All language subtitles for Being Human UK S01E01 Flotsam And Jetsam 720p BluRay H265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,519 Everyone dies. 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,239 Actually, can I start that again? 3 00:00:07,320 --> 00:00:12,079 Everyone deserves a death. I was going to die of old age. 4 00:00:12,160 --> 00:00:14,319 That was the plan. 5 00:00:19,600 --> 00:00:23,919 Mitchell was going to go down in a blaze of gunfire and glory. 6 00:00:29,600 --> 00:00:32,119 Not cold and alone and shit scared. 7 00:00:37,160 --> 00:00:40,399 He didn't think death would smile at him first. 8 00:00:42,880 --> 00:00:47,999 Death was always a certainty, the punch line we could all see coming. 9 00:00:48,080 --> 00:00:49,599 But not for Mitchell. 10 00:01:08,040 --> 00:01:11,119 For a vampire, death isn't the end... 11 00:01:14,880 --> 00:01:16,239 but the beginning. 12 00:01:27,920 --> 00:01:29,599 So here we are. 13 00:01:29,680 --> 00:01:31,719 Overlooked and forgotten. 14 00:01:31,800 --> 00:01:35,759 Unnatural and supernatural. 15 00:01:35,840 --> 00:01:38,759 Watching the dance from the sidelines. 16 00:01:40,080 --> 00:01:43,519 At least I was surrounded by friends and family. 17 00:01:43,600 --> 00:01:45,999 Why won't anyone look at me? 18 00:01:46,080 --> 00:01:48,279 At least I got that bit right. 19 00:01:50,440 --> 00:01:54,479 You know the worst thing about being a ghost? It's lonely. 20 00:01:55,480 --> 00:01:57,079 You'll give anything for that... 21 00:01:57,160 --> 00:01:59,159 crumb of comfort, 22 00:01:59,240 --> 00:02:05,239 that feel of skin against skin that says it's OK, I'm here. 23 00:02:07,160 --> 00:02:08,559 It's a hunger. 24 00:02:08,640 --> 00:02:11,479 The most basic instinct. 25 00:02:13,080 --> 00:02:17,039 You might even drag others into this world of the dead. 26 00:02:18,600 --> 00:02:21,399 Even if it means turning them into monsters too. 27 00:02:25,240 --> 00:02:27,679 Then there are the ones like George. 28 00:02:30,440 --> 00:02:32,239 The ones that should have died. 29 00:02:39,840 --> 00:02:44,159 But shattered and bloody, they walk away from the train wreck. 30 00:02:46,600 --> 00:02:49,079 But what's the cost? 31 00:02:50,480 --> 00:02:52,399 They're scarred. 32 00:03:03,320 --> 00:03:04,879 Transformed. 33 00:03:05,920 --> 00:03:08,319 They're monsters now too... 34 00:03:09,880 --> 00:03:11,239 aberrations, 35 00:03:11,320 --> 00:03:14,759 the stuff of nightmares. 36 00:03:14,840 --> 00:03:17,919 The big, bad wolf. 37 00:03:26,600 --> 00:03:28,559 So... 38 00:03:28,640 --> 00:03:33,639 what have we got left to look forward to, us refugees... 39 00:03:35,680 --> 00:03:38,199 the flotsam and jetsam of death? 40 00:03:45,040 --> 00:03:47,399 I was joking. Put them back in the sink. 41 00:03:47,480 --> 00:03:49,079 I'll put them back in the sink. 42 00:03:49,160 --> 00:03:52,999 Maybe, if we still deserve such a thing as mercy... 43 00:03:53,080 --> 00:03:54,439 I needed to do that. 44 00:03:54,520 --> 00:03:57,759 we find each other. 45 00:04:10,760 --> 00:04:12,959 - Hello! - 12-inch Mess of Meats. 46 00:04:13,040 --> 00:04:14,679 - Oh, thank you. - Great. 47 00:04:14,760 --> 00:04:16,879 Keep the change. 48 00:04:16,960 --> 00:04:18,919 So, how long have you been delivering pizzas? 49 00:04:19,000 --> 00:04:20,919 Couple of months. 50 00:04:21,000 --> 00:04:24,199 Could you ride a moped or did they teach you? 51 00:04:24,280 --> 00:04:26,839 They taught us. We had to drive round a car park. 52 00:04:26,920 --> 00:04:29,039 Bet you hate pizza. When you get home, your girlfriend's like, 53 00:04:29,120 --> 00:04:31,479 "What do you want for your tea?" I bet you're like, "Not pizza!" 54 00:04:31,560 --> 00:04:33,119 I live with my dad. 55 00:04:33,200 --> 00:04:35,079 Madness. See ya! 56 00:04:35,160 --> 00:04:37,239 - He could see me. - He could SO see you. 57 00:04:37,320 --> 00:04:40,559 It's happening all the time now. Not just with people like you, 58 00:04:40,640 --> 00:04:44,039 but with normal people. I was putting out the recycling 59 00:04:44,120 --> 00:04:47,039 and a van drove past and the guy shouted "Slag!" 60 00:04:48,240 --> 00:04:49,399 So who wants tea? 61 00:04:50,840 --> 00:04:53,479 - What? - You keep making tea! 62 00:04:53,560 --> 00:04:56,799 Every surface is covered with mugs of tea and coffee! 63 00:04:56,880 --> 00:04:58,879 I go to make myself some tea and I can't! 64 00:04:58,960 --> 00:05:01,279 There's no mugs, no tea! It's all been made! 65 00:05:01,360 --> 00:05:03,759 And you can't even drink it! 66 00:05:03,840 --> 00:05:06,799 You can't drink it, but you keep making it! 67 00:05:06,880 --> 00:05:10,319 Oh, oh, oh, my God, it's driving me INSANE! 68 00:05:10,400 --> 00:05:13,559 Oh, well, I like my routine, it makes me feel normal. 69 00:05:13,640 --> 00:05:15,239 You're a ghost! 70 00:05:15,320 --> 00:05:18,519 Yeah, OK. Are you finished with these? 71 00:05:18,600 --> 00:05:21,119 - Come on. - Oh, you're both off, then? 72 00:05:21,200 --> 00:05:23,639 Yeah, we've got work, then it's his time of the month. 73 00:05:23,720 --> 00:05:26,999 Oh. Great. Tell you what, I won't miss that. 74 00:05:27,080 --> 00:05:29,919 Used to have to curl up on the sofa, a hot-water bottle, 75 00:05:30,000 --> 00:05:33,439 Pride And Prejudice. Anyone said anything, I'd bite their head off. 76 00:05:33,520 --> 00:05:35,559 Gosh, I suppose in your case 77 00:05:35,640 --> 00:05:39,399 that is actually quite a possibility, isn't it, you know, biting? 78 00:05:39,480 --> 00:05:43,079 - We'll see you later. - OK. 79 00:05:43,160 --> 00:05:45,319 I'll see you later, guys. 80 00:05:53,600 --> 00:05:55,719 You know, you should be pleased for her. 81 00:05:55,800 --> 00:05:59,559 She can be seen by other people now. She can step out of the house. 82 00:05:59,680 --> 00:06:03,639 Other people move in somewhere, they get damp, they get woodlice. 83 00:06:03,720 --> 00:06:06,479 Why do we get Caspar the friendly ghost? 84 00:06:06,560 --> 00:06:07,879 We've been over this. 85 00:06:07,960 --> 00:06:10,719 There must be something unresolved about her death. 86 00:06:10,800 --> 00:06:13,239 - That's what's keeping her here. - It's not fair... 87 00:06:14,280 --> 00:06:17,519 Exactly. Whatever happened to her, it was unfair. 88 00:06:17,600 --> 00:06:19,359 No, it's unfair her being here. 89 00:06:19,440 --> 00:06:21,239 The amount of washing up she generates... 90 00:06:21,320 --> 00:06:23,159 So what are you gonna do? 91 00:06:24,200 --> 00:06:27,119 Oh, well, I'll work for an hour, 92 00:06:27,200 --> 00:06:31,239 then... say there's a family emergency 93 00:06:31,320 --> 00:06:34,319 and scoot down to the isolation room before the moon comes up. 94 00:06:34,400 --> 00:06:37,479 Cool. I'll come and let you out in the morning. 95 00:07:00,560 --> 00:07:02,199 Mitchell. 96 00:07:02,280 --> 00:07:04,119 Mitchell. 97 00:07:34,920 --> 00:07:38,599 Jesus, Mitchell, how are you supposed to find anywhere in this place? 98 00:07:38,680 --> 00:07:40,879 I followed the signs to Intensive Care, 99 00:07:40,960 --> 00:07:44,439 - and ended up back where I came in! - What are you doing here, Seth? 100 00:07:44,520 --> 00:07:48,039 Herrick thinks recruitment should be more tactical. 101 00:07:48,120 --> 00:07:50,239 Those with money and influence. 102 00:07:50,320 --> 00:07:53,679 No more tramps or people who fall asleep on the night bus. 103 00:07:54,680 --> 00:07:56,719 You had the right idea with Lauren. 104 00:07:56,800 --> 00:07:59,679 At least she's easy on the eye. 105 00:07:59,760 --> 00:08:02,679 This fella, I think he's on the council or something... 106 00:08:02,760 --> 00:08:06,439 - Leave him alone. - What, you want to share? 107 00:08:06,520 --> 00:08:08,199 No, I've... 108 00:08:08,280 --> 00:08:09,759 I've stopped. 109 00:08:09,840 --> 00:08:11,079 Yeah... 110 00:08:11,160 --> 00:08:13,919 We've had this conversation, Mitchell. 111 00:08:14,000 --> 00:08:16,399 What blood type is he, anyway? 112 00:08:16,480 --> 00:08:19,559 A- positive. 113 00:08:19,640 --> 00:08:22,599 A bit Jacob's Creeky for me, but there you go. 114 00:08:22,680 --> 00:08:24,279 Move away from the bed, Seth. 115 00:08:27,680 --> 00:08:30,879 Remember that student, the guy? 116 00:08:30,960 --> 00:08:34,079 When was it... '58, '59? 117 00:08:35,160 --> 00:08:38,759 Or you and Herrick and that girl in the hotel? 118 00:08:38,840 --> 00:08:41,319 Or the couple in the park? 119 00:08:42,560 --> 00:08:44,359 You can't stop, Mitchell. 120 00:08:44,440 --> 00:08:46,039 It's what we are. 121 00:08:47,800 --> 00:08:49,399 Now, come on. 122 00:08:49,480 --> 00:08:50,959 Just a taste. 123 00:08:52,040 --> 00:08:53,359 A sip. 124 00:08:53,440 --> 00:08:55,759 - I said leave him alone. - Or what? 125 00:08:55,840 --> 00:08:58,479 Look at you, when was the last time you fed? 126 00:08:58,560 --> 00:09:00,919 You're shaking, sweating. 127 00:09:01,000 --> 00:09:02,279 Get into character 128 00:09:02,360 --> 00:09:04,599 and watch the door. 129 00:09:04,680 --> 00:09:06,599 I've got a job to do. 130 00:09:09,000 --> 00:09:12,159 I don't care if the coolest kid in school is suddenly your mate, Seth. 131 00:09:12,240 --> 00:09:14,359 Tell Herrick the hospital's out of bounds. 132 00:09:19,960 --> 00:09:22,639 A word of warning. 133 00:09:22,720 --> 00:09:25,639 One friend to another. 134 00:09:25,720 --> 00:09:27,759 It's cold out there without us. 135 00:09:36,480 --> 00:09:38,719 I loved it, but I just thought, if I don't get out now... 136 00:09:38,800 --> 00:09:41,639 Cos mates of mine, they got married or they've had kids, 137 00:09:41,720 --> 00:09:43,559 and they've just stayed, really. 138 00:09:45,880 --> 00:09:48,879 - Who was she? - Lauren. Worked in A&E. 139 00:09:48,960 --> 00:09:50,479 When did she die? 140 00:09:50,560 --> 00:09:52,639 A couple of months before you started. 141 00:09:53,880 --> 00:09:56,119 She was beautiful. 142 00:09:56,200 --> 00:09:58,559 Oh. They're doing a memorial thingy. Planting a tree. 143 00:09:58,640 --> 00:10:00,399 - Hey, George. - Hey, Mitchell. 144 00:10:00,480 --> 00:10:02,919 - Yeah, hi. - Shouldn't you be going? 145 00:10:03,000 --> 00:10:07,199 Shit! I've got... I've got to be somewhere... 146 00:10:07,280 --> 00:10:10,119 - Like now. - I've got a break in ten minutes. 147 00:10:10,200 --> 00:10:12,559 - I'll see you around, then. - In your own time. 148 00:10:45,960 --> 00:10:49,399 Hello? What are you doing? 149 00:10:49,480 --> 00:10:52,999 This will be the site office when they start building the admin wing. 150 00:10:53,080 --> 00:10:55,999 Look at the state of it, furniture all smashed up, 151 00:10:56,080 --> 00:10:57,279 marks on the walls... 152 00:10:57,360 --> 00:11:00,519 Have they been keeping mentals in 'ere, or what? 153 00:11:01,640 --> 00:11:03,199 Oh, no. 154 00:11:14,800 --> 00:11:17,679 I just felt so alone, do you know what I mean, Mitchell? 155 00:11:17,760 --> 00:11:21,359 Mitchell? 156 00:11:23,480 --> 00:11:25,719 Are you OK? Your hand's shaking. 157 00:11:25,800 --> 00:11:31,239 Oh. Yeah, I... quit... smoking a few weeks ago. 158 00:11:31,320 --> 00:11:32,919 So are you seeing anyone or... 159 00:11:35,400 --> 00:11:38,759 OK, that was me trying to be all sophisticated and Marie Claire, 160 00:11:38,840 --> 00:11:42,039 but it just came out really Special Needs, didn't it? 161 00:11:42,120 --> 00:11:45,559 Oh, God, I'm such an idiot. I shouldn't be allowed near people. 162 00:11:45,640 --> 00:11:47,439 It's fine, it's fine. 163 00:11:48,440 --> 00:11:52,319 But in answer to your question, no. 164 00:11:52,400 --> 00:11:57,319 My relationships have always followed a similar pattern. They've been brief, 165 00:11:57,400 --> 00:12:01,359 they... haven't ended... well. 166 00:12:01,440 --> 00:12:04,599 And that has to change. 167 00:12:04,680 --> 00:12:09,319 I can't keep hurting people. I just want something good and normal. 168 00:12:09,400 --> 00:12:11,519 But there are those who say I can't do that. 169 00:12:11,600 --> 00:12:16,119 - Well, who says that? - Can you give me one second? 170 00:12:19,480 --> 00:12:21,519 The isolation room, it's full of people! 171 00:12:21,600 --> 00:12:23,039 We need to get somewhere now. 172 00:12:23,120 --> 00:12:25,759 - I've got 40 minutes before I change! - OK, let's go. 173 00:12:30,360 --> 00:12:31,839 Here's fine, here's fine. 174 00:12:31,920 --> 00:12:34,079 What, here? I can't pull over here, George! 175 00:12:34,160 --> 00:12:35,959 - Stop the car! - I can't. 176 00:12:36,040 --> 00:12:37,919 This is... 177 00:12:38,000 --> 00:12:39,639 - George, George, wait. - What? 178 00:12:39,720 --> 00:12:41,799 You haven't had time to find somewhere. 179 00:12:41,880 --> 00:12:44,399 You can't just run into the countryside. You'll kill someone. 180 00:12:44,480 --> 00:12:46,439 - What else can I do? - Come back to the house. 181 00:12:46,520 --> 00:12:48,199 I'm not doing this in the house! 182 00:12:48,280 --> 00:12:51,039 You can't always keep it separate. This is happening. 183 00:12:51,120 --> 00:12:54,159 This is part of you! George, it's safer there! 184 00:12:54,240 --> 00:12:56,519 We can contain you! George! 185 00:13:08,480 --> 00:13:10,199 Hi, how are you? 186 00:13:17,520 --> 00:13:19,199 Oh, oh, oh... 187 00:13:31,120 --> 00:13:33,319 Oh, oh... 188 00:13:33,400 --> 00:13:35,399 Sorry, sorry... 189 00:13:42,720 --> 00:13:44,439 Hello, mate. 190 00:13:44,520 --> 00:13:46,719 What you running from? 191 00:14:05,080 --> 00:14:07,679 No, no, no, don't start the engine! 192 00:14:11,720 --> 00:14:13,439 No, you're right. 193 00:14:13,520 --> 00:14:16,359 - Let's go back to the house. - What? 194 00:14:16,440 --> 00:14:18,439 Well, like you said, it's safer there. 195 00:14:18,520 --> 00:14:20,479 So can we go? 196 00:14:20,560 --> 00:14:22,199 Like, now? 197 00:14:28,480 --> 00:14:31,959 All right, George? What's happening? I thought it was your time of the month. 198 00:14:32,040 --> 00:14:34,399 - It is. He's doing it here. - I've just hoovered! 199 00:14:34,480 --> 00:14:35,439 George, what do you need? 200 00:14:35,520 --> 00:14:37,439 Close the curtains so it can't see the windows. 201 00:14:37,520 --> 00:14:39,519 And... put some music on. Loud. 202 00:14:39,600 --> 00:14:42,759 Good idea. We'll say there's a party going on. Annie. 203 00:14:42,840 --> 00:14:44,799 Anything you don't want broken, put it in your room. 204 00:14:44,880 --> 00:14:47,599 What are we supposed to do while he's doing his thing? 205 00:14:47,680 --> 00:14:48,999 Get the hell out. 206 00:14:53,040 --> 00:14:54,359 Well, can I watch? 207 00:14:58,400 --> 00:14:59,999 I just wanna see what happens. 208 00:15:01,360 --> 00:15:06,719 This isn't like when you were six, watching your cat have kittens. It's... 209 00:15:07,680 --> 00:15:09,119 it's private. 210 00:15:09,200 --> 00:15:11,519 Well, you've seen me since I've died. 211 00:15:11,600 --> 00:15:14,439 I think the rules of privacy got a bit muddy. 212 00:15:15,720 --> 00:15:17,719 Come on. It's not like you can hurt me. 213 00:15:17,800 --> 00:15:22,199 Maybe she should. This is what I mean. It's part of you. 214 00:15:27,480 --> 00:15:30,399 OK. Keep to the kitchen. 215 00:15:30,480 --> 00:15:32,239 Stay out of its line of vision. 216 00:15:32,320 --> 00:15:35,959 If it sees you, I don't know what it'll do. 217 00:15:40,760 --> 00:15:42,199 It's coming. 218 00:16:06,560 --> 00:16:08,839 I think someone's finally moved into number 18. 219 00:17:19,440 --> 00:17:20,919 George? 220 00:17:24,680 --> 00:17:25,719 George? 221 00:17:33,160 --> 00:17:34,679 He's gone. 222 00:18:26,120 --> 00:18:28,519 - Hey. - Hi. 223 00:18:31,160 --> 00:18:34,039 Oh, no... 224 00:18:34,120 --> 00:18:36,319 Where's... where's all our stuff? 225 00:18:36,400 --> 00:18:38,719 - What did it do? - We've salvaged what we can. 226 00:18:38,800 --> 00:18:41,839 But there's about ten bin bags of crap and wreckage 227 00:18:41,920 --> 00:18:44,279 stashed in my bedroom. I'm sensing a trip to IKEA. 228 00:18:44,360 --> 00:18:45,999 And you know my feelings about that. 229 00:18:46,080 --> 00:18:48,199 Look, why don't you two go out? 230 00:18:48,280 --> 00:18:50,199 Let me finish up here. It's the least I can do. 231 00:18:50,280 --> 00:18:53,079 - Owen rang. - Owen who? 232 00:18:53,160 --> 00:18:55,079 Owen. Your landlord. 233 00:18:55,160 --> 00:18:58,599 My fianc�... EX-fianc�. 234 00:18:58,680 --> 00:19:00,999 - He's coming round. - In about... Now. 235 00:19:01,080 --> 00:19:03,159 He's coming here? Why? 236 00:19:03,240 --> 00:19:04,879 He's over from Saudi and wants to meet us. 237 00:19:04,960 --> 00:19:07,919 Well, you guys are his longest-staying tenants. 238 00:19:08,000 --> 00:19:11,119 All the others have found it... strangely unwelcoming. 239 00:19:11,200 --> 00:19:13,999 - Why didn't you put him off? - I tried. 240 00:19:14,080 --> 00:19:15,759 But she kicked me in the shin. 241 00:19:15,840 --> 00:19:17,279 The shin, George! 242 00:19:17,360 --> 00:19:20,999 Sorry, can we focus? You're not going to be here when he arrives? 243 00:19:21,080 --> 00:19:24,279 Of course! Obviously I'll hide, he's not gonna see me. 244 00:19:24,360 --> 00:19:27,559 OK. I've written a list of questions for you to ask him. 245 00:19:27,640 --> 00:19:29,239 "Are you screwing Janey Harris?" 246 00:19:29,320 --> 00:19:31,759 She always fancied Owen. If she'd known when I died, 247 00:19:31,840 --> 00:19:33,879 she'd have been here before the ambulance. 248 00:19:33,960 --> 00:19:37,519 - Aw! "Has my sister had a baby?" - Cos they've been trying for ages. 249 00:19:37,600 --> 00:19:40,519 I blame her husband, Robin. Works in the Post Office. 250 00:19:40,600 --> 00:19:44,799 Oh, my God, has everybody taken Stupid Pills? This is Annie's ex, 251 00:19:44,880 --> 00:19:46,599 Annie's ex, who buried her. 252 00:19:46,680 --> 00:19:50,199 She can't be here. You can't be within ten miles of here. 253 00:19:50,280 --> 00:19:53,319 Well, I can't have him in the house and not see him. 254 00:19:53,400 --> 00:19:55,239 For Christ's sake, we were engaged! 255 00:19:55,320 --> 00:19:58,159 And can you imagine what will happen if he sees you? 256 00:19:58,240 --> 00:20:01,839 The effect it will have on him? The danger it'll put us all in? 257 00:20:01,920 --> 00:20:04,879 This isn't about our safety, this is about you. 258 00:20:04,960 --> 00:20:07,999 You've lost your lover, now you can't bear the thought of me seeing mine. 259 00:20:08,080 --> 00:20:09,759 That's... That's... How dare you? 260 00:20:09,840 --> 00:20:13,199 Look, if she stays upstairs, what's the worst that can happen? 261 00:20:13,280 --> 00:20:17,079 I'll remind you of that as the crowds gather with torches and pitchforks. 262 00:20:17,160 --> 00:20:19,719 No, I'm sorry, we have to protect the household. 263 00:20:19,800 --> 00:20:22,399 YOU have just smashed up the household. 264 00:20:24,040 --> 00:20:25,519 That wasn't me... 265 00:20:27,160 --> 00:20:29,439 Oh, that's that settled. Annie? 266 00:20:29,520 --> 00:20:32,079 OK, OK. And remember... 267 00:20:32,160 --> 00:20:33,799 Janey Harris. 268 00:20:35,080 --> 00:20:38,159 Crazy, you're all crazy... Oh-h-h! 269 00:20:38,240 --> 00:20:40,479 Ask about the clanky tap. No, I will. 270 00:20:40,560 --> 00:20:45,279 Just... just leave all of the talking to me. 271 00:20:45,360 --> 00:20:47,839 Now, remember, we're two guys renting a house. 272 00:20:47,920 --> 00:20:50,399 It's... it's the most natural thing in the world. 273 00:20:50,480 --> 00:20:54,919 We just have to be totally and completely normal. 274 00:20:55,000 --> 00:20:57,519 Yeah, good luck with that. 275 00:20:57,600 --> 00:21:00,119 - Hey, how you doing? - Good, good. 276 00:21:00,200 --> 00:21:01,719 - I'm Mitchell. - Nice to meet you. Owen. 277 00:21:01,800 --> 00:21:04,279 - This is George. - Hi, how's it going? 278 00:21:08,480 --> 00:21:12,039 Where's all the furniture? 279 00:21:12,120 --> 00:21:15,199 we wanted a more minimalist life. 280 00:21:15,280 --> 00:21:18,119 It's so easy to get seduced by all the clutter and debris 281 00:21:18,200 --> 00:21:20,439 of 21 st-century living, isn't it? Isn't it? 282 00:21:20,520 --> 00:21:24,239 To think having this sofa or that... chair 283 00:21:24,320 --> 00:21:27,879 would bring you happiness when really, shouldn't we be striving 284 00:21:27,960 --> 00:21:32,799 for something more spiritual? More... more Zen? 285 00:21:32,880 --> 00:21:35,359 Oh. I thought maybe you were going to redecorate 286 00:21:35,440 --> 00:21:37,879 and didn't want to get the furniture all painty. 287 00:21:39,440 --> 00:21:42,159 Yeah, that would have made more sense. 288 00:21:45,560 --> 00:21:48,279 George, why don't you go and see what that was? 289 00:21:48,360 --> 00:21:51,719 - Yes. Thank you, Mitchell. - Can I get you a drink, Owen? 290 00:21:51,800 --> 00:21:54,719 Tea? Coffee? There's a couple of beers in the fridge. 291 00:21:54,800 --> 00:21:57,839 Actually, I wouldn't mind a beer. I'm still on Saudi time. 292 00:21:57,920 --> 00:22:00,159 What are you doing? We can hear you! 293 00:22:00,240 --> 00:22:01,799 I just wanna see him. 294 00:22:01,880 --> 00:22:04,799 - Look, I can sneak down, I can hide. - Are you crazy? 295 00:22:04,880 --> 00:22:07,599 He will see you and die of shock! 296 00:22:09,120 --> 00:22:12,799 Annie, that is not an option. 297 00:22:12,880 --> 00:22:17,119 Most of the time it's fine. Eventually, the water comes through. 298 00:22:17,200 --> 00:22:21,439 - It's driving George nuts. - OK. No worries. I'll take a look. 299 00:22:21,520 --> 00:22:24,119 Like I said, it's such a relief having you guys here. 300 00:22:31,480 --> 00:22:34,639 It didn't work out with the last lot of people... 301 00:22:34,720 --> 00:22:36,479 Oh, cheers. I think they heard 302 00:22:36,560 --> 00:22:41,239 about what happened and let their imaginations run away with them. 303 00:22:42,800 --> 00:22:45,479 You do know? About my fianc�e? 304 00:22:46,480 --> 00:22:48,959 A little. Just what the estate agent said. 305 00:22:49,040 --> 00:22:51,839 Yeah, I've hardly been back since. 306 00:22:51,920 --> 00:22:56,159 You can imagine, it's still kind of weird... being here. 307 00:22:58,160 --> 00:23:00,239 What happened, exactly? 308 00:23:00,320 --> 00:23:01,919 If you don't mind me asking. 309 00:23:02,000 --> 00:23:04,719 We'd literally just moved in, 310 00:23:04,800 --> 00:23:06,639 we were still living out of boxes. 311 00:23:07,720 --> 00:23:11,159 And it was dark, I hadn't sorted out the wiring yet. 312 00:23:11,240 --> 00:23:15,359 And she was at the top of the stairs and... 313 00:23:15,440 --> 00:23:19,559 I don't know, they said she must have... 314 00:23:19,640 --> 00:23:22,279 fallen awkwardly or something... 315 00:23:24,920 --> 00:23:26,719 What was she like? 316 00:23:28,320 --> 00:23:30,079 Annie? 317 00:23:32,400 --> 00:23:34,759 Oh, she was kind, funny. 318 00:23:34,840 --> 00:23:36,679 Cleverer than she thought she was... 319 00:23:38,200 --> 00:23:40,719 And she was mine. 320 00:23:44,920 --> 00:23:49,559 I believe people can leave an echo in a place where they were. 321 00:23:49,640 --> 00:23:53,119 I know the tenants before us said they could detect something. 322 00:23:53,200 --> 00:23:55,319 Maybe that's what it was. 323 00:23:56,320 --> 00:23:59,599 - They said it was creepy. - It's not. It's not creepy. 324 00:23:59,680 --> 00:24:01,439 It's good. It's happy. 325 00:24:01,520 --> 00:24:03,999 We like it. 326 00:24:05,840 --> 00:24:07,159 - What was it? - What? 327 00:24:07,240 --> 00:24:10,679 Oh... it was... it was a pigeon. 328 00:24:10,760 --> 00:24:13,959 - A pigeon? - Must have left a window open. 329 00:24:14,040 --> 00:24:16,759 - Well, have you got rid of it? - I killed it. 330 00:24:16,840 --> 00:24:19,439 You... you killed it? 331 00:24:19,520 --> 00:24:22,039 With a shoe. 332 00:24:24,040 --> 00:24:26,879 You know what? I should... I gotta get going. 333 00:24:26,960 --> 00:24:29,879 - Yeah. - Really? No. Aw... 334 00:24:29,960 --> 00:24:31,919 - Lovely to meet you, Owen. - Thanks for the drink. 335 00:24:32,000 --> 00:24:33,239 - Any problems, phone me. - Yeah. 336 00:24:33,320 --> 00:24:35,679 Like I said, it's great, we're really happy here. 337 00:24:35,760 --> 00:24:37,759 - Really. Thank you. - Really. 338 00:24:40,120 --> 00:24:42,239 How did you do that, stay so calm? 339 00:24:42,320 --> 00:24:44,959 - OK, shut up. - You're a spy, aren't you? 340 00:24:45,040 --> 00:24:48,519 You've clearly had training, because the way you held it together, 341 00:24:48,600 --> 00:24:50,399 it was chilling. 342 00:24:53,680 --> 00:24:56,719 He loved you very much, Annie. 343 00:24:56,800 --> 00:24:58,919 The way he talked about you... 344 00:25:02,400 --> 00:25:04,959 You made him very happy. 345 00:25:05,040 --> 00:25:06,999 Oh, did you ask about the tap? 346 00:25:07,080 --> 00:25:08,759 Is this his? 347 00:25:10,280 --> 00:25:11,959 What? 348 00:25:12,040 --> 00:25:14,439 This bottle. Is it his? 349 00:25:16,000 --> 00:25:17,479 Yeah. 350 00:25:30,480 --> 00:25:33,559 Thank you very much. You want to see it again? 351 00:25:33,640 --> 00:25:37,199 Here we go, are you watching? Are you sure you're watching? 352 00:25:39,200 --> 00:25:40,999 You're not watching. Here it comes. 353 00:25:44,640 --> 00:25:45,719 Thank you very much. 354 00:25:58,240 --> 00:26:01,159 Ah, there's my friend. Sorry, guys, gotta go. 355 00:26:01,240 --> 00:26:04,839 - One more? - No, no. Another time, I promise. 356 00:26:04,920 --> 00:26:07,319 You didn't get my message? 357 00:26:07,400 --> 00:26:09,679 This isn't your fucking larder, Herrick. 358 00:26:09,760 --> 00:26:13,239 This is a social call, nothing more. We're really worried about you. 359 00:26:13,320 --> 00:26:15,599 We're meant to keep a low profile. 360 00:26:15,680 --> 00:26:17,999 Coming here, 361 00:26:18,080 --> 00:26:19,839 attacking people in their sleep. 362 00:26:19,920 --> 00:26:23,079 Attacking people in their sleep? Who is attacking people in their sleep? 363 00:26:23,160 --> 00:26:25,399 - Seth said... - "Seth said... " 364 00:26:25,480 --> 00:26:27,359 Listen. 365 00:26:27,440 --> 00:26:29,639 There's something you need to know about Seth. 366 00:26:30,800 --> 00:26:31,959 He's an idiot. 367 00:26:34,480 --> 00:26:36,719 But it makes you think, doesn't it? 368 00:26:36,800 --> 00:26:39,199 These rules about what we can and cannot do. 369 00:26:39,280 --> 00:26:41,319 Now, for instance, here's a thought, 370 00:26:41,400 --> 00:26:43,959 suppose the world knew of our existence. 371 00:26:45,880 --> 00:26:47,879 Suppose they had a choice... 372 00:26:50,000 --> 00:26:52,119 Sorry, love, do you do hot chocolate? 373 00:26:52,200 --> 00:26:53,559 You do. Good. 374 00:26:53,640 --> 00:26:56,119 - Do you want a hot chocolate? - No. 375 00:26:56,200 --> 00:26:58,079 I'll have one hot chocolate, please. 376 00:26:59,960 --> 00:27:02,919 - What time did you start? - Two. 377 00:27:03,000 --> 00:27:04,279 That's a long shift. 378 00:27:04,360 --> 00:27:06,799 Who do you get in here mostly, this time of night? 379 00:27:06,880 --> 00:27:08,359 Staff, mainly. 380 00:27:08,440 --> 00:27:11,799 Though we get parents, too, of the kids in the children's ward. 381 00:27:11,880 --> 00:27:13,679 You can tell 'em a mile off. 382 00:27:13,760 --> 00:27:15,759 They take it in turns and they come in 383 00:27:15,840 --> 00:27:18,759 and they order their coffee but they don't drink it. 384 00:27:18,840 --> 00:27:21,919 Well, I'm sure they very much appreciate what you do. 385 00:27:23,600 --> 00:27:26,479 - Actually, it's fine. - Well, you're very kind. 386 00:27:27,560 --> 00:27:29,559 Take care. 387 00:27:31,560 --> 00:27:34,319 What was that? More tricks? 388 00:27:34,400 --> 00:27:36,119 No. It's... manners. 389 00:27:38,080 --> 00:27:42,439 So we declare ourselves. And what then? Start a mass conversion? 390 00:27:42,520 --> 00:27:44,799 One step at a time. 391 00:27:44,880 --> 00:27:47,919 But that is exactly the kind of left-field thinking 392 00:27:48,000 --> 00:27:49,439 we need right now. 393 00:27:49,520 --> 00:27:51,079 And those that refuse? 394 00:27:51,160 --> 00:27:53,799 Well, as I recall, you welcomed me with open arms. 395 00:27:56,800 --> 00:27:58,879 God, that is terrible. 396 00:27:58,960 --> 00:28:02,999 - Taste it. - To save the lives of my men. 397 00:28:03,080 --> 00:28:06,839 Yeah, how noble of you to take on the curse of immortality 398 00:28:06,920 --> 00:28:09,719 so that your friends could wither and decay 399 00:28:09,800 --> 00:28:12,319 in hospitals and old people's homes. 400 00:28:14,480 --> 00:28:17,479 I'm kidding. Just teasing you. 401 00:28:21,080 --> 00:28:23,479 I'm willing to bet, you offer people eternal life, 402 00:28:23,560 --> 00:28:25,879 not just for them but their lovers and children, 403 00:28:25,960 --> 00:28:28,239 and the queues would stretch a thousand miles! 404 00:28:28,320 --> 00:28:30,959 Let's go upstairs to the children's ward. 405 00:28:31,040 --> 00:28:33,759 Those parents she was talking about, 406 00:28:33,840 --> 00:28:36,799 you think a single one of those would turn us away? 407 00:28:38,480 --> 00:28:40,799 You've thought about it, haven't you? 408 00:28:43,320 --> 00:28:45,759 They had their chance. 409 00:28:45,840 --> 00:28:50,839 We left them to tend this paradise, this Eden, and look what they did. 410 00:28:50,920 --> 00:28:53,959 You know what I don't understand, this interest in me. 411 00:28:54,040 --> 00:28:56,519 Look. If things were to change, 412 00:28:56,600 --> 00:29:02,079 having you by my side, like it was, back in the day, it would... 413 00:29:03,640 --> 00:29:05,439 People admire you, 414 00:29:05,520 --> 00:29:07,359 I admire you. 415 00:29:08,680 --> 00:29:10,959 Despite your... 416 00:29:11,040 --> 00:29:12,759 your eccentricities. 417 00:29:12,840 --> 00:29:14,159 My eccentricities? 418 00:29:14,240 --> 00:29:16,919 Yeah. I mean, we all... we all play a part. 419 00:29:17,000 --> 00:29:19,079 But you... it's like you like it. 420 00:29:19,160 --> 00:29:22,719 Plus now I hear everyone tells me you're on the wagon. 421 00:29:23,720 --> 00:29:25,559 I wouldn't expect you to understand. 422 00:29:25,640 --> 00:29:28,039 Good. I don't. It's mental. 423 00:29:28,120 --> 00:29:30,799 You're a shark, be a shark. 424 00:29:32,680 --> 00:29:36,119 Besides, I suppose you've got some fall-backs in place. 425 00:29:36,200 --> 00:29:40,079 - Fall-backs? - Just someone you've been grooming. 426 00:29:40,160 --> 00:29:43,079 So that eventually, when you do fall off the wagon, 427 00:29:43,160 --> 00:29:44,919 you won't have too far to drop. 428 00:29:45,000 --> 00:29:47,679 Oh, that's me. 429 00:29:50,800 --> 00:29:54,439 Everything's about to change, and nothing can stop it. 430 00:29:54,520 --> 00:29:59,479 This is nature, this is tectonic plates shifting. 431 00:29:59,560 --> 00:30:04,679 And the only thing is, the only thing you and me get to choose, 432 00:30:04,760 --> 00:30:07,519 is which side we're on when it happens. 433 00:30:09,840 --> 00:30:11,879 Something to ponder. 434 00:30:25,760 --> 00:30:27,879 Listen, I'm going to that thing later. 435 00:30:27,960 --> 00:30:29,759 The memorial thing, for Lauren. 436 00:30:29,840 --> 00:30:31,839 - You want to come? - I don't know... 437 00:30:31,920 --> 00:30:34,559 Come on, it'll be nice. 438 00:30:34,640 --> 00:30:36,999 Well, not nice so much as... horrible. 439 00:30:37,080 --> 00:30:39,359 - I thought you were friends. - Not really. 440 00:30:39,440 --> 00:30:41,279 A bit. Towards the end. 441 00:30:42,280 --> 00:30:43,479 George? 442 00:30:43,560 --> 00:30:44,839 - Hiya. - Hi. 443 00:30:44,920 --> 00:30:46,959 I need three pillow-cases, please. 444 00:30:47,040 --> 00:30:49,519 Mrs Nixon's just vommed up her fisherman's pie. 445 00:30:49,600 --> 00:30:52,399 - Thank you for sharing. - You've changed your shampoo. 446 00:30:52,480 --> 00:30:55,679 It's minty. Normally you're vanilla-y. 447 00:30:55,760 --> 00:30:57,599 How do you know that? 448 00:30:57,680 --> 00:31:00,239 I've just got a good sense of smell. 449 00:31:00,320 --> 00:31:01,919 Do you like it? 450 00:31:02,000 --> 00:31:05,159 Yes, you smell like a Polo. 451 00:31:06,680 --> 00:31:08,199 Have you got a hole? 452 00:31:11,760 --> 00:31:14,919 I'll... see you later, yeah? 453 00:31:17,560 --> 00:31:20,999 - Shit, are you interested in her? - No. 454 00:31:21,080 --> 00:31:22,599 I don't know. Why, are you? 455 00:31:22,680 --> 00:31:24,719 Me? God, no. 456 00:31:24,800 --> 00:31:27,679 I mean, she's nice, but... 457 00:31:27,760 --> 00:31:29,839 if you're interested in her, I could... 458 00:31:29,920 --> 00:31:31,599 Oh, come on, it's not like 459 00:31:31,680 --> 00:31:35,079 you get interested in people every day. I don't want to discourage it. 460 00:31:35,160 --> 00:31:37,679 - She won't be interested in me. - I'll ask. 461 00:31:37,760 --> 00:31:39,719 - Do you want me to ask? - No, no! 462 00:31:39,800 --> 00:31:43,319 Christ, this is so... playground. 463 00:31:43,400 --> 00:31:45,279 Well, welcome to being a bloke. 464 00:31:45,360 --> 00:31:49,239 Why are you so anxious to pair her off with me? 465 00:31:49,320 --> 00:31:53,319 I'm not trying to pair you off. That's... that's daft. 466 00:31:55,000 --> 00:31:58,679 Let me talk to her. You see, I can actually talk to women 467 00:31:58,760 --> 00:32:01,199 without weeping or setting fire to myself. 468 00:32:01,280 --> 00:32:03,999 I don't know. I don't know. 469 00:32:04,080 --> 00:32:06,119 Let me think about it. 470 00:32:12,320 --> 00:32:15,239 Oh, yeah... have you seen my phone? 471 00:32:15,320 --> 00:32:16,439 No. 472 00:32:20,680 --> 00:32:24,759 Tap in kitchen making very odd noises. 473 00:32:24,840 --> 00:32:27,479 Could you come and repair? 474 00:32:27,560 --> 00:32:29,399 This afternoon good. 475 00:32:30,960 --> 00:32:33,319 Hope you're well. 476 00:32:33,400 --> 00:32:34,759 From George. 477 00:33:14,520 --> 00:33:15,759 Boo. 478 00:33:19,560 --> 00:33:20,999 Lauren? 479 00:33:21,080 --> 00:33:22,999 Surprise. 480 00:33:23,080 --> 00:33:24,959 Did you enjoy my memorial service? 481 00:33:25,040 --> 00:33:27,639 It's a shame Mitchell couldn't make it. 482 00:33:27,720 --> 00:33:29,959 Maybe he'll come to yours. 483 00:33:31,800 --> 00:33:34,359 Aw, your face! 484 00:33:34,440 --> 00:33:36,079 This must be really confusing. 485 00:33:36,160 --> 00:33:42,719 Let me explain... Before I died, I had this one odd last thought. 486 00:33:42,800 --> 00:33:44,639 And now I'm gonna make it yours. 487 00:33:47,160 --> 00:33:50,879 You know all the things that you were scared of as a kid? 488 00:33:50,960 --> 00:33:52,679 All the monsters under your bed? 489 00:33:52,760 --> 00:33:54,639 They're all real. 490 00:33:59,400 --> 00:34:01,519 OK, I'm kind of new to this, 491 00:34:01,600 --> 00:34:05,919 but aren't you supposed to... weep or scream or wee yourself? 492 00:34:06,000 --> 00:34:07,999 Mitchell did this to you? 493 00:34:09,040 --> 00:34:12,279 What, you know? You know what he is? 494 00:34:12,360 --> 00:34:14,599 Wait a sec. 495 00:34:14,680 --> 00:34:17,119 Come here. 496 00:34:18,600 --> 00:34:19,639 Oh, my God! 497 00:34:19,720 --> 00:34:21,159 A werewolf. 498 00:34:21,240 --> 00:34:22,999 Creepy. 499 00:34:32,960 --> 00:34:34,679 Hey. 500 00:34:34,760 --> 00:34:37,799 There's bacon in the fridge at home that goes off at midnight... 501 00:34:37,880 --> 00:34:40,759 - Guess who I just saw. - Yoko Ono? 502 00:34:40,840 --> 00:34:42,799 No, Lauren! 503 00:34:42,880 --> 00:34:44,719 I manage my condition. 504 00:34:44,800 --> 00:34:47,999 I hide in a shitty, bloody cellar or the middle of a forest. 505 00:34:48,080 --> 00:34:52,719 But you? You buy a bottle of wine and a packet of condoms! 506 00:34:52,800 --> 00:34:57,519 What is the point of us trying to build some kind of normality 507 00:34:57,600 --> 00:35:01,879 when you are attacking our friends and turning them into monsters? 508 00:35:03,440 --> 00:35:05,359 For Christ's sake! 509 00:35:05,440 --> 00:35:10,759 We knew her. You let me go to her bloody memorial! 510 00:35:10,840 --> 00:35:14,759 How the hell do you think I've survived for the last 100 years? 511 00:35:14,840 --> 00:35:16,559 There's no escape from it. 512 00:35:16,640 --> 00:35:21,159 I'm not like you, I don't have days off. This is what I am. 513 00:35:21,240 --> 00:35:24,439 Then why are we even trying? 514 00:35:36,040 --> 00:35:38,039 Hey. Oh, shit, sorry, can I walk on that? 515 00:35:38,120 --> 00:35:39,559 Have you just mopped there? 516 00:35:39,640 --> 00:35:40,799 It's fine. 517 00:35:40,880 --> 00:35:43,959 So do you want to come out for a drink with me? 518 00:35:44,040 --> 00:35:47,759 Yep, I've made a decision, no more procrastination. 519 00:35:47,840 --> 00:35:51,119 I've been meaning to do it for ages, but I just kept putting it off. 520 00:35:51,200 --> 00:35:53,999 That sounded a lot funnier in the ladies'. 521 00:36:02,840 --> 00:36:04,359 What the hell. 522 00:36:04,440 --> 00:36:07,319 Cool! Right... 523 00:36:07,400 --> 00:36:09,639 see you later, then. 524 00:36:16,320 --> 00:36:18,199 Oh, God! 525 00:36:21,520 --> 00:36:25,279 Owen, be not afraid. 526 00:37:02,760 --> 00:37:04,239 George? 527 00:37:04,320 --> 00:37:06,399 It's Owen. 528 00:37:10,320 --> 00:37:11,799 George? 529 00:37:13,520 --> 00:37:14,999 It's Owen. 530 00:37:16,840 --> 00:37:19,519 Mitchell? 531 00:37:19,600 --> 00:37:22,999 The TV's on. 532 00:37:23,080 --> 00:37:24,759 Maybe he's popped out. 533 00:37:24,840 --> 00:37:26,399 Hello? 534 00:37:26,480 --> 00:37:28,999 I rang the doorbell... 535 00:37:30,120 --> 00:37:33,479 Look, you don't have to do this, Janey. You can wait in the car. 536 00:37:33,560 --> 00:37:38,679 - It's fine. I want to. - You think I should turn this off? 537 00:37:38,760 --> 00:37:40,759 Twist his arm, yeah. 538 00:37:40,840 --> 00:37:45,039 - Did you say something? - What? 539 00:37:46,120 --> 00:37:47,639 Did you say something? 540 00:37:49,200 --> 00:37:50,639 You're hearing things... 541 00:37:50,720 --> 00:37:52,239 You gonna look at this tap? 542 00:37:53,680 --> 00:37:57,799 Yeah. It could take a while. Go and wait in the car, please. 543 00:37:57,880 --> 00:38:00,719 And miss you doing DIY? 544 00:38:00,800 --> 00:38:02,879 It'd be like missing an eclipse. 545 00:38:17,520 --> 00:38:19,679 I have no idea what I'm doing. 546 00:38:20,840 --> 00:38:23,439 Oh, hello. 547 00:38:23,520 --> 00:38:24,959 What? 548 00:38:25,720 --> 00:38:26,679 Hello! 549 00:38:26,760 --> 00:38:28,999 George, hi, sorry, 550 00:38:29,080 --> 00:38:31,399 we rang the doorbell, no one answered. 551 00:38:32,440 --> 00:38:35,439 No, no, no, no, no, no, no, it's... it's fine, it's... 552 00:38:35,520 --> 00:38:37,279 - I got your text. - My text? 553 00:38:37,360 --> 00:38:39,519 - About the tap. - The tap? 554 00:38:39,600 --> 00:38:43,159 Yeah, George. You texted me. About the tap. 555 00:38:43,240 --> 00:38:45,919 Right. The tap. 556 00:38:46,000 --> 00:38:50,999 But how silly of me, telling you to come round when I wouldn't be here. 557 00:38:51,080 --> 00:38:53,079 Sorry, I haven't even introduced you. 558 00:38:53,160 --> 00:38:54,999 This is my partner, Janey. 559 00:38:55,080 --> 00:38:56,799 - Janey... - Harris. 560 00:38:56,880 --> 00:38:58,799 - Hi. - Right. Hello. 561 00:38:58,880 --> 00:39:00,919 I'm going to have to come back later, 562 00:39:01,000 --> 00:39:02,799 take a look at the tank in the attic. 563 00:39:02,880 --> 00:39:04,359 So when are you not in? 564 00:39:04,440 --> 00:39:06,999 - I don't want to disturb you. - Well, it's hard to say. 565 00:39:07,080 --> 00:39:09,079 There's usually someone here. 566 00:39:09,160 --> 00:39:11,799 OK, well, I'll pop by later in the week? 567 00:39:11,880 --> 00:39:16,479 - It was nice to meet you. - Yes, nice to meet you, too. Bye. 568 00:39:21,760 --> 00:39:23,039 Annie. 569 00:39:23,120 --> 00:39:27,359 I just wanted a chance to explain! 570 00:39:27,440 --> 00:39:31,319 Look, you don't know him! You don't know how he'd react, but I knew! 571 00:39:31,400 --> 00:39:35,919 I just... I knew that if... if he saw me again, he'd... 572 00:39:36,000 --> 00:39:40,799 But he couldn't see me, and now he's got someone else. 573 00:39:40,880 --> 00:39:46,239 And now she gets to kiss him and watch him shave, and laugh, 574 00:39:46,320 --> 00:39:48,799 and I'm still in the clothes that I died in. 575 00:39:48,880 --> 00:39:54,919 I get nothing! She gets him and I get... 576 00:39:55,000 --> 00:39:56,799 I get you. 577 00:40:12,760 --> 00:40:14,399 After I got... 578 00:40:16,280 --> 00:40:20,119 After I lost everything, I... 579 00:40:20,200 --> 00:40:21,639 ran away. 580 00:40:22,720 --> 00:40:26,799 I met Mitchell and we came here and met you and... 581 00:40:26,880 --> 00:40:31,319 I'd just about come to terms 582 00:40:31,400 --> 00:40:35,279 with what had happened to me... 583 00:40:35,360 --> 00:40:37,119 and then I saw her. 584 00:40:38,880 --> 00:40:41,239 My ex. 585 00:40:41,320 --> 00:40:45,039 And she'd met someone else. 586 00:40:45,120 --> 00:40:47,039 And it was so... 587 00:40:49,120 --> 00:40:50,319 savage. 588 00:40:51,680 --> 00:40:54,679 So I know how it feels. 589 00:40:54,760 --> 00:41:00,359 It feels like losing everything all over again. 590 00:41:07,000 --> 00:41:09,039 How did it happen? 591 00:41:16,320 --> 00:41:18,719 We were on holiday in Scotland. 592 00:41:18,800 --> 00:41:24,479 The place we were staying was on the edge of this huge ravine, 593 00:41:24,560 --> 00:41:28,919 and one night I decided to go for a walk. 594 00:41:31,080 --> 00:41:34,039 I've never been so scared. 595 00:41:34,120 --> 00:41:36,159 This thing was... 596 00:41:36,240 --> 00:41:41,879 Even at the time I remember looking at it and being... 597 00:41:41,960 --> 00:41:44,199 offended. 598 00:41:44,280 --> 00:41:47,959 That thing in this world, it was... 599 00:41:49,560 --> 00:41:51,679 so, so wrong. 600 00:41:54,640 --> 00:41:56,119 It attacked you? 601 00:42:02,240 --> 00:42:07,439 This other guy, this... another guest, he'd tagged along. 602 00:42:17,960 --> 00:42:19,719 He was killed. 603 00:42:21,200 --> 00:42:26,479 It literally tore his throat and chest out. 604 00:42:30,080 --> 00:42:34,559 Over there! He's there! This way now, quickly. 605 00:42:34,640 --> 00:42:36,999 I was only scratched. 606 00:42:37,080 --> 00:42:39,439 I survived. 607 00:42:45,600 --> 00:42:47,239 Like me. 608 00:42:48,320 --> 00:42:49,519 Like you. 609 00:42:49,600 --> 00:42:51,599 Hooray for us. 610 00:42:54,640 --> 00:42:57,639 Why do you think Owen couldn't see you? 611 00:43:01,840 --> 00:43:03,319 I dunno. 612 00:43:05,280 --> 00:43:09,599 Maybe the shock of it was like... 613 00:43:11,520 --> 00:43:13,439 It just set me back. 614 00:43:13,520 --> 00:43:15,599 Like a relapse? 615 00:43:19,680 --> 00:43:22,679 There's just so much of this I don't understand. 616 00:43:30,760 --> 00:43:33,439 So what did you think of her, then? 617 00:43:33,520 --> 00:43:36,319 - Janey. - She's... 618 00:43:36,400 --> 00:43:37,839 orange. 619 00:43:39,320 --> 00:43:41,279 She works in a tanning salon. 620 00:43:41,360 --> 00:43:44,079 She thinks that looks classy. 621 00:43:44,160 --> 00:43:47,239 I think she looks like Kilroy. 622 00:43:47,320 --> 00:43:50,439 Well, you're much prettier. 623 00:43:50,520 --> 00:43:52,239 And much nicer. 624 00:43:56,640 --> 00:43:58,959 And much deader. 625 00:44:20,600 --> 00:44:24,119 Does that look like a three or a five? 626 00:44:24,200 --> 00:44:25,919 A three. 627 00:44:26,000 --> 00:44:29,319 That's what I thought. That's Becca's handwriting for you. 628 00:44:29,400 --> 00:44:33,679 So if she gave Mr Davies his meds at three, 629 00:44:33,760 --> 00:44:35,879 then he's gonna need 'em again... now. 630 00:44:35,960 --> 00:44:37,879 But if she give 'em to him at five, 631 00:44:37,960 --> 00:44:40,879 well, he ain't gonna need 'em till ten o'clock. 632 00:44:40,960 --> 00:44:44,239 - So ask her. - She ain't answering her mobile. 633 00:44:44,320 --> 00:44:46,759 Gone out for a drink with your mate. 634 00:44:46,840 --> 00:44:49,639 - What mate? - You know. Him with the face. 635 00:44:49,720 --> 00:44:52,959 - Where? Where did they go? - Christ knows. 636 00:44:53,040 --> 00:44:56,359 I would have asked, but that would have looked like I gives a shit. 637 00:44:57,920 --> 00:45:01,199 I'm serious. If there's another man there, I can't pee. 638 00:45:01,280 --> 00:45:05,799 - That's ridiculous! - I know, at my age. 639 00:45:05,880 --> 00:45:09,559 OK, now you, something embarrassing. 640 00:45:09,640 --> 00:45:12,319 Oh, OK. It wasn't until six months ago 641 00:45:12,400 --> 00:45:15,399 that I stopped phoning my ex every time I got drunk. 642 00:45:15,480 --> 00:45:18,719 Oh, God, I probably shouldn't have said that. 643 00:45:18,800 --> 00:45:21,879 No, it's sweet. It's... tenacious. 644 00:45:21,960 --> 00:45:28,119 Yeah, "sweet". Me, usually with sick in my hair, going, "Gavin!" 645 00:45:33,880 --> 00:45:37,199 I meant to ask you. How's the not-smoking going? 646 00:45:37,280 --> 00:45:39,439 Oh, not great. 647 00:45:39,520 --> 00:45:42,319 But I'm thinking, once a smoker, always a smoker. 648 00:45:43,920 --> 00:45:46,199 There's no point in fighting it. 649 00:46:01,280 --> 00:46:03,879 So, would you like to come back to mine? 650 00:46:03,960 --> 00:46:07,159 My flat-mate's out, so we'd have the place to ourselves. 651 00:46:11,560 --> 00:46:15,079 Is that a friend of yours? 652 00:46:16,680 --> 00:46:20,039 Well, lookee here. Mind if I join you? 653 00:46:20,120 --> 00:46:22,159 Aren't you going to introduce us? 654 00:46:22,240 --> 00:46:25,679 I should explain. Me and Mitchell dated. Well, just once, really. 655 00:46:25,760 --> 00:46:27,999 It was sort of a date. 656 00:46:28,080 --> 00:46:32,119 So where are we up to? With me, he did this whole thing about 657 00:46:32,200 --> 00:46:34,079 - the ancient machinery of the world. - Please don't do this. 658 00:46:34,160 --> 00:46:35,799 At least he brought you out. 659 00:46:35,880 --> 00:46:38,559 We had to make do with a bottle of wine from the supermarket 660 00:46:38,640 --> 00:46:40,039 and a packet of Doritos at my place. 661 00:46:40,120 --> 00:46:41,439 I've seen you before. 662 00:46:41,520 --> 00:46:45,279 - I had my photo in the paper recently. - Yeah. 663 00:46:45,360 --> 00:46:47,799 Yeah. I've seen you in a photo... 664 00:46:47,880 --> 00:46:49,399 Get up. 665 00:46:49,480 --> 00:46:51,519 I want to see her face when she works it out. 666 00:46:51,600 --> 00:46:53,439 - Get up. - Well, you seem nice. 667 00:46:53,520 --> 00:46:55,199 Maybe afterwards we could hang out... 668 00:46:59,360 --> 00:47:02,359 Oh, I... saw your furry friend. 669 00:47:02,440 --> 00:47:05,079 I was actually gonna feed from him, can you imagine? 670 00:47:05,160 --> 00:47:07,119 I'd probably have to get jabs or something. 671 00:47:07,200 --> 00:47:09,159 What do you want? Did Herrick send you? 672 00:47:09,240 --> 00:47:11,119 - This isn't just about him. - Then what do you want? 673 00:47:11,200 --> 00:47:16,359 You left me. You brought me into this and then you left me. 674 00:47:16,440 --> 00:47:19,359 I woke up surrounded by strangers. 675 00:47:19,440 --> 00:47:23,399 It should have been you there! Ever since then they've just... 676 00:47:23,480 --> 00:47:25,399 passed me round, I'm like this orphan! 677 00:47:28,680 --> 00:47:30,159 I'm sorry... 678 00:47:31,880 --> 00:47:33,359 Come away with me. 679 00:47:33,440 --> 00:47:36,599 There's places we can go where we can be safe from them. 680 00:47:36,680 --> 00:47:38,639 They're not some dopey, abusive boyfriend. 681 00:47:38,720 --> 00:47:40,559 You think anywhere's safe from them? 682 00:47:40,640 --> 00:47:43,559 They stay away from the smaller towns, anywhere that's exposed. 683 00:47:43,640 --> 00:47:48,399 Wait... Oh, my God, you actually think I want saving? 684 00:47:48,480 --> 00:47:51,519 We can save each other, this is what I'm trying... 685 00:47:51,600 --> 00:47:53,999 We can save each other, OK? 686 00:47:54,080 --> 00:47:56,359 You don't get it, do you? 687 00:47:56,440 --> 00:48:01,439 I want to kill! I want to feel their blood dripping down my chin! 688 00:48:01,520 --> 00:48:04,319 I want to see their faces when they realise! 689 00:48:04,400 --> 00:48:08,959 I wanna kill my parents, my lovers, I want them to know. 690 00:48:09,040 --> 00:48:11,879 Herrick's talking about offering it first. 691 00:48:11,960 --> 00:48:15,279 Christ, let's just take it. Take their world. 692 00:48:15,360 --> 00:48:18,799 Tear their children to shreds. 693 00:48:21,600 --> 00:48:24,599 - Thank you. - What for? 694 00:48:26,320 --> 00:48:28,759 You can't do this, Mitchell. 695 00:48:28,840 --> 00:48:31,999 You can't choose them over us. You'll lose everything. 696 00:48:34,280 --> 00:48:37,879 Whatever it takes, we will drag you back! 697 00:48:42,280 --> 00:48:44,359 You all right? 698 00:48:44,440 --> 00:48:46,199 What was that all about? 699 00:48:46,280 --> 00:48:49,719 Yeah, listen. I'm gonna head home. 700 00:48:54,000 --> 00:48:56,279 Oh, OK. 701 00:48:56,360 --> 00:48:58,239 I just think it's for the best. 702 00:48:58,320 --> 00:49:00,999 Look, was it that thing I said about my ex? 703 00:49:01,080 --> 00:49:02,319 That's not me any more. 704 00:49:02,400 --> 00:49:04,759 I promise. This is about me, not you. 705 00:49:04,840 --> 00:49:08,719 It's gotta be the first time I've heard that BEFORE a shag. 706 00:49:08,800 --> 00:49:11,999 That must be a record, even for me. 707 00:49:12,080 --> 00:49:14,559 I'm sorry. 708 00:49:14,640 --> 00:49:16,719 Can I walk you to the taxi rank? 709 00:49:16,800 --> 00:49:19,399 Oh, no, there's no need. 710 00:49:19,480 --> 00:49:21,799 Please. I wanna make sure you're safe. 711 00:49:21,880 --> 00:49:23,839 Yeah, whatever. 712 00:49:23,920 --> 00:49:25,479 I just need to pee. 713 00:49:49,560 --> 00:49:50,559 Lauren? 714 00:49:57,520 --> 00:50:00,639 It's me. It's... 715 00:50:01,920 --> 00:50:03,519 it's George. 716 00:50:12,160 --> 00:50:13,439 Bad dog. 717 00:50:26,560 --> 00:50:28,799 No, sorry, she's not in there. 718 00:50:41,160 --> 00:50:43,279 Oh, Jesus Christ... Call an ambulance! 719 00:50:46,120 --> 00:50:48,919 Becca, it's OK, it's Mitchell. 720 00:50:49,000 --> 00:50:51,519 Come on, baby, that's it, keep looking at me. 721 00:50:53,120 --> 00:50:55,519 Now, isn't this a touching scene? 722 00:50:55,600 --> 00:50:57,439 What did you do to her? 723 00:50:57,520 --> 00:51:00,879 Easy, tiger. What's the problem? You just need to let her drink from you. 724 00:51:00,960 --> 00:51:03,319 Becca, Becca, keep looking at me. Keep looking at me. 725 00:51:03,400 --> 00:51:07,199 It's OK, honey, he'll save you. He can make all of this go away. 726 00:51:07,280 --> 00:51:10,479 - Mitchell? Can you save her? - I can't... I can't... 727 00:51:10,560 --> 00:51:13,279 - She's losing consciousness! You'd better hurry up. 728 00:51:13,360 --> 00:51:15,959 She's about two pints away from being an organ donor. 729 00:51:16,040 --> 00:51:18,279 Mitchell, DO something! 730 00:51:21,000 --> 00:51:23,839 Mitchell! 731 00:51:23,920 --> 00:51:26,639 Not another one... I can't... I can't. 732 00:51:26,720 --> 00:51:29,359 Well, you did this. 733 00:51:29,440 --> 00:51:31,119 You made me this, Mitchell. 734 00:51:31,200 --> 00:51:33,559 This is all your fault. 735 00:51:33,640 --> 00:51:38,639 I'm sorry, I'm so sorry, I'm so sorry, 736 00:51:38,720 --> 00:51:39,799 I'm so sorry. 737 00:51:53,840 --> 00:51:57,319 She... she didn't make it. 738 00:52:16,640 --> 00:52:18,559 Is this how it ends, then? 739 00:52:20,280 --> 00:52:25,719 They connect her to you, you to Lauren. 740 00:52:25,800 --> 00:52:28,719 Everything gets blown open. 741 00:52:28,800 --> 00:52:31,399 We lose it all. 742 00:52:31,480 --> 00:52:33,039 No. 743 00:52:33,120 --> 00:52:35,279 They have ways of doing this. Come on. 744 00:52:37,080 --> 00:52:39,759 What do you mean? 745 00:52:39,840 --> 00:52:41,519 We've been around for thousands of years. 746 00:52:41,600 --> 00:52:44,599 You think this is the first time something like this has happened? 747 00:52:48,280 --> 00:52:50,479 They've branches everywhere. 748 00:53:09,640 --> 00:53:14,519 You wait here. I'll go and find us a cab. 749 00:53:17,320 --> 00:53:18,799 Hey, Mitchell. 750 00:53:22,200 --> 00:53:23,639 It's all about to start. 751 00:53:23,720 --> 00:53:27,119 We're drawing up the lists. Make-your-mind-up time. 752 00:53:31,480 --> 00:53:33,079 I choose them. 753 00:53:33,160 --> 00:53:34,799 Pity. 754 00:53:36,920 --> 00:53:38,399 Be seeing you. 755 00:53:40,600 --> 00:53:42,519 And your little dog. 756 00:54:12,640 --> 00:54:18,039 I'd forgotten what they were like. The others. They're predators. 757 00:54:19,680 --> 00:54:23,799 Every inch of them is just hunger and fury. 758 00:54:25,440 --> 00:54:30,679 The energy it must take him, every minute, not to be like that... 759 00:54:32,240 --> 00:54:34,199 Do you think he should have saved her? 760 00:54:37,640 --> 00:54:39,719 I think he did. 761 00:54:54,840 --> 00:54:56,199 We should go out. 762 00:54:56,280 --> 00:54:58,199 - What? - To the pub. 763 00:54:58,280 --> 00:55:00,119 Well, anywhere. It'll do us all good. 764 00:55:00,200 --> 00:55:02,759 Oh, no, I think... I think I wanna stay in the house. 765 00:55:02,840 --> 00:55:07,599 No. Yes. Yes. Let me put some clothes on and... 766 00:55:07,680 --> 00:55:09,399 No, I want to stay in the house now! 767 00:55:13,640 --> 00:55:16,959 Oh, look. I'm sorry. 768 00:55:17,040 --> 00:55:21,679 I feel safe here. There are monsters outside. 769 00:55:23,200 --> 00:55:27,679 When it's just the three of us, it's like none of them can touch us. 770 00:55:27,760 --> 00:55:29,839 OK. 771 00:56:20,800 --> 00:56:24,839 George! I know what you are. 772 00:56:24,920 --> 00:56:26,999 We don't need to feed, 773 00:56:27,080 --> 00:56:30,799 we can just... play. 774 00:56:30,880 --> 00:56:32,839 My friends... 775 00:56:32,920 --> 00:56:36,639 Will never understand you. 58358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.