Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,159
All right! Check on...
2
00:00:03,160 --> 00:00:06,119
I think it's pretty obvious that
you don't have the experience of
3
00:00:06,120 --> 00:00:07,240
a chef de partie.
4
00:00:08,360 --> 00:00:10,719
I've got to go out. And I've got
to... What do you mean, you've
5
00:00:10,720 --> 00:00:13,159
got to go out? Carly, it's manic in
here! Freeman, it's my mum.
6
00:00:13,160 --> 00:00:15,279
All right? There's a medical
emergency. I need to go
7
00:00:15,280 --> 00:00:16,319
and make sure she is OK.
8
00:00:16,320 --> 00:00:17,639
Got rejected again.
9
00:00:17,640 --> 00:00:19,799
There's a credit issue, once again.
Er, Jamie... Yeah.
10
00:00:19,800 --> 00:00:22,359
..my house is your house for as long
as you need it, you know that.
11
00:00:22,360 --> 00:00:25,959
What happened, Mum? What do you
mean? I got an alert at work!
12
00:00:25,960 --> 00:00:28,039
Camille! Mm. Your pan!
Don't worry, I got it.
13
00:00:28,040 --> 00:00:29,079
No, no, no, Johnny!
14
00:00:29,080 --> 00:00:31,119
Argh! Oh, my God!
15
00:00:31,120 --> 00:00:32,159
Calm down!
16
00:00:32,160 --> 00:00:33,999
No, I'm not going to calm down.
I've had enough!
17
00:00:34,000 --> 00:00:37,079
Your temper in the kitchen
is not acceptable!
18
00:00:37,080 --> 00:00:38,519
It is not how I run my kitchen.
19
00:00:38,520 --> 00:00:39,880
Find yourself a new sous-chef.
20
00:00:40,800 --> 00:00:42,759
You shouldn't be drinking
with your medication.
21
00:00:42,760 --> 00:00:45,519
It's only a few bevvies. I think
you should talk to Carly, you know.
22
00:00:45,520 --> 00:00:47,359
If she wants to talk to me,
she knows where I am.
23
00:00:47,360 --> 00:00:48,559
I need a commis chef.
24
00:00:48,560 --> 00:00:50,919
So if you come back tomorrow,
we'll see how we go.
25
00:00:50,920 --> 00:00:54,039
I need you to start
acting like a business owner.
26
00:00:54,040 --> 00:00:57,160
They said we'd be lucky to still be
open in six months.
27
00:01:11,600 --> 00:01:13,679
# Oogum, oogum, boogum, boogum
28
00:01:13,680 --> 00:01:16,960
# Boogum now, baby, you're castin'
your spell on me. #
29
00:01:19,000 --> 00:01:20,399
Morning. Morning.
30
00:01:20,400 --> 00:01:23,079
Ooh, don't let her lick your face.
Her breath stinks. Give us a kiss.
31
00:01:23,080 --> 00:01:24,440
You all right?
32
00:01:25,720 --> 00:01:28,079
Emily, you don't have to,
I feel bad. Oh, don't be daft.
33
00:01:28,080 --> 00:01:30,359
It's the weekend and it's a really
big day for you today.
34
00:01:30,360 --> 00:01:31,799
It isn't that big, come on, well...
35
00:01:31,800 --> 00:01:33,879
..at least, let us help
or something... Could you go
36
00:01:33,880 --> 00:01:36,279
and sit down, please. Thank you.
Come on, I can help with...
37
00:01:36,280 --> 00:01:37,720
Go and sit down, please. Thank you.
38
00:01:40,520 --> 00:01:43,839
Got to put you down now. I'm sorry,
I'm sorry. Here you go.
39
00:01:43,840 --> 00:01:46,280
Here you go. Thank you.
40
00:01:47,240 --> 00:01:50,520
God, I'm going to have to eat this
quick, I've got to get to church.
41
00:01:57,400 --> 00:01:58,999
OK?
42
00:01:59,000 --> 00:02:00,039
Yeah.
43
00:02:00,040 --> 00:02:01,960
You're stressing about this day,
aren't you?
44
00:02:03,360 --> 00:02:05,599
Jamie, don't overthink it, OK?
45
00:02:05,600 --> 00:02:07,839
Carly wouldn't have put it on
the menu if she didn't think
46
00:02:07,840 --> 00:02:09,400
it was brilliant.
And it is brilliant.
47
00:02:11,440 --> 00:02:13,679
You need to have a little bit more
faith in yourself.
48
00:02:13,680 --> 00:02:16,479
I just, erm, I didn't really sleep.
49
00:02:16,480 --> 00:02:18,999
I was kind of tossing and turning.
50
00:02:19,000 --> 00:02:20,959
Why don't you take Arlo out for
a little walk
51
00:02:20,960 --> 00:02:23,319
before coming to work, yeah?
Might clear your head a bit.
52
00:02:23,320 --> 00:02:25,079
Yeah, I might do, actually.
PHONE BUZZES
53
00:02:25,080 --> 00:02:26,559
Oh, God, talk about stressing.
54
00:02:26,560 --> 00:02:27,639
Look. Hmm!
55
00:02:27,640 --> 00:02:29,279
What do you expect?
56
00:02:29,280 --> 00:02:32,639
Not even on the clock yet,
so, no, thank you.
57
00:02:32,640 --> 00:02:34,240
PHONE BEEPS
58
00:02:40,680 --> 00:02:44,680
# A la-la la-la la la la-la la
la-la la
59
00:02:46,040 --> 00:02:50,200
# A la-la la-la la la la-la la
la-la la
60
00:02:51,520 --> 00:02:55,919
# A la-la la-la la la la-la la
la-la whoa
61
00:02:55,920 --> 00:02:57,840
# Can't you see
62
00:03:01,080 --> 00:03:02,560
# I gotta be me
63
00:03:08,000 --> 00:03:09,480
# Ain't nobody
64
00:03:10,600 --> 00:03:12,119
# Just like this
65
00:03:12,120 --> 00:03:14,239
# I gotta be me
66
00:03:14,240 --> 00:03:15,840
# Baby, hit or miss
67
00:03:18,720 --> 00:03:21,399
# Sitting here
68
00:03:21,400 --> 00:03:23,959
# All by myself
69
00:03:23,960 --> 00:03:26,559
# Trying to be
70
00:03:26,560 --> 00:03:28,119
# Everybody else
71
00:03:28,120 --> 00:03:29,640
# Can't you see
72
00:03:32,920 --> 00:03:34,880
# Hey, I gotta be me
73
00:03:40,080 --> 00:03:44,239
# Ain't nobody just like this
74
00:03:44,240 --> 00:03:45,880
# I gotta be me
75
00:03:46,840 --> 00:03:48,799
# Baby, hit or miss. #
76
00:03:48,800 --> 00:03:50,080
Oh.
77
00:03:52,040 --> 00:03:53,799
Morning.
78
00:03:53,800 --> 00:03:55,160
Mm.
79
00:03:56,200 --> 00:03:58,800
Erm, I need to get in there.
80
00:04:00,720 --> 00:04:02,280
Excuse me.
81
00:04:05,400 --> 00:04:09,719
Well, this is a bit of a mess,
in't it?
82
00:04:09,720 --> 00:04:12,760
I'm just working through something,
I'll sort it in a minute.
83
00:04:14,840 --> 00:04:17,879
I heard you all morning.
Got an headache now.
84
00:04:17,880 --> 00:04:20,399
I didn't mean to wake you up.
I just, erm,
85
00:04:20,400 --> 00:04:23,559
I just need to make sure that
this is all right before today.
86
00:04:23,560 --> 00:04:25,760
God, it's just a bit of dinner,
Carly.
87
00:04:29,360 --> 00:04:32,239
Let me know when the clean-up crew
arrives.
88
00:04:32,240 --> 00:04:34,920
I'd like to make my breakfast
sometime this morning.
89
00:04:36,280 --> 00:04:39,920
Oh, did you take your tablets?
Yeah, yeah.
90
00:04:45,320 --> 00:04:47,200
TV: Er, so we make a little
chutney...
91
00:04:48,800 --> 00:04:50,120
Here, Mum.
92
00:04:51,240 --> 00:04:53,319
See what you think.
93
00:04:53,320 --> 00:04:54,559
What is it?
94
00:04:54,560 --> 00:04:56,039
Fallow deer.
95
00:04:56,040 --> 00:04:57,279
What?
96
00:04:57,280 --> 00:04:58,559
Venison.
97
00:04:58,560 --> 00:05:02,199
With potato terrine,
braised red cabbage puree,
98
00:05:02,200 --> 00:05:04,720
cavolo nero and elderberry sauce.
See what you think.
99
00:05:06,320 --> 00:05:08,200
Darling, I love you...
100
00:05:09,200 --> 00:05:12,120
..but if I eat that before breakfast
I'll be sick.
101
00:05:15,000 --> 00:05:16,999
What can I get you?
102
00:05:17,000 --> 00:05:18,160
Toast.
103
00:06:26,320 --> 00:06:29,639
Right, I'm off. I'll see you
at work. See you soon.
104
00:06:29,640 --> 00:06:30,799
Bye.
105
00:06:30,800 --> 00:06:32,639
DOOR CLOSES
106
00:06:32,640 --> 00:06:35,479
RADIO: We've had many listeners
across the country
107
00:06:35,480 --> 00:06:36,999
struggling to make ends meet.
108
00:06:37,000 --> 00:06:39,320
The cost of living crisis,
bills going up...
109
00:07:10,880 --> 00:07:13,199
Morning, everyone.
GROUP: Morning.
110
00:07:13,200 --> 00:07:16,159
Welcome to any newcomers
or visitors.
111
00:07:16,160 --> 00:07:18,039
My name's Emily
and I'm an alcoholic.
112
00:07:18,040 --> 00:07:19,119
GROUP: Hi, Emily.
113
00:07:19,120 --> 00:07:22,199
Er, I'm going to hand over to Nora
who's going to do the preamble.
114
00:07:22,200 --> 00:07:24,919
Thanks, Nora. My name's Nora
and I'm an alcoholic.
115
00:07:24,920 --> 00:07:26,239
GROUP: Hi, Nora.
116
00:07:26,240 --> 00:07:29,479
AA preamble. Alcoholics Anonymous
is a fellowship of men and women who
117
00:07:29,480 --> 00:07:32,039
share their experience, strength
and hope with each other
118
00:07:32,040 --> 00:07:34,639
that they may solve their
common problem and help others
119
00:07:34,640 --> 00:07:38,399
to recover from alcoholism. The
only requirement for membership is
120
00:07:38,400 --> 00:07:42,079
a desire to stop drinking. There are
no dues or fees for AA membership.
121
00:07:42,080 --> 00:07:45,039
We are self-supporting
through our own contributions.
122
00:07:45,040 --> 00:07:48,559
AA's not allied with any sect,
denomination, politics,
123
00:07:48,560 --> 00:07:51,199
organisation or institution...
WHISPER: Take a seat.
124
00:07:51,200 --> 00:07:54,319
..does not wish to engage in
any controversy, neither endorses
125
00:07:54,320 --> 00:07:56,119
nor opposes any causes.
126
00:07:56,120 --> 00:07:58,719
Our primary purpose is to stay sober
127
00:07:58,720 --> 00:08:02,239
and help other alcoholics
to achieve sobriety.
128
00:08:02,240 --> 00:08:03,560
Thanks. Thanks, Nora.
129
00:08:05,240 --> 00:08:09,599
Are there any newcomers that
want to introduce themselves?
130
00:08:09,600 --> 00:08:11,520
Just say hi?
131
00:08:17,200 --> 00:08:18,640
Thank you, Emily. Take care.
132
00:08:20,960 --> 00:08:22,999
Is this, like, some kind of Bible?
133
00:08:23,000 --> 00:08:24,999
Not really, no.
134
00:08:25,000 --> 00:08:29,520
I mean, it's got a lot of God
stuff in it, but, erm, it's more...
135
00:08:30,680 --> 00:08:32,480
..spiritual, you know?
136
00:08:33,640 --> 00:08:35,879
It's more about, erm,
137
00:08:35,880 --> 00:08:39,359
talking and listening to people
138
00:08:39,360 --> 00:08:40,800
share their stories.
139
00:08:42,400 --> 00:08:46,319
Yeah, I was going to share. I
just...I don't think I'm ready yet.
140
00:08:46,320 --> 00:08:49,480
You shouldn't rush it.
You don't have to rush it, Andy.
141
00:08:51,240 --> 00:08:52,440
How long's it take?
142
00:08:53,560 --> 00:08:55,080
As long as it takes.
143
00:08:56,520 --> 00:08:57,640
How long did it take you?
144
00:08:58,560 --> 00:09:03,839
Erm, three and a half years,
always in and out the rooms.
145
00:09:03,840 --> 00:09:07,879
In and out? Just didn't...just
didn't get it at first.
146
00:09:07,880 --> 00:09:09,839
But that was 13 years ago.
147
00:09:09,840 --> 00:09:11,839
Wow.
148
00:09:11,840 --> 00:09:15,239
But you're in a much better place
than I was.
149
00:09:15,240 --> 00:09:17,040
Am I? Yeah.
150
00:09:19,160 --> 00:09:20,599
Yeah. Yeah.
151
00:09:20,600 --> 00:09:22,360
Um...
152
00:09:24,240 --> 00:09:25,799
..I was a...
153
00:09:25,800 --> 00:09:27,960
..I was a...I was a mess.
154
00:09:29,720 --> 00:09:31,719
Um...
155
00:09:31,720 --> 00:09:35,879
..remember I told you that I lost
Tony when I was really young?
156
00:09:35,880 --> 00:09:39,359
Well, er, that's
when I started drinking.
157
00:09:39,360 --> 00:09:44,200
And...drink just became
company for me...
158
00:09:46,200 --> 00:09:49,360
..er, just became my companion.
159
00:09:50,680 --> 00:09:54,520
I was just...very, very lonely.
160
00:09:59,800 --> 00:10:02,799
If I keep coming back,
will I have to get a...
161
00:10:02,800 --> 00:10:05,279
..thingy, what'd you call it?
A sponsor?
162
00:10:05,280 --> 00:10:09,759
Yeah. Yeah, it's advised.
Yeah, you should.
163
00:10:09,760 --> 00:10:12,119
Have you got one? Yeah, I have.
164
00:10:12,120 --> 00:10:13,919
He's lovely.
165
00:10:13,920 --> 00:10:15,720
Used to be a bank robber.
166
00:10:22,720 --> 00:10:24,360
Would you be my sponsor?
167
00:10:26,720 --> 00:10:28,039
Do you want me to be?
168
00:10:28,040 --> 00:10:29,560
I think so, yeah.
169
00:10:32,200 --> 00:10:33,919
Andy...
170
00:10:33,920 --> 00:10:36,799
..I'd love that.
I'd actually love that.
171
00:10:36,800 --> 00:10:38,840
I'd love that. I would.
172
00:10:48,920 --> 00:10:53,520
Come on. It's going to be
all right, you know? OK.
173
00:10:55,160 --> 00:10:56,520
In that case...
174
00:10:58,960 --> 00:11:01,000
..you're going to need one of them.
175
00:11:02,600 --> 00:11:05,159
Jamie's got his first dish
on the menu today.
176
00:11:05,160 --> 00:11:06,719
Good kid, him.
177
00:11:06,720 --> 00:11:08,239
Yeah, he is.
178
00:11:08,240 --> 00:11:09,919
You up to much?
179
00:11:09,920 --> 00:11:14,119
Yeah, er, I get Nathan a few days
a week now, for a few hours,
180
00:11:14,120 --> 00:11:18,399
so, I'm going to just, er,
watch a DVD and have a pizza.
181
00:11:18,400 --> 00:11:22,759
Aw, that's nice.
What are you going to watch?
182
00:11:22,760 --> 00:11:25,359
I don't know. One of his superhero
things, I suppose.
183
00:11:25,360 --> 00:11:27,199
Which one?
184
00:11:27,200 --> 00:11:28,839
He loves Thor at the minute.
185
00:11:28,840 --> 00:11:30,799
God, I love Thor.
186
00:11:30,800 --> 00:11:34,159
What I wouldn't do for two and
a half hours of Chris Hemsworth.
187
00:11:34,160 --> 00:11:36,240
SHE CHUCKLES
188
00:11:44,720 --> 00:11:47,960
Yeah, I'm just going to crack on
with this now. Yeah, cool, thanks.
189
00:11:50,240 --> 00:11:52,119
Chef, I've got your carrots
and leeks.
190
00:11:52,120 --> 00:11:55,559
Er, OK, all right, I tell you
what I want you to do.
191
00:11:55,560 --> 00:11:59,119
I want you to start
prepping the beets now.
192
00:11:59,120 --> 00:12:01,999
They're going to be snacks,
so they're going to go out first.
193
00:12:02,000 --> 00:12:04,079
Carly, have you seen my sugar?
194
00:12:04,080 --> 00:12:05,919
Yeah, it's over here, girl.
195
00:12:05,920 --> 00:12:09,479
Oh, God! You're definitely not
sweet enough for me, Bolton.
196
00:12:09,480 --> 00:12:12,079
No chance. Too bitter.
197
00:12:12,080 --> 00:12:15,079
Right, I need these
in a perfect dice.
198
00:12:15,080 --> 00:12:16,959
OK. So, if you just grab one,
199
00:12:16,960 --> 00:12:19,200
prep it, show me how you do it.
200
00:12:22,400 --> 00:12:24,279
Yeah.
201
00:12:24,280 --> 00:12:26,279
So, like...this?
202
00:12:26,280 --> 00:12:30,239
The trick is, you need to
trim the ends into a square.
203
00:12:30,240 --> 00:12:31,559
Like that, yeah.
204
00:12:31,560 --> 00:12:34,039
How you getting on, Bolton?
Yep, all good, Chef.
205
00:12:34,040 --> 00:12:36,159
OK, shout me if you need anything.
Thank you.
206
00:12:36,160 --> 00:12:39,039
Now you need to do batons, and then
these off cuts, we're going to put
207
00:12:39,040 --> 00:12:42,639
in there, use them for a puree
cos we try not to waste anything.
208
00:12:42,640 --> 00:12:45,159
All right, cool. All right? It's
just I'm still new to all this.
209
00:12:45,160 --> 00:12:47,719
I'm still trying to get the hang of
stuff. Listen, don't worry.
210
00:12:47,720 --> 00:12:50,319
You're here to learn, so you can
always ask questions, yeah?
211
00:12:50,320 --> 00:12:51,599
Chef! You good? Delivery.
212
00:12:51,600 --> 00:12:53,719
OK. You keep on that.
I'll come back in a sec.
213
00:12:53,720 --> 00:12:54,799
Thank you, Chef.
214
00:12:54,800 --> 00:12:56,079
# Carly, sugar!
215
00:12:56,080 --> 00:12:58,199
# Yeah, it's coming now!
Yes, thank you. #
216
00:12:58,200 --> 00:13:00,839
Speaking of deliveries, I'm going to
drop a parcel off myself.
217
00:13:00,840 --> 00:13:03,519
Oh, my God. Why's he got
to announce it every time?
218
00:13:03,520 --> 00:13:06,159
I think he's the most fucking
disgusting person I've ever met
219
00:13:06,160 --> 00:13:08,160
in my life. He's vile.
The man needs jet washing.
220
00:13:14,760 --> 00:13:17,119
All right?
221
00:13:17,120 --> 00:13:18,599
Hold on, what's this?
222
00:13:18,600 --> 00:13:20,639
No, Joe, no! The apple sauce!
223
00:13:20,640 --> 00:13:23,599
Yeah. It's supposed
to be apple wood chips.
224
00:13:23,600 --> 00:13:27,599
What the hell am I supposed to do
with 7.5kg of apple sauce?!
225
00:13:27,600 --> 00:13:29,239
Crumble?
226
00:13:29,240 --> 00:13:31,159
I'll turn you into a crumble.
227
00:13:31,160 --> 00:13:32,479
So, you don't want it then?
228
00:13:32,480 --> 00:13:33,799
No, Joe, I do not want it.
229
00:13:33,800 --> 00:13:37,040
Is this from the new meat supplier,
yeah? Yeah, yeah, all good.
230
00:13:45,040 --> 00:13:46,639
Fuck's sake, Liam!
231
00:13:46,640 --> 00:13:48,439
Something wrong?
232
00:13:48,440 --> 00:13:50,519
So, let me get this right.
We ain't got enough leek.
233
00:13:50,520 --> 00:13:53,119
We've got normal saffron
instead of Cheshire saffron.
234
00:13:53,120 --> 00:13:56,719
We haven't got red cabbage,
baby turnips, Mexican marigold
235
00:13:56,720 --> 00:13:59,519
and apple wood chips, and now
I'm getting frozen meat and all?
236
00:13:59,520 --> 00:14:02,039
Can't... I'm just a driver!
237
00:14:02,040 --> 00:14:04,919
Right, they load it at the depot,
I get it here,
238
00:14:04,920 --> 00:14:06,399
take it off and you take it off me.
239
00:14:06,400 --> 00:14:08,999
Yeah, all right,
I know it's not your fault.
240
00:14:09,000 --> 00:14:11,719
It's just very fucking annoying.
241
00:14:11,720 --> 00:14:13,959
Yeah, I'll have a word
when I get back, all right?
242
00:14:13,960 --> 00:14:15,959
Yeah, I'm going to call them
now anyway.
243
00:14:15,960 --> 00:14:19,199
All right. See ya tomorrow, Carl.
Thanks, girl.
244
00:14:19,200 --> 00:14:21,999
Yeah, see you tomorrow.
245
00:14:22,000 --> 00:14:24,319
Scouse?!
246
00:14:24,320 --> 00:14:25,799
Did you do your time sheet?
247
00:14:25,800 --> 00:14:27,879
Sure thing. What about you?
248
00:14:27,880 --> 00:14:29,159
Yeah, did you get paid?
249
00:14:29,160 --> 00:14:31,199
Er, not yet, no.
250
00:14:31,200 --> 00:14:33,559
Bro, Carly, she needs
to sort it out, man.
251
00:14:33,560 --> 00:14:35,599
She keeps paying late.
Oh, yeah, I know.
252
00:14:35,600 --> 00:14:38,839
Yo! Bro, you listen to The Pilots?!
253
00:14:38,840 --> 00:14:41,319
You a fan? Yeah, I'm a fan. My guy!
254
00:14:41,320 --> 00:14:44,439
Yeah, man, I went to go see them
last year. Honestly, they were
255
00:14:44,440 --> 00:14:47,479
like... Yeah. ..amazing, bro. When
you went, did they play the, um...
256
00:14:47,480 --> 00:14:48,639
..Rule The World? Of course
257
00:14:48,640 --> 00:14:50,599
they played Rule The World.
'Course they did!
258
00:14:50,600 --> 00:14:52,559
THEY SING TOGETHER
259
00:14:52,560 --> 00:14:55,759
# But the leaves
still turning brown... #
260
00:14:55,760 --> 00:14:58,919
Boys, do you trust me?
Not at all, why?
261
00:14:58,920 --> 00:15:01,199
You're going to need that.
Trust me on that one, lad.
262
00:15:01,200 --> 00:15:03,319
Smelly bastard.
Bro, that is rank!
263
00:15:03,320 --> 00:15:05,479
THEY GROAN
264
00:15:05,480 --> 00:15:08,359
Hey! What is it you put in your food
265
00:15:08,360 --> 00:15:11,199
that's made you produce gas
like this?! Ah!
266
00:15:11,200 --> 00:15:13,519
Kwasia! That really
affected you, didn't it?
267
00:15:13,520 --> 00:15:15,439
Yeah, yeah. You know,
he does this too much.
268
00:15:15,440 --> 00:15:17,160
Ah, man, it's like tear gas.
Jesus Christ.
269
00:15:20,520 --> 00:15:22,039
Bro! What?
270
00:15:22,040 --> 00:15:23,839
Wait, wait, wait!
271
00:15:23,840 --> 00:15:26,680
Let me show you. Come, come.
Hold on, hold on. Let me show you.
272
00:15:27,920 --> 00:15:31,519
What do you mean?
Come, come, come.
273
00:15:31,520 --> 00:15:34,679
"When a table for six walks in
ten minutes before you close."
274
00:15:34,680 --> 00:15:36,799
HE LAUGHS
275
00:15:36,800 --> 00:15:38,479
The eyes!
276
00:15:38,480 --> 00:15:40,639
The eyes. The eyes never lie, bro.
277
00:15:40,640 --> 00:15:43,240
Chico! Chico!
278
00:15:44,280 --> 00:15:46,639
Chef, Liam's taking the piss, mate.
279
00:15:46,640 --> 00:15:49,599
Seriously? Frozen meat.
Might as well just give us
280
00:15:49,600 --> 00:15:52,559
a microwave and start selling ready
meals out the back. Yeah. Scouse?
281
00:15:52,560 --> 00:15:55,519
Yes? I've told you.
I'm going to sort it.
282
00:15:55,520 --> 00:15:57,639
But tonight, I just need you
to crack on.
283
00:15:57,640 --> 00:15:59,159
Yeah. Yes, Chef.
284
00:15:59,160 --> 00:16:02,399
Oh, Chef, Chef! The sous-chef job...
285
00:16:02,400 --> 00:16:05,399
..I've been doing it for a while now
and I thought, instead of you
286
00:16:05,400 --> 00:16:07,639
getting someone else in,
I could just...I could do it.
287
00:16:07,640 --> 00:16:09,359
Listen, listen, don't worry.
288
00:16:09,360 --> 00:16:13,799
I'm...I'm on it. You're on it?
Yeah. Cool, OK. Johnny...
289
00:16:13,800 --> 00:16:15,959
Yeah?
290
00:16:15,960 --> 00:16:18,479
..his key skills need a little TLC,
291
00:16:18,480 --> 00:16:20,239
so can you look after him
tonight for me?
292
00:16:20,240 --> 00:16:23,439
So, you want me to hold his hand
and wipe his arse,
293
00:16:23,440 --> 00:16:27,799
while adjusting to frozen meat
on the day we launch your new menu?
294
00:16:27,800 --> 00:16:29,839
I do, yeah.
295
00:16:29,840 --> 00:16:31,519
OK. Yes, Chef. Yes, Chef?
296
00:16:31,520 --> 00:16:33,920
OK. Good lad, yeah? Yeah.
297
00:16:35,240 --> 00:16:37,239
Let's put this meat under the tap.
298
00:16:37,240 --> 00:16:38,880
I'll go fuck myself.
299
00:16:40,240 --> 00:16:41,639
Bolton? Hello.
300
00:16:41,640 --> 00:16:43,719
Door. Again! Fuck's sake, Emily.
301
00:16:43,720 --> 00:16:44,800
Every time, man!
302
00:16:46,520 --> 00:16:48,479
DANCE MUSIC PLAYS
Right, come on, everybody!
303
00:16:48,480 --> 00:16:49,879
Let's gather round, please.
304
00:16:49,880 --> 00:16:51,239
Kitchen, come on.
305
00:16:51,240 --> 00:16:53,239
Turn that music off!
306
00:16:53,240 --> 00:16:55,879
Lovely, thank you.
Emily, how was the meeting?
307
00:16:55,880 --> 00:16:57,919
Yeah, it was lovely, thank you.
Good, yeah? Yeah.
308
00:16:57,920 --> 00:17:00,759
Right, everyone, listen up, please!
309
00:17:00,760 --> 00:17:04,879
We've got 70 covers in
for tonight, which is decent.
310
00:17:04,880 --> 00:17:07,719
We have been spreading
the word about the new menu.
311
00:17:07,720 --> 00:17:09,399
Enthusiasm for the new menu!
312
00:17:09,400 --> 00:17:11,559
A SMATTERING OF APPLAUSE
Ooh! Thank you very much.
313
00:17:11,560 --> 00:17:13,479
Listen, we'll hopefully get
some walk-ins,
314
00:17:13,480 --> 00:17:16,519
so, everyone, on your toes
as usual, thank you.
315
00:17:16,520 --> 00:17:18,639
Rachel's here with us
tonight from the agency.
316
00:17:18,640 --> 00:17:20,799
Hello, Rachel,
welcome to the family.
317
00:17:20,800 --> 00:17:23,839
Front of house, on it,
nice energy, please, enthusiastic.
318
00:17:23,840 --> 00:17:26,439
Mus, I'm looking at you, thank you.
319
00:17:26,440 --> 00:17:29,679
Tonight, can we just push
the desserts whenever possible?
320
00:17:29,680 --> 00:17:32,359
Carly, good time to
hand over to you, I think.
321
00:17:32,360 --> 00:17:35,639
Yeah, as you said,
it is new menu day
322
00:17:35,640 --> 00:17:38,959
and it is Jamie's
first dessert for us.
323
00:17:38,960 --> 00:17:40,599
CHEERING
324
00:17:40,600 --> 00:17:44,279
J-J-J-Jamie! Yeah, so please
do push the desserts.
325
00:17:44,280 --> 00:17:47,639
Now, what isn't ideal is
that we've got a lot of items
326
00:17:47,640 --> 00:17:50,639
missing from the delivery, which has
kind of fucked us in the kitchen...
327
00:17:50,640 --> 00:17:54,079
Chef, I saw that you don't
have any red cabbage.
328
00:17:54,080 --> 00:17:55,719
How am I supposed to make
the garnish?
329
00:17:55,720 --> 00:17:58,239
Are we not serving it or...?
No, no, no, no. We're still doing
330
00:17:58,240 --> 00:18:00,119
the full menu.
I'll come and talk you through it
331
00:18:00,120 --> 00:18:02,679
in a sec. Nobody should be able to
tell the difference anyway,
332
00:18:02,680 --> 00:18:04,759
right? No. Look,
we can absolutely do this,
333
00:18:04,760 --> 00:18:07,119
you are all brilliant,
so I want you to go out there
334
00:18:07,120 --> 00:18:08,799
and smash it tonight, yeah?
335
00:18:08,800 --> 00:18:10,719
ALL: Yes, Chef!
336
00:18:10,720 --> 00:18:12,399
Er, one more thing.
337
00:18:12,400 --> 00:18:14,079
It is...
338
00:18:14,080 --> 00:18:15,999
..DJ Deano's birthday!
339
00:18:16,000 --> 00:18:18,439
Happy birthday!
CHEERING
340
00:18:18,440 --> 00:18:20,599
Happy birthday!
341
00:18:20,600 --> 00:18:22,959
Get that on my hair. I love that!
Guys!
342
00:18:22,960 --> 00:18:26,519
Shantay, you stay, my queen!
This doesn't smell like a cake!
343
00:18:26,520 --> 00:18:28,679
Right, everyone, come on.
Good service.
344
00:18:28,680 --> 00:18:30,519
I'll open this later.
Thank you, thank you.
345
00:18:30,520 --> 00:18:32,080
Do me proud. Thank you!
346
00:18:36,520 --> 00:18:38,280
Service!
347
00:18:39,520 --> 00:18:41,999
Oh, these are perfect.
348
00:18:42,000 --> 00:18:45,439
I'm going to put them
where Dean can't see them.
349
00:18:45,440 --> 00:18:48,359
Yeah, no worries.
Where's that bread, Emily?
350
00:18:48,360 --> 00:18:50,959
Yeah, I said one more minute, Jamie.
OK. I'm going to get you to do
351
00:18:50,960 --> 00:18:53,639
the piping on this cos I prefer
your handwriting. Yeah, I'll do it
352
00:18:53,640 --> 00:18:56,279
in a second. New kid?
Yeah. Come over here a sec.
353
00:18:56,280 --> 00:18:58,959
Just try a bit of that for us,
please, lad.
354
00:18:58,960 --> 00:19:02,159
What, this? Yeah. Lad,
if I'm going to be working with you,
355
00:19:02,160 --> 00:19:06,319
I want to see what your palate's
like. Just try a bit for us.
356
00:19:06,320 --> 00:19:08,879
I didn't know we was allowed to.
Oh, you haven't been doing it?
357
00:19:08,880 --> 00:19:11,880
Fuck's sake, man. Come on.
Just... Yeah, just try a bit.
358
00:19:14,640 --> 00:19:15,999
Yeah?
359
00:19:16,000 --> 00:19:18,759
Yeah? Right? Feeling it?
360
00:19:18,760 --> 00:19:22,519
Really nice. Hey, Chef!
New kid loves your venison.
361
00:19:22,520 --> 00:19:24,759
What?! You... No, no, Johnny.
362
00:19:24,760 --> 00:19:28,519
Don't eat food during service,
please.
363
00:19:28,520 --> 00:19:30,960
Service on table 13!
364
00:19:35,720 --> 00:19:37,639
Right, check on!
365
00:19:37,640 --> 00:19:41,239
One salmon, one oysters,
followed by one belly, one cod.
366
00:19:41,240 --> 00:19:42,319
Table 20.
367
00:19:42,320 --> 00:19:43,959
ALL: Yes, Chef!
368
00:19:43,960 --> 00:19:46,079
Scouse, how long on
table seven, please?
369
00:19:46,080 --> 00:19:47,599
Ten seconds, Chef.
370
00:19:47,600 --> 00:19:49,759
ALARM BEEPS
371
00:19:49,760 --> 00:19:51,919
That's absolutely perfect veni.
372
00:19:51,920 --> 00:19:53,039
Nice one.
373
00:19:53,040 --> 00:19:55,200
On your right there, Chef. Ta.
374
00:19:59,680 --> 00:20:02,479
Johnny, where's my chicory?
Yeah, coming right up, Chef.
375
00:20:02,480 --> 00:20:04,320
Come on! I need you to switch on.
376
00:20:05,960 --> 00:20:07,680
Come on, what you doing? Hurry up!
377
00:20:08,760 --> 00:20:10,360
Jake, hot pan there, lad.
378
00:20:11,520 --> 00:20:12,959
Fuck's sake.
379
00:20:12,960 --> 00:20:15,439
I'm sick of this.
380
00:20:15,440 --> 00:20:16,559
There you go, Chef.
381
00:20:16,560 --> 00:20:20,159
Not... No. No, no, no. Come on.
We talked about this.
382
00:20:20,160 --> 00:20:21,639
You need to take the end off.
383
00:20:21,640 --> 00:20:24,919
All right? These ends are too long.
Like this.
384
00:20:24,920 --> 00:20:27,199
Yeah? Yeah? Yes.
385
00:20:27,200 --> 00:20:29,319
I want all the rest doing like that.
Yes, Chef.
386
00:20:29,320 --> 00:20:31,440
ALARM BEEPS
387
00:20:58,120 --> 00:20:59,999
Looks boss, that, Chef.
388
00:21:00,000 --> 00:21:01,719
Nah, it does!
389
00:21:01,720 --> 00:21:03,999
Was that one of Andy's specials,
was it?
390
00:21:04,000 --> 00:21:05,199
Cheeky sod.
391
00:21:05,200 --> 00:21:07,239
BELL RINGS
Service on table seven!
392
00:21:07,240 --> 00:21:10,079
Bet he didn't make you cook with
frozen meat, did he? Table seven.
393
00:21:10,080 --> 00:21:12,639
Ooh! Wow. Where's your crown, Dean?
394
00:21:12,640 --> 00:21:15,759
Billy stole it off me. He does have
the better bone structure for it,
395
00:21:15,760 --> 00:21:18,160
to be fair. Right, come back for
the sides. Yes, Chef.
396
00:21:21,000 --> 00:21:22,239
Here we go.
397
00:21:22,240 --> 00:21:25,519
Fallow deer and your ravioli.
Oh, thank you.
398
00:21:25,520 --> 00:21:28,079
We're going to grab your sides,
but can I get you anything else?
399
00:21:28,080 --> 00:21:30,119
Sorry to be a pain.
Can I have some salt, please?
400
00:21:30,120 --> 00:21:32,719
Do you think this is The Ritz?
It's my birthday and I've got to get
401
00:21:32,720 --> 00:21:35,039
her salt?! Of course! Thank you.
402
00:21:35,040 --> 00:21:36,999
WHISPERS: Billy! Psst.
403
00:21:37,000 --> 00:21:40,199
Hey! I want that back. That's
actually my crown. What tiara?
404
00:21:40,200 --> 00:21:43,199
I don't know what you're talking
about, Dean. Oh, are you going to
405
00:21:43,200 --> 00:21:45,719
explain this whole tiara-crown
thing? I'm a princess.
406
00:21:45,720 --> 00:21:47,999
A princess? Yeah, I don't
look like a princess to you?
407
00:21:48,000 --> 00:21:50,159
Babes, you are not a princess.
408
00:21:50,160 --> 00:21:51,799
No way.
409
00:21:51,800 --> 00:21:53,599
More like, um...
410
00:21:53,600 --> 00:21:54,879
..a king.
411
00:21:54,880 --> 00:21:57,759
I thought you already came in
with a king. He's a dickhead.
412
00:21:57,760 --> 00:21:59,599
You don't...you don't like
that king? No.
413
00:21:59,600 --> 00:22:02,719
You're eradicating the king?
Let's get rid of him.
414
00:22:02,720 --> 00:22:03,760
Billy?
415
00:22:05,440 --> 00:22:07,759
One sec. Oh, don't leave me. Please!
416
00:22:07,760 --> 00:22:09,519
Yes?
417
00:22:09,520 --> 00:22:11,399
What are you doing?
418
00:22:11,400 --> 00:22:14,000
I'm trying to get us a good tip.
Is that OK?
419
00:22:15,520 --> 00:22:18,119
I don't feel like that's just
trying to get a good tip.
420
00:22:18,120 --> 00:22:22,159
You've seen me do it all the time.
It never usually bothers you.
421
00:22:22,160 --> 00:22:26,079
No, I see you do it all the time
and it makes me feel shit, so...
422
00:22:26,080 --> 00:22:28,600
OK, I'm sorry, I didn't know.
423
00:22:29,920 --> 00:22:32,320
Seriously, I'll stop,
if it actually bothers you.
424
00:22:35,560 --> 00:22:37,519
OK? Mm. Yeah?
425
00:22:37,520 --> 00:22:39,999
OK. Yeah? Yeah.
426
00:22:40,000 --> 00:22:41,999
SHOUTS: Fuck off!
427
00:22:42,000 --> 00:22:44,039
No way they're real!
428
00:22:44,040 --> 00:22:46,799
This fucking table,
what are they doing?!
429
00:22:46,800 --> 00:22:48,959
It's really entertaining.
Like, no.
430
00:22:48,960 --> 00:22:50,639
Everyone's looking at them.
431
00:22:50,640 --> 00:22:53,319
Someone's definitely going to
complain. Were they playing porn?
432
00:22:53,320 --> 00:22:55,599
OK, so, I'm trying
to serve customers
433
00:22:55,600 --> 00:22:58,079
and they're playing those videos
where it's, like, silent
434
00:22:58,080 --> 00:23:00,519
and then suddenly really
loud orgasm noises.
435
00:23:00,520 --> 00:23:02,879
BILLY GIGGLES
Like, what are you doing?
436
00:23:02,880 --> 00:23:05,039
Everyone's looking at you
and everyone hates you.
437
00:23:05,040 --> 00:23:08,119
It's so good though! It's not,
it's not. It really is.
438
00:23:08,120 --> 00:23:10,839
It's not that funny. I think in
a few days you'll find it funny. Mm.
439
00:23:10,840 --> 00:23:13,719
Have you told Dean about it?
Service, please! That's my table.
440
00:23:13,720 --> 00:23:15,360
You good though, yeah? Yeah.
441
00:23:18,360 --> 00:23:21,479
Yes, Kit, could you take these
desserts out to table five,
442
00:23:21,480 --> 00:23:23,959
please, darling? And then come
straight back cos I need to get
443
00:23:23,960 --> 00:23:27,039
some of this bread out.
Thank you, thank you.
444
00:23:27,040 --> 00:23:28,680
Service on table three!
445
00:23:30,240 --> 00:23:32,360
Two minutes, two minutes now.
446
00:23:34,200 --> 00:23:36,439
Thank you. No, no, no!
Careful, careful. Don't drag it.
447
00:23:36,440 --> 00:23:39,600
Sorry. OK, thumbs, thumbs, thumbs!
Yeah, got it. Thumbs. Yep, yep.
448
00:23:43,080 --> 00:23:46,519
Chef? Did you think about me
moving to the kitchen?
449
00:23:46,520 --> 00:23:48,959
I've not forgotten, but we just...
We haven't got anything
450
00:23:48,960 --> 00:23:51,439
at the minute. Yeah, I just...
I don't like it out there.
451
00:23:51,440 --> 00:23:53,080
Yeah, I know.
There's nothing I can do.
452
00:23:59,920 --> 00:24:02,919
On it, Chefs. Check on.
Two salmons, one soup...
453
00:24:02,920 --> 00:24:05,519
For fuck's sake.
..followed by two venies, one duck
454
00:24:05,520 --> 00:24:06,839
and one side of greens, please.
455
00:24:06,840 --> 00:24:07,879
ALL: Yes, Chef.
456
00:24:07,880 --> 00:24:09,080
Come on!
457
00:24:11,400 --> 00:24:13,799
So, what are you doing here then,
lad? What do you mean?
458
00:24:13,800 --> 00:24:14,839
Carly told me to help.
459
00:24:14,840 --> 00:24:18,239
No, soft arse, I don't mean here,
I mean, like...here.
460
00:24:18,240 --> 00:24:19,999
What are you doing HERE?
461
00:24:20,000 --> 00:24:21,839
Well, obviously, I need the money
462
00:24:21,840 --> 00:24:24,599
and working in kitchens is something
I've done before so...
463
00:24:24,600 --> 00:24:28,599
Have you lad, yeah? You've worked
in kitchens before, have you? Mm-hm.
464
00:24:28,600 --> 00:24:31,079
Cos you can't fucking tell.
465
00:24:31,080 --> 00:24:34,319
Can you boil an egg?
Can you even do that?
466
00:24:34,320 --> 00:24:35,399
Can you boil a fucking...
467
00:24:35,400 --> 00:24:37,080
Bro!
BANG
468
00:24:38,200 --> 00:24:41,439
Bolton, why don't you
shut the fuck up?
469
00:24:41,440 --> 00:24:43,360
All right, lad.
470
00:24:44,480 --> 00:24:46,039
I was only having a laugh.
471
00:24:46,040 --> 00:24:47,919
Ah, fuck!
472
00:24:47,920 --> 00:24:50,839
Just do us a favour, lad, yeah?
473
00:24:50,840 --> 00:24:52,919
Just take this to...
474
00:24:52,920 --> 00:24:54,600
Just take that over to Chef, yeah?
475
00:25:00,480 --> 00:25:02,600
Table three, Chef. Thanks, Johnny.
476
00:25:06,840 --> 00:25:10,479
Check on! One croquettes,
one belly, followed by two duck,
477
00:25:10,480 --> 00:25:12,199
one cod... Oh, fuck. ..two greens,
478
00:25:12,200 --> 00:25:15,919
one chips on the side, please.
What's the matter? They look shit.
479
00:25:15,920 --> 00:25:19,319
Er, no, it doesn't look shit.
Yes, they do. They look fine.
480
00:25:19,320 --> 00:25:20,519
They don't. They look fine.
481
00:25:20,520 --> 00:25:22,399
The ones you've sent out
look fine, Jamie.
482
00:25:22,400 --> 00:25:25,239
Service!
483
00:25:25,240 --> 00:25:29,479
Don't you be fucking
eating it again, lad, yeah?
484
00:25:29,480 --> 00:25:33,640
Jamie? What? Er, could you try this,
please? It's got alcohol in it.
485
00:25:36,360 --> 00:25:38,480
Yeah, it's all right. Yeah? Yeah.
486
00:25:40,920 --> 00:25:43,079
BELL RINGS
Service!
487
00:25:43,080 --> 00:25:45,839
Oh, fuck. Jamie?
488
00:25:45,840 --> 00:25:49,239
Yeah? Look at me a minute.
Just stop what you're doing, please,
489
00:25:49,240 --> 00:25:52,280
and look at me. I need you
to breathe, darling.
490
00:25:54,200 --> 00:25:57,199
A big breath. Do it for me.
491
00:25:57,200 --> 00:25:58,720
And again.
492
00:26:00,000 --> 00:26:02,119
All right? Yeah, I'm OK.
493
00:26:02,120 --> 00:26:04,200
You're doing amazing, darling.
494
00:26:09,080 --> 00:26:11,960
Can you check these, please, Emily?
Yep.
495
00:26:13,520 --> 00:26:16,119
You've got it. Let's have a look.
496
00:26:16,120 --> 00:26:18,559
I can't send these out. Yes,
you can. It's all splodgy on that
497
00:26:18,560 --> 00:26:21,279
side... You're looking for things
that aren't even there. They are
498
00:26:21,280 --> 00:26:23,479
perfect. Get them on the pass
and shout it out, please.
499
00:26:23,480 --> 00:26:25,879
Oh, man, they don't work.
500
00:26:25,880 --> 00:26:27,240
You sure? Yes.
501
00:26:29,600 --> 00:26:33,279
Er...service!
To t-table...28, please.
502
00:26:33,280 --> 00:26:36,959
Lad, she said fucking shout it out,
lad. T-t-t-t-t...
503
00:26:36,960 --> 00:26:40,039
Shut the fuck up, mate! Hey! All
right. Who the fuck do you think
504
00:26:40,040 --> 00:26:42,239
you are, honestly? Calm down.
There's no need for that.
505
00:26:42,240 --> 00:26:44,599
Whoa, whoa, whoa. Hang on a minute.
There's no need for that.
506
00:26:44,600 --> 00:26:46,959
Emily! Guys! Some thing's are funny
and something's aren't.
507
00:26:46,960 --> 00:26:49,759
Taking the piddle out of somebody
like that's not nice. Bolton! Yes?
508
00:26:49,760 --> 00:26:54,159
Back to it. All right. Grow up! He
rips me, I rip him. Is what it is!
509
00:26:54,160 --> 00:26:55,639
I know when to stop though, Bolton.
510
00:26:55,640 --> 00:26:58,079
Just because you're stressing
about your meat doesn't mean
511
00:26:58,080 --> 00:27:01,960
you have to wind the rest of us up.
Idiot.
512
00:27:06,680 --> 00:27:09,759
Is that mine, Mus? Yes. They've
barely fucking touched it, man.
513
00:27:09,760 --> 00:27:11,319
Emily, look. No, no, look, look,
514
00:27:11,320 --> 00:27:13,639
they didn't say anything, but...
Nothing at all?
515
00:27:13,640 --> 00:27:16,399
No, but they liked it. Jamie, they
were probably just a bit full.
516
00:27:16,400 --> 00:27:19,839
They were just full. They had
a lot of appetisers, I swear. OK.
517
00:27:19,840 --> 00:27:23,239
Emily, I told you that was going
to happen. What's wrong with that?
518
00:27:23,240 --> 00:27:26,199
I think it's decent, but the saffron
might be a bit heavy after a meal.
519
00:27:26,200 --> 00:27:27,959
All right, all right.
520
00:27:27,960 --> 00:27:29,959
For God's sake, man.
Clear your stuff up.
521
00:27:29,960 --> 00:27:32,319
It looks like my room.
It looks like your mum's room.
522
00:27:32,320 --> 00:27:34,880
Let me take that, let me take that.
You're so filthy.
523
00:27:39,240 --> 00:27:42,559
Oh, Jamie! Jamie! Yeah?
524
00:27:42,560 --> 00:27:44,840
Yeah? Thanks, man.
525
00:27:53,040 --> 00:27:56,359
Jake, can you look at this?
It's not turning round properly.
526
00:27:56,360 --> 00:27:58,519
It's just stuck. Hold on.
527
00:27:58,520 --> 00:28:02,559
Look, I've been... Yeah, yeah.
528
00:28:02,560 --> 00:28:05,359
Holly, I'm going to go... It's
not spinning around. ..go on bins,
529
00:28:05,360 --> 00:28:08,679
yeah? What? Go on bins.
No, I need... I can't... No!
530
00:28:08,680 --> 00:28:12,279
I'm just taking the bins out.
Jake! One minute.
531
00:28:12,280 --> 00:28:14,159
WHISPERS: Fuck's sake.
532
00:28:14,160 --> 00:28:15,640
Service!
533
00:28:29,760 --> 00:28:31,999
Hi, and here is your venison.
534
00:28:32,000 --> 00:28:34,799
Oh, I ordered the fallow deer.
Oh, yes, this is the fallow deer.
535
00:28:34,800 --> 00:28:39,839
Looks lovely. Amazing. Right, please
enjoy. And if you need anything else
536
00:28:39,840 --> 00:28:42,239
at all, just let me know, yeah?
Actually, there is one thing
537
00:28:42,240 --> 00:28:44,559
you can do. Mm-hm?
I'm not trying to be awkward.
538
00:28:44,560 --> 00:28:47,559
Would you mind having a word
with the table over there?
539
00:28:47,560 --> 00:28:48,879
Oh, in the...
540
00:28:48,880 --> 00:28:50,479
Yeah. Yeah. They are so loud.
541
00:28:50,480 --> 00:28:53,039
I know. Just trying to enjoy
a nice quiet meal.
542
00:28:53,040 --> 00:28:56,039
They're really spoiling it. Oi, oi!
Yeah, I'm really sorry about that.
543
00:28:56,040 --> 00:28:57,599
RAUCOUS LAUGHTER
I will see what I can do.
544
00:28:57,600 --> 00:28:59,719
I'm sorry to be a pain.
No, honestly, not at all.
545
00:28:59,720 --> 00:29:00,959
Thank you.
546
00:29:00,960 --> 00:29:03,479
Look what a regular's made for me
for my birthday.
547
00:29:03,480 --> 00:29:05,879
My own husband didn't even get me
a card. Don't do that! Don't!
548
00:29:05,880 --> 00:29:08,799
"Love from Ella and Dan." Ella and
Dan? I always think they're called
549
00:29:08,800 --> 00:29:12,679
Grace and John. Ella and Dan,
Ella and Dan. OK, well, people keep
550
00:29:12,680 --> 00:29:14,959
asking me to talk to this noisy
couple in the corner so...
551
00:29:14,960 --> 00:29:17,119
Every time she opens her mouth,
I jump out my skin.
552
00:29:17,120 --> 00:29:19,559
I know. Like in actual fright.
Everyone's complaining at me.
553
00:29:19,560 --> 00:29:21,399
I don't know what to do.
Whose table is it?
554
00:29:21,400 --> 00:29:23,759
It's Mus, but he's in the toilet
or something. I don't know.
555
00:29:23,760 --> 00:29:27,119
Just go and say to them to be quiet.
But it's his table.
556
00:29:27,120 --> 00:29:28,639
Please, can you...
557
00:29:28,640 --> 00:29:32,159
Please can I do it? No!
Dean! Robyn, if you want to step up,
558
00:29:32,160 --> 00:29:34,599
I need to see some big
supervisor energy. Come on.
559
00:29:34,600 --> 00:29:36,920
It's my birthday.
I'm not complaining to nobody. Go!
560
00:29:47,280 --> 00:29:49,759
RAUCOUS LAUGHTER
561
00:29:49,760 --> 00:29:53,639
They can't be real. They're too big.
You know they are!
562
00:29:53,640 --> 00:29:58,119
Hi, how is everything for you, guys?
It's all right, love. Cheers.
563
00:29:58,120 --> 00:29:59,639
Amazing. Um...
564
00:29:59,640 --> 00:30:02,639
..could I ask a tiny favour of you,
if possible?
565
00:30:02,640 --> 00:30:05,279
I was just wondering
if you could keep the noise down
566
00:30:05,280 --> 00:30:07,679
just a little bit? Noise?
What noise?
567
00:30:07,680 --> 00:30:10,919
It's only just because a few of our
customers have complained about...
568
00:30:10,920 --> 00:30:12,999
Oh, hello! Which ones?
Put your hands up! Have a word.
569
00:30:13,000 --> 00:30:15,479
Floaty dress? I'm just trying to
make sure everyone's having
570
00:30:15,480 --> 00:30:17,799
a nice time and comfortable...
We WAS having a nice time till
571
00:30:17,800 --> 00:30:20,519
you bowled over here and ruined it.
It's our anniversary. Come out...
572
00:30:20,520 --> 00:30:22,719
I'm sorry. ..have a nice couple of
drinks, have a laugh,
573
00:30:22,720 --> 00:30:25,439
that's what coming out is all about.
What's your name, love? Robyn.
574
00:30:25,440 --> 00:30:28,519
Do us a favour, fly away, get
another couple of these, yeah? Yeah.
575
00:30:28,520 --> 00:30:30,879
Seriously, what are you, 12?
You allowed behind the bar?
576
00:30:30,880 --> 00:30:33,839
Um, just the same again? Same again,
that's what I just said, didn't I?
577
00:30:33,840 --> 00:30:37,839
Sorry. Are you stupid or what?
Rosie, um, our desserts...
578
00:30:37,840 --> 00:30:40,119
..our desserts are, like,
15 minutes late,
579
00:30:40,120 --> 00:30:43,640
so if you could remedy that?
Yeah, I'll...I'll look into it.
580
00:30:53,880 --> 00:30:55,319
Chef, it's that meat again.
581
00:30:55,320 --> 00:30:57,599
The supplier's fucking shite.
Yip, yip, yip.
582
00:30:57,600 --> 00:31:01,279
Bolton, I swear to God, if you keep
going on about that meat, I am going
583
00:31:01,280 --> 00:31:03,759
to get a piece gristle... OK.
..and I am going to shove it...
584
00:31:03,760 --> 00:31:06,439
All right, message understood.
..up your arse. I'd pay to see that.
585
00:31:06,440 --> 00:31:09,159
Don't you start as well. Holly, can
you grab this for me, please? Yep.
586
00:31:09,160 --> 00:31:12,559
Dean. Ah-ha? I've spoken
to the couple and...
587
00:31:12,560 --> 00:31:14,879
..they were really fucking horrible.
What's going on?
588
00:31:14,880 --> 00:31:17,639
Just a vile table who think they're
sitting in their own living room.
589
00:31:17,640 --> 00:31:20,479
Listen, let's just let them cool
off. We're handling it, it's fine,
590
00:31:20,480 --> 00:31:23,279
it's fine. As long as people see
that we're doing something about it,
591
00:31:23,280 --> 00:31:25,879
which we are, then we're good,
we're all right. Don't worry.
592
00:31:25,880 --> 00:31:27,999
All right, don't wear that
to the table. Good point.
593
00:31:28,000 --> 00:31:30,839
They definitely look like
gay bashers. They're also asking
594
00:31:30,840 --> 00:31:33,919
about their desserts. Apparently,
they ordered them 15 minutes ago.
595
00:31:33,920 --> 00:31:37,280
What table is it? Table nine.
Table nine?
596
00:31:38,760 --> 00:31:42,519
They ordered it...seven minutes ago.
Robyn, if they complain again,
597
00:31:42,520 --> 00:31:45,079
just punch them in the fucking
throat, mate. Jamie, how long on
598
00:31:45,080 --> 00:31:47,679
desserts on table nine, lad?
Er, five, ten minutes, Bolton.
599
00:31:47,680 --> 00:31:50,199
Why's it five or ten minutes, lad?!
I know, I know. Mate, I know
600
00:31:50,200 --> 00:31:52,879
I'm behind, I know. Lad, you're
fucking killing me here, come on.
601
00:31:52,880 --> 00:31:53,999
Shut up, man.
602
00:31:54,000 --> 00:31:55,239
Emily?
603
00:31:55,240 --> 00:31:56,999
Yes?
604
00:31:57,000 --> 00:31:58,039
WHISPERS: Em?
605
00:31:58,040 --> 00:32:00,639
Yeah? Em, don't let this be a
distraction if he's running behind.
606
00:32:00,640 --> 00:32:03,799
It's not going to be
a distraction, Carly.
607
00:32:03,800 --> 00:32:06,559
Hey, Jamie. Oh, come on, Jamie!
I know, Carly.
608
00:32:06,560 --> 00:32:09,279
Look, Bolton's right. I know,
I know. You need to...
609
00:32:09,280 --> 00:32:12,399
Look, they look beautiful, they're
perfect, but you need to pick up
610
00:32:12,400 --> 00:32:14,959
the pace. I know. Yeah?
Emily! Yes!
611
00:32:14,960 --> 00:32:17,359
Look, can you come and help him?
He's in the shit.
612
00:32:17,360 --> 00:32:20,159
Jamie, I left you for five minutes.
Fucking mess, Emily, honestly!
613
00:32:20,160 --> 00:32:22,959
Calm down! I'm finished with this
shit. Look at the mess you've made
614
00:32:22,960 --> 00:32:24,479
now. I don't fucking care.
615
00:32:24,480 --> 00:32:25,880
HE SNIFFS
616
00:32:30,560 --> 00:32:34,640
HE BREATHES HEAVILY
617
00:32:45,880 --> 00:32:49,279
INHALES AND EXHALES SLOWLY
618
00:32:49,280 --> 00:32:52,439
Jake, take this, please, lad, yes?
Bolton! Hello?
619
00:32:52,440 --> 00:32:55,359
I wouldn't forget about that duck in
there. I'm not going to forget about
620
00:32:55,360 --> 00:32:57,879
the duck, don't worry.
It looks like it's going to burn.
621
00:32:57,880 --> 00:32:59,279
That's not burnt.
622
00:32:59,280 --> 00:33:01,599
Fuck's sake, man!
623
00:33:01,600 --> 00:33:04,399
You know I could've sorted it out
for you. Oh, fucking hell, man!
624
00:33:04,400 --> 00:33:06,279
Fuck's sake.
625
00:33:06,280 --> 00:33:08,439
Why's it on 270?
626
00:33:08,440 --> 00:33:11,919
Lad, if you see it burning,
don't ask me, just...
627
00:33:11,920 --> 00:33:14,959
..just do it yourself, lad, yeah?
Thank you. Away on table six!
628
00:33:14,960 --> 00:33:16,639
Oh, whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa.
629
00:33:16,640 --> 00:33:20,199
Hold on! Hold on.
Let me look at this.
630
00:33:20,200 --> 00:33:23,239
Well, what's wrong with it?
Did you ask?
631
00:33:23,240 --> 00:33:25,000
They just said they didn't like it.
632
00:33:26,480 --> 00:33:28,199
OK, er...
633
00:33:28,200 --> 00:33:31,319
..did you, um...did you explain
the venison to them?
634
00:33:31,320 --> 00:33:35,199
You sold the dish accurately? Yeah.
I said... What did you say?
635
00:33:35,200 --> 00:33:37,159
I said it was good.
Like, it was a good dish.
636
00:33:37,160 --> 00:33:39,119
You said it was good?
And that it was new.
637
00:33:39,120 --> 00:33:41,599
It was good, it was new.
That's it?
638
00:33:41,600 --> 00:33:44,879
If it's on the menu and it looks
good and they pick it
639
00:33:44,880 --> 00:33:47,479
and they don't like it,
then you need to ask them why
640
00:33:47,480 --> 00:33:50,279
because there's something wrong.
Carly? Isn't there? Carly, love...
641
00:33:50,280 --> 00:33:52,839
It's your job... It's not
their fault though, is it? It is
642
00:33:52,840 --> 00:33:54,839
their fault! That is
literally their job!
643
00:33:54,840 --> 00:33:57,479
You need to know what you're selling
and then if there's something
644
00:33:57,480 --> 00:33:59,599
wrong, if they don't like it,
then you need to ask why
645
00:33:59,600 --> 00:34:02,199
because there's a problem.
Isn't there? Come on, Carly.
646
00:34:02,200 --> 00:34:03,959
It's not... It's not my fault, man.
647
00:34:03,960 --> 00:34:07,559
Spit that gum out!
Don't come to my pass smirking.
648
00:34:07,560 --> 00:34:09,199
I'm not smirking.
Are you not bothered?
649
00:34:09,200 --> 00:34:11,879
I've been working on that
venison for 24 hours. Carly! OK.
650
00:34:11,880 --> 00:34:14,399
What have you been doing? Carly!
You've been at home.
651
00:34:14,400 --> 00:34:17,279
No, no, I have worked too hard
on this.
652
00:34:17,280 --> 00:34:20,039
We all know you have. You just need
to calm down. It's not their fault.
653
00:34:20,040 --> 00:34:22,839
I'm calm. I'm calm, Emily! You're
taking it out on them and it's not
654
00:34:22,840 --> 00:34:24,879
their fault. I will go out, shall I,
655
00:34:24,880 --> 00:34:28,199
and do your job for you
and see why it didn't live up?
656
00:34:28,200 --> 00:34:31,039
Because I'm not going to sit here
with a piece of shit on the menu
657
00:34:31,040 --> 00:34:33,119
for three months because
some of us give a shit!
658
00:34:33,120 --> 00:34:34,759
Fucking hell, Chef! Hey!
659
00:34:34,760 --> 00:34:35,999
What the fuck, man?
660
00:34:36,000 --> 00:34:38,480
Excuse me?
661
00:34:40,040 --> 00:34:42,360
I'm fine. I am calm.
662
00:34:43,960 --> 00:34:46,079
I'll be back in a minute, all right?
663
00:34:46,080 --> 00:34:47,920
Table six? Yep.
664
00:35:00,600 --> 00:35:01,920
Carly!
665
00:35:03,200 --> 00:35:05,679
Oh, my God! Hello!
666
00:35:05,680 --> 00:35:07,959
Hi. Hello.
667
00:35:07,960 --> 00:35:11,359
What are you guys doing here?
We thought we'd track you down.
668
00:35:11,360 --> 00:35:14,039
Yeah, wanted to see
how you're doing! Yeah?
669
00:35:14,040 --> 00:35:15,800
Surprise!
670
00:35:16,840 --> 00:35:18,919
WHISPERS: Oh, my fucking God!
671
00:35:18,920 --> 00:35:19,999
How on earth?! How?
672
00:35:20,000 --> 00:35:23,799
Well, yes, I know how,
I know how! I mean, since when?
673
00:35:23,800 --> 00:35:26,159
Er, six months.
674
00:35:26,160 --> 00:35:29,480
Shit! Er, OK.
I'm sitting down.
675
00:35:30,560 --> 00:35:33,639
This is what you get
for not reading the chat.
676
00:35:33,640 --> 00:35:36,439
I'm sorry. Sorry.
677
00:35:36,440 --> 00:35:38,119
Did you message me?
678
00:35:38,120 --> 00:35:41,159
I did, yeah. We all did.
A few times.
679
00:35:41,160 --> 00:35:44,159
And called. You just disappeared on
us, Carly. It's fine. Look, we know
680
00:35:44,160 --> 00:35:47,079
you've been super busy, so we've
just been letting you do your thing.
681
00:35:47,080 --> 00:35:48,919
Girls, this is bad, isn't it?
682
00:35:48,920 --> 00:35:51,159
This is really bad. I hate myself.
683
00:35:51,160 --> 00:35:52,279
Are you firing me?
684
00:35:52,280 --> 00:35:55,439
Yeah, yeah, this is
your exit interview.
685
00:35:55,440 --> 00:35:57,799
look, I really want you to be
at the baby shower
686
00:35:57,800 --> 00:36:01,479
and we thought, you know,
in November, if we get in early...
687
00:36:01,480 --> 00:36:03,639
OK, yeah, yeah.
688
00:36:03,640 --> 00:36:06,799
I promise, I promise,
I will be there.
689
00:36:06,800 --> 00:36:08,679
I will, I will. Just text me.
690
00:36:08,680 --> 00:36:11,519
Good. Look, we know how it is.
691
00:36:11,520 --> 00:36:14,399
We just miss you, that's all.
You know, there's been a few things
692
00:36:14,400 --> 00:36:17,119
and... Argh, stop being so soft!
693
00:36:17,120 --> 00:36:18,919
THEY LAUGH
694
00:36:18,920 --> 00:36:21,679
But is everything OK? I mean,
the place looks amazing! Oh, my God,
695
00:36:21,680 --> 00:36:23,999
it's gorgeous. And the food
is so good. Thanks, guys.
696
00:36:24,000 --> 00:36:25,679
Do you like it? Yeah!
697
00:36:25,680 --> 00:36:28,599
Er, yeah, yeah,
it's...it's going well.
698
00:36:28,600 --> 00:36:30,999
It's just, you know... It's...
699
00:36:31,000 --> 00:36:34,079
It's full-on, it's all-consuming.
Yeah, of course.
700
00:36:34,080 --> 00:36:36,759
You know, but it's good, it's good.
What did you have?
701
00:36:36,760 --> 00:36:40,679
Oh, I had the cod. Yeah, I had
the cod too. Yeah? Amazing.
702
00:36:40,680 --> 00:36:44,559
I had the venison. Did...
The venison, um...
703
00:36:44,560 --> 00:36:47,319
..what did you think? How was it?
SHRIEKS OF LAUGHTER
704
00:36:47,320 --> 00:36:50,519
It's that table again? Kneed me in
my face, do you know what I mean?
705
00:36:50,520 --> 00:36:52,199
I thought, "I ain't having that."
706
00:36:52,200 --> 00:36:54,319
Good evening. My name's Dean,
I'm the manager.
707
00:36:54,320 --> 00:36:56,679
I'm going to have to ask you both
to lower your voices down.
708
00:36:56,680 --> 00:37:00,119
Gem, Gem, Gem. Er...the venison,
how was it?
709
00:37:00,120 --> 00:37:01,199
Yeah, it was amazing.
710
00:37:01,200 --> 00:37:04,239
Yeah!? It was literally
the best meal I've had all year.
711
00:37:04,240 --> 00:37:06,159
Was it...? Was it what you expected?
712
00:37:06,160 --> 00:37:08,639
Disturbing them? We've been waiting
30 minutes for dessert!
713
00:37:08,640 --> 00:37:10,559
I can sort that for you.
It's disgusting service.
714
00:37:10,560 --> 00:37:12,439
I can sort that, but you need to
keep it down, please.
715
00:37:12,440 --> 00:37:14,599
I tell you what, if anyone's got
a problem with us, mate, yeah,
716
00:37:14,600 --> 00:37:16,479
they can say it to my fucking face!
Excuse me, sir! Wow.
717
00:37:16,480 --> 00:37:17,719
Don't use language like that.
718
00:37:17,720 --> 00:37:21,119
Um, sorry, girls, I just...
I'll be back in a minute.
719
00:37:21,120 --> 00:37:23,079
Don't speak to me like that.
720
00:37:23,080 --> 00:37:25,919
Do not! Other people are trying to
enjoy their dinner.
721
00:37:25,920 --> 00:37:28,159
It's table nine again.
Why, what's up? Look!
722
00:37:28,160 --> 00:37:30,039
ARGUMENT CONTINUES IN RESTAURANT
723
00:37:30,040 --> 00:37:31,319
Do not speak to me like that!
724
00:37:31,320 --> 00:37:33,599
Do not raise your voice to me, sir!
Do not raise your voice to me. Hi!
725
00:37:33,600 --> 00:37:35,999
It's all right, Dean. Oh, hello, his
mum's here now. What's up, babe?
726
00:37:36,000 --> 00:37:38,199
Hi, I'm Carly, I'm the owner.
I don't know what the problem is...
727
00:37:38,200 --> 00:37:39,839
You'll find out if you stick about.
728
00:37:39,840 --> 00:37:41,599
..but I'd prefer it
if you didn't abuse my staff.
729
00:37:41,600 --> 00:37:42,759
I'm on live, by the way.
730
00:37:42,760 --> 00:37:45,159
Film it! Film it! And can you not
surround our table, please? Yeah.
731
00:37:45,160 --> 00:37:46,519
You've all been so aggressive to us.
732
00:37:46,520 --> 00:37:49,079
Guys, guys, they're asking
a reasonable question.
733
00:37:49,080 --> 00:37:51,159
No-one's come here to listen
to your reality show.
734
00:37:51,160 --> 00:37:53,919
Pipe down, Peter Andre. Who put
a penny in you, you little povo!
735
00:37:53,920 --> 00:37:56,679
OK, I'm going to ask you to leave.
Oh, great. You've run up a large
736
00:37:56,680 --> 00:37:58,839
bill so... Great! ..Dean,
if you can please...
737
00:37:58,840 --> 00:38:00,039
It's unbelievable, this is.
738
00:38:00,040 --> 00:38:03,079
You think I'm going to pay
for the worse night I've ever had,
you're fucking insane.
739
00:38:03,080 --> 00:38:05,479
Can you just tap your card, please?
What are you going to do, mate?
740
00:38:05,480 --> 00:38:09,119
Point North, worse restaurant ever!
No, no, no, no! Put your hands down.
No. OK! Put your hands down, then!
741
00:38:09,120 --> 00:38:12,719
Come on, Ray. You're lucky you're
a bird, I tell ya. Filthy glasses,
by the way. Filthy, discussing...
742
00:38:12,720 --> 00:38:16,519
Enjoy your meal, she's fucking shit!
No, don't bother, we were leaving
anyway on our own accord.
743
00:38:16,520 --> 00:38:18,559
DINERS APPLAUD
Yeah, bye, happy now, are ya'?
744
00:38:18,560 --> 00:38:21,879
Pricks. That's actually the
bathroom! The stairs are dead ahead.
745
00:38:21,880 --> 00:38:23,039
Do one, you pricks.
746
00:38:23,040 --> 00:38:25,039
Thank you.
747
00:38:25,040 --> 00:38:26,599
You all right?
Yeah, good, thank you.
748
00:38:26,600 --> 00:38:28,319
You OK? Yeah, yeah, yeah.
Go, go, go!
749
00:38:28,320 --> 00:38:30,119
You good, Carly, yeah?
750
00:38:30,120 --> 00:38:31,160
Sorry! Sorry!
751
00:38:33,920 --> 00:38:34,959
Fucking baldy prick.
752
00:38:34,960 --> 00:38:36,559
Nice one for having me
back there, lad.
753
00:38:36,560 --> 00:38:37,679
Jamie, Jamie? What, what?
754
00:38:37,680 --> 00:38:40,199
I'm going to say this a nicely
and fucking politely as I can.
755
00:38:40,200 --> 00:38:43,519
Just please put the desserts on
a fucking plate and send them out...
Hey! ..as soon as possible.
756
00:38:43,520 --> 00:38:45,519
That's not... Firstly,
that's not nice or polite, is it,
757
00:38:45,520 --> 00:38:48,599
to speak to someone like that?
I'm at my wit's fucking end.
If anyone's going to tell him
758
00:38:48,600 --> 00:38:51,759
how to do desserts, it'll be me.
Customers are fucking kicking off
in front of the head chef.
759
00:38:51,760 --> 00:38:55,239
They're not kicking off at the
desserts. They're kicking off cos
they're pillocks. They're kicking
760
00:38:55,240 --> 00:38:58,359
off cos they were fucking
waiting ages for it. Tell you what,
I'll kick off on you in a minute.
761
00:38:58,360 --> 00:39:00,959
By all means, fucking kick off
on me. Stay to your side!
Don't fucking talk to me.
762
00:39:00,960 --> 00:39:03,639
Are you OK? Yeah, yeah,
I'm fine, pair of dickheads.
763
00:39:03,640 --> 00:39:06,199
Look, I better get back.
Yeah, yeah, no, course.
764
00:39:06,200 --> 00:39:08,359
But we'll see you later, right?
Yeah, yeah, yeah.
765
00:39:08,360 --> 00:39:10,359
Yeah. I'll get you...
You want coffees?
766
00:39:10,360 --> 00:39:12,399
On the house? Decaf!
All right.
767
00:39:12,400 --> 00:39:15,640
Look, and don't worry, I'm going to
sort this, OK? Aw! See you later.
768
00:39:20,560 --> 00:39:23,359
Mate, that was sick. We was just
watching it through the window.
769
00:39:23,360 --> 00:39:27,399
"Are you happy now?" Stupid twats.
770
00:39:27,400 --> 00:39:29,639
Do you want to hug?
Don't be soft.
771
00:39:29,640 --> 00:39:31,839
With my sexy gloves.
Just...
772
00:39:31,840 --> 00:39:35,280
Come on. Stop it. Bring it in.
Bring it in. What? Stop it!
773
00:39:39,360 --> 00:39:41,399
Everything OK?
Yeah, yeah, yeah.
774
00:39:41,400 --> 00:39:42,999
Thanks, Camille.
No, no problem.
775
00:39:43,000 --> 00:39:44,399
All good, Chef? Yeah.
776
00:39:44,400 --> 00:39:46,279
Yeah, thanks, you two,
for stepping up.
777
00:39:46,280 --> 00:39:48,239
It's all right chef.
Johnny, do us a favour, lad.
778
00:39:48,240 --> 00:39:51,999
I'm going to teach you how to
cut some venison, cos it was still
a little bit sloppy, lad, yeah?
779
00:39:52,000 --> 00:39:55,199
Got three venison, one duck,
I'm just going to get it out
the oven now, lad, yeah?
780
00:39:55,200 --> 00:39:57,919
Ah, cool. Before we get started,
can I just go to the toilet, please?
781
00:39:57,920 --> 00:40:01,079
Yeah, yeah, sound, lad.
Just wash your hands, lad, yeah?
Obviously...
782
00:40:01,080 --> 00:40:03,679
Chef, there's the two venison
in there. Thanks.
783
00:40:03,680 --> 00:40:05,000
Service!
784
00:40:07,040 --> 00:40:09,839
You know what, Chef? He's actually
not that bad, him, you know.
785
00:40:09,840 --> 00:40:11,079
I'm telling you, mate.
786
00:40:11,080 --> 00:40:12,679
Oh, that's the thing, by the way,
787
00:40:12,680 --> 00:40:15,319
if I end up doing the sous-chef
job, I think Johnny, he'd be able
788
00:40:15,320 --> 00:40:19,159
to step into my old role if -
I'm just saying if - if I do it.
789
00:40:19,160 --> 00:40:21,999
What do you think?
Yeah, you going to run
the restaurant for me as well?
790
00:40:22,000 --> 00:40:24,439
I will run the restaurant, if you
want me to run the restaurant, Chef.
791
00:40:24,440 --> 00:40:27,359
Right! If you want a day off,
just say the word. Jamie?
792
00:40:27,360 --> 00:40:29,759
Do you know what I'd like you to do?
Yeah? Get on with plating that meat.
793
00:40:29,760 --> 00:40:33,040
Camille, have you seen Jamie?
No. No. For God's sake.
794
00:40:34,680 --> 00:40:36,160
Service!
795
00:40:40,840 --> 00:40:41,880
Jamie?
796
00:40:43,120 --> 00:40:44,519
Ja-...
797
00:40:44,520 --> 00:40:48,000
Is Jamie in the toilet?
I mean, I think so. It's locked.
798
00:40:49,480 --> 00:40:53,879
Jamie? C'mon love,
I need you back at the pass, please.
799
00:40:53,880 --> 00:40:55,320
Jamie.
800
00:40:57,200 --> 00:40:59,920
I've been doing that but
he's not saying anything.
801
00:41:01,880 --> 00:41:05,439
Um, you...
Johnny, you need to get in there.
802
00:41:05,440 --> 00:41:07,439
Why? You need to get in there now!
803
00:41:07,440 --> 00:41:10,199
Emily, what's up? Because
I think he's cutting himself.
You need to get in there.
804
00:41:10,200 --> 00:41:12,839
Cutting, what do you mean
he's cutting himself?
Just get in the door, Johnny!
805
00:41:12,840 --> 00:41:14,879
I don't care how,
you just need to get in there!
806
00:41:14,880 --> 00:41:16,439
Come on, Johnny, please.
Jamie?
807
00:41:16,440 --> 00:41:19,439
Do you want me to get someone to
help you because I need you to
get in there. OK, just wait,
808
00:41:19,440 --> 00:41:22,399
just wait. I'll do it!
Wait! Shit! Jamie!
809
00:41:22,400 --> 00:41:24,559
Quick, just push it!
810
00:41:24,560 --> 00:41:26,479
It's not... It's not...
811
00:41:26,480 --> 00:41:28,120
Please. Just wait!
812
00:41:30,400 --> 00:41:32,320
Fucking hell, fucking hell. Jamie?
813
00:41:34,120 --> 00:41:36,399
Emily, Emily, Emily,
call an ambulance, yeah.
814
00:41:36,400 --> 00:41:39,039
Jamie, what have you done?!
Emily, call an ambulance!
815
00:41:39,040 --> 00:41:40,680
Emily! Call an ambulance!
816
00:41:42,480 --> 00:41:44,319
You all right, Jamie?
What have you done, man?
817
00:41:44,320 --> 00:41:45,399
I fucked up, bro.
818
00:41:45,400 --> 00:41:46,999
Yes, ambulance, please.
819
00:41:47,000 --> 00:41:48,839
Just squeeze my hand, man, OK?
How long, Emily?
820
00:41:48,840 --> 00:41:51,039
I don't know!
I'm trying to find out.
821
00:41:51,040 --> 00:41:53,160
OK, get me a first aid kit, yeah.
822
00:41:54,200 --> 00:41:55,719
I don't, I don't know.
823
00:41:55,720 --> 00:41:58,279
I don't know. I don't know.
824
00:41:58,280 --> 00:41:59,359
Is he breathing?
825
00:41:59,360 --> 00:42:01,639
Jamie, Jamie? Is he breathing?
Jamie, Jamie, Jamie? Johnny?
826
00:42:01,640 --> 00:42:05,559
Just wait, Emily. Johnny? Just wait,
Emily! I'm coming! I'm going to get
Carly. Yeah, get Carly, please.
827
00:42:05,560 --> 00:42:10,879
Yes, yes, he's breathing.
No, I need a tourniquet. Yes. Yes.
828
00:42:10,880 --> 00:42:13,280
Carly, I need you to come with me
right now, please.
829
00:42:15,400 --> 00:42:17,119
Jamie, Jamie? You good? You good?
830
00:42:17,120 --> 00:42:19,999
You good? You can hear me?
What? Yeah?
831
00:42:20,000 --> 00:42:23,879
I don't what question you're
asking me. I don't understand. Just
keep squeezing my fingers, yeah.
832
00:42:23,880 --> 00:42:26,999
Jake! Jake! I don't know what
they're asking me! Shit! Johnny?
833
00:42:27,000 --> 00:42:29,559
Jake, I'm going to need
a tourniquet, please! Shit!
834
00:42:29,560 --> 00:42:33,279
A belt, a scarf, anything!
Quickly! Err... Yes, yes, yes, yes.
835
00:42:33,280 --> 00:42:37,079
Yes. Like this? This? Yes, yes. All
right. Jake, Jake I need your help.
836
00:42:37,080 --> 00:42:40,759
Are you on the phone? No, no, no
Emily. Emily! Is that the ambulance?
837
00:42:40,760 --> 00:42:43,199
Come on, what are you doing? Come
on, man, stay with me. Jamie, Jamie.
838
00:42:43,200 --> 00:42:44,919
Does he look all right, Carly?
839
00:42:44,920 --> 00:42:50,759
Emily! All right. Emily? No!
Emily, it's going to be all right.
It's going to be all right.
840
00:42:50,760 --> 00:42:52,199
He looked like he was dead, Carly!
841
00:42:52,200 --> 00:42:54,879
No, no, he's not, he's not,
he's not, he's not, he's not.
842
00:42:54,880 --> 00:42:57,319
No, no, I need you to... What the
fuck's going on? Get back in there!
843
00:42:57,320 --> 00:42:59,599
Get back in there, Bolton!
Get back in there!
844
00:42:59,600 --> 00:43:02,439
It's going to be all right...
Carly I can't, I can't lose him.
Don't let me lose him.
845
00:43:02,440 --> 00:43:05,239
No, you're not going to, you're not
going to. What's going on?
No, no, no, no, no...
846
00:43:05,240 --> 00:43:07,239
Carly? Just keep everyone out.
There's been an accident.
847
00:43:07,240 --> 00:43:11,759
Carly! Camille! Carly!
848
00:43:11,760 --> 00:43:15,199
I'm coming! I can't, Camille...
849
00:43:15,200 --> 00:43:16,319
What's happened?
850
00:43:16,320 --> 00:43:19,399
Move it, move it, move it,
it's cool.
851
00:43:19,400 --> 00:43:22,839
What's...? It's my Jamie.
I fucked up, man.
852
00:43:22,840 --> 00:43:26,799
You can squeeze harder, you can
squeeze harder than that Jamie, man.
853
00:43:26,800 --> 00:43:29,079
OK. It's all right, it's all right.
854
00:43:29,080 --> 00:43:31,079
I can't lose him, I can't!
855
00:43:31,080 --> 00:43:32,959
It's OK, you're not going
to lose him.
856
00:43:32,960 --> 00:43:34,879
No, no. Please, please.
857
00:43:34,880 --> 00:43:38,200
Go and see if he's...
Go and see if he's all right!
858
00:43:42,080 --> 00:43:44,559
No, no, no, no, no, no.
Jamie, Jamie, Jamie, Jamie.
859
00:43:44,560 --> 00:43:46,080
Look at me!
860
00:44:36,880 --> 00:44:40,039
Do you want one? Nah, I'm good.
861
00:44:40,040 --> 00:44:42,840
Sound. I haven't got
a fucking bottle opener anyway.
862
00:44:45,120 --> 00:44:47,639
So what actually happened with him?
863
00:44:47,640 --> 00:44:50,039
Was it an accident or, like,
did he mean to?
864
00:44:50,040 --> 00:44:53,279
You don't need to know that,
Bolton, man.
865
00:44:53,280 --> 00:44:55,240
It doesn't matter, it's just...
866
00:44:56,920 --> 00:45:00,679
Jake said you did
some doctor shit on him.
867
00:45:00,680 --> 00:45:03,880
And you... You just fucking
knew what to do straight away.
868
00:45:05,160 --> 00:45:07,080
Where'd you learn all that, lad?
869
00:45:12,880 --> 00:45:14,759
The army.
870
00:45:14,760 --> 00:45:16,160
Fucking hell, man.
871
00:45:17,760 --> 00:45:20,760
Lad, you must have seen some shit
you, mustn't ya?
872
00:45:22,360 --> 00:45:25,000
Fuck's sake. Fuck's sake, man...
873
00:45:26,400 --> 00:45:30,319
Ah, lad, I keep saying
the wrong fucking thing, man.
874
00:45:30,320 --> 00:45:34,479
And Jamie as well... I was fucking
horrible to him today. I was...
875
00:45:34,480 --> 00:45:36,320
Don't do that to yourself, man,
it...
876
00:45:37,920 --> 00:45:39,600
It's no-one's fault.
877
00:46:38,600 --> 00:46:43,240
It goes without saying that tonight
has...has been a very tough shift.
878
00:46:44,640 --> 00:46:47,999
Thank you and well done to
all of you for sticking it
879
00:46:48,000 --> 00:46:49,320
through to the end.
880
00:46:50,280 --> 00:46:52,399
We'll know more about
how Jamie's doing later.
881
00:46:52,400 --> 00:46:55,080
I promise, I will let you know
as soon as I can.
882
00:46:56,480 --> 00:46:59,359
I'm not expecting you to stay
to clean down.
883
00:46:59,360 --> 00:47:01,759
I completely understand
if you want to go home.
884
00:47:01,760 --> 00:47:04,199
But I'm going to be here
till it's done.
885
00:47:04,200 --> 00:47:05,639
Yeah, same for front of house.
886
00:47:05,640 --> 00:47:08,959
I completely echo
Carly's sentiments.
887
00:47:08,960 --> 00:47:12,920
Please, do whatever you need to,
but I want to stay till we're done.
888
00:47:14,120 --> 00:47:15,400
Yep, all right.
889
00:47:16,400 --> 00:47:17,840
Thanks, guys. Thanks.
890
00:47:31,040 --> 00:47:33,359
Hiya. Emily, is it? Yeah.
891
00:47:33,360 --> 00:47:35,039
We've moved your son to a ward.
892
00:47:35,040 --> 00:47:37,279
Oh, um, no, he's not my son.
I mean, I'm like his mum,
893
00:47:37,280 --> 00:47:39,719
but he's not my son. Um, I should be
down as his next of kin.
894
00:47:39,720 --> 00:47:42,319
That's fine.
He's just come out of surgery.
895
00:47:42,320 --> 00:47:44,879
He'll need to be reviewed
by psychiatry tomorrow morning.
896
00:47:44,880 --> 00:47:47,599
Is he going to be all right, though?
We'll know more then.
897
00:47:47,600 --> 00:47:49,880
Do you want to come and see him?
Yeah. Yes, please. Yeah.
898
00:48:05,200 --> 00:48:06,760
Just over there.
899
00:48:17,160 --> 00:48:19,720
SHE CRIES SOFTLY
900
00:48:30,400 --> 00:48:31,760
SHE SNIFFS
901
00:48:36,040 --> 00:48:37,760
SHE WEEPS
902
00:49:10,000 --> 00:49:12,120
Chef, we've run out of venison.
903
00:49:13,480 --> 00:49:15,399
We sold out.
904
00:49:15,400 --> 00:49:18,840
It's a really good menu, Chef,
you should be proud.
905
00:49:21,120 --> 00:49:22,400
Thanks.
906
00:49:28,360 --> 00:49:30,080
SHE SIGHS
907
00:49:56,840 --> 00:49:58,920
Oh, dolls,
did somebody lean on the lights?
908
00:50:00,080 --> 00:50:01,199
THEY ALL SING
909
00:50:01,200 --> 00:50:09,279
# Happy birthday to you
Happy birthday to you
910
00:50:09,280 --> 00:50:13,519
# Happy birthday, dear Deano... #
911
00:50:13,520 --> 00:50:14,679
You all right?
912
00:50:14,680 --> 00:50:18,879
# ..Happy birthday to you. #
913
00:50:18,880 --> 00:50:21,280
THEY CHEER
914
00:50:23,840 --> 00:50:25,439
Oh, my God, guys.
915
00:50:25,440 --> 00:50:27,439
That singing was terrible.
916
00:50:27,440 --> 00:50:29,879
Really bad.
917
00:50:29,880 --> 00:50:32,319
Ah, Habibi.
918
00:50:32,320 --> 00:50:34,159
Thank you so much.
919
00:50:34,160 --> 00:50:37,519
It sounds like the business
probably isn't liable
920
00:50:37,520 --> 00:50:40,599
if it's a thing that's been
going on for a while, right?
921
00:50:40,600 --> 00:50:42,880
Err, yeah, er, no...
922
00:50:46,920 --> 00:50:49,399
We do have a duty of care
to our staff though, Liam.
923
00:50:49,400 --> 00:50:50,559
Of course.
924
00:50:50,560 --> 00:50:53,920
Yeah, which means not putting them
under unnecessary pressure.
925
00:50:55,840 --> 00:50:58,719
We had a really tough shift tonight.
926
00:50:58,720 --> 00:51:01,679
I mean, obviously, especially Jamie,
but all of us.
927
00:51:01,680 --> 00:51:03,080
I think unfairly.
928
00:51:07,240 --> 00:51:10,279
The meat supplier fucked us, Liam.
929
00:51:10,280 --> 00:51:12,959
Do you want to have a conversation
with me about frozen meat?
930
00:51:12,960 --> 00:51:14,360
What's the problem?
931
00:51:19,360 --> 00:51:23,079
The problem is frozen meat, Liam.
932
00:51:23,080 --> 00:51:26,719
That is a massive change
in the kitchen
933
00:51:26,720 --> 00:51:30,679
and one that you cannot make on the
day without talking to me first...
934
00:51:30,680 --> 00:51:33,439
But it sounds like you did
brilliantly.
935
00:51:33,440 --> 00:51:35,040
And you managed.
936
00:51:37,880 --> 00:51:39,080
I...
937
00:51:40,120 --> 00:51:41,360
Oh, God.
938
00:51:43,080 --> 00:51:47,599
Liam, we didn't manage,
though, did we?
939
00:51:47,600 --> 00:51:51,040
My pastry chef is lying in hospital.
940
00:51:57,200 --> 00:51:59,599
This shouldn't be
just about managing, Liam.
941
00:51:59,600 --> 00:52:01,519
Well, either way,
942
00:52:01,520 --> 00:52:03,120
well done tonight.
943
00:52:04,200 --> 00:52:05,600
SHE SIGHS
944
00:52:07,160 --> 00:52:08,560
DOOR CLOSES
945
00:52:24,960 --> 00:52:26,440
Hey, you.
946
00:52:28,880 --> 00:52:30,080
Hey...
947
00:52:31,360 --> 00:52:32,679
HE SOBS
948
00:52:32,680 --> 00:52:33,840
Sh, sh...
949
00:52:37,240 --> 00:52:39,559
I'm sorry. No, don't be silly.
950
00:52:39,560 --> 00:52:43,599
I'm so sorry.
No, sh, don't be silly.
951
00:52:43,600 --> 00:52:45,400
I didn't mean to.
952
00:52:47,040 --> 00:52:49,640
Jamie,
why didn't you say anything to me?
953
00:52:51,680 --> 00:52:55,559
I didn't know, sweetheart,
it had got that bad, I'm so sorry.
954
00:52:55,560 --> 00:52:58,199
It's OK. It's not your fault.
955
00:52:58,200 --> 00:53:02,280
I know but I should have seen
something, I'm so sorry, darling.
956
00:53:03,240 --> 00:53:04,639
I didn't know.
957
00:53:04,640 --> 00:53:07,639
You can talk to me about anything,
you know that, right?
958
00:53:07,640 --> 00:53:11,039
I know I'm not your mum
but I feel like I am.
959
00:53:11,040 --> 00:53:12,520
You are my mum.
960
00:53:17,200 --> 00:53:20,960
We'll be OK, though.
We'll get through this together.
961
00:53:22,560 --> 00:53:27,439
Yeah? You're just going to have to
help me to understand.
962
00:53:27,440 --> 00:53:29,559
I don't understand.
963
00:53:29,560 --> 00:53:31,319
OK, OK. Sh...
964
00:53:31,320 --> 00:53:34,559
I'm trying. OK.
965
00:53:34,560 --> 00:53:36,559
HE SOBS
966
00:53:36,560 --> 00:53:38,720
Oh, sweetheart, come on, sh.
967
00:53:40,120 --> 00:53:41,360
I love you.
968
00:53:43,160 --> 00:53:45,120
I love you, sweetheart.
969
00:53:48,480 --> 00:53:50,519
Sh...
970
00:53:50,520 --> 00:53:55,319
Come on, now, I need you to try
and get some rest, OK?
971
00:53:55,320 --> 00:53:59,039
OK.
It's OK... Sh...
972
00:53:59,040 --> 00:54:02,759
Come on,
please close your eyes for me.
973
00:54:02,760 --> 00:54:05,199
Come on, Jamie, that's it.
974
00:54:05,200 --> 00:54:07,160
Just get some rest, OK?
975
00:54:20,680 --> 00:54:24,120
MUSIC: Nobody Knows
by TL Barrett and
The Youth for Christ Choir
976
00:54:26,400 --> 00:54:27,520
Thank you.
977
00:54:28,800 --> 00:54:33,559
# Nobody knows
Mm-mm
978
00:54:33,560 --> 00:54:37,640
# All the troubles I've seen
979
00:54:38,840 --> 00:54:40,279
# Nobody knows... #
980
00:54:40,280 --> 00:54:41,839
SHE CRIES
981
00:54:41,840 --> 00:54:48,759
# Mm-mm
All the problems
982
00:54:48,760 --> 00:54:51,239
# Glory
983
00:54:51,240 --> 00:54:54,439
# Glory
Mm-mm
984
00:54:54,440 --> 00:54:58,999
# Glory Hallelujah
985
00:54:59,000 --> 00:55:01,799
# Glory
Mm-mm
986
00:55:01,800 --> 00:55:03,519
# Glory
987
00:55:03,520 --> 00:55:04,839
# Let me hear you
988
00:55:04,840 --> 00:55:08,199
# Glory Hallelujah
989
00:55:08,200 --> 00:55:09,999
# Nobody knows
990
00:55:10,000 --> 00:55:12,999
# Nobody knows
991
00:55:13,000 --> 00:55:15,359
# Mm, no, no, no
992
00:55:15,360 --> 00:55:18,479
# All the troubles I've seen
993
00:55:18,480 --> 00:55:20,039
# Nobody knows
994
00:55:20,040 --> 00:55:23,479
# Nobody knows
995
00:55:23,480 --> 00:55:25,519
# Mm, oh, no
996
00:55:25,520 --> 00:55:28,999
# All the problems
997
00:55:29,000 --> 00:55:31,599
# Glory
Glory
998
00:55:31,600 --> 00:55:32,879
# Glory
999
00:55:32,880 --> 00:55:35,839
# Glory
Glory
1000
00:55:35,840 --> 00:55:38,759
# Glory Hallelujah
1001
00:55:38,760 --> 00:55:40,199
# Say it again
1002
00:55:40,200 --> 00:55:41,639
# Glory
1003
00:55:41,640 --> 00:55:43,039
# Say it to the Lord
1004
00:55:43,040 --> 00:55:44,399
# Glory
1005
00:55:44,400 --> 00:55:45,719
# Mm-hm
1006
00:55:45,720 --> 00:55:49,880
# Glory Hallelujah
1007
00:55:51,760 --> 00:55:56,719
# I've been used
1008
00:55:56,720 --> 00:56:02,079
# And I've been scorned
1009
00:56:02,080 --> 00:56:06,919
# I've been talked about
Yes, I have
1010
00:56:06,920 --> 00:56:12,199
# Just as sure as you're born
1011
00:56:12,200 --> 00:56:17,479
# This is a mean world
1012
00:56:17,480 --> 00:56:22,279
# To try to live in
1013
00:56:22,280 --> 00:56:27,279
# But you've got to stay ahead
1014
00:56:27,280 --> 00:56:32,959
# Until you die
1015
00:56:32,960 --> 00:56:38,119
# Without a mother, no, no, no, no
1016
00:56:38,120 --> 00:56:41,720
# Don't even have a father
1017
00:56:43,000 --> 00:56:46,520
# I'm looking for a sister
1018
00:56:47,760 --> 00:56:50,879
# I can't even find my brother
1019
00:56:50,880 --> 00:56:52,479
# But I wish I had somebody, say
1020
00:56:52,480 --> 00:56:54,119
# Glory
1021
00:56:54,120 --> 00:56:56,639
# Glory
Glory
1022
00:56:56,640 --> 00:56:58,119
# Mm-mm
1023
00:56:58,120 --> 00:57:01,719
# Glory Hallelujah
1024
00:57:01,720 --> 00:57:02,759
# Glory
1025
00:57:02,760 --> 00:57:04,159
# Glory
1026
00:57:04,160 --> 00:57:06,919
# Glory
Glory
1027
00:57:06,920 --> 00:57:08,479
# Glory
1028
00:57:08,480 --> 00:57:11,559
# Glory Hallelujah
1029
00:57:11,560 --> 00:57:13,039
# When you get lost
1030
00:57:13,040 --> 00:57:14,079
# Glory
1031
00:57:14,080 --> 00:57:15,799
# That's all you got to say is glory
1032
00:57:15,800 --> 00:57:18,719
# Glory
Glory
1033
00:57:18,720 --> 00:57:21,519
# Glory Hallelujah
1034
00:57:21,520 --> 00:57:23,279
# Friends walk away from you
1035
00:57:23,280 --> 00:57:24,439
# Glory
1036
00:57:24,440 --> 00:57:26,239
# Just look away and say glory
1037
00:57:26,240 --> 00:57:27,279
# Glory
1038
00:57:27,280 --> 00:57:29,159
# Thank the Lord for another day
Glory
1039
00:57:29,160 --> 00:57:31,600
# Glory Hallelujah. #82030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.