All language subtitles for Butch.And.Sundance.The.Early.Days.1979.WEB-DL.DSNP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,264 --> 00:00:18,560 (harmonica playing) 2 00:00:27,819 --> 00:00:29,863 -(man 1 coughing) -MAN 2: Good night, Harry. 3 00:00:29,946 --> 00:00:33,783 (harmonica playing continues) 4 00:00:40,206 --> 00:00:42,917 -(man 3 yawning) -MAN 2: Cassidy! 5 00:00:44,669 --> 00:00:46,379 -Will you shut up? -MAN 3: Huh? 6 00:00:47,672 --> 00:00:50,216 You been playing that thing a year, and you never get any better. 7 00:00:50,884 --> 00:00:52,510 Oh, hell. I'm sorry, fellas. 8 00:00:53,470 --> 00:00:55,096 I'll play a little softer this time. 9 00:00:56,389 --> 00:00:58,099 Let me know if this bothers you, okay? 10 00:00:59,976 --> 00:01:02,645 -(plays harmonica) -(groans) 11 00:01:03,480 --> 00:01:04,773 (thuds) 12 00:01:05,565 --> 00:01:07,150 (door opens) 13 00:01:09,319 --> 00:01:10,737 (door closes) 14 00:01:26,461 --> 00:01:27,378 MAN: Parker, warden. 15 00:01:29,631 --> 00:01:30,673 Parker, governor. 16 00:01:51,027 --> 00:01:55,281 "Robert Leroy Parker, alias Butch Cassidy." 17 00:01:57,158 --> 00:01:58,409 Where did you pick up the name "Butch"? 18 00:01:58,493 --> 00:02:00,578 I worked in a butcher shop when I went straight once. 19 00:02:01,204 --> 00:02:03,915 -You want me to parole you? -BUTCH: Oh, yes, sir. I do. 20 00:02:04,958 --> 00:02:07,794 The only time you've been in prison for... 21 00:02:08,419 --> 00:02:10,713 -Horse theft it says. -Mm-hm. 22 00:02:11,214 --> 00:02:14,259 Even though you're suspected of three train holdups, 23 00:02:14,342 --> 00:02:16,094 -six bank robberies-- -Now hold on a minute, sir-- 24 00:02:16,177 --> 00:02:18,012 Six? Twelve is more like it. 25 00:02:18,304 --> 00:02:20,640 Sheriff Bledsoe here. I believe you know each other. 26 00:02:20,723 --> 00:02:23,476 Oh, yes, sir. Uh... He's the one who arrested me. 27 00:02:23,560 --> 00:02:25,687 -Howdy, Ray. -Hello, Butch. (clears throat) 28 00:02:27,730 --> 00:02:29,232 I... I thought you were working out of Utah now. 29 00:02:29,315 --> 00:02:30,150 I am. 30 00:02:30,233 --> 00:02:32,277 GOVERNOR: Sheriff Bledsoe rode all the way up here 31 00:02:32,360 --> 00:02:34,779 to put in a good word for you when he heard you were up for parole. 32 00:02:35,363 --> 00:02:39,200 He said that he let you out of jail for a few hours 33 00:02:40,034 --> 00:02:42,495 the night before he sent you up here, is that right? 34 00:02:42,579 --> 00:02:43,621 Uh, yes, sir. Mm-hm. 35 00:02:44,080 --> 00:02:46,583 GOVERNOR: Weren't you afraid he'd use that time to try to get away? 36 00:02:46,666 --> 00:02:47,917 -No. -GOVERNOR: Why not? 37 00:02:48,376 --> 00:02:49,419 'Cause I promised him I wouldn't. 38 00:02:53,047 --> 00:02:56,342 You promise me that you'll stay on the right side of the law, 39 00:02:57,010 --> 00:02:58,344 and I'll parole you right now. 40 00:03:03,933 --> 00:03:06,477 -I don't think I can do that, sir. -Why not? 41 00:03:07,103 --> 00:03:08,563 Because I wouldn't mean it, sir. 42 00:03:09,689 --> 00:03:12,859 Ray, you know I tried to go straight once, but I just couldn't do it. 43 00:03:12,942 --> 00:03:15,445 Butch, he wants to let you out of here, but you got to meet him halfway. 44 00:03:15,528 --> 00:03:17,405 I know, I know. But, uh... 45 00:03:18,656 --> 00:03:20,033 It'd just be a lie, sir. 46 00:03:23,244 --> 00:03:24,704 I'll tell you what I could do. 47 00:03:26,581 --> 00:03:28,917 -I'll make you a deal. -RAY: Butch, this is the governor. 48 00:03:29,292 --> 00:03:30,835 I promise, if you let me out, 49 00:03:30,919 --> 00:03:32,587 I'll never break a law in this state again. 50 00:03:32,879 --> 00:03:34,255 That's what you want, isn't it? 51 00:03:35,506 --> 00:03:36,424 Well, yes-- 52 00:03:36,507 --> 00:03:38,259 I swear to God I'll leave this state alone. 53 00:03:38,885 --> 00:03:43,097 Why, hell, even if the goddamn mint train came through Wyoming, I wouldn't touch it, 54 00:03:43,181 --> 00:03:44,182 would I, Ray? 55 00:03:46,893 --> 00:03:47,727 (clears throat) 56 00:03:51,314 --> 00:03:52,774 -I tend to believe him. -See? 57 00:03:53,316 --> 00:03:55,777 -I just... -On my honor. 58 00:03:56,653 --> 00:03:57,487 But I mean, well... 59 00:03:59,030 --> 00:04:00,073 Come on. 60 00:04:02,742 --> 00:04:04,994 Yahoo! Yeah! 61 00:04:05,828 --> 00:04:07,038 Yee-haw! 62 00:04:07,121 --> 00:04:09,123 (Western music playing) 63 00:04:45,326 --> 00:04:47,036 Oh! God! 64 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 Oh! 65 00:04:49,872 --> 00:04:51,582 The water's freezing! 66 00:04:54,168 --> 00:04:55,962 (groans) 67 00:05:37,211 --> 00:05:38,087 (gun cocks) 68 00:05:39,380 --> 00:05:42,091 -Ooh! How much is this? -PAWNBROKER: Twenty-five dollar. 69 00:05:44,552 --> 00:05:47,805 I'll take this one and a bunch of shells. 70 00:05:48,931 --> 00:05:50,808 No, no. I'll... I'll take about a dozen. 71 00:06:01,611 --> 00:06:02,445 I like it. 72 00:06:11,996 --> 00:06:13,289 (horse neighs) 73 00:06:18,127 --> 00:06:19,003 Howdy. 74 00:06:19,587 --> 00:06:21,005 -Hey, how you doing? -Okay. 75 00:06:21,089 --> 00:06:22,548 -How about a picture? -That's what I'm here for. 76 00:06:22,632 --> 00:06:24,425 Well, great. I've got some good stuff. 77 00:06:24,884 --> 00:06:27,011 I've got just about the best collection you've ever seen. 78 00:06:27,095 --> 00:06:30,139 -Oh, well, that's encouraging. -(both laugh) 79 00:06:30,598 --> 00:06:33,434 All right. Here you go now. All right? Take a look at this one. 80 00:06:33,893 --> 00:06:36,020 Okay. This one right here. Guaranteed to knock you right out-- 81 00:06:36,104 --> 00:06:38,981 -Uh, I don't think so, no. -You don't like that one? All right. 82 00:06:39,732 --> 00:06:43,653 -Okay. Let's try this one. -Hey, that's the one, yeah. 83 00:06:44,695 --> 00:06:46,572 -For you, three dollars. -I only got two. 84 00:06:46,656 --> 00:06:48,616 No, three dollars. That's the price. 85 00:06:48,699 --> 00:06:51,828 -I said I only got two dollars. -MAN: Three dollars. 86 00:06:53,538 --> 00:06:56,374 -BUTCH: Goddamn it. I said two dollars. -(gun cocks) 87 00:06:56,874 --> 00:06:58,543 PHOTOGRAPHER: All right, for you, two dollars. 88 00:07:01,671 --> 00:07:02,547 Don't move. 89 00:07:06,843 --> 00:07:07,969 (explosion) 90 00:07:10,179 --> 00:07:12,056 (people chattering) 91 00:07:12,140 --> 00:07:14,475 -No, just for you. That's for you. -Okay. 92 00:07:15,518 --> 00:07:17,311 MAN: Hey, come here. I want to show you something. 93 00:07:18,229 --> 00:07:19,439 -Evening. -MAN: Evening. 94 00:07:20,523 --> 00:07:23,109 Uh... I'll have a Guinness. 95 00:07:25,027 --> 00:07:27,029 (chattering) 96 00:07:28,614 --> 00:07:30,908 I was just sort of wondering, uh, what's up there? 97 00:07:31,325 --> 00:07:32,326 Rooms. 98 00:07:32,910 --> 00:07:35,913 If you want to satisfy your curiosity, give her 20 bucks. 99 00:07:36,539 --> 00:07:37,540 She'll show you one. 100 00:07:41,586 --> 00:07:43,087 Well, I'm not that curious. 101 00:07:52,013 --> 00:07:53,890 (chattering) 102 00:08:05,109 --> 00:08:06,777 MAN: It's up to you. What do you say? 103 00:08:09,363 --> 00:08:13,326 I have a gun underneath the table here. Don't do anything dumb. 104 00:08:15,161 --> 00:08:18,039 Let's just all act like we're having a good time playing cards. 105 00:08:20,500 --> 00:08:23,294 Okay. Now what I'm gonna do... 106 00:08:24,170 --> 00:08:26,130 is I'm going to put $100 in the pot there, 107 00:08:26,589 --> 00:08:30,092 and you will see me and raise me another hundred. 108 00:08:30,885 --> 00:08:32,762 And we'll just keep going around the table 109 00:08:33,304 --> 00:08:34,972 till all the money's in the pot. 110 00:08:36,349 --> 00:08:37,350 Okay? 111 00:08:38,601 --> 00:08:40,102 All right. Here we go. 112 00:08:43,606 --> 00:08:46,150 Okay. One hundred. 113 00:08:47,818 --> 00:08:49,195 And I'll raise you a hundred. 114 00:08:50,613 --> 00:08:52,698 That'll make it five. Let's get this over with. 115 00:08:55,368 --> 00:08:56,410 I think you're bluffing. 116 00:08:58,871 --> 00:09:00,498 Well, let's just see if I am. 117 00:09:04,418 --> 00:09:06,671 -I've got a pair of threes... -(gun cocks) 118 00:09:07,213 --> 00:09:08,923 ...and five bullets aiming at your belly. 119 00:09:15,513 --> 00:09:17,139 (taps on cabinet) 120 00:09:31,904 --> 00:09:34,490 (indistinct dialog) 121 00:09:37,785 --> 00:09:39,370 -(clattering) -(women screaming) 122 00:09:41,664 --> 00:09:43,332 -(gunshot) -(glass shattering) 123 00:09:45,001 --> 00:09:46,502 -(gunfire) -(clamoring) 124 00:09:49,213 --> 00:09:50,631 -(gunshot) -(coins jingling) 125 00:09:53,217 --> 00:09:54,552 -(gunshot) -(glass shatters) 126 00:09:57,013 --> 00:09:58,639 MAN (groaning): Whoa! Whoa! What's going on here? 127 00:09:59,307 --> 00:10:01,017 (gun clicks) Empty! Damn it! 128 00:10:04,854 --> 00:10:06,606 -Hey! That's a brand-new gun! -(gun cocks) 129 00:10:06,689 --> 00:10:07,690 Good, then it ought to work. 130 00:10:08,149 --> 00:10:09,066 WOMAN: Excuse me. 131 00:10:09,150 --> 00:10:11,110 -(gunshot) -MAN: He killed the swan! 132 00:10:11,944 --> 00:10:13,362 -(gunshot) -(groans) 133 00:10:14,614 --> 00:10:15,698 -(shouts) -(shrieks) 134 00:10:18,242 --> 00:10:19,201 MAN 2: Head him off! 135 00:10:20,411 --> 00:10:23,706 -(clattering) -(glass shatters) 136 00:10:23,998 --> 00:10:26,167 -(women whining) -MAN 2: Come on! 137 00:10:26,250 --> 00:10:27,335 MAN 3: Call the sheriff! 138 00:10:28,294 --> 00:10:30,755 (intense music playing) 139 00:10:58,282 --> 00:10:59,200 Whoa. 140 00:11:00,951 --> 00:11:03,871 -Something wrong, Mr. Le Fors? -He didn't cross here. 141 00:11:04,747 --> 00:11:06,248 Those aren't his tracks you've been following? 142 00:11:06,874 --> 00:11:09,585 Those are his tracks, all right. He just didn't cross here. 143 00:11:10,294 --> 00:11:11,712 There's none on the other side. 144 00:11:15,383 --> 00:11:16,842 He rode down this streambed. 145 00:11:17,885 --> 00:11:19,136 MAN 1: How do you know that? 146 00:11:20,513 --> 00:11:22,890 See these shiny rocks? His horse kicked them over. 147 00:11:22,973 --> 00:11:24,684 There's moss on top of the other ones. 148 00:11:27,186 --> 00:11:28,229 Come on. Heeyah! 149 00:11:30,398 --> 00:11:31,565 (horse whinnying) 150 00:11:45,996 --> 00:11:48,082 -He's up there. -How do you figure that? 151 00:11:48,499 --> 00:11:51,419 LE FORS: Well, he's had all night and a hard ride to get to here, 152 00:11:52,670 --> 00:11:53,879 so his horse has got to be tired. 153 00:11:54,505 --> 00:11:56,340 Plus, a spot like that gives him great position. 154 00:11:56,674 --> 00:11:58,384 Against us. (chuckles) 155 00:11:59,635 --> 00:12:02,096 We got numbers on our side. We can afford to lose a few. 156 00:12:04,807 --> 00:12:05,641 Let's go get him. 157 00:12:08,102 --> 00:12:10,438 -(horse whinnying) -Uh... 158 00:12:11,397 --> 00:12:14,859 We don't think he done nothing so bad that we got to take him in, Mr. Le Fors. 159 00:12:15,776 --> 00:12:17,069 You're afraid to go up there? 160 00:12:17,820 --> 00:12:20,906 Well, you know, he, uh, did a little damage to my saloon, but... 161 00:12:21,323 --> 00:12:23,367 a lot of boys shoot the place up now and then. 162 00:12:28,289 --> 00:12:30,624 Not him. He's special. 163 00:12:30,708 --> 00:12:34,587 Now I've been tracking him for ten days, and I tracked him here, and now I got him, 164 00:12:35,671 --> 00:12:37,465 but I can't go up there and get him alone. 165 00:12:37,548 --> 00:12:39,091 Oh, no, that'd be suicide. 166 00:12:40,259 --> 00:12:41,802 -It's up to us. -Us? 167 00:12:46,348 --> 00:12:47,433 Anybody want this? 168 00:12:52,605 --> 00:12:53,522 Come on. 169 00:12:59,153 --> 00:13:01,864 LE FORS (shouting): Seems they don't want you as bad as I do! 170 00:13:03,783 --> 00:13:05,284 I'll see you again! 171 00:13:06,619 --> 00:13:08,245 Try to remember my face. 172 00:13:09,497 --> 00:13:10,873 The name's Le Fors. 173 00:13:12,416 --> 00:13:13,876 (horse neighing) 174 00:13:19,924 --> 00:13:22,092 (birds chirping) 175 00:13:28,974 --> 00:13:31,560 (suspenseful music playing) 176 00:13:33,479 --> 00:13:35,189 -(yells) Hey! -(bird cries) 177 00:13:38,567 --> 00:13:43,405 Listen! If you're up there, I'm the guy whose gun you took last night! 178 00:13:44,031 --> 00:13:46,659 I had to buy a new one! It cost me $12! 179 00:13:48,869 --> 00:13:50,496 Look, I wanna talk to you! 180 00:13:55,584 --> 00:13:56,627 I'll tell you what! 181 00:13:58,295 --> 00:14:01,173 I'm gonna take this new gun here, 182 00:14:02,424 --> 00:14:05,052 and I'm gonna put it down right here on this rock. 183 00:14:08,264 --> 00:14:09,098 See? 184 00:14:15,104 --> 00:14:17,439 Listen, I'm here because I wanna do you a favor! 185 00:14:19,483 --> 00:14:20,985 MAN: I'm doing you one right now. 186 00:14:22,486 --> 00:14:24,613 -BUTCH: How? -MAN: By not pulling this trigger. 187 00:14:25,322 --> 00:14:29,034 Right. See, and, uh... I don't figure you will because-- 188 00:14:29,118 --> 00:14:30,494 -(gunshot) -(yells) Hey! 189 00:14:31,203 --> 00:14:32,580 You got nothing to fear from me! 190 00:14:35,249 --> 00:14:36,166 You noticed that, too? 191 00:14:38,711 --> 00:14:40,212 I'm an outlaw, too. 192 00:14:41,672 --> 00:14:42,923 That's why I followed you. 193 00:14:43,591 --> 00:14:46,594 But I'm really a lousy tracker, so I figured I'd join up with that posse 194 00:14:46,677 --> 00:14:48,804 and see what they could do about finding you. 195 00:14:49,346 --> 00:14:51,015 (chuckles) Here I am. 196 00:14:52,099 --> 00:14:55,144 -You gotta admit, that's pretty smart. -Or pretty dumb. 197 00:14:55,728 --> 00:14:56,854 Oh, hell. 198 00:14:58,981 --> 00:15:01,609 You kill me, you're never gonna know about my favor. 199 00:15:08,115 --> 00:15:09,617 I bet this is even better hot. 200 00:15:17,625 --> 00:15:18,918 My name's Butch Cassidy. 201 00:15:20,878 --> 00:15:21,921 Maybe you heard of me. 202 00:15:24,673 --> 00:15:26,133 Maybe not. You got a name? 203 00:15:27,301 --> 00:15:28,302 Yup. 204 00:15:31,347 --> 00:15:32,556 Boy, you shoot good. 205 00:15:33,933 --> 00:15:37,186 -Is that your favor, telling me that? -BUTCH: I'm gettin' to it. 206 00:15:38,938 --> 00:15:41,148 The way you shot your way out of that spot last night 207 00:15:41,231 --> 00:15:43,192 was really something special. 208 00:15:44,068 --> 00:15:46,904 But you wouldn't have gotten into that spot if you hadn't been so dumb. 209 00:15:50,532 --> 00:15:53,953 -You gotta admire my honesty. -I don't have to do nothing. 210 00:15:54,620 --> 00:15:58,123 Trying to rob a game in a casino full of people's just plain stupid. 211 00:15:59,708 --> 00:16:03,837 Okay, okay. Maybe not stupid. Maybe that's the wrong word. 212 00:16:05,130 --> 00:16:08,217 But a man who can handle a gun like you ought not be sitting out here 213 00:16:08,425 --> 00:16:10,511 eating cold cereal in the middle of nowhere. 214 00:16:12,429 --> 00:16:14,181 Now, here's the favor I'm gonna do you. 215 00:16:16,475 --> 00:16:18,769 I'm gonna teach you the right way to rob a casino. 216 00:16:19,520 --> 00:16:22,856 You being good at what you're good at, and me being good at what I'm good at. 217 00:16:24,024 --> 00:16:26,944 -What are you good at? -Thinking. 218 00:16:28,862 --> 00:16:31,031 Plannin'. Stuff like that. 219 00:16:31,699 --> 00:16:34,410 I'm as good at using my head as you are with that gun there. 220 00:16:37,454 --> 00:16:38,288 Well, I work alone. 221 00:16:38,622 --> 00:16:40,749 You're real successful at it, too, I noticed. 222 00:16:42,876 --> 00:16:44,169 Now let me tell you something. 223 00:16:45,921 --> 00:16:47,297 I could drop you right here... 224 00:16:48,382 --> 00:16:50,217 so don't be telling me how stupid I am. 225 00:16:51,885 --> 00:16:54,388 I'm as smart as you are. Ya got that? 226 00:16:59,059 --> 00:17:01,270 Now, with that in your hand, you're a damn genius. 227 00:17:06,150 --> 00:17:07,317 How do I get out of here? 228 00:17:07,943 --> 00:17:11,780 -(trumpet music playing) -(crows cawing) 229 00:17:32,426 --> 00:17:34,970 -Hiya, Butch. -Hello, Harvey. 230 00:17:35,387 --> 00:17:36,764 -Been looking for you. -BUTCH: Yeah? 231 00:17:36,847 --> 00:17:39,433 The mint train come through here a couple weeks ago, loaded with money. 232 00:17:39,516 --> 00:17:41,143 I couldn't find you to help rob it. 233 00:17:42,019 --> 00:17:43,479 I've been in prison for a year. 234 00:17:44,897 --> 00:17:48,275 -Guess that's why I couldn't find you. -Yeah, that's probably it. 235 00:17:58,911 --> 00:18:02,873 (cow mooing) 236 00:18:04,124 --> 00:18:05,542 MAN: See, there's nothing to it. 237 00:18:05,918 --> 00:18:09,046 Them lazy 11 cows is now part of the good old circle Z. 238 00:18:10,172 --> 00:18:13,050 Okay, boys, let's see you try it. Turn 'em loose. 239 00:18:14,968 --> 00:18:16,136 That big black one over there. 240 00:18:22,351 --> 00:18:25,813 -Hey, hey, hey, hey! Hey! -(mooing) 241 00:18:31,819 --> 00:18:32,986 (mooing continues) 242 00:18:36,406 --> 00:18:37,658 (groans) 243 00:18:41,328 --> 00:18:45,249 -(groans) -(cows mooing) 244 00:18:45,332 --> 00:18:49,545 -Again! Don't be afraid of him. -(laughs) 245 00:18:50,379 --> 00:18:51,296 Hello, O.C. 246 00:18:54,258 --> 00:18:57,845 -Hello, O.C. -O.C.: Heeyah! Heeyah! 247 00:18:59,346 --> 00:19:01,723 -Hello, O.C.! -Butch! 248 00:19:01,807 --> 00:19:04,726 -(laughter) -(cows mooing) 249 00:19:04,810 --> 00:19:07,479 -O.C.: Jesus, I'm glad to see you. -BUTCH: Good to see you, too. 250 00:19:07,563 --> 00:19:08,856 What are you doin' here? You wouldn't believe 251 00:19:08,939 --> 00:19:10,065 what's been driftin' in here nowadays. 252 00:19:10,649 --> 00:19:13,277 Supposed to be outlaws and rustlers. 253 00:19:14,361 --> 00:19:17,447 Well, they ain't. Just kids, mostly. Dumber than shit. 254 00:19:17,531 --> 00:19:19,074 (groans) Yeah. 255 00:19:19,867 --> 00:19:21,577 (sighs) I thought the judge gave you two years. 256 00:19:21,660 --> 00:19:22,870 You're out early, ain't ya? 257 00:19:25,038 --> 00:19:27,583 Uh... I made a deal. 258 00:19:28,292 --> 00:19:30,210 -What kind of deal? -Just a deal. 259 00:19:31,670 --> 00:19:34,131 Hey, Butch, uh... Butch, hold on a second. 260 00:19:35,257 --> 00:19:38,844 Listen, about your cabin. Butch? 261 00:19:39,219 --> 00:19:41,513 (chickens clucking) 262 00:19:42,639 --> 00:19:45,726 -Hey, Butch. Butch, uh... -BUTCH: Yeah? 263 00:19:46,101 --> 00:19:49,605 Butch, uh... me and Emma been kinda usin' your place 264 00:19:49,688 --> 00:19:50,731 while you was gone. I... 265 00:19:51,857 --> 00:19:54,693 -Well, I-I hope you don't mind. -Oh, hell, no, O.C. 266 00:19:58,822 --> 00:20:02,117 It's, uh, nice to see a woman's touch around the place. 267 00:20:04,286 --> 00:20:06,371 Yeah, she couldn't find her broom this morning. 268 00:20:08,832 --> 00:20:10,792 Uh, really, Butch, she'll get that. 269 00:20:12,836 --> 00:20:15,631 -(bottles clinking) -She'll be home in a little while. 270 00:20:15,881 --> 00:20:17,049 She'll fix us some supper. 271 00:20:18,133 --> 00:20:20,969 She cooks, too? Oh, you're a lucky man, O.C. 272 00:20:22,054 --> 00:20:23,805 -I know. -(instruments playing in distance) 273 00:20:23,889 --> 00:20:26,934 What's that? (louder) What's that? 274 00:20:30,395 --> 00:20:31,855 We got us our own saloon now. 275 00:20:32,564 --> 00:20:33,941 (chicken clucking) 276 00:20:34,024 --> 00:20:36,526 (instruments playing) 277 00:20:55,420 --> 00:20:58,048 Oh. Nice. 278 00:21:00,342 --> 00:21:02,552 You know, O.C., next time you rustle something, 279 00:21:02,636 --> 00:21:04,846 -it ought to be women. -(both laughing) 280 00:21:06,682 --> 00:21:09,810 -(clears throat) -Hey, you, uh, music. Shut up! 281 00:21:09,893 --> 00:21:10,936 (instrument stops) 282 00:21:13,230 --> 00:21:14,523 -(glass clinking) -(clears throat) 283 00:21:15,899 --> 00:21:17,526 (spits) This here is my buddy. 284 00:21:18,819 --> 00:21:20,612 -Butch Cassidy. -Fellas. 285 00:21:21,029 --> 00:21:24,366 Straight from the Wyoming State Prison in Laramie. (chuckles) 286 00:21:25,826 --> 00:21:28,412 Now, Butch and me are gonna whip you shitheads into shape. 287 00:21:29,705 --> 00:21:31,665 We're gonna get some organization here. 288 00:21:31,748 --> 00:21:35,294 Anybody can't cut it is gonna get his ass run off. 289 00:21:36,670 --> 00:21:37,546 And I'll tell ya something else. 290 00:21:37,629 --> 00:21:40,716 OFFICER: All right, we got the whole place surrounded. 291 00:21:42,843 --> 00:21:46,513 Come on out without your guns and your hands up. 292 00:21:46,596 --> 00:21:48,223 -It's a posse. -Shh. 293 00:21:49,391 --> 00:21:50,475 They got us surrounded. 294 00:21:51,977 --> 00:21:53,812 -Well, what are we gonna do? -Uh... 295 00:21:53,895 --> 00:21:55,063 -Think of something! -Yeah. 296 00:21:57,983 --> 00:21:59,693 -Surrender. -OFFICER: They're coming out! 297 00:21:59,776 --> 00:22:02,362 MAN 1: Right, move! Come on, get out of there! 298 00:22:03,572 --> 00:22:05,782 Let's go, boys. We got a long ride tonight. 299 00:22:06,575 --> 00:22:08,493 No, not him. Hello, Butch. 300 00:22:08,577 --> 00:22:10,996 (handcuffs clinking) 301 00:22:13,582 --> 00:22:16,293 Hey, wait a minute. Why ain't you takin' him in? 302 00:22:16,626 --> 00:22:19,921 No reason to. He was in prison when lazy 11 was rustled. 303 00:22:21,006 --> 00:22:23,842 -How'd you know that? -I was with him the day he got out. 304 00:22:24,676 --> 00:22:26,136 What kind of deal did you make, Butch? 305 00:22:26,928 --> 00:22:30,932 -What? -To get out of prison? Huh? Is this it? 306 00:22:32,142 --> 00:22:32,976 Did you lead him here? 307 00:22:33,268 --> 00:22:36,938 I lead him--? Oh, come on, O.C. Don't be a damn fool. 308 00:22:37,356 --> 00:22:40,150 (groans) Ah! I'm gonna kill you! 309 00:22:40,233 --> 00:22:42,194 -(glass clinking) -(grunts) 310 00:22:42,277 --> 00:22:45,072 (clamoring) 311 00:22:50,118 --> 00:22:52,204 (groans, pants) 312 00:22:52,287 --> 00:22:55,540 I'm gonna kill you, Butch. I'm gonna kill you. 313 00:22:57,250 --> 00:22:58,502 I'm gonna kill you, boy. 314 00:23:03,423 --> 00:23:05,759 I'd try to avoid him when he gets out. 315 00:23:08,387 --> 00:23:09,221 Long life. 316 00:23:12,808 --> 00:23:13,642 (groans) 317 00:23:15,060 --> 00:23:18,355 You're out of prison one week and you come back to Brown's Hole. 318 00:23:18,730 --> 00:23:19,981 Get the hell out of here! 319 00:23:20,732 --> 00:23:22,109 Get a job or something. 320 00:23:22,484 --> 00:23:25,153 -Stay out of trouble. -I don't want a job, Ray. 321 00:23:25,237 --> 00:23:27,030 That kind of life doesn't suit me. 322 00:23:27,322 --> 00:23:29,533 Damn it! What about your promise to the governor? 323 00:23:30,742 --> 00:23:31,701 That was Wyoming. 324 00:23:31,785 --> 00:23:33,620 (sarcastically chuckles) And this is Utah, is that it? 325 00:23:33,703 --> 00:23:34,704 Yeah, that's right. 326 00:23:34,788 --> 00:23:36,665 You might have the decency to think about me. 327 00:23:36,748 --> 00:23:39,209 I don't wanna arrest you again. It'd be too damned embarrassing. 328 00:23:39,292 --> 00:23:42,587 Okay, Ray, same deal. I'll stay out of your jurisdiction. 329 00:23:42,671 --> 00:23:45,215 How many places can you promise to stay out of? 330 00:23:46,508 --> 00:23:48,176 -It's a big country. -Maybe. 331 00:23:48,969 --> 00:23:51,388 But there's more law than ever before. 332 00:23:51,471 --> 00:23:53,181 Not old farts like me, 333 00:23:53,265 --> 00:23:56,393 waiting out their pension, hoping not to get killed. 334 00:23:56,476 --> 00:23:59,020 Young men, full of righteous fire. 335 00:23:59,980 --> 00:24:01,523 You won't make deals with them. 336 00:24:04,192 --> 00:24:06,820 (horse approaching) 337 00:24:22,752 --> 00:24:23,920 (horse neighing) 338 00:24:28,383 --> 00:24:30,844 -(gun cocks) -BUTCH: O.C.? 339 00:24:43,482 --> 00:24:45,317 (floorboards creaking) 340 00:24:48,236 --> 00:24:49,529 (horse neighs) 341 00:25:26,525 --> 00:25:28,735 Oh, Jesus! (pants) 342 00:25:28,944 --> 00:25:31,613 -What in the hell are you doing out there? -(Butch panting) 343 00:25:34,991 --> 00:25:37,285 -Nice place you got here. -Yeah? 344 00:25:38,828 --> 00:25:41,831 -Well, us outlaws live high off the hog. -BUTCH: What do you want? 345 00:25:42,415 --> 00:25:44,334 Well, I got to thinking about what you said. 346 00:25:45,001 --> 00:25:47,254 -BUTCH: What's that? -About you and me teaming up. 347 00:25:49,005 --> 00:25:50,006 Oh? 348 00:25:50,799 --> 00:25:52,342 Well, now, I heard you worked alone. 349 00:25:54,052 --> 00:25:57,055 Now, a while ago, you wanted to join up with me. Am I mistaken? 350 00:25:57,597 --> 00:26:00,350 Yeah, well, now I'm not so sure. You got an awfully nasty temper. 351 00:26:07,649 --> 00:26:11,194 On the other hand, uh, you have your good qualities, too. 352 00:26:14,447 --> 00:26:15,448 Okay. 353 00:26:27,794 --> 00:26:30,380 Listen, what do I, uh, call-- What is your name, anyway? 354 00:26:31,715 --> 00:26:35,385 -Longabaugh. Harry Longabaugh. -(clinking) 355 00:26:35,468 --> 00:26:36,636 -Longabaugh. -(softly) Yeah. 356 00:26:38,847 --> 00:26:40,390 Well, that's not an outlaw name. 357 00:26:43,143 --> 00:26:44,894 You don't have an outlaw face, either. 358 00:26:46,605 --> 00:26:48,023 Better do something about that. 359 00:26:49,065 --> 00:26:50,275 Yeah, like what? 360 00:26:51,026 --> 00:26:52,319 I don't know. (clears throat) 361 00:26:52,861 --> 00:26:55,155 Get yourself a nice scar or grow a mustache, somethin'. 362 00:26:56,364 --> 00:26:57,657 I am growing a mustache. 363 00:26:58,617 --> 00:26:59,618 Where? 364 00:27:01,369 --> 00:27:02,454 Right here, see? 365 00:27:03,413 --> 00:27:06,207 -How long you been working on that? -Not long. 366 00:27:06,833 --> 00:27:09,002 -How long? -Not long. 367 00:27:09,961 --> 00:27:11,796 What's the difference? It's slow starting. 368 00:27:11,880 --> 00:27:13,381 Come on, are we gonna rob something or not? 369 00:27:13,465 --> 00:27:15,467 Yeah, we're gonna rob something. (scoffs) 370 00:27:17,177 --> 00:27:19,387 Okay, how about a train? Let's get a train. 371 00:27:19,471 --> 00:27:20,305 A train? 372 00:27:23,725 --> 00:27:28,021 You don't just go and rob a train. That takes practice. 373 00:27:29,189 --> 00:27:33,193 We, uh, gotta work together for a while, you know? 374 00:27:33,276 --> 00:27:35,403 -Work up to it. -Hmm. 375 00:27:39,032 --> 00:27:41,242 -Casino. -Fine. 376 00:27:41,660 --> 00:27:43,953 That casino, the one you messed up last week. 377 00:27:44,371 --> 00:27:45,789 (chuckles) 378 00:27:46,373 --> 00:27:49,209 I can't go walking back in there. They'd recognize me. 379 00:27:49,668 --> 00:27:50,627 Oh, yeah, you can. 380 00:27:59,427 --> 00:28:03,723 (tuba plays) 381 00:28:23,952 --> 00:28:27,997 Oh, Jesus, no. No, no, no, no, no, no, no, no! 382 00:28:28,081 --> 00:28:30,083 Ohh, oh! (sighs) 383 00:28:34,796 --> 00:28:37,340 MAN: I heard ya. You just hold it steady, and I'll fix it. 384 00:28:40,593 --> 00:28:43,471 (tuba playing) 385 00:29:02,365 --> 00:29:03,491 (dog barks) 386 00:29:04,325 --> 00:29:05,744 WOMAN: What's the matter? Come on. 387 00:29:09,873 --> 00:29:11,875 What are you doing out here lollygagging-- 388 00:29:14,919 --> 00:29:15,879 You think it's funny? 389 00:29:17,547 --> 00:29:18,381 No. 390 00:29:19,966 --> 00:29:22,719 "No one'll ever look at a tramp," isn't that what you said? 391 00:29:22,802 --> 00:29:25,513 -(snorts) -Come on, let's get outta here. 392 00:29:25,805 --> 00:29:26,639 Are you kidding? 393 00:29:26,723 --> 00:29:28,892 You seen the money they're putting in that strongbox? 394 00:29:28,975 --> 00:29:31,644 -That counting room's gotta be loaded. -I'm not going in there. 395 00:29:32,979 --> 00:29:34,272 Harry, it's really not that bad. 396 00:29:34,355 --> 00:29:36,483 After the first whiff, you kinda get used to it. 397 00:29:37,317 --> 00:29:38,151 Really. 398 00:29:38,818 --> 00:29:40,320 -You do? -Come on. Yeah. 399 00:29:41,654 --> 00:29:42,489 Please? 400 00:29:49,329 --> 00:29:50,163 (exhales deeply) 401 00:29:51,831 --> 00:29:54,083 MAN: Fourth time this year I've fixed this damn window. 402 00:30:01,466 --> 00:30:02,884 MAN: Coulda used the front door. 403 00:30:11,267 --> 00:30:14,145 -I thought you said it wasn't so bad. -Well, I lied. (chuckles) 404 00:30:14,229 --> 00:30:15,313 (woman coughs) 405 00:30:15,396 --> 00:30:16,689 BUTCH: Now, listen, I've made all the arrangements, 406 00:30:16,773 --> 00:30:17,649 and you're gonna love it. 407 00:30:21,361 --> 00:30:23,154 -(sneezes) -(thuds) 408 00:30:27,242 --> 00:30:29,536 We ever been together before, you and me? 409 00:30:30,078 --> 00:30:31,579 You look kind of familiar. 410 00:30:32,247 --> 00:30:34,707 Uh, I got an average-looking face. 411 00:30:35,542 --> 00:30:37,627 In fact, everything about me is kind of average. 412 00:30:37,710 --> 00:30:39,337 -That's too bad. -Huh? 413 00:30:39,796 --> 00:30:42,006 -Where you boys from? -Canada. 414 00:30:43,007 --> 00:30:44,050 You look Canadian. 415 00:30:44,968 --> 00:30:46,094 This is us, honey. 416 00:30:46,928 --> 00:30:49,097 Uh, well, what's that room there? 417 00:30:49,806 --> 00:30:52,225 The red room, but you can't get in there for 20 bucks. 418 00:30:52,308 --> 00:30:54,143 Aw, never mind the expense. 419 00:30:54,227 --> 00:30:56,980 I like the sound of that, the, uh, red room. (chuckles) 420 00:30:57,063 --> 00:31:01,609 Ruby, you use this one. Big spender here wants the red room. 421 00:31:01,693 --> 00:31:03,695 (floor creaks) 422 00:31:05,196 --> 00:31:07,115 -WOMAN: Hey! -BUTCH: Hey! 423 00:31:09,242 --> 00:31:10,910 -We'll split it with you. -MAN: "Split it"? 424 00:31:11,703 --> 00:31:12,537 Split it? 425 00:31:14,289 --> 00:31:15,498 (coughs) 426 00:31:16,374 --> 00:31:17,417 I'm Butch Cassidy. 427 00:31:21,087 --> 00:31:23,590 That's right. This here is Harry the Skunk. 428 00:31:24,966 --> 00:31:26,384 I've heard of you. 429 00:31:26,467 --> 00:31:27,886 Why you want to split with us? 430 00:31:28,303 --> 00:31:31,431 Because you seem like nice folk and I wouldn't want to kill ya, 431 00:31:31,514 --> 00:31:32,557 even though he would. Look at him. 432 00:31:32,849 --> 00:31:33,683 He's an animal! 433 00:31:34,225 --> 00:31:35,518 How much money you guys make? 434 00:31:35,602 --> 00:31:37,687 Eighteen, 20 crummy bucks a week, huh? 435 00:31:37,770 --> 00:31:39,022 Twenty-two dollars, I make. 436 00:31:39,480 --> 00:31:40,315 Oh. 437 00:31:40,648 --> 00:31:43,902 If we split this with you, you're gonna be in clover for the next ten years. 438 00:31:43,985 --> 00:31:46,279 The best part is no one'll suspect you. 439 00:31:46,362 --> 00:31:50,158 They'll wanna think I did it because I'm Butch Cassidy the outlaw. 440 00:31:50,491 --> 00:31:52,327 And he's Harry the Skunk. 441 00:31:52,911 --> 00:31:55,413 -BUTCH: Now open that safe! -MAN: Open it, Eliah. 442 00:32:01,920 --> 00:32:04,172 Now, I'm gonna have to knock all of you out to make it look good. 443 00:32:04,589 --> 00:32:05,798 Knock us out? 444 00:32:05,882 --> 00:32:08,259 So it won't look like we're in on it, stupid. 445 00:32:09,928 --> 00:32:12,764 Now where do you want us to leave your share? You headin' south? 446 00:32:14,349 --> 00:32:16,184 Well, about half a mile out of town, 447 00:32:16,267 --> 00:32:18,770 there's a fork goes toward Steamboat Springs. 448 00:32:19,395 --> 00:32:22,482 Take that about two miles till you come to the Yampa cutoff. 449 00:32:23,232 --> 00:32:25,777 Got your big sycamores right there, two of 'em. 450 00:32:25,860 --> 00:32:28,446 Now, the one on the right has got a big hollow in it. 451 00:32:28,947 --> 00:32:30,740 Climb halfway up that tree-- 452 00:32:30,823 --> 00:32:32,533 What about under the mattress in the bed across the hall? 453 00:32:33,201 --> 00:32:34,577 That's a good place, too. 454 00:32:36,704 --> 00:32:37,538 (groans) 455 00:32:38,581 --> 00:32:39,457 Me next. 456 00:32:46,255 --> 00:32:48,383 (whispers) Butch, I've never hit a woman before. 457 00:32:50,969 --> 00:32:52,178 Well, don't hit her, then. 458 00:32:53,096 --> 00:32:53,930 We'll bring her along. 459 00:32:54,013 --> 00:32:55,974 Might be nice to have a woman on the trail with us. 460 00:32:57,016 --> 00:33:00,728 You might even... fall in love and marry her. 461 00:33:11,781 --> 00:33:16,661 HARRY (laughing): That was great! What do we do next? 462 00:33:16,744 --> 00:33:18,830 BUTCH: Now don't get too cocky about this. 463 00:33:26,087 --> 00:33:27,338 (gunshot) 464 00:33:33,970 --> 00:33:35,430 (grunts) 465 00:33:43,646 --> 00:33:46,149 Hey, where'd the hell he go? See a man come out? 466 00:33:51,487 --> 00:33:52,488 (laughs) 467 00:34:19,057 --> 00:34:20,767 Go on. Get out of here. 468 00:34:35,573 --> 00:34:37,784 (both laughing) 469 00:34:37,867 --> 00:34:40,286 (explosion) 470 00:34:43,456 --> 00:34:44,999 -Good, Butch. -Sorry. 471 00:34:47,210 --> 00:34:48,336 (door opens, closes) 472 00:34:50,171 --> 00:34:53,549 Okay. Go over here now, have your teeth checked. Next. 473 00:34:56,886 --> 00:34:59,138 -I don't want my hair cut off. -Come on, sit down. 474 00:35:01,974 --> 00:35:03,976 (grunts and groans) 475 00:35:07,688 --> 00:35:09,065 Come on, I ain't got all day. 476 00:35:09,148 --> 00:35:11,109 (grunts) 477 00:35:12,443 --> 00:35:14,487 Freeze, freeze! I'll cut your nose off! 478 00:35:17,573 --> 00:35:20,409 Real slow, now. Real slow when you get up. 479 00:35:24,747 --> 00:35:26,415 Now you call him in here. Call him. 480 00:35:27,250 --> 00:35:28,084 Guard! 481 00:35:35,383 --> 00:35:36,634 Get up there! Get over there! 482 00:35:40,763 --> 00:35:41,597 Well, I'll be damned. 483 00:35:47,770 --> 00:35:49,063 You ever been to Telluride? 484 00:35:50,189 --> 00:35:51,357 No, I don't think I have. 485 00:35:52,358 --> 00:35:54,026 Well, you'd remember if you had been. 486 00:35:54,485 --> 00:35:55,319 It's terrific. 487 00:35:56,696 --> 00:35:59,073 A lot of big outlaws hole up there for the winter. 488 00:35:59,157 --> 00:36:00,950 Great hotels, fancy restaurants. 489 00:36:01,033 --> 00:36:02,994 Think they'll put out a Wanted poster on us? 490 00:36:03,744 --> 00:36:04,579 Maybe. 491 00:36:06,664 --> 00:36:07,498 Why? 492 00:36:09,208 --> 00:36:10,084 Oh, I don't know. 493 00:36:10,918 --> 00:36:11,752 I never had one. 494 00:36:12,920 --> 00:36:14,839 (scoffs) Kinda makes you somebody, you know? 495 00:36:16,340 --> 00:36:19,302 Well, you want your name on a Wanted poster, 496 00:36:19,385 --> 00:36:21,721 it oughta be something better than Harry Longabaugh. 497 00:36:23,472 --> 00:36:24,307 My mother liked it. 498 00:36:25,349 --> 00:36:26,184 Let's see. 499 00:36:27,268 --> 00:36:29,395 (sighs) Longabaugh. 500 00:36:29,478 --> 00:36:30,313 Long-a-baugh. 501 00:36:30,980 --> 00:36:31,814 Long-a-baugh. 502 00:36:32,815 --> 00:36:34,442 I just don't think it'll do, Harry. 503 00:36:36,152 --> 00:36:37,778 I used Harry Alonzo for a while. 504 00:36:39,405 --> 00:36:40,239 Alonzo? 505 00:36:41,991 --> 00:36:44,076 -What for? -It's my middle name. 506 00:36:45,494 --> 00:36:48,539 Harry Alonzo Longabaugh. 507 00:36:49,749 --> 00:36:52,168 Hmm. I'd keep that a secret. 508 00:36:53,836 --> 00:36:54,670 BUTCH: Alonzo? 509 00:36:55,796 --> 00:36:58,174 -(laughs) -What's wrong with that? 510 00:36:59,675 --> 00:37:01,010 Ugh! Let me see, Harry. 511 00:37:02,053 --> 00:37:03,679 -Cherokee Charlie... -HARRY: Yeah. 512 00:37:04,430 --> 00:37:05,264 Buck Barton. 513 00:37:09,060 --> 00:37:11,270 -Johnny Ringo. -No, that one's already taken. 514 00:37:13,064 --> 00:37:14,982 Ah. Lucky Wilson. 515 00:37:17,735 --> 00:37:19,195 Oh, well, come on. Will you help out, then? 516 00:37:19,278 --> 00:37:20,947 I need a little inspiration here. 517 00:37:21,322 --> 00:37:23,658 Haven't you ever done anything interesting in your life? 518 00:37:24,367 --> 00:37:26,202 -Well, I was in jail once. -Where? 519 00:37:27,495 --> 00:37:28,704 Sundance, Wyoming. 520 00:37:29,664 --> 00:37:30,498 Okay. 521 00:37:32,375 --> 00:37:33,376 Kid Sundance. 522 00:37:35,962 --> 00:37:36,796 Sundance Kid. 523 00:37:43,010 --> 00:37:43,970 Yeah, I like that. 524 00:37:46,138 --> 00:37:47,265 Yeah, I like it, too. 525 00:37:49,183 --> 00:37:51,227 In fact, I like it so much, I think I want it. 526 00:37:52,728 --> 00:37:54,188 You can be Butch Cassidy if you like. 527 00:37:54,480 --> 00:37:56,857 Hey, wait a second. I was in jail there, not you. 528 00:37:56,941 --> 00:37:58,484 -(laughs) -I've got it. 529 00:38:04,907 --> 00:38:06,033 Sundance Kid. 530 00:38:14,000 --> 00:38:15,001 (clicks tongue) 531 00:38:18,379 --> 00:38:21,716 BUTCH: I tell ya, there's nothing like it, Sundance. You're gonna love it. 532 00:38:23,050 --> 00:38:25,177 It's Telluride! Yee-haw! 533 00:38:25,594 --> 00:38:26,429 MAN: Get 'em up. 534 00:38:28,973 --> 00:38:29,890 I love it already. 535 00:38:30,266 --> 00:38:31,100 MAN: Over there. 536 00:38:33,644 --> 00:38:36,522 That's far enough. Now give me everything you got. 537 00:38:37,273 --> 00:38:38,441 It's inside here. 538 00:38:45,239 --> 00:38:48,826 -Can I give you a hand with that? -You just stand still. Quit moving. 539 00:38:49,201 --> 00:38:51,787 I am standing still. (laughs) You're the one that's moving. 540 00:38:52,830 --> 00:38:54,248 (shudders) 541 00:38:54,832 --> 00:38:56,667 He's one of these big outlaws that hang out here? 542 00:39:02,757 --> 00:39:05,301 What are you doin' out here trying to rob innocent people? 543 00:39:06,510 --> 00:39:08,637 I gotta have $500. 544 00:39:08,721 --> 00:39:11,766 -Five hundred dollars? -Or whatever you can spare, sir. 545 00:39:12,475 --> 00:39:14,185 I'll get the rest from the next guy. 546 00:39:14,268 --> 00:39:15,728 Next guy'll probably kill ya. 547 00:39:16,145 --> 00:39:19,857 -What do you need that much for? -We got a little ranch outside of town. 548 00:39:19,940 --> 00:39:21,484 -You and your wife? -My mother. 549 00:39:22,026 --> 00:39:23,694 We had a bad year, I think. 550 00:39:23,778 --> 00:39:27,865 Crops failed, the cow died, and we can't pay off the bank 551 00:39:27,948 --> 00:39:29,533 and he's coming in the morning to collect. 552 00:39:29,950 --> 00:39:31,660 You left the part out about the starving dog. 553 00:39:31,744 --> 00:39:33,079 Aw, shut up, Sundance. 554 00:39:34,872 --> 00:39:35,706 What are you doing? 555 00:39:36,874 --> 00:39:38,459 I'm giving him the $500. 556 00:39:39,001 --> 00:39:40,044 -All of it? -All of it? 557 00:39:40,127 --> 00:39:40,961 That's right. 558 00:39:42,463 --> 00:39:47,051 Now, uh... you just make sure you tell everybody you know 559 00:39:47,635 --> 00:39:49,095 Butch Cassidy gave you that. 560 00:39:49,845 --> 00:39:51,889 -Butch Cassidy. -Yeah. 561 00:39:55,184 --> 00:39:58,396 -You don't know who I am? -No, I'm sorry, sir, I don't. 562 00:39:59,980 --> 00:40:03,317 -Well, I'm a fairly well-known outlaw. -Oh? 563 00:40:03,818 --> 00:40:06,695 Maybe not so much around these parts here, but, uh... 564 00:40:07,655 --> 00:40:09,156 Utah, Wyoming... 565 00:40:09,615 --> 00:40:12,326 I believe I have heard of you, Mister, uh... 566 00:40:12,410 --> 00:40:13,911 -BUTCH: Cassidy. -Cassidy. 567 00:40:14,412 --> 00:40:16,497 That's right. Dutch Cassidy. 568 00:40:22,711 --> 00:40:26,257 SUNDANCE: I don't know about you, but I am freezing my ass off. 569 00:40:26,966 --> 00:40:29,760 I'm telling ya, that 500 bucks is gonna buy us a lot of good will 570 00:40:29,844 --> 00:40:30,970 around these parts. 571 00:40:31,679 --> 00:40:33,597 Did you see the way that old man looked at me? 572 00:40:34,098 --> 00:40:35,641 Like I was some kind of a hero. 573 00:40:36,767 --> 00:40:38,561 Is that what you want to be, is a hero? 574 00:40:39,979 --> 00:40:41,647 Haven't you ever wanted to be a hero? 575 00:40:42,440 --> 00:40:43,899 Have little kids look up to you? 576 00:40:44,859 --> 00:40:47,987 (scoffs) Boy, when I was a kid, my hero was an outlaw. 577 00:40:48,863 --> 00:40:49,947 Mike Cassidy. 578 00:40:50,990 --> 00:40:52,616 Yeah. I even took his name. 579 00:40:53,409 --> 00:40:54,785 He was the best, Sundance. 580 00:40:54,869 --> 00:40:56,328 -From Laramie to-- -I could beat him. 581 00:40:56,412 --> 00:40:57,246 What? 582 00:40:58,539 --> 00:41:00,749 -You never saw him. -I could beat him. 583 00:41:01,208 --> 00:41:03,461 Oh, you think you're that good, huh? 584 00:41:05,421 --> 00:41:07,798 (laughs) Well, I suppose you could beat Doc Holliday, too. 585 00:41:07,882 --> 00:41:10,759 -Blow his damn head off, whoever he is. -Was. He's dead. 586 00:41:13,137 --> 00:41:14,263 I thought you said he was good. 587 00:41:15,723 --> 00:41:16,724 (sighs) 588 00:41:19,101 --> 00:41:22,480 MAN: Three hundred, 400, 450... 589 00:41:27,276 --> 00:41:32,031 MAN: Come on. Come on. (clicks tongue, grunts) 590 00:41:39,121 --> 00:41:40,664 BUTCH: Howdy. 591 00:41:40,748 --> 00:41:42,249 Dangerous out here all alone... 592 00:41:43,292 --> 00:41:44,960 especially if you're carrying money. 593 00:41:45,544 --> 00:41:48,964 We'll just ride along with you a while to make sure nobody comes along 594 00:41:49,048 --> 00:41:51,342 and pulls out a gun and shoots you in the guts, 595 00:41:51,425 --> 00:41:54,553 takes your money and leaves you bleedin' in the snow to freeze to death. 596 00:41:55,179 --> 00:41:56,388 Oh, thank you! 597 00:41:57,848 --> 00:41:58,849 Have a safe journey. 598 00:42:01,101 --> 00:42:04,480 Now you see, Sundance, we got our $500 back, 599 00:42:04,563 --> 00:42:06,482 that old man's got his farm, 600 00:42:06,565 --> 00:42:10,110 and we bought a lot of good will and it didn't cost a thing. 601 00:42:13,155 --> 00:42:14,740 You know, that old guy is gonna tell everybody 602 00:42:14,823 --> 00:42:16,659 what a great guy Butch Cassidy is. 603 00:42:17,743 --> 00:42:19,954 You mean Dutch Cassidy, don't ya? Let's go. 604 00:42:37,888 --> 00:42:39,139 (dogs bark) 605 00:42:41,934 --> 00:42:42,768 MAN: Ow! 606 00:42:47,940 --> 00:42:49,608 Can I freshen your drink, Mr. Cassidy? 607 00:42:51,068 --> 00:42:52,069 Thank you, Jack, no. 608 00:42:54,530 --> 00:42:55,364 Here you go. 609 00:42:56,782 --> 00:42:58,534 -What's the five dollars for, sir? -Huh? 610 00:42:58,826 --> 00:42:59,952 The $5. What it's for? 611 00:43:01,495 --> 00:43:03,664 I don't know. Keep it. 612 00:43:03,747 --> 00:43:04,707 Thank you. 613 00:43:09,628 --> 00:43:11,630 (piano keys playing) 614 00:43:19,722 --> 00:43:21,807 (woman coughing) 615 00:43:30,399 --> 00:43:33,694 You know, I never thought I could get so sick of fun after only two weeks. 616 00:43:35,112 --> 00:43:35,946 SUNDANCE: Me too. 617 00:43:39,575 --> 00:43:40,534 I need some action. 618 00:43:41,035 --> 00:43:42,745 (coughs) 619 00:43:46,832 --> 00:43:47,833 Lily. 620 00:43:49,084 --> 00:43:50,002 Not again. 621 00:43:51,420 --> 00:43:54,131 Well, I've gotta do something to keep from getting bored to death. 622 00:43:55,799 --> 00:43:56,634 Come on. 623 00:44:01,972 --> 00:44:03,140 (Sundance clears throat) 624 00:44:10,898 --> 00:44:11,732 Your deal. 625 00:44:12,733 --> 00:44:13,901 (clears throat) 626 00:44:17,988 --> 00:44:20,366 -(laughs) -(door opens, closes) 627 00:44:23,661 --> 00:44:25,829 I got a message from the Hoffman Mine. 628 00:44:25,913 --> 00:44:28,123 They're keeling over like flies from the diphtheria. 629 00:44:28,207 --> 00:44:29,416 (all gasp) 630 00:44:29,500 --> 00:44:31,835 -Why are you telling me? -I'm telling him. 631 00:44:31,919 --> 00:44:32,836 He's the doc. 632 00:44:34,588 --> 00:44:37,007 We got a shipment of serum down at the express office, 633 00:44:37,091 --> 00:44:39,343 but it's all snowed in, just nobody can get through. 634 00:44:39,885 --> 00:44:40,719 (snores) 635 00:44:41,011 --> 00:44:43,138 Doesn't look like you're getting through to him, either. 636 00:44:43,681 --> 00:44:45,474 I've been all over looking for volunteers. 637 00:44:45,557 --> 00:44:47,768 -I just can't find any takers. -(door opens, closes) 638 00:44:47,851 --> 00:44:49,853 WOMAN: Diphtheria? That's not possible. 639 00:44:51,271 --> 00:44:52,356 Good morning, Miss Daisy. 640 00:44:56,443 --> 00:44:59,363 Oh, Butch, I saw an old friend of yours today. 641 00:44:59,446 --> 00:45:00,280 You did? 642 00:45:00,364 --> 00:45:03,492 -I was down at the store and I saw O.C. -Hanks? 643 00:45:04,159 --> 00:45:05,577 How many O.C.s do you know? 644 00:45:05,994 --> 00:45:08,330 -I told him you came by here all the time. -You did? 645 00:45:08,414 --> 00:45:09,998 He's really looking forward to seeing you. 646 00:45:11,709 --> 00:45:13,627 You still need somebody to take that serum to the mine? 647 00:45:13,711 --> 00:45:15,379 Well, we'll do it. Me and him. 648 00:45:32,062 --> 00:45:32,896 SUNDANCE: Yah! 649 00:45:35,774 --> 00:45:36,942 -(neighs) -SUNDANCE: Yah! 650 00:45:37,609 --> 00:45:38,444 Heeyah! 651 00:45:40,237 --> 00:45:42,489 -Yah! -(neighs) 652 00:45:42,948 --> 00:45:45,909 Yah! Giddap. Yah! 653 00:45:46,785 --> 00:45:48,829 (neighs) 654 00:45:51,290 --> 00:45:53,375 (clicks tongue) 655 00:45:53,459 --> 00:45:54,877 BUTCH: Aw, come on, Buck! 656 00:46:03,343 --> 00:46:05,179 SUNDANCE: You give me one good reason why we're out here doing this. 657 00:46:05,262 --> 00:46:07,222 -Huh? Just one. -BUTCH: Because it's perfect. 658 00:46:08,056 --> 00:46:09,850 No, Butch, this is definitely not perfect. 659 00:46:09,933 --> 00:46:11,685 We could have gone South to where there's some roads. 660 00:46:11,769 --> 00:46:13,896 Oh, yeah? Well, Hanks could have done that just as easily. 661 00:46:13,979 --> 00:46:15,105 But I'll tell you what's good about this 662 00:46:15,189 --> 00:46:16,940 is he'll never think of following us up here. 663 00:46:17,316 --> 00:46:18,650 That's because he's smart. 664 00:46:20,110 --> 00:46:22,237 Aw, Sundance, you're looking at this all wrong. 665 00:46:22,321 --> 00:46:25,741 Why, we were bored back there, right? Well, this is adventure! 666 00:46:27,701 --> 00:46:29,244 How far is this place we're going to? 667 00:46:31,580 --> 00:46:35,250 -Uh... 25 miles. -(chuckles) 668 00:46:36,460 --> 00:46:40,005 -Twenty-five miles round trip in this? -Uh-uh. One way. 669 00:46:42,174 --> 00:46:45,135 (scoffs) There's no way we can get 25 miles in this. 670 00:46:45,219 --> 00:46:47,179 Well, we'll make it, Sundance. It's easy. 671 00:46:48,764 --> 00:46:49,598 How? 672 00:46:52,392 --> 00:46:53,227 (sighs) 673 00:46:55,145 --> 00:46:55,979 I don't know. 674 00:47:16,124 --> 00:47:17,042 (speaking Norwegian) 675 00:47:18,418 --> 00:47:19,419 Yeah. 676 00:47:20,796 --> 00:47:22,923 -What do you call that? -Snow gliding. 677 00:47:23,257 --> 00:47:24,800 You mean, you just go across the snow like that? 678 00:47:25,592 --> 00:47:27,469 -Yeah. -You got any more of those things? 679 00:47:28,011 --> 00:47:29,096 Yeah, at my cabin. 680 00:47:36,103 --> 00:47:39,773 I don't know. It sure looked a hell of a lot easier when you were doing it. 681 00:47:40,649 --> 00:47:44,194 Well, I've been doing it all my life. You pick it up fast enough. 682 00:47:44,278 --> 00:47:45,112 Yeah. 683 00:47:46,363 --> 00:47:47,197 (screams) 684 00:47:49,116 --> 00:47:52,244 Everybody do that until they get used to the gliding shoes. 685 00:47:52,703 --> 00:47:55,914 -Got to bend the knee. -The knee. Yeah. 686 00:48:12,180 --> 00:48:13,015 Uh! 687 00:48:14,558 --> 00:48:15,559 (groans) 688 00:48:22,900 --> 00:48:23,734 SUNDANCE: My hat! 689 00:48:29,156 --> 00:48:32,284 Yes! (shudders) 690 00:48:32,367 --> 00:48:33,368 (groans) 691 00:48:35,245 --> 00:48:37,998 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 692 00:48:38,081 --> 00:48:39,249 (groans) 693 00:48:39,333 --> 00:48:40,751 (laughing) 694 00:48:40,834 --> 00:48:41,835 (shudders) 695 00:48:44,046 --> 00:48:47,466 (groans) Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 696 00:48:49,134 --> 00:48:50,135 (sighs) 697 00:48:52,387 --> 00:48:53,221 (man laughs) 698 00:48:55,307 --> 00:48:57,142 Hey, there's nothing to this! 699 00:48:57,225 --> 00:49:00,312 -MAN: There's a few tricks. -Yeah? Like what? 700 00:49:00,812 --> 00:49:02,105 Like stopping. 701 00:49:03,982 --> 00:49:06,109 (screams) 702 00:49:08,195 --> 00:49:09,029 (grunts) 703 00:49:10,614 --> 00:49:11,782 (exhales) 704 00:49:12,282 --> 00:49:14,618 BUTCH: Sundance, are you all right? 705 00:49:34,137 --> 00:49:36,390 (Sundance and Butch panting) 706 00:50:04,918 --> 00:50:05,752 (groans) 707 00:50:06,795 --> 00:50:07,629 (groans) 708 00:50:09,923 --> 00:50:11,008 Sundance. 709 00:50:23,020 --> 00:50:23,854 (Butch gasps) 710 00:50:26,481 --> 00:50:28,567 Come on, that's enough of a rest. Let's get going. 711 00:50:30,068 --> 00:50:30,902 I can't. 712 00:50:34,364 --> 00:50:35,323 Your legs cramp up? 713 00:50:36,742 --> 00:50:39,161 Oh, they went dead two hours ago. 714 00:50:40,078 --> 00:50:41,163 I'm freezing. 715 00:50:46,293 --> 00:50:48,420 Freezing? You're sweating. 716 00:50:50,255 --> 00:50:51,465 Let's take a look at you. 717 00:50:52,215 --> 00:50:54,051 My head aches. Throbbing. 718 00:50:54,718 --> 00:50:56,845 (panting) 719 00:50:56,928 --> 00:50:57,763 I bet you got it. 720 00:50:58,638 --> 00:51:00,515 -What? -Diphtheria. 721 00:51:01,058 --> 00:51:02,309 Oh, no! 722 00:51:02,684 --> 00:51:05,228 You must have got it from one of those girls back at Telluride. 723 00:51:06,063 --> 00:51:08,440 First time one of 'em ever gave anybody diphtheria. 724 00:51:08,523 --> 00:51:10,192 Come on. Let's go. I'll help you up here, huh? 725 00:51:10,275 --> 00:51:13,695 -Uh! Come on. Try hard. There you go. -(sighs) 726 00:51:14,029 --> 00:51:15,530 Aw, hell. I ain't gonna make it. 727 00:51:17,282 --> 00:51:19,117 You gotta go on, Sundance. Save yourself. 728 00:51:21,078 --> 00:51:23,205 No, really. There's no sense in both of us dying. 729 00:51:23,830 --> 00:51:25,499 You'd really love that, wouldn't you? 730 00:51:25,791 --> 00:51:27,918 I mean, you'd be a real hero then, wouldn't you? 731 00:51:28,001 --> 00:51:30,087 -Dead heroes are the best kind, right? -Shut up. 732 00:51:30,170 --> 00:51:32,923 We could build a big monument here. 733 00:51:33,465 --> 00:51:35,884 Inscribe it, "Here lies Butch Cassidy, outlaw and hero, 734 00:51:35,967 --> 00:51:38,428 who died trying to carry serum to sick children and dogs." 735 00:51:38,512 --> 00:51:40,055 Shut up, Sundance. 736 00:51:40,138 --> 00:51:42,808 Well, the hell with that, because you're not gonna be a hero 737 00:51:42,891 --> 00:51:44,101 at my expense, Butch. 738 00:51:45,185 --> 00:51:47,270 -Come on, now, get up! -I can't. 739 00:51:47,354 --> 00:51:50,273 Yes, you can, and you know why? 740 00:51:51,358 --> 00:51:54,152 'Cause we got the goddamn serum right here in our packs 741 00:51:56,196 --> 00:51:57,030 and, uh... 742 00:52:09,251 --> 00:52:11,837 SUNDANCE (stutters): We're carrying our serum right here. 743 00:52:20,011 --> 00:52:22,430 Here. Sit up here. Drink this. 744 00:52:22,764 --> 00:52:24,766 You don't drink the serum, you dumb bastard. 745 00:52:25,725 --> 00:52:27,394 What are you supposed to do with it? 746 00:52:28,770 --> 00:52:31,773 I saw this doc once. He had this glass tube with this needle thing. 747 00:52:33,191 --> 00:52:34,276 Needle thing, huh? 748 00:52:34,359 --> 00:52:37,487 Yeah. And then he stuck it in this guy's arm. 749 00:52:37,571 --> 00:52:38,572 Aw, Jesus. 750 00:52:39,197 --> 00:52:41,241 SUNDANCE: Wait a second. Here. 751 00:52:44,202 --> 00:52:45,036 Ah! 752 00:52:52,210 --> 00:52:55,463 (screams) You gotta put-- You gotta put the serum in the glass tube. 753 00:52:55,547 --> 00:52:56,381 Oh. 754 00:53:01,511 --> 00:53:03,096 -How? -I don't know. 755 00:53:10,604 --> 00:53:11,438 Aw, Jesus. 756 00:53:12,355 --> 00:53:14,524 (sniffling) 757 00:53:17,194 --> 00:53:18,028 Oh, here we go. 758 00:53:21,948 --> 00:53:22,782 Oh, there it is. 759 00:53:25,911 --> 00:53:28,205 -Oh! Wait a second, wait a second. -You almost got it. Try again. 760 00:53:28,288 --> 00:53:29,122 (blows) 761 00:53:35,712 --> 00:53:36,963 Oh! Shit. 762 00:53:38,381 --> 00:53:39,216 Oh, Christ! 763 00:53:40,634 --> 00:53:42,302 You know, you would get sick on me! 764 00:53:42,385 --> 00:53:44,596 You would get me out here on this damn stunt 765 00:53:44,679 --> 00:53:45,931 and you go and get sick on me! 766 00:53:46,598 --> 00:53:48,350 You know what I should do? I should just leave you here! 767 00:53:48,433 --> 00:53:49,851 That's what I told you to do! 768 00:53:56,441 --> 00:53:57,275 Aw, just... 769 00:54:00,654 --> 00:54:01,488 Go to hell. 770 00:54:07,327 --> 00:54:09,162 Wha... What's that? 771 00:54:13,041 --> 00:54:14,334 BUTCH: You hear something? 772 00:54:16,086 --> 00:54:17,128 (shouts) Hey! 773 00:54:18,338 --> 00:54:19,381 Hey! 774 00:54:20,131 --> 00:54:21,549 Over here! 775 00:54:21,633 --> 00:54:23,176 (birds squawking) 776 00:54:23,718 --> 00:54:25,762 SUNDANCE: We've brought the serum! 777 00:54:27,514 --> 00:54:32,102 We came all the way from Telluride to bring the serum! 778 00:54:33,728 --> 00:54:35,772 MAN: Why didn't you get here sooner? 779 00:54:36,731 --> 00:54:37,691 Sooner? 780 00:54:38,525 --> 00:54:40,443 We've been asking for help for a week. 781 00:54:40,819 --> 00:54:41,987 (mutters) You son of a-- 782 00:54:42,279 --> 00:54:46,324 (shouts) Son of a bitch! I have a man over here that's dying! 783 00:54:47,242 --> 00:54:48,660 She did die. 784 00:54:50,537 --> 00:54:52,706 -Who did? -My wife. 785 00:54:53,707 --> 00:54:54,749 Their mother. 786 00:55:02,757 --> 00:55:05,719 Well, Butch, you finally got your parade. 787 00:55:06,970 --> 00:55:07,846 BUTCH: Sundance... 788 00:55:08,346 --> 00:55:10,932 The next time I say the word "hero," shoot me. 789 00:55:22,402 --> 00:55:23,987 (birds chirping) 790 00:55:34,372 --> 00:55:37,959 SUNDANCE: You know, we should get a train now, don't you think? 791 00:55:38,043 --> 00:55:39,961 All right, now. Be patient, kid. Be patient. 792 00:55:40,545 --> 00:55:42,672 -A train takes a lot of planning. -Hey, let's get out of here. 793 00:55:42,756 --> 00:55:46,134 You gotta know schedules, rerouting, things like that. 794 00:55:46,217 --> 00:55:48,845 And you gotta have, at least, four men to pull off the job. 795 00:55:48,928 --> 00:55:50,597 -SUNDANCE: Four men? -BUTCHER: Uh-huh. 796 00:55:52,140 --> 00:55:54,100 -(Sundance sighs) -Mike, Cassidy, and me... 797 00:55:54,184 --> 00:55:57,354 ...robbed the, uh, Denver Rio Grande in '87 or so. 798 00:55:59,397 --> 00:56:00,690 We stopped it real easy... 799 00:56:01,733 --> 00:56:05,195 opened the express car like that but, uh... 800 00:56:06,654 --> 00:56:07,781 -Then, we put a... -(Sundance groans) 801 00:56:07,864 --> 00:56:11,159 ...charge of dynamite on top of the safe and set it off. 802 00:56:11,993 --> 00:56:14,329 But, we didn't know any better then. We were just dumber than hell. 803 00:56:15,789 --> 00:56:18,666 Anyway, we blew the damn safe right through the floor of the car. 804 00:56:18,750 --> 00:56:20,043 (both laughing) 805 00:56:20,126 --> 00:56:21,544 Wedged her between the tracks. 806 00:56:21,628 --> 00:56:23,671 We couldn't get at it, we couldn't move the train. 807 00:56:23,755 --> 00:56:25,465 Oh. It was awful, I'll tell you. 808 00:56:25,799 --> 00:56:27,092 BUTCH: We tried everything. 809 00:56:28,343 --> 00:56:30,553 -BUTCH: Then... -So, you just left it there? 810 00:56:31,221 --> 00:56:32,263 Yeah. (scoffs) 811 00:56:32,347 --> 00:56:33,973 Might still be there for all I know. 812 00:56:35,100 --> 00:56:36,267 Hey, you know, we ought-- 813 00:56:39,104 --> 00:56:41,523 -What is it? -Oh, nothing. 814 00:56:42,565 --> 00:56:44,025 Just act like nothing's wrong but... 815 00:56:44,109 --> 00:56:46,903 -(Sundance clears throat) -Get yourself behind a tree over there. 816 00:56:49,280 --> 00:56:51,741 That's for turning me in, Butch! You bastard! 817 00:56:52,826 --> 00:56:54,202 BUTCH (shouting from a distance): O.C., is that you? 818 00:56:55,328 --> 00:56:57,455 I didn't turn you in! 819 00:56:58,790 --> 00:56:59,749 O.C.! 820 00:57:02,544 --> 00:57:04,504 This is crazy. My own men are shooting at me. 821 00:57:07,006 --> 00:57:08,883 -Sundance? -SUNDANCE: Yeah. 822 00:57:10,718 --> 00:57:11,719 BUTCH: What happened? 823 00:57:12,137 --> 00:57:15,390 Oh, they missed you and they put a little nick in me. 824 00:57:16,641 --> 00:57:18,476 -Let me see. -Oh, it's nothing. 825 00:57:21,020 --> 00:57:22,355 (groans) 826 00:57:23,481 --> 00:57:26,609 It's funny. I've never been wounded in all the gunfights I've been in. 827 00:57:27,318 --> 00:57:28,319 Yeah. (scoffs) 828 00:57:28,403 --> 00:57:30,363 (stammering) You'll be okay. 829 00:57:30,989 --> 00:57:34,534 There's a... There's a good doctor in Circleville. About 30 miles from here. 830 00:57:34,826 --> 00:57:36,953 -Think you can make it? -Oh, yeah. Easy. 831 00:57:37,537 --> 00:57:38,371 Let's go. 832 00:57:51,926 --> 00:57:54,012 -I gotta stop here. -Okay. 833 00:57:55,054 --> 00:57:56,681 SUNDANCE (whispers): Listen, I'm sorry. 834 00:57:58,933 --> 00:58:01,519 (groans) I gotta get down. 835 00:58:02,270 --> 00:58:03,229 A minute. 836 00:58:14,532 --> 00:58:15,742 (sighs) 837 00:58:27,921 --> 00:58:29,756 I've gotta stop the bleeding. 838 00:58:32,258 --> 00:58:33,176 No, no, no, no. 839 00:58:33,259 --> 00:58:35,094 -That won't do it. -How, then? 840 00:58:35,178 --> 00:58:36,095 (sighs) 841 00:58:37,263 --> 00:58:39,098 Take a bullet and break it open. 842 00:58:40,350 --> 00:58:42,060 There's a tool in my saddlebag. 843 00:58:46,356 --> 00:58:47,482 (Sundance sighs) 844 00:59:01,329 --> 00:59:02,330 (Sundance groans) 845 00:59:05,166 --> 00:59:07,752 -BUTCH (panting): Okay. -Now... 846 00:59:08,503 --> 00:59:11,839 Now, pour it around the wound. 847 00:59:14,092 --> 00:59:16,135 -Are you sure you want this in here? -Do it. 848 00:59:25,979 --> 00:59:28,189 -Okay. -Now, light it. 849 00:59:29,232 --> 00:59:32,068 -What? -Get a match and light it. 850 00:59:33,319 --> 00:59:35,822 -No. -(sighs) 851 00:59:36,489 --> 00:59:38,157 Well, then, give me a match and I'll do it. 852 00:59:38,241 --> 00:59:40,868 -BUTCH: Uh-uh. -(sighs) 853 00:59:40,952 --> 00:59:44,330 Butch, it's the only way to stop the bleeding. 854 00:59:44,414 --> 00:59:46,457 -Come on. -Sundance, it's gonna hurt like hell. 855 00:59:46,541 --> 00:59:47,709 It could kill ya. 856 00:59:49,043 --> 00:59:50,795 It already hurts like hell. 857 00:59:51,254 --> 00:59:53,590 -SUNDANCE: Now, come on. -Okay. 858 01:00:11,149 --> 01:00:13,359 SUNDANCE: If you don't do it fast, you're gonna shake it out. Damn it. 859 01:00:14,986 --> 01:00:17,113 (Sundance screaming in pain) 860 01:00:59,197 --> 01:01:00,448 You're looking much better. 861 01:01:03,076 --> 01:01:04,327 You need washing up. 862 01:01:10,416 --> 01:01:11,334 (whispers) Okay. 863 01:01:14,837 --> 01:01:15,963 (clears throat) 864 01:01:30,937 --> 01:01:33,314 -What's your name? -Mary. 865 01:01:35,066 --> 01:01:36,025 Mary. 866 01:01:38,903 --> 01:01:39,737 Where is this? 867 01:01:41,364 --> 01:01:42,907 About a mile from Circleville. 868 01:01:44,909 --> 01:01:46,202 You shouldn't talk too much. 869 01:02:05,221 --> 01:02:06,556 (grunts) 870 01:02:17,525 --> 01:02:18,484 I'll tell him you're awake. 871 01:02:21,696 --> 01:02:22,947 Tell him in an hour. 872 01:02:44,469 --> 01:02:45,428 Hey. 873 01:02:46,971 --> 01:02:49,724 The doctor tells me you're gonna make a total recovery. 874 01:02:49,807 --> 01:02:50,641 Yeah. 875 01:02:53,519 --> 01:02:54,729 How long have I been out? 876 01:03:00,234 --> 01:03:01,194 That's how long. 877 01:03:02,653 --> 01:03:03,988 (exhales deeply) 878 01:03:05,323 --> 01:03:06,616 Hey, look at that. 879 01:03:08,034 --> 01:03:10,703 We thought it'd be a nice present for you when you came to. 880 01:03:11,245 --> 01:03:13,664 Mary shaved it. Shaped it up real nice like that. 881 01:03:15,208 --> 01:03:16,793 -Get well, buddy. -Hey, Butch. 882 01:03:16,876 --> 01:03:18,961 -BUTCH: Hmm. -You know... (groans) 883 01:03:19,712 --> 01:03:21,380 -About Mary. -BUTCH: What about her? 884 01:03:22,965 --> 01:03:24,592 Well... (scoffs) 885 01:03:25,676 --> 01:03:27,178 I think if you hadn't have come in, 886 01:03:27,261 --> 01:03:28,638 maybe, we would have been able to, you know... 887 01:03:28,930 --> 01:03:31,766 Oh, yeah. Well, uh, it's better you didn't... 888 01:03:32,850 --> 01:03:34,393 being in your condition and all. 889 01:03:36,646 --> 01:03:38,147 Besides she's my wife. 890 01:03:42,860 --> 01:03:44,612 (laughs) 891 01:03:45,613 --> 01:03:46,489 Ow. 892 01:03:46,864 --> 01:03:48,491 (crickets chirping) 893 01:04:05,424 --> 01:04:06,425 (sighs) 894 01:04:08,386 --> 01:04:09,846 (exhales) 895 01:04:11,389 --> 01:04:14,058 -What do you want? -Are you really The Sundance Kid? 896 01:04:15,309 --> 01:04:19,146 -Who are you? -Robert Leroy Parker Jr., sir. 897 01:04:19,230 --> 01:04:23,234 I'm Sam. Samuel Maximillian Parker, sir. 898 01:04:23,943 --> 01:04:26,445 BUTCH: Hey, I told you boys to stay out of here. 899 01:04:26,946 --> 01:04:28,698 It's all right. I've been sleeping too much, anyway. 900 01:04:29,907 --> 01:04:31,742 Your ma says you both have homework to do. 901 01:04:32,034 --> 01:04:34,537 -I hardly got any, really. -Oh, yeah? 902 01:04:34,620 --> 01:04:38,207 -She's really strict, Pa. -Well, mothers can be like that. 903 01:04:39,000 --> 01:04:42,503 Gotta watch out for 'em. Never can trust women. 904 01:04:42,920 --> 01:04:43,796 BUTCH: Come on. 905 01:04:46,132 --> 01:04:48,593 -You ever met Butch Cassidy? -He's an outlaw, too. 906 01:04:48,676 --> 01:04:50,261 He started out around here. 907 01:04:53,556 --> 01:04:56,017 -Yeah, I know old Butch. -SAM: What's he like? 908 01:04:56,809 --> 01:05:01,188 Well, he's real short, you know. Little bitty guy. 909 01:05:02,273 --> 01:05:03,733 SUNDANCE: He's got these beady little eyes, 910 01:05:03,816 --> 01:05:05,443 kinda looks like a mole. 911 01:05:06,360 --> 01:05:08,487 -Uglier than hell. -Come on, boys. 912 01:05:09,155 --> 01:05:12,617 Sundance isn't feeling too well. You can tell he's kind of delirious. 913 01:05:13,451 --> 01:05:14,327 Let's go. 914 01:05:15,202 --> 01:05:17,204 -Good night, Sundance. -Good night, Sundance. 915 01:05:21,584 --> 01:05:22,877 You son of a bitch. 916 01:05:23,294 --> 01:05:24,170 They don't know? 917 01:05:25,755 --> 01:05:27,924 No. It's the way she wants it. 918 01:05:29,675 --> 01:05:30,801 BUTCH: Me too, I guess. 919 01:05:32,136 --> 01:05:33,304 (Butch groans) 920 01:05:35,640 --> 01:05:36,849 SUNDANCE: When was the last time you saw 'em? 921 01:05:37,183 --> 01:05:38,809 The night before I went to prison. 922 01:05:40,978 --> 01:05:44,273 Don't they think that's kind of funny, you being away that long? 923 01:05:44,941 --> 01:05:47,109 Well, I've been gone more or less most of their lives. 924 01:05:47,193 --> 01:05:48,861 That's the way they think things are. 925 01:05:53,366 --> 01:05:54,700 I send money. 926 01:05:54,784 --> 01:05:56,243 Sooner or later, they're gonna find out, Butch. 927 01:05:56,744 --> 01:05:58,079 I've been thinking about that. 928 01:06:00,706 --> 01:06:02,667 -Good night. -Good night. 929 01:06:03,292 --> 01:06:04,961 (footsteps receding) 930 01:06:07,171 --> 01:06:09,674 -I'll take a dozen of them pork chops. -BUTCH: Yes, ma'am. 931 01:06:11,467 --> 01:06:12,802 MAN: Quite a load, David. 932 01:06:13,761 --> 01:06:16,722 Uh, uh, uh, uh. Too much paper, Parker. 933 01:06:16,806 --> 01:06:19,016 -That stuff costs good money, you know. -Yes, sir. 934 01:06:19,308 --> 01:06:22,186 -Give me six pounds of beef steak. -I'll be with you in a minute, ma'am. 935 01:06:23,354 --> 01:06:24,897 And trim off the fat. I ain't paying for fat. 936 01:06:24,981 --> 01:06:26,357 You trim it off them chops. 937 01:06:29,402 --> 01:06:31,195 (people chattering) 938 01:06:31,278 --> 01:06:33,364 -(clears throat) -(horses neighing) 939 01:06:35,074 --> 01:06:36,784 -Closer. -Right. 940 01:06:38,661 --> 01:06:40,413 -Now, what are you doing, Parker? -(gasps) 941 01:06:40,496 --> 01:06:41,497 (sighs) 942 01:06:41,580 --> 01:06:43,457 She asked me to trim the fat off, sir. 943 01:06:44,250 --> 01:06:47,712 If she doesn't like the fat, tell her to go someplace else. 944 01:06:47,795 --> 01:06:49,088 There is no place else. 945 01:06:49,171 --> 01:06:51,465 Aha! And, uh, Parker... 946 01:06:52,425 --> 01:06:53,676 stop bleeding on the meat. 947 01:06:59,849 --> 01:07:01,934 (birds chirping) 948 01:07:59,241 --> 01:08:00,284 SUNDANCE: Too slow. 949 01:08:01,660 --> 01:08:03,245 (groaning) 950 01:08:08,793 --> 01:08:10,878 It's my turn to be Sundance now. 951 01:08:10,961 --> 01:08:12,254 Uh-uh. You're still Cassidy. 952 01:08:12,338 --> 01:08:15,424 SAM: I don't want to be Cassidy anymore. He's an ugly little runt. 953 01:08:15,508 --> 01:08:17,384 So? You're an ugly little runt! 954 01:08:17,802 --> 01:08:20,513 Mom, Bobby won't let me be Sundance. 955 01:08:20,596 --> 01:08:21,680 Hey! 956 01:08:21,764 --> 01:08:24,517 Bobby, let Sam be Sundance for a while. You be Cassidy. 957 01:08:24,600 --> 01:08:26,185 BOBBY: I don't want to be Cassidy. 958 01:08:26,268 --> 01:08:28,229 Oh, that's a hell of a note. My own kids. 959 01:08:28,479 --> 01:08:30,272 BOBBY: Cassidy don't do nothin' good. 960 01:08:30,356 --> 01:08:31,273 See? 961 01:08:32,066 --> 01:08:35,027 Cassidy doesn't do anything well. 962 01:08:36,153 --> 01:08:37,822 SUNDANCE: So, then, I said, "Butch... 963 01:08:38,864 --> 01:08:40,991 if you put the dynamite on top of the safe, 964 01:08:41,075 --> 01:08:42,493 it's not gonna open it up." 965 01:08:43,536 --> 01:08:46,622 But you know old Butch, stubborn as a mule and twice as ugly. 966 01:08:47,248 --> 01:08:48,332 He, um... 967 01:08:48,791 --> 01:08:50,376 I don't know how you ever put up with him. 968 01:08:50,751 --> 01:08:53,170 He goes ahead and puts the dynamite on top of the safe anyway, 969 01:08:53,254 --> 01:08:55,798 and he lights it, and there's this huge explosion. 970 01:08:56,340 --> 01:08:58,092 And when the smoke clears, 971 01:08:58,175 --> 01:09:02,721 the safe has gone right down through the... through the car, 972 01:09:02,805 --> 01:09:06,392 and it's gotten stuck there in between the railroad ties on the railroad track. 973 01:09:06,851 --> 01:09:08,310 Then what'd you do, Sundance? 974 01:09:08,394 --> 01:09:10,146 What did you do, Sundance? 975 01:09:10,229 --> 01:09:11,647 You being so much smarter than Butch, 976 01:09:11,730 --> 01:09:14,024 how'd you figure out how to get the money out of the safe? 977 01:09:15,943 --> 01:09:16,819 Well... 978 01:09:18,904 --> 01:09:20,156 Thank you, Mary. 979 01:09:21,615 --> 01:09:24,118 What I didn't tell you was that when we stopped the train, 980 01:09:24,201 --> 01:09:25,578 it was on top of a bridge. 981 01:09:25,661 --> 01:09:26,745 A bridge? 982 01:09:28,914 --> 01:09:31,375 You stopped the train on top of a bridge to rob it? 983 01:09:31,959 --> 01:09:33,711 Well, it's a perfect place, Robert. 984 01:09:34,503 --> 01:09:37,673 See? So, even though the safe was lodged down there in the railroad tracks, 985 01:09:37,756 --> 01:09:39,175 it was hanging down under the bridge. 986 01:09:39,258 --> 01:09:41,927 So, all I had to do was have Butch hold onto my feet, 987 01:09:42,011 --> 01:09:45,556 and I hung upside down and I cleared the money out of the safe. 988 01:09:45,639 --> 01:09:48,976 Hmm. It's a wonder he didn't drop you on your head. 989 01:09:49,059 --> 01:09:50,144 -(scoffs) -(dog whines) 990 01:09:50,227 --> 01:09:53,564 Uh, boys, why don't you go out and take Curley off the separator. 991 01:09:55,774 --> 01:09:57,234 (Curley whinnying continuously) 992 01:09:58,235 --> 01:09:59,195 See you later, son. 993 01:10:00,070 --> 01:10:01,989 Why are you trying to make me look bad in front of your kids for? 994 01:10:03,824 --> 01:10:05,284 I'm trying to make you look bad? 995 01:10:07,786 --> 01:10:09,246 What are you trying to do to me? 996 01:10:11,916 --> 01:10:14,001 What? They want to hear stories and I was all out of my own. 997 01:10:14,084 --> 01:10:15,377 -Yeah. Well, don't take... -What's wrong about it? 998 01:10:15,461 --> 01:10:17,630 ...what happened to me and say it happened to you. 999 01:10:18,589 --> 01:10:21,050 They think Butch Cassidy is some kind of a horse's ass. 1000 01:10:25,346 --> 01:10:26,513 Maybe he is. 1001 01:10:27,723 --> 01:10:29,558 Excuse me, Mary. It was very good. 1002 01:10:40,361 --> 01:10:42,780 -What's the matter with you? -BUTCH (sighs): I don't know. 1003 01:10:48,827 --> 01:10:49,995 Yeah, I do. 1004 01:10:52,790 --> 01:10:57,586 I heard in town today that... Mike Cassidy's in jail in Wyoming. 1005 01:10:59,672 --> 01:11:01,465 -Rob. -Hmm? 1006 01:11:01,548 --> 01:11:02,800 You're not gonna try anything, 1007 01:11:02,883 --> 01:11:05,261 like trying to spring Mike out of jail or something? 1008 01:11:06,887 --> 01:11:07,805 No. 1009 01:11:08,806 --> 01:11:11,141 -Mary, you know poor, old-- -Let his being in jail make you realize 1010 01:11:11,225 --> 01:11:12,643 that what you're doing now is right. 1011 01:11:13,102 --> 01:11:15,062 (scoffs) Be glad it's not you in there. 1012 01:11:17,231 --> 01:11:18,983 -Yeah, I am. -Hmm. 1013 01:11:20,150 --> 01:11:22,194 I know it's been hard for you these past weeks. 1014 01:11:22,569 --> 01:11:23,988 Oh, I'll be okay... 1015 01:11:25,281 --> 01:11:27,783 soon as Sundance gets strong enough to get out of here. 1016 01:11:39,003 --> 01:11:40,337 (birds squawking) 1017 01:11:44,174 --> 01:11:46,302 This here water has gone up another two inches. 1018 01:11:46,552 --> 01:11:47,803 MAN: Yes, I know it has. 1019 01:11:53,267 --> 01:11:55,519 STORE OWNER: Hurry up, Parker. We gotta open up. 1020 01:12:00,691 --> 01:12:01,984 (sighs) 1021 01:12:03,319 --> 01:12:05,779 -Morning, ladies. -Hmph. Morning? 1022 01:12:05,863 --> 01:12:06,947 -More like afternoon. -(woman 2 clicks tongue) 1023 01:12:07,031 --> 01:12:09,491 -WOMAN 1: Four minutes late. -WOMAN 2: New, isn't he? 1024 01:12:10,409 --> 01:12:13,037 (intense music plays) 1025 01:12:28,677 --> 01:12:29,678 MARY: Where are you going? 1026 01:12:31,305 --> 01:12:33,640 -I have to clear out of here for a while. -Why? 1027 01:12:34,433 --> 01:12:36,643 Because somebody who wants to kill me is in town. 1028 01:12:37,644 --> 01:12:40,397 -Does he know you're here? -Not yet, but he will. 1029 01:12:44,401 --> 01:12:46,862 I figure if I leave now, he won't harm you or the boys. 1030 01:12:47,446 --> 01:12:48,572 Then, after he leaves? 1031 01:12:52,201 --> 01:12:53,619 Well, I'll lay low for a while. 1032 01:12:54,453 --> 01:12:56,955 Let things simmer down, and, then, I'll come back. 1033 01:12:57,873 --> 01:13:01,001 -It's all gonna start again, isn't it? -No, it's not gonna start again! 1034 01:13:01,085 --> 01:13:02,586 Then why are you taking that? 1035 01:13:03,253 --> 01:13:04,213 Because... 1036 01:13:04,296 --> 01:13:06,799 Because you don't go out there without one. That's why because. 1037 01:13:06,882 --> 01:13:08,550 Now, where are the boys? I want to say goodbye to 'em. 1038 01:13:09,093 --> 01:13:10,761 They're with Sundance at the creek. 1039 01:13:16,433 --> 01:13:17,976 (birds chirping) 1040 01:13:27,194 --> 01:13:29,947 I'll be back. I promise. 1041 01:13:34,284 --> 01:13:37,371 -Mary, I couldn't help O.C. showing up. -I know. 1042 01:13:38,956 --> 01:13:40,040 It's not your fault. 1043 01:13:41,542 --> 01:13:44,670 It's just how things are... who you are. 1044 01:13:45,838 --> 01:13:47,214 Something always happens. 1045 01:13:51,468 --> 01:13:52,553 Goodbye, Robert. 1046 01:13:53,971 --> 01:13:54,972 BUTCH: Mary. 1047 01:13:56,223 --> 01:13:57,307 (door closes) 1048 01:14:16,243 --> 01:14:17,536 (croaks) 1049 01:14:30,757 --> 01:14:32,593 -BUTCH: How's it going? -Wanna try? 1050 01:14:34,761 --> 01:14:37,431 I'd like to, Sam, but, uh, I can't. 1051 01:14:39,349 --> 01:14:41,810 -I'm gonna have to be away for a while. -Why? 1052 01:14:43,312 --> 01:14:45,939 -Something came up. -I don't want you to go. 1053 01:14:47,608 --> 01:14:50,277 Well, son, I don't want to go, either. But I have to. 1054 01:14:51,862 --> 01:14:53,530 Is Sundance going, too? 1055 01:14:55,073 --> 01:14:57,117 Yes, Sam. I guess I'll be going too. 1056 01:15:05,459 --> 01:15:06,877 Bobby, give your old man a hug. 1057 01:15:09,922 --> 01:15:11,340 (pats) 1058 01:15:21,016 --> 01:15:22,100 (Butch kisses) 1059 01:15:23,477 --> 01:15:27,064 Hey. You try not to fight too much while I'm gone, okay? 1060 01:15:27,856 --> 01:15:28,857 Okay. 1061 01:15:29,399 --> 01:15:32,152 Now, I was saving this for your birthday, but here. 1062 01:15:32,736 --> 01:15:35,197 I want you to take care of this for me. 1063 01:15:48,168 --> 01:15:49,878 Take a hold on this for me, will you? 1064 01:15:56,093 --> 01:15:57,761 Listen up here for a minute, okay? 1065 01:15:58,971 --> 01:16:03,350 Uh, you know how I've been telling you Butch Cassidy is an ugly little mole? 1066 01:16:05,060 --> 01:16:06,353 Well, it's not true. 1067 01:16:07,646 --> 01:16:09,690 He's actually a fairly nice-looking fella, 1068 01:16:10,315 --> 01:16:12,276 and he's a bit smarter than I said too. 1069 01:16:13,527 --> 01:16:14,486 Uh... 1070 01:16:17,197 --> 01:16:18,949 Not the worst guy I ever met, either. 1071 01:16:20,075 --> 01:16:21,743 Just wanted you to remember that, okay? 1072 01:16:22,494 --> 01:16:23,912 SUNDANCE (whispers): Okay, goodbye. 1073 01:16:25,914 --> 01:16:28,125 (harmonica plays) 1074 01:16:30,961 --> 01:16:32,045 What's all that about? 1075 01:16:35,632 --> 01:16:36,508 Nothing. 1076 01:16:50,897 --> 01:16:52,858 SUNDANCE: Why don't you just face up to this guy? 1077 01:16:53,275 --> 01:16:56,069 BUTCH : Because if I kill him, I'll be right back where I started from. 1078 01:16:56,945 --> 01:16:59,865 Besides, he's a better shot than me and he'll probably kill me. 1079 01:17:00,532 --> 01:17:02,451 Well, then, your troubles are over, right? 1080 01:17:03,243 --> 01:17:04,244 Terrific. 1081 01:17:06,622 --> 01:17:09,082 -Who is this guy? -(Butch groans) 1082 01:17:13,128 --> 01:17:15,088 I don't think I heard you. What'd you say? 1083 01:17:15,547 --> 01:17:16,506 Hanks. 1084 01:17:17,924 --> 01:17:19,134 The guy who shot me? 1085 01:17:20,636 --> 01:17:22,721 Yeah. Listen, Sundance. 1086 01:17:23,263 --> 01:17:24,681 He wasn't aiming at you. He was shooting at me. 1087 01:17:24,765 --> 01:17:27,517 Oh. Well, that's okay. The guy almost killed me! 1088 01:17:27,851 --> 01:17:29,686 -Sundance! -(horse neighs) 1089 01:17:32,773 --> 01:17:34,399 BUTCH: You're not a hundred percent yet. 1090 01:17:34,483 --> 01:17:35,942 I mean, if you were a fraction of a second late, 1091 01:17:36,026 --> 01:17:37,402 you could lose an arm or a leg, do you know that? 1092 01:17:37,486 --> 01:17:39,696 -I won't be. -Well, how can you be sure of that? 1093 01:17:40,656 --> 01:17:43,533 -'Cause I've been practicing. -Oh. You've been practicing, huh? 1094 01:17:43,617 --> 01:17:45,661 Shooting bottles? Bottles don't shoot back! 1095 01:17:46,953 --> 01:17:49,122 You just tell him I'm out here. That's all. 1096 01:17:49,206 --> 01:17:51,083 -No, I'm not gonna do that. -Okay. Then, I'm going in there. 1097 01:17:51,166 --> 01:17:53,001 Let's go. Okay. 1098 01:17:53,335 --> 01:17:54,294 Go. 1099 01:17:58,590 --> 01:18:01,259 WOMAN: Albert! Albert! Come out of the water. 1100 01:18:01,343 --> 01:18:02,719 SUNDANCE: Where are you going? 1101 01:18:07,933 --> 01:18:11,478 -(snoring) -(woman humming) 1102 01:18:22,656 --> 01:18:23,740 (humming stops) 1103 01:18:34,334 --> 01:18:36,420 (dogs barking) 1104 01:18:45,262 --> 01:18:46,888 BUTCH: Now, listen, O.C., I don't want any trouble. 1105 01:18:47,472 --> 01:18:48,473 What'd you say? 1106 01:18:49,683 --> 01:18:51,101 -I don't want any trouble. -(O.C. groans) 1107 01:18:53,353 --> 01:18:57,774 This your new system, Butch? Sneaking up on people from behind? 1108 01:18:57,858 --> 01:18:59,234 I'm trying to save your life. 1109 01:18:59,317 --> 01:19:01,737 O.C. (chuckles): By cutting my throat? 1110 01:19:03,029 --> 01:19:05,240 Look, I could slit you from ear to ear but I never killed anybody before 1111 01:19:05,323 --> 01:19:07,033 and I don't intend to start right now, 1112 01:19:07,117 --> 01:19:09,286 but there's somebody outside right now who would. 1113 01:19:10,412 --> 01:19:11,371 Who? 1114 01:19:16,501 --> 01:19:19,171 -The Sundance Kid. -(laughs) 1115 01:19:19,254 --> 01:19:21,506 I got no beef with nobody with a name like that. 1116 01:19:21,590 --> 01:19:25,051 Oh, yeah? Well, when you tried to bushwhack me in Ogden Orchard, 1117 01:19:25,135 --> 01:19:26,595 you hit him and not me. 1118 01:19:26,678 --> 01:19:30,098 And I'll tell you something, O.C., he don't have a forgiving nature. 1119 01:19:30,515 --> 01:19:32,768 So if I were you, I'd get out that back door and get the hell outta here. 1120 01:19:32,851 --> 01:19:36,146 (scoffs) You're bluffing, Butch. There ain't nobody out there. 1121 01:19:36,646 --> 01:19:38,315 Oh, yes. There is, O.C. 1122 01:19:38,982 --> 01:19:43,028 And believe me, he's the best I ever saw. Better than Doc Holliday. 1123 01:19:43,570 --> 01:19:45,238 (shouts) O.C. Hanks! 1124 01:19:47,032 --> 01:19:49,409 Come on out here, you yellow bastard! 1125 01:19:49,701 --> 01:19:52,996 Go on, O.C. Get outta here. I'll stall him for ya. 1126 01:19:53,455 --> 01:19:54,539 (scoffs) 1127 01:19:55,791 --> 01:19:57,417 The man wants to fight, Butch. 1128 01:20:01,004 --> 01:20:03,048 O.C. Hanks don't back down. 1129 01:20:16,686 --> 01:20:18,480 After I get finished with him, Butch... 1130 01:20:20,357 --> 01:20:21,316 You. 1131 01:20:23,276 --> 01:20:25,195 (intense music plays) 1132 01:20:32,452 --> 01:20:34,037 I heard you got a complaint. 1133 01:20:35,831 --> 01:20:38,500 I don't like people going around putting holes in my body. 1134 01:20:40,377 --> 01:20:41,378 I don't blame you. 1135 01:20:42,921 --> 01:20:45,215 (sniffs) How long has that been? 1136 01:20:45,298 --> 01:20:47,801 Uh. About a month, maybe? 1137 01:20:50,428 --> 01:20:53,014 O.C.: Puts me to wondering whether you've recovered yet. 1138 01:20:54,391 --> 01:20:55,600 I figure you ain't. 1139 01:20:57,143 --> 01:20:58,144 Could that be right? 1140 01:21:00,480 --> 01:21:02,190 -I'll get the marshal. -Yeah, get him. 1141 01:21:02,732 --> 01:21:03,733 After. 1142 01:21:04,109 --> 01:21:05,777 O.C.: But we're gonna find out, ain't we? 1143 01:21:20,584 --> 01:21:22,294 (laughs) That hurts, don't it? 1144 01:21:23,378 --> 01:21:25,380 -That hurt? -(laughs) 1145 01:21:26,298 --> 01:21:28,884 Hey, tell me, Sundance, do you like the water? 1146 01:21:33,638 --> 01:21:34,723 O.C.: You want more? 1147 01:21:36,516 --> 01:21:38,059 O.C.: Come on. Come on! 1148 01:21:38,560 --> 01:21:39,644 Come on. 1149 01:21:40,645 --> 01:21:42,063 (laughing) 1150 01:21:47,319 --> 01:21:49,446 I bet you're just a little slow now, ain't you? 1151 01:21:50,071 --> 01:21:51,781 -Come on, O.C., or I'll shoot ya! -O.C.: I'm ready! 1152 01:21:53,408 --> 01:21:54,451 I'm ready. 1153 01:21:57,537 --> 01:21:59,539 -Go for your gun, boy. -You. 1154 01:22:02,042 --> 01:22:04,586 (church bell tolling) 1155 01:22:08,048 --> 01:22:09,966 It's five o'clock! Draw on the fifth chime, damn it! 1156 01:22:10,050 --> 01:22:11,551 (clock chimes) 1157 01:22:13,303 --> 01:22:14,971 (clock chimes) 1158 01:22:16,222 --> 01:22:17,974 (clock chimes) 1159 01:22:19,059 --> 01:22:21,227 -(clock chimes) -(fires) 1160 01:22:22,145 --> 01:22:24,731 (intense music plays) 1161 01:22:25,941 --> 01:22:27,859 -Damn it! He drew early! -WOMAN: Come back here! 1162 01:22:28,485 --> 01:22:29,986 SUNDANCE: He drew early! 1163 01:22:33,657 --> 01:22:35,951 He's dead. Shot him right through the heart. 1164 01:22:38,620 --> 01:22:40,580 He never could count, the poor, dumb bastard. 1165 01:22:41,915 --> 01:22:42,958 He didn't even hear it. 1166 01:22:44,542 --> 01:22:46,878 -Well, I didn't wanna kill him. I just-- -I know! 1167 01:22:46,962 --> 01:22:48,171 I wanted to put a bullet-- 1168 01:22:48,713 --> 01:22:50,674 -I just wanted to put a hole in him. -I know. 1169 01:22:51,174 --> 01:22:53,259 -But he made me rush my shot. -I know, I know. 1170 01:22:55,345 --> 01:22:57,973 Now wait a second. Now, I've never killed anybody before. 1171 01:22:58,181 --> 01:23:00,433 You know, I've shot 'em, but I've never killed 'em. 1172 01:23:01,810 --> 01:23:02,852 Are you sure he's dead? 1173 01:23:03,853 --> 01:23:05,772 (breathes heavily) 1174 01:23:14,280 --> 01:23:15,573 (gags) 1175 01:23:20,662 --> 01:23:21,830 SUNDANCE: What was this guy like? 1176 01:23:22,163 --> 01:23:24,082 -BUTCH: Who? -Hanks. 1177 01:23:25,792 --> 01:23:26,793 Okay, really. 1178 01:23:27,877 --> 01:23:29,379 -Thanks a lot. -What for? 1179 01:23:29,462 --> 01:23:31,214 Oh, I wanted you to tell me he was a lousy bastard 1180 01:23:31,297 --> 01:23:33,174 -who didn't deserve to live. -Oh. 1181 01:23:34,217 --> 01:23:36,720 -Did he have any family? -Just the five kids. 1182 01:23:38,138 --> 01:23:40,432 -Did he? -No! 1183 01:23:41,182 --> 01:23:42,767 Would you quit torturing yourself? 1184 01:23:44,019 --> 01:23:45,270 He didn't have any kids. 1185 01:23:45,353 --> 01:23:47,313 He didn't even have a wife, just some old hag he lived with. 1186 01:23:47,814 --> 01:23:49,899 Sundance, you go getting yourself into gunfights, 1187 01:23:49,983 --> 01:23:51,901 you can't just pick orphans to do it with. 1188 01:23:56,489 --> 01:23:57,824 (keys jingling) 1189 01:23:57,907 --> 01:23:59,200 GUARD: Someone to see you, Cassidy. 1190 01:24:01,828 --> 01:24:03,288 I don't know anyone. Go away. 1191 01:24:03,747 --> 01:24:04,748 It's your lawyers. 1192 01:24:12,839 --> 01:24:14,758 When you want out, just give a holler. 1193 01:24:15,842 --> 01:24:17,302 -(clanks) -BUTCH: Thank you. 1194 01:24:18,386 --> 01:24:20,263 MIKE: Lawyers, huh? You got the wrong room. 1195 01:24:21,723 --> 01:24:22,724 Mike, it's me, Butch. 1196 01:24:24,017 --> 01:24:25,018 I don't... 1197 01:24:29,856 --> 01:24:31,816 -Butch. -Cassidy. 1198 01:24:34,444 --> 01:24:35,862 (laughs) 1199 01:24:37,363 --> 01:24:38,364 Butch. 1200 01:24:39,908 --> 01:24:43,078 -Butch Cassidy! (laughs) -(shushes) Hey. 1201 01:24:43,328 --> 01:24:44,412 Oh... 1202 01:24:45,205 --> 01:24:47,373 Look it, you made something outta yourself, boy. 1203 01:24:48,124 --> 01:24:50,877 -You're a lawyer now? -(chuckles) No, no, I'm not a lawy-- 1204 01:24:51,461 --> 01:24:52,420 BUTCH (whispering): I'm not a lawyer. 1205 01:24:52,504 --> 01:24:53,797 -(keys jingling) -Not a lawyer? 1206 01:24:54,672 --> 01:24:55,882 What are you doing in here? 1207 01:24:57,217 --> 01:24:58,843 Mike, we came to get you outta here. 1208 01:25:00,470 --> 01:25:02,722 (inhales deeply) Oh... 1209 01:25:04,390 --> 01:25:06,184 I'm not up to no breakout, Butch. 1210 01:25:07,685 --> 01:25:08,686 I just ain't up to it. 1211 01:25:09,687 --> 01:25:11,439 BUTCH: Well, now, Mike, there's other ways to get you out of here. 1212 01:25:13,650 --> 01:25:16,444 We'll get you a lawyer, a real lawyer. 1213 01:25:17,278 --> 01:25:20,365 The best lawyer in the state of Wyoming, Cyrus Antoon, if we have to. 1214 01:25:20,657 --> 01:25:21,741 Antoon? 1215 01:25:22,283 --> 01:25:23,535 (clicks tongue, chuckles) 1216 01:25:24,327 --> 01:25:25,995 Do you know how much he costs, Butch? 1217 01:25:27,372 --> 01:25:29,124 -How much? -(chuckles) I don't know, 1218 01:25:29,207 --> 01:25:30,708 but he costs a hell of a lot of money. 1219 01:25:32,293 --> 01:25:34,045 Then we'll get the money out of a bank. 1220 01:25:34,671 --> 01:25:36,339 -What bank? -(chuckles) 1221 01:25:36,756 --> 01:25:38,466 BUTCH: Whatever one we pick. 1222 01:25:49,602 --> 01:25:51,062 PHOTOGRAPHER: Aw, damn. She moved. 1223 01:26:02,115 --> 01:26:04,117 (chattering) 1224 01:26:14,169 --> 01:26:15,170 Howdy. 1225 01:26:18,923 --> 01:26:21,009 -Where's the bank? -Through there. 1226 01:26:22,594 --> 01:26:24,053 Well, we have a deposit to make here. 1227 01:26:24,137 --> 01:26:26,973 Fine, just, uh, hand over your guns first. 1228 01:26:29,976 --> 01:26:32,395 No, we're supposed to guard this till it's safe in the vault, 1229 01:26:32,478 --> 01:26:33,479 that's what our boss said. 1230 01:26:33,563 --> 01:26:35,773 Uh-huh, and we're supposed to take your guns, 1231 01:26:35,857 --> 01:26:37,150 that's what our boss said. 1232 01:26:41,654 --> 01:26:43,281 (crowd gasping) 1233 01:26:43,823 --> 01:26:45,158 Damn, I'd like to watch that. 1234 01:26:45,909 --> 01:26:49,245 -(crowd gasping) -Oh, I gotta see this. I'll be right back. 1235 01:26:53,499 --> 01:26:54,667 WOMAN (in low voice): David, get up. 1236 01:26:55,376 --> 01:26:58,004 Excuse me, but I do not think that addition is correct. 1237 01:26:58,087 --> 01:26:59,756 -(typewriter clicking) -TELLER: Well, I'll check into it. 1238 01:26:59,839 --> 01:27:00,840 Please, would you? 1239 01:27:05,803 --> 01:27:08,264 Great, Butch. What are we supposed to do? 1240 01:27:08,348 --> 01:27:09,599 Strangle everybody? 1241 01:27:10,099 --> 01:27:13,186 -(teller talking indistinctly) -Did he? 1242 01:27:13,686 --> 01:27:15,480 -Do think you're wrong. -(crowd gasping) 1243 01:27:21,819 --> 01:27:22,820 (woman sighs) 1244 01:27:24,113 --> 01:27:25,615 Oh! I'm sorry. 1245 01:27:25,698 --> 01:27:26,991 -I didn't see you. -(boy sobs) 1246 01:27:27,075 --> 01:27:30,078 Uh... Here, son. Here's a nickel. 1247 01:27:30,995 --> 01:27:33,998 -You buy yourself another bag of popcorn. -It's a dime. 1248 01:27:34,749 --> 01:27:35,750 Huh? 1249 01:27:36,376 --> 01:27:38,962 BUTCH: Well, then, uh, here's 20 cents. 1250 01:27:39,337 --> 01:27:41,547 You buy yourself two bags of popcorn. 1251 01:27:41,881 --> 01:27:43,132 -Come on. -I'm sorry, ma'am. 1252 01:27:48,429 --> 01:27:49,430 (sighs) 1253 01:27:52,684 --> 01:27:54,894 BUTCH: Sundance. The door. 1254 01:27:56,980 --> 01:27:57,981 Come on. 1255 01:28:08,199 --> 01:28:09,200 (pops) 1256 01:28:11,035 --> 01:28:11,995 Thank you very much. 1257 01:28:12,537 --> 01:28:13,955 Everybody put their hands up in the air. 1258 01:28:14,622 --> 01:28:17,417 Don't make a sound. We'll be out of here in a few minutes. 1259 01:28:20,837 --> 01:28:22,338 You just keep covering everybody. 1260 01:28:35,310 --> 01:28:36,561 -What are you doin'? -It's enough. 1261 01:28:36,811 --> 01:28:38,980 -What do you mean that's enough? -To cover Antoon's fee. 1262 01:28:39,605 --> 01:28:41,899 What, are you crazy? When are we gonna get another chance like this? 1263 01:28:41,983 --> 01:28:43,067 -Come on. -It's all we need. 1264 01:28:43,151 --> 01:28:44,944 I told ya, I'm trying to go straight. 1265 01:28:45,028 --> 01:28:46,946 You call this goin' straight, stealin' a little? 1266 01:28:47,488 --> 01:28:49,407 -It's close enough! -Butch! 1267 01:28:49,866 --> 01:28:50,950 (grunts) 1268 01:28:53,953 --> 01:28:56,372 (pants) 1269 01:29:02,628 --> 01:29:04,797 (groans) 1270 01:29:07,050 --> 01:29:08,843 (groans) That's it. 1271 01:29:10,178 --> 01:29:11,179 That's it. 1272 01:29:12,096 --> 01:29:13,181 I quit. 1273 01:29:27,236 --> 01:29:29,781 (wheels screeching) 1274 01:29:31,866 --> 01:29:32,909 (chattering) 1275 01:29:33,201 --> 01:29:37,622 Oh, Sundance, look at that. Little kids working for the damn railroad. 1276 01:29:37,705 --> 01:29:39,582 (indistinct chattering) 1277 01:29:43,127 --> 01:29:44,712 -Hey, Butch! -Harvey! Got your message. 1278 01:29:45,505 --> 01:29:46,506 Bill. 1279 01:29:46,589 --> 01:29:48,257 Carver and me have been working this train crew, 1280 01:29:48,341 --> 01:29:51,302 -you know, to see what we can find out. -Yeah? 1281 01:29:51,511 --> 01:29:52,637 Uh, no, thanks. 1282 01:29:52,720 --> 01:29:55,723 Well, word has it that there's a train loaded with money 1283 01:29:55,807 --> 01:29:57,892 leaving a few days from now for Frisco. 1284 01:29:58,643 --> 01:30:00,186 -Who's this? -Hmm? 1285 01:30:00,269 --> 01:30:03,523 Oh, I'm sorry. Uh, this is Harvey Logan, also known as Kid Curry. 1286 01:30:03,606 --> 01:30:05,650 Bill Carver, Harvey, Bill, the Sundance Kid. 1287 01:30:08,569 --> 01:30:09,987 You ain't heard the best part. 1288 01:30:11,864 --> 01:30:14,659 -It's the damn mint train. -SUNDANCE: What's that? 1289 01:30:14,951 --> 01:30:16,702 Well, there's a mint in Frisco, right? 1290 01:30:17,203 --> 01:30:20,832 Well, every so often, they take a whole bundle of brand-new money 1291 01:30:20,915 --> 01:30:23,793 that they just printed up and they ship it on out. 1292 01:30:25,211 --> 01:30:26,212 And this train? 1293 01:30:26,587 --> 01:30:28,756 It leaves the day after tomorrow for Salt Lake. 1294 01:30:29,006 --> 01:30:30,299 Uh, I think I'll pass. 1295 01:30:32,135 --> 01:30:34,637 Okay, you pass. We don't need you anyway. 1296 01:30:34,720 --> 01:30:35,888 I'll do it with you guys. 1297 01:30:36,305 --> 01:30:39,267 Oh? And who's gonna plan this operation? 1298 01:30:41,978 --> 01:30:43,146 -Me. -(scoffs) 1299 01:30:43,813 --> 01:30:45,731 Do you think you're the only one around here that can think? 1300 01:30:45,815 --> 01:30:46,858 Around here? Yeah. 1301 01:30:47,984 --> 01:30:49,110 Oh, I see. 1302 01:30:49,193 --> 01:30:52,447 And, uh, we can't even rob a train without you showing us how, is that it? 1303 01:30:53,072 --> 01:30:55,199 -That's right. -Well, then, show us how. 1304 01:30:59,370 --> 01:31:00,580 Oh, damn it! 1305 01:31:07,003 --> 01:31:10,339 -(typewriter clicking) -(gavel thudding) 1306 01:31:10,423 --> 01:31:13,801 JUDGE: Uh, gentlemen of the jury, have you reached a verdict? 1307 01:31:15,261 --> 01:31:16,554 Yes, we have, Your Honor. 1308 01:31:16,929 --> 01:31:20,600 We, the jury, find the defendant Mike Cassidy, not guilty. 1309 01:31:21,350 --> 01:31:23,227 -(people murmuring) -Court dismissed. 1310 01:31:23,311 --> 01:31:25,271 -Next case in ten minutes. -(sighs) 1311 01:31:25,855 --> 01:31:29,150 This is the greatest country in the world. Guilty as hell, free as a bird. 1312 01:31:31,068 --> 01:31:33,070 -Gentlemen. -(indistinct chattering) 1313 01:31:37,116 --> 01:31:38,409 RAY: Mike. 1314 01:31:40,703 --> 01:31:41,787 Hey. 1315 01:31:43,915 --> 01:31:45,041 Ray, how you doing? 1316 01:31:46,000 --> 01:31:47,585 Come on, let's get ourselves down to the saloon 1317 01:31:47,668 --> 01:31:49,086 and get a little drunk, huh? What do you say? 1318 01:31:49,378 --> 01:31:50,880 You're not gonna get drunk, Mike. 1319 01:31:51,214 --> 01:31:53,716 -Not until you do this, anyway. -Do what? 1320 01:31:53,966 --> 01:31:56,677 I got a pretty good idea that Butch Cassidy 1321 01:31:56,761 --> 01:32:00,139 robbed the Montpelier bank to pay for your Mr. Antoon. 1322 01:32:00,223 --> 01:32:03,100 -Well, God bless him. -Yes, I think you owe him something. 1323 01:32:03,601 --> 01:32:07,104 Now, I got the governors of three states to agree 1324 01:32:07,188 --> 01:32:10,441 that if Butch will come back voluntarily, right away, 1325 01:32:10,858 --> 01:32:12,568 they'll drop all past charges against him. 1326 01:32:12,652 --> 01:32:13,736 That's great, Ray. 1327 01:32:13,819 --> 01:32:16,280 Yeah, it would be great if I knew where the hell he is. 1328 01:32:16,364 --> 01:32:17,448 Now, you can find him. 1329 01:32:18,199 --> 01:32:19,325 Now, you listen. 1330 01:32:20,076 --> 01:32:21,953 People will tell you things they won't tell me. 1331 01:32:22,036 --> 01:32:23,788 You give him this and do it fast 1332 01:32:24,413 --> 01:32:26,290 because if he does one more job, it's all off! 1333 01:32:26,374 --> 01:32:27,375 Go on. Get going. 1334 01:32:27,458 --> 01:32:30,211 (judge talking indistinctly) 1335 01:32:41,138 --> 01:32:45,268 And I don't have to go along with this amnesty thing Bledsoe's cooked up. 1336 01:32:48,938 --> 01:32:52,858 When this scum leads us to Cassidy, we grab him and the kid. 1337 01:33:00,741 --> 01:33:03,786 -SUNDANCE: You know, I've been thinking. -That could be dangerous. 1338 01:33:04,870 --> 01:33:08,165 What do we need Logan and Carver for? Why don't we do this job ourselves? 1339 01:33:08,624 --> 01:33:10,710 Because you can't rob a train with two men. 1340 01:33:10,793 --> 01:33:13,421 How many times do I have to tell you it takes four minimum. 1341 01:33:13,879 --> 01:33:17,049 Anyway, by now, they probably already boarded the train in Winnemucca. 1342 01:33:17,133 --> 01:33:18,718 -CARVER: Ow! -Think so, huh? 1343 01:33:18,801 --> 01:33:23,723 That goddamn train! It just wouldn't stop! Just kept on highballing through! 1344 01:33:24,181 --> 01:33:25,850 Without nobody on board, 1345 01:33:25,933 --> 01:33:27,727 there's no way we could make the engineers stop it. 1346 01:33:27,810 --> 01:33:29,645 Yeah, and you ain't heard the best part. 1347 01:33:29,729 --> 01:33:32,231 That train has a detachment of cavalry on it. 1348 01:33:32,315 --> 01:33:35,401 -Cavalry? -Cavalry! Whole carload full of 'em. 1349 01:33:35,860 --> 01:33:37,987 Horses in the cattle car ahead. 1350 01:33:38,070 --> 01:33:39,614 I guess they're there to protect the shipment. 1351 01:33:39,697 --> 01:33:43,284 -Well, that blows it. -Mm-hm. Not necessarily. 1352 01:33:43,784 --> 01:33:45,536 Butch, that damn train ain't gonna stop for a bunch of guys 1353 01:33:45,620 --> 01:33:47,538 settin' on their horses by the side of the tracks! 1354 01:33:47,830 --> 01:33:49,582 Well, you're right about that, Harvey. 1355 01:33:50,082 --> 01:33:51,500 We gotta get rid of the horses. 1356 01:33:53,210 --> 01:33:55,421 Well, Butch, what do we do after we rob the train, run? 1357 01:33:56,047 --> 01:33:58,424 Anyway, how are we gonna get that damn train to stop? 1358 01:33:59,342 --> 01:34:00,426 (exhales) 1359 01:34:00,718 --> 01:34:02,219 What does the train stop for? 1360 01:34:16,233 --> 01:34:17,943 MIKE: Any of you fellas seen Butch Cassidy? 1361 01:34:18,027 --> 01:34:21,697 -MAN 1: He's rode off. Down that way. -MAN 2: He went off with Logan and Carver. 1362 01:34:22,615 --> 01:34:24,533 MIKE: Come on! Thank you, boys. 1363 01:34:27,787 --> 01:34:30,081 (intense music playing) 1364 01:34:59,026 --> 01:35:01,404 This is the last time I ever rob a train with you, Butch. 1365 01:35:01,946 --> 01:35:03,531 -(train whistle blows) -I hear it. 1366 01:35:04,782 --> 01:35:06,617 It's about time. My legs are numb. 1367 01:35:06,992 --> 01:35:10,538 -I gotta take a leak real bad. -I just did. 1368 01:35:13,874 --> 01:35:15,918 (talking indistinctly) 1369 01:35:20,005 --> 01:35:22,967 -Hey, I'm trying to find Butch Cassidy. -MAN: I think he went through there. 1370 01:35:25,219 --> 01:35:26,554 (coughs) 1371 01:35:34,645 --> 01:35:35,646 Where is he? 1372 01:35:36,647 --> 01:35:38,441 -Beg your pardon? (pants) -Where's Butch? 1373 01:35:39,483 --> 01:35:41,527 Butch Cassidy? I don't know any Butch Cassidy. 1374 01:35:42,027 --> 01:35:45,114 Let me tell you one thing, mister, if I did know, I wouldn't tell ya, 1375 01:35:45,197 --> 01:35:46,490 -even if you killed me. -(gun cocks) 1376 01:35:49,243 --> 01:35:50,411 Mint train. 1377 01:35:50,995 --> 01:35:54,582 (train whistle blows) 1378 01:35:54,832 --> 01:35:57,001 Say, you two fellas aren't having second thoughts, are ya? 1379 01:35:57,418 --> 01:35:59,086 I'm the one that thought of this in the first place, ain't I? 1380 01:36:00,254 --> 01:36:01,297 I just wanted to make sure. 1381 01:36:07,178 --> 01:36:09,472 (wheels screeching) 1382 01:36:19,982 --> 01:36:22,276 (indistinct chattering) 1383 01:36:29,200 --> 01:36:30,534 -(slams) -(man coughs) 1384 01:36:38,250 --> 01:36:40,669 -Sounds like an awful lot of 'em. -Enough. 1385 01:36:41,504 --> 01:36:43,297 Well, we can't hold off that many of 'em! 1386 01:36:43,506 --> 01:36:45,424 You won't have to if you all do your jobs right. 1387 01:36:45,508 --> 01:36:47,718 (intense music playing) 1388 01:36:59,855 --> 01:37:02,358 -MAN: Get 'em back on board! -(indistinct chattering) 1389 01:37:02,441 --> 01:37:04,610 (train whistle blows) 1390 01:37:08,823 --> 01:37:11,283 Okay. Ready? 1391 01:37:12,827 --> 01:37:13,828 All right, let's go. 1392 01:37:15,162 --> 01:37:18,415 -(puffs) -(chugging) 1393 01:37:33,931 --> 01:37:34,932 (grunts) 1394 01:37:39,520 --> 01:37:40,813 Well, jump, you lousy... 1395 01:37:43,691 --> 01:37:45,818 You're gettin' to be the only one I can depend on anymore. 1396 01:37:45,901 --> 01:37:47,736 I could've told you that a long time ago. 1397 01:37:48,112 --> 01:37:49,238 You think we can do it? 1398 01:37:49,697 --> 01:37:51,866 I don't know. I guess we'll find out, huh? 1399 01:37:53,117 --> 01:37:56,370 Okay, uh... I'll get the engineer and the fireman. 1400 01:37:57,162 --> 01:37:59,665 You go pull the pin between the cattle car and the cavalry. 1401 01:37:59,748 --> 01:38:00,749 -Okay. -Good luck. 1402 01:38:06,964 --> 01:38:09,800 (screams, groans) 1403 01:38:11,635 --> 01:38:12,720 (sputters) 1404 01:38:13,178 --> 01:38:15,014 (laughs) Damn it! 1405 01:38:24,899 --> 01:38:27,443 (humming) 1406 01:38:32,281 --> 01:38:33,699 -Just keep going! -(whistling) 1407 01:38:34,700 --> 01:38:36,619 Oh, that's what I thought I'd do. 1408 01:38:37,745 --> 01:38:40,080 You picked the wrong train to rob, me friend. 1409 01:38:40,372 --> 01:38:43,417 There's a whole contingent of U.S. Cavalry aboard. 1410 01:38:43,792 --> 01:38:45,461 Not for long, we don't have 'em. 1411 01:38:45,544 --> 01:38:48,923 -Hey, Butch, we got problems. -Huh? What is it? 1412 01:38:49,548 --> 01:38:52,343 Well, Harvey said the car with the horses was in front of the soldiers. 1413 01:38:52,426 --> 01:38:53,802 It's the other way around. 1414 01:38:54,011 --> 01:38:55,054 -Damn. -It's behind. 1415 01:38:56,472 --> 01:38:57,806 We'll have to change our plans a bit, then. 1416 01:38:57,890 --> 01:38:59,224 I imagine so. 1417 01:38:59,808 --> 01:39:02,436 -Stop the train. -Why, you fellas want to get off? 1418 01:39:03,687 --> 01:39:05,898 -How'd you like a mouthful of brains? -(chuckles) 1419 01:39:08,609 --> 01:39:11,820 Sundance, do you think you can keep the cavalry 1420 01:39:11,904 --> 01:39:14,365 -in that car for a while? -Sure! 1421 01:39:14,448 --> 01:39:16,659 You better make it look like there's more than one of ya! 1422 01:39:16,742 --> 01:39:18,535 How many you want me to be, Butch? 1423 01:39:18,619 --> 01:39:20,537 Aw, hell, I don't know. Make it a brigade. 1424 01:39:20,621 --> 01:39:21,664 Let me take your gun. 1425 01:39:23,582 --> 01:39:25,167 Jeez, you're lucky you didn't have to use this. 1426 01:39:25,250 --> 01:39:26,335 The bullets are all wet. 1427 01:39:27,461 --> 01:39:30,214 Give me a couple of minutes to get back there and set up, all right? 1428 01:39:59,660 --> 01:40:01,870 All right, now stop it. 1429 01:40:02,496 --> 01:40:06,333 You have wet bullets, and wet bullets will not fire! 1430 01:40:07,084 --> 01:40:08,377 You want to test that theory? 1431 01:40:12,297 --> 01:40:15,592 Why, I've never felt so safe traveling by train, 1432 01:40:15,676 --> 01:40:17,720 having all you soldiers on board. 1433 01:40:18,053 --> 01:40:21,015 Well, we'll do everything we can to get you through safely, ma'am. 1434 01:40:24,560 --> 01:40:26,437 (wheels screeching) 1435 01:40:26,520 --> 01:40:29,606 -What are we stopping for? -I don't know. I don't see anything. 1436 01:40:33,068 --> 01:40:35,571 -(passengers yelling) -Stay down! 1437 01:40:36,780 --> 01:40:37,781 (hollering) 1438 01:40:38,407 --> 01:40:40,075 -Is that water? -Yeah. 1439 01:40:40,159 --> 01:40:41,452 -Give it to me. -(Sundance hollering) 1440 01:40:41,535 --> 01:40:42,661 (gunfire) 1441 01:40:44,538 --> 01:40:47,458 -(Sundance hollering) -(gunfire) 1442 01:40:55,841 --> 01:40:57,384 (overlapping dialog) 1443 01:40:57,468 --> 01:41:00,012 -Nobody panic! -(gunfire continues) 1444 01:41:07,394 --> 01:41:10,689 SUNDANCE: Yee-haw! (laughs) 1445 01:41:18,906 --> 01:41:21,617 Hello in there. This is a holdup. Open the door, please. 1446 01:41:23,786 --> 01:41:25,913 BUTCH: Will you do what I say and open the door? 1447 01:41:27,748 --> 01:41:28,874 I see one of 'em. 1448 01:41:34,254 --> 01:41:37,841 -(men shouting) -MAN 1: Get away from the window! 1449 01:41:37,925 --> 01:41:41,178 (passengers screaming) 1450 01:41:42,721 --> 01:41:45,140 -Now what's that? -BUTCH: Kerosene. 1451 01:41:46,683 --> 01:41:48,060 What you want with kerosene? 1452 01:41:48,352 --> 01:41:50,270 (chuckles) Well, uh... 1453 01:41:50,604 --> 01:41:52,231 I'm holding this match in my hand. 1454 01:41:52,314 --> 01:41:53,774 BUTCH: You want to take a guess? 1455 01:41:57,820 --> 01:41:58,904 (chuckles) 1456 01:42:02,950 --> 01:42:06,036 (indistinct chattering) 1457 01:42:06,829 --> 01:42:08,372 You men start firing. Start firing. 1458 01:42:10,457 --> 01:42:12,709 -SOLDIER: Someone up there? -SOLDIER 2: Keep your head down, buddy! 1459 01:42:12,793 --> 01:42:15,170 (clamoring) 1460 01:42:15,254 --> 01:42:16,547 How many are there up there? 1461 01:42:21,176 --> 01:42:22,511 How much in each of them? 1462 01:42:22,594 --> 01:42:24,555 -Twenty-five thousand. -We'll take two, please. 1463 01:42:26,974 --> 01:42:28,225 (mumbles) 1464 01:42:29,351 --> 01:42:30,352 Come on! 1465 01:42:30,435 --> 01:42:32,437 (footsteps rattling) 1466 01:42:33,605 --> 01:42:35,023 -(sighs) -Come on, I think he's above us. 1467 01:42:38,277 --> 01:42:39,278 There's a lot more in there. 1468 01:42:39,361 --> 01:42:42,281 Thanks, but my friend's in kind of a hurry and I think I can only manage two. 1469 01:42:42,364 --> 01:42:43,907 -I could help you with that one. -SUNDANCE: Hey! 1470 01:42:43,991 --> 01:42:46,410 -Why are you being so helpful? -Oh, this is a lot of fun. 1471 01:42:46,702 --> 01:42:50,080 Do you have any idea how boring it is riding in this express car every day? 1472 01:42:50,164 --> 01:42:51,665 -Oh, boy. Yeah, I can imagine. -Yeah. 1473 01:42:51,748 --> 01:42:53,000 -All right, come on. -Okay. 1474 01:42:53,959 --> 01:42:55,836 -(gunfire) -Ah! 1475 01:42:58,213 --> 01:42:59,506 -No, no, here. -Ah. 1476 01:43:02,092 --> 01:43:03,260 Go on up. I'll hand 'em to you. 1477 01:43:04,052 --> 01:43:05,053 -(grunts) -Hey! 1478 01:43:06,138 --> 01:43:07,514 -(chattering) -They're robbing the express car. 1479 01:43:07,598 --> 01:43:08,599 I see it. 1480 01:43:09,016 --> 01:43:10,559 -Is anybody in the other car hurt? -No. 1481 01:43:10,642 --> 01:43:13,020 -(gunfire) -Aren't you gonna stop 'em? 1482 01:43:13,103 --> 01:43:15,272 No, not yet. Don't wanna rush 'em. 1483 01:43:16,023 --> 01:43:17,357 Might get some civilians hurt. 1484 01:43:18,275 --> 01:43:19,401 -We'll wait. -(passengers screaming) 1485 01:43:19,484 --> 01:43:22,613 -But, captain-- -Sir, this is the United States Cavalry! 1486 01:43:23,197 --> 01:43:26,283 When they try to get away, we'll be on 'em like a hawk on a chicken. 1487 01:43:27,826 --> 01:43:29,620 (gunfire) 1488 01:43:32,789 --> 01:43:35,417 -SUNDANCE: Hey! Yee-haw! -Damn. 1489 01:43:35,792 --> 01:43:36,793 Let's go back. 1490 01:43:39,296 --> 01:43:42,216 (Sundance laughing) 1491 01:43:50,766 --> 01:43:51,975 What are you doing? What are you doing? 1492 01:43:58,357 --> 01:44:00,108 -(clattering) -(screaming) 1493 01:44:00,776 --> 01:44:03,403 I hope they don't get brave. I only have five bullets left. 1494 01:44:03,820 --> 01:44:07,199 Heeyah! Heeyah! Heeyah! 1495 01:44:07,282 --> 01:44:08,951 MAN: Come on! There it is! 1496 01:44:10,160 --> 01:44:11,662 -(grunts) -Oh, I don't know about that. 1497 01:44:11,745 --> 01:44:13,413 -Come on! -(gunshot) 1498 01:44:14,623 --> 01:44:15,666 We got 'em now. They're up at the end. 1499 01:44:16,458 --> 01:44:17,834 (grunts) 1500 01:44:18,919 --> 01:44:19,920 Oh! 1501 01:44:20,879 --> 01:44:21,880 They're coming in! 1502 01:44:21,964 --> 01:44:23,840 -(screams) -Get out of the way! 1503 01:44:23,924 --> 01:44:24,925 -Pull up! -(gunshot) 1504 01:44:25,008 --> 01:44:26,677 Let's see if we can shake them off. 1505 01:44:30,555 --> 01:44:32,015 (grunts) 1506 01:44:33,976 --> 01:44:35,018 (grunts) 1507 01:44:35,769 --> 01:44:36,853 -(gunshot) -Jesus! 1508 01:44:37,229 --> 01:44:39,273 If you don't mind, I... I'd rather not try that. 1509 01:44:39,648 --> 01:44:42,526 -Well, throw it over then! -Okay. 1510 01:44:43,735 --> 01:44:45,612 -SOLDIER: There they are! -(grunts) 1511 01:44:47,864 --> 01:44:49,616 -I'm sorry. -Thanks a lot. 1512 01:44:50,742 --> 01:44:52,035 Come on. Come on. 1513 01:44:55,372 --> 01:44:56,498 MAN 1: Get inside. 1514 01:44:56,873 --> 01:44:58,583 MAN 2: Hey, in here. There's a gun. 1515 01:45:04,256 --> 01:45:06,925 (grunts) Jesus... 1516 01:45:09,261 --> 01:45:11,305 -This thing's heavy. -You ought to try running with it. 1517 01:45:18,186 --> 01:45:19,438 -Sundance! -Hey. 1518 01:45:19,855 --> 01:45:21,356 -Here they are! Look out! -(gunfire) 1519 01:45:21,440 --> 01:45:23,483 -(horse neighs) -MAN 2: They're in the cattle car! 1520 01:45:23,567 --> 01:45:26,737 Aw, shit, no more left! 1521 01:45:31,908 --> 01:45:34,494 -(talking indistinctly) -Pull this up. Pull this up. 1522 01:45:35,996 --> 01:45:38,206 Sundance, I can't get the door opened. 1523 01:45:40,042 --> 01:45:42,127 -BUTCH: Suspenders! -What? 1524 01:45:42,377 --> 01:45:44,087 Your suspenders! I got an idea! 1525 01:45:53,096 --> 01:45:54,097 MAN 1: Take it easy. 1526 01:46:03,231 --> 01:46:05,108 (grunts) 1527 01:46:18,497 --> 01:46:21,249 (gunfire) 1528 01:46:23,960 --> 01:46:26,171 Jammed! Let's get all the ammunition! 1529 01:46:26,421 --> 01:46:27,631 Yeah, let's go! 1530 01:47:03,667 --> 01:47:05,293 -Where's the gun? -I don't know. 1531 01:47:08,171 --> 01:47:10,590 -SUNDANCE: Heeyah! -BUTCH: Heeyah! Come on! 1532 01:47:10,674 --> 01:47:12,759 -Yee-haw! -(horse neighs) 1533 01:47:14,678 --> 01:47:17,180 -BUTCH: Heeyah! Get on down! -(groans) 1534 01:47:17,264 --> 01:47:20,517 BUTCH: Yee-haw! Come on, Sundance! 1535 01:47:23,437 --> 01:47:25,230 (wheels screeching) 1536 01:47:27,441 --> 01:47:29,568 Okay, men, mount up! Let's go get 'em! 1537 01:47:40,745 --> 01:47:42,998 -What's happened to the horses? -MAN: They even stole the horses! 1538 01:47:43,790 --> 01:47:45,834 -Are you-- Are you in charge here? -Yeah. 1539 01:47:45,917 --> 01:47:47,085 Well, we need fresh horses. 1540 01:47:48,211 --> 01:47:49,629 Take all you goddamn want. 1541 01:47:50,380 --> 01:47:51,715 CAPTAIN: They're right out there. 1542 01:48:00,807 --> 01:48:04,311 -BUTCH: We did it! -SUNDANCE (laughing): Whoo! 1543 01:48:04,394 --> 01:48:06,563 You did some pretty fancy shooting back there, did I mention that? 1544 01:48:06,646 --> 01:48:07,731 -Just soldiers. -Uh... 1545 01:48:07,814 --> 01:48:09,691 -Gimme a bunch of soldiers anytime. -Yeah? 1546 01:48:10,567 --> 01:48:13,361 Someday, sooner or later somebody's gonna get us. 1547 01:48:14,029 --> 01:48:16,740 Well, in that case, Butch, I vote for later. 1548 01:48:17,032 --> 01:48:19,409 I'd say you get that poster you wanted, Sundance. 1549 01:48:19,493 --> 01:48:20,994 (laughs) Son of a bitch! 1550 01:48:21,328 --> 01:48:22,787 We're gonna be famous! 1551 01:48:23,163 --> 01:48:24,998 (both laughing) 1552 01:48:26,708 --> 01:48:28,710 (Western music playing) 115357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.