All language subtitles for God.is.a.Bullet.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.eng-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,122 --> 00:02:44,212 Bob, wat ben je aan het doen? Het is 10 uur. 2 00:02:44,212 --> 00:02:45,909 Net aan het afronden wat spullen hier. 3 00:02:45,909 --> 00:02:48,260 Ga weg. Ga naar huis. 4 00:02:48,260 --> 00:02:50,697 Ik zal. Nog een paar minuten. 5 00:02:50,697 --> 00:02:52,525 Bob, ik vraag het niet. Ik vertel. 6 00:02:52,525 --> 00:02:54,266 Oké? Ga wat eierpunch drinken of zoiets. 7 00:02:54,266 --> 00:02:56,050 Het is Kerstmis, in godsnaam. 8 00:02:57,269 --> 00:02:59,619 - Vrolijk Kerstfeest. - Neuk je! 9 00:03:03,492 --> 00:03:05,320 Het maakt je niet uit! 10 00:03:05,320 --> 00:03:08,715 Zeg niet dat ik moet kalmeren! 11 00:03:08,715 --> 00:03:11,065 - Iemand gaat de politie bellen. - Goed, laat ze de politie bellen! 12 00:03:11,065 --> 00:03:13,241 Ik zal met de politie praten. Ze gaan je arresteren. 13 00:03:13,241 --> 00:03:15,852 Ja, wil je dat dat gebeurt? Je weet wat er aan de hand is met de politie? 14 00:03:15,852 --> 00:03:17,289 Weet je wat nog meer verdomme gebeurd? 15 00:03:17,289 --> 00:03:18,899 Wat? 16 00:03:21,162 --> 00:03:23,730 Ik wil verdomme scheiden. 17 00:03:23,730 --> 00:03:25,558 Ik ben verdomme niet blij met je. 18 00:03:25,558 --> 00:03:28,125 Oh, zeg geen poep Ik kan niet terugkomen met. 19 00:03:28,125 --> 00:03:30,215 Ik haat je, klootzak. Ik haat je. 20 00:03:30,215 --> 00:03:32,304 Je geeft er niet eens om. 21 00:03:32,304 --> 00:03:34,262 - Gewoon een andere echtgenoot, hč? - Ja, gewoon een andere echtgenoot, 22 00:03:34,262 --> 00:03:36,960 gewoon weer een leugen zak stront, zoals jij. 23 00:03:46,056 --> 00:03:48,581 Hoi. Hoe, hoe, hoe. 24 00:03:48,581 --> 00:03:50,060 Kijk uit het raam. 25 00:04:02,421 --> 00:04:03,770 Hoi. 26 00:04:03,770 --> 00:04:05,424 Hé, jongen. 27 00:04:05,424 --> 00:04:06,947 Hoe gaat het? 28 00:04:07,382 --> 00:04:09,297 Ja, ik ben in orde. 29 00:04:09,297 --> 00:04:10,646 Wat is het? 30 00:04:11,343 --> 00:04:12,735 Niets. 31 00:04:12,735 --> 00:04:14,084 Het is gewoon dat ik het zag 32 00:04:14,084 --> 00:04:15,564 deze familie vandaag op de markt. 33 00:04:15,564 --> 00:04:18,306 Een moeder en vader en een kind 34 00:04:18,306 --> 00:04:20,961 bereed een of andere domme vliegtuigrit. 35 00:04:21,527 --> 00:04:24,878 En toen het voorbij was, de moeder vroeg de jongen, 36 00:04:24,878 --> 00:04:26,793 "Wat wil je nu doen?" 37 00:04:27,924 --> 00:04:30,100 Net als op dat moment, 38 00:04:30,100 --> 00:04:31,624 ze konden alles doen ze wilden, weet je? 39 00:04:32,277 --> 00:04:33,887 Als gezin. 40 00:04:36,237 --> 00:04:37,282 Ja. 41 00:04:39,196 --> 00:04:40,894 Ik zei toch dat het stom was. 42 00:04:42,939 --> 00:04:44,550 Neuh, het is niet dom. 43 00:04:47,292 --> 00:04:48,597 Hoe gaat het met je moeder? 44 00:04:49,772 --> 00:04:51,383 Uh... Ze is in orde. 45 00:04:52,166 --> 00:04:54,777 Nou, wens haar prettige kerstdagen voor mij, oké? 46 00:04:55,430 --> 00:04:56,910 Ja, dat zal ik doen. 47 00:04:57,476 --> 00:04:58,912 Welterusten. 48 00:04:58,912 --> 00:05:00,566 Welterusten, lieverd. 49 00:05:15,189 --> 00:05:16,495 Mama? 50 00:05:20,803 --> 00:05:22,152 Hallo? 51 00:05:31,379 --> 00:05:33,468 Nee! 52 00:05:34,382 --> 00:05:36,036 Cyrus! 53 00:05:36,036 --> 00:05:38,560 Kijk eens wat ik vond! 54 00:05:39,866 --> 00:05:41,215 - Nee! Nee! - Kijk naar hen. 55 00:05:41,215 --> 00:05:43,304 Kijk ze nu! 56 00:05:45,828 --> 00:05:49,702 Nee! Nee! Ga van me af! 57 00:05:49,702 --> 00:05:51,834 Nee nee! 58 00:06:34,877 --> 00:06:37,663 ♪ Lang lag de wereld 59 00:06:38,490 --> 00:06:40,274 ♪ In zonde... ♪ 60 00:06:45,148 --> 00:06:46,976 Een voor jou, een voor jou. 61 00:06:46,976 --> 00:06:49,239 Oke. Hier is er een voor jou. 62 00:06:59,075 --> 00:07:00,381 Arthur? 63 00:07:00,381 --> 00:07:01,861 Art... Kerstman! 64 00:07:01,861 --> 00:07:03,340 Heb je Gabi gezien? 65 00:07:05,125 --> 00:07:06,996 Heb je Gabi gezien? Ze was zou me hier ontmoeten. 66 00:07:06,996 --> 00:07:08,389 Haar telefoon is bezet de hele ochtend. 67 00:07:08,389 --> 00:07:10,217 Bel je het huis? - Ja, huisregel, 68 00:07:10,217 --> 00:07:11,436 cel, niets. 69 00:07:11,436 --> 00:07:12,654 Ga je uitrijden daar bij mij? 70 00:07:12,654 --> 00:07:14,177 Je weet hoe ze krijgt, ik kom net opdagen. 71 00:07:14,177 --> 00:07:16,005 Ja. Verdomde echtscheidingen. 72 00:07:31,934 --> 00:07:34,023 Hoe, hoe, hoe. 73 00:07:44,730 --> 00:07:46,949 Sara! 74 00:07:46,949 --> 00:07:48,777 Gabi! Opa's. 75 00:07:52,607 --> 00:07:54,479 Je denkt niet dat ze dat zouden kunnen hebben overwonnen 76 00:07:54,479 --> 00:07:56,089 door dampen of zo? - Arthur. 77 00:07:57,656 --> 00:07:59,048 Wacht hier buiten. 78 00:08:05,141 --> 00:08:06,621 Hallo? 79 00:08:11,017 --> 00:08:12,409 Sara? 80 00:08:21,984 --> 00:08:23,420 Gabi? 81 00:08:47,836 --> 00:08:49,272 Bo! 82 00:08:54,582 --> 00:08:58,064 - De Heer is mijn herder. 83 00:08:58,673 --> 00:09:00,370 Ik zal niet willen. 84 00:09:01,807 --> 00:09:04,853 Hij laat me neerliggen in groene weiden. 85 00:09:05,462 --> 00:09:08,335 Hij leidt mij ernaast de stille wateren. 86 00:09:08,901 --> 00:09:11,338 Hij herstelt mijn ziel. 87 00:09:11,338 --> 00:09:15,081 Hij leidt mij op de paden van gerechtigheid voor zijn naamgenoot. 88 00:09:16,822 --> 00:09:19,476 Ja, hoewel ik door de vallei van de schaduw van de dood, 89 00:09:19,476 --> 00:09:21,304 Ik zal geen kwaad vrezen. 90 00:09:23,263 --> 00:09:24,830 Want jij bent bij mij. 91 00:09:30,444 --> 00:09:31,619 Wat gebeurd er? 92 00:09:33,490 --> 00:09:34,970 Gewoon aan het denken. 93 00:09:50,290 --> 00:09:51,596 Wat ben je aan het lezen? 94 00:09:53,336 --> 00:09:56,644 Oh ja, daar heb ik over gelezen. 95 00:10:00,692 --> 00:10:03,825 Maar wat doe je zittend helemaal alleen in het donker? Hoezo? 96 00:10:07,960 --> 00:10:09,962 Ik adem beter in het donker. 97 00:10:11,703 --> 00:10:13,574 Ik weet niet waarom. Ik doe het gewoon. 98 00:10:21,930 --> 00:10:23,628 Een meisje zo jong. 99 00:10:25,238 --> 00:10:27,196 Ja, jong. 100 00:10:27,196 --> 00:10:29,590 Jezus. 101 00:10:29,590 --> 00:10:31,244 Denk je dat ze nog leeft? 102 00:10:32,854 --> 00:10:34,421 Dat zou ze kunnen zijn. 103 00:10:39,818 --> 00:10:42,168 Maar als ze dat is... 104 00:10:44,387 --> 00:10:46,694 ...wat ze doormaakt het is niks voor die schapen 105 00:10:46,694 --> 00:10:48,565 in Clay zich zelfs maar kan voorstellen. 106 00:10:52,657 --> 00:10:54,441 Wil je naar beneden? 107 00:10:55,224 --> 00:10:58,140 We hebben een paar van die Circus Koekjes met de hagelslag. 108 00:10:58,140 --> 00:11:01,100 We kunnen gewoon... eet er een miljoen van. 109 00:11:04,843 --> 00:11:08,020 Ik denk erover om het te schrijven Sheriff's Department in Munt. 110 00:12:07,557 --> 00:12:09,995 Zaak Hardin? Bob Hoogtoren. 111 00:12:09,995 --> 00:12:11,257 Jij wil? 112 00:12:13,128 --> 00:12:15,174 Ze is een professional leugenaar, Bob. 113 00:12:15,870 --> 00:12:18,177 Ze zat in een sekte, om Christus 'wil. 114 00:12:18,177 --> 00:12:20,788 Aanranding met een mes, prostitutie, 115 00:12:20,788 --> 00:12:23,095 samenzwering om heroïne te verkopen. 116 00:12:23,095 --> 00:12:24,923 Dit meen je echt persoon betrouwbaar is? 117 00:12:24,923 --> 00:12:26,838 Ze zegt dat ze informatie heeft. 118 00:12:26,838 --> 00:12:28,840 Prima. Breng haar binnen. Zet haar neer junkie kont tegenover mij. 119 00:12:28,840 --> 00:12:30,319 Ik zal die verdomde Uber betalen. - Kom op, John. 120 00:12:30,319 --> 00:12:32,278 Zulke mensen zijn dat niet comfortabel om hier binnen te komen. 121 00:12:32,278 --> 00:12:33,845 Geen shit, ze is niet op haar gemak. 122 00:12:33,845 --> 00:12:35,585 - Alsjeblieft, het is zes weken geleden. - Bob. 123 00:12:35,585 --> 00:12:37,196 Zes weken. We zijn nergens geraakt. 124 00:12:37,196 --> 00:12:38,806 Bo! Waren aan het doen alles wat we kunnen. 125 00:12:38,806 --> 00:12:40,765 Ik heb je alle dossiers laten nemen en we lopen elke aanwijzing, 126 00:12:40,765 --> 00:12:42,549 maakt niet uit wat. Heb ik niet? Het is het juiste om te doen, 127 00:12:42,549 --> 00:12:44,333 en ik zou het niet hebben op een andere manier als ik was 128 00:12:44,333 --> 00:12:46,118 in jouw schoenen. Maar dit is een aanwijzing. 129 00:12:46,118 --> 00:12:48,033 Maar dit soort bitch kent alle hoeken. 130 00:12:48,033 --> 00:12:49,774 En je bent ver weg van je liga. 131 00:12:49,774 --> 00:12:51,079 Kijk, het zou iets anders zijn 132 00:12:51,079 --> 00:12:53,299 als je een ervaren was rechercheur maar... 133 00:12:53,995 --> 00:12:55,083 Maar wat? 134 00:12:56,868 --> 00:12:57,912 Vooruit, zeg het. 135 00:13:00,175 --> 00:13:02,047 Je bent een bureaucowboy, Bob. 136 00:13:02,047 --> 00:13:03,788 Een stoelverwarming. 137 00:13:04,701 --> 00:13:06,878 Het spijt me. Je wilt de waarheid, daar is het. 138 00:13:09,532 --> 00:13:10,751 Ja meneer. 139 00:13:18,803 --> 00:13:20,108 Jij wilt koffie? 140 00:13:20,892 --> 00:13:22,850 Ja bedankt. Zwart. 141 00:13:24,852 --> 00:13:26,593 - Ik zou je een biertje aanbieden, 142 00:13:26,593 --> 00:13:29,378 maar ik zal op de wagen zitten voor de komende 40 of 50 jaar. 143 00:13:39,736 --> 00:13:42,130 Ik geloof dat dit het was een sektemoord. 144 00:13:43,131 --> 00:13:46,134 Geen overval of wat dan ook onzin die je in de krant leest. 145 00:13:47,309 --> 00:13:49,268 Ik heb foto's van die avond. 146 00:13:49,268 --> 00:13:51,966 Je zou ze eens kunnen bekijken en vertel me wat je denkt. 147 00:13:54,360 --> 00:13:55,665 Oké. 148 00:14:14,510 --> 00:14:16,382 Was Gabi aan de drugs? 149 00:14:16,382 --> 00:14:17,862 Nee. 150 00:14:17,862 --> 00:14:20,038 - Weet je het zeker? - Ik ben er zeker van. 151 00:14:20,038 --> 00:14:21,517 Ik ken mijn dochter. 152 00:14:22,736 --> 00:14:26,000 Haar vrienden in satanische shit van welke aard dan ook? 153 00:14:26,000 --> 00:14:27,132 Satanisch? 154 00:14:28,089 --> 00:14:29,525 Ze is 14 jaar oud. 155 00:14:29,525 --> 00:14:32,180 Ziet ze eruit alsof ze hangt met dat soort mensen? 156 00:14:32,180 --> 00:14:34,791 We wonen in een kleine Christelijke gemeenschap. 157 00:14:34,791 --> 00:14:37,272 We hebben niet veel binnen de weg van afwijkend gedrag. 158 00:14:41,755 --> 00:14:45,063 We kwamen er allemaal vandaan gezinsgerichte gemeenschappen. 159 00:14:45,802 --> 00:14:47,456 Zelfs ik. 160 00:15:04,952 --> 00:15:07,172 Was deze man een drugsverslaafde? 161 00:15:09,043 --> 00:15:11,263 Dit is een spuitmerk. 162 00:15:11,785 --> 00:15:12,960 Is het? 163 00:15:13,613 --> 00:15:15,397 Hoe zit het met deze? 164 00:15:17,269 --> 00:15:19,575 Oordeel. Wat weet jij er van? 165 00:15:19,575 --> 00:15:21,360 Is hij geïnjecteerd met een verlamde? 166 00:15:21,360 --> 00:15:23,753 Wat weet jij over het? Geval? 167 00:15:23,753 --> 00:15:25,538 Nee nee. - Ik moet nadenken. 168 00:15:25,538 --> 00:15:27,540 Je moet het me vertellen wat je weet. 169 00:15:27,540 --> 00:15:28,454 Nee, dat kan ik niet. 170 00:15:29,020 --> 00:15:30,282 Geval. 171 00:15:30,282 --> 00:15:31,718 - Nee. - Geval. Geval, wacht. 172 00:15:31,718 --> 00:15:33,372 Nee bedankt. Ik wil dat je weggaat. 173 00:15:33,372 --> 00:15:34,851 Je moet me vertellen wat je weet. 174 00:15:34,851 --> 00:15:36,462 - Wat gebeurd er? - Je moet weg! 175 00:15:36,462 --> 00:15:38,159 Ik verloor mijn vrouw. Ik verloor mijn dochter. 176 00:15:38,159 --> 00:15:39,856 Je moet me vertellen wat je weet! 177 00:15:39,856 --> 00:15:41,380 Dat is genoeg, Meneer Hoogtoren. 178 00:15:43,904 --> 00:15:45,514 Ik ga ervandoor. 179 00:15:46,341 --> 00:15:47,821 Wat zei je? 180 00:15:49,257 --> 00:15:50,911 Ik heb je niet gehoord. 181 00:15:52,608 --> 00:15:53,958 Je bent wat? 182 00:15:56,743 --> 00:15:58,310 Ik zei: ik ga weg. 183 00:15:58,310 --> 00:16:00,529 O ja. Dat is wat ik... 184 00:16:00,529 --> 00:16:02,183 dat is wat ik dacht dat je zei. 185 00:16:02,183 --> 00:16:03,576 Ah! 186 00:16:05,752 --> 00:16:08,363 Nee! Cyrus, Cyrus, ze doet niet... 187 00:16:08,363 --> 00:16:10,104 - Blijf erbuiten. 188 00:16:12,454 --> 00:16:14,717 Wil er nog iemand weg? 189 00:16:15,196 --> 00:16:16,328 Hoezo? 190 00:16:19,548 --> 00:16:22,073 En jij, teef? Wil je me nog een keer proberen? 191 00:16:22,073 --> 00:16:23,770 Ik heb hier nog een laars. 192 00:16:39,525 --> 00:16:40,700 Neuk je. 193 00:17:16,127 --> 00:17:17,563 Houd het draaiende. 194 00:17:39,846 --> 00:17:41,065 Hey ik ben het. 195 00:17:43,110 --> 00:17:45,199 Je gaat niet schiet me neer, ben jij? 196 00:17:46,766 --> 00:17:48,768 Ik verwachtte niemand. 197 00:17:49,290 --> 00:17:50,726 Wat wil je? 198 00:17:52,337 --> 00:17:54,904 ik denk dat ik het weet die je dochter heeft meegenomen 199 00:17:54,904 --> 00:17:56,863 en ik wed dat ze nog leeft. 200 00:17:57,342 --> 00:17:59,605 - Ja? - Ja. 201 00:18:00,867 --> 00:18:02,390 De verlamde, de kaart. 202 00:18:03,217 --> 00:18:05,219 Ik ken het handwerk van deze bemanning. 203 00:18:05,219 --> 00:18:08,309 - Hoe? - Persoonlijke ervaring. 204 00:18:11,007 --> 00:18:12,661 Ik was er ooit een. 205 00:18:14,489 --> 00:18:16,535 En jij denkt dat Gabi nog leeft? 206 00:18:17,144 --> 00:18:18,754 Ik doe. 207 00:18:18,754 --> 00:18:20,104 Oke. 208 00:18:21,801 --> 00:18:23,455 Nou, ik zal het nodig hebben een beëdigde verklaring, 209 00:18:23,455 --> 00:18:25,283 en dat betekent namen, 210 00:18:25,283 --> 00:18:26,675 beschrijvingen van alle betrokkenen. 211 00:18:26,675 --> 00:18:28,286 Rustig aan, Bob. 212 00:18:29,156 --> 00:18:31,027 Als je denkt dat je gaat om ze op te sporen 213 00:18:31,027 --> 00:18:33,378 met de politie of zelfs de FBI, je kunt het vergeten. 214 00:18:33,378 --> 00:18:35,162 - Vergeet het? - Ja. 215 00:18:35,162 --> 00:18:38,296 Dit zijn de volgers van het linkshandige pad. 216 00:18:38,296 --> 00:18:40,341 Het woord van de duivel. 217 00:18:40,341 --> 00:18:42,038 Wat? Je denkt dat je het kunt schrijf gewoon een adres op 218 00:18:42,038 --> 00:18:43,910 en rond ze af? 219 00:18:43,910 --> 00:18:46,130 Je komt niet eens in de buurt. 220 00:18:46,130 --> 00:18:48,436 En zodra ze zien een stelletje domme agenten 221 00:18:48,436 --> 00:18:50,569 rondsnuffelen, het eerste wat Cyrus zal doen 222 00:18:50,569 --> 00:18:52,310 is de keel van uw dochter doorgesneden en drink haar bloed. 223 00:18:52,310 --> 00:18:54,486 - Zeg dat verdomme niet. - Ik weet dat het moeilijk is. 224 00:18:54,486 --> 00:18:56,140 Dat weet ik. 225 00:18:56,792 --> 00:18:58,751 Maar je moet me horen hierop, oké? 226 00:19:00,579 --> 00:19:02,494 Vergeet de autoriteiten uw dochter opsporen. 227 00:19:02,494 --> 00:19:04,539 Het gaat niet gebeuren. 228 00:19:04,539 --> 00:19:07,499 Als je haar terug wilt, je moet haar zelf pakken. 229 00:19:08,239 --> 00:19:10,154 En verlies het padvindersuniform. 230 00:19:10,154 --> 00:19:12,156 Oké, ja. Wat nog meer? 231 00:19:12,156 --> 00:19:14,158 Krijg zoveel mogelijk contant geld en een vrachtwagen die rijdt. 232 00:19:14,158 --> 00:19:15,333 - Ik heb er een. - OK goed, 233 00:19:15,333 --> 00:19:16,986 want jij en ik gaan op pad. 234 00:19:18,988 --> 00:19:21,904 - We zijn? - Ja, jij en ik, Bob. 235 00:19:21,904 --> 00:19:23,602 Ik zal terug komen, helder en vroeg. 236 00:19:23,602 --> 00:19:25,995 Ik begrijp het niet. Waar pas jij in? 237 00:19:27,780 --> 00:19:30,174 Je denkt dat kan je dit alleen? 238 00:19:30,957 --> 00:19:34,395 No offence, maar dat doe je niet stuur schapen uit om op wolven te jagen. 239 00:19:44,927 --> 00:19:46,886 We moeten heroverwegen. 240 00:19:48,627 --> 00:19:50,368 Dit is roekeloos, jongen. En gevaarlijk. 241 00:19:50,368 --> 00:19:52,239 Laat het gewoon met rust, Arthur. Ik heb mijn besluit genomen. 242 00:19:52,239 --> 00:19:53,632 Ik zal leven met de gevolgen. 243 00:19:53,632 --> 00:19:55,634 Ze is zo vertrapt excuus van iets. 244 00:19:55,634 --> 00:19:57,157 Daar zou ik niet op vertrouwen. 245 00:19:57,157 --> 00:19:59,768 Oh, ik stelde mijn vertrouwen in God. Met haar reis ik mee. 246 00:19:59,768 --> 00:20:01,727 Hoe weet je dat ze zal je niet verraden? 247 00:20:01,727 --> 00:20:03,076 - Ik niet. - Hoe weet je dat 248 00:20:03,076 --> 00:20:05,078 zal ze je niet beroven? - Ik sterf van binnen, Arthur. 249 00:20:05,078 --> 00:20:06,732 Begrijp je dat? 250 00:20:06,732 --> 00:20:09,430 Elke dag een beetje, maar ik ga dood. 251 00:20:09,430 --> 00:20:11,867 Ik ben misschien dom, maar ik ga. 252 00:20:15,828 --> 00:20:17,395 Geef me de sleutels, ik rijd. 253 00:20:35,369 --> 00:20:37,632 ik wil je om iets te weten, juffrouw... 254 00:20:37,632 --> 00:20:40,374 Als er iets gebeurt aan deze man daar, 255 00:20:40,374 --> 00:20:44,291 er is niets dat je kunt zeggen of doen om je van mij te redden. 256 00:20:44,987 --> 00:20:47,729 Wij begrijpen elkaar? - Absoluut. 257 00:20:47,729 --> 00:20:50,863 En weet je wat? Ik ben weggeblazen. 258 00:20:51,429 --> 00:20:55,520 Eigenlijk ben ik dat een beetje nat tussen mijn benen. 259 00:21:02,440 --> 00:21:03,919 Wees voorzichtig! 260 00:21:13,451 --> 00:21:14,756 Wat? 261 00:21:14,756 --> 00:21:16,497 Niets. 262 00:21:16,497 --> 00:21:18,194 Gewoon aan het denken, misschien als je had gehad 263 00:21:18,194 --> 00:21:20,240 een sterker moreel kompas als een kind, 264 00:21:20,240 --> 00:21:22,547 als een religieuze stichting, 265 00:21:22,547 --> 00:21:24,200 dat je zou kunnen zijn 266 00:21:24,200 --> 00:21:25,811 beter toegerust om te handelen met wat jou is overkomen. 267 00:21:25,811 --> 00:21:28,204 - Hou je me voor de gek? - Denk er eens over na. 268 00:21:28,204 --> 00:21:32,078 Ik werd weggerukt, klootzak, net als je kleine meid. 269 00:21:32,078 --> 00:21:35,255 Recht uit de onderkant mijn moeders neus toen ik 11 was. 270 00:21:35,255 --> 00:21:37,344 Ik heb niets religie te maken hebben. 271 00:21:37,344 --> 00:21:39,999 Het spijt me. Zoals ik zei, Het is niet mijn bedoeling om te oordelen. 272 00:21:39,999 --> 00:21:41,479 Ja, nou, te laat. 273 00:22:13,685 --> 00:22:17,297 Hallo, kom hier! 274 00:22:17,297 --> 00:22:19,255 Hallo, hallo. 275 00:22:19,255 --> 00:22:20,822 Oh mijn god. 276 00:22:21,954 --> 00:22:23,651 Ja, ze herinneren zich jou. 277 00:22:25,305 --> 00:22:26,437 Veerman. 278 00:22:26,437 --> 00:22:28,221 Je gaat ze geven al de liefde? 279 00:22:28,221 --> 00:22:30,005 Kom op nou. 280 00:22:30,005 --> 00:22:32,530 Kom op nou. Kom op nou. 281 00:22:35,924 --> 00:22:37,404 Kijk naar jezelf. 282 00:22:37,404 --> 00:22:39,145 Blij om te zien je bent onder de levenden. 283 00:22:39,145 --> 00:22:41,234 Dat ben ik, kleine juffrouw zonneschijn. 284 00:22:41,234 --> 00:22:43,105 Dus, wie is dat daar? 285 00:22:43,105 --> 00:22:44,498 Oh, dat is Bob. 286 00:22:44,498 --> 00:22:47,283 Zijn achternaam is wat dan ook je zet zijn nieuwe ID op. 287 00:22:47,283 --> 00:22:48,546 Oké, meneer Bob Wat dan ook. 288 00:22:48,546 --> 00:22:50,243 Je hebt dat verdomde pantser voor mij, of wat? 289 00:22:50,243 --> 00:22:52,288 Ik heb de hele winkel daar voor jou. 290 00:22:52,288 --> 00:22:54,029 - Hoi. Hé, hoe gaat het, Robert? 291 00:22:55,335 --> 00:22:56,380 Ja. 292 00:22:58,469 --> 00:23:00,340 Moeten we deze ID starten? 293 00:23:00,340 --> 00:23:01,776 Nee. 294 00:23:01,776 --> 00:23:03,038 Stickerwerk eerst. 295 00:23:03,038 --> 00:23:04,823 Ik wil stront met bite. 296 00:23:04,823 --> 00:23:06,477 Nou, daarmee pasteuze witte huid, 297 00:23:06,477 --> 00:23:08,130 deze inkt gaat er heel mooi uitzien. 298 00:23:08,696 --> 00:23:09,958 ik dacht we waren hier voor wapens. 299 00:23:09,958 --> 00:23:11,525 Je zei niets over tatoeages. 300 00:23:11,525 --> 00:23:13,658 - Ja, nou... - Ja, nou, wat? 301 00:23:13,658 --> 00:23:15,268 Bob, stel je voor dat ik kwam opdagen 302 00:23:15,268 --> 00:23:17,183 in je kleine kerk er zo uitzien. 303 00:23:17,183 --> 00:23:18,793 Je denkt dat ik zou krijgen een paar blikken? 304 00:23:18,793 --> 00:23:20,316 Nou, je staat op het punt te komen opdagen 305 00:23:20,316 --> 00:23:21,883 tot een heel ander soort kerk, mijn kerk. 306 00:23:21,883 --> 00:23:24,495 En geloof me, het is net zo onverdraagzaam als de jouwe. 307 00:23:24,495 --> 00:23:25,887 Waarom heb je het me niet eerder verteld? 308 00:23:25,887 --> 00:23:27,933 Ik hou niet van discussiëren dingen meer dan eens. 309 00:23:27,933 --> 00:23:29,195 Ik hou niet van verrassingen. 310 00:23:29,195 --> 00:23:30,675 Wees dan niet verbaasd door wat dan ook. 311 00:23:30,675 --> 00:23:33,112 Nou sorry. Ik voel me er niet prettig bij. 312 00:23:33,112 --> 00:23:35,157 - Oke dan. 313 00:23:35,593 --> 00:23:38,378 Je kunt gewoon de stekker eruit trekken gaan nu onze eigen weg. 314 00:23:38,378 --> 00:23:40,989 De laatste keer dat ik het controleerde, Ik deed je een plezier. 315 00:23:40,989 --> 00:23:42,295 Hé, Bee-Dub. 316 00:23:43,252 --> 00:23:44,732 Jij op. 317 00:23:47,735 --> 00:23:50,346 Mm-hmm! Een goede nu. 318 00:23:50,346 --> 00:23:51,783 Wat je wilt? 319 00:23:51,783 --> 00:23:53,872 Wil je... cursief? 320 00:23:53,872 --> 00:23:55,308 Hiërogliefen? 321 00:23:55,308 --> 00:23:56,744 - Doe gewoon niet gek. - Oke. 322 00:24:04,404 --> 00:24:06,058 Dus, wat denk je, Bob Wat dan ook? 323 00:24:07,189 --> 00:24:09,627 - Het is goed. - Goed? 324 00:24:09,627 --> 00:24:12,107 Dat is echt, steenkoud, Linkshandig, 325 00:24:12,107 --> 00:24:14,066 zwarte magie shit daar. 326 00:24:14,066 --> 00:24:15,371 Het is perfect. 327 00:24:15,371 --> 00:24:17,243 Kijk, je moet begrijpen... 328 00:24:18,636 --> 00:24:21,769 Geweldige tattoo-kunst komt niet van bullshit-stencils 329 00:24:21,769 --> 00:24:24,032 zoals je daarin ziet lul etalages. 330 00:24:24,032 --> 00:24:27,819 Het moet getekend worden om op de huid te passen. 331 00:24:27,819 --> 00:24:30,561 In feite wordt de huid de vlees, en het vlees wordt het. 332 00:24:30,561 --> 00:24:32,345 Het is als een huwelijk. 333 00:24:32,345 --> 00:24:34,695 Stoned klootzak verveel je je dood? 334 00:24:34,695 --> 00:24:36,436 Hij werkt eraan. 335 00:24:36,436 --> 00:24:38,351 Ik moet het hoofd gebruiken. Vind je het erg als ik naar binnen ga? 336 00:24:38,351 --> 00:24:39,787 Jij weet waar het is. 337 00:24:39,787 --> 00:24:41,485 Waar ben ik mee bezig? 338 00:25:21,176 --> 00:25:23,527 - Ying, yang, yang. 339 00:25:23,527 --> 00:25:24,876 Mm-hmm. 340 00:25:26,138 --> 00:25:28,923 Oké. Yang is er helemaal uit. 341 00:25:28,923 --> 00:25:30,925 Ik heb je koelkast beroofd. 342 00:25:30,925 --> 00:25:32,623 Gooi ze nog een keer. 343 00:25:33,841 --> 00:25:35,277 Oh, je maakt niet de arme klootzak 344 00:25:35,277 --> 00:25:36,801 gooi de munten, ben jij? 345 00:25:36,801 --> 00:25:38,629 Ja, je moet het goed doen. Kom op. 346 00:25:39,804 --> 00:25:41,762 Jij en jouw waarzeggerij onzin. 347 00:25:41,762 --> 00:25:43,198 Het is niet mijn onzin. 348 00:25:43,198 --> 00:25:45,418 Hij is degene wie gooit de munten. 349 00:25:45,418 --> 00:25:46,854 Hij bepaalt zijn eigen lot. 350 00:25:46,854 --> 00:25:48,160 ik ben gewoon hier om de feiten te melden. 351 00:25:48,160 --> 00:25:50,336 Mumbo jumbo verdomde cha cha. 352 00:25:50,336 --> 00:25:51,903 Het is geen mumbo jumbo. Het is synchroniciteit. 353 00:25:51,903 --> 00:25:54,166 Ik stel de vragen niet. Ik beantwoord ze niet. 354 00:25:54,166 --> 00:25:55,689 De tijd zal ons dat allemaal leren. 355 00:25:55,689 --> 00:25:57,430 De munten liegen niet. 356 00:25:58,083 --> 00:25:59,867 Laten we dit gewoon afhandelen. 357 00:25:59,867 --> 00:26:01,521 Nee. 358 00:26:01,521 --> 00:26:03,349 Verdomme dat. Geef me dat verdomde ding. 359 00:26:04,785 --> 00:26:06,352 - Wat ben je aan het doen? 360 00:26:06,352 --> 00:26:08,136 - Nog een laatste aanraking. - Nee. 361 00:26:08,136 --> 00:26:10,182 - Kom op. - Hé, nee. Niet mijn gezicht. 362 00:26:10,182 --> 00:26:11,792 - Alsjeblieft. - Echt niet. 363 00:26:11,792 --> 00:26:13,402 Wat is er aan de hand, Bee-Dub? 364 00:26:13,402 --> 00:26:15,840 Je wilt ze niet in de war brengen schooljongen ziet er goed uit? 365 00:26:15,840 --> 00:26:17,537 Kom op, papa. 366 00:26:17,537 --> 00:26:19,321 Al mijn minnaars hebben er een. 367 00:26:20,540 --> 00:26:21,628 Neuken. 368 00:26:33,771 --> 00:26:35,555 Het is tijd voor het geld. 369 00:26:35,555 --> 00:26:36,861 3.000. 370 00:26:38,732 --> 00:26:40,821 - Het is vijf uur. - Nee. 371 00:26:40,821 --> 00:26:43,345 twee jachtgeweren, vier pistolen, munitie, ID. 372 00:26:43,345 --> 00:26:45,086 3.000, daar is de deal. 373 00:26:46,044 --> 00:26:47,654 Hij weet. 374 00:26:48,612 --> 00:26:50,657 Het is in orde, Ik zal het verdomme afhandelen. 375 00:26:50,657 --> 00:26:52,485 Geef me het geld maar. Wat als hij niet handelt? 376 00:26:52,485 --> 00:26:55,140 Dan pak ik zijn arm, begin het doden van de honden een voor een, 377 00:26:55,140 --> 00:26:56,924 geef me gewoon dat verdomde geld. 378 00:27:00,232 --> 00:27:01,712 Wacht hier, oké? 379 00:27:17,031 --> 00:27:19,512 Laten we deze chit-chat zetten in perspectief. 380 00:27:21,340 --> 00:27:22,776 Wat is er met de schapen? 381 00:27:24,038 --> 00:27:26,737 Laten we eens kijken of dat wiskunde telt op. 382 00:27:28,303 --> 00:27:32,699 Eén plus één is gelijk aan Cyrus. 383 00:27:32,699 --> 00:27:34,266 Oh, verdomme. 384 00:27:34,266 --> 00:27:37,008 24-12-20, precies daar in je handwerk. 385 00:27:37,008 --> 00:27:38,836 Kijk, ik zweer bij God, Het kan me geen reet schelen. 386 00:27:38,836 --> 00:27:40,794 Maar wat ben je aan het doen? Je was onderweg 387 00:27:40,794 --> 00:27:43,188 om je eigen rotzooi op te ruimen. Waarom dit? Heb je een doodswens? 388 00:27:43,188 --> 00:27:45,581 Hoezo? Is dat wat je hebt? Omdat ze het je zullen geven. 389 00:27:45,581 --> 00:27:47,279 Jij uit. Laat het met rust. 390 00:27:47,279 --> 00:27:48,672 Schroef de schapen. 391 00:27:49,498 --> 00:27:51,109 Cyrus ook. Hij is een schaap. 392 00:27:51,109 --> 00:27:54,416 Ander ras, maar hij is een klootzak schapen. Laat het. 393 00:27:54,416 --> 00:27:57,071 Ik dacht dat je dat geheel gaf bad boy shit op 394 00:27:57,071 --> 00:28:00,031 toen jullie uit elkaar gingen, maar nu dit? Laat me je iets vertellen, Case. 395 00:28:00,031 --> 00:28:02,511 Ze laten je achter. 396 00:28:02,511 --> 00:28:03,774 Waar is hij? 397 00:28:09,431 --> 00:28:10,824 Ze zijn op rattenpatrouille. 398 00:28:11,825 --> 00:28:13,174 En het meisje? 399 00:28:13,174 --> 00:28:14,654 Zij met hem? 400 00:28:14,654 --> 00:28:16,177 Zij met hen. 401 00:28:20,878 --> 00:28:22,314 Wie is het schaap? 402 00:28:22,314 --> 00:28:24,185 Geïnteresseerde derde. 403 00:28:24,185 --> 00:28:27,014 - Hoe geïnteresseerd? - Bloed en botten, babypop. 404 00:28:27,014 --> 00:28:29,451 Het gaat nu allemaal overuren. 405 00:28:29,451 --> 00:28:31,889 Bob, ik ben blij je zou met ons mee kunnen doen. 406 00:28:31,889 --> 00:28:34,979 We waren net aan het overleggen de... filosofieën. 407 00:28:34,979 --> 00:28:37,764 Kijk, mijn mening op dingen is dat... 408 00:28:37,764 --> 00:28:41,246 egoïsme is de sleutel om te overleven. 409 00:28:42,726 --> 00:28:44,553 Wat denk je, Bob Wat dan ook? 410 00:28:45,380 --> 00:28:47,600 Ik denk dat je niet geeft kut wat ik denk. 411 00:28:47,600 --> 00:28:48,993 Zijn we allemaal klaar? 412 00:28:51,647 --> 00:28:52,779 Goed? 413 00:28:57,436 --> 00:28:59,220 Ze leefde twee weken geleden nog. 414 00:29:03,790 --> 00:29:05,096 Ja. 415 00:29:33,124 --> 00:29:34,690 Vertel me over Cyrus. 416 00:29:34,690 --> 00:29:37,041 Ik wil hem lezen. Nou, wat is zijn verhaal? 417 00:29:37,041 --> 00:29:39,086 - Zijn verhaal? - Ja. Wat? 418 00:29:39,086 --> 00:29:40,871 Moet je ergens anders zijn? 419 00:29:40,871 --> 00:29:43,264 Ik bedoel, we zitten hierin vast auto urenlang verdomme. 420 00:29:46,833 --> 00:29:52,621 Echt naar de klote als kind, slechte junkie, dief, prostituee. 421 00:29:52,621 --> 00:29:57,061 Hij verkocht zijn kont om de zijne te betalen slechte gewoonte, dat soort shit. 422 00:29:57,061 --> 00:29:59,715 Maar dan... - Maar wat? 423 00:30:00,281 --> 00:30:02,414 Ergens langs de lijn, er is iets veranderd. 424 00:30:02,414 --> 00:30:04,590 Ik weet de reden niet. 425 00:30:04,590 --> 00:30:06,635 Maar wat het ook was, hij vond het linkshandige pad, 426 00:30:06,635 --> 00:30:07,985 en dat was het. 427 00:30:07,985 --> 00:30:10,509 Het verankerde hem, 428 00:30:10,509 --> 00:30:12,163 zoals die freaks die Jezus vinden. 429 00:30:13,294 --> 00:30:14,730 Pardon. 430 00:30:14,730 --> 00:30:17,037 Mijn ex-vrouw werd afgeslacht door dit stuk stront. 431 00:30:17,037 --> 00:30:18,865 Dus als je het niet erg vindt niet vergelijken 432 00:30:18,865 --> 00:30:21,737 zijn satanische onzin aan iemand die gelooft in Jezus Christus. 433 00:30:21,737 --> 00:30:24,044 Hé, je vroeg het. Kies je verdomde gif. 434 00:30:24,044 --> 00:30:25,959 Nee. Religie is niet seculier. Het is puur. 435 00:30:25,959 --> 00:30:27,265 - Wauw! - Het is de onbewogen waarheid 436 00:30:27,265 --> 00:30:29,310 dat alle principes uitdraaien van. 437 00:30:29,310 --> 00:30:31,182 Je bent een echte klitdroger, Bob. Dat weet je? 438 00:30:31,182 --> 00:30:34,359 Wauw, die klootzak kookte je hoofd behoorlijk goed, nietwaar? 439 00:30:34,359 --> 00:30:36,883 Ik zou het woord niet gebruiken "mooi" en ik zou het niet gebruiken het woord "goed". 440 00:30:36,883 --> 00:30:38,493 Geef geen fuck om jou. 441 00:30:38,493 --> 00:30:41,322 Opgeruimd zijn act, gehouden al zijn troepenjunkies. 442 00:30:41,322 --> 00:30:43,455 - Nee, de waarheid is veel erger. - Ja? 443 00:30:43,455 --> 00:30:47,459 Ooit was ik een ziekte die gewoon moet gebeuren. 444 00:30:48,286 --> 00:30:50,941 Ik heb een circusdirecteur gevonden met een magische naald. 445 00:30:50,941 --> 00:30:53,247 En ik boog voor die naald. 446 00:30:54,118 --> 00:30:57,991 Toen ik laag genoeg was, Ik heb er een god van gemaakt. 447 00:30:59,123 --> 00:31:02,561 De duivel is maar een idee, Bob, een excuus voor het kwaad, 448 00:31:02,561 --> 00:31:04,911 net als jouw god is een excuus voor het goede. 449 00:31:04,911 --> 00:31:06,478 Het zijn concepten. 450 00:31:06,478 --> 00:31:08,480 Het zijn de naalden gewoon wachten op mensen 451 00:31:08,480 --> 00:31:10,264 zoals jij en ik om ze erin te steken. 452 00:31:10,264 --> 00:31:13,441 - Dat is heel diep. Ik bedoel, wauw. 453 00:31:13,441 --> 00:31:15,052 Weet je wat? Ik zal je wat vertellen. 454 00:31:15,052 --> 00:31:16,967 Ik zal mijn geloof behouden. 455 00:31:16,967 --> 00:31:20,535 De rest mag je houden van wat het ook is je hebt het over. 456 00:31:43,907 --> 00:31:46,692 Wat heeft je uiteindelijk gemaakt besluit te vertrekken? 457 00:31:46,692 --> 00:31:50,043 Cyrus, de groep? Ik bedoel, waarom ben je vertrokken? 458 00:33:17,087 --> 00:33:19,872 - Mama? - Stop! 459 00:33:19,872 --> 00:33:22,788 Wat? Waarom volg je mij? 460 00:33:22,788 --> 00:33:24,659 Hoi! Hoi! 461 00:33:24,659 --> 00:33:27,053 Bemoei je met je verdomde zaken, jij dikke kut! 462 00:33:27,053 --> 00:33:29,229 Ik snij je verdomde keel door! 463 00:33:38,412 --> 00:33:41,633 Uh... Een vrouw in een winkel. 464 00:33:43,722 --> 00:33:44,940 Zo dom. 465 00:33:44,940 --> 00:33:47,204 Hij leek niet eens op haar. 466 00:33:47,769 --> 00:33:49,423 Ik wist het niet eens wat ik zou hebben gedaan 467 00:33:49,423 --> 00:33:52,557 als zij het echt was of wat ik zou hebben gezegd. 468 00:33:54,124 --> 00:33:57,083 Hé, mam. Hoe gaat het? 469 00:33:57,083 --> 00:33:59,955 Hoe hebben de laatste dozijn verdomde jaren geleden? 470 00:34:00,869 --> 00:34:03,394 Misschien had ik gevraagd wat Ik was zoals toen ik jonger was 471 00:34:03,394 --> 00:34:07,485 omdat ik dat niet doe herinner me verdomme. Of... 472 00:34:07,485 --> 00:34:09,530 Je weet wel, toen ze stopte met zoeken, 473 00:34:09,530 --> 00:34:11,358 zoals, wat is er verdomme gebeurd? 474 00:34:14,013 --> 00:34:15,797 Je komt er ooit achter wat is er met haar gebeurd? 475 00:34:15,797 --> 00:34:17,408 Weet ze wel dat je leeft? 476 00:34:17,408 --> 00:34:19,105 Nee. Ik... Ik weet het niet. 477 00:34:19,105 --> 00:34:20,976 Ik weet het niet eens als ik dat zou willen. 478 00:34:20,976 --> 00:34:23,805 - Nou waarom niet? - Omdat ik dat niet doe. 479 00:34:23,805 --> 00:34:26,069 Oke? Het is een tiental verdomde jaren geleden. 480 00:34:26,069 --> 00:34:27,244 En wat is er mee alle vragen? 481 00:34:27,244 --> 00:34:28,636 Oke oke. 482 00:34:28,636 --> 00:34:29,942 Bemoei je met je eigen zaken verdomde zaken. 483 00:34:29,942 --> 00:34:31,987 - Oke. - Kunnen we de rekening krijgen, alstublieft? 484 00:34:51,006 --> 00:34:53,487 Hoe, hoe, hoe. 485 00:34:53,487 --> 00:34:55,837 De verloren dochter keert terug. 486 00:34:56,490 --> 00:34:58,536 En wie is dit? Een nieuw lid van de familie? 487 00:34:58,536 --> 00:35:01,060 Dit is Bob. Bob, dit is Errol. 488 00:35:01,060 --> 00:35:04,803 Wat ben je aan het doen hier, Headcase? 489 00:35:04,803 --> 00:35:08,023 Nou, we waren aan het eten in Nogales 490 00:35:08,023 --> 00:35:09,764 en ik herinnerde me je bar. 491 00:35:09,764 --> 00:35:12,985 Dus ik dacht, waarom niet langskomen om hallo te zeggen? 492 00:35:16,380 --> 00:35:18,860 O, lieve, lieve, lieve. 493 00:35:19,470 --> 00:35:21,776 Ik ben blij je te zien kon het niet maken. 494 00:35:24,736 --> 00:35:26,041 Ik ga ervandoor. 495 00:35:26,694 --> 00:35:28,174 Rechts? 496 00:35:31,221 --> 00:35:34,224 Hoi! Hoi! 497 00:35:34,224 --> 00:35:36,922 Bo! Bo, hou op! 498 00:35:36,922 --> 00:35:38,793 Verdomd stuk werk, dat weet je? 499 00:35:38,793 --> 00:35:40,708 - Zet je schrap. - Schoon en nuchter, hč? 500 00:35:40,708 --> 00:35:42,101 Wanneer ben je begonnen met gebruiken? 501 00:35:42,101 --> 00:35:44,495 Wanneer ben ik begonnen met houden mijn mouwen naar beneden, huh? 502 00:35:44,495 --> 00:35:46,366 - Het kan me geen reet schelen. - Je weet het verdomme niet. 503 00:35:46,366 --> 00:35:48,194 Zul jij? - Laat me alleen. Hou gewoon je mond! 504 00:35:48,194 --> 00:35:50,196 100 graden daarin shit locker restaurant, 505 00:35:50,196 --> 00:35:52,111 Ik heb mijn mouwen opgestroopt in mijn verdomde handen. 506 00:35:52,111 --> 00:35:53,895 Verdomde stroman. 507 00:35:55,462 --> 00:35:57,682 Je wilt het verdomme weten wat is er aan de hand, hè? 508 00:35:59,640 --> 00:36:01,468 - Oh. - Neuken, luisteren en leren, 509 00:36:01,468 --> 00:36:03,514 bureau jongen. - Verdomme niet... 510 00:36:06,299 --> 00:36:08,780 Poeder? Vitamine C. 511 00:36:09,694 --> 00:36:11,130 Vloeibare reiniger. 512 00:36:18,093 --> 00:36:20,835 Ziet er slecht uit, schurft mooi op. 513 00:36:20,835 --> 00:36:22,663 Niemand anders dan een verdomde idioot zou geloven 514 00:36:22,663 --> 00:36:25,013 dat ik een schutter ben zonder mij eerst controleren, 515 00:36:25,013 --> 00:36:28,408 vooral met een albatros alsof je om mijn nek hangt. 516 00:36:29,844 --> 00:36:31,150 Vrolijk? 517 00:36:33,326 --> 00:36:35,154 Vertrouw je me niet? Dat zouden we moeten zijn een verdomd team. 518 00:36:35,154 --> 00:36:37,374 Geen elftal. Ik ben degene wie vindt je dochter. 519 00:36:37,374 --> 00:36:38,853 Je hoeft geen zak te weten. 520 00:36:38,853 --> 00:36:40,507 Beter dom blijven. 521 00:36:40,507 --> 00:36:41,943 Perfect. 522 00:36:58,046 --> 00:36:59,526 Luisteren... - Vergeet het maar, Bob. 523 00:36:59,526 --> 00:37:02,268 Je bent strikt de missionaire positie. 524 00:37:02,268 --> 00:37:04,662 Je liegt tegen me om me te pakken te krijgen op een bepaalde manier reageren, 525 00:37:04,662 --> 00:37:06,185 houd dan de... - De zendingspositie 526 00:37:06,185 --> 00:37:07,317 en geen trucje meer. 527 00:37:07,317 --> 00:37:09,362 Is dat een slogan of gewoon puur gif? 528 00:37:09,362 --> 00:37:11,321 Want de laatste keer dat ik keek... - De laatste keer dat je keek 529 00:37:11,321 --> 00:37:13,279 zou gewoon dat zijn, de laatste keer dat je verdomme keek! 530 00:37:13,279 --> 00:37:14,976 Ik kijk naar jou! 531 00:37:14,976 --> 00:37:18,589 De banaliteit van je goedkope hoerentrucs, de leugens. 532 00:37:18,589 --> 00:37:19,894 - Neuk je! - Nee, nee, dat doe je niet 533 00:37:19,894 --> 00:37:21,374 hou me voor de gek. Denk je dat je me voor de gek houdt? 534 00:37:21,374 --> 00:37:23,637 Ik weet waarom je hier bent. Ik ga hem helpen haar terug te krijgen, 535 00:37:23,637 --> 00:37:27,206 anders, als we te dichtbij komen, Cyrus vermoordt haar snel. 536 00:37:27,206 --> 00:37:29,556 Wat? Je denkt je therapeut zou je het me niet vertellen? 537 00:37:30,209 --> 00:37:31,732 Dat heb ik wel gezegd. 538 00:37:33,343 --> 00:37:34,692 ik dacht gewoon... 539 00:37:35,997 --> 00:37:38,304 Als ze door moest wat ik deed. 540 00:37:38,304 --> 00:37:39,523 Bewaar het gewoon. 541 00:37:40,088 --> 00:37:41,786 Ik kan het me allemaal voorstellen. 542 00:37:49,968 --> 00:37:53,101 Errol zei dat Cyrus eraan komt. 543 00:37:55,452 --> 00:37:56,540 Wanneer? 544 00:37:58,237 --> 00:38:00,195 Een paar dagen, een week. 545 00:38:01,414 --> 00:38:03,286 Hij weet het niet, maar hij komt eraan. 546 00:38:04,939 --> 00:38:08,203 En Errol gaat het regelen een beetje thuiskomen voor mij. 547 00:38:27,527 --> 00:38:29,094 Ik ga. 548 00:38:29,094 --> 00:38:31,139 Kan niet staan deze kamer niet meer. 549 00:38:41,541 --> 00:38:43,108 Waar is Errol? 550 00:38:44,283 --> 00:38:46,633 Misschien nog steeds bij Maquila. 551 00:38:46,633 --> 00:38:48,983 Oh. Tequila, alsjeblieft. 552 00:39:03,346 --> 00:39:05,435 Mooi verdomd kunstwerk, man. 553 00:39:07,393 --> 00:39:09,264 Ik meen het. 554 00:39:09,264 --> 00:39:11,658 Verdomde luxe shit je bent er. 555 00:39:12,572 --> 00:39:14,357 Bedankt. 556 00:39:20,798 --> 00:39:22,539 Wat de fuck, man? 557 00:39:22,539 --> 00:39:24,628 De goot wacht. Tijd om te gaan. 558 00:40:06,365 --> 00:40:07,584 Hoi! 559 00:40:24,427 --> 00:40:26,603 Hij is dichtbij, nietwaar? 560 00:40:26,603 --> 00:40:28,779 Verdomde zwarte magie. 561 00:40:31,651 --> 00:40:32,957 Oh, verdomme. 562 00:40:32,957 --> 00:40:35,089 Als ze elkaar kruisen, zijn we de lul. 563 00:40:35,089 --> 00:40:36,787 We zijn de lul, maar we steken over. 564 00:40:42,227 --> 00:40:43,707 Hoe zit het met de wapens? 565 00:40:43,707 --> 00:40:45,448 Maak je geen zorgen. Gaan. 566 00:41:37,761 --> 00:41:39,719 Hallo, schapen. 567 00:42:45,176 --> 00:42:46,438 Ah! 568 00:43:44,409 --> 00:43:46,063 Nou nou. 569 00:43:46,063 --> 00:43:47,455 Hallo. 570 00:43:50,328 --> 00:43:52,460 Ik wil naar huis komen. 571 00:43:52,460 --> 00:43:53,461 Ah! 572 00:43:58,205 --> 00:44:00,120 Wat? 573 00:44:00,120 --> 00:44:01,948 Je zei dat je wilde een beetje bloed. 574 00:44:26,973 --> 00:44:28,627 Oké. 575 00:45:03,314 --> 00:45:04,445 Het is in orde. 576 00:45:24,248 --> 00:45:26,729 We willen allemaal naar huis komen uiteindelijk, nietwaar? 577 00:45:31,777 --> 00:45:33,953 Maar hoeveel is het je waard? 578 00:45:36,564 --> 00:45:38,610 Het is alles waard. 579 00:45:40,873 --> 00:45:42,440 Goed antwoord. 580 00:45:47,184 --> 00:45:49,142 Oké, laad haar op. 581 00:46:14,167 --> 00:46:16,300 Dat is mijn meid. 582 00:46:23,829 --> 00:46:26,963 Je weet wat het echte is gelijkmakers in het leven zijn? 583 00:46:29,095 --> 00:46:30,880 Lijden en dood. 584 00:46:32,142 --> 00:46:33,752 Al het andere is kinderopvang. 585 00:46:33,752 --> 00:46:36,276 Maar lijden en dood? 586 00:46:36,276 --> 00:46:37,843 Ze leggen het vrij snel uit 587 00:46:37,843 --> 00:46:39,976 als het komt naar wie je werkelijk bent. 588 00:46:43,980 --> 00:46:46,939 Hoe weet ik dat ik kan vertrouwen kom je naar huis? 589 00:46:49,072 --> 00:46:51,639 Hoe weet ik dat je dat niet bent probeer je me te neuken? 590 00:46:56,862 --> 00:46:58,995 Misschien hou je niet meer van me. 591 00:47:00,039 --> 00:47:02,128 Neem je een pistool mee? 592 00:47:02,128 --> 00:47:05,001 Misschien wil je slaan een paar gaten in de boodschapper. 593 00:47:06,132 --> 00:47:07,699 Nee. 594 00:47:09,440 --> 00:47:10,963 Ik weet het niet. 595 00:47:10,963 --> 00:47:13,487 Mensen spelen allerlei spelletjes. 596 00:47:14,880 --> 00:47:17,448 Weet je wat ik bedoel, Errol? - Wat? 597 00:47:17,448 --> 00:47:19,058 Je houdt van spelletjes. 598 00:47:19,058 --> 00:47:21,060 Nietwaar, chef? 599 00:47:21,060 --> 00:47:24,237 Eh... 600 00:47:24,237 --> 00:47:25,891 Ja, ik weet het niet. 601 00:47:25,891 --> 00:47:28,372 Ik weet niet eens wat de fuck waar je het over hebt. 602 00:47:28,372 --> 00:47:30,940 Zeker, meneer Vuurwater, 603 00:47:30,940 --> 00:47:34,334 Mr. Fucking Yuppie Redskin nep die zijn naam veranderde 604 00:47:34,334 --> 00:47:37,250 zodat niemand het zou weten hij was een stuk stront uit de reservering. 605 00:47:38,686 --> 00:47:42,908 Ik bedoel, ik ben half Cherokee, maar verdomme? 606 00:47:42,908 --> 00:47:46,259 Hoe ken ik jou en de doden zitten jullie hier niet samen in? 607 00:47:46,259 --> 00:47:49,001 - Kom op. - Hoe moet ik dat weten?! 608 00:47:52,526 --> 00:47:56,269 Ik trap niet in deze shit. 609 00:47:57,357 --> 00:47:59,055 Echt niet. 610 00:47:59,055 --> 00:48:00,708 Godverdomme. 611 00:48:00,708 --> 00:48:04,451 Je gelooft het verdomme niet eens Wat je zegt. 612 00:48:04,451 --> 00:48:05,626 Hoezo? 613 00:48:07,454 --> 00:48:11,589 Ik reis niet met bescherming. 614 00:48:11,589 --> 00:48:14,635 ik heb het niet nodig een verdomd wapen. Rechts? 615 00:48:14,635 --> 00:48:17,160 Ik bedrieg niemand. 616 00:48:17,160 --> 00:48:19,510 Ik neuk niemand. 617 00:48:19,510 --> 00:48:25,168 En als ik dat deed, zou ik gebruiken verdomde hoofddeksel? 618 00:48:25,168 --> 00:48:27,213 Neuk nee! 619 00:48:28,911 --> 00:48:30,956 Jezus Christus! 620 00:48:30,956 --> 00:48:33,306 Dit is niet grappig, man. 621 00:48:33,306 --> 00:48:35,395 Oh, verdomme. 622 00:48:35,395 --> 00:48:37,223 Het is tijd dat je het draagt je dodenmasker. 623 00:48:37,223 --> 00:48:39,878 Ben je verdomme aan het doen? Shit! 624 00:48:39,878 --> 00:48:41,575 Verdomme! 625 00:48:43,012 --> 00:48:45,101 Jezus Christus! 626 00:48:45,840 --> 00:48:48,321 - Zet wat muziek op. - Muziek? 627 00:48:48,321 --> 00:48:51,672 Cyrus, ik ben je verdomde partner! Je snapt het niet. 628 00:48:51,672 --> 00:48:53,239 - Luider! Ja! 629 00:48:53,239 --> 00:48:55,328 Cyrus, ik ben je verdomde jongen! 630 00:48:55,328 --> 00:48:57,374 Wat is dit verdomme? - Ja dat is het. 631 00:48:58,070 --> 00:49:02,640 We hebben bloed nodig om te bewaren de jeugd van Amerika. 632 00:49:04,381 --> 00:49:06,339 Ga ernaartoe, zuster. 633 00:49:37,370 --> 00:49:40,634 Dit is niet grappig! Dit is geen verdomde grap! 634 00:49:44,464 --> 00:49:47,032 Ik heb verdomde angst! 635 00:49:47,032 --> 00:49:50,035 Nee nee nee nee, Nee nee nee nee! 636 00:49:50,035 --> 00:49:51,950 O mijn God! 637 00:49:51,950 --> 00:49:54,474 Neuken! Wat de fuck! 638 00:50:07,792 --> 00:50:09,402 Schiet hem! 639 00:50:10,055 --> 00:50:11,622 Schiet hem! 640 00:50:12,144 --> 00:50:14,625 Nee nee nee nee nee! 641 00:50:52,358 --> 00:50:54,534 Heb je gezien mujer blanco? 642 00:50:54,534 --> 00:50:55,622 Nee? 643 00:50:55,622 --> 00:50:56,710 Hoi! 644 00:50:57,320 --> 00:50:58,712 Mujer blanco? 645 00:50:59,626 --> 00:51:02,281 Hoi! Mujer blanco? 646 00:51:09,680 --> 00:51:11,334 Mujer blanco? 647 00:51:11,334 --> 00:51:13,814 Nee? Je draagt haar verdomde jas. 648 00:51:13,814 --> 00:51:15,381 Waar is ze? Waar? 649 00:51:15,381 --> 00:51:16,817 Oké, we gaan. 650 00:51:18,689 --> 00:51:19,907 Waar? 651 00:52:25,973 --> 00:52:28,193 Ga van haar af. Ga zitten. Ga verdomme zitten! 652 00:52:29,499 --> 00:52:31,240 Wat wil je? 653 00:52:36,070 --> 00:52:38,247 Geval? Case, kun je opstaan? 654 00:52:39,509 --> 00:52:41,032 We moeten hier weg. 655 00:52:41,032 --> 00:52:42,555 Sla je armen om me heen. 656 00:53:05,926 --> 00:53:07,101 Nee, ik niet... 657 00:53:09,974 --> 00:53:11,541 Kom op man. 658 00:54:01,547 --> 00:54:03,462 Je moet stoppen. 659 00:54:05,072 --> 00:54:07,292 Ik moet een paar oude heksen bezoeken. 660 00:54:29,096 --> 00:54:31,925 Ja, fuck me heeft gelijk. 661 00:54:35,973 --> 00:54:37,409 Gaat het goed? 662 00:54:46,984 --> 00:54:48,594 ik had hem. 663 00:54:50,030 --> 00:54:51,728 Ik had hem verdomme. 664 00:54:53,556 --> 00:54:56,341 Ik had hem moeten vermoorden toen ik de kans had. 665 00:54:56,776 --> 00:54:58,300 Maak je geen zorgen. 666 00:54:59,518 --> 00:55:01,303 Zou ons niet pakken waar we heen moeten. 667 00:55:04,306 --> 00:55:05,350 Kom op. 668 00:55:27,198 --> 00:55:29,243 We gaan het niet vinden hij hier, zijn wij? 669 00:55:30,636 --> 00:55:31,811 Nee. 670 00:55:34,118 --> 00:55:36,338 Maar hij gaat naar de volgende Mojave. 671 00:55:41,125 --> 00:55:45,738 Gisteravond, toen ik aan het kijken was voor jou sprak niemand Engels. 672 00:55:45,738 --> 00:55:46,783 Ik verstond niemand. 673 00:55:50,221 --> 00:55:54,878 Om de een of andere reden, Sam kwam in me op. 674 00:55:56,009 --> 00:55:57,141 WHO? 675 00:55:57,881 --> 00:55:59,578 De man van mijn ex-vrouw. 676 00:56:02,320 --> 00:56:03,887 ik dacht altijd ze trouwde met hem 677 00:56:03,887 --> 00:56:06,193 gedeeltelijk omdat hij zwart was. 678 00:56:07,238 --> 00:56:10,197 Benoem de verschillen tussen ons. 679 00:56:17,379 --> 00:56:20,512 Daarover nadenken zegt heel veel over wie ik ben. 680 00:56:25,517 --> 00:56:28,390 Ik weet niet zeker of het de man is Ik was van plan te zijn. 681 00:56:32,394 --> 00:56:35,701 Ik dacht dat ik alles had bedacht, dat deed ik echt. 682 00:56:36,615 --> 00:56:39,139 Dat het universum zat aan elkaar vast 683 00:56:39,139 --> 00:56:42,055 door al het moois Ik geloofde erin. 684 00:56:44,710 --> 00:56:46,103 Komen. 685 00:56:47,191 --> 00:56:49,323 Liggen. 686 00:56:52,501 --> 00:56:54,067 Maar ik had het fout. 687 00:56:59,551 --> 00:57:00,683 Kom op. 688 00:57:01,988 --> 00:57:04,513 Je moet je hersenen rust geven. 689 00:57:50,167 --> 00:57:52,343 Sla jezelf niet in elkaar. 690 00:57:55,041 --> 00:57:57,304 Je doet wat je moet doen. 691 00:58:03,963 --> 00:58:10,883 Het ding is, we zijn allemaal gestoord en fout... 692 00:58:14,974 --> 00:58:17,586 ...alle shit proberen te verbergen dat is kapot. 693 00:58:37,736 --> 00:58:40,434 Als ik echt zou zijn gelijk met jou... 694 00:58:48,965 --> 00:58:51,707 Toen ik voor het eerst naar buiten kwam, je weet wel... 695 00:58:54,971 --> 00:58:57,451 Het ging niet alleen om wraak... 696 00:58:59,976 --> 00:59:01,673 ...je helpen. 697 00:59:20,518 --> 00:59:22,476 Maar je had gelijk. 698 00:59:29,048 --> 00:59:31,660 Cyrus niet geef eens om mij. 699 00:59:38,318 --> 00:59:40,494 Ik was niets voor hem. 700 00:59:53,072 --> 00:59:55,031 Ik ga niet naar huis, denk ik. 701 01:00:07,609 --> 01:00:10,089 Het spijt me dat je het had iemand vermoorden. 702 01:00:13,266 --> 01:00:15,094 Het spijt me dat het over me heen was. 703 01:00:20,578 --> 01:00:22,362 Het is grappig de dingen die we... 704 01:00:25,627 --> 01:00:28,151 ...zeggen we tegen onszelf zonder iets te zeggen. 705 01:00:29,500 --> 01:00:31,633 De afspraken die we maken. 706 01:00:32,590 --> 01:00:34,026 Ja. 707 01:00:37,639 --> 01:00:39,728 Het spijt me dat je moest lijden. 708 01:00:41,599 --> 01:00:43,035 Het is goed. 709 01:00:46,038 --> 01:00:47,997 Mijn lichaam hadden ze. 710 01:00:50,086 --> 01:00:52,305 De rest zullen ze nooit vinden. 711 01:02:56,778 --> 01:02:58,344 Ik heb nagedacht. 712 01:03:03,001 --> 01:03:06,396 Misschien moet je het feit accepteren dat Gabi al dood is. 713 01:03:11,705 --> 01:03:14,143 Hoe dan ook, we moeten erachter komen. 714 01:03:14,143 --> 01:03:15,753 Kan niet opgeven. 715 01:03:15,753 --> 01:03:19,104 Nee, nee, ze is mijn kleine meid. Je weet wel? 716 01:03:29,071 --> 01:03:31,638 Vroeger geloofde ik dat mijn geloof beschermde mij, 717 01:03:31,638 --> 01:03:34,903 dat elke actie van de ziel had betekenis. Dat deed ik echt. 718 01:03:35,904 --> 01:03:40,909 Dat we meer zijn dan alleen vlees, botten, moleculen. 719 01:03:40,909 --> 01:03:46,392 Dat God goed was en alles zou lukken. 720 01:03:50,135 --> 01:03:51,920 Waar heb ik het over? 721 01:03:55,010 --> 01:03:57,229 Je gelooft niet in een van die dingen, jij ook? 722 01:03:59,144 --> 01:04:01,364 Nee, Coyote, dat doe ik niet. 723 01:04:02,713 --> 01:04:06,369 Ik denk dat we het allemaal weten waar het leven echt om draait. 724 01:04:07,152 --> 01:04:10,503 We zijn gewoon niet klaar om het slechte nieuws te accepteren. 725 01:04:12,505 --> 01:04:14,681 Dus vechten we het met God en de duivel 726 01:04:14,681 --> 01:04:16,727 en al die New Age-onzin. 727 01:04:17,902 --> 01:04:20,296 Iedereen heeft toch een club nodig? 728 01:04:20,296 --> 01:04:22,820 Clubgod of clubschreeuw. 729 01:04:22,820 --> 01:04:24,474 Kies maar. 730 01:04:27,042 --> 01:04:28,913 Als het erop aankomt, 731 01:04:28,913 --> 01:04:31,916 we weten allemaal dat het X-bedrag is jaren en dan de grond. 732 01:04:46,757 --> 01:04:48,411 Kijk eens. 733 01:04:50,848 --> 01:04:55,809 Dit is de ultieme levensvorm, de grote gelijkmaker. 734 01:04:56,506 --> 01:05:01,424 Het heeft geen banden, speelt geen favorieten. 735 01:05:02,425 --> 01:05:04,906 Al het leven valt ervoor. 736 01:05:06,559 --> 01:05:08,605 Het is net zo eenvoudig en diepgaand 737 01:05:08,605 --> 01:05:11,216 zoals elke gelijkenis in de Bijbel zou kunnen opduiken. 738 01:05:16,961 --> 01:05:19,311 Dit is God, Coyote. 739 01:05:20,704 --> 01:05:22,401 Grijns en verdraag het. 740 01:05:40,506 --> 01:05:42,334 Ik ga een sigaret halen. 741 01:06:44,788 --> 01:06:46,007 Bo! 742 01:07:34,751 --> 01:07:35,969 Je gaat het ons vertellen. 743 01:07:35,969 --> 01:07:38,972 Waar is mijn dochter? 744 01:07:43,934 --> 01:07:45,022 Bo? 745 01:07:49,374 --> 01:07:51,072 Bob. 746 01:07:54,379 --> 01:07:55,902 Neuken. 747 01:07:58,905 --> 01:08:01,082 Oma, je moet het ons vertellen. 748 01:08:02,083 --> 01:08:03,910 Leeft het meisje nog? 749 01:08:05,390 --> 01:08:07,218 Kom me halen, kut. 750 01:08:08,350 --> 01:08:09,873 Je steekt over. 751 01:08:37,683 --> 01:08:39,120 Wat is er gebeurd? 752 01:08:56,180 --> 01:08:58,139 Oké, Bob Wat dan ook. 753 01:08:58,791 --> 01:09:00,184 Ik ga spelen een beetje dokter, oké? 754 01:09:00,184 --> 01:09:02,839 Ik ga wat geheugentijd doen op de late nacht rivier. 755 01:09:05,450 --> 01:09:09,193 Al dat achtervolgen heb die zenuwuiteinden behoorlijk opgebrand. 756 01:09:09,193 --> 01:09:12,762 Het hart is overal. Je raakt snel in shock. 757 01:09:13,415 --> 01:09:16,374 Of je zou dood kunnen gaan door het paard proteïne die ik je ga geven. 758 01:09:17,114 --> 01:09:19,595 Kan je me horen? - Ik heb dorst. 759 01:09:19,595 --> 01:09:22,163 - Wat? - Ik heb echt dorst. 760 01:09:22,163 --> 01:09:25,427 Oké. Je had me moeten laten stop met het gooien van munten. 761 01:09:26,297 --> 01:09:29,213 Misschien ben je al dood en we verspillen gewoon tijd. 762 01:09:40,572 --> 01:09:42,487 Ik ga je geven een beetje leuk sap. 763 01:09:44,228 --> 01:09:46,709 Dus welke reis je ook maakt, 764 01:09:46,709 --> 01:09:49,407 Ik ga er wat meer van maken leuk voor jou nu. 765 01:10:05,902 --> 01:10:07,643 Denk je dat hij het gaat halen? 766 01:10:08,426 --> 01:10:09,645 Misschien. 767 01:10:11,299 --> 01:10:13,257 Maar als ik een gokker was... 768 01:10:14,389 --> 01:10:16,565 Ik zou zeggen dat we zoeken bij een dode man. 769 01:10:23,963 --> 01:10:25,835 Hoe voel je je? 770 01:10:25,835 --> 01:10:27,184 Weet je... 771 01:10:27,880 --> 01:10:29,491 Ik hou van je. 772 01:10:29,491 --> 01:10:31,144 Ik hou van je, Gabi. 773 01:10:31,144 --> 01:10:33,408 Het komt wel goed, lieverd. 774 01:10:34,800 --> 01:10:37,063 Het komt wel goed. 775 01:10:37,760 --> 01:10:39,892 Is het beter? Voel je het? 776 01:10:39,892 --> 01:10:42,504 Ja dat is goed. 777 01:10:44,897 --> 01:10:46,029 Nu... 778 01:10:49,075 --> 01:10:50,294 Het komt goed. 779 01:10:50,294 --> 01:10:51,556 Het is oké. 780 01:10:51,556 --> 01:10:53,950 Het is in orde. Ademen. 781 01:10:53,950 --> 01:10:56,605 Je moet ademen. Alsjeblieft. 782 01:10:58,694 --> 01:11:00,304 Jij neemt haar. 783 01:11:00,304 --> 01:11:02,175 Je belooft het me toch? - Oké. 784 01:11:02,175 --> 01:11:05,962 - Als ze nog leeft, jij, jij... - Zeker. Natuurlijk kan ik. 785 01:11:05,962 --> 01:11:09,748 Jij bent de enige die ik vertrouw. Jij neemt haar. 786 01:11:09,748 --> 01:11:13,012 Beloof het me. Beloof het me! 787 01:11:14,927 --> 01:11:16,842 - Ja dat beloof ik. - Hm! 788 01:12:00,233 --> 01:12:01,626 Levend, hè? 789 01:12:03,628 --> 01:12:05,326 Ja, lijkt erop. 790 01:12:13,116 --> 01:12:15,031 Heb je dorst? 791 01:12:15,945 --> 01:12:17,076 Ja. 792 01:13:21,097 --> 01:13:23,534 Ik ben blij dat je het gehaald hebt, Coyote. 793 01:14:05,315 --> 01:14:06,751 Wat gebeurd er? 794 01:14:06,751 --> 01:14:08,536 Cyrus belde. 795 01:14:08,536 --> 01:14:10,233 We laten je slapen. 796 01:14:10,233 --> 01:14:11,756 Wat is dit? 797 01:14:12,148 --> 01:14:14,150 Het is een goede reis Bee-Dub. 798 01:14:14,672 --> 01:14:15,847 Betekent verdomme eruit. 799 01:14:24,595 --> 01:14:25,814 Ben je klaar? 800 01:14:28,512 --> 01:14:29,557 Ik ben klaar. 801 01:15:20,608 --> 01:15:22,566 Niet eens een kus hallo? 802 01:15:34,926 --> 01:15:36,406 Het spijt me van Mexico. 803 01:15:36,406 --> 01:15:38,277 - Het is goed. - Ik probeerde hem tegen te houden, Case. 804 01:15:38,277 --> 01:15:39,801 Vergeet het gewoon. 805 01:15:43,152 --> 01:15:44,545 Oké. 806 01:15:51,290 --> 01:15:53,031 Is dat het jongensspeelgoed? 807 01:16:00,169 --> 01:16:01,866 Heb je de shit met je? 808 01:16:01,866 --> 01:16:03,564 Het is achterin. 809 01:16:03,564 --> 01:16:05,087 Dus waar gaan we heen? 810 01:16:06,610 --> 01:16:08,177 Neem 14 Zuid. 811 01:16:08,177 --> 01:16:09,265 Waarheen? 812 01:16:11,615 --> 01:16:14,662 Weet je, jij en ik hebben het niet om niet met elkaar overweg te kunnen, weet je? 813 01:16:14,662 --> 01:16:16,446 We zullen er niet zijn elkaar lang genoeg 814 01:16:16,446 --> 01:16:18,013 hoe dan ook, schapen. 815 01:16:18,013 --> 01:16:19,797 Neem verdomme gewoon 14 South. 816 01:16:36,074 --> 01:16:38,773 Hé, geef me mijn telefoon. Case, geef me mijn telefoon. 817 01:16:38,773 --> 01:16:40,470 - Ga verdomme zitten. - Maak je een grapje? 818 01:16:40,470 --> 01:16:42,907 Ik zei ga verdomme zitten! 819 01:16:42,907 --> 01:16:44,648 Geef me mijn verdomde telefoon! 820 01:16:45,518 --> 01:16:46,781 - Ik ben het. - O. 821 01:16:46,781 --> 01:16:47,956 Hou je kop. 822 01:16:47,956 --> 01:16:49,610 Hallo, vernederde. 823 01:16:49,610 --> 01:16:51,481 Ben je thuis gekomen ingeslikt worden? 824 01:16:51,481 --> 01:16:52,743 Ja. 825 01:16:52,743 --> 01:16:55,441 Welnu, ga naar Errol. Krijg mijn geld. 826 01:16:55,441 --> 01:16:58,444 Kom op, Cyrus. We weten dat je ons doorhebt. 827 01:16:59,968 --> 01:17:02,579 Lena heeft ons alles verteld. - Nee, dat deed ik verdomme niet! 828 01:17:02,579 --> 01:17:05,277 Nee, dat deed ik verdomme niet! Ze liegen verdomme! 829 01:17:06,670 --> 01:17:09,281 Cyrus, dat heb ik niet gezegd verdomme alles! 830 01:17:09,281 --> 01:17:11,762 Ik heb niets gezegd! Hulp! 831 01:17:11,762 --> 01:17:13,329 Neuk je! 832 01:17:16,462 --> 01:17:18,464 Het kan me niet schelen. 833 01:17:18,464 --> 01:17:20,336 Krijg mijn geld van Errol. 834 01:17:20,336 --> 01:17:21,903 Welk geld? 835 01:17:21,903 --> 01:17:24,209 Ik heb Errol het product verteld zou vanavond bezorgd worden 836 01:17:24,209 --> 01:17:25,820 en om mijn geld klaar te hebben. 837 01:17:25,820 --> 01:17:27,996 Honderdduizend dollar. 838 01:17:27,996 --> 01:17:30,520 Maar we hebben je spullen niet. We hebben niets. 839 01:17:30,520 --> 01:17:33,218 Dan zou ik zeggen dat je het hebt een groot verdomd probleem. 840 01:17:33,218 --> 01:17:36,744 Zonsondergang, Energieweg. Tot ziens. 841 01:17:37,266 --> 01:17:39,007 Maar hoe? Waarmee handelen we? 842 01:17:39,007 --> 01:17:41,313 Ik weet het niet. Jullie levens, denk ik. 843 01:17:51,715 --> 01:17:54,500 - Hij wil dat we Errol vermoorden. - Wat? 844 01:17:55,153 --> 01:17:56,764 Pak het geld. 845 01:17:56,764 --> 01:17:58,679 Errol wacht om te ruilen. 846 01:17:58,679 --> 01:18:00,942 We brengen Cyrus het geld, hij geeft ons het meisje. 847 01:18:00,942 --> 01:18:03,118 Je hebt me vermoord, Casey. 848 01:18:03,118 --> 01:18:06,077 Je hebt me verdomme vermoord. Ik kan nu nooit meer terug. 849 01:18:06,077 --> 01:18:09,777 Is dat waarom je het niet deed? verdomme laat dit verdomme schapen doen het voor mij? 850 01:18:09,777 --> 01:18:11,343 Dat zou je verdomme kunnen. - Lena... 851 01:18:11,343 --> 01:18:12,954 Nee, neuk je! Ik ben verdomme dood! 852 01:18:12,954 --> 01:18:14,564 Ik heb verdomme geen plek om heen te gaan. 853 01:18:14,564 --> 01:18:16,566 - Dat is niet ons probleem. - Rot op, schaap! 854 01:18:16,566 --> 01:18:17,785 - Hoi. - Neuk je! 855 01:18:17,785 --> 01:18:19,003 Hé, je zou ons kunnen helpen. 856 01:18:19,003 --> 01:18:21,484 Fuck jou dan ook! Ik doe het niet! 857 01:18:21,484 --> 01:18:22,920 Dat heb je niet een verdomde keuze! 858 01:18:22,920 --> 01:18:25,183 Je staat op straat met een bullseye op je rug! 859 01:18:25,183 --> 01:18:26,968 Wie ben jij verdomme, Case? 860 01:18:26,968 --> 01:18:29,361 - Dat is het. Genoeg. Eruit. - Wie ben jij verdomme? 861 01:18:29,361 --> 01:18:31,712 Ga verdomme weg. 862 01:18:31,712 --> 01:18:34,149 Nee! Casey, vertel het hem verdomme. 863 01:18:34,149 --> 01:18:36,020 - Hoi! Kom op. - Je weet dat ik dat niet deed! 864 01:18:36,020 --> 01:18:38,762 Nee! Nee! 865 01:18:38,762 --> 01:18:39,894 Nee, Casey! 866 01:18:39,894 --> 01:18:41,417 Vertel het hem verdomme! 867 01:18:41,417 --> 01:18:43,332 Nee! Casey! 868 01:18:43,332 --> 01:18:44,768 Nee! 869 01:18:46,988 --> 01:18:49,599 - Wat verdomme. - Verdomme laat het. 870 01:18:50,034 --> 01:18:52,689 Neuk je! 871 01:18:52,689 --> 01:18:54,996 Jij verdomde verrader! 872 01:18:54,996 --> 01:18:56,954 Jij verdomde schapen! 873 01:18:56,954 --> 01:18:58,651 Jij bent het verdomde schaap! 874 01:19:03,352 --> 01:19:05,789 Neuk je! 875 01:19:05,789 --> 01:19:07,356 Neuk je! 876 01:19:12,100 --> 01:19:14,406 Waar kijk je naar, viezerik? 877 01:19:40,650 --> 01:19:41,738 Hoi. 878 01:19:42,695 --> 01:19:44,088 Hoi. 879 01:19:50,312 --> 01:19:52,140 Meisje, wat ben je aan het doen? 880 01:19:53,663 --> 01:19:55,883 Je komt er helemaal uit, en dan kom je terug 881 01:19:55,883 --> 01:19:59,190 met dit grote oude neonbord rond je nek. 882 01:19:59,190 --> 01:20:02,498 De plaats neerschieten, vuurwapens, waarom? 883 01:20:03,847 --> 01:20:05,588 Kan net zo goed een gleuf hebben je eigen keel. 884 01:20:05,588 --> 01:20:06,937 Ik weet. 885 01:20:06,937 --> 01:20:09,331 Je denkt dat we het niet wisten over je kleine afkickkliniek? 886 01:20:09,331 --> 01:20:11,202 We hebben je de pas gegeven. 887 01:20:11,202 --> 01:20:12,595 Ik weet. 888 01:20:13,378 --> 01:20:14,815 Je denkt niet dat ik weet? 889 01:20:14,815 --> 01:20:16,033 Ik weet het verdomme. 890 01:20:17,600 --> 01:20:19,863 Ik wil dat je het hem vertelt iets voor mij, Wood. 891 01:20:21,343 --> 01:20:22,648 Zeg hem dat hij mij mag hebben. 892 01:20:23,606 --> 01:20:25,608 Ik zal het geld brengen, Ik zal alles meenemen. 893 01:20:26,870 --> 01:20:29,220 Hij kan verdomme alles hij wil met mij, 894 01:20:29,220 --> 01:20:31,353 een velddag hebben met mijn lijk. 895 01:20:32,745 --> 01:20:34,922 Laat het meisje maar gaan. 896 01:20:36,662 --> 01:20:38,012 Dat is de deal. 897 01:20:38,012 --> 01:20:39,622 Ik voor haar. 898 01:20:40,231 --> 01:20:41,624 Zeg jij het tegen hem. 899 01:20:42,581 --> 01:20:44,322 Wat wil je van mij om te zeggen, Casey? 900 01:20:45,497 --> 01:20:47,499 We weten allebei hoe dit gaat eindigen. 901 01:20:48,718 --> 01:20:50,894 Ik moet deze hebben, Wood. 902 01:20:50,894 --> 01:20:53,462 Hij wil het meisje niet. Hij wil mij. 903 01:20:53,941 --> 01:20:55,681 Dat vertel je hem. 904 01:20:57,596 --> 01:20:58,815 Oke. 905 01:20:59,424 --> 01:21:00,730 Ik zal het hem zeggen. 906 01:21:17,355 --> 01:21:18,617 Laten we dit doen. 907 01:21:18,617 --> 01:21:20,184 Tijd om te slikken. 908 01:21:26,190 --> 01:21:27,539 Stop hier. 909 01:21:27,539 --> 01:21:29,498 Zet de tassen neer. 910 01:21:32,544 --> 01:21:34,895 Laat me nu je handen zien en verdomme achteruit. 911 01:22:30,907 --> 01:22:32,909 Oke, Ik neem mijn tas terug. 912 01:22:32,909 --> 01:22:34,345 - O ja? - Je hebt niet betaald 913 01:22:34,345 --> 01:22:35,868 er nog voor, Slick. 914 01:22:35,868 --> 01:22:37,696 Wat als ik betaal er nu voor? 915 01:22:58,152 --> 01:23:01,024 Nee nee nee! 916 01:23:01,024 --> 01:23:02,330 Neuk nee! 917 01:23:02,330 --> 01:23:04,680 Nee! Ga verdomme weg. 918 01:23:04,680 --> 01:23:07,422 Hoi! Eenvoudig. Eenvoudig. Eenvoudig. Kom op! 919 01:23:07,422 --> 01:23:08,771 Wat ben je aan het doen, hè? 920 01:23:08,771 --> 01:23:10,512 Dit is mijn verdomde huis. Wat wil je? 921 01:23:10,512 --> 01:23:11,817 Neuk je! 922 01:23:11,817 --> 01:23:14,124 Ik ben er zo verdomd overheen! 923 01:23:14,733 --> 01:23:16,648 Wat? Wil je het geld? Is dat wat je wilt? 924 01:23:16,648 --> 01:23:18,824 Jij hebt het verdomde geld. Neem het eigenlijk. 925 01:23:18,824 --> 01:23:20,522 - Bob. - Het is verdomme mijn geld niet. 926 01:23:20,522 --> 01:23:22,132 Hou je kop. 927 01:23:24,221 --> 01:23:26,354 - Bob! - Wat?! 928 01:23:32,273 --> 01:23:35,841 Verdomme, neem het! 929 01:23:35,841 --> 01:23:37,887 Je steekt over. 930 01:24:13,488 --> 01:24:14,924 Wat zijn we aan het doen? 931 01:24:16,230 --> 01:24:19,537 We krijgen Headcase, en... je krijgt het meisje, correct? 932 01:24:19,537 --> 01:24:21,974 Dat is de afspraak? - Nee. 933 01:24:21,974 --> 01:24:24,194 Nee nee nee. Ga verdomme bij haar weg. 934 01:24:24,194 --> 01:24:25,630 Je steekt dat pistool in mijn gezicht, 935 01:24:25,630 --> 01:24:27,589 Ik zal het ophangen je verdomde reet, teef! 936 01:24:27,589 --> 01:24:29,504 Ik ga je zo snijden een teef, klootzak! 937 01:24:29,504 --> 01:24:31,114 - Het is goed. - Wat? Wat bedoel je 938 01:24:31,114 --> 01:24:32,681 het is goed? Het is verdomme niet in orde. 939 01:24:32,681 --> 01:24:34,335 - Ik heb een deal gesloten, oké? - Jij wat? 940 01:24:34,335 --> 01:24:36,641 - Ik zal je verdomde gezicht opeten! - Ik heb een verdomde deal gemaakt, oké? 941 01:24:36,641 --> 01:24:38,687 Je gaat dood vanavond, bitch! Je gaat verdomme dood! 942 01:25:23,732 --> 01:25:25,473 Ik ben in de war. 943 01:25:25,473 --> 01:25:27,953 Dit is wat ze voorstelde, correct? 944 01:25:29,781 --> 01:25:31,435 Maar nu is het niet goed? 945 01:25:31,435 --> 01:25:32,871 Niet goed. 946 01:25:34,090 --> 01:25:36,136 Ik ruil haar niet. ik ben niet haar voor alles ruilen. 947 01:25:36,136 --> 01:25:37,615 Kom op, Bob. Wees niet dom! 948 01:25:37,615 --> 01:25:39,008 Stil. Hou je kop! 949 01:25:42,490 --> 01:25:45,406 Dus, wat is het precies dat je aanbiedt, Bob? 950 01:25:52,456 --> 01:25:53,936 Waar is de rest? 951 01:25:53,936 --> 01:25:55,590 Waar is mijn verdomde dochter? 952 01:25:56,286 --> 01:25:58,375 Je krijgt de rest als we Gabi hebben 953 01:25:58,375 --> 01:25:59,898 en we zijn veilig en wel. 954 01:25:59,898 --> 01:26:01,770 Betaal mij later? 955 01:26:03,467 --> 01:26:05,774 Ik denk het niet, Bob. 956 01:26:05,774 --> 01:26:08,646 Het is niet alsof ik je geef de helft van je dochter terug. 957 01:26:10,300 --> 01:26:13,173 Je nalatenschap wacht voor jou over die heuvel. 958 01:26:14,130 --> 01:26:18,090 Als je haar ziet, laat je gewoon vallen het geld en neem haar mee. 959 01:26:18,090 --> 01:26:19,788 Maar alles, Bob. 960 01:26:19,788 --> 01:26:22,182 Elke cent. 961 01:26:22,182 --> 01:26:24,401 En jij en ik zijn klaar. 962 01:26:25,968 --> 01:26:27,361 Oké. 963 01:26:29,493 --> 01:26:30,886 Laten we gaan. 964 01:26:31,930 --> 01:26:33,802 Nu jij, Headcase. 965 01:26:34,890 --> 01:26:36,718 Ik wil je even spreken. 966 01:26:54,126 --> 01:26:59,175 Ik wil dat je dat weet wat er ook gebeurt vanavond, 967 01:26:59,175 --> 01:27:01,308 je steekt over. 968 01:27:03,005 --> 01:27:05,486 O ja. Het woord is eruit, schat. 969 01:27:05,486 --> 01:27:08,184 We komen uit de goot voor jou. 970 01:27:08,184 --> 01:27:10,795 En als we je vinden, 971 01:27:10,795 --> 01:27:14,234 weet gewoon dat ik het zal zijn daar om je te zien smeken. 972 01:27:33,775 --> 01:27:36,560 Ongelooflijk. Wat? 973 01:27:36,560 --> 01:27:38,301 Je had moeten nemen de verdomde deal. 974 01:27:38,301 --> 01:27:39,911 Jij gaat achter mijn rug om. Het is geweldig. 975 01:27:39,911 --> 01:27:41,652 Ik had het allemaal uitgewerkt, jij verdomde idioot! 976 01:27:41,652 --> 01:27:43,959 Het was gedaan, je had je dochter terug! 977 01:27:43,959 --> 01:27:45,830 We ruilen geen mensen voor... 978 01:27:45,830 --> 01:27:47,223 Ze komen voor ons, 979 01:27:47,223 --> 01:27:48,659 Je weet het toch? Ze laten ons niet gaan. 980 01:27:48,659 --> 01:27:50,313 Ze gaan ons uitrijden in het verdomde zwarte gat, 981 01:27:50,313 --> 01:27:52,184 en dan komen ze. - Ik weet! Ik weet! 982 01:27:52,184 --> 01:27:53,664 Als je weet, wat is dan je verdomde plan?! 983 01:27:53,664 --> 01:27:54,970 ik heb geen plan, Okee?! 984 01:27:54,970 --> 01:27:56,841 - Zo stom! - Laten we Gabi gaan halen 985 01:27:56,841 --> 01:27:58,147 en we komen er wel uit. 986 01:28:35,053 --> 01:28:36,664 Gooi dat verdomde geld omver. 987 01:29:09,827 --> 01:29:11,438 Gabi? 988 01:29:20,142 --> 01:29:22,710 Hoe kom je thuis, hè? 989 01:29:22,710 --> 01:29:25,756 Hoe kom je eruit? 990 01:29:33,808 --> 01:29:35,070 Godzijdank. 991 01:30:15,153 --> 01:30:16,328 Bob. 992 01:30:20,768 --> 01:30:22,813 Bob, we moeten gaan. 993 01:30:22,813 --> 01:30:24,815 Ze komen voor ons, oké? 994 01:30:24,815 --> 01:30:26,251 Bo! 995 01:30:27,775 --> 01:30:29,472 We moeten hier weg. 996 01:30:39,439 --> 01:30:40,614 Bob. 997 01:30:40,614 --> 01:30:42,006 Bo! 998 01:30:42,920 --> 01:30:44,444 Waar ga je verdomme heen? 999 01:30:52,016 --> 01:30:53,191 Neuken. 1000 01:31:07,292 --> 01:31:09,686 Op deze manier. Hier. 1001 01:31:09,686 --> 01:31:11,427 Ga naar het einde. Oké? 1002 01:31:15,083 --> 01:31:16,388 Oké! 1003 01:31:20,523 --> 01:31:21,481 Oke. 1004 01:31:21,481 --> 01:31:23,178 Er komen wat mensen aan. 1005 01:31:23,700 --> 01:31:25,267 Een paar hele slechte mensen. 1006 01:31:25,267 --> 01:31:27,356 En als ze je zien, 1007 01:31:27,356 --> 01:31:30,098 je richt dit op hen en jij haalt de trekker over. 1008 01:31:30,098 --> 01:31:32,840 Als je geen kogels meer hebt, je laat gewoon je geweer vallen, 1009 01:31:32,840 --> 01:31:34,537 pak de volgende op. 1010 01:31:34,537 --> 01:31:38,236 En wat je ook doet, je doet het niet kom naar buiten tot ik je kom halen. 1011 01:31:39,803 --> 01:31:41,631 Gabi, ik ga nu. 1012 01:31:45,679 --> 01:31:47,463 Pa? 1013 01:31:49,421 --> 01:31:50,597 Dood ze. 1014 01:31:53,295 --> 01:31:54,949 Dood ze allemaal. 1015 01:34:03,120 --> 01:34:04,600 Wat ben je verdomme aan het doen?! 1016 01:34:04,600 --> 01:34:07,647 Breng die verdomde auto's naar boven. Iedereen de heuvel af! 1017 01:35:52,926 --> 01:35:54,188 Geval! 1018 01:36:06,200 --> 01:36:07,679 Hoi schat. 1019 01:36:07,679 --> 01:36:09,725 Je ziet er niet zo lekker uit. 1020 01:36:09,725 --> 01:36:11,379 - Rot op. 1021 01:36:11,379 --> 01:36:13,120 Ja, daar komen we wel achter. 1022 01:36:45,761 --> 01:36:47,589 Je hebt geen kogels meer, lieverd. 1023 01:38:02,185 --> 01:38:03,447 Pa. 1024 01:39:46,986 --> 01:39:48,813 Je bent boos, nietwaar? 1025 01:39:49,640 --> 01:39:51,729 Het zal nooit meer hetzelfde zijn 1026 01:39:51,729 --> 01:39:53,296 en er is niets je kunt er wat aan doen. 1027 01:39:57,126 --> 01:39:58,562 Maar pas op. 1028 01:39:58,562 --> 01:40:00,825 Cyrus wil je om een ​​oorlogsjunkie te worden. 1029 01:40:00,825 --> 01:40:02,566 Haal dus niet te veel in huis. 1030 01:40:02,566 --> 01:40:04,351 Je hebt Gabi om over na te denken. 1031 01:40:07,832 --> 01:40:09,399 Waar sta je in dit alles? 1032 01:40:09,399 --> 01:40:10,792 Ik ga ervandoor. 1033 01:40:12,359 --> 01:40:14,013 Dat is wat ik wilde om u te vertellen. 1034 01:40:15,101 --> 01:40:16,711 Ik ga, vanavond. 1035 01:40:18,321 --> 01:40:20,019 Waar heen? 1036 01:40:22,978 --> 01:40:24,501 Gewoon gaan. 1037 01:40:28,331 --> 01:40:30,420 Ik wil niet dat je dat doet. 1038 01:40:32,074 --> 01:40:33,423 Ik weet. 1039 01:40:41,083 --> 01:40:42,432 I... 1040 01:40:43,607 --> 01:40:45,087 Ik heb wat gegraven. 1041 01:40:45,087 --> 01:40:47,698 Ik weet dat je het niet vroeg, maar ik dacht... 1042 01:40:47,698 --> 01:40:49,178 Ik dacht wat maakt het uit. 1043 01:40:49,178 --> 01:40:50,397 Je weet maar nooit. 1044 01:40:51,572 --> 01:40:53,008 Dat doe je nooit. 1045 01:40:59,362 --> 01:41:02,061 Ze heeft je gezocht, Trouwens. 1046 01:41:03,497 --> 01:41:05,064 Ze keek moeilijk. 1047 01:41:06,152 --> 01:41:09,285 Weet je, privédetectives, APB's, folders, 1048 01:41:09,285 --> 01:41:10,808 gemeenschapsdienst. 1049 01:41:10,808 --> 01:41:13,072 Lokale agent zei ze maakte hem gek. 1050 01:41:15,117 --> 01:41:17,859 Na vijf jaar, en het werd koud, 1051 01:41:17,859 --> 01:41:19,295 ze is verhuisd. 1052 01:41:25,997 --> 01:41:27,042 Ja. 1053 01:41:30,872 --> 01:41:32,961 Bedankt. 1054 01:41:34,136 --> 01:41:35,485 Ik meen het. 1055 01:42:07,561 --> 01:42:09,998 Ook al geloof ik niet in al je shit... 1056 01:42:11,347 --> 01:42:14,176 ...Ik zou Maria Magdalena spelen gewoon om je af te leiden. 1057 01:42:14,176 --> 01:42:15,873 En ik zou. 1058 01:42:18,224 --> 01:42:20,400 Misschien zelfs wat bloed afnemen. 1059 01:42:26,754 --> 01:42:28,930 Maar ik zou je net zo goed geven, man. 1060 01:42:30,149 --> 01:42:31,759 Ik zou het echt doen. 1061 01:42:40,333 --> 01:42:42,465 Doe me nu een plezier, Coyote. 1062 01:42:44,859 --> 01:42:46,600 En laat me gaan. 1063 01:42:58,699 --> 01:43:00,483 Pas op, oké? 1064 01:46:18,638 --> 01:46:19,943 Ontspannen. 1065 01:46:21,075 --> 01:46:22,772 Afmaken. 1066 01:46:32,913 --> 01:46:34,697 Doe je handen omhoog. 1067 01:46:39,746 --> 01:46:41,138 Loop de deur uit. 1068 01:46:57,459 --> 01:46:58,895 Vergeet het. 1069 01:47:11,473 --> 01:47:12,692 Ga zitten. 1070 01:47:31,058 --> 01:47:33,495 Wat is er allemaal het verdomde drama, meid? 1071 01:47:34,191 --> 01:47:36,803 Waarom niet gewoon mij terwijl ik aan het pissen ben? 1072 01:47:37,978 --> 01:47:40,546 We zijn in het hart van het echte land, dus kom op. 1073 01:47:40,546 --> 01:47:42,286 Stuur mij naar huis. 1074 01:47:43,462 --> 01:47:44,898 Oh, ik snap het. 1075 01:47:45,464 --> 01:47:48,075 Je wilt zien of de lul er is voeten zijn gemaakt van klei. 1076 01:47:48,075 --> 01:47:49,468 Juist, veldhand? 1077 01:47:49,468 --> 01:47:51,470 Die prins moet stront vallen? 1078 01:47:52,427 --> 01:47:54,298 Gaat niet gebeuren, koelie. 1079 01:47:54,298 --> 01:47:57,301 Ik ben niet zoals die schapen wiens hoer je bent. 1080 01:47:57,301 --> 01:47:58,955 Ik doe niet alsof. 1081 01:47:58,955 --> 01:48:00,696 Ik ben mijn vrijheid. 1082 01:48:00,696 --> 01:48:03,743 Ik draag het! Jij bent niets! 1083 01:48:03,743 --> 01:48:07,964 Je probeert gewoon te kopen jezelf terug met één kogel! 1084 01:48:10,663 --> 01:48:12,229 Je steekt over. 1085 01:48:13,883 --> 01:48:15,755 En een deel van mij gaat met je mee. 1086 01:51:42,352 --> 01:51:43,658 Waar is het? 1087 01:51:50,578 --> 01:51:51,840 Ja! 1088 01:51:54,147 --> 01:51:55,757 Hallo? 1089 01:51:58,151 --> 01:51:59,892 Hé, Coyote. 1090 01:52:08,814 --> 01:52:10,598 Case, waar ben je verdomme? 1091 01:52:14,254 --> 01:52:15,734 Ik ben er. 77133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.