Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,793 --> 00:00:48,214
DOONA!
2
00:02:47,584 --> 00:02:50,211
EPISODE 5
MEANINGLESS KISS
3
00:03:24,662 --> 00:03:26,456
-Oh, hey.
-Hi.
4
00:03:26,539 --> 00:03:29,751
Hope you weren't waiting too long.
Sorry it took so long.
5
00:03:29,834 --> 00:03:31,794
Hey, I gotta run, guys. See you.
6
00:03:51,314 --> 00:03:52,232
Oh, you're here.
7
00:03:57,445 --> 00:03:59,572
Hey, um, could we talk for a second?
8
00:04:02,325 --> 00:04:03,159
Okay.
9
00:04:03,701 --> 00:04:04,535
Go ahead.
10
00:04:11,751 --> 00:04:12,752
What did you wanna say?
11
00:04:19,509 --> 00:04:20,760
Did I touch you?
12
00:04:21,386 --> 00:04:22,220
Sorry.
13
00:04:24,305 --> 00:04:25,765
Why did you do that yesterday?
14
00:04:25,848 --> 00:04:26,808
Do what?
15
00:04:29,852 --> 00:04:30,728
Ah.
16
00:04:31,980 --> 00:04:33,273
Right, we kissed yesterday.
17
00:04:37,151 --> 00:04:37,986
I just did it.
18
00:04:39,112 --> 00:04:40,488
What other reason is there?
19
00:04:41,656 --> 00:04:43,825
Why? Wasn't the kiss good?
20
00:04:48,413 --> 00:04:49,539
Do you like me?
21
00:04:50,957 --> 00:04:52,166
Or do you not at all?
22
00:04:57,005 --> 00:04:58,673
Obviously you don't, then.
23
00:04:59,716 --> 00:05:01,926
Listen, Doona, I don't kiss friends.
24
00:05:03,136 --> 00:05:04,178
So if we could
25
00:05:05,388 --> 00:05:07,932
just keep things platonic from now on,
that'd be great.
26
00:05:08,975 --> 00:05:11,227
I know that you've been lonely here, and
27
00:05:12,020 --> 00:05:14,314
you've been longing for some comfort
to help cope with that.
28
00:05:14,397 --> 00:05:15,732
I totally understand.
29
00:05:16,274 --> 00:05:18,401
But that can lead to a misunderstanding.
30
00:05:19,027 --> 00:05:20,611
And you can get hurt in the end.
31
00:05:22,405 --> 00:05:23,239
Hey.
32
00:05:24,657 --> 00:05:26,451
You're really not much fun at all.
33
00:05:27,243 --> 00:05:30,163
You're only 21.
Why take everything so seriously?
34
00:05:33,333 --> 00:05:35,418
I didn't say I was looking for love.
35
00:05:35,501 --> 00:05:36,961
The kiss gave me butterflies.
36
00:05:41,007 --> 00:05:43,843
And I don't want to feel that way
over nothing, all right?
37
00:05:45,595 --> 00:05:47,347
It's okay to feel like that.
38
00:05:48,264 --> 00:05:50,016
Everyone does at first,
then gets over it.
39
00:05:50,600 --> 00:05:52,643
You won't be any different, all right?
40
00:06:20,505 --> 00:06:24,467
SEEKING FEMALE ROOMMATE
FOR FIRST FLOOR OF SHARED HOUSE
41
00:06:37,647 --> 00:06:40,024
Excuse me! Could you hold the elevator?
42
00:06:40,108 --> 00:06:41,109
Excuse me!
43
00:06:42,318 --> 00:06:43,903
Wait, wait, wait! Hold on a sec!
44
00:06:45,196 --> 00:06:46,614
Oh, thanks, guys!
45
00:06:47,198 --> 00:06:49,450
-Yikes, I'm sorry. Thank you.
-Ah, what is this?
46
00:06:49,534 --> 00:06:51,327
-Why didn't you just wait for the next?
-Oh.
47
00:06:52,578 --> 00:06:55,998
Oh! Oh! Oh! Oh!
The kissing king! The kissing king!
48
00:06:56,082 --> 00:06:58,459
-Samba girl?
-Yes, yes, yes, yes, hi!
49
00:06:58,543 --> 00:07:00,545
-It's me, the samba girl, yes!
-Ah!
50
00:07:00,628 --> 00:07:03,256
-Hey, this is so crazy!
-Are you headed to class or what?
51
00:07:03,339 --> 00:07:04,465
Oh, actually, no.
52
00:07:04,549 --> 00:07:07,593
Uh, I'll contact you later, and, uh…
and I'll let you know later, okay?
53
00:07:07,677 --> 00:07:09,137
-Okay.
-Oh, but anyways, I better run.
54
00:07:09,220 --> 00:07:10,930
-Oh, okay.
-Thanks so much.
55
00:07:15,518 --> 00:07:18,146
Can I maybe stay
at your place for a few nights?
56
00:07:18,229 --> 00:07:19,439
I gotta run.
57
00:07:20,231 --> 00:07:21,858
Wait, baby, don't go.
58
00:07:21,941 --> 00:07:24,527
You piece of trash! Get away from me!
59
00:07:26,737 --> 00:07:29,157
What am I supposed to do now?
60
00:07:29,240 --> 00:07:30,199
Hey.
61
00:07:32,702 --> 00:07:34,954
So, yesterday,
I was booted out of my dorm.
62
00:07:35,037 --> 00:07:36,998
Won't you help out a former girlfriend?
63
00:07:45,882 --> 00:07:47,675
So, about what you
asked me the other day--
64
00:07:47,758 --> 00:07:50,303
When I… told you
that I have strong feelings for you?
65
00:07:51,679 --> 00:07:52,680
Yes.
66
00:07:53,264 --> 00:07:55,266
I'm ready to give my answer to you.
67
00:07:55,349 --> 00:07:59,562
You can take your time to think about it.
I have a feeling you won't.
68
00:08:00,688 --> 00:08:02,732
I have feelings for someone else, Se-hun.
69
00:08:05,276 --> 00:08:07,904
-I apologize if I gave you any mixed--
-It's Won-jun, right?
70
00:08:07,987 --> 00:08:08,821
Huh?
71
00:08:12,909 --> 00:08:14,952
For the record,
you never gave mixed signals.
72
00:08:15,036 --> 00:08:17,121
I always knew the truth.
I just ignored it.
73
00:08:17,830 --> 00:08:18,915
Um, well,
74
00:08:19,707 --> 00:08:21,000
I'm sorry, Se-hun.
75
00:08:23,085 --> 00:08:25,171
LITERARY SOCIETY
SPARK
76
00:08:45,233 --> 00:08:46,859
MOVING OUT? YOU'RE PENNILESS.
77
00:08:46,943 --> 00:08:49,362
COME HOME,
OR I WON'T SUPPORT YOU EVER AGAIN
78
00:08:52,865 --> 00:08:55,576
I'M IN THE PARKING LOT
GET OVER HERE AS SOON AS YOU'RE DONE
79
00:08:55,660 --> 00:08:58,120
HAVE YOU FINALLY LOST IT?
HOW DARE YOU IGNORE MY CALLS?
80
00:08:58,204 --> 00:09:01,249
MOM SAYS YOU WORK PART-TIME. STUDY MORE.
DON'T HANG OUT LIKE A SLUT. REPLY!
81
00:09:08,881 --> 00:09:15,888
GOODBYE
82
00:09:18,808 --> 00:09:21,561
DAD
BLOCK CONTACT
83
00:09:32,613 --> 00:09:33,823
Won-jun, hey.
84
00:09:49,422 --> 00:09:51,966
What is this place? It's pretty.
85
00:09:52,049 --> 00:09:53,259
Oh, there you are.
86
00:09:53,759 --> 00:09:55,219
Come over here for a second, hmm?
87
00:09:56,721 --> 00:09:58,806
Look, you can see your place
from this angle.
88
00:09:59,682 --> 00:10:01,934
I never knew
the Humanities Department had a roof deck.
89
00:10:02,018 --> 00:10:04,520
There are many things
you don't know about.
90
00:10:12,153 --> 00:10:13,654
What are you thinking about?
91
00:10:13,738 --> 00:10:15,781
It's just, um,
92
00:10:15,865 --> 00:10:19,577
there are so many buildings out there,
but not one belongs to me.
93
00:10:19,660 --> 00:10:21,454
I guess we're alike.
94
00:10:21,537 --> 00:10:23,039
Uh… in that regard, no we're not.
95
00:10:26,250 --> 00:10:27,877
What makes you say that?
96
00:10:28,461 --> 00:10:29,920
I didn't mean anything, just…
97
00:10:30,796 --> 00:10:33,507
I just didn't think you had much
to worry about growing up, is all.
98
00:10:35,760 --> 00:10:37,053
Um, Jin-ju…
99
00:10:39,972 --> 00:10:42,391
I guess you don't know me
as well as you think you do.
100
00:10:52,318 --> 00:10:54,236
What's wrong, Jin-ju? What is it?
101
00:10:54,820 --> 00:10:57,531
Was there something I was mistaken about?
I don't get it.
102
00:11:11,921 --> 00:11:12,922
I'm sorry.
103
00:11:16,008 --> 00:11:18,386
This isn't what I
wanted to talk about today.
104
00:11:19,303 --> 00:11:21,472
I'm so annoying, jeez.
105
00:12:07,393 --> 00:12:09,520
Won-Jun, don't drift too far away, okay?
106
00:12:12,523 --> 00:12:14,859
That's what I wanted to say to you
up on the roof.
107
00:12:15,693 --> 00:12:17,570
Don't let anything else happen.
108
00:12:18,946 --> 00:12:20,281
I'm at my wit's end.
109
00:12:33,127 --> 00:12:36,881
Hey, everyone! Choi I-ra is moving!
110
00:12:41,177 --> 00:12:42,678
Whoo-hoo!
111
00:12:42,762 --> 00:12:43,596
That's right.
112
00:12:47,641 --> 00:12:50,686
-Samba!
-Yeah, to the front! To the back!
113
00:12:51,437 --> 00:12:53,564
To the left. To the right.
To the front. To the back.
114
00:12:53,647 --> 00:12:54,899
Hey, look. Is that the cute guy!
115
00:12:54,982 --> 00:12:56,484
-Oh, hey, cute guy!
-I wanna see!
116
00:12:56,567 --> 00:12:59,195
-Hello.
-Hey, cute guy, looking hot!
117
00:12:59,278 --> 00:13:01,155
-We're in pj's!
-It's the cute guy.
118
00:13:01,238 --> 00:13:02,406
-Oh, hey!
-Hi!
119
00:13:04,784 --> 00:13:06,076
How've you guys been?!
120
00:13:07,536 --> 00:13:09,455
Uh, Yun-taek, what's happening?
121
00:13:09,538 --> 00:13:11,874
We had a vacancy here,
and she really needed a place to stay.
122
00:13:11,957 --> 00:13:13,876
Great, right?
123
00:13:13,959 --> 00:13:15,628
-Hey!
-Yay!
124
00:13:15,711 --> 00:13:17,755
Wow, how great is this? Welcome!
125
00:13:17,838 --> 00:13:19,965
Great choice! Hey, cute guy!
126
00:13:20,049 --> 00:13:21,509
Ah!
127
00:13:24,136 --> 00:13:25,596
-No way!
-From Dream Sweet!
128
00:13:25,679 --> 00:13:27,640
That's Lee Doona from Dream Sweet!
129
00:13:27,723 --> 00:13:30,351
Oh my gosh, it's Lee Doona!
It's Lee Doona! Oh wow!
130
00:13:30,434 --> 00:13:31,769
-Jeez! I can't even!
-Hello!
131
00:13:32,478 --> 00:13:34,104
So pretty.
132
00:13:34,939 --> 00:13:36,690
-So pretty!
-Totally gorgeous!
133
00:13:36,774 --> 00:13:38,734
-Gorgeous!
-Won-jun.
134
00:13:40,528 --> 00:13:41,570
Just look at her.
135
00:13:45,157 --> 00:13:47,117
Oh! She made it already.
136
00:13:55,501 --> 00:13:56,669
Thank you so much, sir.
137
00:14:01,841 --> 00:14:04,635
She left home, so I told her to come over.
I did good, right?
138
00:14:12,142 --> 00:14:14,937
-Hey, Yun-taek
-Hey, could you please take this from me?
139
00:14:15,020 --> 00:14:16,856
-Put it there.
-Leave it here?
140
00:14:16,939 --> 00:14:18,148
Wait, put it here!
141
00:14:18,232 --> 00:14:20,651
Not over there! It looks better here!
I just told you that.
142
00:14:20,734 --> 00:14:21,902
Seriously, listen to me, okay?
143
00:14:21,986 --> 00:14:23,195
Hey! Seriously!
144
00:14:23,279 --> 00:14:26,615
-Let go. Let go.
-Yun-taek, just put that here for now!
145
00:14:27,324 --> 00:14:28,826
Won-jun, wait for me!
146
00:14:28,909 --> 00:14:31,120
What on Earth are you wearing?
147
00:14:31,203 --> 00:14:32,788
-Pajamas?
-Aren't they cute?
148
00:14:32,872 --> 00:14:35,416
I decided to give a pair
to each of my new roommates.
149
00:14:35,499 --> 00:14:36,500
I'm flexing here.
150
00:14:37,376 --> 00:14:38,377
Would you like one?
151
00:14:38,961 --> 00:14:40,421
I'll pass, thanks.
152
00:14:40,504 --> 00:14:42,047
Oh, you know you want a pair.
153
00:14:42,923 --> 00:14:43,757
Hmm.
154
00:14:45,509 --> 00:14:46,886
-Hey.
-What?
155
00:14:47,678 --> 00:14:49,722
What's the deal with my new friend Doona?
156
00:14:50,347 --> 00:14:52,933
-Shouldn't you address her as your elder?
-No, why would I do that?
157
00:14:53,017 --> 00:14:54,226
I'm the same age as her.
158
00:14:54,310 --> 00:14:57,187
Would you give me some intel?
I have to live with her.
159
00:14:57,938 --> 00:14:59,815
Like, what kind of girl is she?
Is she crazy?
160
00:15:00,900 --> 00:15:02,443
I really have no idea,
161
00:15:03,235 --> 00:15:05,029
nor what's going on inside her head.
162
00:15:07,990 --> 00:15:09,700
We are here!
163
00:15:10,701 --> 00:15:11,785
Hey, you guys!
164
00:15:11,869 --> 00:15:13,412
We're back! Ah.
165
00:15:16,498 --> 00:15:19,710
-Oh, you bought beer.
-It's time for us to get wasted tonight!
166
00:15:19,793 --> 00:15:21,170
-I'll take one.
-Here you go.
167
00:15:21,253 --> 00:15:23,172
This is heavy.
How did you carry it?
168
00:15:23,255 --> 00:15:24,757
I used the manservant upstairs.
169
00:15:25,466 --> 00:15:27,051
What? You wanna come in too?
170
00:15:27,134 --> 00:15:29,803
-Um, no, it's okay.
-I wasn't gonna let you in anyway.
171
00:15:29,887 --> 00:15:31,847
You're an outcast now. You got that?
172
00:15:32,348 --> 00:15:33,641
You must know Kooksu too?
173
00:15:33,724 --> 00:15:35,517
-Of course I know Kooksu! Yes!
-Oh, you do?
174
00:15:35,601 --> 00:15:37,519
Oh, by the way,
he's inherited the business.
175
00:15:37,603 --> 00:15:38,896
-He's the CEO now!
-No way!
176
00:15:38,979 --> 00:15:41,106
Ugh, that lucky son of a gun!
177
00:15:41,190 --> 00:15:43,150
-You're annoyed!
-So not fair!
178
00:15:43,233 --> 00:15:45,778
-So his name is Kooksu?
-His name is Su-jin!
179
00:15:45,861 --> 00:15:48,447
Jinx! Jinx again! Jinx!
180
00:15:49,239 --> 00:15:50,699
Kook Su-jin, right?
181
00:15:50,783 --> 00:15:53,160
-Yup. Kooksu is really funny, isn't he?
-He really is.
182
00:15:54,161 --> 00:15:56,497
So then,
you must know Happy Pharmacy.
183
00:15:56,580 --> 00:15:57,998
Of course! They're still open.
184
00:15:58,082 --> 00:16:00,000
-No way, seriously?
-For sure!
185
00:16:00,084 --> 00:16:01,627
-Hmm, I loved it there.
-Really?
186
00:16:01,710 --> 00:16:04,088
Back then, Kooksu and I
would go there together
187
00:16:04,171 --> 00:16:06,590
because he had a huge crush
on the owner's beautiful daughter,
188
00:16:06,674 --> 00:16:09,051
and he bought so many energy drinks,
he got addicted!
189
00:16:09,134 --> 00:16:12,554
And Won-jun, as his trusty sidekick,
ended up getting addicted with him!
190
00:16:12,638 --> 00:16:14,223
What idiots!
191
00:16:14,306 --> 00:16:16,475
They were always
walking around like zombies!
192
00:16:31,490 --> 00:16:32,741
What brings you out?
193
00:16:33,409 --> 00:16:35,411
I-ra's on the phone with her mother now.
194
00:16:45,629 --> 00:16:47,881
It must be weird for you
to have roommates living with you.
195
00:16:47,965 --> 00:16:48,924
Mm-mm.
196
00:16:50,217 --> 00:16:52,094
I've lived in dorms before, you know.
197
00:16:53,178 --> 00:16:54,179
It must be hard for you.
198
00:16:54,263 --> 00:16:58,142
Mmm. Well, um, no.
It feels like I'm on a school trip.
199
00:16:58,225 --> 00:17:00,519
Is that what it feels like?
200
00:17:01,562 --> 00:17:03,981
I never got to experience
a school trip at all.
201
00:17:05,691 --> 00:17:08,569
Well, then the three of us
should plan a trip together one day soon.
202
00:17:08,652 --> 00:17:10,654
We could even wear school uniforms.
203
00:17:11,572 --> 00:17:13,032
Sounds good.
204
00:17:24,293 --> 00:17:26,086
I have a question for you.
205
00:17:26,795 --> 00:17:28,881
Why did you want
roommates so suddenly, huh?
206
00:17:30,090 --> 00:17:30,924
And you?
207
00:17:32,426 --> 00:17:34,344
Why did you move out
of your home so suddenly?
208
00:17:34,970 --> 00:17:36,555
I think it was just the timing.
209
00:17:38,140 --> 00:17:40,184
All the things that could go wrong did.
210
00:17:41,894 --> 00:17:44,146
That mixed with everything else going on
211
00:17:44,813 --> 00:17:48,650
all led to a final breaking point for me
that I just knew it was time for a change
212
00:17:48,734 --> 00:17:51,487
and I had to leave.
That's how it all transpired.
213
00:17:53,489 --> 00:17:55,199
I'm trying to stick up for myself.
214
00:18:00,537 --> 00:18:02,581
I confessed to Won-jun
how I felt about him.
215
00:18:05,292 --> 00:18:06,960
-Is that so?
-Yes.
216
00:18:07,961 --> 00:18:10,172
Not directly,
but it was enough for him to, uh,
217
00:18:10,964 --> 00:18:13,050
get the picture of how I really feel.
218
00:18:18,680 --> 00:18:21,100
That's why I'm here.
To wait out his answer.
219
00:18:22,684 --> 00:18:25,521
-This time I don't want to lose him.
-What are we to do?
220
00:18:29,108 --> 00:18:31,401
Well, despite the fact
I let you rent a room here,
221
00:18:32,861 --> 00:18:35,280
I can't root for you and Won-jun
in that regard,
222
00:18:35,823 --> 00:18:38,075
because now, I've also gotten involved.
223
00:18:50,212 --> 00:18:51,046
Doona,
224
00:18:55,050 --> 00:18:56,593
I know Won-jun very well.
225
00:18:57,094 --> 00:18:59,680
He always overthinks things
before doing them.
226
00:19:01,598 --> 00:19:04,560
He's always really cautious
about making big decisions, and, um,
227
00:19:04,643 --> 00:19:07,896
he doesn't get involved
with anything unstable or precarious.
228
00:19:07,980 --> 00:19:11,024
It makes him uncomfortable
because he doesn't want to get hurt.
229
00:19:11,859 --> 00:19:15,154
We've known each other for a long time.
We were very close.
230
00:19:16,530 --> 00:19:17,990
We had feelings for each other.
231
00:19:21,201 --> 00:19:23,078
It was really special for us.
232
00:19:28,125 --> 00:19:31,003
Ugh, we're late! Let's run!
I have a lecture first period!
233
00:19:31,086 --> 00:19:32,796
We're gonna be late anyway.
234
00:19:32,880 --> 00:19:35,549
No! No, come back!
Here. Hold your girlfriend.
235
00:19:35,632 --> 00:19:38,093
Listen, all of my stuff is so heavy.
Can't we just take a taxi?
236
00:19:38,177 --> 00:19:39,052
No way. Let go!
237
00:19:39,136 --> 00:19:40,387
How much stuff are you carrying?
238
00:19:40,470 --> 00:19:43,515
Whatever. You should carry it!
Here! Let's go.
239
00:19:43,599 --> 00:19:46,351
-Nope!
-What's your problem, you jerk?
240
00:19:46,435 --> 00:19:48,312
Don't throw my stuff!
What's wrong with you?
241
00:19:49,062 --> 00:19:50,981
It was really special for us.
242
00:19:51,648 --> 00:19:53,734
We spent our teenage years together.
243
00:19:54,860 --> 00:19:56,653
We were so close,
we could take on the world.
244
00:19:57,404 --> 00:19:59,948
So we have a connection unlike any other,
you know?
245
00:20:00,991 --> 00:20:03,035
That's a really powerful thing to have.
246
00:20:05,454 --> 00:20:07,456
So that's what I'm putting my faith into.
247
00:20:09,541 --> 00:20:12,002
-Look, we should eat first.
-Ow! That hurts!
248
00:20:12,085 --> 00:20:13,712
-Ow, ow!
-Ah! Hold on!
249
00:20:13,795 --> 00:20:15,923
-What are you doing?
-Sorry. Ow!
250
00:20:16,006 --> 00:20:17,132
Ugh, seriously!
251
00:20:18,884 --> 00:20:20,510
-Hey!
-Come on, guys.
252
00:20:20,594 --> 00:20:22,679
-Wait up!
-Go! Go! Go!
253
00:20:23,513 --> 00:20:24,723
Hey, Won-jun!
254
00:20:30,145 --> 00:20:32,648
Hey, so how's it going
living with a celebrity?
255
00:20:32,731 --> 00:20:33,732
Are you guys friends yet?
256
00:20:33,815 --> 00:20:36,902
And what's her personality like?
Because her reputation sucks.
257
00:20:36,985 --> 00:20:39,321
Pretty sure she's like anyone else.
258
00:20:39,404 --> 00:20:41,782
So what about all the men, huh?
259
00:20:45,369 --> 00:20:46,453
Oh, that.
260
00:20:48,956 --> 00:20:51,458
-What's the face for?
-What's with your nostrils? What is it?
261
00:20:51,541 --> 00:20:52,668
You're scaring me.
262
00:21:00,550 --> 00:21:02,344
Actually, to be honest…
263
00:21:02,928 --> 00:21:04,304
So earlier this morning, uh…
264
00:21:04,388 --> 00:21:05,305
Uh-huh.
265
00:21:14,356 --> 00:21:15,857
MEN
CLOSE THE CURTAIN BEFORE SHOWERING
266
00:21:17,401 --> 00:21:18,318
Oh.
267
00:21:41,842 --> 00:21:42,968
I-ra Choi!
268
00:21:45,721 --> 00:21:47,306
-Marry him!
-Ha!
269
00:21:47,389 --> 00:21:48,682
-Marry him!
-Ha!
270
00:21:48,765 --> 00:21:50,267
-Marry him!
-Ah!
271
00:21:57,899 --> 00:21:59,776
The kiss gave me butterflies.
272
00:22:02,529 --> 00:22:05,365
And I don't want to feel
that way over nothing, all right?
273
00:23:15,477 --> 00:23:18,730
Be careful when you're alonein a crowd. It's obvious.
274
00:23:21,733 --> 00:23:23,652
What do you mean? What's obvious?
275
00:23:24,986 --> 00:23:26,279
Your loneliness.
276
00:23:27,322 --> 00:23:30,951
Your desperation to be loved,to try to compensate for never having it.
277
00:23:31,910 --> 00:23:34,037
You're afraid of losing people's interest.
278
00:23:43,630 --> 00:23:47,134
-Samba girl, I-ra Choi!
-The kissing king, Yun-taek!
279
00:23:47,217 --> 00:23:48,218
Mmm.
280
00:23:50,846 --> 00:23:52,973
Why are you so giddy?
281
00:23:53,056 --> 00:23:55,642
Who's the girl you like?
282
00:23:55,725 --> 00:23:57,811
-Thank you for feeding us.
-Mm-hmm.
283
00:23:58,311 --> 00:24:01,356
-I can help clean if you want.
-Oh, no, that's okay. I got it. Thanks.
284
00:24:04,276 --> 00:24:05,819
Hey, could I borrow a blanket from you?
285
00:24:05,902 --> 00:24:08,655
Uh, there's… there's
a blanket in my room you can borrow.
286
00:24:08,738 --> 00:24:09,614
Ah.
287
00:24:10,615 --> 00:24:11,575
Thank you so much.
288
00:24:11,658 --> 00:24:12,617
Hmm.
289
00:24:28,633 --> 00:24:30,343
THE ART OF MATHEMATICS
290
00:25:31,988 --> 00:25:34,324
-Did you find it?
-Uh-huh.
291
00:25:37,285 --> 00:25:39,454
-Come have a drink with us then.
-Mm-hmm.
292
00:25:58,014 --> 00:26:01,351
-Wasn't that someone famous?
-Did I gasp way too loud?
293
00:26:03,645 --> 00:26:06,106
She's from Dream Sweet.
Dream Sweet.
294
00:26:07,023 --> 00:26:09,025
I didn't know she goes clubbing.
295
00:26:21,705 --> 00:26:23,915
-Don't you know who I am?
-Huh?!
296
00:26:25,417 --> 00:26:26,668
You're Lee Doona!
297
00:26:36,344 --> 00:26:37,846
I'm honored.
298
00:26:37,929 --> 00:26:41,933
A huge idol star like yourself approaching
a washed-up former teen idol like me.
299
00:26:42,851 --> 00:26:45,729
Yeah, it's kind of like
when you meet another Korean
300
00:26:45,812 --> 00:26:47,939
that's traveling the globe
and you run into them.
301
00:26:49,107 --> 00:26:52,235
And now you're even prettier, huh?
What are you up to these days?
302
00:26:52,319 --> 00:26:53,194
Nothing much, really.
303
00:26:55,238 --> 00:26:58,199
It's too bad what went down.
And at the height of your career.
304
00:26:59,451 --> 00:27:02,412
-Yeah, I screwed it all up. So what?
-Yeah.
305
00:27:02,912 --> 00:27:05,040
You know, I bet
if I was given a chance again,
306
00:27:05,123 --> 00:27:06,666
I could handle this industry shit.
307
00:27:06,750 --> 00:27:10,045
Although, I'm told
there's always some new shit to handle.
308
00:27:10,879 --> 00:27:12,380
I feel for you.
309
00:27:12,464 --> 00:27:14,257
Hmm.
310
00:27:16,551 --> 00:27:19,179
-You wanna head out?
-Sure, why not?
311
00:27:20,138 --> 00:27:21,681
People are, you know…
312
00:27:22,515 --> 00:27:25,977
Well, they're designed to…
to instinctively recognize others
313
00:27:26,061 --> 00:27:27,729
that are similar to themselves.
314
00:27:27,812 --> 00:27:30,315
-Take I-ra Choi here.
-Uh-huh!
315
00:27:30,398 --> 00:27:34,194
The moment I saw her,
I knew right away that she was totally
316
00:27:34,277 --> 00:27:36,154
my kind of person, hey?
317
00:27:36,237 --> 00:27:39,032
-That's why we mesh so well, right?
-You're so nice, Yun-taek! Ah!
318
00:27:39,115 --> 00:27:42,577
Jin-ju and Won-jun,
is it exactly the same for you guys?
319
00:27:42,661 --> 00:27:44,954
Like, birds of a feather? Huh?
320
00:27:45,038 --> 00:27:45,872
Right, guys?
321
00:27:51,670 --> 00:27:53,380
-Uh, so…
-Hmm.
322
00:27:53,463 --> 00:27:55,340
-Yay!
-Yay, yay! Here.
323
00:27:55,423 --> 00:27:56,591
-Uh… to the king!
-To the king!
324
00:27:56,675 --> 00:27:58,343
Yeah!Uh…
325
00:27:58,426 --> 00:28:00,220
-Ugh! Seriously?!
-Stop complaining.
326
00:28:00,303 --> 00:28:02,138
-I'm sorry.
-Come on.
327
00:28:02,222 --> 00:28:04,683
I can carry her, okay? I'll carry her.
328
00:28:04,766 --> 00:28:06,810
-Open the door, will you?
-Open what door?
329
00:28:06,893 --> 00:28:08,103
Oh, this door.
330
00:28:08,186 --> 00:28:11,189
-Jeez, this girl is so weird.
-Hey, be quiet, will you?
331
00:28:11,272 --> 00:28:12,607
Stop it!
332
00:28:12,691 --> 00:28:14,109
Wanna take a walk?
333
00:28:14,192 --> 00:28:15,902
Keep going.
334
00:28:15,985 --> 00:28:17,612
-Um…
-Let's go now.
335
00:28:17,696 --> 00:28:19,989
I could carry her
with one hand. Trust me.
336
00:28:39,300 --> 00:28:40,301
Oh!
337
00:28:40,385 --> 00:28:41,219
Look.
338
00:28:42,262 --> 00:28:43,263
I wanna try it.
339
00:28:47,142 --> 00:28:47,976
Uh…
340
00:29:09,330 --> 00:29:10,165
Leave it alone.
341
00:29:13,626 --> 00:29:14,586
It's broken, Jin-ju.
342
00:29:21,760 --> 00:29:23,178
OUT OF ORDER!
DO NOT INSERT COINS!
343
00:29:23,261 --> 00:29:25,138
I thought I'd sooner die than
344
00:29:25,221 --> 00:29:28,433
actually tell you about
what was going on with my family.
345
00:29:30,602 --> 00:29:31,603
Just so you know,
346
00:29:33,438 --> 00:29:35,440
I was really happy that day.
347
00:29:36,691 --> 00:29:39,402
The guy I really liked
finally told me that he was into me.
348
00:29:39,486 --> 00:29:40,403
I was on cloud nine.
349
00:29:52,874 --> 00:29:54,000
I really like you.
350
00:29:56,461 --> 00:29:58,797
My heart feltlike it was about to burst.
351
00:29:58,880 --> 00:30:01,007
I felt like I got everything I wanted.
352
00:30:01,508 --> 00:30:03,927
I was so happy,I wanted to scream and shout.
353
00:30:13,686 --> 00:30:16,356
There were so many thingsI wanted to do together.
354
00:30:19,025 --> 00:30:21,194
I felt we could do anything,and I couldn't wait.
355
00:30:22,654 --> 00:30:23,613
Hey!
356
00:30:24,113 --> 00:30:27,408
Write down everything
you did with the guy! Do it now.
357
00:30:29,035 --> 00:30:31,871
I said now! I'll show you!
You defiant bitch!
358
00:30:31,955 --> 00:30:34,707
Honey, no! Just stop!
Stop! Stop it!
359
00:30:41,965 --> 00:30:44,008
It was likefalling out of a dream.
360
00:30:44,551 --> 00:30:46,427
I was suddenly back in reality.
361
00:30:49,097 --> 00:30:51,015
The Jin-ju that you really liked,
362
00:30:51,099 --> 00:30:52,517
well, that girl was
363
00:30:52,600 --> 00:30:55,895
always cheerful, appeared super confident,
and always had a smile.
364
00:30:56,896 --> 00:30:59,983
But I was actually hiding myself from you.
That wasn't real,
365
00:31:00,066 --> 00:31:03,069
because deep down,
I was miserable and had a troubled family.
366
00:31:07,782 --> 00:31:10,201
I didn't want you to know
what was going on, you know?
367
00:31:17,667 --> 00:31:19,752
Don't you have anything
you wanna tell me, Won-jun?
368
00:31:29,762 --> 00:31:30,722
I, uh…
369
00:31:33,057 --> 00:31:34,809
I really liked you a lot, Jin-ju.
370
00:31:56,539 --> 00:31:57,540
I, uh…
371
00:31:58,917 --> 00:32:00,335
I really liked you a lot, Jin-ju.
372
00:32:02,837 --> 00:32:05,131
So much so that I didn't want to see you
373
00:32:05,673 --> 00:32:07,425
in case I fell for you again.
374
00:32:08,426 --> 00:32:10,303
I was worried I would get hurt, you know?
375
00:32:11,888 --> 00:32:14,265
I kept my distance
so that when I saw you again,
376
00:32:15,016 --> 00:32:17,352
I would feel unsure whether or not, um,
377
00:32:18,311 --> 00:32:19,938
I ever had those feelings at all.
378
00:32:21,856 --> 00:32:24,192
I wish I could've been there
to comfort you
379
00:32:24,275 --> 00:32:26,945
when you were dealing with
the family issues, Jin-ju.
380
00:32:28,321 --> 00:32:29,238
But now,
381
00:32:31,407 --> 00:32:33,201
too much time has passed, I think.
382
00:32:34,661 --> 00:32:36,496
You could comfort me now.
383
00:32:37,747 --> 00:32:39,582
I still need it, you know? Hmm?
384
00:32:40,083 --> 00:32:43,711
Please give this a chance.
I still want your support, Won-jun.
385
00:32:43,795 --> 00:32:45,129
Huh?
386
00:32:45,213 --> 00:32:47,423
You can get there again.
It's still in you, hmm?
387
00:32:53,846 --> 00:32:55,598
We're talking about us here.
388
00:33:01,980 --> 00:33:02,897
I'm really sorry.
389
00:33:05,316 --> 00:33:07,443
The reason I wanted
to take a walk with you
390
00:33:08,194 --> 00:33:09,862
was to say it's different now.
391
00:34:31,402 --> 00:34:32,278
Good night.
392
00:34:37,784 --> 00:34:40,369
What the fuck?
What do you think you're doing?
393
00:34:44,457 --> 00:34:45,750
Ah.
394
00:34:46,501 --> 00:34:48,753
So that's how you mess with guys.
395
00:34:48,836 --> 00:34:50,588
I know a lot of people can't stand you.
396
00:34:51,172 --> 00:34:52,548
And now I totally get it.
397
00:34:53,674 --> 00:34:55,384
Yeah? How about you get lost, huh?
398
00:34:56,803 --> 00:34:58,971
You do this all for his attention,
don't you?
399
00:35:03,976 --> 00:35:05,311
Where's your manager now?
400
00:35:07,939 --> 00:35:09,023
Sucks for you, doesn't it?
401
00:35:09,899 --> 00:35:11,984
I heard he cut you off completely.
Isn't that right?
402
00:35:15,863 --> 00:35:17,073
Everything okay?
403
00:35:18,282 --> 00:35:20,159
Who are you supposed to be, huh?
404
00:35:23,579 --> 00:35:25,706
Is this who you're hanging out with?
Seriously?
405
00:35:26,415 --> 00:35:27,416
You…
406
00:35:29,544 --> 00:35:31,379
-Tell me, how old are you?
-What about you, huh?
407
00:35:31,462 --> 00:35:32,880
What did you say, shithead?
408
00:35:34,006 --> 00:35:37,093
Hey. I left my phone in your car.
409
00:35:38,803 --> 00:35:40,304
I'll get it for you.
410
00:35:42,098 --> 00:35:43,224
Let's go get it.
411
00:35:49,272 --> 00:35:50,648
Unbelievable.
412
00:36:02,577 --> 00:36:06,080
-Ah… boy…
-Are you her friend?
413
00:36:06,164 --> 00:36:07,039
What?
414
00:36:07,123 --> 00:36:09,542
I said, "Are you her friend or what?"
415
00:36:12,795 --> 00:36:15,047
Man, that girl doesn't have any friends.
416
00:36:17,341 --> 00:36:20,428
I'm in the same position you are, kid.
She's a lot.
417
00:36:21,053 --> 00:36:24,265
You know,
it's really not even funny, but…
418
00:36:24,348 --> 00:36:27,059
…she'll pounce on anyone
just to get that prick's attention.
419
00:36:27,143 --> 00:36:28,728
I'm talking about her manager, huh?
420
00:36:29,228 --> 00:36:31,022
If she's that desperate, then I'll do it.
421
00:36:31,105 --> 00:36:33,524
I'll give her what she wants.
Everyone wins, right?
422
00:36:37,028 --> 00:36:38,946
What? Wanna punch me? Go ahead.
423
00:36:41,449 --> 00:36:42,783
I think you need to leave.
424
00:36:44,285 --> 00:36:47,038
Why? You think you're different?
425
00:36:47,997 --> 00:36:50,291
What, are you fucking
in love with her or something?
426
00:36:50,374 --> 00:36:51,918
Yikes.
427
00:36:54,837 --> 00:36:57,715
Ah! Fuck!
428
00:37:00,927 --> 00:37:03,221
You asshole…
429
00:37:03,971 --> 00:37:06,390
Ah.
430
00:37:37,213 --> 00:37:39,548
I wanna know what goes on
in that mind of yours.
431
00:37:44,387 --> 00:37:45,930
You're really something, you know that?
432
00:38:52,413 --> 00:38:54,123
It's okay to feel like that.
433
00:38:54,206 --> 00:38:57,585
Everyone does at first, then gets over it.
You won't be any different, all right?
434
00:39:12,183 --> 00:39:14,185
Why are you out here?
435
00:39:31,869 --> 00:39:32,995
You're so sweaty.
436
00:39:33,079 --> 00:39:34,372
Fix your hair. Here.
437
00:39:41,337 --> 00:39:42,171
What?
438
00:39:43,089 --> 00:39:44,131
Is it off-limits?
439
00:39:47,385 --> 00:39:48,761
You getting fuzzy feelings?
440
00:39:55,893 --> 00:39:56,852
I suck at dribbling.
441
00:40:20,876 --> 00:40:21,710
Hey!
442
00:40:46,360 --> 00:40:48,112
I wanna ask you
something about what you said.
443
00:40:51,282 --> 00:40:53,200
Just who am I no different from, huh?
444
00:40:53,909 --> 00:40:55,953
That guy from tonight? If not, then who?
445
00:40:59,081 --> 00:41:00,583
I guess you forgot what you said.
446
00:41:01,375 --> 00:41:04,462
You told me you didn't want
to feel this way… over nothing.
447
00:41:04,545 --> 00:41:05,963
Sure, I didn't refute it,
448
00:41:06,547 --> 00:41:08,299
because I was worried you were right.
449
00:41:11,510 --> 00:41:14,430
That's why I tried to meet someone else
at the club tonight, okay?
450
00:41:15,222 --> 00:41:16,807
I wanted to test my feelings.
451
00:41:18,476 --> 00:41:19,768
Whether they were real or not.
452
00:41:20,853 --> 00:41:22,980
I wanted to know
how much I really liked you…
453
00:41:25,107 --> 00:41:27,735
and that I wasn't just trying
to get a man to obsess over me.
454
00:41:30,613 --> 00:41:32,573
If I have fallen for you, then what next?
455
00:41:34,617 --> 00:41:37,244
If I told you that even when I'm
surrounded by other people,
456
00:41:37,328 --> 00:41:38,913
that I only want you, Won-jun,
457
00:41:38,996 --> 00:41:40,664
that I find myself missing you
every minute…
458
00:41:44,001 --> 00:41:46,170
If I say
I've completely fallen in love with you…
459
00:41:48,172 --> 00:41:49,673
then what will you do?
460
00:41:58,057 --> 00:41:59,642
Hmm. See what I mean?
461
00:42:00,893 --> 00:42:02,561
You're right. This is meaningless.
462
00:42:37,263 --> 00:42:38,931
I thought you didn't kiss your friends.
463
00:42:40,683 --> 00:42:41,559
I don't.
32380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.