Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,359
You're attacking our friends
and turning them into monsters!
2
00:00:04,440 --> 00:00:06,159
This is what I am.
3
00:00:06,240 --> 00:00:09,279
- I hear you're on the wagon.
- Wouldn't expect you to understand.
4
00:00:09,360 --> 00:00:12,679
Then one night, I...
decided to go for a walk.
5
00:00:14,600 --> 00:00:17,879
I was only scratched. I survived.
6
00:00:17,960 --> 00:00:20,319
There's no escape from it.
7
00:00:20,400 --> 00:00:21,999
Then why are we even trying?
8
00:00:23,720 --> 00:00:25,399
We have to protect
the household!
9
00:00:25,480 --> 00:00:27,639
You have just smashed up
the household.
10
00:00:27,720 --> 00:00:29,039
You're a ghost!
11
00:00:29,120 --> 00:00:30,119
Yeah! OK.
12
00:00:30,200 --> 00:00:31,919
She can't be seen by humans.
13
00:00:32,000 --> 00:00:33,159
Bad dog!
14
00:00:33,240 --> 00:00:37,599
This is nature.
This is tectonic plates shifting.
15
00:00:37,680 --> 00:00:40,519
- What did you do to her?
- You need to let her drink from you.
16
00:00:40,600 --> 00:00:43,239
- Mitchell, do something!
- Not another one. I can't.
17
00:00:43,320 --> 00:00:46,599
And the only thing
you and me get to choose
18
00:00:46,680 --> 00:00:49,079
is which side we're on
when it happens.
19
00:00:56,400 --> 00:00:59,039
He should be dead
within 30 seconds.
20
00:01:00,160 --> 00:01:02,839
The werewolf heart is about
two-thirds the size of a human's.
21
00:01:02,920 --> 00:01:06,199
But in order to shrink,
first it has to stop.
22
00:01:07,360 --> 00:01:09,559
In other words,
he has a heart attack.
23
00:01:11,440 --> 00:01:12,879
All the internal organs are smaller,
24
00:01:12,960 --> 00:01:14,679
so while he's having his heart attack,
25
00:01:14,760 --> 00:01:16,439
he's having
liver and kidney failure too.
26
00:01:16,520 --> 00:01:20,639
And if he stops screaming,
it's not because the pain has dulled.
27
00:01:20,720 --> 00:01:24,839
His throat, gullet and vocal cords
are tearing and reforming.
28
00:01:24,920 --> 00:01:27,839
He literally can't make a sound.
29
00:01:27,920 --> 00:01:30,639
By now, the pituitary gland
should be working overtime,
30
00:01:30,720 --> 00:01:33,199
flooding his body with endorphins
to ease some of the pain,
31
00:01:33,280 --> 00:01:35,119
but that, too, has shut down.
32
00:01:35,200 --> 00:01:39,519
Anyone else would have died of shock
long ago, but it won't let him.
33
00:01:39,600 --> 00:01:41,879
And that's the thing
I find most remarkable.
34
00:01:41,960 --> 00:01:43,399
It drags him through the fire
35
00:01:43,480 --> 00:01:47,959
and keeps him alive and even conscious
to endure every second.
36
00:01:48,040 --> 00:01:49,999
Nothing like this could just evolve.
37
00:01:50,080 --> 00:01:52,799
This is the fingerprint of God.
38
00:01:52,880 --> 00:01:56,279
An impossible, lethal curse,
spread by tooth and claw.
39
00:01:56,360 --> 00:01:58,559
Victim begets victim, begets victim.
40
00:01:59,880 --> 00:02:03,199
It's so cruel, it's... perfect.
41
00:02:22,000 --> 00:02:23,719
How the hell do you get home?
42
00:02:26,480 --> 00:02:28,799
You've got no clothes, no transport.
43
00:02:28,880 --> 00:02:30,719
I guess you ring someone.
44
00:02:30,840 --> 00:02:33,239
Though God only knows
where you keep the change for the phone.
45
00:02:34,680 --> 00:02:37,079
George, come back!
46
00:02:40,720 --> 00:02:43,319
George! I know what you are!
47
00:02:45,360 --> 00:02:47,479
What?
48
00:02:49,480 --> 00:02:51,199
- What?
- I know what you are.
49
00:02:52,880 --> 00:02:54,319
And what... and what's that?
50
00:02:54,400 --> 00:02:55,999
A werewolf.
51
00:02:57,720 --> 00:02:59,919
That's...
52
00:03:00,000 --> 00:03:02,439
Why... Why would you say
something like that?
53
00:03:03,520 --> 00:03:04,839
Because I'm one, too.
54
00:03:12,440 --> 00:03:15,439
Wait a second, George.
I just want to talk...
55
00:03:15,520 --> 00:03:18,279
You gonna walk home like that?
I brought some spare clothes.
56
00:03:18,360 --> 00:03:20,479
At least take them.
You'll be arrested.
57
00:03:33,440 --> 00:03:36,719
- Where did you get them?
- What?
58
00:03:36,800 --> 00:03:37,839
The clothes.
59
00:03:37,920 --> 00:03:41,159
You say you transformed last night
as well, but you're dressed.
60
00:03:41,240 --> 00:03:43,479
You've got these. How do I know
you even are one of them?
61
00:03:43,560 --> 00:03:46,279
One of "them"?
62
00:03:46,360 --> 00:03:49,759
This soon after your transformation,
your senses are still in overdrive.
63
00:03:49,840 --> 00:03:52,999
Sight, smell, hearing,
all off the scale. And every one of them
64
00:03:53,080 --> 00:03:57,079
is talking to you, screaming at you,
that this is true.
65
00:03:59,480 --> 00:04:02,399
Look. I've been doing this for years
66
00:04:02,480 --> 00:04:06,519
and there's loads of things that
I've discovered. Not just the clothes.
67
00:04:06,600 --> 00:04:09,839
Tricks of the trade, things that'll
make it just a little bit easier.
68
00:04:09,920 --> 00:04:11,399
I don't want to make it easier.
69
00:04:11,480 --> 00:04:15,959
I don't want it to be something
I accept and allow into my life.
70
00:04:16,040 --> 00:04:18,279
Oh, no, sure,
you're a single hospital porter.
71
00:04:18,360 --> 00:04:21,119
I bet your week's
a round of ambassador's receptions.
72
00:04:21,200 --> 00:04:25,759
I have a life. I have friends.
I live with some friends. I do!
73
00:04:25,840 --> 00:04:28,159
A ghost and a vampire, actually.
74
00:04:28,240 --> 00:04:29,679
- Vampire?
- Oh, yes.
75
00:04:29,760 --> 00:04:31,759
They exist too, you know?
76
00:04:31,840 --> 00:04:35,119
Yeah, I know they exist. I keep getting
beaten up by the bastards.
77
00:04:35,200 --> 00:04:36,559
Who are you, anyway?
78
00:04:36,640 --> 00:04:39,399
- People call me Tully.
- Well, how did you find me?
79
00:04:39,480 --> 00:04:42,319
You're a werewolf living in Bristol,
it kind of narrows the field.
80
00:04:42,400 --> 00:04:45,079
Why? Why did you find me?
81
00:04:45,160 --> 00:04:47,519
Because...
82
00:04:47,600 --> 00:04:49,439
safety in numbers.
83
00:04:49,520 --> 00:04:51,719
I hear stuff.
84
00:04:51,800 --> 00:04:53,919
Something's about to happen.
85
00:04:54,000 --> 00:04:56,719
I figure that me and...
we should stick together.
86
00:04:56,800 --> 00:04:59,239
- What's about to happen?
- Ask your friend.
87
00:05:01,360 --> 00:05:02,839
Well, anyway.
88
00:05:04,840 --> 00:05:07,119
Thank you for the clothes.
89
00:05:10,000 --> 00:05:12,559
But this...
90
00:05:12,640 --> 00:05:15,559
Don't try to follow me.
91
00:05:15,640 --> 00:05:17,119
We're done here.
92
00:05:40,480 --> 00:05:42,679
George! Excellent!
93
00:05:42,760 --> 00:05:44,479
- Let me introduce you to everyone.
- What?
94
00:05:45,920 --> 00:05:47,359
Everyone, this is George!
95
00:05:47,440 --> 00:05:49,039
Hello.
96
00:05:49,120 --> 00:05:52,639
He doesn't bite!
Well, only at a full moon!
97
00:05:53,840 --> 00:05:58,119
This is Carol. From number 12.
Carol is a keen gardener
98
00:05:58,200 --> 00:06:00,999
and a former Miss Isle of Wight!
99
00:06:01,960 --> 00:06:06,759
This is Lee from number 10.
Lee has been... "working away"
100
00:06:06,840 --> 00:06:11,479
for the last 18 months and knows
pretty much all there is to know
101
00:06:11,560 --> 00:06:12,679
about Vin Diesel.
102
00:06:12,760 --> 00:06:14,119
For instance, did you know
103
00:06:14,200 --> 00:06:17,319
that before his big break
in Pitch Black, Vin Diesel wrote
104
00:06:17,400 --> 00:06:22,919
two short films that were entered in
the Cannes AND Sundance Film Festivals?
105
00:06:23,000 --> 00:06:24,199
I did not know that.
106
00:06:24,280 --> 00:06:26,919
Over here we have Alfred and Joyce.
107
00:06:27,000 --> 00:06:32,359
Rory, Imran and Cassie,
and they're doing... Media studies?
108
00:06:32,440 --> 00:06:35,199
at the college, and...
Get this, right?
109
00:06:35,280 --> 00:06:38,479
Cassie only has one kidney.
110
00:06:38,560 --> 00:06:41,679
She was born that way,
nobody knows why.
111
00:06:41,760 --> 00:06:45,119
Anyway, the rest
you'll have to meet for yourself.
112
00:06:49,680 --> 00:06:52,639
What are all these people
doing in our house?
113
00:06:52,720 --> 00:06:55,959
I've been thinking. This whole thing,
getting the house,
114
00:06:56,040 --> 00:06:59,599
it was to participate,
to join humanity.
115
00:06:59,680 --> 00:07:02,999
And what have we done? A few trips
down to the pub. It's pathetic.
116
00:07:03,080 --> 00:07:06,879
This is what being human is about,
this is what I chose.
117
00:07:06,960 --> 00:07:09,399
- You chose?
- We chose. We all chose.
118
00:07:09,480 --> 00:07:11,679
We can't just dip our toe,
119
00:07:11,760 --> 00:07:15,879
we need to... dive in
to the churn of humanity.
120
00:07:15,960 --> 00:07:18,199
Laugh with them,
listen to their stories.
121
00:07:18,280 --> 00:07:19,839
About Vin Diesel.
122
00:07:19,920 --> 00:07:21,839
A remarkable man,
I'm starting to realise.
123
00:07:21,920 --> 00:07:23,599
It's a bit risky, isn't it?
124
00:07:23,680 --> 00:07:24,799
What's more suspicious?
125
00:07:24,880 --> 00:07:28,719
Three shadowy, secretive people
who never come out,
126
00:07:28,800 --> 00:07:30,639
never talk to anyone,
127
00:07:30,720 --> 00:07:33,639
or three friendly, welcoming guys,
128
00:07:33,720 --> 00:07:36,559
always nice and chatty,
their door's always open?
129
00:07:36,640 --> 00:07:38,519
I don't mean just risky for us.
130
00:07:38,600 --> 00:07:41,199
We should hide in plain sight.
131
00:07:41,280 --> 00:07:43,239
Stop being ashamed.
132
00:07:43,320 --> 00:07:46,159
Invite the world in.
133
00:07:53,280 --> 00:07:54,279
Oh!
134
00:07:54,360 --> 00:07:55,319
Hi.
135
00:07:55,400 --> 00:07:57,159
Hi. What the hell
has brought this on?
136
00:07:57,240 --> 00:08:00,519
Since Becca died, he's barely
left his room, barely said a word.
137
00:08:00,600 --> 00:08:02,399
Now... now this?
138
00:08:02,480 --> 00:08:05,239
- Maybe he's had a blow to the head.
- I'm sorry?
139
00:08:05,320 --> 00:08:06,759
Happened to my nan.
140
00:08:06,840 --> 00:08:09,679
She got hit in the head by a
radio-controlled plane at a county fair.
141
00:08:09,760 --> 00:08:13,359
From that moment,
obsessed with pygmy goats.
142
00:08:13,440 --> 00:08:16,319
There wasn't a single bit
of that sentence I understood.
143
00:08:16,400 --> 00:08:17,839
Can they even see you?
144
00:08:17,920 --> 00:08:19,559
Just you and Mitchell.
145
00:08:19,640 --> 00:08:23,479
Supernaturals, not humans.
Since I saw Owen, I'm...
146
00:08:23,560 --> 00:08:25,599
I'm not here.
147
00:08:25,680 --> 00:08:27,239
I'm past tense.
148
00:08:27,320 --> 00:08:30,279
We have to put a stop to this.
149
00:08:30,360 --> 00:08:32,959
Doesn't he understand,
these people are British?
150
00:08:33,040 --> 00:08:34,919
You're not allowed to talk
to your neighbours
151
00:08:35,000 --> 00:08:37,639
until you've nodded at them
for 15 years.
152
00:08:37,720 --> 00:08:41,319
Just look at them.
This must be absolutely terrifying.
153
00:08:41,400 --> 00:08:44,559
The screenplay for Pitch Black,
and in contrasting...
154
00:08:44,640 --> 00:08:47,039
Oh, my bloody God.
155
00:08:47,120 --> 00:08:48,999
Excuse me, sorry.
156
00:08:49,080 --> 00:08:51,119
Fascinating. I'll be right back.
157
00:08:54,360 --> 00:08:56,359
Go on, go on. More, more, more.
158
00:08:57,800 --> 00:08:59,679
I told you not to follow me.
159
00:08:59,760 --> 00:09:02,319
I didn't need to, I've known
where you've lived for weeks.
160
00:09:04,600 --> 00:09:07,639
I was thinking about your friends.
You know, I wanted to meet them.
161
00:09:07,720 --> 00:09:10,279
You... you are not meeting my friends.
162
00:09:10,360 --> 00:09:12,239
I am house-trained, you know.
163
00:09:12,320 --> 00:09:13,959
I'm going to make this very simple.
164
00:09:15,280 --> 00:09:16,359
Piss off!
165
00:09:17,760 --> 00:09:19,679
Why? Answer me that, George.
166
00:09:19,760 --> 00:09:21,239
Why are you being like this?
167
00:09:26,600 --> 00:09:28,639
I like to keep things separate.
168
00:09:28,720 --> 00:09:31,879
The house is the house,
and the thing that happens to me
169
00:09:31,960 --> 00:09:34,559
every month, that's something else.
170
00:09:34,640 --> 00:09:37,239
Look, I transformed here last month
171
00:09:37,320 --> 00:09:40,119
and it... it does not belong here,
do you understand?
172
00:09:41,880 --> 00:09:43,359
What's your greatest fear?
173
00:09:43,440 --> 00:09:46,159
Well, what do you think?
174
00:09:46,240 --> 00:09:49,119
That I'll bite someone.
175
00:09:49,200 --> 00:09:51,199
That I'll kill someone.
176
00:09:51,280 --> 00:09:54,199
Then let me teach you
how to manage the condition.
177
00:09:54,280 --> 00:09:56,719
I can make it safer for you.
178
00:09:56,800 --> 00:09:58,799
Not just for you, for everyone.
179
00:10:00,120 --> 00:10:03,679
What is there to object to
about that?
180
00:10:03,760 --> 00:10:05,399
Everything all right, George?
181
00:10:08,400 --> 00:10:11,279
I've been hitching round
the South, sleeping rough...
182
00:10:11,360 --> 00:10:13,119
transforming in the countryside.
183
00:10:13,200 --> 00:10:15,319
Anyway, couple of months ago,
184
00:10:15,400 --> 00:10:19,159
I find these clothes in the forest,
all folded neatly,
185
00:10:19,240 --> 00:10:22,639
and I think, "That's odd".
And it was the day after a full moon,
186
00:10:22,720 --> 00:10:24,559
so my senses were still pretty sharp.
187
00:10:24,640 --> 00:10:26,959
And there's no mistaking that scent.
188
00:10:27,040 --> 00:10:29,119
So I spent the next two weeks
in the library,
189
00:10:29,200 --> 00:10:31,919
looking over
the local newspaper websites.
190
00:10:32,000 --> 00:10:33,919
- What are you looking for?
- Animal attacks.
191
00:10:34,000 --> 00:10:38,159
Wolf attacks. Anything like that.
And I'm about to give up...
192
00:10:38,240 --> 00:10:40,079
when there it is. Scotland.
193
00:10:40,160 --> 00:10:41,919
Stirling Gazette. 2007.
194
00:10:42,000 --> 00:10:45,399
"Tourists attacked by wolf".
195
00:10:45,480 --> 00:10:46,879
So now I've got a name.
196
00:10:46,960 --> 00:10:50,039
I had a pretty good sense of the place
he was using to transform,
197
00:10:50,120 --> 00:10:51,999
and it was just a case
of biding my time.
198
00:10:52,080 --> 00:10:53,999
Oh, so you've been sleeping rough?
199
00:10:54,080 --> 00:10:57,919
Well, now and again
someone will offer me a bed.
200
00:10:58,000 --> 00:11:00,119
Though that usually means sharing.
201
00:11:02,760 --> 00:11:04,639
The earth my pillow,
my canopy the stars.
202
00:11:04,720 --> 00:11:07,039
Oh, I'd like to see George
living like that.
203
00:11:07,120 --> 00:11:10,479
He had a panic attack
in the Eden Project.
204
00:11:12,080 --> 00:11:15,679
The freedom is addictive. Though
it can be hard sometimes, you know?
205
00:11:15,760 --> 00:11:21,199
You know, what you've got here,
you know, this... this sanctuary...
206
00:11:21,280 --> 00:11:24,559
I don't know.
Sometimes I'm my own worst enemy.
207
00:11:24,640 --> 00:11:26,359
Tully is as Tully does.
208
00:11:29,360 --> 00:11:30,919
Oh, God.
209
00:11:31,000 --> 00:11:32,519
Why are you laughing?
210
00:11:32,600 --> 00:11:34,079
I have no idea!
211
00:11:35,080 --> 00:11:36,319
I don't mean to stare,
212
00:11:36,400 --> 00:11:39,759
but I've seen people like you before,
people who've passed over.
213
00:11:39,840 --> 00:11:44,359
But never so solid, so vibrant.
214
00:11:44,440 --> 00:11:46,239
You're not like a ghost...
215
00:11:47,720 --> 00:11:49,559
- You're more like...
- A zombie?
216
00:11:49,640 --> 00:11:51,519
I was going to say an angel.
217
00:11:59,200 --> 00:12:01,759
- Can I ask you a question?
- Please.
218
00:12:01,840 --> 00:12:05,279
There's not many vampires
that would break bread with a werewolf.
219
00:12:05,360 --> 00:12:06,559
I'm lapsed.
220
00:12:06,640 --> 00:12:08,359
Oh.
221
00:12:08,440 --> 00:12:11,199
"A mirror reflects a man's face,
but what he's really like
222
00:12:11,280 --> 00:12:13,919
"is shown in the kind
of friends he chooses".
223
00:12:14,000 --> 00:12:16,359
Proverbs, 27:19.
224
00:12:16,440 --> 00:12:17,919
Something like that.
225
00:12:19,520 --> 00:12:20,639
Lapsed Catholic.
226
00:12:20,720 --> 00:12:21,999
Where are you sleeping tonight?
227
00:12:22,080 --> 00:12:25,279
In the arms of Mother Nature,
as always.
228
00:12:25,360 --> 00:12:27,879
Is just saying "outside"
really that hard?
229
00:12:27,960 --> 00:12:29,559
- Why don't you stay with us?
- What?
230
00:12:29,640 --> 00:12:30,639
What?
231
00:12:30,720 --> 00:12:32,959
Just for a couple of days.
The sofa is the best we can offer,
232
00:12:33,040 --> 00:12:36,199
but it's warm and there's tea
and a telly. What do you think, Annie?
233
00:12:37,840 --> 00:12:39,319
I wouldn't wanna impose...
234
00:12:39,400 --> 00:12:41,119
Oh, fair enough.
235
00:12:41,200 --> 00:12:43,439
You wouldn't be.
He wouldn't be. You wouldn't be.
236
00:12:43,520 --> 00:12:46,159
Well, I am fighting a cold...
237
00:12:46,240 --> 00:12:47,679
Well, fresh air's the best cure...
238
00:12:47,760 --> 00:12:50,159
Then it's settled.
Who wants another beer?
239
00:12:53,920 --> 00:12:56,839
So... how long have you been
a werewolf, then?
240
00:12:56,920 --> 00:12:58,479
What the hell are you doing?
241
00:12:58,560 --> 00:13:02,759
I've told you. We need to embrace
humanity. Let the world in.
242
00:13:02,840 --> 00:13:05,159
Yeah, but he isn't human.
243
00:13:05,240 --> 00:13:06,959
Well, in that case, neither are you.
244
00:13:07,040 --> 00:13:09,679
It's Annie I'm thinking of.
She's very low at the moment, very...
245
00:13:09,760 --> 00:13:11,479
very vulnerable. Having Tully here
246
00:13:11,560 --> 00:13:14,679
is putting her under a lot of strain
already, you can see it.
247
00:13:17,320 --> 00:13:19,319
This whole...
248
00:13:19,400 --> 00:13:21,439
No...
I've changed my mind.
249
00:13:21,520 --> 00:13:23,919
- The deal... the deal's off.
- What deal?
250
00:13:25,480 --> 00:13:28,079
He said he can show me ways
to manage the condition.
251
00:13:28,160 --> 00:13:31,279
And in return
I said I'd let him meet you two.
252
00:13:31,360 --> 00:13:32,639
- But that's great!
- It's not.
253
00:13:32,720 --> 00:13:34,999
Because now it's here.
Isn't it bad enough this thing
254
00:13:35,080 --> 00:13:38,519
happens to me once a month? Can't
I have somewhere I can hide from it?
255
00:13:38,600 --> 00:13:40,479
You get to hide
for 27 days out of 28.
256
00:13:40,560 --> 00:13:42,759
That's pretty good going
from where I'm standing.
257
00:13:42,840 --> 00:13:44,599
You know what this is?
258
00:13:44,680 --> 00:13:47,959
You've forgotten what it's like
to see your own reflection,
259
00:13:48,040 --> 00:13:51,559
to be faced with yourself,
what you are, every day.
260
00:13:51,640 --> 00:13:55,919
Mitchell, the house is my way of coping.
261
00:13:56,000 --> 00:13:57,479
I want to close that door.
262
00:13:57,560 --> 00:14:00,639
I'm allowed to close that door
and forget.
263
00:14:00,720 --> 00:14:02,799
I can't even believe
we're having this conversation.
264
00:14:02,880 --> 00:14:06,639
If someone could teach me ways
to control what I am? Jesus Christ,
265
00:14:06,720 --> 00:14:09,399
I'd jump at the chance.
266
00:14:33,040 --> 00:14:35,199
What's this?
267
00:14:35,280 --> 00:14:37,279
Hey. Morning.
268
00:14:37,360 --> 00:14:40,719
Boys have gone to work.
Thought I'd make you some breakfast.
269
00:14:40,800 --> 00:14:42,159
Dunno whose eggs they are.
270
00:14:42,240 --> 00:14:45,279
I used to live with some boys,
and the flaming rows we had about
271
00:14:45,360 --> 00:14:46,559
who ate whose food.
272
00:14:46,640 --> 00:14:49,119
- Oh, I can't eat.
- What?
273
00:14:49,200 --> 00:14:51,959
I can't eat. Or drink.
274
00:14:52,040 --> 00:14:54,479
It's just, I'm... dead.
275
00:14:54,560 --> 00:14:57,079
Oh, my God.
276
00:14:57,160 --> 00:14:59,679
Oh, no! Don't worry.
Oh, no, it's OK, it's fine.
277
00:14:59,760 --> 00:15:01,399
Well, it's bonkers, really.
278
00:15:05,080 --> 00:15:07,479
So... how did you sleep?
279
00:15:07,560 --> 00:15:10,279
Yeah, like a baby.
280
00:15:12,040 --> 00:15:14,439
Do you... can I ask... do you sleep?
281
00:15:14,520 --> 00:15:17,399
Mitchell says I should try,
even if it's just a doze.
282
00:15:17,480 --> 00:15:19,879
He says it would do me good.
But I don't know.
283
00:15:19,960 --> 00:15:21,439
Don't think I want to.
284
00:15:21,520 --> 00:15:24,759
- Why?
- Well, I might dream.
285
00:15:26,680 --> 00:15:30,679
Seems a shame to waste it,
do you mind if I get stuck in?
286
00:15:33,000 --> 00:15:34,039
Can I watch you?
287
00:15:37,120 --> 00:15:38,199
Watch me eat?
288
00:15:38,280 --> 00:15:42,239
It's... When I was with Owen,
sometimes I'd wake up
289
00:15:42,320 --> 00:15:45,799
really early, come down,
have my tea and my cereal,
290
00:15:45,880 --> 00:15:49,319
and then I'd make his breakfast.
291
00:15:49,400 --> 00:15:53,479
He'd come down and sit with me
and we'd talk
292
00:15:53,560 --> 00:15:57,039
while he ate the breakfast
that I made for him.
293
00:15:57,120 --> 00:16:03,239
The boys... I don't know, I've never
asked, but that would be weird.
294
00:16:03,320 --> 00:16:05,839
But with you, I...
295
00:16:07,200 --> 00:16:11,119
Oh, God, I'm sorry, this is so silly.
I'm really sorry. Sorry.
296
00:16:11,200 --> 00:16:12,799
Please, please.
297
00:16:12,880 --> 00:16:17,919
I'd like that.
298
00:16:19,600 --> 00:16:21,079
OK.
299
00:16:42,280 --> 00:16:44,279
And you can stop right there.
300
00:16:45,280 --> 00:16:47,079
Who's this?
301
00:16:47,160 --> 00:16:48,359
Mrs James.
302
00:16:48,440 --> 00:16:50,639
And she is on my ward because?
303
00:16:50,720 --> 00:16:53,039
Dr Newell in A&E
said it was all arranged.
304
00:16:54,360 --> 00:16:56,239
Hi, Mrs James?
305
00:16:56,320 --> 00:16:58,999
Mrs James, I'm Nina.
I'm the... acting ward sister.
306
00:16:59,080 --> 00:17:04,159
Look... I'm gonna get Sasha here
to make you a nice cup of tea,
307
00:17:04,240 --> 00:17:06,999
just while I sort all this out,
all right?
308
00:17:09,120 --> 00:17:13,039
Here's the thing.
Dr Newell is a cock.
309
00:17:13,120 --> 00:17:15,679
This has been proven by scientists.
310
00:17:15,760 --> 00:17:17,839
Look, we haven't got any beds, OK?
311
00:17:17,920 --> 00:17:19,559
He knows this because he called me
312
00:17:19,640 --> 00:17:21,239
and I told him we haven't got any beds.
313
00:17:21,320 --> 00:17:24,199
But see, he's gone ahead
and discharged her from A&E
314
00:17:24,280 --> 00:17:25,559
and sent her here anyway.
315
00:17:25,640 --> 00:17:27,599
By now, somebody else
will be in Mrs James's bed
316
00:17:27,680 --> 00:17:29,359
leaving her "without portfolio".
317
00:17:29,440 --> 00:17:32,199
- So where do I take her?
- What's your place like?
318
00:17:32,280 --> 00:17:33,399
What?
319
00:17:33,480 --> 00:17:36,439
I don't know, it could be the start
of something. She has a twinkle.
320
00:17:36,520 --> 00:17:38,879
I... I can't take her home.
321
00:17:38,960 --> 00:17:40,799
Tip for the future, right?
322
00:17:40,880 --> 00:17:44,559
If you ever think a doctor is lying,
check if their lips are moving.
323
00:17:44,640 --> 00:17:47,119
Look, just turn around. Walk away.
324
00:17:47,200 --> 00:17:49,519
I will sort this.
325
00:17:49,600 --> 00:17:51,399
Look, look, I'm sorry if...
326
00:17:51,480 --> 00:17:53,279
How long have you worked here?
327
00:17:53,360 --> 00:17:54,559
About a year.
328
00:17:54,640 --> 00:17:56,519
Oof, then you should know better.
329
00:18:05,760 --> 00:18:08,079
OK, let's get this over with.
330
00:18:10,640 --> 00:18:15,279
Lesson one, preparation.
For a safe, stress-free transformation,
331
00:18:15,360 --> 00:18:17,159
it's all about the preparation.
332
00:18:17,240 --> 00:18:19,359
Is this going to take long?
333
00:18:19,440 --> 00:18:21,359
What we need first,
spare set of clothes.
334
00:18:21,440 --> 00:18:23,719
- Wet wipes...
- Wet wipes?
335
00:18:23,800 --> 00:18:26,719
To clean yourself up in the morning.
336
00:18:26,800 --> 00:18:29,759
Bananas, in case you haven't eaten
during the night.
337
00:18:29,840 --> 00:18:32,839
Oh, has your stomach adjusted yet?
338
00:18:32,920 --> 00:18:34,359
How do you mean?
339
00:18:34,440 --> 00:18:37,959
The wolf stomach can digest raw meat
in a way the human stomach can't.
340
00:18:38,040 --> 00:18:40,839
First few months,
when I transformed back...
341
00:18:40,920 --> 00:18:43,839
I'd throw up all these animals
I'd killed. Urgh.
342
00:18:43,920 --> 00:18:45,879
- There's a lovely thought.
- What?
343
00:18:45,960 --> 00:18:48,359
Well, even after I've changed back,
I'm still... changed.
344
00:18:48,440 --> 00:18:50,199
There's nothing I can do about it.
345
00:18:50,280 --> 00:18:53,399
Water for rehydration.
Emergency pound for the phone.
346
00:18:53,480 --> 00:18:55,719
Mitchell must have suggested
some of this.
347
00:18:55,800 --> 00:18:58,959
No, it's not really his thing.
What's the other bag for?
348
00:18:59,040 --> 00:19:00,519
Double-bagging.
349
00:19:01,800 --> 00:19:03,599
You always double-bag, George.
350
00:19:05,120 --> 00:19:06,919
Oh, where the hell
are we going?
351
00:19:08,480 --> 00:19:10,919
Is this going to take long?
352
00:19:30,400 --> 00:19:32,399
Couldn't I just transform in here?
353
00:19:32,480 --> 00:19:36,639
Too risky. Perfect place to leave
your wet wipes and clothes,
354
00:19:36,720 --> 00:19:37,999
but you can't stay here.
355
00:19:38,080 --> 00:19:39,519
Why not?
356
00:19:39,600 --> 00:19:42,959
Buy some padlocks for the door.
It's ideal!
357
00:19:43,040 --> 00:19:45,239
What if someone hears you,
rings the police?
358
00:19:45,320 --> 00:19:47,839
"There's some animal locked in a shed!"
359
00:19:47,920 --> 00:19:51,199
Police turn up, guns, tranquilisers,
you're trapped.
360
00:19:51,280 --> 00:19:53,959
No. You're safer outside,
where you can make a quick getaway.
361
00:19:54,040 --> 00:19:55,559
What about everyone else?
362
00:19:55,640 --> 00:19:58,359
It's not safer for them with me
running all over the countryside.
363
00:19:58,440 --> 00:20:00,959
You won't be. Check this out.
364
00:20:08,520 --> 00:20:09,479
What's that?
365
00:20:09,560 --> 00:20:11,639
It's a chicken on a piece of string.
366
00:20:11,720 --> 00:20:14,399
And that helps us how, exactly?
367
00:20:14,480 --> 00:20:16,879
We take it for a walk.
368
00:20:16,960 --> 00:20:18,679
OK...
369
00:20:18,760 --> 00:20:20,279
Using the shed as a centre point,
370
00:20:20,360 --> 00:20:24,719
we walk in a circle, a mile or so
in diameter, dragging this behind us.
371
00:20:24,800 --> 00:20:27,199
Once you've transformed
you'll skulk around a bit,
372
00:20:27,280 --> 00:20:29,959
till eventually you'll pick up
the scent of the chicken.
373
00:20:30,040 --> 00:20:31,399
If you follow it,
374
00:20:31,480 --> 00:20:35,199
it'lljust take you in a wide circle
and you won't stray beyond.
375
00:20:35,280 --> 00:20:38,119
You're safe. Everyone's safe.
376
00:20:41,760 --> 00:20:43,239
Admit it.
377
00:20:43,320 --> 00:20:44,799
You're impressed.
378
00:20:49,720 --> 00:20:51,999
Right, check list...
379
00:20:53,920 --> 00:20:56,919
# Something inside of me
380
00:20:57,000 --> 00:21:00,559
# Feels like I've been
wanting you for ever
381
00:21:00,640 --> 00:21:04,079
# There'll never be another century
382
00:21:04,160 --> 00:21:07,679
# There's no time to think
about the weather
383
00:21:07,760 --> 00:21:10,799
# When there's something inside of me
384
00:21:10,880 --> 00:21:15,119
# There's something inside of me
385
00:21:15,200 --> 00:21:17,679
# Something inside of me
386
00:21:17,760 --> 00:21:20,679
# And now I can't look back
387
00:21:24,080 --> 00:21:27,119
# The invisible invasion
388
00:21:27,200 --> 00:21:31,159
# It's like a stranger
strangled on the moor
389
00:21:31,240 --> 00:21:33,879
# Into the void for now I'm gone
390
00:21:33,960 --> 00:21:35,719
# Five in the morning... #
391
00:21:35,800 --> 00:21:38,119
Come on, slow coach, hurry up!
392
00:21:38,200 --> 00:21:41,039
Come and see. Look, look, look...
over there, a deer!
393
00:21:43,000 --> 00:21:44,959
# Something inside of me
394
00:21:45,040 --> 00:21:48,719
# Something inside of me
395
00:21:48,800 --> 00:21:52,079
# And now I can't look back. #
396
00:21:52,160 --> 00:21:54,519
That's mad.
397
00:21:54,600 --> 00:21:56,439
That is so funny.
398
00:22:05,760 --> 00:22:07,519
Wouldn't go in there for a while.
399
00:22:11,160 --> 00:22:12,639
Oh!
400
00:22:24,040 --> 00:22:25,319
Morning.
401
00:22:26,880 --> 00:22:28,359
You... gonna let me in?
402
00:22:29,920 --> 00:22:31,959
You have to invite me
across the threshold.
403
00:22:32,040 --> 00:22:33,999
That is such a mental rule.
Who made that up?
404
00:22:34,080 --> 00:22:36,559
You... you are not coming in here.
405
00:22:36,640 --> 00:22:37,639
Yeah, I think I am,
406
00:22:37,720 --> 00:22:40,959
cos I don't think you want this
conversation happening on your doorstep.
407
00:22:41,040 --> 00:22:42,519
Ah. Hiya, how's it going?
408
00:22:42,600 --> 00:22:44,919
Oh, for Christ's sake, come in.
409
00:22:45,000 --> 00:22:47,719
This is nice.
I like the open-plan thing, very '70s.
410
00:22:47,800 --> 00:22:50,159
When will you leave me alone?
411
00:22:50,240 --> 00:22:51,199
Mitchell...
412
00:22:51,280 --> 00:22:53,079
Jesus!
413
00:22:54,080 --> 00:22:55,639
I can't breathe.
414
00:22:56,680 --> 00:22:57,839
You're killing me...
415
00:23:03,800 --> 00:23:05,599
Oh, no, wait, you already did that.
416
00:23:07,200 --> 00:23:09,279
You're still pissed off with me
for killing your friend.
417
00:23:09,360 --> 00:23:11,879
- She was 20 years old.
- So was I.
418
00:23:14,720 --> 00:23:17,599
Are you planning on letting me go?
Only, this is quite expensive.
419
00:23:17,680 --> 00:23:19,759
What are you doing here?
420
00:23:19,840 --> 00:23:22,799
Herrick's already cut me off
from the rest of the vampires. If he...
421
00:23:22,880 --> 00:23:24,399
Why does this have to be
about Herrick?
422
00:23:24,480 --> 00:23:27,559
You're obsessed with each other,
it's totally gay.
423
00:23:27,640 --> 00:23:29,159
So what do you want?
424
00:23:30,760 --> 00:23:32,479
I miss you.
425
00:23:34,760 --> 00:23:36,719
I've been thinking about
the night you took me.
426
00:23:39,560 --> 00:23:41,879
How we barely made it to my bed.
427
00:23:43,880 --> 00:23:45,639
And how...
428
00:23:45,720 --> 00:23:47,199
at first,
429
00:23:47,280 --> 00:23:49,359
it hurt...
430
00:23:49,440 --> 00:23:50,919
and I was frightened.
431
00:23:54,480 --> 00:23:56,519
But then afterwards,
432
00:23:56,600 --> 00:23:59,639
everything, all the world,
433
00:23:59,720 --> 00:24:00,959
as sharp as a pin.
434
00:24:03,760 --> 00:24:07,639
And the blood, Mitchell.
Can you remember the taste?
435
00:24:09,800 --> 00:24:12,799
So rich and warm.
436
00:24:15,880 --> 00:24:19,959
You can have it again.
As much as you want.
437
00:24:20,040 --> 00:24:22,679
I... I... I can't.
438
00:24:22,760 --> 00:24:24,199
The cost is too high.
439
00:24:24,280 --> 00:24:26,279
Please!
440
00:24:26,360 --> 00:24:29,759
Who are you saving, really?
Have you seen Britain's Got Talent?
441
00:24:31,680 --> 00:24:33,839
Besides,
442
00:24:33,920 --> 00:24:35,399
we don't need to feed,
443
00:24:35,480 --> 00:24:38,679
we can just... play.
444
00:24:39,760 --> 00:24:42,559
I'm not very good
at keeping them separate.
445
00:24:42,640 --> 00:24:44,719
So you're a monk now as well?
446
00:24:44,800 --> 00:24:46,399
This isn't something you...
447
00:24:46,480 --> 00:24:50,799
You don't come to a compromise
about this. I chose humanity.
448
00:24:50,880 --> 00:24:52,679
Yeah, I want to believe you,
I really do.
449
00:24:52,760 --> 00:24:54,959
It's just when you look at me...
you're hungry.
450
00:24:55,040 --> 00:24:56,479
Oh, get out...
451
00:24:56,560 --> 00:24:58,799
Just let it take you, Mitchell,
give in to it!
452
00:24:58,880 --> 00:25:01,239
I said get out.
453
00:25:03,640 --> 00:25:05,159
You don't get it, do you?
454
00:25:05,240 --> 00:25:09,039
It's like Hotel California. You can
check out, but you can never leave.
455
00:25:19,520 --> 00:25:21,799
I like your stars.
456
00:25:27,160 --> 00:25:28,799
When was the last time
you got it wet?
457
00:25:28,880 --> 00:25:30,479
Got what wet?
458
00:25:30,560 --> 00:25:32,879
Oh, my God, that's disgusting.
459
00:25:33,960 --> 00:25:35,879
I don't know. A couple of years?
460
00:25:35,960 --> 00:25:38,719
Not since I... you know, got the thing.
461
00:25:38,800 --> 00:25:41,839
A couple of years? Jesus,
we need to get you out there, boy.
462
00:25:41,920 --> 00:25:45,319
I've never been
very confident with all of that.
463
00:25:45,400 --> 00:25:47,319
Let me tell you, this whole thing,
464
00:25:47,400 --> 00:25:50,599
women like men who talk
about their feelings and kittens,
465
00:25:50,680 --> 00:25:51,679
bullshit.
466
00:25:51,760 --> 00:25:53,079
- Really?
- Yeah.
467
00:25:53,160 --> 00:25:57,039
They want something naughty.
A bit savage. A bit rufty-tufty.
468
00:25:57,120 --> 00:26:02,479
Guys like me and you?
Christ, talk about having an advantage.
469
00:26:02,560 --> 00:26:05,679
Three weeks ago you were quoting
the Bible and doing origami.
470
00:26:05,760 --> 00:26:09,039
Yeah, well, that's charm. There's
a difference. Here, check this out.
471
00:26:12,200 --> 00:26:14,599
- What time do you close?
- Three, maybe four.
472
00:26:14,680 --> 00:26:17,119
Yeah? You could take me out
for a drink this evening.
473
00:26:17,200 --> 00:26:19,399
- Ha! I could take you for a drink?
- Yeah.
474
00:26:19,480 --> 00:26:22,399
But I'm gonna need your phone number.
And I guess you got an early start,
475
00:26:22,480 --> 00:26:24,199
so we'd better have you
in bed by... what? Nine?
476
00:26:24,280 --> 00:26:25,599
Shut up!
477
00:26:27,080 --> 00:26:28,719
I'm serious.
478
00:26:38,880 --> 00:26:41,359
"Maggie". I like that.
479
00:26:45,480 --> 00:26:47,599
She can smell the wolf.
480
00:26:47,680 --> 00:26:50,159
She's helpless. It's primeval.
481
00:26:51,160 --> 00:26:52,879
It's about the confidence, yeah?
482
00:26:52,960 --> 00:26:55,799
It's about being a predator.
That's the secret, George.
483
00:26:55,880 --> 00:26:58,839
Mitchell's the same.
You must have had this conversation.
484
00:26:58,920 --> 00:27:00,479
Not really.
485
00:27:00,560 --> 00:27:01,999
No?
486
00:27:02,080 --> 00:27:03,759
That surprises me.
487
00:27:03,840 --> 00:27:07,239
The man's clearly a poon hound.
I wonder why he hasn't helped you.
488
00:27:07,320 --> 00:27:09,319
I guess it's the competition.
489
00:27:21,760 --> 00:27:23,199
This has to stop.
490
00:27:23,280 --> 00:27:26,359
I cannot do another conversation
about Vin Diesel.
491
00:27:26,440 --> 00:27:28,359
You just need to get him
onto another subject.
492
00:27:28,440 --> 00:27:29,399
I've tried!
493
00:27:29,480 --> 00:27:32,399
Leonard Cohen, Darcey Bussell,
it's like he isn't interested.
494
00:27:32,480 --> 00:27:34,239
It's good we're doing this.
495
00:27:34,320 --> 00:27:38,599
Especially now, throwing the doors
open like this, it sends a message.
496
00:27:38,680 --> 00:27:40,519
What do you mean, "especially now"?
497
00:27:40,600 --> 00:27:43,039
Nothing. It... came out wrong.
498
00:27:43,120 --> 00:27:44,559
And sends a message to who?
499
00:27:44,640 --> 00:27:47,599
Is there something
you're not telling us?
500
00:27:47,680 --> 00:27:48,719
Like what?
501
00:27:51,040 --> 00:27:52,799
What?
502
00:27:52,880 --> 00:27:56,199
A few weeks ago, Tully was in London
and got attacked by some vampires.
503
00:27:56,280 --> 00:27:58,719
Vampires are arseholes.
This is hardly news.
504
00:27:58,800 --> 00:28:01,479
Yes, but Tully says
it's happening more and more.
505
00:28:01,560 --> 00:28:03,919
Like suddenly they've stopped...
hiding.
506
00:28:04,000 --> 00:28:06,199
But it's the things
they're saying now about time.
507
00:28:06,280 --> 00:28:08,439
How their time is coming.
508
00:28:08,520 --> 00:28:11,079
Vampires have been saying their time
is coming since the Crusades.
509
00:28:11,160 --> 00:28:14,599
Every now and then
someone gets everyone all excited...
510
00:28:14,680 --> 00:28:16,119
It never comes to anything.
511
00:28:16,200 --> 00:28:18,079
So something has been happening?
512
00:28:18,160 --> 00:28:20,239
It's nothing! Can we...
513
00:28:22,000 --> 00:28:23,799
It's nothing. I promise you.
514
00:28:24,920 --> 00:28:26,399
I need a wee.
515
00:28:28,560 --> 00:28:31,159
Well. I feel totally reassured
516
00:28:36,800 --> 00:28:38,799
- Oh, hello.
- Hello.
517
00:28:38,880 --> 00:28:40,719
- Who are you?
- Hannah.
518
00:28:40,800 --> 00:28:42,279
I'm... with Suzie.
519
00:28:43,280 --> 00:28:45,799
- Who's Suzie?
- She lives at number eight.
520
00:28:45,880 --> 00:28:48,159
You knocked on her door,
said you were having people over.
521
00:28:48,240 --> 00:28:49,719
Right.
522
00:28:49,800 --> 00:28:51,759
Only, everyone's gone.
523
00:28:51,840 --> 00:28:54,319
- Has Suzie gone?
- They've all gone.
524
00:28:54,400 --> 00:28:55,839
How long have you been up here?
525
00:28:55,920 --> 00:29:00,119
OK, so what happened was,
I cut my finger
526
00:29:00,200 --> 00:29:01,639
and the guy you live with...
527
00:29:01,720 --> 00:29:03,999
the one
who was putting coasters
528
00:29:04,080 --> 00:29:06,359
under everything,
told me there was plasters here.
529
00:29:06,440 --> 00:29:09,319
And then I felt a bit woozy so...
530
00:29:09,400 --> 00:29:11,999
Are you OK?
531
00:29:12,080 --> 00:29:13,839
Is it... Oh, is it the blood?
532
00:29:13,920 --> 00:29:16,399
Well, what did you do?
533
00:29:16,480 --> 00:29:19,759
I volunteered to cut some cake,
which was, in hindsight, an error.
534
00:29:19,840 --> 00:29:23,119
Oh, it's right on the foldy bit.
It's taking forever to heal.
535
00:29:25,840 --> 00:29:28,679
There's... blood on my T-shirt.
536
00:29:28,760 --> 00:29:31,439
Do you think I should
run it under the tap?
537
00:29:34,720 --> 00:29:40,519
Why don't we get you downstairs
and find you a plaster or something?
538
00:29:44,800 --> 00:29:48,439
Oh, George, you know the isolation room
you were using to transform in?
539
00:29:48,520 --> 00:29:50,759
Yeah, now the site office
for the building work.
540
00:29:50,840 --> 00:29:52,439
Health and Safety said
it's unsuitable.
541
00:29:52,520 --> 00:29:54,399
It's too remote
and there's no windows.
542
00:29:54,480 --> 00:29:56,999
Site officer kept bursting into tears
every time he went there.
543
00:29:57,080 --> 00:29:58,959
- So?
- So...
544
00:29:59,040 --> 00:30:01,959
after next week you can start
using it again, to transform in.
545
00:30:02,040 --> 00:30:03,479
Oh, I don't know,
546
00:30:03,560 --> 00:30:05,919
I think I'm better off curled up
in the lap of Mother Nature.
547
00:30:06,000 --> 00:30:07,999
Right.
548
00:30:08,080 --> 00:30:09,079
What?
549
00:30:09,160 --> 00:30:11,439
I thought you said
changing out in the open is dangerous.
550
00:30:11,520 --> 00:30:13,759
Look. Don't try to understand George.
551
00:30:13,840 --> 00:30:14,919
George? George who?
552
00:30:15,000 --> 00:30:16,879
Me!
553
00:30:16,960 --> 00:30:21,479
So, Carol from number 12
is gonna lend us Casablanca.
554
00:30:21,560 --> 00:30:23,159
Why?
555
00:30:23,240 --> 00:30:25,079
- I'm only IN IT!
- Get out!
556
00:30:25,160 --> 00:30:26,679
Yeah! I'm just an extra. In the bar.
557
00:30:26,760 --> 00:30:28,719
And you can't actually see me,
obviously.
558
00:30:28,800 --> 00:30:31,959
But I do knock over a chair
at one point and you can see that.
559
00:30:32,040 --> 00:30:34,239
You were in Casablanca?
How did you swing that?
560
00:30:34,320 --> 00:30:36,399
I know people. I move and shake.
561
00:30:36,480 --> 00:30:38,519
I can think of better ways
to spend an evening
562
00:30:38,600 --> 00:30:40,719
than watch you knock a chair over
60 years ago.
563
00:30:40,800 --> 00:30:43,199
Oh, you've changed your tune.
564
00:30:43,280 --> 00:30:44,599
You love old movies.
565
00:30:44,680 --> 00:30:46,919
Hey. George is as George does.
566
00:30:48,480 --> 00:30:49,919
Did you really just say that?
567
00:30:50,000 --> 00:30:52,399
Did you actually say those words?
568
00:30:52,480 --> 00:30:56,399
Oh, my God. You're Tully's Mini-Me!
569
00:30:56,480 --> 00:30:57,479
Yes!
570
00:30:58,880 --> 00:31:00,399
Yes!
571
00:31:12,920 --> 00:31:14,879
- Why a hospital?
- Sorry?
572
00:31:14,960 --> 00:31:17,959
Well, you know, I was just wondering.
You've got a brain the size of a planet.
573
00:31:18,040 --> 00:31:20,599
Why would you wanna be a porter
in a shitty hospital?
574
00:31:20,680 --> 00:31:23,039
It was Mitchell's idea.
He's not great with sunlight,
575
00:31:23,120 --> 00:31:26,439
and a hospital, you can walk for miles
without seeing natural light.
576
00:31:26,520 --> 00:31:29,999
Also, a porter, a cleaner,
they're both very low-profile jobs.
577
00:31:30,080 --> 00:31:32,679
- It's easier to hide this way.
- Hide from what?
578
00:31:32,760 --> 00:31:34,679
Everything.
579
00:31:36,600 --> 00:31:37,559
What?
580
00:31:37,640 --> 00:31:39,679
Ah, just strikes me
he's got a bit of an investment
581
00:31:39,760 --> 00:31:41,199
in keeping you like this.
582
00:31:41,280 --> 00:31:42,279
Keeping me like what?
583
00:31:42,360 --> 00:31:44,719
Hey. Jesus, there you are.
584
00:31:44,800 --> 00:31:46,999
God, I've been looking for you
for days now.
585
00:31:47,080 --> 00:31:48,319
You have?
586
00:31:48,400 --> 00:31:51,479
I didn't know your name. So I'm like,
"He's a porter, about this tall".
587
00:31:51,560 --> 00:31:55,199
Actually, I realise
I was making you too tall.
588
00:31:55,280 --> 00:31:58,479
Anyway, look, I just wanted to say...
the other day...
589
00:31:58,560 --> 00:32:00,759
I was being a wanker.
590
00:32:00,840 --> 00:32:03,359
You know, a doctor tells you
to do something, you've gotta do it,
591
00:32:03,440 --> 00:32:05,079
and I appreciate that.
592
00:32:05,160 --> 00:32:07,599
So... I'm sorry.
593
00:32:07,680 --> 00:32:08,879
That's fine.
594
00:32:08,960 --> 00:32:10,599
Really. Thank you.
595
00:32:10,680 --> 00:32:12,479
OK.
596
00:32:12,560 --> 00:32:14,399
Mate, j...
597
00:32:14,480 --> 00:32:17,079
Nina, wasn't it? I like that.
598
00:32:17,160 --> 00:32:18,719
Sorry?
599
00:32:21,600 --> 00:32:23,519
What was that?
600
00:32:26,480 --> 00:32:28,559
Did you say something?
601
00:32:28,640 --> 00:32:31,559
So... what time do you finish?
602
00:32:31,640 --> 00:32:34,399
Nine... ish. Why?
603
00:32:37,960 --> 00:32:39,959
You can take me for a drink.
604
00:32:40,040 --> 00:32:41,599
Why would I do that?
605
00:32:43,520 --> 00:32:45,279
Yes. Good question.
606
00:32:45,360 --> 00:32:47,959
I'll be needing your number.
607
00:32:48,040 --> 00:32:50,719
And I assume you have an early start,
608
00:32:50,800 --> 00:32:54,119
so we... should have you in bed by 11.
609
00:32:54,200 --> 00:32:55,999
Oh, my God, are you...
610
00:32:56,080 --> 00:32:57,759
Is...
611
00:32:57,840 --> 00:33:00,359
is this you asking me out?
Is that what's happening here?
612
00:33:04,240 --> 00:33:06,759
You can show me
just how sorry you are.
613
00:33:07,840 --> 00:33:09,039
OK.
614
00:33:09,120 --> 00:33:10,479
What?
615
00:33:10,560 --> 00:33:12,879
I said, OK.
616
00:33:12,960 --> 00:33:15,959
But this week's no good,
you know, because... well,
617
00:33:16,040 --> 00:33:18,199
it's my dirty lady time.
618
00:33:18,280 --> 00:33:20,879
But you know, next week,
next week should be perfect.
619
00:33:20,960 --> 00:33:22,319
Tremendous.
620
00:33:22,400 --> 00:33:25,919
Besides, I've always wanted
to do it with a porter.
621
00:33:26,000 --> 00:33:27,479
Are you serious?
622
00:33:27,560 --> 00:33:30,559
Am I serious?
Does a chicken have teeth?
623
00:33:32,240 --> 00:33:34,759
I don't know
if it's the polyester jacket,
624
00:33:34,840 --> 00:33:39,159
or the whole... minimum wage thing.
625
00:33:39,240 --> 00:33:42,439
But to meet one
that not only hates women,
626
00:33:42,520 --> 00:33:47,439
but attempts to humiliate them
in front of his friend as well?
627
00:33:47,520 --> 00:33:49,319
Oh, man...
628
00:33:49,400 --> 00:33:50,919
So you know what I'm gonna do?
629
00:33:51,000 --> 00:33:55,439
I'm going to tell all my friends
about you.
630
00:33:55,520 --> 00:33:59,439
So don't be surprised if you start
getting a lot of attention
631
00:33:59,520 --> 00:34:00,919
from the nurses now.
632
00:34:09,800 --> 00:34:12,799
Mate. You were amazing.
633
00:34:12,880 --> 00:34:14,079
Really?
634
00:34:14,160 --> 00:34:16,519
Because it just felt like
it went really badly.
635
00:34:16,600 --> 00:34:19,159
Are you crazy? You're a teen wolf!
636
00:34:19,240 --> 00:34:21,159
DOES a chicken have teeth?
637
00:34:21,240 --> 00:34:23,719
It kind of has ridges.
They're like teeth.
638
00:34:24,840 --> 00:34:28,239
Trust me, my friend, you're gonna be
holding her off with a Taser.
639
00:34:29,280 --> 00:34:30,679
Blimey.
640
00:34:42,160 --> 00:34:45,559
Oh, gosh! You made me jump.
641
00:34:45,640 --> 00:34:47,399
I never see you out of those clothes.
642
00:34:47,480 --> 00:34:49,479
Oh...
643
00:34:49,560 --> 00:34:51,719
They're what I was wearing
the night I...
644
00:34:52,720 --> 00:34:56,199
It's just as well I wasn't in
a Star Trek costume or, you know,
645
00:34:56,280 --> 00:34:57,639
dressed... as a...
646
00:34:57,720 --> 00:34:58,719
squirrel.
647
00:34:59,840 --> 00:35:02,119
You're all... squishy.
648
00:35:02,200 --> 00:35:04,479
You're cold. You're like snow.
649
00:35:05,520 --> 00:35:08,479
That... that actually hurts.
650
00:35:09,520 --> 00:35:12,199
- How can it hurt?
- Owen...
651
00:35:12,280 --> 00:35:13,919
- What?
- Tully.
652
00:35:14,000 --> 00:35:15,759
Please. That... that hurts.
653
00:35:18,960 --> 00:35:21,279
I'm just messing with you, kid.
654
00:35:23,480 --> 00:35:25,799
So, what do you want?
655
00:35:25,880 --> 00:35:28,519
Company. A kind word. Respect.
656
00:35:28,600 --> 00:35:30,239
Oh. You have those things.
657
00:35:30,320 --> 00:35:32,239
Ah, what I have is a lumpy sofa,
658
00:35:32,320 --> 00:35:36,679
balls like concrete and a corpse
giving me mixed signals.
659
00:35:41,000 --> 00:35:42,479
Your face.
660
00:35:42,560 --> 00:35:45,279
I told you,
I'm just messing with you!
661
00:35:47,800 --> 00:35:50,999
Though you have got
Tully's imagination working overtime.
662
00:35:51,080 --> 00:35:54,079
I'm wondering what else
you could feel.
663
00:35:54,160 --> 00:35:58,439
Oh... well, no,
actually, it didn't hurt.
664
00:35:58,520 --> 00:36:03,799
It's more like I saw you holding my arm
and it felt like it should hurt.
665
00:36:03,880 --> 00:36:06,439
So...
666
00:36:06,520 --> 00:36:07,679
could you...
667
00:36:07,760 --> 00:36:10,439
would it be possible if you
just moved back, just a little bit?
668
00:36:10,520 --> 00:36:13,799
- Could you feel a kiss?
- Oh, I don't know...
669
00:36:13,880 --> 00:36:16,519
- Could you feel a fuck?
- Oh, gosh!
670
00:36:16,600 --> 00:36:18,639
This is making me feel
very uncomfortable now.
671
00:36:18,720 --> 00:36:22,559
Then I think it's about time
we went upstairs.
672
00:36:30,520 --> 00:36:31,519
Shit.
673
00:36:36,560 --> 00:36:39,799
Excuse me, I need to get to hospital,
I need to see my frien...
674
00:36:41,040 --> 00:36:44,399
Excuse me, I need to get to
the hospital, I need to see my friends.
675
00:37:16,720 --> 00:37:18,919
You have to get away from here.
676
00:37:20,360 --> 00:37:23,439
Ha! That was...
that was really good...
677
00:37:23,520 --> 00:37:26,999
Listen, we have ways
of doing this, and...
678
00:37:27,080 --> 00:37:29,799
He made this sound.
It was so cute.
679
00:37:29,880 --> 00:37:31,159
Listen.
680
00:37:31,240 --> 00:37:34,479
There are things I need to do
and you are just about to FUCK IT UP!
681
00:37:57,560 --> 00:38:03,799
Tick. Tock. Tick. Tock. Tick. Tock.
Tick. Tock. Tick. Tock.
682
00:38:07,680 --> 00:38:09,079
Sir?
683
00:38:20,000 --> 00:38:22,319
I should go.
684
00:38:22,400 --> 00:38:23,919
It's been lovely.
685
00:38:24,000 --> 00:38:25,479
See ya.
686
00:38:27,360 --> 00:38:30,279
What were you doing with Mrs James?
Have you been bothering her?
687
00:38:30,360 --> 00:38:32,279
I was just talking to her.
688
00:38:32,360 --> 00:38:33,519
About what?
689
00:38:33,600 --> 00:38:35,639
New Zealand, if you must know.
690
00:38:35,720 --> 00:38:38,039
- Why?
- Her son lives there.
691
00:38:38,120 --> 00:38:41,359
I mean, why were you talking to her?
692
00:38:41,440 --> 00:38:44,319
The other day, I took her to Physio,
she said she wasn't getting visitors.
693
00:38:44,400 --> 00:38:45,919
So I said I'd visit her.
694
00:38:46,000 --> 00:38:48,519
Ha! Yeah, well... I suppose
695
00:38:48,600 --> 00:38:50,559
that's easier than actual work.
696
00:38:50,640 --> 00:38:52,439
It's my day off.
697
00:38:52,520 --> 00:38:54,279
Oh.
698
00:38:55,360 --> 00:38:58,399
Right. Well... that's...
699
00:38:58,480 --> 00:39:00,919
that's good.
700
00:39:01,000 --> 00:39:03,079
Can I go now?
701
00:39:03,160 --> 00:39:04,839
Yep.
702
00:39:15,160 --> 00:39:16,319
Mitchell!
703
00:39:18,680 --> 00:39:20,399
Annie?
704
00:39:21,560 --> 00:39:23,759
What are you doing out here?
705
00:39:26,160 --> 00:39:28,719
Annie, tell me what's happened.
706
00:39:32,760 --> 00:39:33,999
Time to go.
707
00:39:34,080 --> 00:39:36,519
I thought my ears were burning.
708
00:39:36,600 --> 00:39:38,759
Well, what if I don't wanna go?
709
00:39:38,840 --> 00:39:41,039
I wasn't offering a choice.
710
00:39:41,120 --> 00:39:43,519
- George got a say in this?
- I'll talk to him.
711
00:39:44,880 --> 00:39:45,879
Do.
712
00:39:50,240 --> 00:39:51,679
What's going on?
713
00:39:51,760 --> 00:39:52,759
Tully's leaving.
714
00:39:52,840 --> 00:39:55,279
What? Why?
715
00:39:55,360 --> 00:39:57,239
I wish I could tell you, mate.
716
00:39:57,320 --> 00:39:59,999
OK, I know it was my suggestion,
but it was gonna be for a day or so,
717
00:40:00,080 --> 00:40:02,159
and instead it's been weeks,
so I think now's...
718
00:40:02,240 --> 00:40:04,839
He's creepy. And he frightened me.
719
00:40:04,920 --> 00:40:06,559
Yeah. I was building to that.
720
00:40:06,640 --> 00:40:08,079
Creepy? You're dead.
721
00:40:08,160 --> 00:40:11,079
Look. He stinks out the bathroom,
he eats all the food.
722
00:40:11,160 --> 00:40:12,999
Oh, that's nice. That's generosity.
723
00:40:13,080 --> 00:40:17,279
He's upset Annie, he's pissing off
the neighbours, he's...
724
00:40:17,360 --> 00:40:19,839
- He's a twat!
- Well, he's MY twat.
725
00:40:21,320 --> 00:40:23,199
I expect that sounded better
in your head.
726
00:40:23,280 --> 00:40:24,999
I mean...
727
00:40:25,080 --> 00:40:26,519
he's my friend.
728
00:40:26,600 --> 00:40:29,359
- So what the hell are we?
- I don't know, Mitchell.
729
00:40:29,440 --> 00:40:31,359
I really don't.
730
00:40:31,440 --> 00:40:33,959
Look, I don't want to cause
any trouble. Maybe I should...
731
00:40:34,040 --> 00:40:36,359
Stay where you are.
Why haven't you helped me?
732
00:40:36,440 --> 00:40:39,559
Why is it Tully who's showing me
how to manage my condition?
733
00:40:39,640 --> 00:40:42,159
- You can barely admit you have one!
- Why is it Tully
734
00:40:42,240 --> 00:40:43,879
showing me how to talk to women?
735
00:40:43,960 --> 00:40:46,839
Showing you how to talk to women?
What are you, 12?
736
00:40:46,920 --> 00:40:48,879
You know the difference
between you and him?
737
00:40:48,960 --> 00:40:51,279
I don't know,
I don't have to shave my palms?
738
00:40:52,680 --> 00:40:55,319
I think that's actually racist.
739
00:40:55,400 --> 00:40:57,319
- Oh, shut up!
- He wants me to be myself.
740
00:40:57,400 --> 00:41:00,199
He wants me to be strong.
And independent.
741
00:41:00,280 --> 00:41:02,919
Turning you into his clone
doesn't make you independent.
742
00:41:03,000 --> 00:41:05,319
Well, you know all about
turning people into monsters.
743
00:41:05,400 --> 00:41:07,959
Oh, for Christ's sake!
He pretty much assaulted Annie.
744
00:41:08,040 --> 00:41:10,119
And I bet she loved it!
745
00:41:17,520 --> 00:41:19,039
What's happened to you?
746
00:41:24,040 --> 00:41:25,919
He stays.
747
00:41:28,240 --> 00:41:29,799
My choice.
748
00:41:32,440 --> 00:41:33,999
Come on.
749
00:41:38,880 --> 00:41:41,119
I think I'm gonna like it here.
750
00:41:58,280 --> 00:42:00,279
Feels like we're losing him.
751
00:42:02,040 --> 00:42:05,879
Everything's just... falling apart.
752
00:42:05,960 --> 00:42:07,479
Nah.
753
00:42:07,560 --> 00:42:10,839
Things move and shift
and settle again.
754
00:42:10,920 --> 00:42:14,239
It's like those... What are those
snowstorm things called?
755
00:42:14,320 --> 00:42:16,119
- Snowstorms.
- Yeah.
756
00:42:16,200 --> 00:42:18,559
About so big. Glass.
757
00:42:18,640 --> 00:42:20,239
No, they're called snowstorms.
758
00:42:20,320 --> 00:42:21,759
Right. Well, them.
759
00:42:21,840 --> 00:42:25,559
You shake them and it's all mad
and then it settles again.
760
00:42:25,640 --> 00:42:27,119
That's what time is like.
761
00:42:30,280 --> 00:42:31,999
Nothing fazes you, does it?
762
00:42:32,080 --> 00:42:33,919
Just never get scared.
763
00:42:34,000 --> 00:42:35,599
I wish that was true.
764
00:42:43,480 --> 00:42:45,999
Look, I want you
to be honest with me.
765
00:42:48,840 --> 00:42:50,799
Is this it?
766
00:42:51,840 --> 00:42:53,759
If nothing changes...
767
00:42:56,400 --> 00:42:58,999
will I just stay like this,
768
00:42:59,080 --> 00:43:02,559
here, but not here,
769
00:43:02,640 --> 00:43:04,159
for ever?
770
00:43:07,920 --> 00:43:09,399
Yeah.
771
00:43:16,360 --> 00:43:17,839
Thanks.
772
00:43:19,920 --> 00:43:21,039
Oh!
773
00:43:23,000 --> 00:43:25,679
Oh, sorry, I was...
774
00:43:25,760 --> 00:43:26,839
Easy?
775
00:43:26,920 --> 00:43:29,079
I was going for your cheek.
776
00:43:29,160 --> 00:43:30,399
I felt that.
777
00:43:30,480 --> 00:43:32,319
What did you feel?
778
00:43:32,400 --> 00:43:35,799
Well, it was a bit cold,
a bit tingly. It was like...
779
00:43:35,880 --> 00:43:39,399
it was like kissing somebody
who'd just come in from outside.
780
00:43:39,480 --> 00:43:41,279
But it was nice.
781
00:43:41,360 --> 00:43:42,839
Did you feel anything?
782
00:43:42,920 --> 00:43:44,799
Yeah.
783
00:43:44,880 --> 00:43:47,479
Yeah, I felt something.
784
00:43:52,680 --> 00:43:56,079
Another trick,
depending on your surroundings,
785
00:43:56,160 --> 00:43:59,679
is to choose somewhere
bound on one or more sides by water.
786
00:43:59,760 --> 00:44:02,279
You can't cross water
when you're in wolf state.
787
00:44:07,680 --> 00:44:09,159
This, now...
788
00:44:12,320 --> 00:44:13,999
This is my favourite time.
789
00:44:15,560 --> 00:44:20,119
The eve. You can feel
the transformation brewing.
790
00:44:20,200 --> 00:44:26,999
It's like nature has folded you
into something... hard and powerful.
791
00:44:28,160 --> 00:44:29,999
I feel like I'm a fist.
792
00:44:33,520 --> 00:44:37,599
Come here.
793
00:44:41,200 --> 00:44:44,159
Oh, I'm so proud of you.
794
00:44:44,240 --> 00:44:47,319
In just... what? Three weeks? Four?
795
00:44:47,400 --> 00:44:49,039
you're like a different person!
796
00:44:49,120 --> 00:44:51,759
Those things I said to them...
797
00:44:51,840 --> 00:44:54,399
Needed to be said.
798
00:44:54,480 --> 00:44:56,079
This is how it happens.
799
00:44:56,160 --> 00:44:58,119
It's all slotting into place.
800
00:44:58,200 --> 00:45:01,039
Click. Click. Click.
801
00:45:01,120 --> 00:45:03,159
You can feel it too, can't you?
802
00:45:04,760 --> 00:45:08,279
The fire in your gut.
The expectation.
803
00:45:09,280 --> 00:45:10,359
The hunger.
804
00:45:10,440 --> 00:45:13,359
- It frightens me.
- Give in to it.
805
00:45:13,440 --> 00:45:16,039
Drown in it.
806
00:45:16,120 --> 00:45:18,479
Let him in, the big, bad wolf.
807
00:45:20,200 --> 00:45:21,159
Oh, my friends...
808
00:45:21,240 --> 00:45:24,999
Will never... understand... you.
809
00:45:25,080 --> 00:45:27,199
But you do?
810
00:45:29,600 --> 00:45:30,799
Better than you think.
811
00:45:33,160 --> 00:45:34,639
And you won't go?
812
00:45:37,320 --> 00:45:39,039
How could I, George?
813
00:45:39,120 --> 00:45:41,799
It's taken me two years to find you.
814
00:45:43,920 --> 00:45:46,759
Two... two years? What do you mean?
815
00:45:50,840 --> 00:45:53,439
I'm the one who attacked you.
816
00:45:53,520 --> 00:45:56,799
I'm the one who gave you this gift.
817
00:46:00,400 --> 00:46:01,959
What?
818
00:46:03,520 --> 00:46:09,239
I don't remember what happened that
night, but then I saw it in the paper...
819
00:46:09,320 --> 00:46:10,599
that someone had died
820
00:46:10,680 --> 00:46:13,639
and that... that the other person
had survived...
821
00:46:13,720 --> 00:46:15,399
And I knew...
822
00:46:15,480 --> 00:46:18,719
I knew. And then it gave me the idea,
823
00:46:18,800 --> 00:46:21,919
and... and the thought of you,
and every time I closed my eyes...
824
00:46:22,000 --> 00:46:23,439
That's...
825
00:46:23,520 --> 00:46:25,039
No, that's...
826
00:46:25,120 --> 00:46:26,559
that's not true...
827
00:46:26,640 --> 00:46:30,559
Oh, George, I was gonna tell you
straight away. I almost did.
828
00:46:30,640 --> 00:46:31,639
Why didn't you?
829
00:46:31,720 --> 00:46:35,119
It's... it's a complex thing,
it's a glorious thing.
830
00:46:35,200 --> 00:46:38,919
This isn't a glorious thing,
it's a curse!
831
00:46:39,000 --> 00:46:43,079
This isn't a gift, it's God
stamping on us with his boot!
832
00:46:43,160 --> 00:46:45,559
OK. Let's... let's, let's go...
833
00:46:45,640 --> 00:46:47,079
Shall we go for a drink?
834
00:46:47,160 --> 00:46:48,839
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
835
00:46:48,920 --> 00:46:52,199
Because I needed you
to need me first.
836
00:46:53,760 --> 00:46:56,039
I saw what you had.
837
00:46:56,120 --> 00:46:58,879
And... and I wanted that too.
838
00:47:04,920 --> 00:47:06,799
Everything you've said...
839
00:47:06,880 --> 00:47:08,839
this whole time...
840
00:47:08,920 --> 00:47:11,599
has been a lie...
841
00:47:11,680 --> 00:47:15,359
I'd lost everything.
I had a wife and a son and I lost them.
842
00:47:16,600 --> 00:47:20,719
I... I just needed to find the last human
that I had a connection with.
843
00:47:22,600 --> 00:47:24,479
I had a son.
844
00:47:24,560 --> 00:47:26,079
I had a son.
845
00:47:37,440 --> 00:47:41,079
George! Don't leave me, George!
846
00:47:42,400 --> 00:47:44,919
I can't be alone any longer.
847
00:47:46,720 --> 00:47:48,279
Please, George!
848
00:48:09,840 --> 00:48:12,279
Where's Tully?
849
00:48:12,360 --> 00:48:14,999
Gone.
850
00:48:15,080 --> 00:48:16,559
I'm sorry.
851
00:48:17,600 --> 00:48:19,479
I really am...
852
00:48:19,560 --> 00:48:20,799
so sorry.
853
00:48:21,920 --> 00:48:24,159
I don't know what's happening to me.
854
00:48:26,120 --> 00:48:27,879
This is becoming a habit.
855
00:48:27,960 --> 00:48:31,239
I come in here, look at the wreckage
and I say sorry.
856
00:48:39,840 --> 00:48:41,319
What's that you've got there?
857
00:48:41,400 --> 00:48:44,039
Eh? Oh. I don't know.
It was on the floor as I came in.
858
00:48:44,120 --> 00:48:48,919
I assume it's Mitchell
knocking over a chair in Casablanca.
859
00:48:49,000 --> 00:48:52,679
Cool. I'm gonna pop it on.
860
00:48:57,120 --> 00:49:00,119
My name's George...
861
00:49:00,200 --> 00:49:02,479
and I'm a werewolf.
862
00:49:04,040 --> 00:49:05,599
Hello, George.
863
00:49:07,320 --> 00:49:10,879
Just to warn you, if you go in for
a hug, Mitchell will try to kiss you.
864
00:49:10,960 --> 00:49:14,719
My God, I leave you alone
for five minutes...
865
00:49:14,800 --> 00:49:17,439
It's like being attacked
by an ironing board.
866
00:49:17,520 --> 00:49:20,799
If I had intended to kiss you,
I'd have put on some Chapstick first.
867
00:49:27,480 --> 00:49:29,639
What the hell is this?
868
00:49:29,720 --> 00:49:31,559
He's not Humphrey Bogart.
869
00:49:31,640 --> 00:49:33,839
Who's he talking to?
870
00:49:33,920 --> 00:49:35,479
Is he a mental?
871
00:49:35,560 --> 00:49:38,239
Brown duvet, it's a cry for help.
872
00:49:43,080 --> 00:49:45,959
He's talking to a vampire.
873
00:49:46,040 --> 00:49:48,919
Their image can't be captured
on camera.
874
00:50:00,720 --> 00:50:03,519
Oh, my God! Are we...
875
00:50:03,600 --> 00:50:05,639
watching someone have sex?
876
00:50:05,720 --> 00:50:07,519
Turn it off.
877
00:50:07,600 --> 00:50:08,639
Annie...
878
00:50:11,960 --> 00:50:13,239
Turn it off...
879
00:50:19,800 --> 00:50:22,199
Someone has issues...
880
00:50:22,280 --> 00:50:23,759
Is he all right?
881
00:50:25,600 --> 00:50:27,799
- He's dead.
What?
882
00:50:27,880 --> 00:50:31,079
No, no, no, look, he is moving.
883
00:50:33,760 --> 00:50:35,399
She's feeding from him.
884
00:50:43,760 --> 00:50:46,039
Who would send you such a thing?
885
00:50:47,640 --> 00:50:50,679
- It's from Lauren.
- You're kidding.
886
00:50:50,760 --> 00:50:52,839
What, that... that was her,
in the film?
887
00:50:52,920 --> 00:50:54,919
I've seen these before. It's a kill.
888
00:50:55,000 --> 00:50:58,119
Vampires film themselves
making a kill and then they pass it on.
889
00:50:58,200 --> 00:51:00,639
So, what, it's like porn?
890
00:51:00,720 --> 00:51:02,199
- In a way.
- Why do they do it?
891
00:51:02,280 --> 00:51:04,399
Same reason anyone does porn.
892
00:51:04,480 --> 00:51:08,079
- So that's supposed to be sexy?
- For some.
893
00:51:08,160 --> 00:51:11,199
But this is different,
this is... personal.
894
00:51:11,280 --> 00:51:13,039
It's to remind me
of what I did to her.
895
00:51:13,120 --> 00:51:15,759
It's to show you
what you're missing, Mitchell.
896
00:51:15,840 --> 00:51:18,359
It's to bring you back.
897
00:51:49,440 --> 00:51:50,919
I knew you would come back.
898
00:53:02,040 --> 00:53:03,479
I'm not gonna let you go.
899
00:53:03,560 --> 00:53:07,079
Let me go. Get off, get off me.
GET OFF ME!
900
00:53:07,160 --> 00:53:08,959
I can't live like this any more.
901
00:53:09,040 --> 00:53:11,479
We're about to transform.
Full moon.
902
00:53:11,560 --> 00:53:14,079
We'll tear each other apart! Get off!
903
00:53:14,160 --> 00:53:15,159
Argh!
904
00:53:17,640 --> 00:53:20,159
No! No!
905
00:54:42,880 --> 00:54:47,039
The first time we met,
you didn't know what you were doing,
906
00:54:47,120 --> 00:54:49,039
I understand that.
907
00:54:50,600 --> 00:54:52,079
The second time...
908
00:54:55,160 --> 00:54:57,519
There won't be a third.
909
00:54:58,640 --> 00:54:59,999
This is you now.
910
00:55:02,000 --> 00:55:04,959
There's no cure, there's no way out.
911
00:55:05,040 --> 00:55:06,959
It's in every cell.
912
00:55:08,080 --> 00:55:10,479
The only thing left
is your conscience.
913
00:55:11,600 --> 00:55:16,559
But there'll come a time
when you'll surrender that too...
914
00:55:16,640 --> 00:55:18,319
when you use what you are.
915
00:55:18,400 --> 00:55:20,359
You're wrong.
916
00:56:12,160 --> 00:56:14,719
You can check out,
but you can never leave...
917
00:56:24,080 --> 00:56:26,559
Did you really throw up at the DVD?
918
00:56:26,640 --> 00:56:28,439
Only the first dozen or so times.
919
00:56:28,520 --> 00:56:30,999
So I'm contemplating
resolving my death
920
00:56:31,080 --> 00:56:33,319
so that I can move on
to the next dimension
921
00:56:33,400 --> 00:56:36,079
and you're worrying about
getting your leg over!
922
00:56:36,160 --> 00:56:38,119
Oh, God, oh, God!
923
00:56:38,200 --> 00:56:39,239
What? What?
924
00:56:39,320 --> 00:56:40,759
I just can't.
925
00:56:40,840 --> 00:56:43,119
You mean you've got a problem?
68549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.