Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,122 --> 00:02:44,212
Bob, wat ben je aan het doen?
Het is 10 uur.
2
00:02:44,212 --> 00:02:45,909
Net aan het afronden
wat spullen hier.
3
00:02:45,909 --> 00:02:48,260
Ga weg.
Ga naar huis.
4
00:02:48,260 --> 00:02:50,697
Ik zal.
Nog een paar minuten.
5
00:02:50,697 --> 00:02:52,525
Bob, ik vraag het niet.
Ik vertel.
6
00:02:52,525 --> 00:02:54,266
Oké? Ga wat eierpunch drinken
of zoiets.
7
00:02:54,266 --> 00:02:56,050
Het is Kerstmis, in godsnaam.
8
00:02:57,269 --> 00:02:59,619
- Vrolijk Kerstfeest.
- Neuk je!
9
00:03:03,492 --> 00:03:05,320
Het maakt je niet uit!
10
00:03:05,320 --> 00:03:08,715
Zeg niet dat ik moet kalmeren!
11
00:03:08,715 --> 00:03:11,065
- Iemand gaat de politie bellen.
- Goed, laat ze de politie bellen!
12
00:03:11,065 --> 00:03:13,241
Ik zal met de politie praten.
Ze gaan je arresteren.
13
00:03:13,241 --> 00:03:15,852
Ja, wil je dat dat gebeurt?
Je weet wat er aan de hand is
met de politie?
14
00:03:15,852 --> 00:03:17,289
Weet je wat nog meer
verdomme gebeurd?
15
00:03:17,289 --> 00:03:18,899
Wat?
16
00:03:21,162 --> 00:03:23,730
Ik wil verdomme scheiden.
17
00:03:23,730 --> 00:03:25,558
Ik ben verdomme niet blij met je.
18
00:03:25,558 --> 00:03:28,125
Oh, zeg geen poep
Ik kan niet terugkomen met.
19
00:03:28,125 --> 00:03:30,215
Ik haat je, klootzak.
Ik haat je.
20
00:03:30,215 --> 00:03:32,304
Je geeft er niet eens om.
21
00:03:32,304 --> 00:03:34,262
- Gewoon een andere echtgenoot, hč?
- Ja, gewoon een andere echtgenoot,
22
00:03:34,262 --> 00:03:36,960
gewoon weer een leugen
zak stront, zoals jij.
23
00:03:46,056 --> 00:03:48,581
Hoi.
Hoe, hoe, hoe.
24
00:03:48,581 --> 00:03:50,060
Kijk uit het raam.
25
00:04:02,421 --> 00:04:03,770
Hoi.
26
00:04:03,770 --> 00:04:05,424
Hé, jongen.
27
00:04:05,424 --> 00:04:06,947
Hoe gaat het?
28
00:04:07,382 --> 00:04:09,297
Ja, ik ben in orde.
29
00:04:09,297 --> 00:04:10,646
Wat is het?
30
00:04:11,343 --> 00:04:12,735
Niets.
31
00:04:12,735 --> 00:04:14,084
Het is gewoon dat ik het zag
32
00:04:14,084 --> 00:04:15,564
deze familie vandaag
op de markt.
33
00:04:15,564 --> 00:04:18,306
Een moeder en vader en een kind
34
00:04:18,306 --> 00:04:20,961
bereed een of andere domme
vliegtuigrit.
35
00:04:21,527 --> 00:04:24,878
En toen het voorbij was,
de moeder vroeg de jongen,
36
00:04:24,878 --> 00:04:26,793
"Wat wil je nu doen?"
37
00:04:27,924 --> 00:04:30,100
Net als op dat moment,
38
00:04:30,100 --> 00:04:31,624
ze konden alles doen
ze wilden, weet je?
39
00:04:32,277 --> 00:04:33,887
Als gezin.
40
00:04:36,237 --> 00:04:37,282
Ja.
41
00:04:39,196 --> 00:04:40,894
Ik zei toch dat het stom was.
42
00:04:42,939 --> 00:04:44,550
Neuh, het is niet dom.
43
00:04:47,292 --> 00:04:48,597
Hoe gaat het met je moeder?
44
00:04:49,772 --> 00:04:51,383
Uh... Ze is in orde.
45
00:04:52,166 --> 00:04:54,777
Nou, wens haar prettige kerstdagen
voor mij, oké?
46
00:04:55,430 --> 00:04:56,910
Ja, dat zal ik doen.
47
00:04:57,476 --> 00:04:58,912
Welterusten.
48
00:04:58,912 --> 00:05:00,566
Welterusten, lieverd.
49
00:05:15,189 --> 00:05:16,495
Mama?
50
00:05:20,803 --> 00:05:22,152
Hallo?
51
00:05:31,379 --> 00:05:33,468
Nee!
52
00:05:34,382 --> 00:05:36,036
Cyrus!
53
00:05:36,036 --> 00:05:38,560
Kijk eens wat ik vond!
54
00:05:39,866 --> 00:05:41,215
- Nee! Nee!
- Kijk naar hen.
55
00:05:41,215 --> 00:05:43,304
Kijk ze nu!
56
00:05:45,828 --> 00:05:49,702
Nee! Nee! Ga van me af!
57
00:05:49,702 --> 00:05:51,834
Nee nee!
58
00:06:34,877 --> 00:06:37,663
♪ Lang lag de wereld
59
00:06:38,490 --> 00:06:40,274
♪ In zonde... ♪
60
00:06:45,148 --> 00:06:46,976
Een voor jou, een voor jou.
61
00:06:46,976 --> 00:06:49,239
Oke. Hier is er een voor jou.
62
00:06:59,075 --> 00:07:00,381
Arthur?
63
00:07:00,381 --> 00:07:01,861
Art... Kerstman!
64
00:07:01,861 --> 00:07:03,340
Heb je Gabi gezien?
65
00:07:05,125 --> 00:07:06,996
Heb je Gabi gezien? Ze was
zou me hier ontmoeten.
66
00:07:06,996 --> 00:07:08,389
Haar telefoon is bezet
de hele ochtend.
67
00:07:08,389 --> 00:07:10,217
Bel je het huis?
- Ja, huisregel,
68
00:07:10,217 --> 00:07:11,436
cel, niets.
69
00:07:11,436 --> 00:07:12,654
Ga je uitrijden
daar bij mij?
70
00:07:12,654 --> 00:07:14,177
Je weet hoe ze krijgt,
ik kom net opdagen.
71
00:07:14,177 --> 00:07:16,005
Ja.
Verdomde echtscheidingen.
72
00:07:31,934 --> 00:07:34,023
Hoe, hoe, hoe.
73
00:07:44,730 --> 00:07:46,949
Sara!
74
00:07:46,949 --> 00:07:48,777
Gabi! Opa's.
75
00:07:52,607 --> 00:07:54,479
Je denkt niet dat ze dat zouden kunnen hebben
overwonnen
76
00:07:54,479 --> 00:07:56,089
door dampen of zo?
- Arthur.
77
00:07:57,656 --> 00:07:59,048
Wacht hier buiten.
78
00:08:05,141 --> 00:08:06,621
Hallo?
79
00:08:11,017 --> 00:08:12,409
Sara?
80
00:08:21,984 --> 00:08:23,420
Gabi?
81
00:08:47,836 --> 00:08:49,272
Bo!
82
00:08:54,582 --> 00:08:58,064
- De Heer is mijn herder.
83
00:08:58,673 --> 00:09:00,370
Ik zal niet willen.
84
00:09:01,807 --> 00:09:04,853
Hij laat me neerliggen
in groene weiden.
85
00:09:05,462 --> 00:09:08,335
Hij leidt mij ernaast
de stille wateren.
86
00:09:08,901 --> 00:09:11,338
Hij herstelt mijn ziel.
87
00:09:11,338 --> 00:09:15,081
Hij leidt mij op de paden van
gerechtigheid voor zijn naamgenoot.
88
00:09:16,822 --> 00:09:19,476
Ja, hoewel ik door de
vallei van de schaduw van de dood,
89
00:09:19,476 --> 00:09:21,304
Ik zal geen kwaad vrezen.
90
00:09:23,263 --> 00:09:24,830
Want jij bent bij mij.
91
00:09:30,444 --> 00:09:31,619
Wat gebeurd er?
92
00:09:33,490 --> 00:09:34,970
Gewoon aan het denken.
93
00:09:50,290 --> 00:09:51,596
Wat ben je aan het lezen?
94
00:09:53,336 --> 00:09:56,644
Oh ja, daar heb ik over gelezen.
95
00:10:00,692 --> 00:10:03,825
Maar wat doe je zittend
helemaal alleen in het donker? Hoezo?
96
00:10:07,960 --> 00:10:09,962
Ik adem beter in het donker.
97
00:10:11,703 --> 00:10:13,574
Ik weet niet waarom.
Ik doe het gewoon.
98
00:10:21,930 --> 00:10:23,628
Een meisje zo jong.
99
00:10:25,238 --> 00:10:27,196
Ja, jong.
100
00:10:27,196 --> 00:10:29,590
Jezus.
101
00:10:29,590 --> 00:10:31,244
Denk je dat ze nog leeft?
102
00:10:32,854 --> 00:10:34,421
Dat zou ze kunnen zijn.
103
00:10:39,818 --> 00:10:42,168
Maar als ze dat is...
104
00:10:44,387 --> 00:10:46,694
...wat ze doormaakt
het is niks voor die schapen
105
00:10:46,694 --> 00:10:48,565
in Clay zich zelfs maar kan voorstellen.
106
00:10:52,657 --> 00:10:54,441
Wil je naar beneden?
107
00:10:55,224 --> 00:10:58,140
We hebben een paar van die Circus
Koekjes met de hagelslag.
108
00:10:58,140 --> 00:11:01,100
We kunnen gewoon...
eet er een miljoen van.
109
00:11:04,843 --> 00:11:08,020
Ik denk erover om het te schrijven
Sheriff's Department in Munt.
110
00:12:07,557 --> 00:12:09,995
Zaak Hardin?
Bob Hoogtoren.
111
00:12:09,995 --> 00:12:11,257
Jij wil?
112
00:12:13,128 --> 00:12:15,174
Ze is een professional
leugenaar, Bob.
113
00:12:15,870 --> 00:12:18,177
Ze zat in een sekte,
om Christus 'wil.
114
00:12:18,177 --> 00:12:20,788
Aanranding met een mes, prostitutie,
115
00:12:20,788 --> 00:12:23,095
samenzwering om heroïne te verkopen.
116
00:12:23,095 --> 00:12:24,923
Dit meen je echt
persoon betrouwbaar is?
117
00:12:24,923 --> 00:12:26,838
Ze zegt dat ze informatie heeft.
118
00:12:26,838 --> 00:12:28,840
Prima. Breng haar binnen. Zet haar neer
junkie kont tegenover mij.
119
00:12:28,840 --> 00:12:30,319
Ik zal die verdomde Uber betalen.
- Kom op, John.
120
00:12:30,319 --> 00:12:32,278
Zulke mensen zijn dat niet
comfortabel om hier binnen te komen.
121
00:12:32,278 --> 00:12:33,845
Geen shit,
ze is niet op haar gemak.
122
00:12:33,845 --> 00:12:35,585
- Alsjeblieft, het is zes weken geleden.
- Bob.
123
00:12:35,585 --> 00:12:37,196
Zes weken.
We zijn nergens geraakt.
124
00:12:37,196 --> 00:12:38,806
Bo! Waren aan het doen
alles wat we kunnen.
125
00:12:38,806 --> 00:12:40,765
Ik heb je alle dossiers laten nemen
en we lopen elke aanwijzing,
126
00:12:40,765 --> 00:12:42,549
maakt niet uit wat. Heb ik niet?
Het is het juiste om te doen,
127
00:12:42,549 --> 00:12:44,333
en ik zou het niet hebben
op een andere manier als ik was
128
00:12:44,333 --> 00:12:46,118
in jouw schoenen.
Maar dit is een aanwijzing.
129
00:12:46,118 --> 00:12:48,033
Maar dit soort bitch
kent alle hoeken.
130
00:12:48,033 --> 00:12:49,774
En je bent ver weg
van je liga.
131
00:12:49,774 --> 00:12:51,079
Kijk, het zou iets anders zijn
132
00:12:51,079 --> 00:12:53,299
als je een ervaren was
rechercheur maar...
133
00:12:53,995 --> 00:12:55,083
Maar wat?
134
00:12:56,868 --> 00:12:57,912
Vooruit, zeg het.
135
00:13:00,175 --> 00:13:02,047
Je bent een bureaucowboy, Bob.
136
00:13:02,047 --> 00:13:03,788
Een stoelverwarming.
137
00:13:04,701 --> 00:13:06,878
Het spijt me.
Je wilt de waarheid, daar is het.
138
00:13:09,532 --> 00:13:10,751
Ja meneer.
139
00:13:18,803 --> 00:13:20,108
Jij wilt koffie?
140
00:13:20,892 --> 00:13:22,850
Ja bedankt. Zwart.
141
00:13:24,852 --> 00:13:26,593
- Ik zou je een biertje aanbieden,
142
00:13:26,593 --> 00:13:29,378
maar ik zal op de wagen zitten
voor de komende 40 of 50 jaar.
143
00:13:39,736 --> 00:13:42,130
Ik geloof dat dit het was
een sektemoord.
144
00:13:43,131 --> 00:13:46,134
Geen overval of wat dan ook
onzin die je in de krant leest.
145
00:13:47,309 --> 00:13:49,268
Ik heb foto's van die avond.
146
00:13:49,268 --> 00:13:51,966
Je zou ze eens kunnen bekijken
en vertel me wat je denkt.
147
00:13:54,360 --> 00:13:55,665
Oké.
148
00:14:14,510 --> 00:14:16,382
Was Gabi aan de drugs?
149
00:14:16,382 --> 00:14:17,862
Nee.
150
00:14:17,862 --> 00:14:20,038
- Weet je het zeker?
- Ik ben er zeker van.
151
00:14:20,038 --> 00:14:21,517
Ik ken mijn dochter.
152
00:14:22,736 --> 00:14:26,000
Haar vrienden in satanische
shit van welke aard dan ook?
153
00:14:26,000 --> 00:14:27,132
Satanisch?
154
00:14:28,089 --> 00:14:29,525
Ze is 14 jaar oud.
155
00:14:29,525 --> 00:14:32,180
Ziet ze eruit alsof ze hangt
met dat soort mensen?
156
00:14:32,180 --> 00:14:34,791
We wonen in een kleine
Christelijke gemeenschap.
157
00:14:34,791 --> 00:14:37,272
We hebben niet veel binnen
de weg van afwijkend gedrag.
158
00:14:41,755 --> 00:14:45,063
We kwamen er allemaal vandaan
gezinsgerichte gemeenschappen.
159
00:14:45,802 --> 00:14:47,456
Zelfs ik.
160
00:15:04,952 --> 00:15:07,172
Was deze man een drugsverslaafde?
161
00:15:09,043 --> 00:15:11,263
Dit is een spuitmerk.
162
00:15:11,785 --> 00:15:12,960
Is het?
163
00:15:13,613 --> 00:15:15,397
Hoe zit het met deze?
164
00:15:17,269 --> 00:15:19,575
Oordeel.
Wat weet jij er van?
165
00:15:19,575 --> 00:15:21,360
Is hij geïnjecteerd
met een verlamde?
166
00:15:21,360 --> 00:15:23,753
Wat weet jij
over het? Geval?
167
00:15:23,753 --> 00:15:25,538
Nee nee.
- Ik moet nadenken.
168
00:15:25,538 --> 00:15:27,540
Je moet het me vertellen
wat je weet.
169
00:15:27,540 --> 00:15:28,454
Nee, dat kan ik niet.
170
00:15:29,020 --> 00:15:30,282
Geval.
171
00:15:30,282 --> 00:15:31,718
- Nee.
- Geval. Geval, wacht.
172
00:15:31,718 --> 00:15:33,372
Nee bedankt.
Ik wil dat je weggaat.
173
00:15:33,372 --> 00:15:34,851
Je moet me vertellen
wat je weet.
174
00:15:34,851 --> 00:15:36,462
- Wat gebeurd er?
- Je moet weg!
175
00:15:36,462 --> 00:15:38,159
Ik verloor mijn vrouw.
Ik verloor mijn dochter.
176
00:15:38,159 --> 00:15:39,856
Je moet me vertellen
wat je weet!
177
00:15:39,856 --> 00:15:41,380
Dat is genoeg,
Meneer Hoogtoren.
178
00:15:43,904 --> 00:15:45,514
Ik ga ervandoor.
179
00:15:46,341 --> 00:15:47,821
Wat zei je?
180
00:15:49,257 --> 00:15:50,911
Ik heb je niet gehoord.
181
00:15:52,608 --> 00:15:53,958
Je bent wat?
182
00:15:56,743 --> 00:15:58,310
Ik zei: ik ga weg.
183
00:15:58,310 --> 00:16:00,529
O ja. Dat is wat ik...
184
00:16:00,529 --> 00:16:02,183
dat is wat ik dacht dat je zei.
185
00:16:02,183 --> 00:16:03,576
Ah!
186
00:16:05,752 --> 00:16:08,363
Nee! Cyrus, Cyrus,
ze doet niet...
187
00:16:08,363 --> 00:16:10,104
- Blijf erbuiten.
188
00:16:12,454 --> 00:16:14,717
Wil er nog iemand weg?
189
00:16:15,196 --> 00:16:16,328
Hoezo?
190
00:16:19,548 --> 00:16:22,073
En jij, teef?
Wil je me nog een keer proberen?
191
00:16:22,073 --> 00:16:23,770
Ik heb hier nog een laars.
192
00:16:39,525 --> 00:16:40,700
Neuk je.
193
00:17:16,127 --> 00:17:17,563
Houd het draaiende.
194
00:17:39,846 --> 00:17:41,065
Hey ik ben het.
195
00:17:43,110 --> 00:17:45,199
Je gaat niet
schiet me neer, ben jij?
196
00:17:46,766 --> 00:17:48,768
Ik verwachtte niemand.
197
00:17:49,290 --> 00:17:50,726
Wat wil je?
198
00:17:52,337 --> 00:17:54,904
ik denk dat ik het weet
die je dochter heeft meegenomen
199
00:17:54,904 --> 00:17:56,863
en ik wed dat ze nog leeft.
200
00:17:57,342 --> 00:17:59,605
- Ja?
- Ja.
201
00:18:00,867 --> 00:18:02,390
De verlamde, de kaart.
202
00:18:03,217 --> 00:18:05,219
Ik ken het handwerk van deze bemanning.
203
00:18:05,219 --> 00:18:08,309
- Hoe?
- Persoonlijke ervaring.
204
00:18:11,007 --> 00:18:12,661
Ik was er ooit een.
205
00:18:14,489 --> 00:18:16,535
En jij denkt dat Gabi nog leeft?
206
00:18:17,144 --> 00:18:18,754
Ik doe.
207
00:18:18,754 --> 00:18:20,104
Oke.
208
00:18:21,801 --> 00:18:23,455
Nou, ik zal het nodig hebben
een beëdigde verklaring,
209
00:18:23,455 --> 00:18:25,283
en dat betekent namen,
210
00:18:25,283 --> 00:18:26,675
beschrijvingen
van alle betrokkenen.
211
00:18:26,675 --> 00:18:28,286
Rustig aan, Bob.
212
00:18:29,156 --> 00:18:31,027
Als je denkt dat je gaat
om ze op te sporen
213
00:18:31,027 --> 00:18:33,378
met de politie of zelfs de FBI,
je kunt het vergeten.
214
00:18:33,378 --> 00:18:35,162
- Vergeet het?
- Ja.
215
00:18:35,162 --> 00:18:38,296
Dit zijn de volgers
van het linkshandige pad.
216
00:18:38,296 --> 00:18:40,341
Het woord van de duivel.
217
00:18:40,341 --> 00:18:42,038
Wat? Je denkt dat je het kunt
schrijf gewoon een adres op
218
00:18:42,038 --> 00:18:43,910
en rond ze af?
219
00:18:43,910 --> 00:18:46,130
Je komt niet eens in de buurt.
220
00:18:46,130 --> 00:18:48,436
En zodra ze zien
een stelletje domme agenten
221
00:18:48,436 --> 00:18:50,569
rondsnuffelen,
het eerste wat Cyrus zal doen
222
00:18:50,569 --> 00:18:52,310
is de keel van uw dochter doorgesneden
en drink haar bloed.
223
00:18:52,310 --> 00:18:54,486
- Zeg dat verdomme niet.
- Ik weet dat het moeilijk is.
224
00:18:54,486 --> 00:18:56,140
Dat weet ik.
225
00:18:56,792 --> 00:18:58,751
Maar je moet me horen
hierop, oké?
226
00:19:00,579 --> 00:19:02,494
Vergeet de autoriteiten
uw dochter opsporen.
227
00:19:02,494 --> 00:19:04,539
Het gaat niet gebeuren.
228
00:19:04,539 --> 00:19:07,499
Als je haar terug wilt,
je moet haar zelf pakken.
229
00:19:08,239 --> 00:19:10,154
En verlies het padvindersuniform.
230
00:19:10,154 --> 00:19:12,156
Oké, ja.
Wat nog meer?
231
00:19:12,156 --> 00:19:14,158
Krijg zoveel mogelijk contant geld
en een vrachtwagen die rijdt.
232
00:19:14,158 --> 00:19:15,333
- Ik heb er een.
- OK goed,
233
00:19:15,333 --> 00:19:16,986
want jij en ik
gaan op pad.
234
00:19:18,988 --> 00:19:21,904
- We zijn?
- Ja, jij en ik, Bob.
235
00:19:21,904 --> 00:19:23,602
Ik zal terug komen,
helder en vroeg.
236
00:19:23,602 --> 00:19:25,995
Ik begrijp het niet.
Waar pas jij in?
237
00:19:27,780 --> 00:19:30,174
Je denkt dat
kan je dit alleen?
238
00:19:30,957 --> 00:19:34,395
No offence, maar dat doe je niet
stuur schapen uit om op wolven te jagen.
239
00:19:44,927 --> 00:19:46,886
We moeten heroverwegen.
240
00:19:48,627 --> 00:19:50,368
Dit is roekeloos, jongen.
En gevaarlijk.
241
00:19:50,368 --> 00:19:52,239
Laat het gewoon met rust, Arthur.
Ik heb mijn besluit genomen.
242
00:19:52,239 --> 00:19:53,632
Ik zal leven met de gevolgen.
243
00:19:53,632 --> 00:19:55,634
Ze is zo vertrapt
excuus van iets.
244
00:19:55,634 --> 00:19:57,157
Daar zou ik niet op vertrouwen.
245
00:19:57,157 --> 00:19:59,768
Oh, ik stelde mijn vertrouwen in God.
Met haar reis ik mee.
246
00:19:59,768 --> 00:20:01,727
Hoe weet je dat
ze zal je niet verraden?
247
00:20:01,727 --> 00:20:03,076
- Ik niet.
- Hoe weet je dat
248
00:20:03,076 --> 00:20:05,078
zal ze je niet beroven?
- Ik sterf van binnen, Arthur.
249
00:20:05,078 --> 00:20:06,732
Begrijp je dat?
250
00:20:06,732 --> 00:20:09,430
Elke dag een beetje,
maar ik ga dood.
251
00:20:09,430 --> 00:20:11,867
Ik ben misschien dom,
maar ik ga.
252
00:20:15,828 --> 00:20:17,395
Geef me de sleutels, ik rijd.
253
00:20:35,369 --> 00:20:37,632
ik wil je
om iets te weten, juffrouw...
254
00:20:37,632 --> 00:20:40,374
Als er iets gebeurt
aan deze man daar,
255
00:20:40,374 --> 00:20:44,291
er is niets dat je kunt zeggen
of doen om je van mij te redden.
256
00:20:44,987 --> 00:20:47,729
Wij begrijpen elkaar?
- Absoluut.
257
00:20:47,729 --> 00:20:50,863
En weet je wat?
Ik ben weggeblazen.
258
00:20:51,429 --> 00:20:55,520
Eigenlijk ben ik dat
een beetje nat tussen mijn benen.
259
00:21:02,440 --> 00:21:03,919
Wees voorzichtig!
260
00:21:13,451 --> 00:21:14,756
Wat?
261
00:21:14,756 --> 00:21:16,497
Niets.
262
00:21:16,497 --> 00:21:18,194
Gewoon aan het denken,
misschien als je had gehad
263
00:21:18,194 --> 00:21:20,240
een sterker moreel kompas
als een kind,
264
00:21:20,240 --> 00:21:22,547
als een religieuze stichting,
265
00:21:22,547 --> 00:21:24,200
dat je zou kunnen zijn
266
00:21:24,200 --> 00:21:25,811
beter toegerust om te handelen
met wat jou is overkomen.
267
00:21:25,811 --> 00:21:28,204
- Hou je me voor de gek?
- Denk er eens over na.
268
00:21:28,204 --> 00:21:32,078
Ik werd weggerukt, klootzak,
net als je kleine meid.
269
00:21:32,078 --> 00:21:35,255
Recht uit de onderkant
mijn moeders neus toen ik 11 was.
270
00:21:35,255 --> 00:21:37,344
Ik heb niets
religie te maken hebben.
271
00:21:37,344 --> 00:21:39,999
Het spijt me. Zoals ik zei,
Het is niet mijn bedoeling om te oordelen.
272
00:21:39,999 --> 00:21:41,479
Ja, nou, te laat.
273
00:22:13,685 --> 00:22:17,297
Hallo, kom hier!
274
00:22:17,297 --> 00:22:19,255
Hallo, hallo.
275
00:22:19,255 --> 00:22:20,822
Oh mijn god.
276
00:22:21,954 --> 00:22:23,651
Ja, ze herinneren zich jou.
277
00:22:25,305 --> 00:22:26,437
Veerman.
278
00:22:26,437 --> 00:22:28,221
Je gaat ze geven
al de liefde?
279
00:22:28,221 --> 00:22:30,005
Kom op nou.
280
00:22:30,005 --> 00:22:32,530
Kom op nou.
Kom op nou.
281
00:22:35,924 --> 00:22:37,404
Kijk naar jezelf.
282
00:22:37,404 --> 00:22:39,145
Blij om te zien
je bent onder de levenden.
283
00:22:39,145 --> 00:22:41,234
Dat ben ik,
kleine juffrouw zonneschijn.
284
00:22:41,234 --> 00:22:43,105
Dus, wie is dat daar?
285
00:22:43,105 --> 00:22:44,498
Oh, dat is Bob.
286
00:22:44,498 --> 00:22:47,283
Zijn achternaam is wat dan ook
je zet zijn nieuwe ID op.
287
00:22:47,283 --> 00:22:48,546
Oké, meneer Bob Wat dan ook.
288
00:22:48,546 --> 00:22:50,243
Je hebt dat verdomde pantser
voor mij, of wat?
289
00:22:50,243 --> 00:22:52,288
Ik heb de hele winkel
daar voor jou.
290
00:22:52,288 --> 00:22:54,029
- Hoi.
Hé, hoe gaat het, Robert?
291
00:22:55,335 --> 00:22:56,380
Ja.
292
00:22:58,469 --> 00:23:00,340
Moeten we deze ID starten?
293
00:23:00,340 --> 00:23:01,776
Nee.
294
00:23:01,776 --> 00:23:03,038
Stickerwerk eerst.
295
00:23:03,038 --> 00:23:04,823
Ik wil stront met bite.
296
00:23:04,823 --> 00:23:06,477
Nou, daarmee
pasteuze witte huid,
297
00:23:06,477 --> 00:23:08,130
deze inkt gaat er heel mooi uitzien.
298
00:23:08,696 --> 00:23:09,958
ik dacht
we waren hier voor wapens.
299
00:23:09,958 --> 00:23:11,525
Je zei niets
over tatoeages.
300
00:23:11,525 --> 00:23:13,658
- Ja, nou...
- Ja, nou, wat?
301
00:23:13,658 --> 00:23:15,268
Bob, stel je voor dat ik kwam opdagen
302
00:23:15,268 --> 00:23:17,183
in je kleine kerk
er zo uitzien.
303
00:23:17,183 --> 00:23:18,793
Je denkt dat ik zou krijgen
een paar blikken?
304
00:23:18,793 --> 00:23:20,316
Nou, je staat op het punt te komen opdagen
305
00:23:20,316 --> 00:23:21,883
tot een heel ander
soort kerk, mijn kerk.
306
00:23:21,883 --> 00:23:24,495
En geloof me,
het is net zo onverdraagzaam als de jouwe.
307
00:23:24,495 --> 00:23:25,887
Waarom heb je het me niet eerder verteld?
308
00:23:25,887 --> 00:23:27,933
Ik hou niet van discussiëren
dingen meer dan eens.
309
00:23:27,933 --> 00:23:29,195
Ik hou niet van verrassingen.
310
00:23:29,195 --> 00:23:30,675
Wees dan niet verbaasd
door wat dan ook.
311
00:23:30,675 --> 00:23:33,112
Nou sorry.
Ik voel me er niet prettig bij.
312
00:23:33,112 --> 00:23:35,157
- Oke dan.
313
00:23:35,593 --> 00:23:38,378
Je kunt gewoon de stekker eruit trekken
gaan nu onze eigen weg.
314
00:23:38,378 --> 00:23:40,989
De laatste keer dat ik het controleerde,
Ik deed je een plezier.
315
00:23:40,989 --> 00:23:42,295
Hé, Bee-Dub.
316
00:23:43,252 --> 00:23:44,732
Jij op.
317
00:23:47,735 --> 00:23:50,346
Mm-hmm!
Een goede nu.
318
00:23:50,346 --> 00:23:51,783
Wat je wilt?
319
00:23:51,783 --> 00:23:53,872
Wil je... cursief?
320
00:23:53,872 --> 00:23:55,308
Hiërogliefen?
321
00:23:55,308 --> 00:23:56,744
- Doe gewoon niet gek.
- Oke.
322
00:24:04,404 --> 00:24:06,058
Dus, wat denk je,
Bob Wat dan ook?
323
00:24:07,189 --> 00:24:09,627
- Het is goed.
- Goed?
324
00:24:09,627 --> 00:24:12,107
Dat is echt,
steenkoud, Linkshandig,
325
00:24:12,107 --> 00:24:14,066
zwarte magie shit daar.
326
00:24:14,066 --> 00:24:15,371
Het is perfect.
327
00:24:15,371 --> 00:24:17,243
Kijk, je moet begrijpen...
328
00:24:18,636 --> 00:24:21,769
Geweldige tattoo-kunst komt niet
van bullshit-stencils
329
00:24:21,769 --> 00:24:24,032
zoals je daarin ziet
lul etalages.
330
00:24:24,032 --> 00:24:27,819
Het moet getekend worden
om op de huid te passen.
331
00:24:27,819 --> 00:24:30,561
In feite wordt de huid de
vlees, en het vlees wordt het.
332
00:24:30,561 --> 00:24:32,345
Het is als een huwelijk.
333
00:24:32,345 --> 00:24:34,695
Stoned klootzak
verveel je je dood?
334
00:24:34,695 --> 00:24:36,436
Hij werkt eraan.
335
00:24:36,436 --> 00:24:38,351
Ik moet het hoofd gebruiken.
Vind je het erg als ik naar binnen ga?
336
00:24:38,351 --> 00:24:39,787
Jij weet waar het is.
337
00:24:39,787 --> 00:24:41,485
Waar ben ik mee bezig?
338
00:25:21,176 --> 00:25:23,527
- Ying, yang, yang.
339
00:25:23,527 --> 00:25:24,876
Mm-hmm.
340
00:25:26,138 --> 00:25:28,923
Oké. Yang is er helemaal uit.
341
00:25:28,923 --> 00:25:30,925
Ik heb je koelkast beroofd.
342
00:25:30,925 --> 00:25:32,623
Gooi ze nog een keer.
343
00:25:33,841 --> 00:25:35,277
Oh, je maakt niet
de arme klootzak
344
00:25:35,277 --> 00:25:36,801
gooi de munten, ben jij?
345
00:25:36,801 --> 00:25:38,629
Ja, je moet het goed doen.
Kom op.
346
00:25:39,804 --> 00:25:41,762
Jij en jouw
waarzeggerij onzin.
347
00:25:41,762 --> 00:25:43,198
Het is niet mijn onzin.
348
00:25:43,198 --> 00:25:45,418
Hij is degene
wie gooit de munten.
349
00:25:45,418 --> 00:25:46,854
Hij bepaalt zijn eigen lot.
350
00:25:46,854 --> 00:25:48,160
ik ben gewoon hier
om de feiten te melden.
351
00:25:48,160 --> 00:25:50,336
Mumbo jumbo verdomde cha cha.
352
00:25:50,336 --> 00:25:51,903
Het is geen mumbo jumbo.
Het is synchroniciteit.
353
00:25:51,903 --> 00:25:54,166
Ik stel de vragen niet.
Ik beantwoord ze niet.
354
00:25:54,166 --> 00:25:55,689
De tijd zal ons dat allemaal leren.
355
00:25:55,689 --> 00:25:57,430
De munten liegen niet.
356
00:25:58,083 --> 00:25:59,867
Laten we dit gewoon afhandelen.
357
00:25:59,867 --> 00:26:01,521
Nee.
358
00:26:01,521 --> 00:26:03,349
Verdomme dat.
Geef me dat verdomde ding.
359
00:26:04,785 --> 00:26:06,352
- Wat ben je aan het doen?
360
00:26:06,352 --> 00:26:08,136
- Nog een laatste aanraking.
- Nee.
361
00:26:08,136 --> 00:26:10,182
- Kom op.
- Hé, nee. Niet mijn gezicht.
362
00:26:10,182 --> 00:26:11,792
- Alsjeblieft.
- Echt niet.
363
00:26:11,792 --> 00:26:13,402
Wat is er aan de hand, Bee-Dub?
364
00:26:13,402 --> 00:26:15,840
Je wilt ze niet in de war brengen
schooljongen ziet er goed uit?
365
00:26:15,840 --> 00:26:17,537
Kom op, papa.
366
00:26:17,537 --> 00:26:19,321
Al mijn minnaars hebben er een.
367
00:26:20,540 --> 00:26:21,628
Neuken.
368
00:26:33,771 --> 00:26:35,555
Het is tijd voor het geld.
369
00:26:35,555 --> 00:26:36,861
3.000.
370
00:26:38,732 --> 00:26:40,821
- Het is vijf uur.
- Nee.
371
00:26:40,821 --> 00:26:43,345
twee jachtgeweren,
vier pistolen, munitie, ID.
372
00:26:43,345 --> 00:26:45,086
3.000, daar is de deal.
373
00:26:46,044 --> 00:26:47,654
Hij weet.
374
00:26:48,612 --> 00:26:50,657
Het is in orde,
Ik zal het verdomme afhandelen.
375
00:26:50,657 --> 00:26:52,485
Geef me het geld maar.
Wat als hij niet handelt?
376
00:26:52,485 --> 00:26:55,140
Dan pak ik zijn arm, begin
het doden van de honden een voor een,
377
00:26:55,140 --> 00:26:56,924
geef me gewoon dat verdomde geld.
378
00:27:00,232 --> 00:27:01,712
Wacht hier, oké?
379
00:27:17,031 --> 00:27:19,512
Laten we deze chit-chat zetten
in perspectief.
380
00:27:21,340 --> 00:27:22,776
Wat is er met de schapen?
381
00:27:24,038 --> 00:27:26,737
Laten we eens kijken of dat wiskunde
telt op.
382
00:27:28,303 --> 00:27:32,699
Eén plus één is gelijk aan Cyrus.
383
00:27:32,699 --> 00:27:34,266
Oh, verdomme.
384
00:27:34,266 --> 00:27:37,008
24-12-20, precies daar
in je handwerk.
385
00:27:37,008 --> 00:27:38,836
Kijk, ik zweer bij God,
Het kan me geen reet schelen.
386
00:27:38,836 --> 00:27:40,794
Maar wat ben je aan het doen?
Je was onderweg
387
00:27:40,794 --> 00:27:43,188
om je eigen rotzooi op te ruimen.
Waarom dit? Heb je een doodswens?
388
00:27:43,188 --> 00:27:45,581
Hoezo? Is dat wat je hebt?
Omdat ze het je zullen geven.
389
00:27:45,581 --> 00:27:47,279
Jij uit.
Laat het met rust.
390
00:27:47,279 --> 00:27:48,672
Schroef de schapen.
391
00:27:49,498 --> 00:27:51,109
Cyrus ook. Hij is een schaap.
392
00:27:51,109 --> 00:27:54,416
Ander ras, maar hij is een
klootzak schapen. Laat het.
393
00:27:54,416 --> 00:27:57,071
Ik dacht dat je dat geheel gaf
bad boy shit op
394
00:27:57,071 --> 00:28:00,031
toen jullie uit elkaar gingen, maar nu dit?
Laat me je iets vertellen, Case.
395
00:28:00,031 --> 00:28:02,511
Ze laten je achter.
396
00:28:02,511 --> 00:28:03,774
Waar is hij?
397
00:28:09,431 --> 00:28:10,824
Ze zijn op rattenpatrouille.
398
00:28:11,825 --> 00:28:13,174
En het meisje?
399
00:28:13,174 --> 00:28:14,654
Zij met hem?
400
00:28:14,654 --> 00:28:16,177
Zij met hen.
401
00:28:20,878 --> 00:28:22,314
Wie is het schaap?
402
00:28:22,314 --> 00:28:24,185
Geïnteresseerde derde.
403
00:28:24,185 --> 00:28:27,014
- Hoe geïnteresseerd?
- Bloed en botten, babypop.
404
00:28:27,014 --> 00:28:29,451
Het gaat nu allemaal overuren.
405
00:28:29,451 --> 00:28:31,889
Bob, ik ben blij
je zou met ons mee kunnen doen.
406
00:28:31,889 --> 00:28:34,979
We waren net aan het overleggen
de... filosofieën.
407
00:28:34,979 --> 00:28:37,764
Kijk, mijn mening
op dingen is dat...
408
00:28:37,764 --> 00:28:41,246
egoïsme is de sleutel
om te overleven.
409
00:28:42,726 --> 00:28:44,553
Wat denk je, Bob Wat dan ook?
410
00:28:45,380 --> 00:28:47,600
Ik denk dat je niet geeft
kut wat ik denk.
411
00:28:47,600 --> 00:28:48,993
Zijn we allemaal klaar?
412
00:28:51,647 --> 00:28:52,779
Goed?
413
00:28:57,436 --> 00:28:59,220
Ze leefde twee weken geleden nog.
414
00:29:03,790 --> 00:29:05,096
Ja.
415
00:29:33,124 --> 00:29:34,690
Vertel me over Cyrus.
416
00:29:34,690 --> 00:29:37,041
Ik wil hem lezen.
Nou, wat is zijn verhaal?
417
00:29:37,041 --> 00:29:39,086
- Zijn verhaal?
- Ja. Wat?
418
00:29:39,086 --> 00:29:40,871
Moet je ergens anders zijn?
419
00:29:40,871 --> 00:29:43,264
Ik bedoel, we zitten hierin vast
auto urenlang verdomme.
420
00:29:46,833 --> 00:29:52,621
Echt naar de klote als kind,
slechte junkie, dief, prostituee.
421
00:29:52,621 --> 00:29:57,061
Hij verkocht zijn kont om de zijne te betalen
slechte gewoonte, dat soort shit.
422
00:29:57,061 --> 00:29:59,715
Maar dan...
- Maar wat?
423
00:30:00,281 --> 00:30:02,414
Ergens langs de lijn,
er is iets veranderd.
424
00:30:02,414 --> 00:30:04,590
Ik weet de reden niet.
425
00:30:04,590 --> 00:30:06,635
Maar wat het ook was,
hij vond het linkshandige pad,
426
00:30:06,635 --> 00:30:07,985
en dat was het.
427
00:30:07,985 --> 00:30:10,509
Het verankerde hem,
428
00:30:10,509 --> 00:30:12,163
zoals die freaks
die Jezus vinden.
429
00:30:13,294 --> 00:30:14,730
Pardon.
430
00:30:14,730 --> 00:30:17,037
Mijn ex-vrouw werd afgeslacht
door dit stuk stront.
431
00:30:17,037 --> 00:30:18,865
Dus als je het niet erg vindt
niet vergelijken
432
00:30:18,865 --> 00:30:21,737
zijn satanische onzin
aan iemand die gelooft
in Jezus Christus.
433
00:30:21,737 --> 00:30:24,044
Hé, je vroeg het.
Kies je verdomde gif.
434
00:30:24,044 --> 00:30:25,959
Nee. Religie is niet seculier.
Het is puur.
435
00:30:25,959 --> 00:30:27,265
- Wauw!
- Het is de onbewogen waarheid
436
00:30:27,265 --> 00:30:29,310
dat alle principes
uitdraaien van.
437
00:30:29,310 --> 00:30:31,182
Je bent een echte klitdroger, Bob.
Dat weet je?
438
00:30:31,182 --> 00:30:34,359
Wauw, die klootzak
kookte je hoofd behoorlijk goed,
nietwaar?
439
00:30:34,359 --> 00:30:36,883
Ik zou het woord niet gebruiken
"mooi" en ik zou het niet gebruiken
het woord "goed".
440
00:30:36,883 --> 00:30:38,493
Geef geen fuck om jou.
441
00:30:38,493 --> 00:30:41,322
Opgeruimd zijn act, gehouden
al zijn troepenjunkies.
442
00:30:41,322 --> 00:30:43,455
- Nee, de waarheid is veel erger.
- Ja?
443
00:30:43,455 --> 00:30:47,459
Ooit was ik een
ziekte die gewoon moet gebeuren.
444
00:30:48,286 --> 00:30:50,941
Ik heb een circusdirecteur gevonden
met een magische naald.
445
00:30:50,941 --> 00:30:53,247
En ik boog voor die naald.
446
00:30:54,118 --> 00:30:57,991
Toen ik laag genoeg was,
Ik heb er een god van gemaakt.
447
00:30:59,123 --> 00:31:02,561
De duivel is maar een idee, Bob,
een excuus voor het kwaad,
448
00:31:02,561 --> 00:31:04,911
net als jouw god
is een excuus voor het goede.
449
00:31:04,911 --> 00:31:06,478
Het zijn concepten.
450
00:31:06,478 --> 00:31:08,480
Het zijn de naalden
gewoon wachten op mensen
451
00:31:08,480 --> 00:31:10,264
zoals jij en ik om ze erin te steken.
452
00:31:10,264 --> 00:31:13,441
- Dat is heel diep. Ik bedoel, wauw.
453
00:31:13,441 --> 00:31:15,052
Weet je wat?
Ik zal je wat vertellen.
454
00:31:15,052 --> 00:31:16,967
Ik zal mijn geloof behouden.
455
00:31:16,967 --> 00:31:20,535
De rest mag je houden
van wat het ook is
je hebt het over.
456
00:31:43,907 --> 00:31:46,692
Wat heeft je uiteindelijk gemaakt
besluit te vertrekken?
457
00:31:46,692 --> 00:31:50,043
Cyrus, de groep?
Ik bedoel, waarom ben je vertrokken?
458
00:33:17,087 --> 00:33:19,872
- Mama?
- Stop!
459
00:33:19,872 --> 00:33:22,788
Wat?
Waarom volg je mij?
460
00:33:22,788 --> 00:33:24,659
Hoi! Hoi!
461
00:33:24,659 --> 00:33:27,053
Bemoei je met je verdomde zaken,
jij dikke kut!
462
00:33:27,053 --> 00:33:29,229
Ik snij je verdomde keel door!
463
00:33:38,412 --> 00:33:41,633
Uh... Een vrouw in een winkel.
464
00:33:43,722 --> 00:33:44,940
Zo dom.
465
00:33:44,940 --> 00:33:47,204
Hij leek niet eens op haar.
466
00:33:47,769 --> 00:33:49,423
Ik wist het niet eens
wat ik zou hebben gedaan
467
00:33:49,423 --> 00:33:52,557
als zij het echt was
of wat ik zou hebben gezegd.
468
00:33:54,124 --> 00:33:57,083
Hé, mam.
Hoe gaat het?
469
00:33:57,083 --> 00:33:59,955
Hoe hebben de laatste dozijn
verdomde jaren geleden?
470
00:34:00,869 --> 00:34:03,394
Misschien had ik gevraagd wat
Ik was zoals toen ik jonger was
471
00:34:03,394 --> 00:34:07,485
omdat ik dat niet doe
herinner me verdomme. Of...
472
00:34:07,485 --> 00:34:09,530
Je weet wel,
toen ze stopte met zoeken,
473
00:34:09,530 --> 00:34:11,358
zoals, wat is er verdomme gebeurd?
474
00:34:14,013 --> 00:34:15,797
Je komt er ooit achter
wat is er met haar gebeurd?
475
00:34:15,797 --> 00:34:17,408
Weet ze wel dat je leeft?
476
00:34:17,408 --> 00:34:19,105
Nee. Ik... Ik weet het niet.
477
00:34:19,105 --> 00:34:20,976
Ik weet het niet eens
als ik dat zou willen.
478
00:34:20,976 --> 00:34:23,805
- Nou waarom niet?
- Omdat ik dat niet doe.
479
00:34:23,805 --> 00:34:26,069
Oke?
Het is een tiental verdomde jaren geleden.
480
00:34:26,069 --> 00:34:27,244
En wat is er mee
alle vragen?
481
00:34:27,244 --> 00:34:28,636
Oke oke.
482
00:34:28,636 --> 00:34:29,942
Bemoei je met je eigen zaken
verdomde zaken.
483
00:34:29,942 --> 00:34:31,987
- Oke.
- Kunnen we de rekening krijgen, alstublieft?
484
00:34:51,006 --> 00:34:53,487
Hoe, hoe, hoe.
485
00:34:53,487 --> 00:34:55,837
De verloren dochter keert terug.
486
00:34:56,490 --> 00:34:58,536
En wie is dit?
Een nieuw lid van de familie?
487
00:34:58,536 --> 00:35:01,060
Dit is Bob.
Bob, dit is Errol.
488
00:35:01,060 --> 00:35:04,803
Wat ben je aan het doen
hier, Headcase?
489
00:35:04,803 --> 00:35:08,023
Nou, we waren aan het eten
in Nogales
490
00:35:08,023 --> 00:35:09,764
en ik herinnerde me je bar.
491
00:35:09,764 --> 00:35:12,985
Dus ik dacht, waarom niet
langskomen om hallo te zeggen?
492
00:35:16,380 --> 00:35:18,860
O, lieve, lieve, lieve.
493
00:35:19,470 --> 00:35:21,776
Ik ben blij je te zien
kon het niet maken.
494
00:35:24,736 --> 00:35:26,041
Ik ga ervandoor.
495
00:35:26,694 --> 00:35:28,174
Rechts?
496
00:35:31,221 --> 00:35:34,224
Hoi! Hoi!
497
00:35:34,224 --> 00:35:36,922
Bo! Bo, hou op!
498
00:35:36,922 --> 00:35:38,793
Verdomd stuk werk,
dat weet je?
499
00:35:38,793 --> 00:35:40,708
- Zet je schrap.
- Schoon en nuchter, hč?
500
00:35:40,708 --> 00:35:42,101
Wanneer ben je begonnen met gebruiken?
501
00:35:42,101 --> 00:35:44,495
Wanneer ben ik begonnen met houden
mijn mouwen naar beneden, huh?
502
00:35:44,495 --> 00:35:46,366
- Het kan me geen reet schelen.
- Je weet het verdomme niet.
503
00:35:46,366 --> 00:35:48,194
Zul jij?
- Laat me alleen. Hou gewoon je mond!
504
00:35:48,194 --> 00:35:50,196
100 graden daarin
shit locker restaurant,
505
00:35:50,196 --> 00:35:52,111
Ik heb mijn mouwen opgestroopt
in mijn verdomde handen.
506
00:35:52,111 --> 00:35:53,895
Verdomde stroman.
507
00:35:55,462 --> 00:35:57,682
Je wilt het verdomme weten
wat is er aan de hand, hè?
508
00:35:59,640 --> 00:36:01,468
- Oh.
- Neuken, luisteren en leren,
509
00:36:01,468 --> 00:36:03,514
bureau jongen.
- Verdomme niet...
510
00:36:06,299 --> 00:36:08,780
Poeder? Vitamine C.
511
00:36:09,694 --> 00:36:11,130
Vloeibare reiniger.
512
00:36:18,093 --> 00:36:20,835
Ziet er slecht uit, schurft mooi op.
513
00:36:20,835 --> 00:36:22,663
Niemand anders dan een verdomde idioot
zou geloven
514
00:36:22,663 --> 00:36:25,013
dat ik een schutter ben zonder
mij eerst controleren,
515
00:36:25,013 --> 00:36:28,408
vooral met een albatros
alsof je om mijn nek hangt.
516
00:36:29,844 --> 00:36:31,150
Vrolijk?
517
00:36:33,326 --> 00:36:35,154
Vertrouw je me niet?
Dat zouden we moeten zijn
een verdomd team.
518
00:36:35,154 --> 00:36:37,374
Geen elftal. Ik ben degene
wie vindt je dochter.
519
00:36:37,374 --> 00:36:38,853
Je hoeft geen zak te weten.
520
00:36:38,853 --> 00:36:40,507
Beter dom blijven.
521
00:36:40,507 --> 00:36:41,943
Perfect.
522
00:36:58,046 --> 00:36:59,526
Luisteren...
- Vergeet het maar, Bob.
523
00:36:59,526 --> 00:37:02,268
Je bent strikt
de missionaire positie.
524
00:37:02,268 --> 00:37:04,662
Je liegt tegen me om me te pakken te krijgen
op een bepaalde manier reageren,
525
00:37:04,662 --> 00:37:06,185
houd dan de...
- De zendingspositie
526
00:37:06,185 --> 00:37:07,317
en geen trucje meer.
527
00:37:07,317 --> 00:37:09,362
Is dat een slogan
of gewoon puur gif?
528
00:37:09,362 --> 00:37:11,321
Want de laatste keer dat ik keek...
- De laatste keer dat je keek
529
00:37:11,321 --> 00:37:13,279
zou gewoon dat zijn, de laatste
keer dat je verdomme keek!
530
00:37:13,279 --> 00:37:14,976
Ik kijk naar jou!
531
00:37:14,976 --> 00:37:18,589
De banaliteit van je goedkope
hoerentrucs, de leugens.
532
00:37:18,589 --> 00:37:19,894
- Neuk je!
- Nee, nee, dat doe je niet
533
00:37:19,894 --> 00:37:21,374
hou me voor de gek.
Denk je dat je me voor de gek houdt?
534
00:37:21,374 --> 00:37:23,637
Ik weet waarom je hier bent.
Ik ga hem helpen haar terug te krijgen,
535
00:37:23,637 --> 00:37:27,206
anders, als we te dichtbij komen,
Cyrus vermoordt haar snel.
536
00:37:27,206 --> 00:37:29,556
Wat? Je denkt je therapeut
zou je het me niet vertellen?
537
00:37:30,209 --> 00:37:31,732
Dat heb ik wel gezegd.
538
00:37:33,343 --> 00:37:34,692
ik dacht gewoon...
539
00:37:35,997 --> 00:37:38,304
Als ze door moest
wat ik deed.
540
00:37:38,304 --> 00:37:39,523
Bewaar het gewoon.
541
00:37:40,088 --> 00:37:41,786
Ik kan het me allemaal voorstellen.
542
00:37:49,968 --> 00:37:53,101
Errol zei dat Cyrus eraan komt.
543
00:37:55,452 --> 00:37:56,540
Wanneer?
544
00:37:58,237 --> 00:38:00,195
Een paar dagen, een week.
545
00:38:01,414 --> 00:38:03,286
Hij weet het niet,
maar hij komt eraan.
546
00:38:04,939 --> 00:38:08,203
En Errol gaat het regelen
een beetje thuiskomen voor mij.
547
00:38:27,527 --> 00:38:29,094
Ik ga.
548
00:38:29,094 --> 00:38:31,139
Kan niet staan
deze kamer niet meer.
549
00:38:41,541 --> 00:38:43,108
Waar is Errol?
550
00:38:44,283 --> 00:38:46,633
Misschien nog steeds
bij Maquila.
551
00:38:46,633 --> 00:38:48,983
Oh. Tequila, alsjeblieft.
552
00:39:03,346 --> 00:39:05,435
Mooi verdomd kunstwerk, man.
553
00:39:07,393 --> 00:39:09,264
Ik meen het.
554
00:39:09,264 --> 00:39:11,658
Verdomde luxe shit
je bent er.
555
00:39:12,572 --> 00:39:14,357
Bedankt.
556
00:39:20,798 --> 00:39:22,539
Wat de fuck, man?
557
00:39:22,539 --> 00:39:24,628
De goot wacht.
Tijd om te gaan.
558
00:40:06,365 --> 00:40:07,584
Hoi!
559
00:40:24,427 --> 00:40:26,603
Hij is dichtbij, nietwaar?
560
00:40:26,603 --> 00:40:28,779
Verdomde zwarte magie.
561
00:40:31,651 --> 00:40:32,957
Oh, verdomme.
562
00:40:32,957 --> 00:40:35,089
Als ze elkaar kruisen, zijn we de lul.
563
00:40:35,089 --> 00:40:36,787
We zijn de lul,
maar we steken over.
564
00:40:42,227 --> 00:40:43,707
Hoe zit het met de wapens?
565
00:40:43,707 --> 00:40:45,448
Maak je geen zorgen. Gaan.
566
00:41:37,761 --> 00:41:39,719
Hallo, schapen.
567
00:42:45,176 --> 00:42:46,438
Ah!
568
00:43:44,409 --> 00:43:46,063
Nou nou.
569
00:43:46,063 --> 00:43:47,455
Hallo.
570
00:43:50,328 --> 00:43:52,460
Ik wil naar huis komen.
571
00:43:52,460 --> 00:43:53,461
Ah!
572
00:43:58,205 --> 00:44:00,120
Wat?
573
00:44:00,120 --> 00:44:01,948
Je zei dat je wilde
een beetje bloed.
574
00:44:26,973 --> 00:44:28,627
Oké.
575
00:45:03,314 --> 00:45:04,445
Het is in orde.
576
00:45:24,248 --> 00:45:26,729
We willen allemaal naar huis komen
uiteindelijk, nietwaar?
577
00:45:31,777 --> 00:45:33,953
Maar hoeveel is het je waard?
578
00:45:36,564 --> 00:45:38,610
Het is alles waard.
579
00:45:40,873 --> 00:45:42,440
Goed antwoord.
580
00:45:47,184 --> 00:45:49,142
Oké, laad haar op.
581
00:46:14,167 --> 00:46:16,300
Dat is mijn meid.
582
00:46:23,829 --> 00:46:26,963
Je weet wat het echte is
gelijkmakers in het leven zijn?
583
00:46:29,095 --> 00:46:30,880
Lijden en dood.
584
00:46:32,142 --> 00:46:33,752
Al het andere is kinderopvang.
585
00:46:33,752 --> 00:46:36,276
Maar lijden en dood?
586
00:46:36,276 --> 00:46:37,843
Ze leggen het vrij snel uit
587
00:46:37,843 --> 00:46:39,976
als het komt
naar wie je werkelijk bent.
588
00:46:43,980 --> 00:46:46,939
Hoe weet ik dat ik kan vertrouwen
kom je naar huis?
589
00:46:49,072 --> 00:46:51,639
Hoe weet ik dat je dat niet bent
probeer je me te neuken?
590
00:46:56,862 --> 00:46:58,995
Misschien hou je niet meer van me.
591
00:47:00,039 --> 00:47:02,128
Neem je een pistool mee?
592
00:47:02,128 --> 00:47:05,001
Misschien wil je slaan
een paar gaten in de boodschapper.
593
00:47:06,132 --> 00:47:07,699
Nee.
594
00:47:09,440 --> 00:47:10,963
Ik weet het niet.
595
00:47:10,963 --> 00:47:13,487
Mensen spelen allerlei spelletjes.
596
00:47:14,880 --> 00:47:17,448
Weet je wat ik bedoel, Errol?
- Wat?
597
00:47:17,448 --> 00:47:19,058
Je houdt van spelletjes.
598
00:47:19,058 --> 00:47:21,060
Nietwaar, chef?
599
00:47:21,060 --> 00:47:24,237
Eh...
600
00:47:24,237 --> 00:47:25,891
Ja, ik weet het niet.
601
00:47:25,891 --> 00:47:28,372
Ik weet niet eens wat
de fuck waar je het over hebt.
602
00:47:28,372 --> 00:47:30,940
Zeker, meneer Vuurwater,
603
00:47:30,940 --> 00:47:34,334
Mr. Fucking Yuppie Redskin nep
die zijn naam veranderde
604
00:47:34,334 --> 00:47:37,250
zodat niemand het zou weten
hij was een stuk stront
uit de reservering.
605
00:47:38,686 --> 00:47:42,908
Ik bedoel, ik ben half Cherokee,
maar verdomme?
606
00:47:42,908 --> 00:47:46,259
Hoe ken ik jou en de doden
zitten jullie hier niet samen in?
607
00:47:46,259 --> 00:47:49,001
- Kom op.
- Hoe moet ik dat weten?!
608
00:47:52,526 --> 00:47:56,269
Ik trap niet in deze shit.
609
00:47:57,357 --> 00:47:59,055
Echt niet.
610
00:47:59,055 --> 00:48:00,708
Godverdomme.
611
00:48:00,708 --> 00:48:04,451
Je gelooft het verdomme niet eens
Wat je zegt.
612
00:48:04,451 --> 00:48:05,626
Hoezo?
613
00:48:07,454 --> 00:48:11,589
Ik reis niet met bescherming.
614
00:48:11,589 --> 00:48:14,635
ik heb het niet nodig
een verdomd wapen. Rechts?
615
00:48:14,635 --> 00:48:17,160
Ik bedrieg niemand.
616
00:48:17,160 --> 00:48:19,510
Ik neuk niemand.
617
00:48:19,510 --> 00:48:25,168
En als ik dat deed, zou ik gebruiken
verdomde hoofddeksel?
618
00:48:25,168 --> 00:48:27,213
Neuk nee!
619
00:48:28,911 --> 00:48:30,956
Jezus Christus!
620
00:48:30,956 --> 00:48:33,306
Dit is niet grappig, man.
621
00:48:33,306 --> 00:48:35,395
Oh, verdomme.
622
00:48:35,395 --> 00:48:37,223
Het is tijd dat je het draagt
je dodenmasker.
623
00:48:37,223 --> 00:48:39,878
Ben je verdomme aan het doen? Shit!
624
00:48:39,878 --> 00:48:41,575
Verdomme!
625
00:48:43,012 --> 00:48:45,101
Jezus Christus!
626
00:48:45,840 --> 00:48:48,321
- Zet wat muziek op.
- Muziek?
627
00:48:48,321 --> 00:48:51,672
Cyrus, ik ben je verdomde partner!
Je snapt het niet.
628
00:48:51,672 --> 00:48:53,239
- Luider! Ja!
629
00:48:53,239 --> 00:48:55,328
Cyrus, ik ben je verdomde jongen!
630
00:48:55,328 --> 00:48:57,374
Wat is dit verdomme?
- Ja dat is het.
631
00:48:58,070 --> 00:49:02,640
We hebben bloed nodig om te bewaren
de jeugd van Amerika.
632
00:49:04,381 --> 00:49:06,339
Ga ernaartoe, zuster.
633
00:49:37,370 --> 00:49:40,634
Dit is niet grappig!
Dit is geen verdomde grap!
634
00:49:44,464 --> 00:49:47,032
Ik heb verdomde angst!
635
00:49:47,032 --> 00:49:50,035
Nee nee nee nee,
Nee nee nee nee!
636
00:49:50,035 --> 00:49:51,950
O mijn God!
637
00:49:51,950 --> 00:49:54,474
Neuken! Wat de fuck!
638
00:50:07,792 --> 00:50:09,402
Schiet hem!
639
00:50:10,055 --> 00:50:11,622
Schiet hem!
640
00:50:12,144 --> 00:50:14,625
Nee nee nee nee nee!
641
00:50:52,358 --> 00:50:54,534
Heb je gezien
mujer blanco?
642
00:50:54,534 --> 00:50:55,622
Nee?
643
00:50:55,622 --> 00:50:56,710
Hoi!
644
00:50:57,320 --> 00:50:58,712
Mujer blanco?
645
00:50:59,626 --> 00:51:02,281
Hoi! Mujer blanco?
646
00:51:09,680 --> 00:51:11,334
Mujer blanco?
647
00:51:11,334 --> 00:51:13,814
Nee? Je draagt
haar verdomde jas.
648
00:51:13,814 --> 00:51:15,381
Waar is ze? Waar?
649
00:51:15,381 --> 00:51:16,817
Oké, we gaan.
650
00:51:18,689 --> 00:51:19,907
Waar?
651
00:52:25,973 --> 00:52:28,193
Ga van haar af. Ga zitten.
Ga verdomme zitten!
652
00:52:29,499 --> 00:52:31,240
Wat wil je?
653
00:52:36,070 --> 00:52:38,247
Geval? Case, kun je opstaan?
654
00:52:39,509 --> 00:52:41,032
We moeten hier weg.
655
00:52:41,032 --> 00:52:42,555
Sla je armen om me heen.
656
00:53:05,926 --> 00:53:07,101
Nee, ik niet...
657
00:53:09,974 --> 00:53:11,541
Kom op man.
658
00:54:01,547 --> 00:54:03,462
Je moet stoppen.
659
00:54:05,072 --> 00:54:07,292
Ik moet een paar oude heksen bezoeken.
660
00:54:29,096 --> 00:54:31,925
Ja, fuck me heeft gelijk.
661
00:54:35,973 --> 00:54:37,409
Gaat het goed?
662
00:54:46,984 --> 00:54:48,594
ik had hem.
663
00:54:50,030 --> 00:54:51,728
Ik had hem verdomme.
664
00:54:53,556 --> 00:54:56,341
Ik had hem moeten vermoorden
toen ik de kans had.
665
00:54:56,776 --> 00:54:58,300
Maak je geen zorgen.
666
00:54:59,518 --> 00:55:01,303
Zou ons niet pakken
waar we heen moeten.
667
00:55:04,306 --> 00:55:05,350
Kom op.
668
00:55:27,198 --> 00:55:29,243
We gaan het niet vinden
hij hier, zijn wij?
669
00:55:30,636 --> 00:55:31,811
Nee.
670
00:55:34,118 --> 00:55:36,338
Maar hij gaat
naar de volgende Mojave.
671
00:55:41,125 --> 00:55:45,738
Gisteravond, toen ik aan het kijken was
voor jou sprak niemand Engels.
672
00:55:45,738 --> 00:55:46,783
Ik verstond niemand.
673
00:55:50,221 --> 00:55:54,878
Om de een of andere reden,
Sam kwam in me op.
674
00:55:56,009 --> 00:55:57,141
WHO?
675
00:55:57,881 --> 00:55:59,578
De man van mijn ex-vrouw.
676
00:56:02,320 --> 00:56:03,887
ik dacht altijd
ze trouwde met hem
677
00:56:03,887 --> 00:56:06,193
gedeeltelijk omdat hij zwart was.
678
00:56:07,238 --> 00:56:10,197
Benoem de verschillen
tussen ons.
679
00:56:17,379 --> 00:56:20,512
Daarover nadenken zegt
heel veel over wie ik ben.
680
00:56:25,517 --> 00:56:28,390
Ik weet niet zeker of het de man is
Ik was van plan te zijn.
681
00:56:32,394 --> 00:56:35,701
Ik dacht dat ik alles had
bedacht, dat deed ik echt.
682
00:56:36,615 --> 00:56:39,139
Dat het universum
zat aan elkaar vast
683
00:56:39,139 --> 00:56:42,055
door al het moois
Ik geloofde erin.
684
00:56:44,710 --> 00:56:46,103
Komen.
685
00:56:47,191 --> 00:56:49,323
Liggen.
686
00:56:52,501 --> 00:56:54,067
Maar ik had het fout.
687
00:56:59,551 --> 00:57:00,683
Kom op.
688
00:57:01,988 --> 00:57:04,513
Je moet je hersenen rust geven.
689
00:57:50,167 --> 00:57:52,343
Sla jezelf niet in elkaar.
690
00:57:55,041 --> 00:57:57,304
Je doet
wat je moet doen.
691
00:58:03,963 --> 00:58:10,883
Het ding is, we zijn allemaal
gestoord en fout...
692
00:58:14,974 --> 00:58:17,586
...alle shit proberen te verbergen
dat is kapot.
693
00:58:37,736 --> 00:58:40,434
Als ik echt zou zijn
gelijk met jou...
694
00:58:48,965 --> 00:58:51,707
Toen ik voor het eerst naar buiten kwam,
je weet wel...
695
00:58:54,971 --> 00:58:57,451
Het ging niet alleen om wraak...
696
00:58:59,976 --> 00:59:01,673
...je helpen.
697
00:59:20,518 --> 00:59:22,476
Maar je had gelijk.
698
00:59:29,048 --> 00:59:31,660
Cyrus niet
geef eens om mij.
699
00:59:38,318 --> 00:59:40,494
Ik was niets voor hem.
700
00:59:53,072 --> 00:59:55,031
Ik ga niet naar huis, denk ik.
701
01:00:07,609 --> 01:00:10,089
Het spijt me dat je het had
iemand vermoorden.
702
01:00:13,266 --> 01:00:15,094
Het spijt me dat het over me heen was.
703
01:00:20,578 --> 01:00:22,362
Het is grappig de dingen die we...
704
01:00:25,627 --> 01:00:28,151
...zeggen we tegen onszelf
zonder iets te zeggen.
705
01:00:29,500 --> 01:00:31,633
De afspraken die we maken.
706
01:00:32,590 --> 01:00:34,026
Ja.
707
01:00:37,639 --> 01:00:39,728
Het spijt me dat je moest lijden.
708
01:00:41,599 --> 01:00:43,035
Het is goed.
709
01:00:46,038 --> 01:00:47,997
Mijn lichaam hadden ze.
710
01:00:50,086 --> 01:00:52,305
De rest zullen ze nooit vinden.
711
01:02:56,778 --> 01:02:58,344
Ik heb nagedacht.
712
01:03:03,001 --> 01:03:06,396
Misschien moet je het feit accepteren
dat Gabi al dood is.
713
01:03:11,705 --> 01:03:14,143
Hoe dan ook, we moeten erachter komen.
714
01:03:14,143 --> 01:03:15,753
Kan niet opgeven.
715
01:03:15,753 --> 01:03:19,104
Nee, nee, ze is mijn kleine meid.
Je weet wel?
716
01:03:29,071 --> 01:03:31,638
Vroeger geloofde ik dat mijn geloof
beschermde mij,
717
01:03:31,638 --> 01:03:34,903
dat elke actie van de ziel
had betekenis. Dat deed ik echt.
718
01:03:35,904 --> 01:03:40,909
Dat we meer zijn dan alleen
vlees, botten, moleculen.
719
01:03:40,909 --> 01:03:46,392
Dat God goed was
en alles zou lukken.
720
01:03:50,135 --> 01:03:51,920
Waar heb ik het over?
721
01:03:55,010 --> 01:03:57,229
Je gelooft niet
in een van die dingen, jij ook?
722
01:03:59,144 --> 01:04:01,364
Nee, Coyote, dat doe ik niet.
723
01:04:02,713 --> 01:04:06,369
Ik denk dat we het allemaal weten
waar het leven echt om draait.
724
01:04:07,152 --> 01:04:10,503
We zijn gewoon niet klaar
om het slechte nieuws te accepteren.
725
01:04:12,505 --> 01:04:14,681
Dus vechten we het met God
en de duivel
726
01:04:14,681 --> 01:04:16,727
en al die New Age-onzin.
727
01:04:17,902 --> 01:04:20,296
Iedereen heeft toch een club nodig?
728
01:04:20,296 --> 01:04:22,820
Clubgod of clubschreeuw.
729
01:04:22,820 --> 01:04:24,474
Kies maar.
730
01:04:27,042 --> 01:04:28,913
Als het erop aankomt,
731
01:04:28,913 --> 01:04:31,916
we weten allemaal dat het X-bedrag is
jaren en dan de grond.
732
01:04:46,757 --> 01:04:48,411
Kijk eens.
733
01:04:50,848 --> 01:04:55,809
Dit is de ultieme levensvorm,
de grote gelijkmaker.
734
01:04:56,506 --> 01:05:01,424
Het heeft geen banden,
speelt geen favorieten.
735
01:05:02,425 --> 01:05:04,906
Al het leven valt ervoor.
736
01:05:06,559 --> 01:05:08,605
Het is net zo eenvoudig en diepgaand
737
01:05:08,605 --> 01:05:11,216
zoals elke gelijkenis in de Bijbel
zou kunnen opduiken.
738
01:05:16,961 --> 01:05:19,311
Dit is God, Coyote.
739
01:05:20,704 --> 01:05:22,401
Grijns en verdraag het.
740
01:05:40,506 --> 01:05:42,334
Ik ga een sigaret halen.
741
01:06:44,788 --> 01:06:46,007
Bo!
742
01:07:34,751 --> 01:07:35,969
Je gaat het ons vertellen.
743
01:07:35,969 --> 01:07:38,972
Waar is mijn dochter?
744
01:07:43,934 --> 01:07:45,022
Bo?
745
01:07:49,374 --> 01:07:51,072
Bob.
746
01:07:54,379 --> 01:07:55,902
Neuken.
747
01:07:58,905 --> 01:08:01,082
Oma, je moet het ons vertellen.
748
01:08:02,083 --> 01:08:03,910
Leeft het meisje nog?
749
01:08:05,390 --> 01:08:07,218
Kom me halen, kut.
750
01:08:08,350 --> 01:08:09,873
Je steekt over.
751
01:08:37,683 --> 01:08:39,120
Wat is er gebeurd?
752
01:08:56,180 --> 01:08:58,139
Oké, Bob Wat dan ook.
753
01:08:58,791 --> 01:09:00,184
Ik ga spelen
een beetje dokter, oké?
754
01:09:00,184 --> 01:09:02,839
Ik ga wat geheugentijd doen
op de late nacht rivier.
755
01:09:05,450 --> 01:09:09,193
Al dat achtervolgen
heb die zenuwuiteinden
behoorlijk opgebrand.
756
01:09:09,193 --> 01:09:12,762
Het hart is overal.
Je raakt snel in shock.
757
01:09:13,415 --> 01:09:16,374
Of je zou dood kunnen gaan door het paard
proteïne die ik je ga geven.
758
01:09:17,114 --> 01:09:19,595
Kan je me horen?
- Ik heb dorst.
759
01:09:19,595 --> 01:09:22,163
- Wat?
- Ik heb echt dorst.
760
01:09:22,163 --> 01:09:25,427
Oké. Je had me moeten laten
stop met het gooien van munten.
761
01:09:26,297 --> 01:09:29,213
Misschien ben je al dood
en we verspillen gewoon tijd.
762
01:09:40,572 --> 01:09:42,487
Ik ga je geven
een beetje leuk sap.
763
01:09:44,228 --> 01:09:46,709
Dus welke reis je ook maakt,
764
01:09:46,709 --> 01:09:49,407
Ik ga er wat meer van maken
leuk voor jou nu.
765
01:10:05,902 --> 01:10:07,643
Denk je dat hij het gaat halen?
766
01:10:08,426 --> 01:10:09,645
Misschien.
767
01:10:11,299 --> 01:10:13,257
Maar als ik een gokker was...
768
01:10:14,389 --> 01:10:16,565
Ik zou zeggen dat we zoeken
bij een dode man.
769
01:10:23,963 --> 01:10:25,835
Hoe voel je je?
770
01:10:25,835 --> 01:10:27,184
Weet je...
771
01:10:27,880 --> 01:10:29,491
Ik hou van je.
772
01:10:29,491 --> 01:10:31,144
Ik hou van je, Gabi.
773
01:10:31,144 --> 01:10:33,408
Het komt wel goed, lieverd.
774
01:10:34,800 --> 01:10:37,063
Het komt wel goed.
775
01:10:37,760 --> 01:10:39,892
Is het beter?
Voel je het?
776
01:10:39,892 --> 01:10:42,504
Ja dat is goed.
777
01:10:44,897 --> 01:10:46,029
Nu...
778
01:10:49,075 --> 01:10:50,294
Het komt goed.
779
01:10:50,294 --> 01:10:51,556
Het is oké.
780
01:10:51,556 --> 01:10:53,950
Het is in orde. Ademen.
781
01:10:53,950 --> 01:10:56,605
Je moet ademen. Alsjeblieft.
782
01:10:58,694 --> 01:11:00,304
Jij neemt haar.
783
01:11:00,304 --> 01:11:02,175
Je belooft het me toch?
- Oké.
784
01:11:02,175 --> 01:11:05,962
- Als ze nog leeft, jij, jij...
- Zeker. Natuurlijk kan ik.
785
01:11:05,962 --> 01:11:09,748
Jij bent de enige die ik vertrouw.
Jij neemt haar.
786
01:11:09,748 --> 01:11:13,012
Beloof het me. Beloof het me!
787
01:11:14,927 --> 01:11:16,842
- Ja dat beloof ik.
- Hm!
788
01:12:00,233 --> 01:12:01,626
Levend, hè?
789
01:12:03,628 --> 01:12:05,326
Ja, lijkt erop.
790
01:12:13,116 --> 01:12:15,031
Heb je dorst?
791
01:12:15,945 --> 01:12:17,076
Ja.
792
01:13:21,097 --> 01:13:23,534
Ik ben blij dat je het gehaald hebt, Coyote.
793
01:14:05,315 --> 01:14:06,751
Wat gebeurd er?
794
01:14:06,751 --> 01:14:08,536
Cyrus belde.
795
01:14:08,536 --> 01:14:10,233
We laten je slapen.
796
01:14:10,233 --> 01:14:11,756
Wat is dit?
797
01:14:12,148 --> 01:14:14,150
Het is een goede reis Bee-Dub.
798
01:14:14,672 --> 01:14:15,847
Betekent verdomme eruit.
799
01:14:24,595 --> 01:14:25,814
Ben je klaar?
800
01:14:28,512 --> 01:14:29,557
Ik ben klaar.
801
01:15:20,608 --> 01:15:22,566
Niet eens een kus hallo?
802
01:15:34,926 --> 01:15:36,406
Het spijt me van Mexico.
803
01:15:36,406 --> 01:15:38,277
- Het is goed.
- Ik probeerde hem tegen te houden, Case.
804
01:15:38,277 --> 01:15:39,801
Vergeet het gewoon.
805
01:15:43,152 --> 01:15:44,545
Oké.
806
01:15:51,290 --> 01:15:53,031
Is dat het jongensspeelgoed?
807
01:16:00,169 --> 01:16:01,866
Heb je de shit met je?
808
01:16:01,866 --> 01:16:03,564
Het is achterin.
809
01:16:03,564 --> 01:16:05,087
Dus waar gaan we heen?
810
01:16:06,610 --> 01:16:08,177
Neem 14 Zuid.
811
01:16:08,177 --> 01:16:09,265
Waarheen?
812
01:16:11,615 --> 01:16:14,662
Weet je, jij en ik hebben het niet
om niet met elkaar overweg te kunnen, weet je?
813
01:16:14,662 --> 01:16:16,446
We zullen er niet zijn
elkaar lang genoeg
814
01:16:16,446 --> 01:16:18,013
hoe dan ook, schapen.
815
01:16:18,013 --> 01:16:19,797
Neem verdomme gewoon 14 South.
816
01:16:36,074 --> 01:16:38,773
Hé, geef me mijn telefoon.
Case, geef me mijn telefoon.
817
01:16:38,773 --> 01:16:40,470
- Ga verdomme zitten.
- Maak je een grapje?
818
01:16:40,470 --> 01:16:42,907
Ik zei ga verdomme zitten!
819
01:16:42,907 --> 01:16:44,648
Geef me mijn verdomde telefoon!
820
01:16:45,518 --> 01:16:46,781
- Ik ben het.
- O.
821
01:16:46,781 --> 01:16:47,956
Hou je kop.
822
01:16:47,956 --> 01:16:49,610
Hallo, vernederde.
823
01:16:49,610 --> 01:16:51,481
Ben je thuis gekomen
ingeslikt worden?
824
01:16:51,481 --> 01:16:52,743
Ja.
825
01:16:52,743 --> 01:16:55,441
Welnu, ga naar Errol.
Krijg mijn geld.
826
01:16:55,441 --> 01:16:58,444
Kom op, Cyrus.
We weten dat je ons doorhebt.
827
01:16:59,968 --> 01:17:02,579
Lena heeft ons alles verteld.
- Nee, dat deed ik verdomme niet!
828
01:17:02,579 --> 01:17:05,277
Nee, dat deed ik verdomme niet!
Ze liegen verdomme!
829
01:17:06,670 --> 01:17:09,281
Cyrus, dat heb ik niet gezegd
verdomme alles!
830
01:17:09,281 --> 01:17:11,762
Ik heb niets gezegd! Hulp!
831
01:17:11,762 --> 01:17:13,329
Neuk je!
832
01:17:16,462 --> 01:17:18,464
Het kan me niet schelen.
833
01:17:18,464 --> 01:17:20,336
Krijg mijn geld van Errol.
834
01:17:20,336 --> 01:17:21,903
Welk geld?
835
01:17:21,903 --> 01:17:24,209
Ik heb Errol het product verteld
zou vanavond bezorgd worden
836
01:17:24,209 --> 01:17:25,820
en om mijn geld klaar te hebben.
837
01:17:25,820 --> 01:17:27,996
Honderdduizend dollar.
838
01:17:27,996 --> 01:17:30,520
Maar we hebben je spullen niet.
We hebben niets.
839
01:17:30,520 --> 01:17:33,218
Dan zou ik zeggen dat je het hebt
een groot verdomd probleem.
840
01:17:33,218 --> 01:17:36,744
Zonsondergang, Energieweg.
Tot ziens.
841
01:17:37,266 --> 01:17:39,007
Maar hoe?
Waarmee handelen we?
842
01:17:39,007 --> 01:17:41,313
Ik weet het niet.
Jullie levens, denk ik.
843
01:17:51,715 --> 01:17:54,500
- Hij wil dat we Errol vermoorden.
- Wat?
844
01:17:55,153 --> 01:17:56,764
Pak het geld.
845
01:17:56,764 --> 01:17:58,679
Errol wacht om te ruilen.
846
01:17:58,679 --> 01:18:00,942
We brengen Cyrus het geld,
hij geeft ons het meisje.
847
01:18:00,942 --> 01:18:03,118
Je hebt me vermoord, Casey.
848
01:18:03,118 --> 01:18:06,077
Je hebt me verdomme vermoord.
Ik kan nu nooit meer terug.
849
01:18:06,077 --> 01:18:09,777
Is dat waarom je het niet deed?
verdomme laat dit verdomme
schapen doen het voor mij?
850
01:18:09,777 --> 01:18:11,343
Dat zou je verdomme kunnen.
- Lena...
851
01:18:11,343 --> 01:18:12,954
Nee, neuk je!
Ik ben verdomme dood!
852
01:18:12,954 --> 01:18:14,564
Ik heb verdomme geen plek om heen te gaan.
853
01:18:14,564 --> 01:18:16,566
- Dat is niet ons probleem.
- Rot op, schaap!
854
01:18:16,566 --> 01:18:17,785
- Hoi.
- Neuk je!
855
01:18:17,785 --> 01:18:19,003
Hé, je zou ons kunnen helpen.
856
01:18:19,003 --> 01:18:21,484
Fuck jou dan ook!
Ik doe het niet!
857
01:18:21,484 --> 01:18:22,920
Dat heb je niet
een verdomde keuze!
858
01:18:22,920 --> 01:18:25,183
Je staat op straat
met een bullseye op je rug!
859
01:18:25,183 --> 01:18:26,968
Wie ben jij verdomme, Case?
860
01:18:26,968 --> 01:18:29,361
- Dat is het. Genoeg. Eruit.
- Wie ben jij verdomme?
861
01:18:29,361 --> 01:18:31,712
Ga verdomme weg.
862
01:18:31,712 --> 01:18:34,149
Nee! Casey, vertel het hem verdomme.
863
01:18:34,149 --> 01:18:36,020
- Hoi! Kom op.
- Je weet dat ik dat niet deed!
864
01:18:36,020 --> 01:18:38,762
Nee! Nee!
865
01:18:38,762 --> 01:18:39,894
Nee, Casey!
866
01:18:39,894 --> 01:18:41,417
Vertel het hem verdomme!
867
01:18:41,417 --> 01:18:43,332
Nee! Casey!
868
01:18:43,332 --> 01:18:44,768
Nee!
869
01:18:46,988 --> 01:18:49,599
- Wat verdomme.
- Verdomme laat het.
870
01:18:50,034 --> 01:18:52,689
Neuk je!
871
01:18:52,689 --> 01:18:54,996
Jij verdomde verrader!
872
01:18:54,996 --> 01:18:56,954
Jij verdomde schapen!
873
01:18:56,954 --> 01:18:58,651
Jij bent het verdomde schaap!
874
01:19:03,352 --> 01:19:05,789
Neuk je!
875
01:19:05,789 --> 01:19:07,356
Neuk je!
876
01:19:12,100 --> 01:19:14,406
Waar kijk je naar, viezerik?
877
01:19:40,650 --> 01:19:41,738
Hoi.
878
01:19:42,695 --> 01:19:44,088
Hoi.
879
01:19:50,312 --> 01:19:52,140
Meisje, wat ben je aan het doen?
880
01:19:53,663 --> 01:19:55,883
Je komt er helemaal uit,
en dan kom je terug
881
01:19:55,883 --> 01:19:59,190
met dit grote oude neonbord
rond je nek.
882
01:19:59,190 --> 01:20:02,498
De plaats neerschieten,
vuurwapens, waarom?
883
01:20:03,847 --> 01:20:05,588
Kan net zo goed een gleuf hebben
je eigen keel.
884
01:20:05,588 --> 01:20:06,937
Ik weet.
885
01:20:06,937 --> 01:20:09,331
Je denkt dat we het niet wisten
over je kleine afkickkliniek?
886
01:20:09,331 --> 01:20:11,202
We hebben je de pas gegeven.
887
01:20:11,202 --> 01:20:12,595
Ik weet.
888
01:20:13,378 --> 01:20:14,815
Je denkt niet
dat ik weet?
889
01:20:14,815 --> 01:20:16,033
Ik weet het verdomme.
890
01:20:17,600 --> 01:20:19,863
Ik wil dat je het hem vertelt
iets voor mij, Wood.
891
01:20:21,343 --> 01:20:22,648
Zeg hem dat hij mij mag hebben.
892
01:20:23,606 --> 01:20:25,608
Ik zal het geld brengen,
Ik zal alles meenemen.
893
01:20:26,870 --> 01:20:29,220
Hij kan verdomme alles
hij wil met mij,
894
01:20:29,220 --> 01:20:31,353
een velddag hebben
met mijn lijk.
895
01:20:32,745 --> 01:20:34,922
Laat het meisje maar gaan.
896
01:20:36,662 --> 01:20:38,012
Dat is de deal.
897
01:20:38,012 --> 01:20:39,622
Ik voor haar.
898
01:20:40,231 --> 01:20:41,624
Zeg jij het tegen hem.
899
01:20:42,581 --> 01:20:44,322
Wat wil je van mij
om te zeggen, Casey?
900
01:20:45,497 --> 01:20:47,499
We weten allebei
hoe dit gaat eindigen.
901
01:20:48,718 --> 01:20:50,894
Ik moet deze hebben, Wood.
902
01:20:50,894 --> 01:20:53,462
Hij wil het meisje niet.
Hij wil mij.
903
01:20:53,941 --> 01:20:55,681
Dat vertel je hem.
904
01:20:57,596 --> 01:20:58,815
Oke.
905
01:20:59,424 --> 01:21:00,730
Ik zal het hem zeggen.
906
01:21:17,355 --> 01:21:18,617
Laten we dit doen.
907
01:21:18,617 --> 01:21:20,184
Tijd om te slikken.
908
01:21:26,190 --> 01:21:27,539
Stop hier.
909
01:21:27,539 --> 01:21:29,498
Zet de tassen neer.
910
01:21:32,544 --> 01:21:34,895
Laat me nu je handen zien
en verdomme achteruit.
911
01:22:30,907 --> 01:22:32,909
Oke,
Ik neem mijn tas terug.
912
01:22:32,909 --> 01:22:34,345
- O ja?
- Je hebt niet betaald
913
01:22:34,345 --> 01:22:35,868
er nog voor, Slick.
914
01:22:35,868 --> 01:22:37,696
Wat als ik betaal
er nu voor?
915
01:22:58,152 --> 01:23:01,024
Nee nee nee!
916
01:23:01,024 --> 01:23:02,330
Neuk nee!
917
01:23:02,330 --> 01:23:04,680
Nee! Ga verdomme weg.
918
01:23:04,680 --> 01:23:07,422
Hoi! Eenvoudig. Eenvoudig. Eenvoudig.
Kom op!
919
01:23:07,422 --> 01:23:08,771
Wat ben je aan het doen, hè?
920
01:23:08,771 --> 01:23:10,512
Dit is mijn verdomde huis.
Wat wil je?
921
01:23:10,512 --> 01:23:11,817
Neuk je!
922
01:23:11,817 --> 01:23:14,124
Ik ben er zo verdomd overheen!
923
01:23:14,733 --> 01:23:16,648
Wat? Wil je het geld?
Is dat wat je wilt?
924
01:23:16,648 --> 01:23:18,824
Jij hebt het verdomde geld.
Neem het eigenlijk.
925
01:23:18,824 --> 01:23:20,522
- Bob.
- Het is verdomme mijn geld niet.
926
01:23:20,522 --> 01:23:22,132
Hou je kop.
927
01:23:24,221 --> 01:23:26,354
- Bob!
- Wat?!
928
01:23:32,273 --> 01:23:35,841
Verdomme, neem het!
929
01:23:35,841 --> 01:23:37,887
Je steekt over.
930
01:24:13,488 --> 01:24:14,924
Wat zijn we aan het doen?
931
01:24:16,230 --> 01:24:19,537
We krijgen Headcase, en...
je krijgt het meisje, correct?
932
01:24:19,537 --> 01:24:21,974
Dat is de afspraak?
- Nee.
933
01:24:21,974 --> 01:24:24,194
Nee nee nee.
Ga verdomme bij haar weg.
934
01:24:24,194 --> 01:24:25,630
Je steekt dat pistool in mijn gezicht,
935
01:24:25,630 --> 01:24:27,589
Ik zal het ophangen
je verdomde reet, teef!
936
01:24:27,589 --> 01:24:29,504
Ik ga je zo snijden
een teef, klootzak!
937
01:24:29,504 --> 01:24:31,114
- Het is goed.
- Wat? Wat bedoel je
938
01:24:31,114 --> 01:24:32,681
het is goed?
Het is verdomme niet in orde.
939
01:24:32,681 --> 01:24:34,335
- Ik heb een deal gesloten, oké?
- Jij wat?
940
01:24:34,335 --> 01:24:36,641
- Ik zal je verdomde gezicht opeten!
- Ik heb een verdomde deal gemaakt, oké?
941
01:24:36,641 --> 01:24:38,687
Je gaat dood vanavond, bitch!
Je gaat verdomme dood!
942
01:25:23,732 --> 01:25:25,473
Ik ben in de war.
943
01:25:25,473 --> 01:25:27,953
Dit is wat ze voorstelde, correct?
944
01:25:29,781 --> 01:25:31,435
Maar nu is het niet goed?
945
01:25:31,435 --> 01:25:32,871
Niet goed.
946
01:25:34,090 --> 01:25:36,136
Ik ruil haar niet. ik ben niet
haar voor alles ruilen.
947
01:25:36,136 --> 01:25:37,615
Kom op, Bob.
Wees niet dom!
948
01:25:37,615 --> 01:25:39,008
Stil.
Hou je kop!
949
01:25:42,490 --> 01:25:45,406
Dus, wat is het precies
dat je aanbiedt, Bob?
950
01:25:52,456 --> 01:25:53,936
Waar is de rest?
951
01:25:53,936 --> 01:25:55,590
Waar is mijn verdomde dochter?
952
01:25:56,286 --> 01:25:58,375
Je krijgt de rest
als we Gabi hebben
953
01:25:58,375 --> 01:25:59,898
en we zijn veilig en wel.
954
01:25:59,898 --> 01:26:01,770
Betaal mij later?
955
01:26:03,467 --> 01:26:05,774
Ik denk het niet, Bob.
956
01:26:05,774 --> 01:26:08,646
Het is niet alsof ik je geef
de helft van je dochter terug.
957
01:26:10,300 --> 01:26:13,173
Je nalatenschap wacht
voor jou over die heuvel.
958
01:26:14,130 --> 01:26:18,090
Als je haar ziet, laat je gewoon vallen
het geld en neem haar mee.
959
01:26:18,090 --> 01:26:19,788
Maar alles, Bob.
960
01:26:19,788 --> 01:26:22,182
Elke cent.
961
01:26:22,182 --> 01:26:24,401
En jij en ik zijn klaar.
962
01:26:25,968 --> 01:26:27,361
Oké.
963
01:26:29,493 --> 01:26:30,886
Laten we gaan.
964
01:26:31,930 --> 01:26:33,802
Nu jij, Headcase.
965
01:26:34,890 --> 01:26:36,718
Ik wil je even spreken.
966
01:26:54,126 --> 01:26:59,175
Ik wil dat je dat weet
wat er ook gebeurt vanavond,
967
01:26:59,175 --> 01:27:01,308
je steekt over.
968
01:27:03,005 --> 01:27:05,486
O ja.
Het woord is eruit, schat.
969
01:27:05,486 --> 01:27:08,184
We komen
uit de goot voor jou.
970
01:27:08,184 --> 01:27:10,795
En als we je vinden,
971
01:27:10,795 --> 01:27:14,234
weet gewoon dat ik het zal zijn
daar om je te zien smeken.
972
01:27:33,775 --> 01:27:36,560
Ongelooflijk.
Wat?
973
01:27:36,560 --> 01:27:38,301
Je had moeten nemen
de verdomde deal.
974
01:27:38,301 --> 01:27:39,911
Jij gaat achter mijn rug om.
Het is geweldig.
975
01:27:39,911 --> 01:27:41,652
Ik had het allemaal uitgewerkt,
jij verdomde idioot!
976
01:27:41,652 --> 01:27:43,959
Het was gedaan,
je had je dochter terug!
977
01:27:43,959 --> 01:27:45,830
We ruilen geen mensen voor...
978
01:27:45,830 --> 01:27:47,223
Ze komen voor ons,
979
01:27:47,223 --> 01:27:48,659
Je weet het toch?
Ze laten ons niet gaan.
980
01:27:48,659 --> 01:27:50,313
Ze gaan ons uitrijden
in het verdomde zwarte gat,
981
01:27:50,313 --> 01:27:52,184
en dan komen ze.
- Ik weet! Ik weet!
982
01:27:52,184 --> 01:27:53,664
Als je weet,
wat is dan je verdomde plan?!
983
01:27:53,664 --> 01:27:54,970
ik heb geen plan,
Okee?!
984
01:27:54,970 --> 01:27:56,841
- Zo stom!
- Laten we Gabi gaan halen
985
01:27:56,841 --> 01:27:58,147
en we komen er wel uit.
986
01:28:35,053 --> 01:28:36,664
Gooi dat verdomde geld omver.
987
01:29:09,827 --> 01:29:11,438
Gabi?
988
01:29:20,142 --> 01:29:22,710
Hoe kom je thuis, hè?
989
01:29:22,710 --> 01:29:25,756
Hoe kom je eruit?
990
01:29:33,808 --> 01:29:35,070
Godzijdank.
991
01:30:15,153 --> 01:30:16,328
Bob.
992
01:30:20,768 --> 01:30:22,813
Bob, we moeten gaan.
993
01:30:22,813 --> 01:30:24,815
Ze komen voor ons, oké?
994
01:30:24,815 --> 01:30:26,251
Bo!
995
01:30:27,775 --> 01:30:29,472
We moeten hier weg.
996
01:30:39,439 --> 01:30:40,614
Bob.
997
01:30:40,614 --> 01:30:42,006
Bo!
998
01:30:42,920 --> 01:30:44,444
Waar ga je verdomme heen?
999
01:30:52,016 --> 01:30:53,191
Neuken.
1000
01:31:07,292 --> 01:31:09,686
Op deze manier. Hier.
1001
01:31:09,686 --> 01:31:11,427
Ga naar het einde. Oké?
1002
01:31:15,083 --> 01:31:16,388
Oké!
1003
01:31:20,523 --> 01:31:21,481
Oke.
1004
01:31:21,481 --> 01:31:23,178
Er komen wat mensen aan.
1005
01:31:23,700 --> 01:31:25,267
Een paar hele slechte mensen.
1006
01:31:25,267 --> 01:31:27,356
En als ze je zien,
1007
01:31:27,356 --> 01:31:30,098
je richt dit op hen
en jij haalt de trekker over.
1008
01:31:30,098 --> 01:31:32,840
Als je geen kogels meer hebt,
je laat gewoon je geweer vallen,
1009
01:31:32,840 --> 01:31:34,537
pak de volgende op.
1010
01:31:34,537 --> 01:31:38,236
En wat je ook doet, je doet het niet
kom naar buiten tot ik je kom halen.
1011
01:31:39,803 --> 01:31:41,631
Gabi, ik ga nu.
1012
01:31:45,679 --> 01:31:47,463
Pa?
1013
01:31:49,421 --> 01:31:50,597
Dood ze.
1014
01:31:53,295 --> 01:31:54,949
Dood ze allemaal.
1015
01:34:03,120 --> 01:34:04,600
Wat ben je verdomme aan het doen?!
1016
01:34:04,600 --> 01:34:07,647
Breng die verdomde auto's naar boven.
Iedereen de heuvel af!
1017
01:35:52,926 --> 01:35:54,188
Geval!
1018
01:36:06,200 --> 01:36:07,679
Hoi schat.
1019
01:36:07,679 --> 01:36:09,725
Je ziet er niet zo lekker uit.
1020
01:36:09,725 --> 01:36:11,379
- Rot op.
1021
01:36:11,379 --> 01:36:13,120
Ja, daar komen we wel achter.
1022
01:36:45,761 --> 01:36:47,589
Je hebt geen kogels meer, lieverd.
1023
01:38:02,185 --> 01:38:03,447
Pa.
1024
01:39:46,986 --> 01:39:48,813
Je bent boos, nietwaar?
1025
01:39:49,640 --> 01:39:51,729
Het zal nooit meer hetzelfde zijn
1026
01:39:51,729 --> 01:39:53,296
en er is niets
je kunt er wat aan doen.
1027
01:39:57,126 --> 01:39:58,562
Maar pas op.
1028
01:39:58,562 --> 01:40:00,825
Cyrus wil je
om een oorlogsjunkie te worden.
1029
01:40:00,825 --> 01:40:02,566
Haal dus niet te veel in huis.
1030
01:40:02,566 --> 01:40:04,351
Je hebt Gabi om over na te denken.
1031
01:40:07,832 --> 01:40:09,399
Waar sta je in dit alles?
1032
01:40:09,399 --> 01:40:10,792
Ik ga ervandoor.
1033
01:40:12,359 --> 01:40:14,013
Dat is wat ik wilde
om u te vertellen.
1034
01:40:15,101 --> 01:40:16,711
Ik ga, vanavond.
1035
01:40:18,321 --> 01:40:20,019
Waar heen?
1036
01:40:22,978 --> 01:40:24,501
Gewoon gaan.
1037
01:40:28,331 --> 01:40:30,420
Ik wil niet dat je dat doet.
1038
01:40:32,074 --> 01:40:33,423
Ik weet.
1039
01:40:41,083 --> 01:40:42,432
I...
1040
01:40:43,607 --> 01:40:45,087
Ik heb wat gegraven.
1041
01:40:45,087 --> 01:40:47,698
Ik weet dat je het niet vroeg,
maar ik dacht...
1042
01:40:47,698 --> 01:40:49,178
Ik dacht wat maakt het uit.
1043
01:40:49,178 --> 01:40:50,397
Je weet maar nooit.
1044
01:40:51,572 --> 01:40:53,008
Dat doe je nooit.
1045
01:40:59,362 --> 01:41:02,061
Ze heeft je gezocht,
Trouwens.
1046
01:41:03,497 --> 01:41:05,064
Ze keek moeilijk.
1047
01:41:06,152 --> 01:41:09,285
Weet je, privédetectives,
APB's, folders,
1048
01:41:09,285 --> 01:41:10,808
gemeenschapsdienst.
1049
01:41:10,808 --> 01:41:13,072
Lokale agent zei
ze maakte hem gek.
1050
01:41:15,117 --> 01:41:17,859
Na vijf jaar,
en het werd koud,
1051
01:41:17,859 --> 01:41:19,295
ze is verhuisd.
1052
01:41:25,997 --> 01:41:27,042
Ja.
1053
01:41:30,872 --> 01:41:32,961
Bedankt.
1054
01:41:34,136 --> 01:41:35,485
Ik meen het.
1055
01:42:07,561 --> 01:42:09,998
Ook al geloof ik niet
in al je shit...
1056
01:42:11,347 --> 01:42:14,176
...Ik zou Maria Magdalena spelen
gewoon om je af te leiden.
1057
01:42:14,176 --> 01:42:15,873
En ik zou.
1058
01:42:18,224 --> 01:42:20,400
Misschien zelfs wat bloed afnemen.
1059
01:42:26,754 --> 01:42:28,930
Maar ik zou je net zo goed geven, man.
1060
01:42:30,149 --> 01:42:31,759
Ik zou het echt doen.
1061
01:42:40,333 --> 01:42:42,465
Doe me nu een plezier, Coyote.
1062
01:42:44,859 --> 01:42:46,600
En laat me gaan.
1063
01:42:58,699 --> 01:43:00,483
Pas op, oké?
1064
01:46:18,638 --> 01:46:19,943
Ontspannen.
1065
01:46:21,075 --> 01:46:22,772
Afmaken.
1066
01:46:32,913 --> 01:46:34,697
Doe je handen omhoog.
1067
01:46:39,746 --> 01:46:41,138
Loop de deur uit.
1068
01:46:57,459 --> 01:46:58,895
Vergeet het.
1069
01:47:11,473 --> 01:47:12,692
Ga zitten.
1070
01:47:31,058 --> 01:47:33,495
Wat is er allemaal
het verdomde drama, meid?
1071
01:47:34,191 --> 01:47:36,803
Waarom niet gewoon mij
terwijl ik aan het pissen ben?
1072
01:47:37,978 --> 01:47:40,546
We zijn in het hart
van het echte land, dus kom op.
1073
01:47:40,546 --> 01:47:42,286
Stuur mij naar huis.
1074
01:47:43,462 --> 01:47:44,898
Oh, ik snap het.
1075
01:47:45,464 --> 01:47:48,075
Je wilt zien of de lul er is
voeten zijn gemaakt van klei.
1076
01:47:48,075 --> 01:47:49,468
Juist, veldhand?
1077
01:47:49,468 --> 01:47:51,470
Die prins moet stront vallen?
1078
01:47:52,427 --> 01:47:54,298
Gaat niet gebeuren, koelie.
1079
01:47:54,298 --> 01:47:57,301
Ik ben niet zoals die schapen
wiens hoer je bent.
1080
01:47:57,301 --> 01:47:58,955
Ik doe niet alsof.
1081
01:47:58,955 --> 01:48:00,696
Ik ben mijn vrijheid.
1082
01:48:00,696 --> 01:48:03,743
Ik draag het!
Jij bent niets!
1083
01:48:03,743 --> 01:48:07,964
Je probeert gewoon te kopen
jezelf terug met één kogel!
1084
01:48:10,663 --> 01:48:12,229
Je steekt over.
1085
01:48:13,883 --> 01:48:15,755
En een deel van mij
gaat met je mee.
1086
01:51:42,352 --> 01:51:43,658
Waar is het?
1087
01:51:50,578 --> 01:51:51,840
Ja!
1088
01:51:54,147 --> 01:51:55,757
Hallo?
1089
01:51:58,151 --> 01:51:59,892
Hé, Coyote.
1090
01:52:08,814 --> 01:52:10,598
Case, waar ben je verdomme?
1091
01:52:14,254 --> 01:52:15,734
Ik ben er.
77133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.