All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S02E13 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,250 --> 00:00:41,124 ♪ Take me over ♪ 2 00:00:41,125 --> 00:00:44,582 ♪ I'm lying down ♪ 3 00:00:44,583 --> 00:00:47,250 ♪ I'm giving in to you ♪ 4 00:00:49,583 --> 00:00:53,582 ♪ I'm a hurricane ♪ 5 00:00:53,583 --> 00:00:58,333 ♪ I can't describe this feeling ♪ 6 00:01:01,750 --> 00:01:05,624 ♪ Now that I've found this ♪ 7 00:01:05,625 --> 00:01:07,416 Do you really think you're ready, Buffy? 8 00:01:07,417 --> 00:01:08,749 What? 9 00:01:08,750 --> 00:01:14,749 ♪ I'll do anything for you ♪ 10 00:01:14,750 --> 00:01:21,208 ♪ Now that I've found this love ♪ 11 00:01:27,542 --> 00:01:31,749 ♪ I'm a fire ♪ 12 00:01:31,750 --> 00:01:38,291 ♪ Burning like a house aflame ♪ 13 00:01:39,750 --> 00:01:43,666 ♪ I am motionless ♪ 14 00:01:43,667 --> 00:01:51,667 ♪ I cannot move or see you fly ♪ 15 00:01:51,834 --> 00:01:55,916 ♪ Now that I've found this ♪ 16 00:01:55,917 --> 00:01:57,291 Angel! 17 00:02:12,250 --> 00:02:14,667 Happy birthday, Buffy. 18 00:03:17,291 --> 00:03:18,583 Hold on. 19 00:03:20,333 --> 00:03:22,624 Hey. 20 00:03:22,625 --> 00:03:24,040 Is everything OK? 21 00:03:24,041 --> 00:03:25,791 That's what I was gonna ask you. 22 00:03:25,792 --> 00:03:27,041 You're OK, right? 23 00:03:28,375 --> 00:03:29,958 Sure. 24 00:03:29,959 --> 00:03:31,290 I'm fine. 25 00:03:31,291 --> 00:03:32,417 What's up? 26 00:03:35,083 --> 00:03:37,040 Um... 27 00:03:37,041 --> 00:03:39,082 I... I had this... dream 28 00:03:39,083 --> 00:03:41,374 that drusilla was alive. 29 00:03:41,375 --> 00:03:44,040 What happened? 30 00:03:44,041 --> 00:03:45,416 She killed you. 31 00:03:45,417 --> 00:03:46,958 Right in front of me. 32 00:03:46,959 --> 00:03:48,874 It was just a dream. It wasn't real. 33 00:03:48,875 --> 00:03:51,040 But it felt so real. 34 00:03:51,041 --> 00:03:52,165 It wasn't. 35 00:03:52,166 --> 00:03:53,542 I'm right here. 36 00:03:56,792 --> 00:03:58,541 Angel, this happened before. 37 00:03:58,542 --> 00:04:00,290 The dreams that I had about the master, they came true. 38 00:04:00,291 --> 00:04:01,624 Still, 39 00:04:01,625 --> 00:04:03,916 not every dream you have comes true. 40 00:04:03,917 --> 00:04:07,207 I mean, what else did you dream last night? 41 00:04:07,208 --> 00:04:10,290 Can you remember? 42 00:04:10,291 --> 00:04:11,916 I dreamt... 43 00:04:11,917 --> 00:04:13,707 I dreamt that Giles and I 44 00:04:13,708 --> 00:04:16,707 opened an office supply warehouse in Vegas. 45 00:04:16,708 --> 00:04:18,207 See my point? 46 00:04:18,208 --> 00:04:20,457 Yeah, I do, but... 47 00:04:20,458 --> 00:04:23,207 What if drusilla is alive? We never saw her body. 48 00:04:23,208 --> 00:04:25,666 She's not. 49 00:04:25,667 --> 00:04:28,207 But even if she was, we'd deal. 50 00:04:28,208 --> 00:04:30,000 But wh-what if she is... 51 00:04:38,417 --> 00:04:41,332 What if what? 52 00:04:41,333 --> 00:04:43,707 I'm sorry. 53 00:04:43,708 --> 00:04:45,125 Were we talking? 54 00:05:04,834 --> 00:05:07,082 I'm sorry. I have... 55 00:05:07,083 --> 00:05:08,749 I... I have to go to school. 56 00:05:08,750 --> 00:05:09,834 I know. 57 00:05:16,291 --> 00:05:18,332 God. You feel... 58 00:05:18,333 --> 00:05:21,124 You have to go to school. 59 00:05:21,125 --> 00:05:22,457 Right. 60 00:05:22,458 --> 00:05:23,917 I know. This is me. 61 00:05:25,083 --> 00:05:27,208 I'm going. 62 00:05:43,166 --> 00:05:44,374 You still haven't told me 63 00:05:44,375 --> 00:05:47,916 what you wanted for your birthday. 64 00:05:47,917 --> 00:05:49,374 Surprise me. 65 00:05:49,375 --> 00:05:51,791 OK. 66 00:05:51,792 --> 00:05:52,917 I will. 67 00:06:01,875 --> 00:06:04,707 This is nice. 68 00:06:04,708 --> 00:06:06,749 I like seeing you first thing in the morning. 69 00:06:06,750 --> 00:06:09,208 It's bedtime for me. 70 00:06:09,209 --> 00:06:11,290 Well, then I like seeing you at bedtime. 71 00:06:11,291 --> 00:06:12,291 Um... 72 00:06:12,292 --> 00:06:13,707 Eh... ha! 73 00:06:13,708 --> 00:06:16,374 You know what I mean. 74 00:06:16,375 --> 00:06:19,207 I think so. 75 00:06:19,208 --> 00:06:21,791 What do you mean? 76 00:06:21,792 --> 00:06:25,165 I like seeing you. 77 00:06:25,166 --> 00:06:26,833 The part at the end of the night 78 00:06:26,834 --> 00:06:29,249 where we say good-bye... 79 00:06:29,250 --> 00:06:32,040 It's getting harder. 80 00:06:32,041 --> 00:06:35,040 Yeah. 81 00:06:35,041 --> 00:06:37,209 It is. 82 00:06:39,375 --> 00:06:41,541 Willow: "I like you at bedtime?" 83 00:06:41,542 --> 00:06:43,249 You actually said that? 84 00:06:43,250 --> 00:06:45,124 I know, I know. 85 00:06:45,125 --> 00:06:46,707 Man, that's like... I don't know, 86 00:06:46,708 --> 00:06:48,165 that's moxie or something. 87 00:06:48,166 --> 00:06:49,416 Totally unplanned. 88 00:06:49,417 --> 00:06:51,374 It just... came out. 89 00:06:51,375 --> 00:06:52,958 And he was into it? 90 00:06:52,959 --> 00:06:55,999 I mean, he wants to see you at bedtime, too? 91 00:06:56,000 --> 00:06:58,082 Yeah, I think he does. 92 00:06:58,083 --> 00:06:59,457 Well, I mean he's cool about it. 93 00:06:59,458 --> 00:07:01,124 Oh, of course he is. 94 00:07:01,125 --> 00:07:03,207 'Cause he's cool. I mean, he would never... 95 00:07:03,208 --> 00:07:04,290 You know. 96 00:07:04,291 --> 00:07:05,250 Push. 97 00:07:05,251 --> 00:07:08,124 Right. He's not the type. 98 00:07:08,125 --> 00:07:10,124 Willow, what am I gonna do? 99 00:07:10,125 --> 00:07:12,416 What do you want to do? 100 00:07:12,417 --> 00:07:14,499 I don't know. I... 101 00:07:14,500 --> 00:07:18,249 I mean, "want" isn't always the right thing to do. 102 00:07:18,250 --> 00:07:20,374 To act on want can be wrong. 103 00:07:20,375 --> 00:07:22,249 True. But... 104 00:07:22,250 --> 00:07:24,833 To not act on want... 105 00:07:24,834 --> 00:07:26,707 What if I never feel this way again? 106 00:07:26,708 --> 00:07:28,040 Carpe Diem. 107 00:07:28,041 --> 00:07:30,290 You told me that once. 108 00:07:30,291 --> 00:07:31,541 "Fish of the day"? 109 00:07:31,542 --> 00:07:33,999 Not carp. Carpe. 110 00:07:34,000 --> 00:07:35,457 It means "seize the day." 111 00:07:35,458 --> 00:07:36,667 Right. 112 00:07:39,208 --> 00:07:41,374 Well, I think we're going to. 113 00:07:41,375 --> 00:07:42,666 Seize it. 114 00:07:42,667 --> 00:07:44,541 Once you get to a certain point, 115 00:07:44,542 --> 00:07:46,582 then seizing is sort of inevitable. 116 00:07:46,583 --> 00:07:49,666 Wow... 117 00:07:49,667 --> 00:07:51,249 Yeah. 118 00:07:51,250 --> 00:07:53,082 Wow... 119 00:07:53,083 --> 00:07:54,000 Oh... 120 00:07:54,001 --> 00:07:55,708 Wow... 121 00:07:56,917 --> 00:07:58,082 Wow... 122 00:07:58,083 --> 00:07:59,999 Yeah. 123 00:08:00,000 --> 00:08:02,582 Hey, speaking of "wow" potential, there's oz over there. 124 00:08:02,583 --> 00:08:05,208 What are we thinking, any sparkage? 125 00:08:05,209 --> 00:08:06,791 He's nice. 126 00:08:06,792 --> 00:08:08,082 Hey, I like his hands. 127 00:08:08,083 --> 00:08:10,457 Mm. A fixation on insignificant detail 128 00:08:10,458 --> 00:08:13,166 is a definite crush sign. 129 00:08:13,167 --> 00:08:15,374 I don't know, though. I mean, he is a senior. 130 00:08:15,375 --> 00:08:18,040 You think he's too old 'cause he's a senior? 131 00:08:18,041 --> 00:08:19,833 Please. My boyfriend had a bicentennial. 132 00:08:19,834 --> 00:08:21,457 That's true. 133 00:08:21,458 --> 00:08:23,582 Uh... I guess... I just... 134 00:08:23,583 --> 00:08:25,624 You can't spend the rest of your life 135 00:08:25,625 --> 00:08:27,916 waiting for Xander to wake up and smell the hottie. 136 00:08:27,917 --> 00:08:30,082 Make a move. Do the talking thing. 137 00:08:30,083 --> 00:08:31,457 Well, what if the talking thing 138 00:08:31,458 --> 00:08:34,040 becomes the awkward-silence thing? 139 00:08:34,041 --> 00:08:36,500 Well, you won't know until you try. 140 00:08:48,375 --> 00:08:49,999 Hey. 141 00:08:50,000 --> 00:08:52,541 Hey. 142 00:08:52,542 --> 00:08:54,499 D-do you guys, uh, 143 00:08:54,500 --> 00:08:56,249 have a gig tonight? 144 00:08:56,250 --> 00:08:58,624 Oh, no. Practice. See, our band's kind of moving 145 00:08:58,625 --> 00:09:01,416 towards this new sound where we suck, so... 146 00:09:01,417 --> 00:09:03,082 Practice. 147 00:09:03,083 --> 00:09:04,416 I think you guys sound good. 148 00:09:04,417 --> 00:09:06,666 Thanks. 149 00:09:06,667 --> 00:09:09,290 I bet you have a lot of groupies. 150 00:09:09,291 --> 00:09:11,166 It happens. 151 00:09:11,167 --> 00:09:12,499 Now, I'm living groupie-free nowadays. 152 00:09:12,500 --> 00:09:13,666 I'm clean. 153 00:09:13,667 --> 00:09:15,500 Oh. 154 00:09:17,583 --> 00:09:20,624 I'm gonna ask you to go out with me tomorrow night... 155 00:09:20,625 --> 00:09:23,416 And I'm kind of nervous about it, actually. 156 00:09:23,417 --> 00:09:24,874 It's interesting. 157 00:09:24,875 --> 00:09:27,374 Oh. Well, if it helps at all, 158 00:09:27,375 --> 00:09:29,124 I'm gonna say yes. 159 00:09:29,125 --> 00:09:31,792 Yeah, it helps. It... it creates a comfort zone. 160 00:09:33,500 --> 00:09:34,666 Do you want to go out with me tomorrow night? 161 00:09:34,667 --> 00:09:37,249 Oh, I can't! 162 00:09:37,250 --> 00:09:39,165 Well, see, I like that you're unpredictable. 163 00:09:39,166 --> 00:09:42,332 Oh, it's just it's Buffy's birthday, 164 00:09:42,333 --> 00:09:44,249 and we're throwing her a surprise party. 165 00:09:44,250 --> 00:09:45,499 It's OK. 166 00:09:45,500 --> 00:09:46,999 But you could come. 167 00:09:47,000 --> 00:09:48,249 If you want to. 168 00:09:48,250 --> 00:09:49,541 Well, I don't wanna crash. 169 00:09:49,542 --> 00:09:52,207 No, it's fine. 170 00:09:52,208 --> 00:09:53,833 Well, you could be m... 171 00:09:53,834 --> 00:09:55,667 My date. 172 00:09:57,333 --> 00:09:58,750 All right. I'm in. 173 00:10:04,959 --> 00:10:07,417 I said "date." 174 00:10:09,166 --> 00:10:10,499 So... 175 00:10:10,500 --> 00:10:13,207 Buffy's party. 176 00:10:13,208 --> 00:10:15,332 Mañana. 177 00:10:15,333 --> 00:10:16,833 Well, just because she's miss save-the-world and everything, 178 00:10:16,834 --> 00:10:18,499 you have to make a big deal? 179 00:10:18,500 --> 00:10:19,999 I have to cook. And everything. 180 00:10:20,000 --> 00:10:21,207 You're cooking? 181 00:10:21,208 --> 00:10:22,624 Well, I'm chips and dips girl. 182 00:10:22,625 --> 00:10:23,749 Horrors! 183 00:10:23,750 --> 00:10:25,457 All that opening and stirring. 184 00:10:25,458 --> 00:10:27,582 And shopping and carrying. 185 00:10:27,583 --> 00:10:29,582 Well, then you should have a person who does such things for you. 186 00:10:29,583 --> 00:10:31,582 That's what I've been saying to my father, 187 00:10:31,583 --> 00:10:32,999 but does he listen? 188 00:10:33,000 --> 00:10:35,958 Um, so, uh... 189 00:10:35,959 --> 00:10:38,541 You're going, and... And... and I'm going. 190 00:10:38,542 --> 00:10:39,791 Should... 191 00:10:39,792 --> 00:10:40,958 We, maybe... 192 00:10:40,959 --> 00:10:42,290 Go? 193 00:10:42,291 --> 00:10:43,541 Why? 194 00:10:43,542 --> 00:10:45,165 I don't know. This... thing with us, 195 00:10:45,166 --> 00:10:47,457 despite our better judgment, it keeps happening. 196 00:10:47,458 --> 00:10:49,499 Maybe we should just admit that we're dating. 197 00:10:49,500 --> 00:10:51,749 Groping in a broom closet isn't dating. 198 00:10:51,750 --> 00:10:53,958 You don't call it a date until the guy spends money. 199 00:10:53,959 --> 00:10:55,624 Fine. I'll spend then we'll grope. Whatever. 200 00:10:55,625 --> 00:10:57,541 I just think it's some kind of whacked 201 00:10:57,542 --> 00:10:59,457 that we feel we have to hide it from all our friends. 202 00:10:59,458 --> 00:11:01,208 Well, of course you wanna tell everybody. 203 00:11:01,209 --> 00:11:02,874 You have nothing to be ashamed of. 204 00:11:02,875 --> 00:11:04,374 I, on the other hand, have everything to be ashamed of. 205 00:11:04,375 --> 00:11:06,416 You know what? Enough said. Forget it. 206 00:11:06,417 --> 00:11:08,791 It must've been my multiple-personality guy talking. 207 00:11:08,792 --> 00:11:11,583 I call him idiot Jed, glutton for punishment. 208 00:11:15,875 --> 00:11:17,541 Oh, good morning. 209 00:11:17,542 --> 00:11:19,582 Is everything in order for the party? 210 00:11:19,583 --> 00:11:21,833 Absolutely. You ready to get down, you funky party weasel? 211 00:11:21,834 --> 00:11:23,916 Here comes Buffy. 212 00:11:23,917 --> 00:11:25,666 Discretion is the better part of valor. 213 00:11:25,667 --> 00:11:26,958 You could've just said, "shh!" 214 00:11:26,959 --> 00:11:29,499 God, are all you Brits such drama queens? 215 00:11:29,500 --> 00:11:33,374 Buffy, I feel a pre-birthday spanking coming on. 216 00:11:33,375 --> 00:11:35,666 I'd curb that impulse if I were you, Xander. 217 00:11:35,667 --> 00:11:37,958 Check, cancel spanking. 218 00:11:37,959 --> 00:11:40,374 Well, Buffy, you seem a little fatigued. 219 00:11:40,375 --> 00:11:41,749 Rough night. 220 00:11:41,750 --> 00:11:44,082 I had a dream that drusilla was alive 221 00:11:44,083 --> 00:11:45,833 and she killed angel. 222 00:11:45,834 --> 00:11:47,958 It just really freaked me out. 223 00:11:47,959 --> 00:11:50,290 You fear it was more of a... a portent? 224 00:11:50,291 --> 00:11:52,249 See, I don't know. 225 00:11:52,250 --> 00:11:53,833 I don't wanna start a big freak-out over nothing. 226 00:11:53,834 --> 00:11:55,916 Still, best to be on the alert. 227 00:11:55,917 --> 00:11:57,541 If drusilla is alive, 228 00:11:57,542 --> 00:11:58,958 it could be a very... 229 00:11:58,959 --> 00:12:00,457 Cataclysmic state of affairs. 230 00:12:00,458 --> 00:12:02,416 Again, so many words! 231 00:12:02,417 --> 00:12:04,791 Couldn't you just say, "we'd be in trouble"? 232 00:12:04,792 --> 00:12:06,332 Go to class, Xander. 233 00:12:06,333 --> 00:12:09,249 Gone. 234 00:12:09,250 --> 00:12:11,040 Notice the economy "gone." 235 00:12:11,041 --> 00:12:12,916 Simple. Direct. 236 00:12:12,917 --> 00:12:14,916 Maybe I should get "gone," too. 237 00:12:14,917 --> 00:12:16,499 Uh, don't worry unduly, Buffy. 238 00:12:16,500 --> 00:12:18,582 I'm sure it's nothing. 239 00:12:18,583 --> 00:12:21,332 I know. I should keep my slayer-cool, 240 00:12:21,333 --> 00:12:23,453 but... it's angel, which automatically equals maxi-wig. 241 00:12:29,708 --> 00:12:31,332 I have your package. 242 00:12:31,333 --> 00:12:34,040 Spike: Just put it on the table... 243 00:12:34,041 --> 00:12:35,708 Near the other gifts. 244 00:12:40,375 --> 00:12:42,916 Are you dead set on this, pet? 245 00:12:42,917 --> 00:12:46,666 Wouldn't you rather have your party in Vienna? 246 00:12:46,667 --> 00:12:49,040 But the invitations are sent. 247 00:12:49,041 --> 00:12:51,374 I know. 248 00:12:51,375 --> 00:12:53,374 It's just I've had it with this place. 249 00:12:53,375 --> 00:12:55,082 Nothing ever comes off like it's supposed to. 250 00:12:55,083 --> 00:12:58,874 My gatherings are always perfect. 251 00:12:58,875 --> 00:13:00,375 Remember Spain? 252 00:13:01,458 --> 00:13:03,249 Spain... 253 00:13:03,250 --> 00:13:05,457 The bulls? 254 00:13:05,458 --> 00:13:07,708 I remember, sweet. 255 00:13:09,834 --> 00:13:12,208 But Sunnydale's cursed for us. 256 00:13:12,209 --> 00:13:14,499 Angel and the slayer see to that. 257 00:13:14,500 --> 00:13:16,040 Shh... 258 00:13:16,041 --> 00:13:18,583 I've got good games for everyone. 259 00:13:22,083 --> 00:13:23,583 You'll see. 260 00:13:29,708 --> 00:13:32,707 These flowers... are wrong. 261 00:13:32,708 --> 00:13:34,625 They're all... wrong! 262 00:13:36,125 --> 00:13:38,125 I can't abide them! 263 00:13:40,625 --> 00:13:41,999 Let's try something different 264 00:13:42,000 --> 00:13:43,834 with the flowers then. 265 00:13:49,458 --> 00:13:50,792 Can I open one? 266 00:13:53,375 --> 00:13:55,583 Can I? 267 00:13:57,500 --> 00:14:00,165 Can I? Ooh... 268 00:14:00,166 --> 00:14:03,541 Just a peek, luv. 269 00:14:03,542 --> 00:14:06,250 They're for the party. 270 00:14:13,458 --> 00:14:15,666 Do you like it, baby? 271 00:14:15,667 --> 00:14:18,375 It reeks of death. 272 00:14:20,792 --> 00:14:25,624 This will be the best party ever. 273 00:14:25,625 --> 00:14:28,499 Why is that? 274 00:14:28,500 --> 00:14:31,499 Because... 275 00:14:31,500 --> 00:14:33,917 It will be the last. 276 00:14:42,166 --> 00:14:44,290 Mall trip for your birthday on Saturday. 277 00:14:44,291 --> 00:14:46,124 Don't forget. 278 00:14:46,125 --> 00:14:48,124 Space on a mom-sponsored shopping opportunity? 279 00:14:48,125 --> 00:14:49,666 Not likely. 280 00:14:49,667 --> 00:14:53,207 So, does 17 feel any different than 16? 281 00:14:53,208 --> 00:14:55,082 It's funny you should ask that. 282 00:14:55,083 --> 00:14:57,040 You know, I woke up feeling more responsible, mature, 283 00:14:57,041 --> 00:14:58,207 and levelheaded. 284 00:14:58,208 --> 00:14:59,290 Really? 285 00:14:59,291 --> 00:15:01,416 Tch. It's uncanny. 286 00:15:01,417 --> 00:15:03,541 I now possess the qualities one looks for 287 00:15:03,542 --> 00:15:05,332 in a... Licensed driver. 288 00:15:05,333 --> 00:15:07,582 Buffy... you said we could talk about it again 289 00:15:07,583 --> 00:15:09,208 when I was 17. 290 00:15:09,209 --> 00:15:11,000 Do you really think you're ready, Buffy? 291 00:15:37,083 --> 00:15:39,875 Jenny calendar. 292 00:15:42,125 --> 00:15:43,791 You startled me. 293 00:15:43,792 --> 00:15:45,125 You look well. 294 00:15:47,083 --> 00:15:48,750 Yes, I'm fine. 295 00:15:51,625 --> 00:15:53,249 I know I haven't written as much lately. 296 00:15:53,250 --> 00:15:54,791 I've been busy. 297 00:15:54,792 --> 00:15:58,207 I cannot imagine what is so important 298 00:15:58,208 --> 00:16:00,290 to make you ignore your responsibility 299 00:16:00,291 --> 00:16:01,582 to your people. 300 00:16:01,583 --> 00:16:03,582 Well, I've been working and... 301 00:16:03,583 --> 00:16:06,541 The elder woman has been reading signs. 302 00:16:06,542 --> 00:16:08,416 Something is different. 303 00:16:08,417 --> 00:16:10,457 Nothing has changed. 304 00:16:10,458 --> 00:16:11,999 The curse still holds. 305 00:16:12,000 --> 00:16:14,999 The elder woman is never wrong. 306 00:16:15,000 --> 00:16:17,666 She says his pain is lessening. 307 00:16:17,667 --> 00:16:21,208 She can feel it. 308 00:16:21,209 --> 00:16:21,834 There is... 309 00:16:21,835 --> 00:16:23,416 There is what? 310 00:16:23,417 --> 00:16:24,666 A girl. 311 00:16:24,667 --> 00:16:26,374 Aww... what? 312 00:16:26,375 --> 00:16:27,707 How could you let this happen? 313 00:16:27,708 --> 00:16:29,082 I promise you. 314 00:16:29,083 --> 00:16:31,749 Angel still suffers, 315 00:16:31,750 --> 00:16:33,666 and he makes amends for his evil. 316 00:16:33,667 --> 00:16:35,499 He even saved my life. 317 00:16:35,500 --> 00:16:37,666 So you just forget 318 00:16:37,667 --> 00:16:39,082 that he destroyed 319 00:16:39,083 --> 00:16:42,040 the most beloved daughter of your tribe? 320 00:16:42,041 --> 00:16:45,499 That he killed every man, woman, and child 321 00:16:45,500 --> 00:16:47,624 that touched her life? 322 00:16:47,625 --> 00:16:49,374 Vengeance demands 323 00:16:49,375 --> 00:16:53,624 that his pain be eternal as ours is! 324 00:16:53,625 --> 00:16:55,666 If this... this girl gives him 325 00:16:55,667 --> 00:16:57,165 one minute of happiness, 326 00:16:57,166 --> 00:16:59,082 it is one minute too much! 327 00:16:59,083 --> 00:17:00,165 I'm sorry. I thought... 328 00:17:00,166 --> 00:17:02,249 You thought what? 329 00:17:02,250 --> 00:17:04,332 You thought you are Jenny calendar now? 330 00:17:04,333 --> 00:17:07,749 You... are still Janna 331 00:17:07,750 --> 00:17:10,416 of the Kalderash people. 332 00:17:10,417 --> 00:17:12,208 A gypsy. 333 00:17:12,209 --> 00:17:14,499 I know... 334 00:17:14,500 --> 00:17:15,875 Uncle. 335 00:17:17,625 --> 00:17:20,332 I know. 336 00:17:20,333 --> 00:17:22,209 Then prove it. 337 00:17:23,708 --> 00:17:26,082 Your time for watching is past. 338 00:17:26,083 --> 00:17:30,208 The girl and him, it ends now! 339 00:17:30,209 --> 00:17:32,708 Do what you must to take her from him! 340 00:17:35,125 --> 00:17:36,750 I will see to it. 341 00:17:38,417 --> 00:17:40,582 And then my mom broke the plate. 342 00:17:40,583 --> 00:17:42,999 It was just like my dream. Every gesture, every word. 343 00:17:43,000 --> 00:17:44,707 It was so creepy. 344 00:17:44,708 --> 00:17:46,707 Yes, well, I'd imagine it would be... 345 00:17:46,708 --> 00:17:48,624 Fairly unnerving. 346 00:17:48,625 --> 00:17:50,707 Hey! It's the woman of the hour. 347 00:17:50,708 --> 00:17:53,791 It's happy birthday, Buffy! 348 00:17:53,792 --> 00:17:55,874 Not happy birthday, Buffy? 349 00:17:55,875 --> 00:17:57,791 It's just that part of the nightmare 350 00:17:57,792 --> 00:17:59,541 that Buffy had the other night 351 00:17:59,542 --> 00:18:00,833 actually transpired. 352 00:18:00,834 --> 00:18:02,999 Which means drusilla might still be alive. 353 00:18:03,000 --> 00:18:05,124 Giles, in my dream, I couldn't stop her. 354 00:18:05,125 --> 00:18:07,541 She blindsided me. Angel was gone before I knew what happened. 355 00:18:07,542 --> 00:18:10,040 Even if she is alive, 356 00:18:10,041 --> 00:18:11,624 we can still protect angel. 357 00:18:11,625 --> 00:18:13,874 Dreams aren't prophecies, Buffy. 358 00:18:13,875 --> 00:18:16,208 Y-you dreamt that the master had risen, 359 00:18:16,209 --> 00:18:17,624 but you stopped it from happening. 360 00:18:17,625 --> 00:18:20,166 You ground his bones to make your bread. 361 00:18:20,167 --> 00:18:21,125 That's true. 362 00:18:21,126 --> 00:18:22,707 Except for the bread part. 363 00:18:22,708 --> 00:18:24,457 OK, so, fine. We're one step ahead, 364 00:18:24,458 --> 00:18:26,040 but I want to stay that way. 365 00:18:26,041 --> 00:18:27,999 Absolutely. Let me read up on drusilla, 366 00:18:28,000 --> 00:18:30,582 see if she has any particular patterns. 367 00:18:30,583 --> 00:18:32,749 Why don't you meet me here at 7:00? 368 00:18:32,750 --> 00:18:34,416 We'll map out a strategy. 369 00:18:34,417 --> 00:18:36,666 What am I supposed to do until then? 370 00:18:36,667 --> 00:18:38,416 Go to classes, do your homework... 371 00:18:38,417 --> 00:18:40,624 Have supper. 372 00:18:40,625 --> 00:18:41,666 Right. 373 00:18:41,667 --> 00:18:42,875 Be that Buffy. 374 00:18:46,041 --> 00:18:49,040 Well, that's not a perky birthday puppy. 375 00:18:49,041 --> 00:18:51,666 So much for our surprise party. 376 00:18:51,667 --> 00:18:53,833 I bought little hats and everything. 377 00:18:53,834 --> 00:18:55,332 Mm-hmm. 378 00:18:55,333 --> 00:18:58,666 Oh, well. I guess I'll tell Cordelia. 379 00:18:58,667 --> 00:19:00,082 No, you won't. 380 00:19:00,083 --> 00:19:01,791 We're having a party tonight. 381 00:19:01,792 --> 00:19:03,040 Looks like Mr. caution man, 382 00:19:03,041 --> 00:19:04,624 but the sound he makes is funny. 383 00:19:04,625 --> 00:19:05,833 Buffy's surprise party 384 00:19:05,834 --> 00:19:08,166 will go ahead as we planned... 385 00:19:08,167 --> 00:19:09,749 Except I won't be wearing a little hat. 386 00:19:09,750 --> 00:19:10,791 But Buffy and angel... 387 00:19:10,792 --> 00:19:12,082 May well be in danger... 388 00:19:12,083 --> 00:19:13,541 As they have been before, 389 00:19:13,542 --> 00:19:15,541 and, I imagine, will be again. 390 00:19:15,542 --> 00:19:17,707 One thing I've learned in my tenure here on the hellmouth 391 00:19:17,708 --> 00:19:19,666 is that there is no good time to relax, 392 00:19:19,667 --> 00:19:21,374 and Buffy's turning 17 just this once, 393 00:19:21,375 --> 00:19:22,791 and she deserves a party. 394 00:19:22,792 --> 00:19:24,582 You're a great man of our time. 395 00:19:24,583 --> 00:19:26,499 And anyway, angel's coming. 396 00:19:26,500 --> 00:19:28,374 So she'll be able to protect him 397 00:19:28,375 --> 00:19:29,666 and have cake. 398 00:19:29,667 --> 00:19:30,875 Precisely. 399 00:19:37,542 --> 00:19:39,082 Buffy. 400 00:19:39,083 --> 00:19:41,416 Oh, my god, I didn't see you there. 401 00:19:41,417 --> 00:19:43,666 Sorry. Um, Giles wanted me to tell you 402 00:19:43,667 --> 00:19:45,666 that there's been a change of plans. 403 00:19:45,667 --> 00:19:47,791 Uh, he wants to meet you some place near his house 404 00:19:47,792 --> 00:19:50,666 'cause he had to run home and get a book or something. 405 00:19:50,667 --> 00:19:52,374 'Cause heaven knows 406 00:19:52,375 --> 00:19:54,541 there aren't enough books in the library. 407 00:19:54,542 --> 00:19:56,707 Uh, he's... Very thorough. 408 00:19:56,708 --> 00:19:58,749 Oh, which is not to bag. 409 00:19:58,750 --> 00:20:00,541 It's kind of manly in an obsessive-compulsive kind of way, 410 00:20:00,542 --> 00:20:01,874 don't you think? 411 00:20:01,875 --> 00:20:03,833 Mm-hmm. Um... you know, my car's here. 412 00:20:03,834 --> 00:20:05,874 Why don't I drive you? 413 00:20:05,875 --> 00:20:06,917 OK. 414 00:20:12,542 --> 00:20:14,499 Buffy: Are we going to the bronze? 415 00:20:14,500 --> 00:20:16,082 Jenny: I'm not sure. Giles gave me an address. 416 00:20:16,083 --> 00:20:17,916 I'm just following his directions... 417 00:20:17,917 --> 00:20:20,542 This looks funky. Stop for a second. 418 00:20:22,834 --> 00:20:24,499 No, Buffy, maybe you shouldn't. 419 00:20:24,500 --> 00:20:26,667 Sorry. Sacred duty, yada yada yada. 420 00:20:31,000 --> 00:20:32,250 What is this? 421 00:20:38,959 --> 00:20:41,999 Every time I see you, you're stealing something. 422 00:20:42,000 --> 00:20:43,207 You really should speak with someone 423 00:20:43,208 --> 00:20:44,708 about this klepto issue. 424 00:21:09,750 --> 00:21:10,916 Where is she? 425 00:21:10,917 --> 00:21:12,875 Shh! I think I hear her coming. 426 00:21:44,125 --> 00:21:45,834 Surprise! 427 00:21:48,792 --> 00:21:50,249 That pretty much sums it up. 428 00:21:50,250 --> 00:21:51,792 Tch. 429 00:21:53,583 --> 00:21:55,666 Buffy, are you OK? 430 00:21:55,667 --> 00:21:56,833 Yes. What happened? 431 00:21:56,834 --> 00:21:58,582 Uh, there were these vamps outs... 432 00:21:58,583 --> 00:21:59,708 What's going on? 433 00:22:01,041 --> 00:22:03,124 It's supposed to, um... 434 00:22:03,125 --> 00:22:06,582 A surprise party. 435 00:22:06,583 --> 00:22:07,583 Happy birthday. 436 00:22:09,667 --> 00:22:11,417 You guys did all this for me? 437 00:22:12,750 --> 00:22:14,165 That is so sweet. 438 00:22:14,166 --> 00:22:15,707 You sure you're OK? 439 00:22:15,708 --> 00:22:17,791 Yes, I'm fine. 440 00:22:17,792 --> 00:22:20,666 Are you OK? 441 00:22:20,667 --> 00:22:21,833 Yeah. 442 00:22:21,834 --> 00:22:23,707 Hey, did everybody see that guy 443 00:22:23,708 --> 00:22:25,124 just turn to dust? 444 00:22:25,125 --> 00:22:27,791 Uh, well, uh... sort of. 445 00:22:27,792 --> 00:22:30,416 Yup. Vampires are real. 446 00:22:30,417 --> 00:22:32,082 A lot of them live in sunnydale. 447 00:22:32,083 --> 00:22:34,666 Willow will fill you in. 448 00:22:34,667 --> 00:22:36,874 I know it's hard to accept at first. 449 00:22:36,875 --> 00:22:39,125 Actually, it explains a lot. 450 00:22:40,458 --> 00:22:42,125 Hey, can somebody give me a hand here? 451 00:22:45,667 --> 00:22:47,624 Those creeps left this behind. 452 00:22:47,625 --> 00:22:48,791 What is it? 453 00:22:48,792 --> 00:22:50,999 I have no idea. 454 00:22:51,000 --> 00:22:52,582 Can it be opened? 455 00:22:52,583 --> 00:22:54,875 Buffy: Yeah. Looks like a release right here. 456 00:23:24,792 --> 00:23:26,958 Well, clearly the hellmouth's answer 457 00:23:26,959 --> 00:23:29,374 to "what do you get the slayer who has everything?" 458 00:23:29,375 --> 00:23:31,416 Good heavens. Buffy, are you all right? 459 00:23:31,417 --> 00:23:33,207 Man, that thing had major grip. 460 00:23:33,208 --> 00:23:34,833 What was that? 461 00:23:34,834 --> 00:23:36,374 It looked like an arm. 462 00:23:36,375 --> 00:23:37,958 Angel: It can't be. 463 00:23:37,959 --> 00:23:39,499 She wouldn't. 464 00:23:39,500 --> 00:23:41,833 What, vamp's version of "snakes in a can," 465 00:23:41,834 --> 00:23:42,916 or do you care to share? 466 00:23:42,917 --> 00:23:44,874 Angel? 467 00:23:44,875 --> 00:23:45,999 It... it's a legend. 468 00:23:46,000 --> 00:23:47,583 Way before my time... 469 00:23:49,291 --> 00:23:51,874 Of a demon brought forth 470 00:23:51,875 --> 00:23:54,958 to rid the earth of the plague of humanity. 471 00:23:54,959 --> 00:23:57,082 Separate the righteous 472 00:23:57,083 --> 00:23:59,124 from the wicked... 473 00:23:59,125 --> 00:24:00,667 And to burn the righteous down. 474 00:24:02,875 --> 00:24:04,833 They called him the judge. 475 00:24:04,834 --> 00:24:06,208 Giles: The judge? 476 00:24:06,209 --> 00:24:08,208 This is he? 477 00:24:08,209 --> 00:24:10,290 Not all of him. 478 00:24:10,291 --> 00:24:12,499 Um, still needing backstory here. 479 00:24:12,500 --> 00:24:14,916 Um... 480 00:24:14,917 --> 00:24:17,874 He couldn't be killed, yes? 481 00:24:17,875 --> 00:24:19,082 Um... 482 00:24:19,083 --> 00:24:22,040 An army was sent against him. 483 00:24:22,041 --> 00:24:23,874 Most of them died... 484 00:24:23,875 --> 00:24:26,791 But finally they were able to dismember him, 485 00:24:26,792 --> 00:24:28,749 but, uh... not kill him. 486 00:24:28,750 --> 00:24:30,499 The pieces were scattered... 487 00:24:30,500 --> 00:24:33,207 Buried in every corner of the earth. 488 00:24:33,208 --> 00:24:35,666 So all these parts are being brought here. 489 00:24:35,667 --> 00:24:37,124 Buffy: By drusilla. 490 00:24:37,125 --> 00:24:38,958 The vamps outside were spike's men. 491 00:24:38,959 --> 00:24:40,833 She's just crazy enough to do it. 492 00:24:40,834 --> 00:24:42,666 Do what, reassemble the judge? 493 00:24:42,667 --> 00:24:44,458 And bring forth Armageddon. 494 00:24:46,083 --> 00:24:48,958 Is anybody else gonna have cake? 495 00:24:48,959 --> 00:24:50,707 We need to get this out of town. 496 00:24:50,708 --> 00:24:52,290 Angel. What? 497 00:24:52,291 --> 00:24:53,582 You have to do it. You're the only one 498 00:24:53,583 --> 00:24:54,707 that can protect this thing. 499 00:24:54,708 --> 00:24:56,749 What about me? 500 00:24:56,750 --> 00:24:58,499 What, you're just gonna skip town for a few months? 501 00:24:58,500 --> 00:25:00,165 "Months"? She's right. 502 00:25:00,166 --> 00:25:01,541 I gotta get this to the remotest region possible. 503 00:25:01,542 --> 00:25:03,541 Well, that's not months. 504 00:25:03,542 --> 00:25:05,582 I can catch a cargo ship to Asia, maybe trek to Nepal. 505 00:25:05,583 --> 00:25:06,999 You know, those newfangled flying machines 506 00:25:07,000 --> 00:25:08,791 really are much safer than they used to be. 507 00:25:08,792 --> 00:25:10,749 I can't fly. There's no sure way 508 00:25:10,750 --> 00:25:13,499 to guard against daylight. 509 00:25:13,500 --> 00:25:14,999 I don't like this 510 00:25:15,000 --> 00:25:17,208 any more than you do, Buffy, 511 00:25:17,209 --> 00:25:18,667 but there's no other choice. 512 00:25:20,583 --> 00:25:22,749 When? 513 00:25:22,750 --> 00:25:25,290 Tonight. 514 00:25:25,291 --> 00:25:28,124 As soon as possible. 515 00:25:28,125 --> 00:25:30,000 B-but it's my birthday. 516 00:25:33,500 --> 00:25:35,166 I'll drive you to the docks. 517 00:25:40,417 --> 00:25:42,082 You lost it? 518 00:25:42,083 --> 00:25:43,999 You... 519 00:25:44,000 --> 00:25:45,499 Lost my present. 520 00:25:45,500 --> 00:25:47,499 I know. 521 00:25:47,500 --> 00:25:48,582 I'm sorry. 522 00:25:48,583 --> 00:25:50,874 It was a bad turn, man. 523 00:25:50,875 --> 00:25:53,165 She can't have her fun without the box. 524 00:25:53,166 --> 00:25:54,416 The slayer. 525 00:25:54,417 --> 00:25:55,582 She came out of nowhere. 526 00:25:55,583 --> 00:25:56,750 I didn't even see her. She... 527 00:26:06,458 --> 00:26:08,208 Make a wish. 528 00:26:08,209 --> 00:26:09,375 What? 529 00:26:11,083 --> 00:26:13,833 I'm going to blow out the candles. 530 00:26:13,834 --> 00:26:16,624 You might give him a chance to find your lost treasure. 531 00:26:16,625 --> 00:26:18,999 He is a wanker, but he's the only one we've got 532 00:26:19,000 --> 00:26:20,541 with half a brain. 533 00:26:20,542 --> 00:26:22,499 If he fails, 534 00:26:22,500 --> 00:26:24,666 you can eat his eyes out of the sockets for all I care. 535 00:26:24,667 --> 00:26:26,582 I'll get it. 536 00:26:26,583 --> 00:26:28,874 Please. 537 00:26:28,875 --> 00:26:30,667 I swear. 538 00:26:39,917 --> 00:26:41,750 OK. 539 00:26:43,583 --> 00:26:45,000 Hurry back then. 540 00:27:20,333 --> 00:27:22,708 I should go the rest of the way alone. 541 00:27:24,834 --> 00:27:26,833 OK. 542 00:27:26,834 --> 00:27:28,416 I'll be back. 543 00:27:28,417 --> 00:27:29,457 I will. 544 00:27:29,458 --> 00:27:31,749 When? 545 00:27:31,750 --> 00:27:34,541 6 months, a year... 546 00:27:34,542 --> 00:27:36,457 You don't know how long it's gonna take 547 00:27:36,458 --> 00:27:38,333 or if we'll even... 548 00:27:40,209 --> 00:27:41,792 If we'll even what? 549 00:27:44,667 --> 00:27:46,457 Well, if you haven't noticed, 550 00:27:46,458 --> 00:27:48,749 someone pretty much always wants us dead. 551 00:27:48,750 --> 00:27:50,082 Don't say that. 552 00:27:50,083 --> 00:27:52,707 We'll be fine. 553 00:27:52,708 --> 00:27:54,582 We don't know that. 554 00:27:54,583 --> 00:27:56,874 We can't know, Buffy. 555 00:27:56,875 --> 00:27:58,124 Nobody can. 556 00:27:58,125 --> 00:27:59,959 That's just the deal. 557 00:28:02,500 --> 00:28:04,000 Wait. 558 00:28:05,583 --> 00:28:07,499 I have something for you. 559 00:28:07,500 --> 00:28:09,749 For your birthday. 560 00:28:09,750 --> 00:28:12,000 I was gonna give it to you earlier, but... 561 00:28:15,875 --> 00:28:18,874 It's beautiful. 562 00:28:18,875 --> 00:28:20,374 My people... 563 00:28:20,375 --> 00:28:22,332 Before I was changed... 564 00:28:22,333 --> 00:28:25,208 They exchanged this as a sign of devotion. 565 00:28:25,209 --> 00:28:26,542 It's a claddagh ring. 566 00:28:29,542 --> 00:28:31,082 The hands represent friendship, 567 00:28:31,083 --> 00:28:34,791 the crown represents loyalty... 568 00:28:34,792 --> 00:28:37,374 And the heart... 569 00:28:37,375 --> 00:28:38,708 Well, you know... 570 00:28:42,083 --> 00:28:45,916 Wear it with the heart pointing towards you. 571 00:28:45,917 --> 00:28:48,083 That means you belong to somebody. 572 00:28:51,875 --> 00:28:53,625 Like this. 573 00:29:04,333 --> 00:29:05,750 Put it on. 574 00:29:17,834 --> 00:29:20,499 I don't want to do this. 575 00:29:20,500 --> 00:29:21,707 Me, either. 576 00:29:21,708 --> 00:29:24,417 So don't go. 577 00:29:45,667 --> 00:29:47,500 Buffy... 578 00:29:49,375 --> 00:29:51,249 I... 579 00:29:51,250 --> 00:29:52,917 Aah! 580 00:30:15,458 --> 00:30:16,500 Angel, the box! 581 00:30:26,083 --> 00:30:27,166 No. 582 00:30:40,041 --> 00:30:41,166 Buffy! 583 00:30:47,125 --> 00:30:50,165 They should be back by now. 584 00:30:50,166 --> 00:30:53,499 Maybe Buffy needed a few minutes to pull herself together. 585 00:30:53,500 --> 00:30:56,749 Poor Buffy, on her birthday and everything. 586 00:30:56,750 --> 00:30:58,499 It's sad, granted, 587 00:30:58,500 --> 00:31:01,082 but let's look at the upside for a moment. 588 00:31:01,083 --> 00:31:03,457 I mean, what kind of a future would she have really had with him? 589 00:31:03,458 --> 00:31:06,833 She's got 2 jobs... Denny's waitress by day, slayer by night... 590 00:31:06,834 --> 00:31:09,374 And angel's always in front of the TV with a big blood belly, 591 00:31:09,375 --> 00:31:11,165 and he's dreamin' of the glory days 592 00:31:11,166 --> 00:31:12,791 when Buffy still thought 593 00:31:12,792 --> 00:31:14,707 this whole creature of the night routine was a big turn-on. 594 00:31:14,708 --> 00:31:16,791 You've thought way too much about this. 595 00:31:16,792 --> 00:31:18,707 No, no. That's just the beginning. 596 00:31:18,708 --> 00:31:21,207 Have I told you the part where I fly into town in my private jet 597 00:31:21,208 --> 00:31:22,208 and take Buffy out for prime rib... 598 00:31:22,209 --> 00:31:23,290 Xander. 599 00:31:23,291 --> 00:31:24,375 And she cries? 600 00:31:25,875 --> 00:31:27,332 What happened? 601 00:31:27,333 --> 00:31:30,165 Dru's guys ambushed us. They got the box. 602 00:31:30,166 --> 00:31:32,916 Where's Jenny? 603 00:31:32,917 --> 00:31:35,290 Uh, she took angel to get clothing. I had some here. 604 00:31:35,291 --> 00:31:37,416 And we needed clothes because... 605 00:31:37,417 --> 00:31:38,542 We got wet. 606 00:31:39,917 --> 00:31:41,666 Giles, what do we know? 607 00:31:41,667 --> 00:31:44,791 The more I study the judge, the less I like him. 608 00:31:44,792 --> 00:31:48,457 His touch can literally burn the humanity out of you. 609 00:31:48,458 --> 00:31:52,290 A true creature of evil can survive the process. No human ever has. 610 00:31:52,291 --> 00:31:56,833 What's the problem? We send cordy to fight this guy, and we go for pizza. 611 00:31:56,834 --> 00:32:00,040 Can this guy be stopped without an army? 612 00:32:00,041 --> 00:32:04,165 Um, "no weapon forged can kill him." 613 00:32:04,166 --> 00:32:07,207 Not very encouraging. If we could only stop them from assembling him. 614 00:32:07,208 --> 00:32:08,791 We need to find his weak spots, 615 00:32:08,792 --> 00:32:10,666 and we need to figure out where they'd be keeping him. 616 00:32:10,667 --> 00:32:12,124 This could take time. 617 00:32:12,125 --> 00:32:13,999 Better do a round Robin. Xander, you go first. 618 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 Buffy: Good call. 619 00:32:15,001 --> 00:32:16,624 Round Robin? 620 00:32:16,625 --> 00:32:18,666 It's when everybody calls everybody else's mom 621 00:32:18,667 --> 00:32:21,082 and tells them they're staying at everyone's house. 622 00:32:21,083 --> 00:32:22,958 Thus freeing us up for world "saveage." 623 00:32:22,959 --> 00:32:26,124 And all-night keggers. 624 00:32:26,125 --> 00:32:28,666 What, only Xander gets to make dumb jokes? 625 00:32:28,667 --> 00:32:32,040 Mom, hi. Xander. 626 00:32:32,041 --> 00:32:35,040 Yeah, uh, Willow and I are going to be studying all night long, 627 00:32:35,041 --> 00:32:37,291 so I'm not gonna be coming home. 628 00:32:41,083 --> 00:32:42,958 Tsk. I think I read this already. 629 00:32:42,959 --> 00:32:46,457 I can't get over how cool oz was about all this. 630 00:32:46,458 --> 00:32:48,040 Gee, I'm over it. 631 00:32:48,041 --> 00:32:49,624 You're just jealous 632 00:32:49,625 --> 00:32:51,874 'cause you didn't have a date for the party. 633 00:32:51,875 --> 00:32:54,250 No, I sure didn't. 634 00:32:55,917 --> 00:32:57,250 Angel, any luck? 635 00:33:07,291 --> 00:33:09,833 Seems Buffy needed some rest. 636 00:33:09,834 --> 00:33:13,625 Yeah. She hasn't been sleeping well. Tossing and turning. 637 00:33:14,834 --> 00:33:17,291 She told me. Because of her dreams. 638 00:34:00,750 --> 00:34:02,125 Drusilla: Now, now. 639 00:34:04,000 --> 00:34:07,457 Hands off my presents. 640 00:34:07,458 --> 00:34:08,874 No! 641 00:34:08,875 --> 00:34:10,499 Angel! 642 00:34:10,500 --> 00:34:14,125 Buffy, it's OK. I'm here. I'm right here. 643 00:34:19,209 --> 00:34:21,209 More music. 644 00:34:30,917 --> 00:34:32,040 ♪ If you want to know how ♪ 645 00:34:32,041 --> 00:34:33,541 ♪ To fly high then go now ♪ 646 00:34:33,542 --> 00:34:35,290 ♪ To the place where all the concubines ♪ 647 00:34:35,291 --> 00:34:36,582 ♪ Meet and converse with them ♪ 648 00:34:36,583 --> 00:34:38,124 ♪ Marvel at their pale skin ♪ 649 00:34:38,125 --> 00:34:39,916 ♪ Wonder how they chew on their pointy ♪ 650 00:34:39,917 --> 00:34:41,332 ♪ Teeth and hair are beauty ♪ 651 00:34:41,333 --> 00:34:42,749 ♪ They know it's their duty ♪ 652 00:34:42,750 --> 00:34:44,040 ♪ To be countess in their hearts ♪ 653 00:34:44,041 --> 00:34:45,374 ♪ And their minds ♪ 654 00:34:45,375 --> 00:34:47,374 Look what I have for you, ducks. 655 00:34:47,375 --> 00:34:49,124 Ahh... 656 00:34:49,125 --> 00:34:53,958 The best is saved for last. 657 00:34:53,959 --> 00:34:58,207 ♪ You know what flows there like wine ♪ 658 00:34:58,208 --> 00:34:59,916 ♪ Sorrow is their master ♪ 659 00:34:59,917 --> 00:35:01,416 ♪ Cackling with laughter ♪ 660 00:35:01,417 --> 00:35:03,374 ♪ Now he's having just one piece of ♪ 661 00:35:03,375 --> 00:35:05,208 ♪ Cakey is their make up ♪ 662 00:35:06,792 --> 00:35:08,625 Hmm. 663 00:35:16,291 --> 00:35:19,750 He's perfect, my darling. 664 00:35:22,458 --> 00:35:25,125 Just what I wanted. 665 00:35:34,041 --> 00:35:35,792 Cor... 666 00:35:41,458 --> 00:35:42,833 You... 667 00:35:42,834 --> 00:35:46,165 Ho, ho, ho. What's that, mate? 668 00:35:46,166 --> 00:35:49,916 You two stink of humanity. 669 00:35:49,917 --> 00:35:53,332 You share affection and jealousy. 670 00:35:53,333 --> 00:35:55,791 Yeah. What of it? 671 00:35:55,792 --> 00:35:58,582 Do I have to remind you 672 00:35:58,583 --> 00:36:00,750 that we're the ones who brought you here? 673 00:36:02,250 --> 00:36:05,209 Would you like a party favor? 674 00:36:08,834 --> 00:36:12,040 This one is full of feeling. He reads. 675 00:36:12,041 --> 00:36:13,332 Bring him to me. 676 00:36:13,333 --> 00:36:14,999 What's with the bringing? 677 00:36:15,000 --> 00:36:17,666 I thought you could just zap people. 678 00:36:17,667 --> 00:36:19,374 My full strength will return in time. 679 00:36:19,375 --> 00:36:20,999 Until then... 680 00:36:21,000 --> 00:36:22,416 I need contact. 681 00:36:22,417 --> 00:36:23,874 No. 682 00:36:23,875 --> 00:36:25,082 No. 683 00:36:25,083 --> 00:36:26,083 No! 684 00:36:40,875 --> 00:36:43,792 Do it again! Do it again! 685 00:36:48,875 --> 00:36:50,791 Buffy, what's happening? 686 00:36:50,792 --> 00:36:52,374 Angel: She had another dream. 687 00:36:52,375 --> 00:36:53,874 I think I know where spike and drusilla are. 688 00:36:53,875 --> 00:36:56,791 That's very good, however, you... you do need a plan. 689 00:36:56,792 --> 00:36:58,457 I know you're concerned, but you can't just go off half-cocked. 690 00:36:58,458 --> 00:37:00,124 I have a plan. 691 00:37:00,125 --> 00:37:02,124 Angel and I go to the factory and do recon, 692 00:37:02,125 --> 00:37:04,207 figure out how far they've gotten assembling the judge. 693 00:37:04,208 --> 00:37:06,791 You guys check any places the boxes could be coming into town... 694 00:37:06,792 --> 00:37:08,833 Shipping yards, airports, anything. 695 00:37:08,834 --> 00:37:11,207 We need to stop them from getting all the boxes in one place. 696 00:37:11,208 --> 00:37:15,166 Yes. Um, actually, that's quite a good plan. 697 00:37:15,167 --> 00:37:17,249 This thing is nasty, and it's real, Giles. 698 00:37:17,250 --> 00:37:18,874 We can't wait for it to come get us. 699 00:37:18,875 --> 00:37:20,375 Right. 700 00:37:48,250 --> 00:37:50,749 I saw this. 701 00:37:50,750 --> 00:37:52,500 The party. 702 00:38:02,167 --> 00:38:03,209 What? 703 00:38:04,000 --> 00:38:05,417 What is it? 704 00:38:11,542 --> 00:38:14,167 We gotta get out of here. 705 00:38:16,375 --> 00:38:18,082 Well, well. 706 00:38:18,083 --> 00:38:19,791 Look what we have here. 707 00:38:19,792 --> 00:38:21,666 Unh. 708 00:38:21,667 --> 00:38:23,332 Crashers. 709 00:38:23,333 --> 00:38:25,207 I'm sure our invitations just got lost in the mail. 710 00:38:25,208 --> 00:38:26,541 It's delicious. 711 00:38:26,542 --> 00:38:29,624 I only dreamed you'd come. Rrrr. 712 00:38:29,625 --> 00:38:31,290 Leave her alone. 713 00:38:31,291 --> 00:38:32,749 Yeah, that will work. 714 00:38:32,750 --> 00:38:35,124 Now say "pretty please." 715 00:38:35,125 --> 00:38:37,124 The girl. 716 00:38:37,125 --> 00:38:38,374 Chilling, isn't it? 717 00:38:38,375 --> 00:38:40,833 She's so full of good intention. 718 00:38:40,834 --> 00:38:42,082 Take me. No! 719 00:38:42,083 --> 00:38:43,374 Take me instead of her. 720 00:38:43,375 --> 00:38:45,707 Uh, you're not clear on the concept, pal. 721 00:38:45,708 --> 00:38:47,124 There is no instead. 722 00:38:47,125 --> 00:38:49,207 Just first and second. 723 00:38:49,208 --> 00:38:50,791 And if you go first, 724 00:38:50,792 --> 00:38:52,875 you don't get to watch the slayer die. 725 00:39:05,834 --> 00:39:07,750 Don't touch him. No! 726 00:39:17,625 --> 00:39:19,209 This way. 727 00:39:26,792 --> 00:39:27,792 Go! 728 00:40:01,125 --> 00:40:04,250 Come on. We need to get inside. 729 00:40:18,625 --> 00:40:20,999 You're shaking like a leaf. 730 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 Cold. 731 00:40:22,001 --> 00:40:24,291 Let me get you something. 732 00:40:30,792 --> 00:40:32,707 Put these on. 733 00:40:32,708 --> 00:40:35,333 Get under the covers, just to warm up. 734 00:40:45,458 --> 00:40:47,500 Sorry. 735 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 What? 736 00:40:54,001 --> 00:40:56,124 Oh, um... 737 00:40:56,125 --> 00:40:59,165 It's OK. I just have a cut or something. 738 00:40:59,166 --> 00:41:00,333 Can I... 739 00:41:01,417 --> 00:41:03,166 Let me see. 740 00:41:05,208 --> 00:41:07,083 OK. 741 00:41:25,083 --> 00:41:27,040 It's already closed. 742 00:41:27,041 --> 00:41:29,375 You're fine. 743 00:41:42,250 --> 00:41:45,250 You almost went away today. 744 00:41:46,208 --> 00:41:48,125 We both did. 745 00:41:49,333 --> 00:41:51,917 Angel. 746 00:41:52,959 --> 00:41:56,834 I feel like I lost you... 747 00:42:02,750 --> 00:42:05,124 You're right, though. 748 00:42:05,125 --> 00:42:07,874 We can't be sure of anything. 749 00:42:07,875 --> 00:42:09,333 Shh. 750 00:42:14,291 --> 00:42:16,125 I... 751 00:42:26,708 --> 00:42:28,708 You what? 752 00:42:32,166 --> 00:42:34,082 I love you. 753 00:42:34,083 --> 00:42:37,374 I try not to, but I can't stop. 754 00:42:37,375 --> 00:42:39,791 Me... me, too. 755 00:42:39,792 --> 00:42:42,375 I can't, either. 756 00:42:57,417 --> 00:42:58,791 Buffy, maybe we shouldn't... 757 00:42:58,792 --> 00:42:59,917 Don't. 758 00:43:00,834 --> 00:43:02,708 Just kiss me. 759 00:43:28,750 --> 00:43:30,332 Aah! 760 00:43:30,333 --> 00:43:32,874 Aah! Aah! 761 00:43:32,875 --> 00:43:34,291 Buffy! 762 00:43:38,417 --> 00:43:40,583 Buffy! 763 00:44:21,375 --> 00:44:22,834 Grr! Arrggh! 46762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.