559 I didn't mean you your clothes! 552 01:02:51,851 --> 01:02:53,436 Nice compliment for a lady! 553 01:02:53,728 --> 01:02:55,647 Sorry, I think you're crazy in that outfit. 554 01:02:55,939 --> 01:02:58,858 Is that right? I'll teach you to laugh with me! 555 01:02:59,276 --> 01:03:00,986 Richard! Come back! 556 01:03:01,778 --> 01:03:02,821 You rascal! 557 01:03:03,113 --> 01:03:05,156 Richard! Come back! 558 01:03:18,253 --> 01:03:21,298 Now we have forgotten our picnic. - I'm not hungry vet. 559 01:03:22,048 --> 01:03:23,466 Just fine here. 560 01:03:25,635 --> 01:03:26,553 Gringo... 561 01:03:28,346 --> 01:03:30,390 sometimes I even forget your other name. 562 01:03:31,599 --> 01:03:33,643 The Mexican kids gave you that name. 563 01:03:34,102 --> 01:03:37,147 They always teased me that I had a strange brother. 564 01:03:37,856 --> 01:03:39,232 But I was proud of it. 565 01:03:40,150 --> 01:03:43,486 He had something special. They didn't have a brother like you. 566 01:03:44,779 --> 01:03:46,823 I remember when we were little. 567 01:03:47,115 --> 01:03:48,491 We were happy, weren't we? 568 01:03:52,203 --> 01:03:53,496 How we played here. 569 01:03:54,122 --> 01:03:56,458 I often dreamed that I was here. 570 01:03:57,417 --> 01:04:00,712 When I was in Mexico with Francisco, I often looked at the sky... 571 01:04:01,087 --> 01:04:02,881 and dreamed of this fine place. 572 01:04:04,466 --> 01:04:07,594 And if I looked at another river, then I saw our river. 573 01:04:07,886 --> 01:04:09,012 So peaceful and quiet. 574 01:04:09,721 --> 01:04:12,807 How I longed for this place. I told Francisco. 575 01:04:13,600 --> 01:04:15,810 I've had enough of fighting but he... 576 01:04:16,603 --> 01:04:18,146 he loved his country too much. 577 01:04:19,522 --> 01:04:23,068 What horrible things I've seen. All that bloodshed. 578 01:04:23,735 --> 01:04:27,072 Everything has changed, Lisa. We probably too. 579 01:04:34,537 --> 01:04:36,748 I love you Gringo still. 580 01:04:37,040 --> 01:04:39,876 A man can grow up, thinking that girl is his sister. 581 01:04:40,168 --> 01:04:41,086 And then suddenly... 582 01:04:41,378 --> 01:04:43,630 I never thought of you as a brother. - Yet... 583 01:04:51,304 --> 01:04:52,972 You gringos talk too much. 584 01:05:02,899 --> 01:05:04,275 What are you doing now? 585 01:05:04,692 --> 01:05:07,737 I'm testing my arm. Everything is fine again. 586 01:05:08,571 --> 01:05:10,698 Are you ready for a dance party? 587 01:05:10,990 --> 01:05:15,495 Mind your business. Try to hit the target first, Jesse James. 588 01:05:27,757 --> 01:05:30,927 Are you laughing at me, Miss Martinez? Let's see if you can do better. 589 01:05:31,219 --> 01:05:36,307 But beware, this thing hits back fiercely. So watch out for your beautiful teeth. 590 01:05:52,073 --> 01:05:54,534 I know what you're thinking Manuel, forget it. 591 01:05:54,993 --> 01:05:58,621 I can not do that. Father died because of me, how can I forget that? 592 01:05:59,038 --> 01:06:00,248 I'm not asking you that. 593 01:06:02,000 --> 01:06:03,793 I'm just as impatient as you. 594 01:06:05,003 --> 01:06:07,172 But we have to wait for the right time. 595 01:06:07,464 --> 01:06:08,715 Hold on for a while longer. 596 01:06:09,924 --> 01:06:11,426 You don't have to risk anything. 597 01:06:19,934 --> 01:06:20,852 Bravo! 598 01:06:26,941 --> 01:06:30,570 I'll keep practicing. That can't hurt, can it? 599 01:06:31,196 --> 01:06:32,322 Not for you, no! 600 01:07:17,283 --> 01:07:18,243 Hi, Manuel. 601 01:07:21,704 --> 01:07:23,122 What will it be? - Whiskey. 602 01:07:29,629 --> 01:07:32,715 It's so quiet today. You hardly see anyone. 603 01:08:10,378 --> 01:08:12,171 Good morning, Manuel. - Hello Doctor. 604 01:08:30,189 --> 01:08:31,441 Don't call for help! 605 01:08:33,234 --> 01:08:36,321 One word and it will be your last. 606 01:08:36,696 --> 01:08:37,655 Are you drunk? 607 01:08:37,947 --> 01:08:40,742 I don't know you like that. - Come on, open that safe. 608 01:08:41,034 --> 01:08:42,910 Why Manuel? What interests you what's in it? 609 01:08:43,202 --> 01:08:45,163 We'll see when it opens. 610 01:08:47,749 --> 01:08:49,208 Show what's there. 611 01:08:58,468 --> 01:08:59,344 Come! 612 01:09:06,643 --> 01:09:08,645 Explain this to us and no lies! 613 01:09:08,936 --> 01:09:11,272 If you don't want me to kill you then tell me the truth. 614 01:09:11,564 --> 01:09:14,150 I have nothing to do with this. I had to hide it from them. 615 01:09:14,442 --> 01:09:15,568 Who? Who was it? 616 01:09:16,361 --> 01:09:18,905 Leave it, Manuel. - He found it, Lou. 617 01:09:22,659 --> 01:09:23,576 Hand it over. 618 01:09:28,748 --> 01:09:29,999 Hand it over, I said. 619 01:09:52,188 --> 01:09:53,898 Manuel shot Stedman! 620 01:10:03,241 --> 01:10:04,492 Stedman has been killed! 621 01:10:05,243 --> 01:10:08,246 It was Martinez. - Gringo, right? - No, his brother Manuel. 622 01:10:08,538 --> 01:10:09,580 He's got the gold. 623 01:10:09,872 --> 01:10:11,082 Come on, men! 624 01:10:12,333 --> 01:10:15,169 What happened? - Manuel threatened me with a gun. 625 01:12:50,199 --> 01:12:54,120 Look, our gold. From Maria's safe in her room. Stedman was the thief. 626 01:12:54,412 --> 01:12:55,872 He wanted to kill me but I was faster. 627 01:12:56,163 --> 01:12:58,332 Where's Corbett? - He's after me. 628 01:13:02,295 --> 01:13:03,963 Take my horse and leave as soon as possible. 629 01:13:04,255 --> 01:13:05,631 Right now? - Yes, right now! 630 01:13:05,923 --> 01:13:08,217 But I fired in self-defense. why can't I stay here? 631 01:13:08,509 --> 01:13:09,886 Because you're Mexican. 632 01:13:11,012 --> 01:13:13,014 And Corbett doesn't like Mexicans. 633 01:13:13,723 --> 01:13:16,058 I don't want him to find you here. 634 01:13:16,601 --> 01:13:17,643 Go away, Manuel. 635 01:13:19,020 --> 01:13:19,395 Hurry. 636 01:13:19,687 --> 01:13:22,690 You can hide in the old sheepfold. I'll still visit you. Go now. 637 01:13:59,060 --> 01:14:01,854 If it wasn't you then your brother, huh Martinez? 638 01:14:02,355 --> 01:14:03,522 Come on, where is he? 639 01:14:04,607 --> 01:14:05,316 Don't know. 640 01:14:05,608 --> 01:14:07,693 I do not believe you. - Hold on, sheriff. 641 01:14:07,985 --> 01:14:09,654 I lead this posse, Mr. Miller! 642 01:14:09,946 --> 01:14:12,949 Ricardo, we accuse your brother of robbery and murder. 643 01:14:13,991 --> 01:14:15,701 Those are very serious crimes. 644 01:14:15,993 --> 01:14:17,078 Theft and murder? 645 01:14:17,995 --> 01:14:19,705 Is it murder if you defend yourself? 646 01:14:23,125 --> 01:14:26,212 This bag belongs to my father. Everyone recognizes them. 647 01:14:28,255 --> 01:14:29,507 That's right, sheriff. 648 01:14:34,345 --> 01:14:36,639 Is it a crime to retrieve what was stolen from us? 649 01:14:36,931 --> 01:14:38,307 Like your brother did. 650 01:14:38,891 --> 01:14:41,435 That's my job. He should have come to me. 651 01:14:41,727 --> 01:14:44,730 What did our gold do in Maria's vault? And who killed Cardenas? 652 01:14:45,314 --> 01:14:48,651 I was on Stedman's trail. I would have captured him sooner or later. 653 01:14:48,985 --> 01:14:50,861 If Manuel hadn't acted himself. 654 01:14:51,153 --> 01:14:52,738 He was within his right to do so. 655 01:14:54,073 --> 01:14:56,117 Number two, sheriff, one more to go. 656 01:14:56,742 --> 01:14:59,078 Enough, Martinez! Where's Manuel? 657 01:15:02,081 --> 01:15:03,249 Search around the ranch. 658 01:15:03,791 --> 01:15:05,126 You, Zeke, search the house. 659 01:15:05,418 --> 01:15:06,377 Kincaid, you too. 660 01:15:07,545 --> 01:15:08,629 We smoke it out. 661 01:15:32,194 --> 01:15:34,196 I ran into a feral cat, Sheriff. 662 01:15:35,448 --> 01:15:36,699 Get out! Go away! 663 01:15:40,619 --> 01:15:41,704 Watch out Zeke! 664 01:15:52,381 --> 01:15:53,716 Get rid of your revolver, Gringo. 665 01:15:57,636 --> 01:15:58,804 Take off your belt. 666 01:15:59,346 --> 01:16:02,391 Not with your left hand. Use your right hand, Gringo. 667 01:16:08,898 --> 01:16:09,815 AS you wish. 668 01:16:10,858 --> 01:16:12,818 This was your last crime, Martinez. 669 01:16:14,028 --> 01:16:15,821 This time the law will speak. 670 01:16:17,448 --> 01:16:19,950 Zeke was officially part of this posse. 671 01:16:21,202 --> 01:16:23,204 You'll hang for this, Martinez. 672 01:16:24,288 --> 01:16:25,998 Are you going to hang me, sheriff? 673 01:16:27,041 --> 01:16:29,877 In a legal way? - Unless you spare me now. 674 01:16:31,796 --> 01:16:33,547 Get a rope and tie him up. 675 01:16:37,343 --> 01:16:39,386 Take him with you, he's going to face justice. 676 01:16:43,432 --> 01:16:46,685 You were better off without that Gringo. Don't you agree Lisa? 677 01:16:47,019 --> 01:16:49,522 I'll give you until tomorrow morning to bring Manuel. 678 01:16:50,189 --> 01:16:52,024 Otherwise, Gringo will hang. 679 01:17:25,850 --> 01:17:28,269 Corbett, when do you plan to hold the trial? 680 01:17:28,561 --> 01:17:31,021 I can not say. But he definitely comes first. 681 01:17:32,356 --> 01:17:33,941 I count on a fair trial. 682 01:17:34,567 --> 01:17:38,362 Mr. Miller, I'm the sheriff. And I'll decide on that. 683 01:17:39,071 --> 01:17:40,698 Good evening. - Never mind, Miller. 684 01:17:56,422 --> 01:17:59,466 What's that for? - What do you think ? He killed my brother. 685 01:18:00,050 --> 01:18:01,760 I don't like pointless violence. 686 01:18:28,579 --> 01:18:29,455 Come on in. 687 01:18:31,123 --> 01:18:33,459 How is Maria? - I just can't calm her down. 688 01:18:33,751 --> 01:18:36,962 She doesn't want to rest or go to bed. All she does is drink coffee. 689 01:18:37,254 --> 01:18:39,715 You better drop by. I'll pay attention to this. 690 01:18:40,174 --> 01:18:42,968 Why is she so worried. I'm here. 691 01:18:45,471 --> 01:18:48,182 What time is it? - It is 4 o'clock. Almost day. 692 01:18:50,142 --> 01:18:51,227 I'm going to have a look. 693 01:18:56,649 --> 01:18:58,943 Don't leave here. - Do not worry. 694 01:19:17,544 --> 01:19:21,548 Try to get some sleep, Maria. You worry for nothing. 695 01:19:22,091 --> 01:19:26,679 I can't rest, |I can't sleep. And you don't have to be with me either. 696 01:19:27,137 --> 01:19:30,683 We're almost there now. Everything is going according to plan. 697 01:19:31,600 --> 01:19:34,353 How can you say that? Diego murdered... 698 01:19:34,937 --> 01:19:37,189 Cardenas killed and now Stedman. 699 01:19:37,773 --> 01:19:40,276 One murder after another. I didn't want that! 700 01:19:40,567 --> 01:19:42,278 Try to calm down, Maria! 701 01:19:44,113 --> 01:19:47,199 The hardest part is now behind us. Gringo is imprisoned. 702 01:19:47,658 --> 01:19:51,328 And as soon as we get Manuel there will be no problems with that girl. 703 01:19:51,829 --> 01:19:54,206 We can then live on the ranch and get married. 704 01:19:54,498 --> 01:19:57,751 I'm not going there, I'm not setting foot in there. I do not want it! 705 01:19:58,752 --> 01:20:01,797 I didn't want any of this, Lance. What I really wanted... 706 01:20:03,257 --> 01:20:04,842 Don't upset yourself like that. 707 01:20:05,134 --> 01:20:07,553 Just say what you want. I would give you everything. 708 01:20:08,637 --> 01:20:11,265 I want to forget everything. How can I? 709 01:20:11,557 --> 01:20:13,684 If only I could forget all about that, Lance. 710 01:20:14,226 --> 01:20:15,269 You're dead tired. 711 01:20:25,070 --> 01:20:27,323 Raise your hands and shut your mouth. Go inside! 712 01:20:28,657 --> 01:20:29,575 Forward! 713 01:20:31,327 --> 01:20:33,537 Take off your hat off, Kincaid. - Why? 714 01:20:33,912 --> 01:20:35,914 Take it off, can't you see there is a lady present? 715 01:20:56,185 --> 01:20:58,896 What are you up to ? Are you crazy? - Come on, don't waste any time. 716 01:21:01,190 --> 01:21:02,775 Is he dead? - No, he's asleep. 717 01:21:03,067 --> 01:21:05,444 And a headache later... - Come on, get away from here! 718 01:21:06,195 --> 01:21:07,154 Wait a second! 719 01:21:15,537 --> 01:21:16,789 That came from prison! 720 01:21:19,875 --> 01:21:21,001 You come with me. 721 01:21:29,843 --> 01:21:31,845 He escaped! Ringo escaped! 722 01:21:32,388 --> 01:21:35,641 Manuel and Lisa helped him. I was totally surprised. 723 01:21:36,308 --> 01:21:38,394 We must prevent them to get to their horses. 724 01:21:38,685 --> 01:21:39,978 You go to the stables there. 725 01:21:40,270 --> 01:21:42,189 Two to the saloon. The rest comes with me. 726 01:21:46,318 --> 01:21:48,654 Watch the street. The rest follow me. 727 01:21:52,783 --> 01:21:55,494 Where are the horses? - With Rose. That was the best place. 728 01:21:56,328 --> 01:21:57,704 We have to cross the street. 729 01:22:00,207 --> 01:22:01,834 There is light. Go check it out, Kincaid. 730 01:22:02,126 --> 01:22:03,877 I'm going, sheriff. - The others split up. 731 01:22:04,169 --> 01:22:05,379 Hey, Ms. Carter! 732 01:22:05,963 --> 01:22:08,298 Is someone with you? - No, nobody's here. 733 01:22:08,924 --> 01:22:10,134 Try over there. 734 01:22:11,927 --> 01:22:12,678 Go! 735 01:22:13,929 --> 01:22:16,390 Harry, check out the blacksmith. - Yes, Sheriff. 736 01:22:16,974 --> 01:22:19,101 And also look around the Mexican warehouse. 737 01:22:30,320 --> 01:22:31,989 Come on, we shouldn't be here. 738 01:22:35,784 --> 01:22:37,786 Being quiet. Stay behind each other. 739 01:22:42,166 --> 01:22:43,625 They can't be far, sheriff. 740 01:22:45,002 --> 01:22:46,044 Go back. 741 01:22:47,296 --> 01:22:48,589 Who is there? Come on. 742 01:23:03,187 --> 01:23:05,689 Back to the stables. They must have taken the horses. 743 01:23:08,400 --> 01:23:09,151 Now! 744 01:23:29,379 --> 01:23:30,255 Stop! 745 01:23:40,390 --> 01:23:41,266 Now! 746 01:23:50,526 --> 01:23:51,735 Who is there? - Stand still! 747 01:23:52,027 --> 01:23:53,779 Harry, what's wrong with you? 748 01:23:54,821 --> 01:23:56,198 Don't you recognize me anymore? 749 01:23:56,782 --> 01:24:00,869 You're even more nervous than when I run my knife across your Adam's apple. 750 01:24:02,663 --> 01:24:05,165 I'll buy you a drink, okay? - Good idea! 751 01:24:25,352 --> 01:24:29,481 Yes, yes, you have to eat. You had almost nothing yesterday. 752 01:24:47,583 --> 01:24:48,667 Who is there? 753 01:24:49,585 --> 01:24:50,669 Then answer! 754 01:24:52,838 --> 01:24:54,881 Then I'll go see for myself. 755 01:24:56,383 --> 01:24:57,801 Let's see who it is. 756 01:25:01,096 --> 01:25:01,763 Gringo! 757 01:25:04,391 --> 01:25:07,436 What a surprise. You bring the whole family. 758 01:25:07,936 --> 01:25:11,189 I think it's a strange hour to visit someone. 759 01:25:11,481 --> 01:25:14,109 Sorry, Doctor, but this was the best place that we could find. 760 01:25:14,401 --> 01:25:16,153 I thought it was weird all that shooting. 761 01:25:16,445 --> 01:25:20,157 But in my profession, I always try to be deaf in that kind of music. 762 01:25:20,449 --> 01:25:21,575 Is it you, doctor? 763 01:25:21,867 --> 01:25:23,493 Get out before it's too late. 764 01:25:23,785 --> 01:25:27,372 Leave that to me. Go upstairs. Do not worry. 765 01:25:35,380 --> 01:25:38,467 I believe we will soon settling down with a lot of bodies, eh sheriff? 766 01:25:39,343 --> 01:25:40,844 How long have you been here, doctor? 767 01:25:42,429 --> 01:25:44,389 Half an hour, about. Why? 768 01:25:44,890 --> 01:25:47,142 Just like that. Come on, nobody's here. 769 01:25:57,486 --> 01:25:59,404 I'm sure they're still here somewhere. 770 01:25:59,696 --> 01:26:02,115 I think so too, sheriff. we'll keep going until we find them. 771 01:26:02,407 --> 01:26:03,784 Come on, let's keep looking. 772 01:26:04,951 --> 01:26:06,036 Follow me, men. 773 01:26:10,457 --> 01:26:12,459 That's one of them! Come after him! 774 01:27:51,016 --> 01:27:51,933 Mary. 775 01:28:07,365 --> 01:28:08,074 Mary! 776 01:28:25,050 --> 01:28:26,885 Whose horse is this? - Van Corbett. 777 01:28:27,344 --> 01:28:30,680 He often asks me for his horse 10 put here. Why? 778 01:28:31,515 --> 01:28:32,933 It's just steamed up. 779 01:28:34,267 --> 01:28:36,812 I was looking for that horse. - Why? 780 01:28:37,938 --> 01:28:39,940 It belonged to one of the killers. 781 01:29:35,704 --> 01:29:38,748 Do you recognize this horse? It's yours, Corbett! 782 01:29:39,249 --> 01:29:40,208 Number three! 783 01:29:41,543 --> 01:29:42,460 Finished? 784 01:30:18,079 --> 01:30:19,247 Stay out of here, Lisa. 785 01:30:43,605 --> 01:30:44,564 Go inside. 786 01:32:56,821 --> 01:32:59,157 Use your right hand... Gringo. 787 01:33:17,008 --> 01:33:18,176 As you wish, Corbett. 55414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.