All language subtitles for Everybody Loves Diamonds S01E01

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,985 --> 00:00:12,505 LOOSELY BASED ON A TRUE STORY 2 00:00:33,825 --> 00:00:36,865 ANTWERP VALENTINE'S NIGHT 3 00:00:42,745 --> 00:00:45,545 Who has never had the urge to steal something? 4 00:00:46,945 --> 00:00:51,865 And, sure... Some are able to resist the temptation. 5 00:00:52,985 --> 00:00:53,825 Others... 6 00:00:56,065 --> 00:00:57,785 Where the hell is he? 7 00:00:57,865 --> 00:00:59,065 Get a move on. 8 00:00:59,825 --> 00:01:01,345 He got lost for sure. 9 00:01:02,065 --> 00:01:04,065 We'll have to go looking for him 10 00:01:04,105 --> 00:01:06,385 and I'm sure the police will show up too. 11 00:01:06,785 --> 00:01:07,665 Give it a rest! 12 00:01:07,745 --> 00:01:09,625 -You're stressing me out. -Fine. 13 00:01:09,825 --> 00:01:12,305 -Guys. -Albi, where are you? 14 00:01:12,905 --> 00:01:14,665 Below you. I'm coming up. 15 00:01:14,785 --> 00:01:16,785 -We're coming. -Finally! Stay here. 16 00:01:16,865 --> 00:01:17,665 I'm staying. 17 00:01:26,465 --> 00:01:27,585 -Help! -Help him up. 18 00:01:27,665 --> 00:01:29,945 -Help me. Wait. -Come on, out you come. 19 00:01:30,185 --> 00:01:31,425 Wait, wait! 20 00:01:32,425 --> 00:01:34,065 Ouch! Lift me up! 21 00:01:34,145 --> 00:01:36,545 I'll send you my physiotherapy bill. 22 00:01:38,865 --> 00:01:42,865 Guys, this is definitely my best Valentine's Day ever! 23 00:01:43,825 --> 00:01:45,065 -It sure is! -Yes! 24 00:01:46,905 --> 00:01:48,665 No, it's not over yet! 25 00:01:48,745 --> 00:01:52,585 In less than three hours, half of the world's cops will be after us. 26 00:01:53,025 --> 00:01:57,065 Right! And if they catch us, it'll be our worst Valentine's Day ever. 27 00:01:58,505 --> 00:01:59,745 -Go! -Come on! 28 00:03:04,065 --> 00:03:04,945 Oh, shit! 29 00:03:06,585 --> 00:03:08,185 -Leo! -What is it? 30 00:03:08,265 --> 00:03:10,985 Shit, shit! There's a police car tailing us! 31 00:03:11,065 --> 00:03:12,225 -Fuck! -Shit! 32 00:03:14,585 --> 00:03:16,785 Where did these guys come from? 33 00:03:16,865 --> 00:03:18,825 What do we do? Leo? 34 00:03:20,305 --> 00:03:21,665 Don't speed up. 35 00:03:27,425 --> 00:03:30,105 -Fuck, fuck, fuck! -I knew it. 36 00:03:47,745 --> 00:03:49,705 Damn, I almost had a heart attack! 37 00:03:51,705 --> 00:03:54,625 Oh, my God... 38 00:04:00,185 --> 00:04:01,665 Come on, quickly. 39 00:04:02,785 --> 00:04:03,625 Come on. 40 00:04:07,585 --> 00:04:09,305 SANDRA THE LOCK PICKING QUEEN 41 00:04:13,585 --> 00:04:15,025 ALBERTO THE HACKER 42 00:04:17,345 --> 00:04:18,545 GHIGO THE ALARM GURU 43 00:04:54,185 --> 00:04:55,545 Throw your phones here. 44 00:04:57,665 --> 00:05:00,665 From now on, zero communication between us. 45 00:05:00,745 --> 00:05:02,905 For emergencies, call Alberto. 46 00:05:02,985 --> 00:05:06,025 If you dial 22 22, it'll look like a customer service call. 47 00:05:06,745 --> 00:05:08,225 Here are your new IDs. 48 00:05:08,745 --> 00:05:12,025 Do you realize how close we came to giving up? 49 00:05:12,145 --> 00:05:14,905 How terrified we were of our plan failing? 50 00:05:15,265 --> 00:05:18,465 Now look at us! We made it! We're at the last mile, guys. 51 00:05:18,545 --> 00:05:20,465 -It's done. Stay focused. -Yeah. 52 00:05:20,585 --> 00:05:23,105 -Stay focused till the end. -Let's go. 53 00:05:23,185 --> 00:05:26,425 Get rid of these bags. You have 48 hours. 54 00:05:27,025 --> 00:05:27,865 Come on. 55 00:05:28,145 --> 00:05:30,625 -Bye. See you later. -Leave it. 56 00:05:31,305 --> 00:05:32,745 -I'll take it. -Go, Sandra. 57 00:05:42,385 --> 00:05:45,065 LEONARDO THE MASTERMIND 58 00:05:56,505 --> 00:05:57,345 Here? 59 00:05:57,985 --> 00:05:59,665 Put it on the back seat! 60 00:06:02,505 --> 00:06:03,745 Go, come on! 61 00:06:23,265 --> 00:06:24,105 Leo! 62 00:06:26,145 --> 00:06:30,185 Try to be careful. It'd be a shame to lose sight of one another again. 63 00:06:32,945 --> 00:06:33,825 See you soon, kid. 64 00:06:55,985 --> 00:06:58,585 BRUSSELS ROYAL PALACE 65 00:07:01,785 --> 00:07:04,865 Now the officiant will read the motivation for the award. 66 00:07:06,225 --> 00:07:08,505 The King appoints Albert Mertens 67 00:07:09,185 --> 00:07:11,705 as Member of the Order of Leopold II 68 00:07:11,785 --> 00:07:16,145 for his exceptional merits as Head of the Diamond Squad, 69 00:07:16,825 --> 00:07:21,585 and for his dedication to the protection of the World Diamond Center 70 00:07:21,665 --> 00:07:23,065 and the nation's interests. 71 00:07:23,985 --> 00:07:27,385 Once he gets here, the King will take the medal and... 72 00:07:33,425 --> 00:07:34,265 Excuse me. 73 00:07:35,065 --> 00:07:37,625 As I was saying, the King will take the medal... 74 00:07:37,705 --> 00:07:38,585 That's your... 75 00:07:41,945 --> 00:07:44,265 Khadir, I told you I would be at the Royal Palace! 76 00:07:49,665 --> 00:07:50,585 What are you saying? 77 00:07:52,625 --> 00:07:53,465 Fuck. 78 00:07:54,345 --> 00:07:56,945 Don't let anybody touch anything until I arrive. 79 00:08:01,745 --> 00:08:02,625 Excuse me. 80 00:08:11,945 --> 00:08:16,585 ANTWERP 81 00:08:17,945 --> 00:08:20,385 There are dates that mark the life of a nation. 82 00:08:21,265 --> 00:08:25,745 Valentine's Day risks becoming one of the darkest days in Belgium's history... 83 00:08:25,825 --> 00:08:29,105 This morning, Antwerp woke up without its diamonds. 84 00:08:29,185 --> 00:08:33,145 Thieves broke into the World Diamond Center, 85 00:08:33,225 --> 00:08:36,505 one of the most secure places in the world. The city is in shock. 86 00:08:36,585 --> 00:08:40,465 The World Diamond Center in Antwerp was broken into last night. 87 00:08:40,545 --> 00:08:43,225 More than a billion dollars' worth of diamonds 88 00:08:43,305 --> 00:08:45,305 were stored in its safe deposit boxes. 89 00:08:45,385 --> 00:08:47,305 This robbery is hard to believe. 90 00:08:47,385 --> 00:08:49,865 The WDC was considered impenetrable. 91 00:08:49,985 --> 00:08:54,745 The World Diamond Center in Antwerp, symbol of the global diamond trade, 92 00:08:54,865 --> 00:08:59,145 whose advanced security systems make it one of the safest places 93 00:08:59,225 --> 00:09:01,505 in the world, has been robbed. 94 00:09:04,105 --> 00:09:05,225 OVERNIGHT HEIST AT WDC 95 00:09:05,305 --> 00:09:06,545 DIAMOND CENTER ROBBED 96 00:09:06,625 --> 00:09:07,865 THE THEFT OF THE CENTURY 97 00:09:57,145 --> 00:09:58,425 SECURITY CAMERA 98 00:10:00,065 --> 00:10:01,265 MOTION SENSORS 99 00:10:01,625 --> 00:10:02,705 HEAT SENSORS 100 00:10:12,745 --> 00:10:13,865 Everything is intact. 101 00:10:14,945 --> 00:10:16,505 No signs of tampering. 102 00:10:17,305 --> 00:10:20,945 The main entrance and the side doors as well. No signs of forced entry. 103 00:10:22,865 --> 00:10:24,345 Did you speak with Debour? 104 00:10:24,825 --> 00:10:27,865 Yes, but he's delirious. He's still in shock. 105 00:10:30,865 --> 00:10:31,745 POLICE 106 00:10:40,745 --> 00:10:42,345 The door is still intact. 107 00:10:43,585 --> 00:10:45,425 They messed with the alarms. 108 00:10:46,625 --> 00:10:50,105 They're incredible. The lock has 100 million combinations. 109 00:10:52,745 --> 00:10:56,705 They didn't guess the combination. Someone must have given it to them. 110 00:10:57,185 --> 00:10:58,745 Use your brain! 111 00:10:59,385 --> 00:11:02,905 I won't be the man who let the World Diamond Center go bankrupt. 112 00:11:08,305 --> 00:11:09,545 Time for the main course. 113 00:12:11,265 --> 00:12:15,065 I've always guarded those diamonds as if they were mine, I swear. 114 00:12:15,505 --> 00:12:18,745 And now they're gone. They took them. Bastards! 115 00:12:29,625 --> 00:12:30,865 JUDITH DEWITT WDC DIRECTOR 116 00:13:41,545 --> 00:13:42,745 JAN KOVAC INTERIOR MINISTER 117 00:13:47,625 --> 00:13:49,385 ALBERT MERTENS DIAMOND SQUAD CHIEF 118 00:14:54,345 --> 00:14:56,065 On the contrary, my dear man. 119 00:14:57,545 --> 00:15:00,545 It is you who will no longer sleep well. 120 00:16:41,825 --> 00:16:42,945 Wait. 121 00:16:49,025 --> 00:16:52,985 An Italian, even in the darkest times, 122 00:16:54,225 --> 00:16:56,105 must always be a gentleman. 123 00:17:02,585 --> 00:17:03,585 Good luck, Leonardo. 124 00:17:16,185 --> 00:17:18,185 Bye bye, little girl! 125 00:17:26,265 --> 00:17:29,665 -Hello, my love. -Well? Did they recover any diamonds? 126 00:17:30,105 --> 00:17:31,385 They might not be ours. 127 00:17:31,425 --> 00:17:32,385 TURIN 128 00:17:34,385 --> 00:17:37,265 Before leaving Paris this morning, I was so happy. 129 00:17:37,505 --> 00:17:39,665 I was even handling important clients. 130 00:17:40,025 --> 00:17:43,985 Now it all seems pointless. I don't know how you can cope so well. 131 00:17:44,065 --> 00:17:46,185 I can't even go into our jewelry store. 132 00:17:46,305 --> 00:17:49,425 Don't worry about it. With everything that's happened, 133 00:17:49,545 --> 00:17:52,185 one setback won't destroy us. 134 00:17:52,305 --> 00:17:53,665 Perhaps you're right. 135 00:17:55,185 --> 00:17:57,545 My father wants to speak with you. 136 00:17:59,905 --> 00:18:02,305 -Leonardo? -General? 137 00:18:02,385 --> 00:18:04,665 I've been in similar situations. 138 00:18:04,745 --> 00:18:10,185 In my experience, it's a good sign when investigations start off well. 139 00:18:10,265 --> 00:18:12,265 And one more thing. 140 00:18:13,265 --> 00:18:15,905 My sources assure me that this Mertens 141 00:18:15,985 --> 00:18:18,385 knows what he's doing, he's tough. 142 00:18:18,905 --> 00:18:23,425 I must say, these robbers... 143 00:18:24,185 --> 00:18:28,625 They certainly pulled off an incredible feat, did they not? 144 00:18:28,665 --> 00:18:32,665 Yes, but they won't come out on top. All it takes is a small mistake. 145 00:18:33,345 --> 00:18:36,265 I must be going. I'm expected at the base. 146 00:18:38,025 --> 00:18:39,665 Go fuck yourself. 147 00:18:45,545 --> 00:18:47,505 We have to check those diamonds one by one. 148 00:18:48,345 --> 00:18:53,065 This is an absolute priority. Get the bag analyzed. Look for traces, origin... 149 00:18:53,145 --> 00:18:55,585 -This could be the key. -Okay. Anything else? 150 00:18:56,825 --> 00:18:59,185 -Just start with that. -Detective Mertens! 151 00:19:00,505 --> 00:19:02,665 -Yes. -This just arrived. 152 00:19:02,745 --> 00:19:03,785 Thank you, Michel. 153 00:19:06,985 --> 00:19:09,625 A finding in Beveren. Khadir, you deal with it. 154 00:19:11,905 --> 00:19:15,785 Nadine, get moving. These are not people who get caught off guard. 155 00:19:23,025 --> 00:19:25,145 CHAMPOLUC AOSTA VALLEY 156 00:19:58,665 --> 00:20:00,305 Hey, you! Hold on. 157 00:20:04,985 --> 00:20:06,025 My apologies. 158 00:20:06,625 --> 00:20:08,545 It doesn't recognize season cards. 159 00:20:13,185 --> 00:20:14,905 BUSSOLENO SUSA VALLEY 160 00:20:18,825 --> 00:20:20,665 -Bye. -Wait! 161 00:20:21,425 --> 00:20:23,185 Wait, I made you coffee! 162 00:20:24,145 --> 00:20:26,785 Oh, Lord! What did you do? 163 00:20:26,865 --> 00:20:31,425 It's nothing, a client says he's allergic to hair. I don't know... 164 00:20:31,985 --> 00:20:33,785 -Already leaving? -Yeah. 165 00:20:34,305 --> 00:20:37,425 I was hoping you'd stay longer. When will you be back? 166 00:20:37,545 --> 00:20:38,905 I don't know, Mom. 167 00:20:39,385 --> 00:20:44,345 It's a big job, an important one. Luckily, it pays well. 168 00:20:44,425 --> 00:20:46,665 If you need money, I can help. 169 00:20:47,345 --> 00:20:49,625 -How much do you need? -One billion, okay? 170 00:20:49,665 --> 00:20:53,385 A billion might be enough to provide for your families. 171 00:20:54,265 --> 00:20:57,025 Don't come back with a fourth daughter-in-law. 172 00:20:57,105 --> 00:20:58,665 There's no danger of that. 173 00:21:00,105 --> 00:21:01,145 Bye. 174 00:21:01,185 --> 00:21:02,665 TURIN LE VALLETTE PRISON 175 00:21:14,425 --> 00:21:15,585 How are you? 176 00:21:16,385 --> 00:21:17,185 Good. You? 177 00:21:19,425 --> 00:21:20,545 My little girl... 178 00:21:23,665 --> 00:21:24,665 I'm proud of you. 179 00:21:25,625 --> 00:21:27,185 You were a good teacher. 180 00:21:28,345 --> 00:21:30,745 I always knew you would do great things. 181 00:21:32,825 --> 00:21:36,265 You know something, Dad? I finally feel strong. 182 00:21:43,905 --> 00:21:45,425 I don't need this anymore. 183 00:21:47,505 --> 00:21:51,545 You keep it. I'll be away for a while. 184 00:21:58,025 --> 00:22:00,145 -And Leo? -What about him? 185 00:22:00,225 --> 00:22:03,785 -How was he? -Like always. 186 00:22:03,865 --> 00:22:08,705 He gets wild ideas sometimes. But in the end, he knows his stuff. 187 00:22:08,825 --> 00:22:09,665 Yeah. 188 00:23:24,625 --> 00:23:26,625 You found time for me? 189 00:23:26,705 --> 00:23:30,665 I couldn't leave without saying goodbye. You're my mentor. 190 00:23:31,625 --> 00:23:33,345 Are you leaving for Turin? 191 00:23:33,785 --> 00:23:36,705 Yes, tomorrow. There's nothing more for me to do here. 192 00:23:36,785 --> 00:23:37,665 I can imagine. 193 00:23:39,585 --> 00:23:43,625 Though I want to see you on your feet next time I visit. 194 00:23:44,145 --> 00:23:46,265 We'll go to the Diamond Center together. 195 00:23:48,225 --> 00:23:49,265 Good luck, Leo. 196 00:23:51,905 --> 00:23:52,905 Good luck. 197 00:23:54,625 --> 00:23:55,625 Goodbye, Roberto. 198 00:24:20,385 --> 00:24:21,505 Yeah? Mertens. 199 00:24:22,025 --> 00:24:23,985 Good evening, detective Mertens. 200 00:24:24,065 --> 00:24:27,585 Sorry to inform you His Majesty has decided to suspend the ceremony, 201 00:24:27,665 --> 00:24:29,865 given the circumstances. 202 00:24:30,465 --> 00:24:32,865 This is not the moment to celebrate. 203 00:24:33,305 --> 00:24:35,585 Yes, of course, I understand. But... 204 00:24:36,265 --> 00:24:39,545 Please reassure His Majesty, we're on the right track. 205 00:24:39,945 --> 00:24:44,105 I don't doubt that. You'll hear from us when the time is right. Good luck. 206 00:24:44,825 --> 00:24:45,665 Thank you. 207 00:24:53,505 --> 00:24:56,225 -We have analyzed the diamonds. -And? 208 00:25:00,145 --> 00:25:02,225 LUDWIG FURTMEIER RENOWNED GEMOLOGIST 209 00:25:14,425 --> 00:25:17,665 They look exactly like natural diamonds. Identical! 210 00:25:18,305 --> 00:25:20,625 To the naked eye, they're indistinguishable. 211 00:25:21,265 --> 00:25:23,625 But the difference is remarkable. 212 00:25:25,065 --> 00:25:25,905 You see... 213 00:25:26,345 --> 00:25:32,305 It takes at least 800 million years for a natural diamond to form. 214 00:25:32,385 --> 00:25:38,345 To obtain it, you'll have to extract three to four tons of earth and rock. 215 00:25:38,945 --> 00:25:41,025 In short, it's a lot of hard work. 216 00:25:41,585 --> 00:25:44,785 To make a synthetic diamond, 217 00:25:45,465 --> 00:25:50,585 you need a small diamond seed, just a few millimeters large, 218 00:25:52,145 --> 00:25:53,585 a bit of hydrogen, 219 00:25:54,465 --> 00:25:56,065 a bit of methane... 220 00:26:02,105 --> 00:26:04,345 Wait for a week, and... 221 00:26:07,505 --> 00:26:10,025 The seed has become a diamond. 222 00:26:11,985 --> 00:26:17,985 A synthetic diamond can cost up to 60% less than a natural one. 223 00:26:18,665 --> 00:26:21,785 As we know, the market caters to the less fortunate. 224 00:26:22,385 --> 00:26:26,185 It's more than happy to help the underprivileged live the dream. 225 00:26:31,425 --> 00:26:32,705 Will you marry me? 226 00:26:37,905 --> 00:26:39,225 You're crazy! 227 00:26:40,745 --> 00:26:44,625 -It must have cost you a fortune. -Come on, don't worry about it. 228 00:26:49,665 --> 00:26:52,185 Nothing. It's synthetic. 229 00:26:54,345 --> 00:26:55,625 So it's synthetic? 230 00:26:56,105 --> 00:27:00,985 No. No, I swear. I don't even know what "synthetic" means. 231 00:27:02,105 --> 00:27:03,065 Hello, Minister. 232 00:27:03,145 --> 00:27:07,945 The thieves have fooled you. And you fell for it, Mertens! 233 00:27:08,505 --> 00:27:10,825 You lost a lot of precious time. 234 00:27:10,905 --> 00:27:16,825 And you gave those criminals the chance to escape and to hide the diamonds! 235 00:27:17,385 --> 00:27:20,385 The future of Belgium is at stake, God damn it! 236 00:27:20,505 --> 00:27:22,345 Yes, of course, Minister. 237 00:27:22,465 --> 00:27:26,745 You either give me something to calm down the market and the investors, 238 00:27:26,825 --> 00:27:30,505 or you can say goodbye to the King and that beautiful medal. 239 00:27:30,585 --> 00:27:33,065 Because I'll reassign you to the department 240 00:27:33,145 --> 00:27:35,865 of exotic and endangered animals! 241 00:27:50,865 --> 00:27:52,585 He found it during the walk. 242 00:27:53,585 --> 00:27:55,345 BEVEREN 16 KM FROM ANTWERP 243 00:27:55,425 --> 00:27:57,025 They threw it away as they ran. 244 00:28:24,425 --> 00:28:26,665 They thought this place was abandoned. 245 00:28:28,665 --> 00:28:29,505 Look at this. 246 00:28:30,545 --> 00:28:33,465 A hardware store receipt for the purchase of burglary tools. 247 00:28:33,545 --> 00:28:34,625 There is a name on it. 248 00:28:47,545 --> 00:28:48,385 Khadir. 249 00:29:10,505 --> 00:29:14,145 TO THE MOST PRECIOUS DIAMOND OF MY LIFE. I LOVE YOU. 250 00:29:27,305 --> 00:29:33,025 Amazing! We were amazing! 251 00:29:33,105 --> 00:29:36,465 Magnificent! Magnificent... 252 00:29:41,265 --> 00:29:46,345 The diamonds were found to be synthetic. The city and the World Diamond... 253 00:29:46,425 --> 00:29:48,585 -Leonardo? -Good evening, General. 254 00:29:49,425 --> 00:29:51,865 -Have you heard the news? -Yes. 255 00:29:53,745 --> 00:29:55,305 I'd been holding out hope. 256 00:29:55,385 --> 00:29:58,625 -We have to keep a cool head. -Yes. 257 00:29:59,625 --> 00:30:03,825 These robbers... They sure turned out to be 258 00:30:05,425 --> 00:30:08,945 extremely talented professionals. 259 00:30:09,785 --> 00:30:11,585 -Don't you think? -Sadly, yes. 260 00:30:12,265 --> 00:30:16,105 These people are very astute. They're not to be underestimated. 261 00:30:17,065 --> 00:30:18,745 Excuse me for just a moment. 262 00:30:21,105 --> 00:30:22,665 I wish I could tell him. 263 00:30:23,225 --> 00:30:29,025 "It was me! Me! I did it. I'm the one behind this masterpiece!" 264 00:30:29,345 --> 00:30:30,505 But I can't. 265 00:30:32,105 --> 00:30:33,185 Here I am. Sorry. 266 00:30:34,305 --> 00:30:37,945 -It is what it is. -It's not over yet. 267 00:30:38,025 --> 00:30:40,225 -Be brave, Leonardo. -Is it Leo? 268 00:30:40,665 --> 00:30:43,985 -Yes. Anna's here. She wants a word. -Thanks. 269 00:30:44,505 --> 00:30:45,345 Thank you. 270 00:30:46,865 --> 00:30:48,905 -Hi. -Hello, my love. 271 00:30:52,225 --> 00:30:54,505 -How are you? -Well... 272 00:30:55,465 --> 00:31:00,305 I got a blood test. Cholesterol's high, but everything else is fine. 273 00:31:02,305 --> 00:31:04,745 -What are you going to do? -Nothing, Anna. 274 00:31:05,905 --> 00:31:07,425 There's nothing else to do. 275 00:31:08,345 --> 00:31:10,465 I'm coming home to you and the kids. 276 00:31:11,425 --> 00:31:12,585 Listen, Leo. I... 277 00:31:13,025 --> 00:31:17,465 I know it's not the best time. I don't want to add to the stress. 278 00:31:19,665 --> 00:31:21,585 But I'm scared. I'm very scared. 279 00:31:22,745 --> 00:31:24,985 We lost everything. What are we going to do? 280 00:31:25,065 --> 00:31:26,745 Anna, my love, listen to me. 281 00:31:27,305 --> 00:31:28,905 It's a difficult situation, 282 00:31:30,225 --> 00:31:31,585 but we'll pull through. 283 00:31:34,225 --> 00:31:35,065 Yes. 284 00:31:39,785 --> 00:31:42,065 -Halt! -Go inside. 285 00:31:42,185 --> 00:31:44,145 -What the fuck? -Leonardo? 286 00:31:44,745 --> 00:31:47,225 What the hell... What the fuck's going on? 287 00:31:47,745 --> 00:31:50,585 -Leo? -Can somebody tell me what's going on? 288 00:32:04,185 --> 00:32:05,745 Leonardo Notarbartolo. 289 00:37:41,905 --> 00:37:44,145 Are you okay? Feeling all right? 290 00:37:45,545 --> 00:37:48,705 You don't look entirely well, Mr. Notarbartolo. 291 00:37:49,945 --> 00:37:55,225 What the hell do you want from me? Go fuck yourself, asshole. 292 00:38:13,265 --> 00:38:14,105 Finished. 293 00:39:46,265 --> 00:39:47,105 Khadir. 294 00:39:48,305 --> 00:39:49,905 Take him to the city prison. 295 00:39:50,905 --> 00:39:54,265 Throw him in the dirtiest, stinkiest cell you can find. 296 00:39:54,585 --> 00:39:56,745 In isolation. I want him to suffer. 297 00:39:57,225 --> 00:39:58,065 He'll grovel. 298 00:40:31,745 --> 00:40:33,305 Okay, fine. 299 00:42:42,705 --> 00:42:46,785 They say dreams come at a price. 300 00:42:49,705 --> 00:42:53,425 That, if you raise your head, someone will try and chop it off. 301 00:42:56,025 --> 00:42:58,385 That we should all behave and know our place. 302 00:42:59,625 --> 00:43:01,665 The place assigned to us by fate. 303 00:43:03,545 --> 00:43:06,225 And so, sadly, 304 00:43:07,985 --> 00:43:11,585 we're to go through life until the day it's extinguished, 305 00:43:12,865 --> 00:43:16,065 and make do with the crumbs that fall our way. 306 00:43:18,025 --> 00:43:20,545 You're leaving? You said you'd stay. 307 00:43:22,065 --> 00:43:23,945 I have to get back to Marcello. 308 00:43:24,945 --> 00:43:26,425 But I won't be satisfied. 309 00:43:28,185 --> 00:43:32,425 On the contrary, I want to prove to the whole world 310 00:43:33,705 --> 00:43:37,185 that in life, you should dream big. 311 00:43:39,425 --> 00:43:43,145 And since this isn't the ending I had imagined for myself, 312 00:43:44,825 --> 00:43:46,545 I will not give up. 313 00:43:49,145 --> 00:43:54,305 The World Diamond Center heist is my life's dream. 314 00:43:56,865 --> 00:44:00,585 And I won't allow anyone to ruin it. 315 00:44:02,785 --> 00:44:06,105 Whoever betrayed me made a big mistake. 316 00:44:08,145 --> 00:44:09,425 IN THE NEXT EPISODE 317 00:44:09,505 --> 00:44:12,585 Leave no stone unturned. I want to know who that bastard is. 318 00:44:12,665 --> 00:44:15,265 -I've got an idea for a job. -We said we were done. 319 00:44:15,345 --> 00:44:18,105 The Diamond Center? Holy shit. You're insane. 320 00:44:18,185 --> 00:44:20,825 It's not easy to get an office there. 321 00:44:20,905 --> 00:44:24,025 It's a closed circle. You get in if you're one of them. 22609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.