Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,985 --> 00:00:12,505
LOOSELY BASED ON A TRUE STORY
2
00:00:33,825 --> 00:00:36,865
ANTWERP
VALENTINE'S NIGHT
3
00:00:42,745 --> 00:00:45,545
Who has never had the urge
to steal something?
4
00:00:46,945 --> 00:00:51,865
And, sure...
Some are able to resist the temptation.
5
00:00:52,985 --> 00:00:53,825
Others...
6
00:00:56,065 --> 00:00:57,785
Where the hell is he?
7
00:00:57,865 --> 00:00:59,065
Get a move on.
8
00:00:59,825 --> 00:01:01,345
He got lost for sure.
9
00:01:02,065 --> 00:01:04,065
We'll have to go looking for him
10
00:01:04,105 --> 00:01:06,385
and I'm sure the police will show up too.
11
00:01:06,785 --> 00:01:07,665
Give it a rest!
12
00:01:07,745 --> 00:01:09,625
-You're stressing me out.
-Fine.
13
00:01:09,825 --> 00:01:12,305
-Guys.
-Albi, where are you?
14
00:01:12,905 --> 00:01:14,665
Below you. I'm coming up.
15
00:01:14,785 --> 00:01:16,785
-We're coming.
-Finally! Stay here.
16
00:01:16,865 --> 00:01:17,665
I'm staying.
17
00:01:26,465 --> 00:01:27,585
-Help!
-Help him up.
18
00:01:27,665 --> 00:01:29,945
-Help me. Wait.
-Come on, out you come.
19
00:01:30,185 --> 00:01:31,425
Wait, wait!
20
00:01:32,425 --> 00:01:34,065
Ouch! Lift me up!
21
00:01:34,145 --> 00:01:36,545
I'll send you my physiotherapy bill.
22
00:01:38,865 --> 00:01:42,865
Guys, this is definitely
my best Valentine's Day ever!
23
00:01:43,825 --> 00:01:45,065
-It sure is!
-Yes!
24
00:01:46,905 --> 00:01:48,665
No, it's not over yet!
25
00:01:48,745 --> 00:01:52,585
In less than three hours,
half of the world's cops will be after us.
26
00:01:53,025 --> 00:01:57,065
Right! And if they catch us, it'll be
our worst Valentine's Day ever.
27
00:01:58,505 --> 00:01:59,745
-Go!
-Come on!
28
00:03:04,065 --> 00:03:04,945
Oh, shit!
29
00:03:06,585 --> 00:03:08,185
-Leo!
-What is it?
30
00:03:08,265 --> 00:03:10,985
Shit, shit!
There's a police car tailing us!
31
00:03:11,065 --> 00:03:12,225
-Fuck!
-Shit!
32
00:03:14,585 --> 00:03:16,785
Where did these guys come from?
33
00:03:16,865 --> 00:03:18,825
What do we do? Leo?
34
00:03:20,305 --> 00:03:21,665
Don't speed up.
35
00:03:27,425 --> 00:03:30,105
-Fuck, fuck, fuck!
-I knew it.
36
00:03:47,745 --> 00:03:49,705
Damn, I almost had a heart attack!
37
00:03:51,705 --> 00:03:54,625
Oh, my God...
38
00:04:00,185 --> 00:04:01,665
Come on, quickly.
39
00:04:02,785 --> 00:04:03,625
Come on.
40
00:04:07,585 --> 00:04:09,305
SANDRA
THE LOCK PICKING QUEEN
41
00:04:13,585 --> 00:04:15,025
ALBERTO
THE HACKER
42
00:04:17,345 --> 00:04:18,545
GHIGO
THE ALARM GURU
43
00:04:54,185 --> 00:04:55,545
Throw your phones here.
44
00:04:57,665 --> 00:05:00,665
From now on,
zero communication between us.
45
00:05:00,745 --> 00:05:02,905
For emergencies, call Alberto.
46
00:05:02,985 --> 00:05:06,025
If you dial 22 22,
it'll look like a customer service call.
47
00:05:06,745 --> 00:05:08,225
Here are your new IDs.
48
00:05:08,745 --> 00:05:12,025
Do you realize how close
we came to giving up?
49
00:05:12,145 --> 00:05:14,905
How terrified we were of our plan failing?
50
00:05:15,265 --> 00:05:18,465
Now look at us! We made it!
We're at the last mile, guys.
51
00:05:18,545 --> 00:05:20,465
-It's done. Stay focused.
-Yeah.
52
00:05:20,585 --> 00:05:23,105
-Stay focused till the end.
-Let's go.
53
00:05:23,185 --> 00:05:26,425
Get rid of these bags. You have 48 hours.
54
00:05:27,025 --> 00:05:27,865
Come on.
55
00:05:28,145 --> 00:05:30,625
-Bye. See you later.
-Leave it.
56
00:05:31,305 --> 00:05:32,745
-I'll take it.
-Go, Sandra.
57
00:05:42,385 --> 00:05:45,065
LEONARDO
THE MASTERMIND
58
00:05:56,505 --> 00:05:57,345
Here?
59
00:05:57,985 --> 00:05:59,665
Put it on the back seat!
60
00:06:02,505 --> 00:06:03,745
Go, come on!
61
00:06:23,265 --> 00:06:24,105
Leo!
62
00:06:26,145 --> 00:06:30,185
Try to be careful. It'd be a shame
to lose sight of one another again.
63
00:06:32,945 --> 00:06:33,825
See you soon, kid.
64
00:06:55,985 --> 00:06:58,585
BRUSSELS
ROYAL PALACE
65
00:07:01,785 --> 00:07:04,865
Now the officiant will read
the motivation for the award.
66
00:07:06,225 --> 00:07:08,505
The King appoints Albert Mertens
67
00:07:09,185 --> 00:07:11,705
as Member of the Order of Leopold II
68
00:07:11,785 --> 00:07:16,145
for his exceptional merits
as Head of the Diamond Squad,
69
00:07:16,825 --> 00:07:21,585
and for his dedication to the protection
of the World Diamond Center
70
00:07:21,665 --> 00:07:23,065
and the nation's interests.
71
00:07:23,985 --> 00:07:27,385
Once he gets here,
the King will take the medal and...
72
00:07:33,425 --> 00:07:34,265
Excuse me.
73
00:07:35,065 --> 00:07:37,625
As I was saying,
the King will take the medal...
74
00:07:37,705 --> 00:07:38,585
That's your...
75
00:07:41,945 --> 00:07:44,265
Khadir, I told you I would be
at the Royal Palace!
76
00:07:49,665 --> 00:07:50,585
What are you saying?
77
00:07:52,625 --> 00:07:53,465
Fuck.
78
00:07:54,345 --> 00:07:56,945
Don't let anybody touch anything
until I arrive.
79
00:08:01,745 --> 00:08:02,625
Excuse me.
80
00:08:11,945 --> 00:08:16,585
ANTWERP
81
00:08:17,945 --> 00:08:20,385
There are dates
that mark the life of a nation.
82
00:08:21,265 --> 00:08:25,745
Valentine's Day risks becoming one of
the darkest days in Belgium's history...
83
00:08:25,825 --> 00:08:29,105
This morning,
Antwerp woke up without its diamonds.
84
00:08:29,185 --> 00:08:33,145
Thieves broke into
the World Diamond Center,
85
00:08:33,225 --> 00:08:36,505
one of the most secure places
in the world. The city is in shock.
86
00:08:36,585 --> 00:08:40,465
The World Diamond Center in Antwerp
was broken into last night.
87
00:08:40,545 --> 00:08:43,225
More than a billion dollars'
worth of diamonds
88
00:08:43,305 --> 00:08:45,305
were stored in its safe deposit boxes.
89
00:08:45,385 --> 00:08:47,305
This robbery is hard to believe.
90
00:08:47,385 --> 00:08:49,865
The WDC was considered impenetrable.
91
00:08:49,985 --> 00:08:54,745
The World Diamond Center in Antwerp,
symbol of the global diamond trade,
92
00:08:54,865 --> 00:08:59,145
whose advanced security systems make it
one of the safest places
93
00:08:59,225 --> 00:09:01,505
in the world, has been robbed.
94
00:09:04,105 --> 00:09:05,225
OVERNIGHT HEIST AT WDC
95
00:09:05,305 --> 00:09:06,545
DIAMOND CENTER ROBBED
96
00:09:06,625 --> 00:09:07,865
THE THEFT OF THE CENTURY
97
00:09:57,145 --> 00:09:58,425
SECURITY CAMERA
98
00:10:00,065 --> 00:10:01,265
MOTION SENSORS
99
00:10:01,625 --> 00:10:02,705
HEAT SENSORS
100
00:10:12,745 --> 00:10:13,865
Everything is intact.
101
00:10:14,945 --> 00:10:16,505
No signs of tampering.
102
00:10:17,305 --> 00:10:20,945
The main entrance and the side doors
as well. No signs of forced entry.
103
00:10:22,865 --> 00:10:24,345
Did you speak with Debour?
104
00:10:24,825 --> 00:10:27,865
Yes, but he's delirious.
He's still in shock.
105
00:10:30,865 --> 00:10:31,745
POLICE
106
00:10:40,745 --> 00:10:42,345
The door is still intact.
107
00:10:43,585 --> 00:10:45,425
They messed with the alarms.
108
00:10:46,625 --> 00:10:50,105
They're incredible.
The lock has 100 million combinations.
109
00:10:52,745 --> 00:10:56,705
They didn't guess the combination.
Someone must have given it to them.
110
00:10:57,185 --> 00:10:58,745
Use your brain!
111
00:10:59,385 --> 00:11:02,905
I won't be the man who let
the World Diamond Center go bankrupt.
112
00:11:08,305 --> 00:11:09,545
Time for the main course.
113
00:12:11,265 --> 00:12:15,065
I've always guarded those diamonds
as if they were mine, I swear.
114
00:12:15,505 --> 00:12:18,745
And now they're gone.
They took them. Bastards!
115
00:12:29,625 --> 00:12:30,865
JUDITH DEWITT
WDC DIRECTOR
116
00:13:41,545 --> 00:13:42,745
JAN KOVAC
INTERIOR MINISTER
117
00:13:47,625 --> 00:13:49,385
ALBERT MERTENS
DIAMOND SQUAD CHIEF
118
00:14:54,345 --> 00:14:56,065
On the contrary, my dear man.
119
00:14:57,545 --> 00:15:00,545
It is you who will no longer sleep well.
120
00:16:41,825 --> 00:16:42,945
Wait.
121
00:16:49,025 --> 00:16:52,985
An Italian, even in the darkest times,
122
00:16:54,225 --> 00:16:56,105
must always be a gentleman.
123
00:17:02,585 --> 00:17:03,585
Good luck, Leonardo.
124
00:17:16,185 --> 00:17:18,185
Bye bye, little girl!
125
00:17:26,265 --> 00:17:29,665
-Hello, my love.
-Well? Did they recover any diamonds?
126
00:17:30,105 --> 00:17:31,385
They might not be ours.
127
00:17:31,425 --> 00:17:32,385
TURIN
128
00:17:34,385 --> 00:17:37,265
Before leaving Paris
this morning, I was so happy.
129
00:17:37,505 --> 00:17:39,665
I was even handling important clients.
130
00:17:40,025 --> 00:17:43,985
Now it all seems pointless.
I don't know how you can cope so well.
131
00:17:44,065 --> 00:17:46,185
I can't even go into our jewelry store.
132
00:17:46,305 --> 00:17:49,425
Don't worry about it.
With everything that's happened,
133
00:17:49,545 --> 00:17:52,185
one setback won't destroy us.
134
00:17:52,305 --> 00:17:53,665
Perhaps you're right.
135
00:17:55,185 --> 00:17:57,545
My father wants to speak with you.
136
00:17:59,905 --> 00:18:02,305
-Leonardo?
-General?
137
00:18:02,385 --> 00:18:04,665
I've been in similar situations.
138
00:18:04,745 --> 00:18:10,185
In my experience, it's a good sign
when investigations start off well.
139
00:18:10,265 --> 00:18:12,265
And one more thing.
140
00:18:13,265 --> 00:18:15,905
My sources assure me that this Mertens
141
00:18:15,985 --> 00:18:18,385
knows what he's doing, he's tough.
142
00:18:18,905 --> 00:18:23,425
I must say, these robbers...
143
00:18:24,185 --> 00:18:28,625
They certainly pulled off
an incredible feat, did they not?
144
00:18:28,665 --> 00:18:32,665
Yes, but they won't come out on top.
All it takes is a small mistake.
145
00:18:33,345 --> 00:18:36,265
I must be going.
I'm expected at the base.
146
00:18:38,025 --> 00:18:39,665
Go fuck yourself.
147
00:18:45,545 --> 00:18:47,505
We have to check those diamonds
one by one.
148
00:18:48,345 --> 00:18:53,065
This is an absolute priority. Get the bag
analyzed. Look for traces, origin...
149
00:18:53,145 --> 00:18:55,585
-This could be the key.
-Okay. Anything else?
150
00:18:56,825 --> 00:18:59,185
-Just start with that.
-Detective Mertens!
151
00:19:00,505 --> 00:19:02,665
-Yes.
-This just arrived.
152
00:19:02,745 --> 00:19:03,785
Thank you, Michel.
153
00:19:06,985 --> 00:19:09,625
A finding in Beveren.
Khadir, you deal with it.
154
00:19:11,905 --> 00:19:15,785
Nadine, get moving. These are not people
who get caught off guard.
155
00:19:23,025 --> 00:19:25,145
CHAMPOLUC
AOSTA VALLEY
156
00:19:58,665 --> 00:20:00,305
Hey, you! Hold on.
157
00:20:04,985 --> 00:20:06,025
My apologies.
158
00:20:06,625 --> 00:20:08,545
It doesn't recognize season cards.
159
00:20:13,185 --> 00:20:14,905
BUSSOLENO
SUSA VALLEY
160
00:20:18,825 --> 00:20:20,665
-Bye.
-Wait!
161
00:20:21,425 --> 00:20:23,185
Wait, I made you coffee!
162
00:20:24,145 --> 00:20:26,785
Oh, Lord! What did you do?
163
00:20:26,865 --> 00:20:31,425
It's nothing, a client says
he's allergic to hair. I don't know...
164
00:20:31,985 --> 00:20:33,785
-Already leaving?
-Yeah.
165
00:20:34,305 --> 00:20:37,425
I was hoping you'd stay longer.
When will you be back?
166
00:20:37,545 --> 00:20:38,905
I don't know, Mom.
167
00:20:39,385 --> 00:20:44,345
It's a big job, an important one.
Luckily, it pays well.
168
00:20:44,425 --> 00:20:46,665
If you need money, I can help.
169
00:20:47,345 --> 00:20:49,625
-How much do you need?
-One billion, okay?
170
00:20:49,665 --> 00:20:53,385
A billion might be enough
to provide for your families.
171
00:20:54,265 --> 00:20:57,025
Don't come back
with a fourth daughter-in-law.
172
00:20:57,105 --> 00:20:58,665
There's no danger of that.
173
00:21:00,105 --> 00:21:01,145
Bye.
174
00:21:01,185 --> 00:21:02,665
TURIN
LE VALLETTE PRISON
175
00:21:14,425 --> 00:21:15,585
How are you?
176
00:21:16,385 --> 00:21:17,185
Good. You?
177
00:21:19,425 --> 00:21:20,545
My little girl...
178
00:21:23,665 --> 00:21:24,665
I'm proud of you.
179
00:21:25,625 --> 00:21:27,185
You were a good teacher.
180
00:21:28,345 --> 00:21:30,745
I always knew you would do great things.
181
00:21:32,825 --> 00:21:36,265
You know something, Dad?
I finally feel strong.
182
00:21:43,905 --> 00:21:45,425
I don't need this anymore.
183
00:21:47,505 --> 00:21:51,545
You keep it. I'll be away for a while.
184
00:21:58,025 --> 00:22:00,145
-And Leo?
-What about him?
185
00:22:00,225 --> 00:22:03,785
-How was he?
-Like always.
186
00:22:03,865 --> 00:22:08,705
He gets wild ideas sometimes.
But in the end, he knows his stuff.
187
00:22:08,825 --> 00:22:09,665
Yeah.
188
00:23:24,625 --> 00:23:26,625
You found time for me?
189
00:23:26,705 --> 00:23:30,665
I couldn't leave without saying goodbye.
You're my mentor.
190
00:23:31,625 --> 00:23:33,345
Are you leaving for Turin?
191
00:23:33,785 --> 00:23:36,705
Yes, tomorrow.
There's nothing more for me to do here.
192
00:23:36,785 --> 00:23:37,665
I can imagine.
193
00:23:39,585 --> 00:23:43,625
Though I want to see you
on your feet next time I visit.
194
00:23:44,145 --> 00:23:46,265
We'll go to the Diamond Center together.
195
00:23:48,225 --> 00:23:49,265
Good luck, Leo.
196
00:23:51,905 --> 00:23:52,905
Good luck.
197
00:23:54,625 --> 00:23:55,625
Goodbye, Roberto.
198
00:24:20,385 --> 00:24:21,505
Yeah? Mertens.
199
00:24:22,025 --> 00:24:23,985
Good evening, detective Mertens.
200
00:24:24,065 --> 00:24:27,585
Sorry to inform you His Majesty
has decided to suspend the ceremony,
201
00:24:27,665 --> 00:24:29,865
given the circumstances.
202
00:24:30,465 --> 00:24:32,865
This is not the moment to celebrate.
203
00:24:33,305 --> 00:24:35,585
Yes, of course, I understand. But...
204
00:24:36,265 --> 00:24:39,545
Please reassure His Majesty,
we're on the right track.
205
00:24:39,945 --> 00:24:44,105
I don't doubt that. You'll hear from us
when the time is right. Good luck.
206
00:24:44,825 --> 00:24:45,665
Thank you.
207
00:24:53,505 --> 00:24:56,225
-We have analyzed the diamonds.
-And?
208
00:25:00,145 --> 00:25:02,225
LUDWIG FURTMEIER
RENOWNED GEMOLOGIST
209
00:25:14,425 --> 00:25:17,665
They look exactly
like natural diamonds. Identical!
210
00:25:18,305 --> 00:25:20,625
To the naked eye,
they're indistinguishable.
211
00:25:21,265 --> 00:25:23,625
But the difference is remarkable.
212
00:25:25,065 --> 00:25:25,905
You see...
213
00:25:26,345 --> 00:25:32,305
It takes at least 800 million years
for a natural diamond to form.
214
00:25:32,385 --> 00:25:38,345
To obtain it, you'll have to extract
three to four tons of earth and rock.
215
00:25:38,945 --> 00:25:41,025
In short, it's a lot of hard work.
216
00:25:41,585 --> 00:25:44,785
To make a synthetic diamond,
217
00:25:45,465 --> 00:25:50,585
you need a small diamond seed,
just a few millimeters large,
218
00:25:52,145 --> 00:25:53,585
a bit of hydrogen,
219
00:25:54,465 --> 00:25:56,065
a bit of methane...
220
00:26:02,105 --> 00:26:04,345
Wait for a week, and...
221
00:26:07,505 --> 00:26:10,025
The seed has become a diamond.
222
00:26:11,985 --> 00:26:17,985
A synthetic diamond can cost
up to 60% less than a natural one.
223
00:26:18,665 --> 00:26:21,785
As we know,
the market caters to the less fortunate.
224
00:26:22,385 --> 00:26:26,185
It's more than happy to help
the underprivileged live the dream.
225
00:26:31,425 --> 00:26:32,705
Will you marry me?
226
00:26:37,905 --> 00:26:39,225
You're crazy!
227
00:26:40,745 --> 00:26:44,625
-It must have cost you a fortune.
-Come on, don't worry about it.
228
00:26:49,665 --> 00:26:52,185
Nothing. It's synthetic.
229
00:26:54,345 --> 00:26:55,625
So it's synthetic?
230
00:26:56,105 --> 00:27:00,985
No. No, I swear.
I don't even know what "synthetic" means.
231
00:27:02,105 --> 00:27:03,065
Hello, Minister.
232
00:27:03,145 --> 00:27:07,945
The thieves have fooled you.
And you fell for it, Mertens!
233
00:27:08,505 --> 00:27:10,825
You lost a lot of precious time.
234
00:27:10,905 --> 00:27:16,825
And you gave those criminals the chance
to escape and to hide the diamonds!
235
00:27:17,385 --> 00:27:20,385
The future of Belgium
is at stake, God damn it!
236
00:27:20,505 --> 00:27:22,345
Yes, of course, Minister.
237
00:27:22,465 --> 00:27:26,745
You either give me something to calm down
the market and the investors,
238
00:27:26,825 --> 00:27:30,505
or you can say goodbye to the King
and that beautiful medal.
239
00:27:30,585 --> 00:27:33,065
Because I'll reassign you
to the department
240
00:27:33,145 --> 00:27:35,865
of exotic and endangered animals!
241
00:27:50,865 --> 00:27:52,585
He found it during the walk.
242
00:27:53,585 --> 00:27:55,345
BEVEREN
16 KM FROM ANTWERP
243
00:27:55,425 --> 00:27:57,025
They threw it away as they ran.
244
00:28:24,425 --> 00:28:26,665
They thought this place was abandoned.
245
00:28:28,665 --> 00:28:29,505
Look at this.
246
00:28:30,545 --> 00:28:33,465
A hardware store receipt
for the purchase of burglary tools.
247
00:28:33,545 --> 00:28:34,625
There is a name on it.
248
00:28:47,545 --> 00:28:48,385
Khadir.
249
00:29:10,505 --> 00:29:14,145
TO THE MOST PRECIOUS DIAMOND
OF MY LIFE. I LOVE YOU.
250
00:29:27,305 --> 00:29:33,025
Amazing! We were amazing!
251
00:29:33,105 --> 00:29:36,465
Magnificent! Magnificent...
252
00:29:41,265 --> 00:29:46,345
The diamonds were found to be synthetic.
The city and the World Diamond...
253
00:29:46,425 --> 00:29:48,585
-Leonardo?
-Good evening, General.
254
00:29:49,425 --> 00:29:51,865
-Have you heard the news?
-Yes.
255
00:29:53,745 --> 00:29:55,305
I'd been holding out hope.
256
00:29:55,385 --> 00:29:58,625
-We have to keep a cool head.
-Yes.
257
00:29:59,625 --> 00:30:03,825
These robbers...
They sure turned out to be
258
00:30:05,425 --> 00:30:08,945
extremely talented professionals.
259
00:30:09,785 --> 00:30:11,585
-Don't you think?
-Sadly, yes.
260
00:30:12,265 --> 00:30:16,105
These people are very astute.
They're not to be underestimated.
261
00:30:17,065 --> 00:30:18,745
Excuse me for just a moment.
262
00:30:21,105 --> 00:30:22,665
I wish I could tell him.
263
00:30:23,225 --> 00:30:29,025
"It was me! Me! I did it.
I'm the one behind this masterpiece!"
264
00:30:29,345 --> 00:30:30,505
But I can't.
265
00:30:32,105 --> 00:30:33,185
Here I am. Sorry.
266
00:30:34,305 --> 00:30:37,945
-It is what it is.
-It's not over yet.
267
00:30:38,025 --> 00:30:40,225
-Be brave, Leonardo.
-Is it Leo?
268
00:30:40,665 --> 00:30:43,985
-Yes. Anna's here. She wants a word.
-Thanks.
269
00:30:44,505 --> 00:30:45,345
Thank you.
270
00:30:46,865 --> 00:30:48,905
-Hi.
-Hello, my love.
271
00:30:52,225 --> 00:30:54,505
-How are you?
-Well...
272
00:30:55,465 --> 00:31:00,305
I got a blood test. Cholesterol's high,
but everything else is fine.
273
00:31:02,305 --> 00:31:04,745
-What are you going to do?
-Nothing, Anna.
274
00:31:05,905 --> 00:31:07,425
There's nothing else to do.
275
00:31:08,345 --> 00:31:10,465
I'm coming home to you and the kids.
276
00:31:11,425 --> 00:31:12,585
Listen, Leo. I...
277
00:31:13,025 --> 00:31:17,465
I know it's not the best time.
I don't want to add to the stress.
278
00:31:19,665 --> 00:31:21,585
But I'm scared. I'm very scared.
279
00:31:22,745 --> 00:31:24,985
We lost everything.
What are we going to do?
280
00:31:25,065 --> 00:31:26,745
Anna, my love, listen to me.
281
00:31:27,305 --> 00:31:28,905
It's a difficult situation,
282
00:31:30,225 --> 00:31:31,585
but we'll pull through.
283
00:31:34,225 --> 00:31:35,065
Yes.
284
00:31:39,785 --> 00:31:42,065
-Halt!
-Go inside.
285
00:31:42,185 --> 00:31:44,145
-What the fuck?
-Leonardo?
286
00:31:44,745 --> 00:31:47,225
What the hell... What the fuck's going on?
287
00:31:47,745 --> 00:31:50,585
-Leo?
-Can somebody tell me what's going on?
288
00:32:04,185 --> 00:32:05,745
Leonardo Notarbartolo.
289
00:37:41,905 --> 00:37:44,145
Are you okay? Feeling all right?
290
00:37:45,545 --> 00:37:48,705
You don't look entirely well,
Mr. Notarbartolo.
291
00:37:49,945 --> 00:37:55,225
What the hell do you want from me?
Go fuck yourself, asshole.
292
00:38:13,265 --> 00:38:14,105
Finished.
293
00:39:46,265 --> 00:39:47,105
Khadir.
294
00:39:48,305 --> 00:39:49,905
Take him to the city prison.
295
00:39:50,905 --> 00:39:54,265
Throw him in the dirtiest,
stinkiest cell you can find.
296
00:39:54,585 --> 00:39:56,745
In isolation.
I want him to suffer.
297
00:39:57,225 --> 00:39:58,065
He'll grovel.
298
00:40:31,745 --> 00:40:33,305
Okay, fine.
299
00:42:42,705 --> 00:42:46,785
They say dreams come at a price.
300
00:42:49,705 --> 00:42:53,425
That, if you raise your head,
someone will try and chop it off.
301
00:42:56,025 --> 00:42:58,385
That we should all behave
and know our place.
302
00:42:59,625 --> 00:43:01,665
The place assigned to us by fate.
303
00:43:03,545 --> 00:43:06,225
And so, sadly,
304
00:43:07,985 --> 00:43:11,585
we're to go through life
until the day it's extinguished,
305
00:43:12,865 --> 00:43:16,065
and make do with the crumbs
that fall our way.
306
00:43:18,025 --> 00:43:20,545
You're leaving? You said you'd stay.
307
00:43:22,065 --> 00:43:23,945
I have to get back to Marcello.
308
00:43:24,945 --> 00:43:26,425
But I won't be satisfied.
309
00:43:28,185 --> 00:43:32,425
On the contrary,
I want to prove to the whole world
310
00:43:33,705 --> 00:43:37,185
that in life, you should dream big.
311
00:43:39,425 --> 00:43:43,145
And since this isn't the ending
I had imagined for myself,
312
00:43:44,825 --> 00:43:46,545
I will not give up.
313
00:43:49,145 --> 00:43:54,305
The World Diamond Center heist
is my life's dream.
314
00:43:56,865 --> 00:44:00,585
And I won't allow anyone to ruin it.
315
00:44:02,785 --> 00:44:06,105
Whoever betrayed me made a big mistake.
316
00:44:08,145 --> 00:44:09,425
IN THE NEXT EPISODE
317
00:44:09,505 --> 00:44:12,585
Leave no stone unturned.
I want to know who that bastard is.
318
00:44:12,665 --> 00:44:15,265
-I've got an idea for a job.
-We said we were done.
319
00:44:15,345 --> 00:44:18,105
The Diamond Center?
Holy shit. You're insane.
320
00:44:18,185 --> 00:44:20,825
It's not easy to get an office there.
321
00:44:20,905 --> 00:44:24,025
It's a closed circle.
You get in if you're one of them.
22609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.