All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S02E19 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,458 --> 00:00:07,499 ♪ The way you love ♪ 2 00:00:07,500 --> 00:00:11,458 ♪ Have you got a name for it? ♪ 3 00:00:13,000 --> 00:00:17,624 ♪ 'Cause I don't understand ♪ 4 00:00:17,625 --> 00:00:20,583 ♪ It ♪ 5 00:00:24,500 --> 00:00:29,457 ♪ language is an annoying necessity ♪ 6 00:00:29,458 --> 00:00:35,124 ♪ And I depend on all the regular things ♪ 7 00:00:35,125 --> 00:00:40,791 ♪ Got a list tattooed on my memory ♪ 8 00:00:40,792 --> 00:00:46,250 ♪ Of how our tryst should unfold ♪ 9 00:00:52,417 --> 00:00:53,582 ♪ I'm falling for the opposite... ♪ 10 00:00:53,583 --> 00:00:55,207 Hey. 11 00:00:55,208 --> 00:01:00,040 I'm Ben. We had algebra 2 together last year. 12 00:01:00,041 --> 00:01:04,582 Sorry, I pretty much repress anything math related. 13 00:01:04,583 --> 00:01:07,207 Miss Jackson. Second period. 14 00:01:07,208 --> 00:01:09,749 You sat in the seat 3 over, 1 behind. 15 00:01:09,750 --> 00:01:11,833 Oh, yeah, I remember now. 16 00:01:11,834 --> 00:01:13,499 It's the one with the desks and the chalkboards 17 00:01:13,500 --> 00:01:14,582 and pencils and stuff, right? 18 00:01:14,583 --> 00:01:15,874 That's the one. 19 00:01:15,875 --> 00:01:17,707 Like a steel trap. 20 00:01:17,708 --> 00:01:19,457 So I was wondering... 21 00:01:19,458 --> 00:01:22,207 You know the dance tomorrow night? Are you going? 22 00:01:22,208 --> 00:01:23,874 You mean the Sadie Hawkins thing? 23 00:01:23,875 --> 00:01:25,582 The deal where the girls ask the boys? 24 00:01:25,583 --> 00:01:29,582 Yeah. And I thought maybe, you know, if you're free, 25 00:01:29,583 --> 00:01:31,457 you might ask me. 26 00:01:31,458 --> 00:01:34,374 Oh, gosh. 27 00:01:34,375 --> 00:01:36,666 Oh, hey, hey... Don't worry about it. 28 00:01:36,667 --> 00:01:38,874 No, you seem like a really great guy. 29 00:01:38,875 --> 00:01:44,082 It's me. I'm not seeing anybody. 30 00:01:44,083 --> 00:01:46,165 Ever again actually. 31 00:01:46,166 --> 00:01:49,333 Oh, that's too bad. 32 00:01:51,125 --> 00:01:53,125 OK, well, I'd better... 33 00:01:55,291 --> 00:01:57,291 Sorry. 34 00:02:00,333 --> 00:02:03,249 ♪ I'm falling for the opposite ♪ 35 00:02:03,250 --> 00:02:05,000 ♪ What good is it ♪ 36 00:02:06,542 --> 00:02:09,124 ♪ Write the map with no key attached ♪ 37 00:02:09,125 --> 00:02:12,625 ♪ My heart's enlarged and I charge ♪ 38 00:02:19,834 --> 00:02:21,249 Hey. 39 00:02:21,250 --> 00:02:22,749 You bailing? 40 00:02:22,750 --> 00:02:24,999 Yeah. I'm gonna stop by the library 41 00:02:25,000 --> 00:02:28,082 and see if Giles wants me to patrol and then sack it. 42 00:02:28,083 --> 00:02:30,207 You've been doing that a lot... 43 00:02:30,208 --> 00:02:32,040 Patrolling and sacking. 44 00:02:32,041 --> 00:02:34,958 In fact, you've kinda been all work and no play Buffy. 45 00:02:34,959 --> 00:02:38,374 I play. I have big fun. 46 00:02:38,375 --> 00:02:40,040 I came here tonight, didn't I? 47 00:02:40,041 --> 00:02:43,833 You came, you saw, you rejected. 48 00:02:43,834 --> 00:02:46,582 You mean that guy? 49 00:02:46,583 --> 00:02:48,833 Just not in date mode right now. 50 00:02:48,834 --> 00:02:51,249 Well, maybe you need to date to get in date mode. 51 00:02:51,250 --> 00:02:53,958 I don't think I'm ready for that, will. 52 00:02:53,959 --> 00:02:55,666 You're thinking too much. 53 00:02:55,667 --> 00:02:57,249 Maybe you need to be impulsive. 54 00:02:57,250 --> 00:02:58,916 Impulsive? 55 00:02:58,917 --> 00:03:01,332 Do you remember my ex-boyfriend, the vampire? 56 00:03:01,333 --> 00:03:02,707 I slept with him, he lost his soul, 57 00:03:02,708 --> 00:03:04,707 now my boyfriend's gone forever 58 00:03:04,708 --> 00:03:06,666 and the demon that wears his face is killing my friends. 59 00:03:06,667 --> 00:03:08,124 The next impulsive decision I make 60 00:03:08,125 --> 00:03:09,624 will involve my choice of dentures. 61 00:03:09,625 --> 00:03:12,082 OK, the angel thing went badly. 62 00:03:12,083 --> 00:03:15,666 I'm on board with that, but that's not your fault. 63 00:03:15,667 --> 00:03:19,582 And anyways, love isn't always like that. 64 00:03:19,583 --> 00:03:22,582 Love can be nice. 65 00:03:22,583 --> 00:03:25,833 Come back here. We're not finished. 66 00:03:25,834 --> 00:03:27,707 You don't care anymore, is that it? 67 00:03:27,708 --> 00:03:29,749 It doesn't matter. It doesn't matter what I feel. 68 00:03:29,750 --> 00:03:31,582 Then tell me you don't love me. 69 00:03:31,583 --> 00:03:33,040 Say it! 70 00:03:33,041 --> 00:03:35,499 Will that help? Is that what you need to hear? 71 00:03:35,500 --> 00:03:36,624 I don't. 72 00:03:36,625 --> 00:03:38,499 I don't, now let me go. 73 00:03:38,500 --> 00:03:40,833 No. A person doesn't just wake up one day 74 00:03:40,834 --> 00:03:43,125 and stop loving somebody. 75 00:03:50,166 --> 00:03:52,625 Love is forever. 76 00:04:50,417 --> 00:04:52,249 I'm not afraid to use it. I swear. 77 00:04:52,250 --> 00:04:54,082 If I can't be with you... hey! 78 00:04:54,083 --> 00:04:55,667 Girl: Oh, my god. 79 00:04:57,500 --> 00:04:59,125 Don't walk away from me, bitch! 80 00:05:13,125 --> 00:05:14,707 Wh-what happened? 81 00:05:14,708 --> 00:05:17,707 What happened? You just went OJ on your girlfriend. 82 00:05:17,708 --> 00:05:19,999 This is nuts. 83 00:05:20,000 --> 00:05:21,791 I don't know why I got so mad. 84 00:05:21,792 --> 00:05:23,249 Because you're a jerk. 85 00:05:23,250 --> 00:05:25,208 He's not. 86 00:05:25,209 --> 00:05:27,290 We weren't even fighting a few minutes ago. 87 00:05:27,291 --> 00:05:29,208 We weren't. I swear to god. 88 00:05:29,209 --> 00:05:31,207 If you weren't fighting, then why'd you have a gun? 89 00:05:31,208 --> 00:05:35,707 I don't know. I don't even know where I got it. 90 00:05:35,708 --> 00:05:37,125 I don't see any gun. 91 00:05:44,291 --> 00:05:46,707 I'm sure you know why I asked you here. 92 00:05:46,708 --> 00:05:47,916 To thank me? 93 00:05:47,917 --> 00:05:50,958 That's right, I want to thank you. 94 00:05:50,959 --> 00:05:53,207 What would sunnydale high do without you around 95 00:05:53,208 --> 00:05:56,165 to incite mayhem, chaos, and disorder? 96 00:05:56,166 --> 00:05:58,874 I don't incite. I stopped that boy 97 00:05:58,875 --> 00:06:00,165 from killing his girlfriend. Ask him. 98 00:06:00,166 --> 00:06:01,332 Ask the janitor. 99 00:06:01,333 --> 00:06:03,582 People can be coerced, summers. 100 00:06:03,583 --> 00:06:06,457 I'm no stranger to conspiracy. I saw JFK. 101 00:06:06,458 --> 00:06:09,290 I'm a truth seeker. I've got a missing gun 102 00:06:09,291 --> 00:06:10,999 and 2 confused kids on my hands. 103 00:06:11,000 --> 00:06:12,916 Pieces of the puzzle. 104 00:06:12,917 --> 00:06:15,791 And I'm going to look at all the pieces carefully and rationally, 105 00:06:15,792 --> 00:06:17,624 and I'm going to keep looking 106 00:06:17,625 --> 00:06:20,207 until I know exactly how this is all your fault. 107 00:06:20,208 --> 00:06:22,541 Woman: Mr. Snyder... 108 00:06:22,542 --> 00:06:24,249 Billy Crandall chained himself to the snack machine again. 109 00:06:24,250 --> 00:06:27,375 Pathetic, little, no-life vegan. 110 00:06:31,500 --> 00:06:35,582 Not so fast, Missy. I'm not done with you yet. 111 00:06:35,583 --> 00:06:38,083 You stink of lies. 112 00:07:04,458 --> 00:07:06,165 So for next time, read the chapters 113 00:07:06,166 --> 00:07:08,833 on information grouping and binary coding. 114 00:07:08,834 --> 00:07:11,249 I bet you'll think coding is pretty cool. 115 00:07:11,250 --> 00:07:14,999 I mean, if you find 2-digit multi-stacked conversions 116 00:07:15,000 --> 00:07:17,542 and primary number clusters a big hoot. 117 00:07:22,792 --> 00:07:25,874 Giles, I made them laugh. Did you hear? 118 00:07:25,875 --> 00:07:27,416 I did the joke thing. 119 00:07:27,417 --> 00:07:29,457 Yes, yes, so it seems. 120 00:07:29,458 --> 00:07:31,916 I mean, you did, indeed. 121 00:07:31,917 --> 00:07:34,999 Good... good show. 122 00:07:35,000 --> 00:07:38,124 I just stopped by to see if you needed any assistance, 123 00:07:38,125 --> 00:07:41,916 but you seem to have things quite under control. 124 00:07:41,917 --> 00:07:44,874 Well, I had good lesson plans. 125 00:07:44,875 --> 00:07:49,165 Ms. calendar had them on her computer. 126 00:07:49,166 --> 00:07:53,000 Yes, yes, she was very, um, dedicated. 127 00:07:54,834 --> 00:07:57,332 And I found a bunch of files and Internet sites 128 00:07:57,333 --> 00:07:59,374 on paganism and magic and stuff. 129 00:07:59,375 --> 00:08:00,291 Oh. 130 00:08:00,292 --> 00:08:01,792 Yes, it's really interesting. 131 00:08:03,500 --> 00:08:08,666 And, uh, I found this in her drawer. 132 00:08:08,667 --> 00:08:11,624 She told me it was a rose quartz. 133 00:08:11,625 --> 00:08:14,457 And it has healing powers. 134 00:08:14,458 --> 00:08:17,208 I thought she'd want you to have it. 135 00:08:25,625 --> 00:08:29,207 Thank you, Willow, that's... 136 00:08:29,208 --> 00:08:31,083 That's very thoughtful of you. 137 00:08:41,625 --> 00:08:46,208 Before 1935, the new deal focused on revitalizing 138 00:08:46,209 --> 00:08:49,208 stricken business and agricultural communities. 139 00:08:49,209 --> 00:08:50,791 And the new deal also tried to regulate 140 00:08:50,792 --> 00:08:52,791 the nation's financial hierarchy 141 00:08:52,792 --> 00:08:58,249 to avoid another disaster like the 1929 stock market crash. 142 00:08:58,250 --> 00:09:00,650 Woman: Don't forget your assignments are due on Friday, class. 143 00:09:03,125 --> 00:09:05,374 I told Ms. hall we'd go help decorate the gym. 144 00:09:05,375 --> 00:09:06,457 Who are you taking? 145 00:09:06,458 --> 00:09:07,791 David said yes. 146 00:09:07,792 --> 00:09:10,500 Oh, you're kidding. He's so dreamy. 147 00:09:16,708 --> 00:09:18,666 Thank you, James. 148 00:09:18,667 --> 00:09:21,207 How are you enjoying that book I loaned you? 149 00:09:21,208 --> 00:09:23,541 The Hemingway. 150 00:09:23,542 --> 00:09:26,583 James: I like it very much. 151 00:09:28,250 --> 00:09:30,083 It's honest. 152 00:09:32,708 --> 00:09:34,249 Yes, it's, um, 153 00:09:34,250 --> 00:09:37,000 it's based on a true story, actually. 154 00:09:38,834 --> 00:09:40,291 He fell in love with his... 155 00:09:42,625 --> 00:09:48,208 Teacher: Hours, child labor, 156 00:09:48,209 --> 00:09:52,542 and collective bargaining. 157 00:09:56,041 --> 00:09:57,582 Oh, my god! 158 00:09:57,583 --> 00:09:59,083 Did you see what he wrote? 159 00:10:04,125 --> 00:10:06,666 I'm telling you, something weird is going on. 160 00:10:06,667 --> 00:10:08,749 Something weird is going on. 161 00:10:08,750 --> 00:10:10,499 Isn't that our school motto? 162 00:10:10,500 --> 00:10:12,541 Pretty much, but I don't know. 163 00:10:12,542 --> 00:10:14,833 This time it bugs me. 164 00:10:14,834 --> 00:10:16,707 I don't want to poopoo your Wiggins, 165 00:10:16,708 --> 00:10:21,290 but a domestic dispute, a little case of chalkboard tourette's? 166 00:10:21,291 --> 00:10:24,041 All sounds like hellmouth lite to me. Aah! 167 00:10:27,083 --> 00:10:28,166 Aah! 168 00:10:48,667 --> 00:10:50,499 Xander, what happened? 169 00:10:50,500 --> 00:10:53,541 Did Cordelia win another round in the broom closet? 170 00:10:53,542 --> 00:10:56,874 You're just a big bucket of funny, will. 171 00:10:56,875 --> 00:10:59,582 I'll have you know I was just accosted by some kind of, 172 00:10:59,583 --> 00:11:02,208 um, locker monster. 173 00:11:02,209 --> 00:11:03,041 Loch Ness monster? 174 00:11:03,042 --> 00:11:04,666 Locker monster is what he said, 175 00:11:04,667 --> 00:11:06,499 but it wasn't really a monster. 176 00:11:06,500 --> 00:11:08,082 It was, like, this big arm that came out of the locker, 177 00:11:08,083 --> 00:11:10,124 but then we opened it again, it was gone. Nothing. 178 00:11:10,125 --> 00:11:11,958 This was right after Buffy's history teacher 179 00:11:11,959 --> 00:11:14,082 starts doing some freaky channeling thing in class. 180 00:11:14,083 --> 00:11:16,999 Ooh, sounds like paranormal phenomena. 181 00:11:17,000 --> 00:11:18,416 A ghost? Cool. 182 00:11:18,417 --> 00:11:20,249 Oh, no, no, no, no cool. 183 00:11:20,250 --> 00:11:22,541 This was no wimpy chain rattler. 184 00:11:22,542 --> 00:11:25,457 This was "I'm dead as hell and I'm not gonna take it anymore." 185 00:11:25,458 --> 00:11:29,249 Despite the Xander-speak, that's a fairly accurate definition of a poltergeist. 186 00:11:29,250 --> 00:11:32,833 I defined something? Accurately? 187 00:11:32,834 --> 00:11:35,457 Guess I'm done with the book learning. 188 00:11:35,458 --> 00:11:37,999 So we have some bad boo on our hands? 189 00:11:38,000 --> 00:11:39,582 Yes. 190 00:11:39,583 --> 00:11:40,791 Willow: Well, why is it here? 191 00:11:40,792 --> 00:11:42,749 Does it just want to scare people? 192 00:11:42,750 --> 00:11:44,290 Unfortunately, he doesn't know exactly what he wants. 193 00:11:44,291 --> 00:11:46,040 That's the trouble. 194 00:11:46,041 --> 00:11:48,624 See, many times the spirit is plagued by 195 00:11:48,625 --> 00:11:50,207 all manner of worldly troubles. 196 00:11:50,208 --> 00:11:53,749 Being dead, it has no way to make its peace. 197 00:11:53,750 --> 00:11:55,666 So it lashes out. 198 00:11:55,667 --> 00:11:59,624 Growing ever more confused, ever more angry. 199 00:11:59,625 --> 00:12:02,666 So it's a normal teenager, only dead. 200 00:12:02,667 --> 00:12:05,374 Well, what can we do? Is there any way to stop it? 201 00:12:05,375 --> 00:12:08,124 The only tried and true way is to work out 202 00:12:08,125 --> 00:12:13,499 what unresolved issues keep it here, and resolve them. 203 00:12:13,500 --> 00:12:16,124 Fabulous. Now we're Dr. Laura for the deceased. 204 00:12:16,125 --> 00:12:18,375 Only if we can find out who this spirit is. 205 00:12:20,875 --> 00:12:22,333 Or was. 206 00:12:32,208 --> 00:12:33,666 Working late, Ms. frank? 207 00:12:33,667 --> 00:12:35,541 It's my fault. Let myself get behind. 208 00:12:35,542 --> 00:12:37,374 Is it OK to walk here, George? 209 00:12:37,375 --> 00:12:39,040 It is George, right? 210 00:12:39,041 --> 00:12:40,374 Oh, yes, ma'am, you go ahead. 211 00:12:40,375 --> 00:12:41,999 Thanks. You have a nice evening. 212 00:12:42,000 --> 00:12:43,416 You, too. Drive safe. 213 00:12:43,417 --> 00:12:44,749 Oh, Ms. frank. 214 00:12:44,750 --> 00:12:46,333 Yes? 215 00:12:48,208 --> 00:12:51,624 You can't make me disappear just because you say it's over. 216 00:12:51,625 --> 00:12:54,666 There's no way we can be together. 217 00:12:54,667 --> 00:12:57,165 No way people will ever understand. Accept it. 218 00:12:57,166 --> 00:12:59,416 Is that what this is about? 219 00:12:59,417 --> 00:13:00,749 What other people think? 220 00:13:00,750 --> 00:13:03,916 No. I just want you to be able to have 221 00:13:03,917 --> 00:13:05,499 some kind of a normal life. 222 00:13:05,500 --> 00:13:07,499 We can never have that, don't you see? 223 00:13:07,500 --> 00:13:10,124 I don't give a damn about a normal life. 224 00:13:10,125 --> 00:13:12,290 I'm going crazy not seeing you. 225 00:13:12,291 --> 00:13:13,999 I think about you every minute. 226 00:13:14,000 --> 00:13:17,624 I know, but... 227 00:13:17,625 --> 00:13:21,290 But it's over. 228 00:13:21,291 --> 00:13:22,667 It has to be. 229 00:13:24,500 --> 00:13:26,457 Come back here, we're not finished yet! 230 00:13:26,458 --> 00:13:27,541 You don't care anymore? 231 00:13:27,542 --> 00:13:29,416 Is that it? 232 00:13:29,417 --> 00:13:31,624 It doesn't matter... it doesn't matter what I feel. 233 00:13:31,625 --> 00:13:33,916 Then tell me you don't love me. 234 00:13:33,917 --> 00:13:35,708 Say it! 235 00:13:37,583 --> 00:13:41,750 Will that help? Is that what you have to hear? 236 00:13:43,708 --> 00:13:44,750 I don't. 237 00:13:46,083 --> 00:13:47,165 I don't. 238 00:13:47,166 --> 00:13:49,457 Now let me go. 239 00:13:49,458 --> 00:13:53,417 No. A person doesn't just wake up one day and stop loving somebody. 240 00:13:56,375 --> 00:13:59,375 Love is forever. 241 00:14:05,667 --> 00:14:07,999 George: I'm not afraid to use it. I swear. 242 00:14:08,000 --> 00:14:09,416 If I can't be with you... 243 00:14:09,417 --> 00:14:12,290 Ms. frank: Oh, my god. 244 00:14:12,291 --> 00:14:14,625 George: Don't walk away from me, bitch! 245 00:14:22,542 --> 00:14:24,708 Female voice, whispers: I need you. 246 00:14:29,458 --> 00:14:31,208 Jenny. 247 00:14:35,500 --> 00:14:36,916 George: Don't! 248 00:14:36,917 --> 00:14:38,666 Don't do that, damn it! 249 00:14:38,667 --> 00:14:40,083 Don't talk to me like I'm some dumb... 250 00:15:02,708 --> 00:15:04,207 What's going on? 251 00:15:04,208 --> 00:15:06,541 What's going on? 252 00:15:06,542 --> 00:15:08,041 You just shot a woman. 253 00:15:14,708 --> 00:15:20,124 And this... This is the garden. 254 00:15:20,125 --> 00:15:22,541 Wow! 255 00:15:22,542 --> 00:15:26,624 Look, Jasmine. 256 00:15:26,625 --> 00:15:27,791 Night blooming. 257 00:15:27,792 --> 00:15:30,374 Like us. 258 00:15:30,375 --> 00:15:34,165 Angel, it's fairyland. 259 00:15:34,166 --> 00:15:36,707 Ooh! 260 00:15:36,708 --> 00:15:39,624 It's paradise. 261 00:15:39,625 --> 00:15:41,165 Big windows, lovely gardens. 262 00:15:41,166 --> 00:15:43,332 It'll be perfect when we want 263 00:15:43,333 --> 00:15:45,541 the sunlight to kill us. 264 00:15:45,542 --> 00:15:48,582 If you don't like it, spike, hit the stairs and go. 265 00:15:48,583 --> 00:15:50,499 Take a stand, man. 266 00:15:50,500 --> 00:15:52,165 Well, our old place was just fine 267 00:15:52,166 --> 00:15:55,124 till you went and had it burned down. 268 00:15:55,125 --> 00:15:57,290 Things change, Spikey. 269 00:15:57,291 --> 00:15:59,207 You gotta roll with the punches. 270 00:15:59,208 --> 00:16:01,082 Well, actually, 271 00:16:01,083 --> 00:16:03,499 you pretty much got that part down, haven't you? 272 00:16:03,500 --> 00:16:05,166 Very funny, mate. 273 00:16:05,167 --> 00:16:08,624 What can I say? 274 00:16:08,625 --> 00:16:11,875 I just love to see you smile, buddy. 275 00:16:13,291 --> 00:16:18,624 Yeah, you're a giver. 276 00:16:18,625 --> 00:16:20,499 It was just as with the couple 277 00:16:20,500 --> 00:16:21,749 you encountered the other night, Buffy. 278 00:16:21,750 --> 00:16:23,999 The janitor remembered everything. 279 00:16:24,000 --> 00:16:27,833 He knew he'd killed this poor woman, but he had no idea why. 280 00:16:27,834 --> 00:16:30,791 They had no intimate relationship. 281 00:16:30,792 --> 00:16:31,708 What about the gun? 282 00:16:31,709 --> 00:16:33,124 Did you find it? 283 00:16:33,125 --> 00:16:35,791 No, no. The police, everybody... 284 00:16:35,792 --> 00:16:38,208 We searched high and low. 285 00:16:38,209 --> 00:16:39,916 I think it's very clear what's happening here. 286 00:16:39,917 --> 00:16:41,874 Fill me in, then, 'cause I've read the book, 287 00:16:41,875 --> 00:16:44,624 seen the movie, and I'm still fuzzy about what's going on. 288 00:16:44,625 --> 00:16:47,040 It's Jenny. 289 00:16:47,041 --> 00:16:48,000 What? 290 00:16:48,001 --> 00:16:50,040 You think she's the ghost? 291 00:16:50,041 --> 00:16:54,249 Don't you see? She died here under tragic circumstances 292 00:16:54,250 --> 00:16:56,082 and now she's trapped. 293 00:16:56,083 --> 00:16:58,666 But what about the gun? 294 00:16:58,667 --> 00:17:01,207 I mean, angel didn't shoot Ms. calendar. 295 00:17:01,208 --> 00:17:03,040 The gun is insignificant. 296 00:17:03,041 --> 00:17:05,749 It's the violence of the thing that matters. 297 00:17:05,750 --> 00:17:08,499 Buffy: I don't know. These fights these couples keep having... 298 00:17:08,500 --> 00:17:10,457 It's sort of specific. 299 00:17:10,458 --> 00:17:12,582 She's right. It's a pattern that doesn't fit 300 00:17:12,583 --> 00:17:14,707 with the way Ms. calendar died. 301 00:17:14,708 --> 00:17:17,707 I appreciate your thoughts on the matter 302 00:17:17,708 --> 00:17:20,082 in fact, well, I encourage you 303 00:17:20,083 --> 00:17:23,916 to always challenge me when you feel it's appropriate. 304 00:17:23,917 --> 00:17:25,582 You should never be cowed by authority. 305 00:17:25,583 --> 00:17:27,582 Except, of course, in this instance, 306 00:17:27,583 --> 00:17:30,082 when I am clearly right and you are clearly wrong. 307 00:17:30,083 --> 00:17:32,541 This is freaky. 308 00:17:32,542 --> 00:17:35,582 I don't remember ever seeing Giles be this weird. 309 00:17:35,583 --> 00:17:37,040 I know. He's usually "investigate things 310 00:17:37,041 --> 00:17:39,290 "from every boring angle" guy. 311 00:17:39,291 --> 00:17:42,791 Now he's "I cling on to my one lame idea" guy. What gives? 312 00:17:42,792 --> 00:17:45,833 He misses her. He can't think. 313 00:17:45,834 --> 00:17:48,624 Just a little more fallout from my love life. 314 00:17:48,625 --> 00:17:51,791 OK, but this ghost stuff is something else. 315 00:17:51,792 --> 00:17:54,374 Let me do a cross-check on other shootings at the school. 316 00:17:54,375 --> 00:17:57,207 Yeah, we need some alternate ghost theories. What do we know? 317 00:17:57,208 --> 00:17:59,332 Dog spit is cleaner than human. 318 00:17:59,333 --> 00:18:00,457 Besides that? 319 00:18:00,458 --> 00:18:02,624 Oh, boy, we know plenty. 320 00:18:02,625 --> 00:18:05,124 It says, "a student murdered a teacher" 321 00:18:05,125 --> 00:18:07,290 on the night of the Sadie Hawkins dance." 322 00:18:07,291 --> 00:18:09,208 The rumor was they were having an affair 323 00:18:09,209 --> 00:18:10,666 and she tried to break it off. 324 00:18:10,667 --> 00:18:13,208 After he killed her, he went into the music room 325 00:18:13,209 --> 00:18:14,374 and shot himself. 326 00:18:14,375 --> 00:18:17,124 Ladies and gentlemen, we have a ghost. 327 00:18:17,125 --> 00:18:18,416 It is one of those 2, right? 328 00:18:18,417 --> 00:18:21,582 It all fits... the gun, the Sadie Hawkins dance. 329 00:18:21,583 --> 00:18:23,290 Which is tonight. 330 00:18:23,291 --> 00:18:24,624 How come we've never heard about 331 00:18:24,625 --> 00:18:25,625 this murder-suicide thing before? 332 00:18:25,625 --> 00:18:26,583 When did it happen? 333 00:18:26,584 --> 00:18:28,666 1955. 334 00:18:28,667 --> 00:18:31,124 How did you know? 335 00:18:31,125 --> 00:18:33,582 Buffy: OK, here's the new strangeness. 336 00:18:33,583 --> 00:18:36,624 I dreamt about this woman, grace Newman, the other day. 337 00:18:36,625 --> 00:18:38,124 Her and this guy. 338 00:18:38,125 --> 00:18:41,290 Jim Stanley? He's the one. He did it. 339 00:18:41,291 --> 00:18:44,457 Your dreams are getting wicked accurate, buff. 340 00:18:44,458 --> 00:18:46,791 You wouldn't happen to see me coming across some big cash? 341 00:18:46,792 --> 00:18:49,165 Or possibly knowing the love of a woman, 342 00:18:49,166 --> 00:18:51,666 in a full body sense? 343 00:18:51,667 --> 00:18:54,290 He couldn't make her love him, so he killed her. 344 00:18:54,291 --> 00:18:55,999 Sicko. 345 00:18:56,000 --> 00:18:58,207 Willow: He looks so normal in his picture. 346 00:18:58,208 --> 00:18:59,290 He was smart, too. 347 00:18:59,291 --> 00:19:00,624 He made the honor roll. 348 00:19:00,625 --> 00:19:02,082 Smart. 349 00:19:02,083 --> 00:19:04,208 He killed a person and killed himself. 350 00:19:04,209 --> 00:19:06,833 Those are pretty much 2 of the dumbest things you could do. 351 00:19:06,834 --> 00:19:11,082 I know, but don't you feel kind of bad for them? 352 00:19:11,083 --> 00:19:13,290 Sure I feel lousy... For her. 353 00:19:13,291 --> 00:19:14,833 He's a murderer and he should pay for it. 354 00:19:14,834 --> 00:19:16,416 With his life? 355 00:19:16,417 --> 00:19:18,624 No, he should be doing 60 years in a prison, 356 00:19:18,625 --> 00:19:20,332 breaking rocks, and making special friends 357 00:19:20,333 --> 00:19:22,166 with Roscoe the weightlifter. 358 00:19:22,167 --> 00:19:25,332 Yikes, the quality of mercy is not Buffy. 359 00:19:25,333 --> 00:19:28,040 Whose ghost do you think we're dealing with... his or hers? 360 00:19:28,041 --> 00:19:30,707 Well, considering how violent it is, 361 00:19:30,708 --> 00:19:31,667 I'm going to say his. 362 00:19:31,668 --> 00:19:33,624 That tracks. 363 00:19:33,625 --> 00:19:36,874 Well, I've been browsing on some of Ms. calendar's pagan sites. 364 00:19:36,875 --> 00:19:38,791 Maybe I can find a way to communicate with him 365 00:19:38,792 --> 00:19:41,582 and we can find out what he wants. 366 00:19:41,583 --> 00:19:43,457 Who cares what he wants? 367 00:19:43,458 --> 00:19:45,791 We need to shut him down before some other innocent guy 368 00:19:45,792 --> 00:19:47,707 goes and kills some poor nice girl 369 00:19:47,708 --> 00:19:50,499 and then blows his brains out all over the music room wall. 370 00:19:50,500 --> 00:19:53,708 OK... Who's hungry? 371 00:20:04,291 --> 00:20:06,374 I hope you guys aren't going to the Sadie Hawkins dance tonight, 372 00:20:06,375 --> 00:20:08,249 'cause I'm organizing a boycott. 373 00:20:08,250 --> 00:20:10,791 Do you realize that the girls have to ask the guys 374 00:20:10,792 --> 00:20:12,374 and pay and everything? 375 00:20:12,375 --> 00:20:14,290 I mean, whose genius idea was that? 376 00:20:14,291 --> 00:20:17,124 Obviously, some hairy-legged feminist. 377 00:20:17,125 --> 00:20:19,707 Really. Well, we need to nip this thing in the bud. 378 00:20:19,708 --> 00:20:21,917 I mean, otherwise, things are going to get really scary. 379 00:20:25,083 --> 00:20:26,708 Aah! 380 00:20:55,959 --> 00:20:58,541 Perfect. I'm going to be scarred and swollen. 381 00:20:58,542 --> 00:21:00,750 Why didn't they just kill me? 382 00:21:02,667 --> 00:21:03,999 School boy pranks? 383 00:21:04,000 --> 00:21:05,874 Never sell. 384 00:21:05,875 --> 00:21:07,666 The sewer got backed up. 385 00:21:07,667 --> 00:21:09,499 Better. I can probably make that one fly. 386 00:21:09,500 --> 00:21:11,165 But this is getting out of hand. People will talk. 387 00:21:11,166 --> 00:21:13,040 You'll take care of it. 388 00:21:13,041 --> 00:21:14,457 I'm doing everything I can, 389 00:21:14,458 --> 00:21:15,791 but you people have to realize... 390 00:21:15,792 --> 00:21:17,249 Man: Snyder, what's going on here? 391 00:21:17,250 --> 00:21:18,958 Backed up sewer line. 392 00:21:18,959 --> 00:21:21,707 Same thing happened in San Diego just last week. 393 00:21:21,708 --> 00:21:25,290 We're on a hellmouth. 394 00:21:25,291 --> 00:21:28,541 Sooner or later, people are going to figure that out. 395 00:21:28,542 --> 00:21:31,374 The city council was told that you could handle this job. 396 00:21:31,375 --> 00:21:33,249 If you feel that you can't, 397 00:21:33,250 --> 00:21:35,417 perhaps you'd like to take that up with the mayor. 398 00:21:36,792 --> 00:21:37,792 I'll handle it. 399 00:21:39,250 --> 00:21:41,124 I will. 400 00:21:41,125 --> 00:21:44,249 Remember the plan to contact the spirit and talk to it? 401 00:21:44,250 --> 00:21:46,791 Scrap that plan. Buffy, you were right. 402 00:21:46,792 --> 00:21:49,541 The time for touchy- feely communication is passed. 403 00:21:49,542 --> 00:21:52,582 I've done some homework and found out the only solution 404 00:21:52,583 --> 00:21:54,582 is the final solution. 405 00:21:54,583 --> 00:21:55,875 Nuke the school? 406 00:21:57,750 --> 00:21:59,082 I like that. 407 00:21:59,083 --> 00:22:01,374 Not quite... Exorcism. 408 00:22:01,375 --> 00:22:04,749 Are you crazy? I saw that movie. Even the priest died. 409 00:22:04,750 --> 00:22:06,624 What's the deal? 410 00:22:06,625 --> 00:22:09,624 OK, see here, the balcony? 411 00:22:09,625 --> 00:22:12,541 That's where the original teacher died back in 1955 412 00:22:12,542 --> 00:22:14,541 and that teacher last night. 413 00:22:14,542 --> 00:22:17,833 That's the hot spot where all the bad mojo is coming from. 414 00:22:17,834 --> 00:22:20,582 We need to create a mangus-tripod. 415 00:22:20,583 --> 00:22:22,165 A what? 416 00:22:22,166 --> 00:22:25,040 One person chants here on the hot spot. 417 00:22:25,041 --> 00:22:27,791 And the other 3 chant in other places around the school 418 00:22:27,792 --> 00:22:30,124 forming a triangle. 419 00:22:30,125 --> 00:22:32,499 It's supposed to bind the bad spirit 420 00:22:32,500 --> 00:22:35,082 and keep it from doing any more harm. 421 00:22:35,083 --> 00:22:38,958 I'll take the hot spot. If there's trouble, that's where it'll be. 422 00:22:38,959 --> 00:22:42,290 This ghost, this James guy, is fixating on you, Buffy... 423 00:22:42,291 --> 00:22:44,290 The dreams, the yearbook. 424 00:22:44,291 --> 00:22:45,458 You sure you can handle it? 425 00:22:47,041 --> 00:22:50,875 Oh, I'm hoping he'll show. I truly am. 426 00:22:53,583 --> 00:22:55,499 Buffy: OK, we all have our places. 427 00:22:55,500 --> 00:22:57,374 We do the chant and light the candle at midnight exactly. 428 00:22:57,375 --> 00:22:59,374 Any questions? 429 00:22:59,375 --> 00:23:02,207 Yeah, what if this mangled triangle thingy doesn't work? 430 00:23:02,208 --> 00:23:05,666 Oh, I almost forgot. I made us all scapulas. 431 00:23:05,667 --> 00:23:09,040 OK, so we can flip the ghost over when it turns a nice golden brown? 432 00:23:09,041 --> 00:23:11,916 Scapula, not spatula. 433 00:23:11,917 --> 00:23:15,207 Um, you wear it around your neck for protection. 434 00:23:15,208 --> 00:23:16,541 You expect me to wear this? 435 00:23:16,542 --> 00:23:18,124 It smells like grandpa breath. 436 00:23:18,125 --> 00:23:19,457 Sorry, I didn't have a lot of time. 437 00:23:19,458 --> 00:23:20,791 I had to use sulfur. 438 00:23:20,792 --> 00:23:22,124 Stinky, but effective. 439 00:23:22,125 --> 00:23:24,000 OK, let's do this. 440 00:23:26,792 --> 00:23:29,417 No problem. This will be a piece of cake, right? 441 00:23:46,792 --> 00:23:49,916 Maybe I'll sleep underground. 442 00:23:49,917 --> 00:23:52,332 Dig myself a little burrow. 443 00:23:52,333 --> 00:23:54,290 What about your pretty dress, sweet? 444 00:23:54,291 --> 00:23:56,374 It'll get all dirty. 445 00:23:56,375 --> 00:23:59,416 Then I'll sleep naked. Like the animals do. 446 00:23:59,417 --> 00:24:02,040 You know, I'm suddenly liking this plan. 447 00:24:02,041 --> 00:24:05,416 Fortunately, nobody cares what you like, mate. 448 00:24:05,417 --> 00:24:08,332 Oh, yeah, let's ask dru. 449 00:24:08,333 --> 00:24:10,250 There's a gate. 450 00:24:12,583 --> 00:24:14,124 It's opening. 451 00:24:14,125 --> 00:24:16,208 Incoming. I love when she does this. 452 00:24:16,209 --> 00:24:17,999 What gate, pet? What do you see? 453 00:24:18,000 --> 00:24:21,208 It's black. 454 00:24:21,209 --> 00:24:23,666 It wants her. 455 00:24:23,667 --> 00:24:24,874 Wants who? 456 00:24:24,875 --> 00:24:25,917 The slayer. 457 00:24:27,917 --> 00:24:30,833 It's time, angel. 458 00:24:30,834 --> 00:24:35,457 She's ready for you now. She's dancing. 459 00:24:35,458 --> 00:24:37,290 Dancing with death. 460 00:24:37,291 --> 00:24:40,999 Big deal. He won't do anything. 461 00:24:41,000 --> 00:24:42,499 Our man angel here likes to talk 462 00:24:42,500 --> 00:24:43,999 but he's not much for action. 463 00:24:44,000 --> 00:24:45,750 All hat and no cattle. 464 00:24:47,083 --> 00:24:49,125 I don't know about that. 465 00:24:50,708 --> 00:24:53,874 I think this whole slayer thing has run its course. 466 00:24:53,875 --> 00:24:55,792 I'm ready to focus my energy elsewhere. 467 00:24:57,500 --> 00:24:58,958 Really? 468 00:24:58,959 --> 00:25:03,582 Oh, yeah! What, with you being special needs boy, 469 00:25:03,583 --> 00:25:06,165 I figure I should stick close to home. 470 00:25:06,166 --> 00:25:09,624 You and dru can always use another pair of hands. 471 00:25:09,625 --> 00:25:10,708 Mmm! 472 00:25:26,291 --> 00:25:27,999 Aah! Aah! 473 00:25:28,000 --> 00:25:29,791 God, Willow, what are you doing here? 474 00:25:29,792 --> 00:25:31,207 You're not supposed to be inside. 475 00:25:31,208 --> 00:25:33,208 Me, what about you? 476 00:25:33,209 --> 00:25:37,541 I'm, uh, I'm trying to... 477 00:25:37,542 --> 00:25:41,375 I think I may be close to contacting Jenny. 478 00:25:43,792 --> 00:25:44,874 What's that smell? 479 00:25:44,875 --> 00:25:46,749 It's my scapula. 480 00:25:46,750 --> 00:25:48,582 Ah, did you use sulfur? 481 00:25:48,583 --> 00:25:49,583 Yeah. 482 00:25:49,584 --> 00:25:50,916 It's clever. 483 00:25:50,917 --> 00:25:52,958 Run along then. 484 00:25:52,959 --> 00:25:56,207 There may be some paranormal phenomena if I contact her. 485 00:25:56,208 --> 00:25:59,165 You don't want to be in the line of fire. 486 00:25:59,166 --> 00:26:02,625 OK, 'night. 487 00:26:35,542 --> 00:26:39,792 ♪ My love must be a kind of blind love ♪ 488 00:26:43,458 --> 00:26:47,667 ♪ I can't see anyone but you ♪ 489 00:26:50,333 --> 00:26:51,834 ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 490 00:26:54,458 --> 00:26:56,375 ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 491 00:26:58,333 --> 00:26:59,959 ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 492 00:27:02,167 --> 00:27:04,209 ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 493 00:27:15,083 --> 00:27:19,417 Oh, yeah, baby, it's snakalicious in here. 494 00:27:26,209 --> 00:27:27,499 ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 495 00:27:27,500 --> 00:27:33,999 ♪ The moon may be high ♪ 496 00:27:34,000 --> 00:27:35,916 ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 497 00:27:35,917 --> 00:27:41,624 ♪ But I can't see a thing in the sky ♪ 498 00:27:41,625 --> 00:27:47,333 ♪ I only have eyes for you... ♪ 499 00:27:52,708 --> 00:27:55,417 Aah! 500 00:27:59,166 --> 00:28:01,166 Aah! Aah! 501 00:28:01,167 --> 00:28:03,541 Aaaaah! 502 00:28:03,542 --> 00:28:04,707 Giles! 503 00:28:04,708 --> 00:28:05,667 Willow! 504 00:28:05,668 --> 00:28:07,999 Giles! Giles! 505 00:28:08,000 --> 00:28:10,582 Where are you? 506 00:28:10,583 --> 00:28:12,332 Giles! Help me! Help! 507 00:28:12,333 --> 00:28:13,499 Help me! 508 00:28:13,500 --> 00:28:15,290 Help! Help! Help! Help! 509 00:28:15,291 --> 00:28:17,499 Aah! Aah! 510 00:28:17,500 --> 00:28:18,750 Unh! 511 00:28:35,792 --> 00:28:36,708 Stop! 512 00:28:36,709 --> 00:28:37,875 Just calm down. 513 00:28:44,041 --> 00:28:47,458 ♪ I don't know... ♪ 514 00:28:48,583 --> 00:28:49,625 Get out! 515 00:28:58,375 --> 00:28:59,958 Are you all right? 516 00:28:59,959 --> 00:29:03,209 Giles, Jenny could never be this mean. 517 00:29:05,792 --> 00:29:07,167 Yes, I know. 518 00:29:09,041 --> 00:29:10,999 It's... it's not her, is it? 519 00:29:11,000 --> 00:29:13,167 I'm sorry. 520 00:29:15,000 --> 00:29:18,165 Oh, god. Oh. 521 00:29:18,166 --> 00:29:20,417 Careful up here. 522 00:29:31,041 --> 00:29:33,791 I shall confront and expel all evil. 523 00:29:33,792 --> 00:29:37,290 I shall totally confront and expel all evil. 524 00:29:37,291 --> 00:29:39,541 Out of marrow and bone... 525 00:29:39,542 --> 00:29:41,207 Out of house and home... 526 00:29:41,208 --> 00:29:43,333 Never to come here again. 527 00:30:13,667 --> 00:30:15,542 Oh, my god. 528 00:30:19,208 --> 00:30:20,959 Giles: You all right? 529 00:30:25,417 --> 00:30:26,625 Buffy: Get back! 530 00:30:35,542 --> 00:30:36,833 Check it. 531 00:30:36,834 --> 00:30:38,834 I'd say school's out for good. 532 00:30:47,291 --> 00:30:51,332 Giles: The good news is, none of you girls was shot. 533 00:30:51,333 --> 00:30:53,332 Well, we've established, 534 00:30:53,333 --> 00:30:56,582 based on all the parallels and Buffy's visions, 535 00:30:56,583 --> 00:30:58,416 that it's James' spirit. 536 00:30:58,417 --> 00:31:00,833 So what do we do, Giles, about James? 537 00:31:00,834 --> 00:31:03,582 He's obviously reliving the night of the Sadie Hawkins dance 538 00:31:03,583 --> 00:31:05,165 when he killed miss Newman. 539 00:31:05,166 --> 00:31:07,582 It's common enough for a spirit to do this, 540 00:31:07,583 --> 00:31:09,332 to recreate a tragedy. 541 00:31:09,333 --> 00:31:11,082 Hey. 542 00:31:11,083 --> 00:31:12,791 If sunnydale high school shuts down forever, 543 00:31:12,792 --> 00:31:13,874 do we automatically graduate? 544 00:31:13,875 --> 00:31:17,165 But why? What does he want? 545 00:31:17,166 --> 00:31:19,958 Actually, that's an interesting point. 546 00:31:19,959 --> 00:31:21,874 He's trying to... Resolve 547 00:31:21,875 --> 00:31:23,833 whatever issues are keeping him in limbo. 548 00:31:23,834 --> 00:31:25,582 What exactly those are, I'm not... 549 00:31:25,583 --> 00:31:26,625 He wants forgiveness. 550 00:31:28,542 --> 00:31:29,542 Giles: Yes. 551 00:31:29,543 --> 00:31:32,500 I imagine he does. 552 00:31:34,000 --> 00:31:36,833 But when James possesses people, 553 00:31:36,834 --> 00:31:39,749 they act out exactly what happened that night. 554 00:31:39,750 --> 00:31:43,916 So he's experiencing a form of purgatory instead. 555 00:31:43,917 --> 00:31:46,874 I mean, he's doomed to kill his miss Newman 556 00:31:46,875 --> 00:31:48,791 over and over and over again, 557 00:31:48,792 --> 00:31:52,124 and... Forgiveness is impossible. 558 00:31:52,125 --> 00:31:54,083 Good. He doesn't deserve it. 559 00:31:58,166 --> 00:32:00,499 To forgive is an act of compassion, Buffy. 560 00:32:00,500 --> 00:32:02,833 It's not done because people deserve it. 561 00:32:02,834 --> 00:32:04,666 It's done because they need it. 562 00:32:04,667 --> 00:32:06,124 No. 563 00:32:06,125 --> 00:32:08,707 James destroyed the one person he loved the most 564 00:32:08,708 --> 00:32:10,666 in a moment of blind passion. 565 00:32:10,667 --> 00:32:12,624 And that's not something you forgive. 566 00:32:12,625 --> 00:32:15,082 No matter why he did what he did. 567 00:32:15,083 --> 00:32:18,833 And no matter if he knows now that it was wrong and selfish and stupid, 568 00:32:18,834 --> 00:32:21,792 it is just something he's gonna have to live with. 569 00:32:24,083 --> 00:32:25,542 He can't live with it, buff. 570 00:32:26,708 --> 00:32:28,542 He's dead. 571 00:32:38,208 --> 00:32:40,792 OK. Overidentify much? 572 00:32:57,583 --> 00:32:59,458 Voice, whispers: I need you. 573 00:33:08,750 --> 00:33:13,124 So what do we do next? Do we go in again? 574 00:33:13,125 --> 00:33:15,124 Well, not now. 575 00:33:15,125 --> 00:33:17,165 No, the, uh... 576 00:33:17,166 --> 00:33:20,749 The spirit is too angry, too powerful. 577 00:33:20,750 --> 00:33:24,082 No, we have to work out 578 00:33:24,083 --> 00:33:28,458 exactly how and if this thing can be defeated. 579 00:34:00,917 --> 00:34:02,125 Hey, Buffy, are you... 580 00:34:06,792 --> 00:34:08,582 Oh, god. 581 00:34:08,583 --> 00:34:09,792 Giles! 582 00:34:10,708 --> 00:34:12,250 She went back. 583 00:34:15,667 --> 00:34:17,332 Xander: So what now? 584 00:34:17,333 --> 00:34:20,332 Not even a mega-vat of raid's gonna do the trick here. 585 00:34:20,333 --> 00:34:22,165 I don't get it. Is she trying to be 586 00:34:22,166 --> 00:34:24,040 a big, loner hero or something? 587 00:34:24,041 --> 00:34:26,916 No. I believe she's under the spirit's thrall. 588 00:34:26,917 --> 00:34:28,290 He's calling her. 589 00:34:28,291 --> 00:34:29,999 But why? 590 00:34:30,000 --> 00:34:32,582 James needs her to reenact everything that happened 591 00:34:32,583 --> 00:34:34,165 on the night that he killed miss Newman. 592 00:34:34,166 --> 00:34:37,332 He wants to change things, make... make a happy ending. 593 00:34:37,333 --> 00:34:39,040 But it can't ever happen. 594 00:34:39,041 --> 00:34:40,958 It always ends the same, 595 00:34:40,959 --> 00:34:44,040 which means Buffy just went in there to get shot, Giles. 596 00:34:44,041 --> 00:34:45,624 Yes. 597 00:34:45,625 --> 00:34:49,499 But the school's deserted. 598 00:34:49,500 --> 00:34:53,499 There's no way for James to play his part. 599 00:34:53,500 --> 00:34:56,457 There's no man inside for him to possess. 600 00:34:56,458 --> 00:34:59,457 So Buffy should be safe until we find a way to get her out. 601 00:34:59,458 --> 00:35:01,333 In theory. Yeah. 602 00:35:27,208 --> 00:35:30,083 Fun fact about wasps. 603 00:35:31,792 --> 00:35:34,624 They have no taste for the undead. 604 00:35:34,625 --> 00:35:36,833 Not that a sting would do me any damage, 605 00:35:36,834 --> 00:35:40,332 it's just... Tonight's special. 606 00:35:40,333 --> 00:35:43,332 I wanted to look my best for you. 607 00:35:43,333 --> 00:35:46,040 You're the only one. 608 00:35:46,041 --> 00:35:48,958 The only person I can talk to. 609 00:35:48,959 --> 00:35:51,457 Gosh, buff... 610 00:35:51,458 --> 00:35:53,958 That's really pathetic. 611 00:35:53,959 --> 00:35:58,249 You can't make me disappear just because you say it's over. 612 00:35:58,250 --> 00:36:01,207 Actually... 613 00:36:01,208 --> 00:36:02,583 I can. 614 00:36:04,417 --> 00:36:05,792 In fact... 615 00:36:10,417 --> 00:36:13,374 I just want you to be able to have some kind of normal life. 616 00:36:13,375 --> 00:36:14,916 We can never have that, don't you see? 617 00:36:14,917 --> 00:36:17,999 I don't give a damn about a normal life! 618 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 I'm going crazy not seeing you. 619 00:36:21,792 --> 00:36:24,000 I think about you every minute. 620 00:36:25,500 --> 00:36:27,125 I know. 621 00:36:28,667 --> 00:36:31,457 But it's over. 622 00:36:31,458 --> 00:36:33,542 It has to be. 623 00:36:35,209 --> 00:36:36,290 Come back here! 624 00:36:36,291 --> 00:36:37,791 We're not finished! 625 00:36:37,792 --> 00:36:39,833 You don't care anymore, is that it? 626 00:36:39,834 --> 00:36:41,582 It doesn't matter. It doesn't matter what I feel. 627 00:36:41,583 --> 00:36:43,291 Then tell me you don't love me! 628 00:36:44,500 --> 00:36:46,332 Say it! 629 00:36:46,333 --> 00:36:48,582 Is that what you need to hear? 630 00:36:48,583 --> 00:36:50,083 Will that help? 631 00:36:52,083 --> 00:36:53,458 I don't. 632 00:36:55,041 --> 00:36:56,624 I don't. 633 00:36:56,625 --> 00:36:57,916 Now let me go. 634 00:36:57,917 --> 00:36:59,124 No. 635 00:36:59,125 --> 00:37:01,707 A person doesn't just wake up 636 00:37:01,708 --> 00:37:03,291 and stop loving somebody! 637 00:37:08,125 --> 00:37:11,791 Love is forever. 638 00:37:11,792 --> 00:37:14,333 I'm not afraid to use it, I swear! 639 00:37:16,166 --> 00:37:17,791 If I can't be with you... 640 00:37:17,792 --> 00:37:19,000 Oh, my god. 641 00:37:20,917 --> 00:37:22,207 Don't walk away from me... 642 00:37:22,208 --> 00:37:23,291 Bitch! 643 00:37:26,417 --> 00:37:28,499 Stop it! 644 00:37:28,500 --> 00:37:30,290 Stop it! Don't make me! 645 00:37:30,291 --> 00:37:31,541 All right. 646 00:37:31,542 --> 00:37:32,542 Just... 647 00:37:38,250 --> 00:37:40,625 You know you don't want to do this. 648 00:37:42,083 --> 00:37:44,249 Let's both... 649 00:37:44,250 --> 00:37:46,125 Just calm down. 650 00:37:47,667 --> 00:37:49,667 Now give me the gun. 651 00:37:52,417 --> 00:37:55,416 Don't. Don't do that, damn it! 652 00:37:55,417 --> 00:37:59,208 Don't talk to me like I'm some stupid... 653 00:38:08,667 --> 00:38:10,167 Angel: James... 654 00:39:32,083 --> 00:39:36,041 ♪ My love must be a kind of blind love ♪ 655 00:39:39,708 --> 00:39:44,417 ♪ I can't see anyone but you ♪ 656 00:39:46,417 --> 00:39:47,917 ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 657 00:39:50,458 --> 00:39:51,917 ♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪ 658 00:39:54,166 --> 00:39:55,290 Grace. 659 00:39:55,291 --> 00:39:57,249 Don't do this. 660 00:39:57,250 --> 00:39:59,499 But... but I killed you. 661 00:39:59,500 --> 00:40:01,416 It was an accident. It wasn't your fault. 662 00:40:01,417 --> 00:40:04,290 Oh, it is my fault. How could I... 663 00:40:04,291 --> 00:40:06,916 Shh. I'm the one who should be sorry, James. 664 00:40:06,917 --> 00:40:09,749 You thought I stopped loving you. 665 00:40:09,750 --> 00:40:11,417 But I never did. 666 00:40:13,250 --> 00:40:15,375 I loved you with my last breath. 667 00:40:16,708 --> 00:40:18,249 Shh... 668 00:40:18,250 --> 00:40:19,708 No more tears. 669 00:41:01,667 --> 00:41:04,166 Angel. 670 00:41:18,959 --> 00:41:20,290 Everything seems normal. 671 00:41:20,291 --> 00:41:22,499 Not a snake, not a wasp. 672 00:41:22,500 --> 00:41:24,374 Yep. School can open again tomorrow. 673 00:41:24,375 --> 00:41:28,290 Explain to me again how that's a good thing. 674 00:41:28,291 --> 00:41:30,208 I'm drawing a blank. 675 00:41:39,917 --> 00:41:41,667 Are you feeling any better? 676 00:41:43,125 --> 00:41:45,290 James picked me. 677 00:41:45,291 --> 00:41:48,165 I guess... 678 00:41:48,166 --> 00:41:51,958 I guess I was the one he could relate to. 679 00:41:51,959 --> 00:41:54,208 He was so sad. 680 00:41:59,333 --> 00:42:00,500 Well... 681 00:42:03,125 --> 00:42:04,791 They can both rest now. 682 00:42:04,792 --> 00:42:07,000 I still... 683 00:42:09,041 --> 00:42:12,917 A part of me just doesn't understand why she would forgive him. 684 00:42:15,250 --> 00:42:17,417 Does it matter? 685 00:42:19,458 --> 00:42:21,207 No. 686 00:42:21,208 --> 00:42:23,250 I guess not. 687 00:42:32,708 --> 00:42:34,457 You might want to let up. 688 00:42:34,458 --> 00:42:37,499 They say when you've drawn blood, you've exfoliated. 689 00:42:37,500 --> 00:42:39,290 What do you know about it? 690 00:42:39,291 --> 00:42:40,916 I'm the one who was friggin' violated. 691 00:42:40,917 --> 00:42:42,541 You didn't have this thing in you. 692 00:42:42,542 --> 00:42:44,124 Drusilla: What was it, 693 00:42:44,125 --> 00:42:45,749 a demon? 694 00:42:45,750 --> 00:42:47,124 Love! 695 00:42:47,125 --> 00:42:49,417 Poor angel. 696 00:42:51,875 --> 00:42:53,040 Let's get outta here. 697 00:42:53,041 --> 00:42:55,624 I need a real vile kill before sunup 698 00:42:55,625 --> 00:42:57,083 to wipe this crap out of my system. 699 00:42:58,959 --> 00:43:01,625 Of course. We'll find you a nice toddler. 700 00:43:03,500 --> 00:43:05,000 Want to come, pet? 701 00:43:07,917 --> 00:43:09,707 No can do, dru. 702 00:43:09,708 --> 00:43:11,374 I'm sure he'd be hell on wheels, 703 00:43:11,375 --> 00:43:13,332 but we don't have much time. 704 00:43:13,333 --> 00:43:15,374 Gotta travel light. 705 00:43:15,375 --> 00:43:17,791 Sorry. 706 00:43:17,792 --> 00:43:19,875 Try to have fun without me. 707 00:43:29,667 --> 00:43:31,583 Oh, I will. 708 00:43:48,000 --> 00:43:50,125 Sooner than you think. 709 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 Grr! Arrggh! 46701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.