All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S02E14 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,875 --> 00:00:04,290 Giles: Previously on Buffy the vampire slayer... 2 00:00:04,291 --> 00:00:06,791 I had this dream that drusilla was alive. 3 00:00:06,792 --> 00:00:07,874 What happened? 4 00:00:07,875 --> 00:00:09,165 She killed you. 5 00:00:09,166 --> 00:00:10,833 It's a legend of a demon 6 00:00:10,834 --> 00:00:13,666 brought forth to rid the earth of the plague of humanity. 7 00:00:13,667 --> 00:00:15,208 They call him the judge. 8 00:00:16,375 --> 00:00:17,874 Buffy, maybe we shouldn't... 9 00:00:17,875 --> 00:00:20,000 Just kiss me. 10 00:00:39,917 --> 00:00:42,582 I'm not happy, pet. 11 00:00:42,583 --> 00:00:44,999 Angel and the slayer are still alive. 12 00:00:45,000 --> 00:00:46,332 They know where we are. 13 00:00:46,333 --> 00:00:47,624 They knew about the judge. 14 00:00:47,625 --> 00:00:48,958 We should be vacating. 15 00:00:48,959 --> 00:00:50,040 Nonsense. 16 00:00:50,041 --> 00:00:52,499 They'll not disturb us here. 17 00:00:52,500 --> 00:00:56,124 My angel's too smart to face the judge again. 18 00:00:56,125 --> 00:00:58,416 What's big blue up to anyway? 19 00:00:58,417 --> 00:01:00,791 He just sits there. 20 00:01:00,792 --> 00:01:02,583 The judge: I am preparing. 21 00:01:04,583 --> 00:01:06,040 Yeah. 22 00:01:06,041 --> 00:01:09,040 It's interesting to me that preparing 23 00:01:09,041 --> 00:01:11,791 looks a great bit like sitting on your ass. 24 00:01:11,792 --> 00:01:13,916 When do we destroy the world already? 25 00:01:13,917 --> 00:01:15,707 My strength grows, 26 00:01:15,708 --> 00:01:18,791 and with every life I take, it will increase further. 27 00:01:18,792 --> 00:01:21,583 So let's take some. I'm bored. 28 00:01:22,667 --> 00:01:24,500 Dru? 29 00:01:27,542 --> 00:01:29,165 Angel. 30 00:01:29,166 --> 00:01:31,082 Dru? What is it? 31 00:01:31,083 --> 00:01:32,959 Dru. 32 00:01:37,375 --> 00:01:38,624 Darling... 33 00:01:38,625 --> 00:01:40,458 Do you see something? 34 00:02:05,250 --> 00:02:06,750 Angel? 35 00:02:11,583 --> 00:02:12,917 Buffy... 36 00:02:16,959 --> 00:02:18,125 Oh, no. 37 00:02:32,291 --> 00:02:33,625 Hey. 38 00:02:36,125 --> 00:02:37,625 You OK? 39 00:02:40,667 --> 00:02:42,417 You want me to call 911? 40 00:02:43,542 --> 00:02:44,667 No. 41 00:02:45,792 --> 00:02:48,040 The pain is gone. 42 00:02:48,041 --> 00:02:49,041 You sure? 43 00:02:49,042 --> 00:02:50,165 Yeah. 44 00:02:50,166 --> 00:02:51,417 Aah! 45 00:02:57,667 --> 00:02:59,458 I feel just fine. 46 00:04:17,375 --> 00:04:18,625 Morning. 47 00:04:20,417 --> 00:04:21,749 Morning. 48 00:04:21,750 --> 00:04:23,541 So, did you have fun last night? 49 00:04:23,542 --> 00:04:24,833 Fun? 50 00:04:24,834 --> 00:04:26,082 At Willow's. 51 00:04:26,083 --> 00:04:27,249 Yeah. 52 00:04:27,250 --> 00:04:29,749 Yeah, fun at Willow's. 53 00:04:29,750 --> 00:04:31,332 You know, she's a fun machine. 54 00:04:31,333 --> 00:04:32,582 You hungry? 55 00:04:32,583 --> 00:04:36,958 No. I-I'm just gonna go take a shower. 56 00:04:36,959 --> 00:04:38,249 If you hurry, I'll run you to school. 57 00:04:38,250 --> 00:04:39,708 Thanks. 58 00:04:40,834 --> 00:04:42,165 Is something wrong? 59 00:04:42,166 --> 00:04:44,916 No. 60 00:04:44,917 --> 00:04:46,124 What would be wrong? 61 00:04:46,125 --> 00:04:47,541 I don't know. 62 00:04:47,542 --> 00:04:49,125 You just look... 63 00:05:01,500 --> 00:05:04,541 Well, the bus depot was a total washout. 64 00:05:04,542 --> 00:05:06,624 And may I say what a lovely place to spend the night. 65 00:05:06,625 --> 00:05:09,208 What a vibrant cross-section of Americana. 66 00:05:09,209 --> 00:05:11,874 No vampires transporting boxes? 67 00:05:11,875 --> 00:05:13,082 No, but a 400-pound wino 68 00:05:13,083 --> 00:05:14,625 offered to wash my hair. 69 00:05:15,708 --> 00:05:16,875 What's up? 70 00:05:17,917 --> 00:05:19,040 Where's Buffy? 71 00:05:19,041 --> 00:05:20,249 She never checked in. 72 00:05:20,250 --> 00:05:21,457 Giles: If the bus depot 73 00:05:21,458 --> 00:05:25,666 is as empty as the docks and the airport... 74 00:05:25,667 --> 00:05:26,791 Do you think this judge guy has already been assembled? 75 00:05:26,792 --> 00:05:28,707 Yes. 76 00:05:28,708 --> 00:05:29,708 And Buffy could be... 77 00:05:29,709 --> 00:05:31,249 We gotta find them. 78 00:05:31,250 --> 00:05:32,707 Um, we got to go to that place, 79 00:05:32,708 --> 00:05:34,040 that, uh, that factory. 80 00:05:34,041 --> 00:05:35,124 That's where they're holed up, right? 81 00:05:35,125 --> 00:05:36,083 Let's go. 82 00:05:36,084 --> 00:05:37,749 Cordelia: And do what? 83 00:05:37,750 --> 00:05:39,541 Besides be afraid and die. 84 00:05:39,542 --> 00:05:41,624 Nobody's asking you to go, Cordelia. 85 00:05:41,625 --> 00:05:43,374 If the vampires need grooming tips, we'll give you a call. 86 00:05:43,375 --> 00:05:45,666 Giles: Cordelia has a point. 87 00:05:45,667 --> 00:05:47,207 If Buffy and angel were... were... 88 00:05:47,208 --> 00:05:48,582 Harmed, 89 00:05:48,583 --> 00:05:50,749 then we don't stand to fare much better. 90 00:05:50,750 --> 00:05:52,374 Yeah? Well, those of us who were born with feelings 91 00:05:52,375 --> 00:05:53,541 are gonna do something about this. 92 00:05:53,542 --> 00:05:54,707 Jenny: Xander. 93 00:05:54,708 --> 00:05:55,999 No, Xander's right. 94 00:05:56,000 --> 00:05:58,040 My god, you people are all... 95 00:05:58,041 --> 00:06:00,249 Well, I'm upset, and I can't think of a mean word right now, 96 00:06:00,250 --> 00:06:01,499 but that's what you are, 97 00:06:01,500 --> 00:06:03,208 and we're going to the factory. 98 00:06:03,209 --> 00:06:04,000 Yeah! 99 00:06:04,001 --> 00:06:05,666 Buffy. 100 00:06:05,667 --> 00:06:07,499 Xander: We were just going to rescue you. 101 00:06:07,500 --> 00:06:09,457 Well, some of us were. 102 00:06:09,458 --> 00:06:10,458 I would have. 103 00:06:10,459 --> 00:06:11,791 Where's angel? 104 00:06:11,792 --> 00:06:13,082 He didn't check in with you guys? 105 00:06:13,083 --> 00:06:14,582 No. 106 00:06:14,583 --> 00:06:15,624 What happened? 107 00:06:15,625 --> 00:06:16,999 Giles: The judge, is he... 108 00:06:17,000 --> 00:06:18,916 No assembly required. 109 00:06:18,917 --> 00:06:20,707 He's active. 110 00:06:20,708 --> 00:06:22,332 Oh, damn it. 111 00:06:22,333 --> 00:06:23,999 He nearly killed us. 112 00:06:24,000 --> 00:06:25,582 Angel got us out. 113 00:06:25,583 --> 00:06:26,833 Why didn't you call? We... we thought... 114 00:06:26,834 --> 00:06:30,165 Well, we had to hide. 115 00:06:30,166 --> 00:06:33,916 We, uh, we got stuck in the sewer tunnels, and with the hiding, 116 00:06:33,917 --> 00:06:37,207 we just split up and... No one's heard from him? 117 00:06:37,208 --> 00:06:39,082 I'm sure he'll come by. 118 00:06:39,083 --> 00:06:42,374 Yeah, I-I'm sure you're right. 119 00:06:42,375 --> 00:06:44,082 Buffy, the judge, we must stop him. 120 00:06:44,083 --> 00:06:45,083 I know. 121 00:06:45,084 --> 00:06:46,290 What can you tell us? 122 00:06:46,291 --> 00:06:48,082 Not much. I, um... 123 00:06:48,083 --> 00:06:50,874 I kicked him. It was just like a sudden fever. 124 00:06:50,875 --> 00:06:52,416 If he'd got his hands on me... 125 00:06:52,417 --> 00:06:53,833 In time, he won't need to. 126 00:06:53,834 --> 00:06:55,416 The stronger he gets, 127 00:06:55,417 --> 00:06:58,332 he'll be able to reduce us to charcoal with a look. 128 00:06:58,333 --> 00:07:00,833 Also, not the prettiest man in town. 129 00:07:00,834 --> 00:07:03,082 I better continue researching, 130 00:07:03,083 --> 00:07:04,416 look for a weak spot. 131 00:07:04,417 --> 00:07:06,207 The rest of you should get to your classes. 132 00:07:06,208 --> 00:07:08,165 Jenny: I better go, too. 133 00:07:08,166 --> 00:07:09,749 Hey, Buffy, wait up. 134 00:07:09,750 --> 00:07:11,416 I'll, uh, go on the net 135 00:07:11,417 --> 00:07:12,666 and search for anything on the judge. 136 00:07:12,667 --> 00:07:14,791 Thank you. 137 00:07:14,792 --> 00:07:16,124 After classes, I'll come back and help you research. 138 00:07:16,125 --> 00:07:17,582 You might find something useful 139 00:07:17,583 --> 00:07:18,743 if it's in an I can read book. 140 00:07:25,375 --> 00:07:27,124 You don't think angel 141 00:07:27,125 --> 00:07:29,416 would have gone up to the judge himself, do you? 142 00:07:29,417 --> 00:07:31,040 No, he'd know better than that. 143 00:07:31,041 --> 00:07:33,124 Maybe he just needed... 144 00:07:33,125 --> 00:07:34,666 I don't know. 145 00:07:34,667 --> 00:07:36,874 I just wish he'd contact me. 146 00:07:36,875 --> 00:07:38,750 I need to talk to him. 147 00:07:52,166 --> 00:07:54,375 Are we feeling better, then? 148 00:07:56,583 --> 00:07:59,374 I'm naming all the stars. 149 00:07:59,375 --> 00:08:01,749 You can't see the stars, love. 150 00:08:01,750 --> 00:08:04,541 That's the ceiling. 151 00:08:04,542 --> 00:08:06,165 Also, it's day. 152 00:08:06,166 --> 00:08:08,165 I can see them. 153 00:08:08,166 --> 00:08:12,124 But I've named them all the same name. 154 00:08:12,125 --> 00:08:16,999 And there's terrible confusion. 155 00:08:17,000 --> 00:08:19,332 Could you see any further? 156 00:08:19,333 --> 00:08:21,082 Do you know what happens to angel? 157 00:08:21,083 --> 00:08:23,457 Well, he moves to New York 158 00:08:23,458 --> 00:08:26,040 and tries to fulfill that Broadway dream. 159 00:08:26,041 --> 00:08:27,582 It's tough sledding, 160 00:08:27,583 --> 00:08:30,207 but one day he's working in the chorus, 161 00:08:30,208 --> 00:08:33,040 when the big star twists her ankle. 162 00:08:33,041 --> 00:08:34,874 You don't give up, do you? 163 00:08:34,875 --> 00:08:36,707 As long as there's injustice in the world, 164 00:08:36,708 --> 00:08:40,833 as long as scum like you is walking... 165 00:08:40,834 --> 00:08:43,874 Well, rolling the streets... 166 00:08:43,875 --> 00:08:45,040 I'll be around. 167 00:08:45,041 --> 00:08:46,666 Look over your shoulder. 168 00:08:46,667 --> 00:08:48,374 I'll be there. 169 00:08:48,375 --> 00:08:50,499 Yeah. 170 00:08:50,500 --> 00:08:53,666 Angel, um... 171 00:08:53,667 --> 00:08:55,125 Look over your shoulder. 172 00:08:57,291 --> 00:08:59,707 Hurts, doesn't it? 173 00:08:59,708 --> 00:09:01,874 Well, you know, it kind of itches a little. 174 00:09:01,875 --> 00:09:04,249 Don't just stand there. Burn him. 175 00:09:04,250 --> 00:09:06,416 Gee, maybe he's broken. 176 00:09:06,417 --> 00:09:07,833 What the hell is going on? 177 00:09:07,834 --> 00:09:11,332 This one cannot be burnt. 178 00:09:11,333 --> 00:09:12,624 He is clean. 179 00:09:12,625 --> 00:09:14,082 Clean? 180 00:09:14,083 --> 00:09:16,207 You mean, he's... 181 00:09:16,208 --> 00:09:19,082 There's no humanity in him. 182 00:09:19,083 --> 00:09:22,166 I couldn't have said it better myself. 183 00:09:22,167 --> 00:09:24,082 Angel. 184 00:09:24,083 --> 00:09:26,165 Yeah, baby. 185 00:09:26,166 --> 00:09:27,583 I'm back. 186 00:09:34,375 --> 00:09:35,707 Spike: It's really true? 187 00:09:35,708 --> 00:09:37,374 It's really true. 188 00:09:37,375 --> 00:09:39,833 You've come home. 189 00:09:39,834 --> 00:09:43,582 No more of this "I've got a soul" crap? 190 00:09:43,583 --> 00:09:46,834 What can I say, hmm? 191 00:09:48,250 --> 00:09:50,290 I was going through a phase. 192 00:09:50,291 --> 00:09:52,040 This is great! 193 00:09:52,041 --> 00:09:53,791 This is so great. 194 00:09:53,792 --> 00:09:57,249 Everything in my head is singing. 195 00:09:57,250 --> 00:09:59,707 We're family again. 196 00:09:59,708 --> 00:10:01,082 We'll feed. 197 00:10:01,083 --> 00:10:02,249 Grr. 198 00:10:02,250 --> 00:10:04,833 And we'll play. 199 00:10:04,834 --> 00:10:06,249 I've got to tell you, 200 00:10:06,250 --> 00:10:08,165 it made me sick to my stomach 201 00:10:08,166 --> 00:10:10,792 seeing you being the slayer's lap dog. 202 00:10:16,583 --> 00:10:18,332 How did this happen? 203 00:10:18,333 --> 00:10:20,249 You wouldn't believe me if I told you. 204 00:10:20,250 --> 00:10:21,582 Who cares? 205 00:10:21,583 --> 00:10:22,999 What matters is, now he's back. 206 00:10:23,000 --> 00:10:25,499 Now it's 4 against one, 207 00:10:25,500 --> 00:10:27,416 which are the kind of odds I like to play. 208 00:10:27,417 --> 00:10:29,874 Psst. 209 00:10:29,875 --> 00:10:31,582 We're going to destroy the world. 210 00:10:31,583 --> 00:10:33,082 Want to come? 211 00:10:33,083 --> 00:10:34,207 Yeah. 212 00:10:34,208 --> 00:10:35,499 Destroying the world. 213 00:10:35,500 --> 00:10:37,165 Great. 214 00:10:37,166 --> 00:10:39,082 I'm really more interested in the slayer. 215 00:10:39,083 --> 00:10:40,499 Well, she's in the world, 216 00:10:40,500 --> 00:10:42,165 so that should work out. 217 00:10:42,166 --> 00:10:43,749 Give me tonight. 218 00:10:43,750 --> 00:10:44,708 What do you mean? 219 00:10:44,709 --> 00:10:46,624 Lay low for a night. 220 00:10:46,625 --> 00:10:49,457 I guarantee you by the time you go public, 221 00:10:49,458 --> 00:10:52,207 she won't be anything resembling a threat. 222 00:10:52,208 --> 00:10:53,916 You've really got a yen 223 00:10:53,917 --> 00:10:55,666 to hurt this girl, haven't you? 224 00:10:55,667 --> 00:10:58,165 She made me feel like a human being. 225 00:10:58,166 --> 00:11:01,625 That's not the kind of thing you just forgive. 226 00:11:03,083 --> 00:11:06,874 OK. No, no, he didn't, but I'm sure he'll... 227 00:11:06,875 --> 00:11:09,707 Well, Buffy, he probably has some plan, 228 00:11:09,708 --> 00:11:12,082 and he's trying to protect you. 229 00:11:12,083 --> 00:11:14,249 Well, I... I don't know what. 230 00:11:14,250 --> 00:11:16,416 I'm not in on the plan. It's his plan. 231 00:11:16,417 --> 00:11:17,417 No. 232 00:11:17,418 --> 00:11:19,040 Don't even say that. 233 00:11:19,041 --> 00:11:21,290 Angel is not dead. 234 00:11:21,291 --> 00:11:23,040 Say hi for me. 235 00:11:23,041 --> 00:11:24,541 Yeah, of course we'll be here. 236 00:11:24,542 --> 00:11:27,290 OK, bye. 237 00:11:27,291 --> 00:11:28,791 Say hi for me? 238 00:11:28,792 --> 00:11:30,249 What's the word? 239 00:11:30,250 --> 00:11:32,707 She's checked every place she can think of. 240 00:11:32,708 --> 00:11:35,499 She even beat up Willy the snitch a couple of times. 241 00:11:35,500 --> 00:11:37,124 Angel's vanished. 242 00:11:37,125 --> 00:11:39,457 He does do that on occasion, no? 243 00:11:39,458 --> 00:11:42,457 Oh, yeah, but she's extra wigged this time. 244 00:11:42,458 --> 00:11:45,040 I guess 'cause of her dreams. 245 00:11:45,041 --> 00:11:47,666 God, what if something really happened to him? 246 00:11:47,667 --> 00:11:49,249 Is she gonna join us here? 247 00:11:49,250 --> 00:11:52,165 Yeah. She's just stopping at home first. 248 00:11:52,166 --> 00:11:53,750 Nada. 249 00:11:59,542 --> 00:12:01,791 Did you find anything? 250 00:12:01,792 --> 00:12:03,833 This book mentions the judge, 251 00:12:03,834 --> 00:12:05,332 but nothing useful. 252 00:12:05,333 --> 00:12:07,874 Big, scary, no weapon forged can stop him, 253 00:12:07,875 --> 00:12:09,833 took an army to take him down. 254 00:12:09,834 --> 00:12:11,124 Blah, blah, blah. 255 00:12:11,125 --> 00:12:13,707 We need some insight, a weak spot. 256 00:12:13,708 --> 00:12:16,166 Well, we're not gonna find it here. 257 00:12:20,458 --> 00:12:22,582 Sorry I snapped at you before. 258 00:12:22,583 --> 00:12:24,999 Well, I'm reeling from that new experience. 259 00:12:25,000 --> 00:12:26,499 I was crazed. I wasn't thinking. 260 00:12:26,500 --> 00:12:27,874 I know. 261 00:12:27,875 --> 00:12:29,124 You were too busy rushing off 262 00:12:29,125 --> 00:12:31,165 to die for your beloved Buffy. 263 00:12:31,166 --> 00:12:33,207 You'd never die for me. 264 00:12:33,208 --> 00:12:34,791 No, I might die from you. 265 00:12:34,792 --> 00:12:35,916 Does that get me any points? 266 00:12:35,917 --> 00:12:37,499 No. 267 00:12:37,500 --> 00:12:39,332 Come on, can't we just kiss and make up? 268 00:12:39,333 --> 00:12:41,833 I don't want to make up. 269 00:12:41,834 --> 00:12:45,208 But I'm OK with the other part. 270 00:12:56,917 --> 00:12:58,082 Willow, uh... 271 00:12:58,083 --> 00:12:59,457 We were just... 272 00:12:59,458 --> 00:13:00,917 Willow! Willow! 273 00:13:04,166 --> 00:13:05,582 Willow, come on! 274 00:13:05,583 --> 00:13:07,207 I knew it. I knew it! 275 00:13:07,208 --> 00:13:09,082 Well, not knew it in the sense 276 00:13:09,083 --> 00:13:10,791 of having the slightest idea, 277 00:13:10,792 --> 00:13:12,582 but I knew there was something I didn't know. 278 00:13:12,583 --> 00:13:14,332 You two were fighting way too much. 279 00:13:14,333 --> 00:13:15,457 It's not natural. 280 00:13:15,458 --> 00:13:17,249 I know it's weird. 281 00:13:17,250 --> 00:13:19,999 Weird? It's against all laws of god and man. 282 00:13:20,000 --> 00:13:22,249 It's Cordelia! Remember? 283 00:13:22,250 --> 00:13:24,666 The "we hate Cordelia" club, 284 00:13:24,667 --> 00:13:25,749 of which you are the treasurer. 285 00:13:25,750 --> 00:13:27,082 I was gonna tell you. 286 00:13:27,083 --> 00:13:28,791 Gee, what stopped you? Could it be shame? 287 00:13:28,792 --> 00:13:30,541 All right, let's overreact, shall we? 288 00:13:30,542 --> 00:13:31,542 But I'm... 289 00:13:31,542 --> 00:13:32,542 We were just kissing. 290 00:13:32,543 --> 00:13:34,125 It doesn't mean that much. 291 00:13:35,834 --> 00:13:39,207 No. It just means 292 00:13:39,208 --> 00:13:41,749 that you'd rather be with someone you hate 293 00:13:41,750 --> 00:13:43,250 than be with me. 294 00:14:29,000 --> 00:14:30,791 Angel. 295 00:14:30,792 --> 00:14:32,082 Hey. 296 00:14:32,083 --> 00:14:33,833 Oh, my god! 297 00:14:33,834 --> 00:14:35,749 I was so worried. 298 00:14:35,750 --> 00:14:37,666 I didn't mean to frighten you. 299 00:14:37,667 --> 00:14:39,290 Where did you go? 300 00:14:39,291 --> 00:14:40,624 Been around. 301 00:14:40,625 --> 00:14:41,791 Ohh. 302 00:14:41,792 --> 00:14:43,249 My god. 303 00:14:43,250 --> 00:14:45,874 I was freaking out. 304 00:14:45,875 --> 00:14:47,374 You just disappeared. 305 00:14:47,375 --> 00:14:49,208 What? I took off. 306 00:14:52,000 --> 00:14:54,499 But you didn't say anything. 307 00:14:54,500 --> 00:14:56,499 You just left. 308 00:14:56,500 --> 00:14:58,290 Yeah. Like I really wanted 309 00:14:58,291 --> 00:14:59,916 to stick around after that. 310 00:14:59,917 --> 00:15:02,249 W-what? 311 00:15:02,250 --> 00:15:04,624 You got a lot to learn about men, kiddo. 312 00:15:04,625 --> 00:15:07,666 Although I guess you proved that last night. 313 00:15:07,667 --> 00:15:10,374 What are you saying? 314 00:15:10,375 --> 00:15:11,707 Let's not make an issue out of it, OK? 315 00:15:11,708 --> 00:15:13,290 In fact, 316 00:15:13,291 --> 00:15:15,499 let's not talk about it at all. 317 00:15:15,500 --> 00:15:17,249 It happened. 318 00:15:17,250 --> 00:15:18,792 I don't understand. 319 00:15:20,583 --> 00:15:23,374 Was it me? 320 00:15:23,375 --> 00:15:25,582 Was I not good? 321 00:15:25,583 --> 00:15:27,165 Ha ha ha. 322 00:15:27,166 --> 00:15:29,416 You were great. Really. 323 00:15:29,417 --> 00:15:31,208 I thought you were a pro. 324 00:15:31,209 --> 00:15:33,833 How can you say this to me? 325 00:15:33,834 --> 00:15:35,916 Lighten up. It was a good time. 326 00:15:35,917 --> 00:15:38,165 It doesn't mean like we have to make a big deal. 327 00:15:38,166 --> 00:15:39,166 It is a big deal. 328 00:15:39,167 --> 00:15:40,999 It's what, 329 00:15:41,000 --> 00:15:42,749 bells ringing, fireworks, 330 00:15:42,750 --> 00:15:46,249 a dulcet choir of pretty little birdies? 331 00:15:46,250 --> 00:15:48,916 Come on, Buffy. 332 00:15:48,917 --> 00:15:51,583 It's not like I've never been there before. 333 00:15:53,250 --> 00:15:55,124 Don't touch me. 334 00:15:55,125 --> 00:15:58,708 I should've known you wouldn't be able to handle it. 335 00:16:00,333 --> 00:16:02,041 Angel! 336 00:16:05,667 --> 00:16:07,166 I love you. 337 00:16:08,917 --> 00:16:10,875 Love you, too. 338 00:16:12,750 --> 00:16:13,875 I'll call you. 339 00:16:24,500 --> 00:16:26,916 You know what it is, this thing vengeance? 340 00:16:26,917 --> 00:16:28,207 Uncle, I have served you. 341 00:16:28,208 --> 00:16:31,208 I have been faithful. I need to know... 342 00:16:31,209 --> 00:16:32,582 To the modern man, 343 00:16:32,583 --> 00:16:34,457 vengeance is a verb, an idea... 344 00:16:34,458 --> 00:16:36,165 Payback... 345 00:16:36,166 --> 00:16:37,374 One thing for another. 346 00:16:37,375 --> 00:16:38,541 Like commerce. 347 00:16:38,542 --> 00:16:40,374 Not with us. 348 00:16:40,375 --> 00:16:43,124 Vengeance is a living thing. 349 00:16:43,125 --> 00:16:45,707 It passes through generations. 350 00:16:45,708 --> 00:16:47,124 It commands. 351 00:16:47,125 --> 00:16:48,290 It kills. 352 00:16:48,291 --> 00:16:49,791 You told me to watch angel. 353 00:16:49,792 --> 00:16:50,958 You told me to keep him from the slayer. 354 00:16:50,959 --> 00:16:52,124 I tried. 355 00:16:52,125 --> 00:16:54,499 But there are other factors. 356 00:16:54,500 --> 00:16:56,582 There are terrible things happening here 357 00:16:56,583 --> 00:16:58,749 that we cannot control. 358 00:16:58,750 --> 00:16:59,916 We control nothing. 359 00:16:59,917 --> 00:17:02,207 We are not wizards, Janna. 360 00:17:02,208 --> 00:17:04,624 We merely play our part. 361 00:17:04,625 --> 00:17:06,833 Angel could be of help to us. 362 00:17:06,834 --> 00:17:10,791 I mean, he may be the only chance we have to stop the judge. 363 00:17:10,792 --> 00:17:13,374 It is too late for that. 364 00:17:13,375 --> 00:17:14,416 Why? 365 00:17:14,417 --> 00:17:15,874 The curse. 366 00:17:15,875 --> 00:17:19,249 Angel is meant to suffer, 367 00:17:19,250 --> 00:17:21,499 not to live as human. 368 00:17:21,500 --> 00:17:23,707 One moment of true happiness, 369 00:17:23,708 --> 00:17:25,249 of contentment, 370 00:17:25,250 --> 00:17:28,541 one moment where the soul that we restored 371 00:17:28,542 --> 00:17:31,082 no longer plagues his thoughts, 372 00:17:31,083 --> 00:17:34,207 and that soul is taken from him. 373 00:17:34,208 --> 00:17:35,999 Then, somehow, if... 374 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 If it's happened... 375 00:17:40,500 --> 00:17:42,290 Then angelus is back. 376 00:17:42,291 --> 00:17:44,416 I hoped to stop it. 377 00:17:44,417 --> 00:17:48,207 But I realize now it was arranged to be so. 378 00:17:48,208 --> 00:17:50,958 Buffy loves him. 379 00:17:50,959 --> 00:17:52,290 And now she will have to kill him. 380 00:17:52,291 --> 00:17:54,082 Unless he kills her first. 381 00:17:54,083 --> 00:17:56,207 Uncle, this is insanity! 382 00:17:56,208 --> 00:17:58,040 People are going to die. 383 00:17:58,041 --> 00:17:59,541 Yes. 384 00:17:59,542 --> 00:18:02,416 It is not justice we serve. 385 00:18:02,417 --> 00:18:04,166 It is vengeance. 386 00:18:06,583 --> 00:18:08,542 You are a fool. 387 00:18:09,750 --> 00:18:11,333 We're all fools. 388 00:18:23,208 --> 00:18:24,291 Will. 389 00:18:25,917 --> 00:18:28,374 Hey. 390 00:18:28,375 --> 00:18:29,999 Where'd you go? 391 00:18:30,000 --> 00:18:31,290 Home. 392 00:18:31,291 --> 00:18:32,749 I'm glad you came back. 393 00:18:32,750 --> 00:18:34,249 We can't do this without you. 394 00:18:34,250 --> 00:18:36,290 Let's get this straight. 395 00:18:36,291 --> 00:18:38,249 I don't understand it, 396 00:18:38,250 --> 00:18:40,290 I don't want to understand it, 397 00:18:40,291 --> 00:18:43,874 you have gross emotional problems, 398 00:18:43,875 --> 00:18:47,040 and things are not OK between us. 399 00:18:47,041 --> 00:18:48,916 But what's happening right now 400 00:18:48,917 --> 00:18:50,333 is more important than that. 401 00:18:53,583 --> 00:18:54,917 OK. 402 00:18:58,041 --> 00:18:59,999 What about the judge? Where do we stand? 403 00:19:00,000 --> 00:19:02,082 On a pile of really boring books 404 00:19:02,083 --> 00:19:03,541 that say exactly the same thing. 405 00:19:03,542 --> 00:19:04,666 Let me guess. 406 00:19:04,667 --> 00:19:06,166 "No weapon forged." 407 00:19:06,167 --> 00:19:07,541 "It took an army." 408 00:19:07,542 --> 00:19:10,582 Yeah, where's an army when you need one? 409 00:19:10,583 --> 00:19:12,582 What? 410 00:19:12,583 --> 00:19:13,666 Whoa. 411 00:19:13,667 --> 00:19:15,207 Whoa! I... 412 00:19:15,208 --> 00:19:17,290 I think I'm having a thought. 413 00:19:17,291 --> 00:19:20,624 Yeah, yeah. That's a thought. 414 00:19:20,625 --> 00:19:22,208 Now I'm having a plan. 415 00:19:24,667 --> 00:19:26,290 Now I'm having a Wiggins. 416 00:19:26,291 --> 00:19:27,416 What's going on? 417 00:19:27,417 --> 00:19:28,375 Let's get to the library. 418 00:19:28,376 --> 00:19:29,541 Angel: Willow. 419 00:19:29,542 --> 00:19:30,458 Xander. 420 00:19:30,459 --> 00:19:31,833 Xander: Angel. 421 00:19:31,834 --> 00:19:33,208 Thank god you're OK. 422 00:19:33,209 --> 00:19:34,999 Did you see Buffy? 423 00:19:35,000 --> 00:19:37,582 Yeah. What's up with the lights? 424 00:19:37,583 --> 00:19:39,208 I don't know. 425 00:19:39,209 --> 00:19:40,499 Listen, I think I have an idea. 426 00:19:40,500 --> 00:19:43,082 Forget about that now. I got something to show you. 427 00:19:43,083 --> 00:19:44,874 Show us? 428 00:19:44,875 --> 00:19:46,290 Yeah. Xander, go get the others. 429 00:19:46,291 --> 00:19:47,208 OK. 430 00:19:47,209 --> 00:19:48,707 And, Willow, 431 00:19:48,708 --> 00:19:50,917 come here. 432 00:19:52,750 --> 00:19:55,082 What is it, angel? 433 00:19:55,083 --> 00:19:56,291 It's amazing. 434 00:20:03,333 --> 00:20:05,749 Jenny: Willow, get away from him. 435 00:20:05,750 --> 00:20:07,249 What? 436 00:20:07,250 --> 00:20:08,666 Walk to me. 437 00:20:08,667 --> 00:20:10,624 What are you talking about? It's ang... 438 00:20:10,625 --> 00:20:12,499 Aah! 439 00:20:12,500 --> 00:20:14,082 Don't do that! 440 00:20:14,083 --> 00:20:15,375 Oh, I think I do that. 441 00:20:16,667 --> 00:20:17,958 Angel. 442 00:20:17,959 --> 00:20:19,290 Jenny: He's not angel anymore. 443 00:20:19,291 --> 00:20:21,207 Are you? 444 00:20:21,208 --> 00:20:22,290 Wrong. 445 00:20:22,291 --> 00:20:23,457 I am angel. 446 00:20:23,458 --> 00:20:25,165 At last. 447 00:20:25,166 --> 00:20:27,249 Oh, my god. 448 00:20:27,250 --> 00:20:28,791 I got a message for Buffy. 449 00:20:28,792 --> 00:20:30,582 Why don't you give it to me yourself? 450 00:20:30,583 --> 00:20:33,749 Oh, it's not really the kind of message you tell. 451 00:20:33,750 --> 00:20:37,374 It sort of involves finding the bodies of all your friends. 452 00:20:37,375 --> 00:20:39,124 This can't be you. 453 00:20:39,125 --> 00:20:42,374 We already covered that subject. 454 00:20:42,375 --> 00:20:43,541 There must be some part of you inside 455 00:20:43,542 --> 00:20:45,165 that still remembers who you are. 456 00:20:45,166 --> 00:20:46,749 Dream on, schoolgirl. 457 00:20:46,750 --> 00:20:49,791 Your boyfriend is dead. 458 00:20:49,792 --> 00:20:51,332 You're all gonna join him. 459 00:20:51,333 --> 00:20:53,666 Leave Willow alone, and deal with me. 460 00:20:53,667 --> 00:20:56,499 But she's so cute and helpless. 461 00:20:56,500 --> 00:20:59,541 Really a turn-on. 462 00:20:59,542 --> 00:21:00,667 Aah! 463 00:21:04,583 --> 00:21:09,291 Things are about to get very interesting. 464 00:21:18,041 --> 00:21:19,750 Buffy, you OK? 465 00:21:22,083 --> 00:21:23,208 Buffy. 466 00:21:35,250 --> 00:21:37,916 And we're absolutely certain 467 00:21:37,917 --> 00:21:40,833 that angel has reverted to his former self? 468 00:21:40,834 --> 00:21:42,332 Yeah, uh, we're all certain. 469 00:21:42,333 --> 00:21:43,916 Anyone not feeling certain here? 470 00:21:43,917 --> 00:21:45,749 Giles, you wouldn't have believed him. 471 00:21:45,750 --> 00:21:47,958 He was so... 472 00:21:47,959 --> 00:21:50,082 He came here to kill us. 473 00:21:50,083 --> 00:21:51,582 What are we gonna do? 474 00:21:51,583 --> 00:21:53,707 I'm leaning towards blind panic myself. 475 00:21:53,708 --> 00:21:55,290 Rupert, don't talk like that. 476 00:21:55,291 --> 00:21:56,208 The kids. 477 00:21:56,209 --> 00:21:58,290 I'm sorry. 478 00:21:58,291 --> 00:22:00,124 It's just that things are bad enough with the judge here. 479 00:22:00,125 --> 00:22:02,249 Angel crossing over to the other side... 480 00:22:02,250 --> 00:22:04,541 I wasn't prepared for that. 481 00:22:04,542 --> 00:22:05,834 Jenny: None of us were. 482 00:22:13,083 --> 00:22:15,125 Are you OK? 483 00:22:17,917 --> 00:22:19,958 Is there anything I can do? 484 00:22:19,959 --> 00:22:21,667 I should've known. 485 00:22:23,250 --> 00:22:24,791 When I saw him at the house, 486 00:22:24,792 --> 00:22:26,499 he was different. 487 00:22:26,500 --> 00:22:28,082 The things he said. 488 00:22:28,083 --> 00:22:29,667 What things? 489 00:22:30,792 --> 00:22:32,499 It's private. 490 00:22:32,500 --> 00:22:34,958 But you didn't know he had turned bad? 491 00:22:34,959 --> 00:22:37,666 How did you? 492 00:22:37,667 --> 00:22:39,416 What? 493 00:22:39,417 --> 00:22:40,582 Well, you knew. 494 00:22:40,583 --> 00:22:43,124 You told me to get away from him. 495 00:22:43,125 --> 00:22:44,666 Well, I saw his face. 496 00:22:44,667 --> 00:22:46,959 If only we knew how it happened. 497 00:22:48,542 --> 00:22:50,290 Buffy: What do you mean? 498 00:22:50,291 --> 00:22:52,249 Well, something set it off. 499 00:22:52,250 --> 00:22:55,666 Some... some event must've triggered his transformation. 500 00:22:55,667 --> 00:22:57,290 If anyone would know, Buffy, 501 00:22:57,291 --> 00:22:58,416 it should be you. 502 00:22:58,417 --> 00:22:59,916 I don't. 503 00:22:59,917 --> 00:23:01,833 Did anything happen last night that... that... 504 00:23:01,834 --> 00:23:03,624 Giles, please, I can't. 505 00:23:03,625 --> 00:23:05,999 Buffy, I'm sorry, but we can't afford to... Buffy! 506 00:23:06,000 --> 00:23:08,208 Giles, shut up. 507 00:23:13,792 --> 00:23:16,332 This is great. There's an unkillable demon in town. 508 00:23:16,333 --> 00:23:17,874 Angel's joined his team. 509 00:23:17,875 --> 00:23:19,457 The slayer's a basket case. 510 00:23:19,458 --> 00:23:20,582 I'd say we've hit bottom. 511 00:23:20,583 --> 00:23:21,707 I have a plan. 512 00:23:21,708 --> 00:23:23,416 Oh, no, here's a lower place. 513 00:23:23,417 --> 00:23:25,249 I don't know what's up with angel, 514 00:23:25,250 --> 00:23:27,207 but I think I may have a way to deal with this judge guy. 515 00:23:27,208 --> 00:23:28,457 What do we do? 516 00:23:28,458 --> 00:23:30,332 I think I'm... 517 00:23:30,333 --> 00:23:34,291 I think I may need Cordelia for this one. 518 00:23:36,667 --> 00:23:39,124 And we may need wheels. 519 00:23:39,125 --> 00:23:40,791 Cordelia: Well, my car's... 520 00:23:40,792 --> 00:23:42,416 It might have to be bigger. 521 00:23:42,417 --> 00:23:44,708 No problem. I'll get oz. He has a Van. 522 00:23:46,375 --> 00:23:47,833 Good. 523 00:23:47,834 --> 00:23:49,499 OK. 524 00:23:49,500 --> 00:23:50,666 Care to let me in on the plan I'm a part of? 525 00:23:50,667 --> 00:23:51,583 No. 526 00:23:51,584 --> 00:23:53,082 Why not? 527 00:23:53,083 --> 00:23:55,040 Because if I tell you, then you won't do it. 528 00:23:55,041 --> 00:23:56,457 Just meet me at Willow's house in half an hour. 529 00:23:56,458 --> 00:23:57,541 And wear something trashy... 530 00:23:57,542 --> 00:23:59,125 Er. 531 00:24:00,917 --> 00:24:03,332 I'm not sure what we should do about Buffy. 532 00:24:03,333 --> 00:24:04,499 Assuming they don't attack tonight, 533 00:24:04,500 --> 00:24:06,666 I think we should just let her be. 534 00:24:06,667 --> 00:24:08,165 I agree. 535 00:24:08,166 --> 00:24:10,874 I can imagine what she's going through. 536 00:24:10,875 --> 00:24:13,792 No, I don't think you can. 537 00:24:15,458 --> 00:24:17,040 You should've seen her face. 538 00:24:17,041 --> 00:24:20,457 It was priceless. 539 00:24:20,458 --> 00:24:21,999 I'll never forget it. 540 00:24:22,000 --> 00:24:23,165 So you didn't kill her then. 541 00:24:23,166 --> 00:24:24,582 Of course not. 542 00:24:24,583 --> 00:24:28,040 I know you haven't been in the game 543 00:24:28,041 --> 00:24:29,624 for a while, mate, 544 00:24:29,625 --> 00:24:32,499 but we still do kill people. 545 00:24:32,500 --> 00:24:34,707 Sort of our raison d'etre, you know. 546 00:24:34,708 --> 00:24:38,166 You don't want to kill her, do you? 547 00:24:39,583 --> 00:24:41,332 You want to hurt her, 548 00:24:41,333 --> 00:24:44,457 just like you hurt me. 549 00:24:44,458 --> 00:24:47,707 Nobody knows me like you do, dru. 550 00:24:47,708 --> 00:24:49,165 She'd better not get in our way. 551 00:24:49,166 --> 00:24:50,791 Don't worry about it. 552 00:24:50,792 --> 00:24:52,249 I do. 553 00:24:52,250 --> 00:24:54,249 Spike, my boy, 554 00:24:54,250 --> 00:24:56,541 you really don't get it! 555 00:24:56,542 --> 00:24:58,040 Do you? 556 00:24:58,041 --> 00:25:00,624 You tried to kill her, 557 00:25:00,625 --> 00:25:01,707 but you couldn't. 558 00:25:01,708 --> 00:25:04,541 Look at you. You're a wreck. 559 00:25:04,542 --> 00:25:06,541 She's stronger than any slayer 560 00:25:06,542 --> 00:25:07,833 you've ever faced. 561 00:25:07,834 --> 00:25:11,208 Force won't get it done. 562 00:25:11,209 --> 00:25:14,582 You got to work from the inside. 563 00:25:14,583 --> 00:25:16,250 To kill this girl... 564 00:25:17,458 --> 00:25:19,625 You have to love her. 565 00:27:10,750 --> 00:27:13,125 Angel: I love you. 566 00:27:23,667 --> 00:27:26,083 You have to know what to see. 567 00:27:53,708 --> 00:27:55,916 Oh, Buffy. 568 00:27:55,917 --> 00:27:57,582 What do you know?! 569 00:27:57,583 --> 00:27:59,374 Should I get the principal? 570 00:27:59,375 --> 00:28:00,624 No, I'll deal with this. 571 00:28:00,625 --> 00:28:02,999 You're all dismissed. 572 00:28:03,000 --> 00:28:05,124 Did you do it? Did you change him? 573 00:28:05,125 --> 00:28:06,416 For god's sake, calm down. 574 00:28:06,417 --> 00:28:08,082 Did you know this was gonna happen? 575 00:28:08,083 --> 00:28:09,083 Giles: You can't go around accusing everybody... 576 00:28:09,084 --> 00:28:10,332 I didn't know. 577 00:28:10,333 --> 00:28:11,625 Exactly. 578 00:28:14,166 --> 00:28:15,458 I was told... 579 00:28:16,583 --> 00:28:17,750 Oh, god. 580 00:28:20,250 --> 00:28:22,541 I was sent here to watch you. 581 00:28:22,542 --> 00:28:25,332 They told me to keep you and angel apart. 582 00:28:25,333 --> 00:28:26,874 They never told me what would happen. 583 00:28:26,875 --> 00:28:28,082 Jenny... 584 00:28:28,083 --> 00:28:29,833 I'm sorry, Rupert. 585 00:28:29,834 --> 00:28:32,999 Angel was supposed to pay for what he did to my people. 586 00:28:33,000 --> 00:28:34,374 And me? 587 00:28:34,375 --> 00:28:36,749 What was I supposed to be paying for? 588 00:28:36,750 --> 00:28:38,332 I didn't know what would happen until after. 589 00:28:38,333 --> 00:28:40,249 I swear I would've told you. 590 00:28:40,250 --> 00:28:42,666 So it was me. 591 00:28:42,667 --> 00:28:44,208 I did it. 592 00:28:44,209 --> 00:28:46,124 I think so. 593 00:28:46,125 --> 00:28:47,582 I mean, if you... 594 00:28:47,583 --> 00:28:49,082 I don't understand. 595 00:28:49,083 --> 00:28:52,249 The curse. If angel achieved true happiness, 596 00:28:52,250 --> 00:28:54,207 even just a moment of... 597 00:28:54,208 --> 00:28:57,499 He would lose his soul. 598 00:28:57,500 --> 00:29:01,792 Wh-what... how do you know you were responsible? 599 00:29:03,375 --> 00:29:04,375 Oh. 600 00:29:09,250 --> 00:29:11,582 If there is anything... 601 00:29:11,583 --> 00:29:14,040 Curse him again. 602 00:29:14,041 --> 00:29:15,416 No, I... I can't. 603 00:29:15,417 --> 00:29:16,999 Those magics are long lost 604 00:29:17,000 --> 00:29:19,208 even to my people. 605 00:29:19,209 --> 00:29:20,999 You did it once. It might not be too late to save him. 606 00:29:21,000 --> 00:29:23,082 It can't be done. 607 00:29:23,083 --> 00:29:25,707 I can't help you. 608 00:29:25,708 --> 00:29:27,834 Then take me to someone who can. 609 00:29:29,000 --> 00:29:31,124 I knew she would bring you. 610 00:29:31,125 --> 00:29:33,916 I suppose you want answers. 611 00:29:33,917 --> 00:29:35,875 Not really. 612 00:29:39,166 --> 00:29:42,124 But thanks for the offer. 613 00:29:42,125 --> 00:29:44,124 Soldier: Right face! 614 00:29:44,125 --> 00:29:46,207 Double-time march. 615 00:29:46,208 --> 00:29:49,125 Left, left, left. 616 00:30:05,542 --> 00:30:06,958 Xander: Wait here. 617 00:30:06,959 --> 00:30:08,874 When you guys see that window open, 618 00:30:08,875 --> 00:30:10,165 get out the ladder and come up. 619 00:30:10,166 --> 00:30:11,541 We'll pass the package, OK? 620 00:30:11,542 --> 00:30:12,582 OK. 621 00:30:12,583 --> 00:30:13,667 Be careful. 622 00:30:29,667 --> 00:30:31,040 Security here really is a joke. 623 00:30:31,041 --> 00:30:32,875 I should, uh, report it. 624 00:30:34,083 --> 00:30:36,040 Who am I supposed to be again? 625 00:30:36,041 --> 00:30:37,249 You're supposed to be a girl. 626 00:30:37,250 --> 00:30:38,834 Think you can handle it? 627 00:30:51,458 --> 00:30:52,666 Halt! 628 00:30:52,667 --> 00:30:54,999 Identify yourself right the hell now. 629 00:30:55,000 --> 00:30:56,582 Uh... 630 00:30:56,583 --> 00:30:58,999 Private Harris with the, uh... 631 00:30:59,000 --> 00:31:00,040 33rd. 632 00:31:00,041 --> 00:31:01,791 33rd are on maneuvers. 633 00:31:01,792 --> 00:31:03,124 Right. 634 00:31:03,125 --> 00:31:05,416 Uh, I'm on leave. 635 00:31:05,417 --> 00:31:07,208 From them. 636 00:31:07,209 --> 00:31:08,083 You always spend your leave 637 00:31:08,084 --> 00:31:09,499 snooping around the armory, pal? 638 00:31:09,500 --> 00:31:10,749 And who is she? 639 00:31:10,750 --> 00:31:11,750 Hi. 640 00:31:11,751 --> 00:31:12,958 I'm not a soldier. 641 00:31:12,959 --> 00:31:14,417 Right? 642 00:31:16,208 --> 00:31:18,874 Look, I... I just want to give her the tour. 643 00:31:18,875 --> 00:31:20,707 You know what I'm saying. 644 00:31:20,708 --> 00:31:21,833 The tour. 645 00:31:21,834 --> 00:31:23,124 You know the ladies. 646 00:31:23,125 --> 00:31:24,499 They like to see the big guns. 647 00:31:24,500 --> 00:31:26,124 Gets them all hot and bothered. 648 00:31:26,125 --> 00:31:28,207 Can you cut me some slack, give me a blind eye? 649 00:31:28,208 --> 00:31:29,707 And why should I? 650 00:31:29,708 --> 00:31:32,707 Well, if you do, I won't tell colonel newsome 651 00:31:32,708 --> 00:31:33,916 that your boots ain't regulation, 652 00:31:33,917 --> 00:31:35,249 your post wasn't covered, 653 00:31:35,250 --> 00:31:37,208 and you hold your gun like a sissy girl. 654 00:31:38,708 --> 00:31:40,624 You got 20 minutes, nimrod. 655 00:31:40,625 --> 00:31:42,833 I just need 5. 656 00:31:42,834 --> 00:31:45,375 Uh, forget I said that last part. 657 00:31:54,375 --> 00:31:56,541 OK, what was that? 658 00:31:56,542 --> 00:31:58,499 And who are you? 659 00:31:58,500 --> 00:32:00,666 Remember Halloween I got turned into a soldier? 660 00:32:00,667 --> 00:32:01,833 Yeah. 661 00:32:01,834 --> 00:32:04,165 Well, I still remember all of it. 662 00:32:04,166 --> 00:32:06,499 I know procedure, ordinance, access codes, everything. 663 00:32:06,500 --> 00:32:08,207 I know the whole layout for this base, 664 00:32:08,208 --> 00:32:09,874 and I'm pretty sure I can put together an m-16 665 00:32:09,875 --> 00:32:11,457 in 57 seconds. 666 00:32:11,458 --> 00:32:13,290 Well, I'm sort of impressed. 667 00:32:13,291 --> 00:32:15,582 But let's just find the thing and get out of here. 668 00:32:15,583 --> 00:32:17,125 OK. 669 00:32:20,125 --> 00:32:21,582 So does looking at guns 670 00:32:21,583 --> 00:32:23,457 really make girls want to have sex? 671 00:32:23,458 --> 00:32:24,375 That's scary. 672 00:32:24,376 --> 00:32:27,624 Yeah, I guess. 673 00:32:27,625 --> 00:32:29,874 Well, does looking at guns make you want to have sex? 674 00:32:29,875 --> 00:32:31,874 I'm 17. 675 00:32:31,875 --> 00:32:34,542 Looking at linoleum makes me want to have sex. 676 00:32:36,667 --> 00:32:38,792 Willow: I wish they'd hurry. 677 00:32:41,458 --> 00:32:44,499 So do you guys steal weapons from the army a lot? 678 00:32:44,500 --> 00:32:46,165 Well, we don't have cable, 679 00:32:46,166 --> 00:32:48,541 so we have to make our own fun. 680 00:32:48,542 --> 00:32:50,291 I get you. 681 00:32:52,959 --> 00:32:55,374 Do you want to make out with me? 682 00:32:55,375 --> 00:32:57,582 What? 683 00:32:57,583 --> 00:32:58,874 Forget it. 684 00:32:58,875 --> 00:33:00,250 I'm sorry. 685 00:33:03,000 --> 00:33:04,583 Well, do you? 686 00:33:07,667 --> 00:33:09,582 Sometimes when I'm sitting in class, 687 00:33:09,583 --> 00:33:11,791 you know, I'm not thinking about class, 688 00:33:11,792 --> 00:33:13,374 'cause that would never happen. 689 00:33:13,375 --> 00:33:16,208 I think about kissing you. 690 00:33:16,209 --> 00:33:17,999 And it's like everything stops. 691 00:33:18,000 --> 00:33:19,874 It's like freeze frame. 692 00:33:19,875 --> 00:33:21,291 Willow kissage. 693 00:33:24,667 --> 00:33:26,749 I'm not gonna kiss you. 694 00:33:26,750 --> 00:33:27,791 What? 695 00:33:27,792 --> 00:33:30,124 But freeze frame. 696 00:33:30,125 --> 00:33:33,624 Well, to the casual observer, it would appear 697 00:33:33,625 --> 00:33:35,916 that you're trying to make your friend Xander jealous 698 00:33:35,917 --> 00:33:38,165 or even the score or something. 699 00:33:38,166 --> 00:33:41,625 And that's on the empty side. 700 00:33:42,959 --> 00:33:44,666 See, in my fantasy 701 00:33:44,667 --> 00:33:46,958 when I'm kissing you, 702 00:33:46,959 --> 00:33:49,083 you're kissing me. 703 00:33:50,875 --> 00:33:52,374 It's OK. 704 00:33:52,375 --> 00:33:54,959 I can wait. 705 00:33:56,375 --> 00:33:57,458 We're up. 706 00:34:06,875 --> 00:34:08,333 Oh, my god. 707 00:34:17,333 --> 00:34:19,374 Giles: He's doing this deliberately, Buffy. 708 00:34:19,375 --> 00:34:23,208 He's trying to make it harder for you. 709 00:34:23,209 --> 00:34:25,707 He's only making it easier. 710 00:34:25,708 --> 00:34:27,208 I know what I have to do. 711 00:34:27,209 --> 00:34:29,124 What? 712 00:34:29,125 --> 00:34:30,375 Kill him. 713 00:34:42,792 --> 00:34:44,624 I am ready. 714 00:34:44,625 --> 00:34:46,458 About time. 715 00:34:52,083 --> 00:34:54,499 Have fun. 716 00:34:54,500 --> 00:34:55,999 Too bad you can't come with, huh? 717 00:34:56,000 --> 00:34:58,374 Be thinking of you. 718 00:34:58,375 --> 00:35:01,625 I won't be in this chair forever. 719 00:35:04,708 --> 00:35:07,082 What happens if your girlfriend shows up? 720 00:35:07,083 --> 00:35:08,791 I'm gonna give her a kiss. 721 00:35:08,792 --> 00:35:11,666 Don't you look spiffy. 722 00:35:11,667 --> 00:35:12,750 Spiffy? 723 00:35:18,375 --> 00:35:20,749 Happy birthday, Buffy. I hope you like the color. 724 00:35:20,750 --> 00:35:22,666 Giles, we go to the factory first, 725 00:35:22,667 --> 00:35:23,791 but they might not be there. 726 00:35:23,792 --> 00:35:25,290 If they're on the offensive, 727 00:35:25,291 --> 00:35:26,791 we need to figure out where they'd go. 728 00:35:26,792 --> 00:35:28,083 Agreed. 729 00:35:30,000 --> 00:35:31,333 This is good. 730 00:35:32,583 --> 00:35:35,165 Do you, uh... 731 00:35:35,166 --> 00:35:36,332 Is there something I can do? 732 00:35:36,333 --> 00:35:38,333 Get out. 733 00:35:41,291 --> 00:35:43,333 I just want to help. 734 00:35:45,208 --> 00:35:46,625 She said get out. 735 00:35:52,834 --> 00:35:54,582 Do you want me to show you how to use it? 736 00:35:54,583 --> 00:35:55,875 Yes, I do. 737 00:36:00,125 --> 00:36:01,583 I knew it. 738 00:36:04,458 --> 00:36:06,624 We haven't a bead on where they would go? 739 00:36:06,625 --> 00:36:09,416 I don't know, uh... 740 00:36:09,417 --> 00:36:11,290 Somewhere crowded, I guess. 741 00:36:11,291 --> 00:36:12,833 The judge needs bodies, right? 742 00:36:12,834 --> 00:36:14,082 The bronze? 743 00:36:14,083 --> 00:36:15,624 It's closed tonight. 744 00:36:15,625 --> 00:36:17,749 There's not a lot of choices in sunnydale. 745 00:36:17,750 --> 00:36:19,666 It's not like people are gonna line up to get massacred. 746 00:36:19,667 --> 00:36:20,916 Uh, guys, 747 00:36:20,917 --> 00:36:22,749 if I were gonna line up, 748 00:36:22,750 --> 00:36:25,417 I know where I'd go. 749 00:36:59,291 --> 00:37:00,750 Lock the exits, boys. 750 00:37:07,500 --> 00:37:09,166 It's all yours. 751 00:37:15,208 --> 00:37:18,124 Everybody keep back. Damage control only. 752 00:37:18,125 --> 00:37:19,249 Take out any lesser vamps if you can. 753 00:37:19,250 --> 00:37:21,041 I'll handle the smurf. 754 00:37:33,750 --> 00:37:35,375 Oh, goody. 755 00:37:40,333 --> 00:37:41,542 Judge: Who dares? 756 00:37:46,583 --> 00:37:48,457 Think I got his attention. 757 00:37:48,458 --> 00:37:49,999 You're a fool. 758 00:37:50,000 --> 00:37:53,290 No weapon forged can stop me. 759 00:37:53,291 --> 00:37:55,208 That was then. 760 00:37:56,458 --> 00:37:58,375 This is now. 761 00:38:15,333 --> 00:38:16,625 What's that do? 762 00:38:39,166 --> 00:38:40,833 Best present ever. 763 00:38:40,834 --> 00:38:42,165 Knew you'd like it. 764 00:38:42,166 --> 00:38:43,166 Do you think he's dead? 765 00:38:43,167 --> 00:38:44,624 We can't be sure. 766 00:38:44,625 --> 00:38:46,582 Pick up the pieces and keep them separate. 767 00:38:46,583 --> 00:38:47,749 Pieces? 768 00:38:47,750 --> 00:38:49,208 We get the pieces. 769 00:38:49,209 --> 00:38:51,250 Our job sucks! 770 00:39:18,167 --> 00:39:19,874 You know what the worst part was, huh? 771 00:39:19,875 --> 00:39:22,165 Pretending that I loved you. 772 00:39:22,166 --> 00:39:25,249 If I'd known how easily you'd give it up, 773 00:39:25,250 --> 00:39:26,457 I wouldn't have even bothered. 774 00:39:26,458 --> 00:39:28,499 It doesn't work anymore. 775 00:39:28,500 --> 00:39:30,166 You're not angel. 776 00:39:30,167 --> 00:39:31,541 You'd like to think that, wouldn't you? 777 00:39:31,542 --> 00:39:32,542 It doesn't matter. 778 00:39:32,543 --> 00:39:34,666 The important thing is 779 00:39:34,667 --> 00:39:36,875 you made me the man I am today. 780 00:39:51,750 --> 00:39:53,082 Uh... 781 00:39:53,083 --> 00:39:55,375 Arm. 782 00:40:05,333 --> 00:40:08,165 Not quitting on me already, are you? 783 00:40:08,166 --> 00:40:11,499 Come on, Buffy. 784 00:40:11,500 --> 00:40:12,959 You know you want it, huh? 785 00:40:39,667 --> 00:40:41,874 You can't do it. 786 00:40:41,875 --> 00:40:43,542 You can't kill me. 787 00:40:55,667 --> 00:40:57,333 Give me time. 788 00:41:22,250 --> 00:41:24,040 It's not over. 789 00:41:24,041 --> 00:41:25,708 I suppose you know that. 790 00:41:28,333 --> 00:41:31,499 He'll come after you, particularly. 791 00:41:31,500 --> 00:41:33,791 His profile, well, he'll... 792 00:41:33,792 --> 00:41:36,457 He's likely to strike out at the things 793 00:41:36,458 --> 00:41:38,833 that made him the most human. 794 00:41:38,834 --> 00:41:41,165 You must be so disappointed in me. 795 00:41:41,166 --> 00:41:45,541 No. No, no, I'm not. 796 00:41:45,542 --> 00:41:46,999 But this is all my fault. 797 00:41:47,000 --> 00:41:47,959 No. 798 00:41:47,960 --> 00:41:50,332 I don't believe it is. 799 00:41:50,333 --> 00:41:52,541 Do you want me to wag my finger at you 800 00:41:52,542 --> 00:41:54,165 and tell you that you acted rashly? 801 00:41:54,166 --> 00:41:55,457 You did. 802 00:41:55,458 --> 00:41:58,124 And I can. 803 00:41:58,125 --> 00:41:59,624 I know that you loved him. 804 00:41:59,625 --> 00:42:01,082 And... 805 00:42:01,083 --> 00:42:02,707 He... 806 00:42:02,708 --> 00:42:04,290 Has proven more than once 807 00:42:04,291 --> 00:42:05,916 that he loved you. 808 00:42:05,917 --> 00:42:07,290 You couldn't have known 809 00:42:07,291 --> 00:42:09,707 what would happen. 810 00:42:09,708 --> 00:42:12,791 The coming months are gonna be hard... 811 00:42:12,792 --> 00:42:15,165 I suspect on all of us. 812 00:42:15,166 --> 00:42:16,874 But... 813 00:42:16,875 --> 00:42:19,249 If it's guilt you're looking for, Buffy, 814 00:42:19,250 --> 00:42:20,875 I'm not your man. 815 00:42:22,959 --> 00:42:24,374 All you will get from me 816 00:42:24,375 --> 00:42:25,792 is my support. 817 00:42:27,917 --> 00:42:29,708 And my respect. 818 00:42:34,875 --> 00:42:38,916 ♪ Good night, my love ♪ 819 00:42:38,917 --> 00:42:44,165 ♪ My moment with you now is ending ♪ 820 00:42:44,166 --> 00:42:48,082 ♪ It was so heavenly ♪ 821 00:42:48,083 --> 00:42:49,416 ♪ Holding you... ♪ 822 00:42:49,417 --> 00:42:52,165 I miss anything? 823 00:42:52,166 --> 00:42:53,541 Um... 824 00:42:53,542 --> 00:42:56,165 Just some singing and some running around. 825 00:42:56,166 --> 00:43:00,666 I'm sorry I didn't have time to make you a real cake. 826 00:43:00,667 --> 00:43:03,208 No. This is good. 827 00:43:03,209 --> 00:43:04,999 But we're still going shopping on Saturday. 828 00:43:05,000 --> 00:43:08,874 So what did you do for your birthday? 829 00:43:08,875 --> 00:43:10,208 Did you have fun? 830 00:43:11,917 --> 00:43:13,542 I got older. 831 00:43:15,417 --> 00:43:18,125 You look the same to me. 832 00:43:28,583 --> 00:43:30,208 Happy birthday. 833 00:43:31,917 --> 00:43:33,834 I don't have to sing, do I? 834 00:43:35,333 --> 00:43:37,874 No. 835 00:43:37,875 --> 00:43:39,625 Well, go on, make a wish. 836 00:43:46,208 --> 00:43:48,625 I'll just let it burn. 837 00:43:53,959 --> 00:43:57,707 ♪ Good night, my love ♪ 838 00:43:57,708 --> 00:44:02,249 ♪ Good night, my love ♪ 839 00:44:02,250 --> 00:44:06,875 ♪ Remember that you're my ♪ 840 00:44:08,667 --> 00:44:12,417 ♪ Sweetheart ♪ 841 00:44:46,000 --> 00:44:47,917 Grr! Arrghh! 50232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.