All language subtitles for Arthdal.Chronicles.S02E12.END.231022.HDTV.H264-NEXT-DSNP

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,087 --> 00:00:06,839 ARTHDAL CHORNICLES: THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:06,920 --> 00:00:09,517 PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM AND KOCCA 3 00:00:09,913 --> 00:00:11,260 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA 4 00:00:11,341 --> 00:00:12,905 ARE FICTIONAL AND UNRELATED TO HISTORICAL FACTS 5 00:00:12,986 --> 00:00:14,565 CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY IN THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS, 6 00:00:14,646 --> 00:00:16,271 AND SCENES INVOLVING ANIMALS WERE FILMED WITH ADVICE AND COOPERATION OF EXPERTS 7 00:00:17,557 --> 00:00:19,142 PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 8 00:00:19,232 --> 00:00:20,358 King Tagon will lose? 9 00:00:20,442 --> 00:00:23,111 I cannot believe it either, but what if Eunseom wins? 10 00:00:23,695 --> 00:00:25,113 What did they say? 11 00:00:25,196 --> 00:00:26,865 They told me to come with them 12 00:00:26,948 --> 00:00:28,616 - if I was the owner of the necklace. - Saya? 13 00:00:28,700 --> 00:00:31,286 From the first time we met, until now, all you did was use me. 14 00:00:31,369 --> 00:00:32,412 - Yes, I did. - Why did I pretend 15 00:00:32,495 --> 00:00:34,164 that I wanted that world of yours? 16 00:00:34,247 --> 00:00:36,708 And why did I want to become Eunseom? 17 00:00:36,791 --> 00:00:38,710 Your feelings for me. You decided. 18 00:00:39,753 --> 00:00:43,339 As I expected, the brothers who have left are dangerous. 19 00:00:48,136 --> 00:00:49,262 Who are you? 20 00:00:49,345 --> 00:00:50,346 "Ikomahis." 21 00:00:51,306 --> 00:00:53,892 All forces. We'll march to Arthdal now. 22 00:00:53,975 --> 00:00:56,186 Now I, Asa Tanya, the reincarnation of Asa Sin, 23 00:00:56,269 --> 00:00:58,062 wish to open the new sky of Arthdal. 24 00:00:58,146 --> 00:00:59,522 One who continues the will of Asa Sin... 25 00:00:59,606 --> 00:01:00,607 We'll head to the palace. 26 00:01:00,690 --> 00:01:02,567 Soldiers. Will you live with me 27 00:01:02,650 --> 00:01:04,110 or die in vain? 28 00:01:04,194 --> 00:01:05,570 What we must not lose 29 00:01:05,653 --> 00:01:07,697 is the future in the great name of Arthdal. 30 00:01:07,781 --> 00:01:11,367 What you must protect is the future of our siblings, friends, and children. 31 00:01:11,451 --> 00:01:13,369 Will you follow me, Taealha? 32 00:01:13,453 --> 00:01:15,914 Will you join me, Asa Tanya? 33 00:01:15,997 --> 00:01:18,333 Follow the reincarnation of Asa Sin! 34 00:01:18,416 --> 00:01:20,168 Whatever you were trying to do, 35 00:01:20,251 --> 00:01:22,253 it will not happen. 36 00:01:24,088 --> 00:01:25,298 It's smoke! 37 00:01:25,381 --> 00:01:27,717 Let's go, descendants of Asa Sin! 38 00:01:28,510 --> 00:01:30,678 Follow the one who was despised the most. 39 00:01:30,762 --> 00:01:31,846 Niruha, 40 00:01:31,930 --> 00:01:34,599 make the world a good place... 41 00:01:37,268 --> 00:01:39,479 Ago Tribe, retreat and wait for a message. 42 00:01:39,562 --> 00:01:40,772 Why should we retreat? 43 00:01:41,981 --> 00:01:43,983 Who do you think will be next? 44 00:01:47,445 --> 00:01:51,950 EPISODE 12: ARTHDAL CHRONICLES 45 00:01:59,207 --> 00:02:01,751 So you were Inaishingi. 46 00:02:07,590 --> 00:02:09,342 You must be deep in sorrow 47 00:02:09,425 --> 00:02:11,386 because of High Priest Niruha. 48 00:02:12,428 --> 00:02:13,805 I expected that much. 49 00:02:13,888 --> 00:02:16,599 Expecting it doesn't make the pain go away. 50 00:02:16,683 --> 00:02:18,142 They're two different things. 51 00:02:18,226 --> 00:02:19,227 But... 52 00:02:20,186 --> 00:02:21,187 I'm reassured too. 53 00:02:22,230 --> 00:02:24,983 Now, Arthdal has nothing left to fight us, 54 00:02:25,066 --> 00:02:26,860 except for debasing themselves to such... 55 00:02:27,819 --> 00:02:29,195 low standards. 56 00:02:31,197 --> 00:02:32,866 I'll give you two days. 57 00:02:32,949 --> 00:02:34,492 Retreat to Molabeol until then. 58 00:02:35,326 --> 00:02:38,037 Up until Molabeol will be acknowledged as Ago's territory, 59 00:02:38,121 --> 00:02:39,622 and we will send Tanya too. 60 00:02:39,706 --> 00:02:40,999 Why should I do that? 61 00:02:43,793 --> 00:02:46,129 Perhaps when you hold Tanya's severed head in your hands, 62 00:02:46,838 --> 00:02:50,216 you will wonder why you didn't agree. 63 00:02:51,926 --> 00:02:53,636 You don't have siege weapons. 64 00:02:53,720 --> 00:02:57,432 Your supply line became too long, and winter is coming soon. 65 00:02:57,974 --> 00:03:01,352 Arthdal Castle will never fall. 66 00:03:01,436 --> 00:03:04,689 It is the fortress where all of my Hae Tribe's technology was used. 67 00:03:07,609 --> 00:03:11,154 I acknowledge the Hae Tribe's technology from seeing how Hae Kkadak worked. 68 00:03:12,238 --> 00:03:13,573 Hae Kkadak? 69 00:03:19,996 --> 00:03:24,000 Are you planning something by relying on Hae Kkadak? 70 00:03:25,084 --> 00:03:26,711 You don't think a bachi can decide... 71 00:03:26,794 --> 00:03:28,004 BACHI: A CRAFTSMAN OR ENGINEER 72 00:03:28,087 --> 00:03:29,172 ...how this war ends. 73 00:03:32,467 --> 00:03:33,468 Do you? 74 00:03:36,846 --> 00:03:38,932 Does Tagon think the same? 75 00:03:39,390 --> 00:03:40,516 Why didn't he come? 76 00:03:42,143 --> 00:03:43,394 He's the king of Arthdal. 77 00:03:43,478 --> 00:03:46,606 He is way out of the league of the head of the Ago beasts. 78 00:03:51,444 --> 00:03:52,445 The negotiation... 79 00:03:56,658 --> 00:03:57,909 has failed. 80 00:04:01,079 --> 00:04:02,956 For the first time, we are seeing eye to eye. 81 00:04:28,815 --> 00:04:31,109 Inaishingi. 82 00:04:39,283 --> 00:04:42,328 FORTRESS OF FIRE 83 00:04:46,332 --> 00:04:48,376 - Your Highness. - Hae Kkadak? 84 00:04:48,459 --> 00:04:50,378 I am aware that Hae Kkadak is helping the Ago. 85 00:04:50,461 --> 00:04:51,462 HAE HEULRIP 86 00:04:51,546 --> 00:04:52,588 But still... 87 00:04:53,589 --> 00:04:55,717 What else, besides iron, did Hae Kkadak work on? 88 00:04:55,800 --> 00:04:56,843 Gyeokmulsa Hae Kkadak... 89 00:04:56,926 --> 00:04:57,927 GYEOKMULSA: SCIENTIST 90 00:04:58,011 --> 00:04:59,387 ...worked on various things. 91 00:05:00,304 --> 00:05:01,514 The waterway 92 00:05:01,597 --> 00:05:04,058 from the Arth River to the Great Gochiju Rock Lake. 93 00:05:04,559 --> 00:05:06,269 Does Hae Kkadak know about it? 94 00:05:07,270 --> 00:05:08,688 But, Your Highness, 95 00:05:08,771 --> 00:05:11,149 that waterway is filled with water now. 96 00:05:11,232 --> 00:05:13,151 Moreover, the waterway is as long as-- 97 00:05:13,234 --> 00:05:15,278 Does he know? Hae Kkadak? 98 00:05:16,821 --> 00:05:18,281 He probably knows. 99 00:05:21,200 --> 00:05:22,827 Call Commander Yeonbal. 100 00:05:22,910 --> 00:05:24,162 I understand. 101 00:05:50,354 --> 00:05:51,731 What's going on? 102 00:05:51,814 --> 00:05:53,691 COMMANDER YEONBAL 103 00:05:53,775 --> 00:05:54,901 It's the queen's order. 104 00:05:54,984 --> 00:05:56,652 COMMANDER SODANG 105 00:05:56,736 --> 00:05:58,154 Why here all of a sudden? 106 00:06:00,073 --> 00:06:01,199 She told me to prepare... 107 00:06:03,409 --> 00:06:04,786 just in case. 108 00:06:14,462 --> 00:06:18,091 You don't think a bachi can decide how this war ends... 109 00:06:34,107 --> 00:06:35,358 Inaishingi. 110 00:06:36,818 --> 00:06:39,987 She said she must meet you. 111 00:06:43,366 --> 00:06:45,743 You're amazing. I thought you'd lose. 112 00:06:46,327 --> 00:06:47,954 How are you here? 113 00:06:48,037 --> 00:06:49,038 Did you come alone? 114 00:06:49,122 --> 00:06:50,206 CHAEEUN 115 00:06:50,873 --> 00:06:53,960 Please release High Priest Niruha! 116 00:06:54,585 --> 00:06:56,420 I, Yeolson, the head of the Wahan Tribe, 117 00:06:56,504 --> 00:06:58,714 the minister of the bang of Bronze Affiliation, 118 00:06:59,715 --> 00:07:01,592 and the father of High Priest... 119 00:07:03,511 --> 00:07:05,221 beg you with my life. 120 00:07:06,389 --> 00:07:09,851 Please save my poor daughter. 121 00:07:14,939 --> 00:07:17,567 Stop him from talking, before more people gather. 122 00:07:18,776 --> 00:07:20,987 Please release High Priest Niruha! 123 00:07:24,657 --> 00:07:27,451 Minister Yeolson is risking his life 124 00:07:27,535 --> 00:07:28,661 to save you. 125 00:07:29,620 --> 00:07:31,831 - If you just hang on a little-- - No. 126 00:07:32,498 --> 00:07:35,042 Arthdal has already entered the Iron Age. 127 00:07:35,626 --> 00:07:41,382 However, all knowledge and skills needed to deal with iron are only in here. 128 00:07:42,425 --> 00:07:44,552 So if I die here, 129 00:07:45,928 --> 00:07:49,056 it will be the end of not just me, but all of the Iron Age. 130 00:07:50,183 --> 00:07:51,517 If you let my daughter live, 131 00:07:52,226 --> 00:07:53,853 I will offer you my everything. 132 00:07:54,562 --> 00:07:57,315 So please save her. 133 00:08:02,278 --> 00:08:03,321 Over there. 134 00:08:04,238 --> 00:08:05,907 It's the king. 135 00:08:06,699 --> 00:08:07,783 It's King Tagon. 136 00:08:07,867 --> 00:08:10,745 King Tagon. It's King Tagon. 137 00:08:14,832 --> 00:08:15,875 Your Majesty. 138 00:08:31,224 --> 00:08:32,516 I gave you everything. 139 00:08:33,559 --> 00:08:34,769 But I lost everything. 140 00:08:36,646 --> 00:08:38,564 You know why I tried so hard... 141 00:08:40,358 --> 00:08:41,442 to gain power. 142 00:08:42,026 --> 00:08:43,945 - Yeolson. - Even when I made 143 00:08:44,862 --> 00:08:47,031 thousands of iron swords to protect Arthdal... 144 00:08:48,658 --> 00:08:49,867 I could not protect... 145 00:08:50,952 --> 00:08:52,536 a single one of the poor Wahans. 146 00:08:54,372 --> 00:08:57,917 If I cannot protect my daughter, who is all I have, 147 00:08:59,627 --> 00:09:01,003 what have I done until now? 148 00:09:05,508 --> 00:09:06,509 How foolish... 149 00:09:07,927 --> 00:09:08,928 and pitiful. 150 00:09:09,637 --> 00:09:10,721 Your Majesty. 151 00:09:14,308 --> 00:09:16,310 I cannot part with Tanya. 152 00:09:17,144 --> 00:09:20,564 As your king, I promise you. 153 00:09:28,823 --> 00:09:31,033 No. You have to stop him. 154 00:09:31,117 --> 00:09:32,994 He said King Tagon would yield to him. 155 00:09:33,494 --> 00:09:34,495 No. 156 00:09:34,996 --> 00:09:36,747 The old Tagon might have. 157 00:09:37,331 --> 00:09:40,126 Hurry up and tell my father not to do anything. 158 00:09:40,209 --> 00:09:41,752 He's probably doing it already. 159 00:09:46,841 --> 00:09:47,842 Can I trust you? 160 00:09:47,925 --> 00:09:49,343 Trust your king. 161 00:09:50,594 --> 00:09:53,139 You will be with your daughter. 162 00:10:15,369 --> 00:10:18,289 Father. 163 00:11:01,165 --> 00:11:02,875 DALSAE 164 00:11:02,958 --> 00:11:04,210 IPSAENG 165 00:11:06,128 --> 00:11:07,880 MIRUSOL 166 00:11:07,963 --> 00:11:08,964 TACHUKAN 167 00:11:23,854 --> 00:11:25,147 What do you mean? 168 00:11:25,231 --> 00:11:27,650 Please kill me. 169 00:11:27,733 --> 00:11:28,859 Tell me. 170 00:11:29,443 --> 00:11:30,611 What did Tagon do? 171 00:11:30,694 --> 00:11:31,862 BAEKHA: HAE TRIBE, GYEOKMULSA 172 00:11:31,946 --> 00:11:34,740 The king ordered me to make bichwisan. 173 00:11:34,824 --> 00:11:35,825 - Bichwisan? - Yes. 174 00:11:35,908 --> 00:11:37,827 POISON THAT'S COLORLESS, ODORLESS, TASTELESS 175 00:11:37,910 --> 00:11:39,453 - So? - I made it for him 176 00:11:40,204 --> 00:11:41,831 because he took my child with him. 177 00:11:45,126 --> 00:11:46,127 Suicide. 178 00:11:48,504 --> 00:11:49,505 I understand. 179 00:11:50,673 --> 00:11:52,091 He asked for five jars. 180 00:12:00,224 --> 00:12:01,350 Five jars? 181 00:12:02,601 --> 00:12:03,602 Sorghum jars? 182 00:12:04,186 --> 00:12:05,187 No. 183 00:12:08,107 --> 00:12:09,108 This. 184 00:12:09,692 --> 00:12:12,653 I told him three drops were enough to kill a person, 185 00:12:12,736 --> 00:12:14,029 and he asked for five jars. 186 00:12:26,917 --> 00:12:27,918 You were together. 187 00:12:31,046 --> 00:12:32,047 Arok. 188 00:12:33,340 --> 00:12:34,717 Can you go out for a minute? 189 00:12:36,886 --> 00:12:38,512 Yes, go out for a minute. 190 00:12:40,097 --> 00:12:41,098 Okay. 191 00:12:53,360 --> 00:12:54,445 Got something to say? 192 00:12:56,989 --> 00:12:58,115 Would you like a drink? 193 00:13:06,790 --> 00:13:08,626 Take the Hae Tribe and Arok, and leave. 194 00:13:10,127 --> 00:13:11,378 Do you think we will lose? 195 00:13:12,838 --> 00:13:13,839 Yes. 196 00:13:14,632 --> 00:13:16,175 We will lose. No. 197 00:13:17,176 --> 00:13:18,260 We've already lost. 198 00:13:22,515 --> 00:13:23,516 Tagon. 199 00:13:23,974 --> 00:13:27,978 The warriors from Byeokjido and the White Mountain Tribe will arrive. 200 00:13:28,604 --> 00:13:30,689 The White Mountain Tribe isn't coming. 201 00:13:30,773 --> 00:13:31,857 What do you mean? 202 00:13:33,776 --> 00:13:35,694 I checked as I was retreating. 203 00:13:35,778 --> 00:13:38,155 After seeing our defeat in the Arth Forest, 204 00:13:38,239 --> 00:13:39,406 the warriors went back. 205 00:13:41,450 --> 00:13:42,785 The Second Corps of Byeokjido? 206 00:13:50,251 --> 00:13:51,293 They surrendered 207 00:13:52,127 --> 00:13:53,337 to the Ago Tribe. 208 00:13:53,420 --> 00:13:56,465 - They surrendered? - Yes. 209 00:13:57,216 --> 00:13:59,051 Now, our supplies will get cut off. 210 00:14:02,054 --> 00:14:03,889 We've lost, Taealha. 211 00:14:03,973 --> 00:14:05,474 Then, we should leave together. 212 00:14:05,975 --> 00:14:08,185 Retreat together and wait for the next chance. 213 00:14:08,269 --> 00:14:09,353 No. 214 00:14:10,229 --> 00:14:12,106 I cannot leave Arthdal. 215 00:14:12,189 --> 00:14:13,315 Why? 216 00:14:13,399 --> 00:14:17,111 I've had a lot of chances to leave Arthdal since I was seven years old. 217 00:14:18,445 --> 00:14:19,613 You know... 218 00:14:21,031 --> 00:14:23,826 who I killed because I didn't want to leave Arthdal. 219 00:14:24,577 --> 00:14:25,578 My friends. 220 00:14:27,329 --> 00:14:29,540 When the negotiation with the Neanthals broke off, 221 00:14:29,623 --> 00:14:31,125 Father told me to leave again. 222 00:14:31,709 --> 00:14:33,460 Who did I kill back then? 223 00:14:33,544 --> 00:14:35,212 The Neanthals in Atturad. 224 00:14:36,046 --> 00:14:37,715 My mother was there too. 225 00:14:38,340 --> 00:14:43,053 So you want to send Arok and me away, and fight the Ago Tribe alone? 226 00:14:43,637 --> 00:14:46,015 - Yes. - With five jars of bichwisan? 227 00:14:48,809 --> 00:14:50,060 You already found out? 228 00:14:50,144 --> 00:14:52,062 Tagon, it won't work. 229 00:14:52,146 --> 00:14:54,648 You don't know because you're not a bachi. 230 00:14:54,732 --> 00:14:56,108 The Arth River is very big. 231 00:14:56,191 --> 00:14:59,278 If you release it into the water that flows to Ago, it'll be diluted. 232 00:14:59,653 --> 00:15:02,948 You may cause some damage, but you cannot annihilate them. 233 00:15:05,618 --> 00:15:07,786 What if it's Arthdal? 234 00:15:13,083 --> 00:15:15,127 What do you mean? Arthdal? 235 00:15:15,210 --> 00:15:17,713 Not the Arth River, but inside the castle of Arthdal. 236 00:15:17,796 --> 00:15:19,256 Every well in the castle. 237 00:15:19,340 --> 00:15:22,259 Then, a lot of people will die 238 00:15:23,218 --> 00:15:26,055 and nobody would be able to live here for a long time. 239 00:15:28,140 --> 00:15:29,224 Why? 240 00:15:30,809 --> 00:15:31,810 Tagon, just why? 241 00:15:33,228 --> 00:15:36,148 I told you I wouldn't leave Arthdal behind. 242 00:15:43,530 --> 00:15:44,948 We'll disappear together. 243 00:15:47,368 --> 00:15:48,369 Me... 244 00:15:49,578 --> 00:15:50,746 and Arthdal. 245 00:16:21,735 --> 00:16:22,945 Why can't you stab me? 246 00:16:39,169 --> 00:16:40,421 Because I understand you. 247 00:16:42,464 --> 00:16:43,757 Your acknowledgement... 248 00:16:46,051 --> 00:16:47,052 feels good. 249 00:16:49,888 --> 00:16:50,931 Thank you. 250 00:17:36,268 --> 00:17:39,146 THE GREAT GOCHIJU ROCK 251 00:17:39,229 --> 00:17:40,773 Who would even come this way? 252 00:17:40,856 --> 00:17:41,899 - It's useless. - Quiet. 253 00:17:43,525 --> 00:17:45,068 What's so bad about being prepared? 254 00:17:46,111 --> 00:17:48,614 That's not it. I find this pointless. 255 00:17:49,239 --> 00:17:50,824 It's better to guard the West Gate... 256 00:17:50,908 --> 00:17:51,909 DEPUTY COMMANDER DAESAYI 257 00:18:00,709 --> 00:18:02,002 What's that? 258 00:18:19,311 --> 00:18:21,104 Get in formation and stop them! 259 00:18:55,013 --> 00:18:58,809 KARIKA: HEAD OF THE MOMO TRIBE, NAMED XABARA 260 00:18:58,892 --> 00:19:00,519 A familiar face has come to visit us. 261 00:19:25,168 --> 00:19:26,420 How did you come so fast? 262 00:19:26,837 --> 00:19:31,008 You don't know about the Momo Tribe's sailing skills. 263 00:19:31,633 --> 00:19:36,388 Also, the Momo Tribe's god sent us the wind. 264 00:19:43,145 --> 00:19:45,230 I, Karika, the Momo Tribe's Xabara, 265 00:19:45,314 --> 00:19:50,736 will avenge the death of my brother, Karat, resolve his galma, 266 00:19:50,819 --> 00:19:52,821 and send him to the Land of Light. 267 00:19:53,822 --> 00:19:55,741 Let's go, warriors of the waters! 268 00:20:26,813 --> 00:20:27,940 But, Your Highness. 269 00:20:29,191 --> 00:20:32,361 It is impossible for anyone to break in using that waterway. 270 00:20:32,444 --> 00:20:34,529 You said you killed three Momos in the Arth Forest. 271 00:20:34,613 --> 00:20:36,156 We must be prepared. 272 00:20:38,116 --> 00:20:39,159 Attack! 273 00:20:45,999 --> 00:20:47,542 - Retreat! - Retreat! 274 00:20:58,261 --> 00:21:01,348 Unless we pass through here, 275 00:21:02,140 --> 00:21:04,851 we cannot enter the castle, Xabara. 276 00:21:09,398 --> 00:21:11,191 Are they not here yet? 277 00:21:27,791 --> 00:21:29,001 Xabara. 278 00:21:29,584 --> 00:21:31,044 How long will you stay hidden? 279 00:21:31,128 --> 00:21:34,256 The Momo Tribe will be annihilated in Arthdal. 280 00:21:51,732 --> 00:21:52,733 Are they Neanthals? 281 00:21:52,816 --> 00:21:53,984 NUNBYEOL 282 00:21:54,109 --> 00:21:55,235 Seven minutes? 283 00:21:55,402 --> 00:21:57,446 We cannot hold our breaths for that long. 284 00:21:58,155 --> 00:21:59,531 If we pull you, 285 00:21:59,614 --> 00:22:01,950 it will take us less than half of that. 286 00:22:02,826 --> 00:22:04,536 NOSUNAHO - ISSRUV 287 00:22:06,455 --> 00:22:07,456 Attack! 288 00:22:36,276 --> 00:22:38,236 Let's go, warriors of Momo! 289 00:23:09,559 --> 00:23:10,560 Open the gate! 290 00:23:42,259 --> 00:23:43,260 Let's go! 291 00:23:43,802 --> 00:23:46,555 Kneel before Inaishingi! 292 00:23:59,860 --> 00:24:02,070 ROYAL GUARD HEAD GILSEON 293 00:24:02,154 --> 00:24:04,447 Your Majesty, the Momos broke in via the Great Gochiju Rock 294 00:24:04,531 --> 00:24:06,158 and opened the West Gate. 295 00:24:06,241 --> 00:24:08,326 The Ago army is entering the castle. 296 00:24:08,410 --> 00:24:10,412 - What about the barrier? - I think it has fallen. 297 00:24:11,621 --> 00:24:15,125 Gather all the troops in the castle to the front of the military division now. 298 00:24:15,208 --> 00:24:17,419 - Hurry up. - Yes, Your Majesty. 299 00:24:21,339 --> 00:24:25,218 Take Arok and the bachis, and escape via the secret passage in the Bronze Workshop. 300 00:24:25,302 --> 00:24:27,429 You? Are you really going to use bichwisan-- 301 00:24:27,512 --> 00:24:29,973 There's no way I would do that. That's bait. 302 00:24:30,056 --> 00:24:32,392 A bait for me to die with Eunseom and Tanya. 303 00:24:33,226 --> 00:24:34,436 What do you mean, Tagon? 304 00:24:34,519 --> 00:24:36,396 If I can kill those two, 305 00:24:36,897 --> 00:24:38,815 I won't need to use bichwisan. 306 00:24:38,899 --> 00:24:39,900 I have a plan. 307 00:24:41,026 --> 00:24:42,110 Listen carefully. 308 00:24:42,611 --> 00:24:43,820 Ago is different from us. 309 00:24:43,904 --> 00:24:45,197 As long as Eunseom's gone, 310 00:24:45,280 --> 00:24:47,073 the Ago Tribe will be torn into pieces. 311 00:24:47,157 --> 00:24:48,200 No. 312 00:24:48,283 --> 00:24:50,535 They will fight each other over Arthdal. 313 00:24:51,119 --> 00:24:53,413 Watch how the Ago Tribe gets torn apart 314 00:24:53,496 --> 00:24:56,333 and ruins themselves without Inaishingi and Tanya, 315 00:24:57,334 --> 00:24:58,585 and then return to Arthdal. 316 00:24:59,127 --> 00:25:01,421 I've told Yeonbal and Gitoha too. 317 00:25:02,005 --> 00:25:03,465 Yeonbal and Gitoha's strength, 318 00:25:03,548 --> 00:25:05,008 Arok's legitimacy, 319 00:25:05,091 --> 00:25:06,551 and the Hae Tribe's gyeokmul. 320 00:25:07,093 --> 00:25:08,845 Without Eunseom and Tanya, 321 00:25:08,929 --> 00:25:11,598 you and Arok will take over Arthdal again. 322 00:25:12,265 --> 00:25:13,266 That's why 323 00:25:13,934 --> 00:25:15,477 you killed Yeolson. 324 00:25:15,560 --> 00:25:17,437 Even though it might get delayed, 325 00:25:18,021 --> 00:25:20,357 the best gyeokmul of the continent must be yours. 326 00:25:23,860 --> 00:25:26,696 This is my last gift to you and Arok. 327 00:25:26,780 --> 00:25:28,448 Tagon. 328 00:25:28,531 --> 00:25:34,704 Promise me that you will take over Arthdal again with Arok. 329 00:25:34,788 --> 00:25:35,956 I promise. 330 00:25:51,554 --> 00:25:52,597 COMMANDER GITOHA 331 00:25:52,681 --> 00:25:55,183 If this defense line falls, it's the end for Arthdal! 332 00:25:56,351 --> 00:25:59,104 We'll fight till our death here today! 333 00:26:01,022 --> 00:26:02,732 Soldiers, draw your swords! 334 00:26:42,897 --> 00:26:44,482 BADORU 335 00:27:16,014 --> 00:27:17,015 They're Neanthals! 336 00:27:17,098 --> 00:27:19,142 They're Neanthals! 337 00:27:49,381 --> 00:27:50,382 Where is Tagon? 338 00:27:51,299 --> 00:27:53,218 - Where is Tagon? - I don't know. 339 00:27:53,301 --> 00:27:54,886 I don't know anything. 340 00:27:58,890 --> 00:28:00,892 This girl is not Tagon. 341 00:28:02,143 --> 00:28:04,187 Our blue blood 342 00:28:04,938 --> 00:28:08,358 does not hunt with hatred. 343 00:28:10,819 --> 00:28:15,073 The laziest anger in the world is hatred. 344 00:28:16,116 --> 00:28:17,617 So it stretches out everywhere. 345 00:28:19,411 --> 00:28:22,956 In the end, it will turn towards you. 346 00:28:42,934 --> 00:28:44,352 Dalsae. 347 00:28:44,436 --> 00:28:46,396 Take Inaishingi and go save your friend. 348 00:28:46,771 --> 00:28:47,772 Eunseom! 349 00:28:55,238 --> 00:28:56,281 Inaishingi. 350 00:28:56,364 --> 00:28:57,866 We'll take care of things here. 351 00:29:00,326 --> 00:29:01,494 - Dalsae, let's go. - Okay. 352 00:29:05,832 --> 00:29:07,250 Inaishingi. 353 00:29:07,375 --> 00:29:08,376 Go quickly. 354 00:29:19,053 --> 00:29:21,014 Go quickly, Inaishingi! 355 00:29:26,102 --> 00:29:28,313 YANGCHA 356 00:29:33,902 --> 00:29:34,903 What is it? 357 00:29:34,986 --> 00:29:36,362 Stop him from coming up! 358 00:29:36,446 --> 00:29:37,447 Get him! 359 00:29:46,331 --> 00:29:47,707 ROYAL GUARD MUNGTAE: WAHAN 360 00:29:47,790 --> 00:29:49,334 Mungtae. 361 00:29:49,417 --> 00:29:50,585 What happened? 362 00:29:53,087 --> 00:29:54,506 Eunseom is here. 363 00:29:54,589 --> 00:29:57,342 Tagon is planning to release tons of bichwisan in Arthdal. 364 00:29:57,634 --> 00:29:59,761 - Stop that first. - What? What do you... 365 00:30:00,595 --> 00:30:02,305 Mungtae! 366 00:30:11,523 --> 00:30:12,899 It's Inaishingi! 367 00:30:49,727 --> 00:30:50,812 What's this? 368 00:30:53,314 --> 00:30:54,482 Arthdal is over. 369 00:30:55,775 --> 00:30:56,943 Follow the king's order. 370 00:30:57,860 --> 00:30:58,903 Yeonbal. 371 00:30:59,696 --> 00:31:01,447 - Go quickly. - Yeonbal. 372 00:31:01,531 --> 00:31:02,865 Go now, you bastard! 373 00:31:06,327 --> 00:31:07,412 Yeonbal. 374 00:31:22,385 --> 00:31:24,429 To the end of what is long. 375 00:31:26,764 --> 00:31:31,227 To the bottom of what is deep. 376 00:31:32,103 --> 00:31:33,521 What do you mean? 377 00:31:33,605 --> 00:31:35,898 Where did Prince Arok go alone? 378 00:31:35,982 --> 00:31:38,276 He asked whether the king was coming with us. 379 00:31:44,490 --> 00:31:45,575 Father. 380 00:31:58,671 --> 00:32:00,715 He attacked me. 381 00:32:00,798 --> 00:32:02,300 I almost died just now. 382 00:32:04,385 --> 00:32:06,554 Put me down, you beast. 383 00:32:06,638 --> 00:32:09,807 Oh! 384 00:32:13,811 --> 00:32:16,522 Warrior of Arthdal, go on your way. 385 00:32:16,606 --> 00:32:17,732 Let's fight next time. 386 00:32:26,824 --> 00:32:29,452 What are you saying? Arok did what? 387 00:32:29,535 --> 00:32:31,412 Please kill me, Your Highness! 388 00:32:51,307 --> 00:32:53,893 Even with one eye, I can see that it's damn fancy. 389 00:32:54,560 --> 00:32:57,063 This is how Arthdal people lived. 390 00:32:57,146 --> 00:32:58,523 I can't find Tagon. 391 00:32:58,606 --> 00:32:59,982 - We must find him. - Yes. 392 00:33:00,066 --> 00:33:01,818 He must be in Arthdal anyway. 393 00:33:02,777 --> 00:33:05,863 Is this the king's throne? 394 00:33:06,781 --> 00:33:07,782 Hey, Tachukan! 395 00:33:09,992 --> 00:33:11,244 Gosh, you startled me. 396 00:33:11,327 --> 00:33:13,246 I thought Inaishingi was here. 397 00:33:15,081 --> 00:33:16,082 This bastard... 398 00:33:17,166 --> 00:33:18,543 surrendered. 399 00:33:18,668 --> 00:33:21,963 Huh. You're that guy. 400 00:33:22,922 --> 00:33:24,966 Nice to see you. 401 00:33:26,092 --> 00:33:28,928 I'll relay King Tagon's message for Inaishingi. 402 00:33:52,952 --> 00:33:54,162 Eunseom. 403 00:33:56,748 --> 00:33:57,874 Tagon 404 00:33:59,709 --> 00:34:01,377 took Tanya. 405 00:34:02,545 --> 00:34:03,546 And 406 00:34:04,464 --> 00:34:06,048 he told me to tell you this. 407 00:34:06,132 --> 00:34:07,842 What is Tagon's message? 408 00:34:07,925 --> 00:34:11,679 Both the High Priest and the king are in the Great Shrine. 409 00:34:12,430 --> 00:34:14,140 The Great Shrine? Let's go! 410 00:34:16,058 --> 00:34:17,185 Inaishingi is alone! 411 00:34:21,522 --> 00:34:23,274 If you wish to save the High Priest, 412 00:34:23,357 --> 00:34:25,526 Inaishingi must go to the Great Shrine alone. 413 00:34:25,610 --> 00:34:27,195 If not, 414 00:34:27,278 --> 00:34:30,823 you may conquer Arthdal, but you won't be able to save the High Priest. 415 00:34:30,907 --> 00:34:32,492 That bastard. 416 00:34:37,830 --> 00:34:41,125 Eunseom, go to the Great Shrine quickly... 417 00:34:42,794 --> 00:34:44,128 and save Tanya. 418 00:34:45,046 --> 00:34:46,047 Hurry. 419 00:34:52,887 --> 00:34:55,515 Mungtae. Eunseom will be here soon. 420 00:34:55,598 --> 00:34:56,599 Sa... 421 00:34:57,600 --> 00:34:58,601 Saya? 422 00:34:58,684 --> 00:35:01,062 It must be hard, but when Eunseom comes, 423 00:35:02,271 --> 00:35:03,773 relay Tagon's message again. 424 00:35:04,774 --> 00:35:07,819 Also, tell him that I went to save her first. 425 00:35:19,247 --> 00:35:20,331 That day, 426 00:35:21,457 --> 00:35:23,751 if I read your mind correctly, 427 00:35:24,627 --> 00:35:26,671 you're such a sore loser. 428 00:35:28,297 --> 00:35:29,632 A sore loser. 429 00:35:31,133 --> 00:35:33,511 What meaning would it have 430 00:35:34,345 --> 00:35:35,930 to have another name added now? 431 00:35:37,473 --> 00:35:38,599 So? 432 00:35:40,059 --> 00:35:42,311 You'll really do something so horrible? 433 00:35:48,526 --> 00:35:50,152 You still have a chance, Tagon. 434 00:35:50,236 --> 00:35:51,362 No. 435 00:35:51,904 --> 00:35:53,865 I don't have any chances now. 436 00:35:58,327 --> 00:36:00,079 It seems you're the one who got a chance. 437 00:36:07,795 --> 00:36:08,921 We meet again. 438 00:36:09,714 --> 00:36:12,508 Yangcha, no. 439 00:36:12,592 --> 00:36:15,928 Your Majesty. I wish to save Niruha. 440 00:36:17,763 --> 00:36:20,141 Yangcha, please don't do this. 441 00:36:20,224 --> 00:36:21,684 Listen to me! 442 00:36:52,381 --> 00:36:53,507 Yangcha! 443 00:37:01,724 --> 00:37:03,643 I told you to listen to me. 444 00:37:04,143 --> 00:37:08,064 I told you to leave and run far away. 445 00:37:08,147 --> 00:37:09,690 Why, because of me? 446 00:37:10,358 --> 00:37:11,525 I told you it wasn't. 447 00:37:12,109 --> 00:37:13,694 It's not because of you. 448 00:37:14,195 --> 00:37:16,822 I'm just protecting my emotions. 449 00:37:16,906 --> 00:37:18,199 Yangcha. 450 00:37:20,201 --> 00:37:21,494 I was so scared of dying 451 00:37:22,328 --> 00:37:26,248 without emotions, and dying without even feeling my death. 452 00:37:27,375 --> 00:37:28,876 But, Niruha, look. 453 00:37:30,127 --> 00:37:31,253 I'm shedding tears. 454 00:37:39,387 --> 00:37:42,264 No! 455 00:37:42,348 --> 00:37:43,516 Move aside. 456 00:37:48,187 --> 00:37:50,189 If that really is your plan... 457 00:37:52,316 --> 00:37:54,235 I don't think I should die here. 458 00:38:40,698 --> 00:38:43,534 Is this water really... 459 00:38:43,617 --> 00:38:45,327 Yes, it's bichwisan. 460 00:38:45,953 --> 00:38:47,580 You're seriously insane. 461 00:38:49,206 --> 00:38:50,499 As you're very well aware, 462 00:38:51,709 --> 00:38:53,461 when the water rises up to there, 463 00:38:53,586 --> 00:38:55,254 the floodgate below will open, 464 00:38:55,337 --> 00:38:58,966 and bichwisan will flow into all the wells in Arthdal. 465 00:39:01,886 --> 00:39:04,013 This is your hometown. 466 00:39:05,097 --> 00:39:07,266 It's the Arthdal that you've cherished and wanted. 467 00:39:08,392 --> 00:39:11,145 It's because I've cherished and wanted it. 468 00:39:11,228 --> 00:39:12,438 But why... 469 00:39:15,232 --> 00:39:17,026 Innocent civilians of this land... 470 00:39:17,735 --> 00:39:19,236 Innocent civilians? 471 00:39:20,863 --> 00:39:22,281 The innocent were Igutus. 472 00:39:22,364 --> 00:39:23,657 MIXED BLOOD BETWEEN SARAM AND NEANTHAL 473 00:39:23,741 --> 00:39:25,201 And Neanthals. 474 00:39:25,826 --> 00:39:28,662 The civilians wanted them wiped out. 475 00:39:28,746 --> 00:39:31,165 So I wiped them out. 476 00:39:31,999 --> 00:39:34,126 I built the sky ladders. 477 00:39:34,210 --> 00:39:36,879 I brought a huge number of slaves from Iark. 478 00:39:36,962 --> 00:39:38,172 IARK: HOME OF THE WAHAN TRIBE 479 00:39:38,339 --> 00:39:41,342 Thanks to that, they enjoyed everything and prospered. 480 00:39:42,176 --> 00:39:43,427 But now, they're saying... 481 00:39:44,970 --> 00:39:46,180 that I'm a fake. 482 00:39:47,348 --> 00:39:48,390 That I'm a tyrant. 483 00:39:49,850 --> 00:39:53,020 Yes, I trampled on the weak ones. 484 00:39:53,521 --> 00:39:54,522 But... 485 00:39:55,523 --> 00:39:58,025 all the riches the civilians enjoyed came from that. 486 00:39:59,151 --> 00:40:00,444 The real gosals 487 00:40:00,945 --> 00:40:01,946 are the civilians. 488 00:40:04,865 --> 00:40:06,367 Why are you being quiet? 489 00:40:06,450 --> 00:40:11,122 Move that sly tongue and tell me that your civilians aren't like that. 490 00:40:11,997 --> 00:40:13,040 I know. 491 00:40:14,959 --> 00:40:17,545 I know the civilians aren't good. 492 00:40:18,754 --> 00:40:22,299 They're selfish, and sometimes, they're cruel and full of desires, 493 00:40:22,883 --> 00:40:25,344 but they always think they're right. I know this. 494 00:40:25,928 --> 00:40:26,929 But... 495 00:40:27,847 --> 00:40:31,308 I also know that they are like water, 496 00:40:31,392 --> 00:40:34,478 so they form different shapes depending on which bowl they're in. 497 00:40:34,812 --> 00:40:38,065 Maybe they were shaped that way because they were in the world you made. 498 00:40:38,899 --> 00:40:41,902 It's time to create a new world. 499 00:40:44,363 --> 00:40:46,949 A world that is a good place to live in? 500 00:40:47,533 --> 00:40:49,326 Is that your definition of the new world? 501 00:40:49,410 --> 00:40:51,328 Does that even make sense? 502 00:40:52,246 --> 00:40:53,914 Do you really think that's possible? 503 00:40:53,998 --> 00:40:56,375 I don't know, but I should move... 504 00:40:57,960 --> 00:40:59,295 towards that direction. 505 00:41:00,588 --> 00:41:01,589 Yes. 506 00:41:02,256 --> 00:41:04,300 I might become a failed Asa Sin too. 507 00:41:06,093 --> 00:41:07,720 But there is no other way. 508 00:41:10,431 --> 00:41:11,473 Tagon. 509 00:41:13,475 --> 00:41:15,978 This land has a chance now. 510 00:41:16,061 --> 00:41:17,104 Please... 511 00:41:19,773 --> 00:41:21,108 stop. 512 00:41:25,988 --> 00:41:26,989 Tanya. 513 00:41:27,573 --> 00:41:32,369 Both lies and false thoughts were useful to you. 514 00:41:34,496 --> 00:41:37,917 Now, read my real thoughts. 515 00:41:54,975 --> 00:41:58,187 Yes. Everything is up to you and Eunseom. 516 00:41:58,270 --> 00:42:02,107 - Tagon. - You and I, and Eunseom. 517 00:42:02,191 --> 00:42:03,901 If the three of us die, 518 00:42:04,777 --> 00:42:06,153 this floodgate won't open. 519 00:42:08,322 --> 00:42:12,034 I wish for it more desperately than you do. 520 00:42:33,646 --> 00:42:37,608 Yes. You danced while shaking this... 521 00:42:38,693 --> 00:42:40,111 and found the star bell. 522 00:42:41,154 --> 00:42:42,405 Did you use me as bait... 523 00:42:43,906 --> 00:42:45,742 to lure Eunseom here? 524 00:42:45,825 --> 00:42:46,868 Will he come? 525 00:42:47,952 --> 00:42:48,995 I'm sure he will. 526 00:42:49,579 --> 00:42:51,664 For him, everything started because of you. 527 00:42:51,748 --> 00:42:53,708 He'll come to where it all started. 528 00:43:24,864 --> 00:43:28,618 I'm glad that Inaishingi came on time. 529 00:43:31,496 --> 00:43:32,705 Eunseom. 530 00:43:38,669 --> 00:43:41,214 I only have one thing to say. Release Tanya. 531 00:43:42,256 --> 00:43:44,509 I should. 532 00:43:47,011 --> 00:43:48,888 The price of Tanya's life... 533 00:43:52,975 --> 00:43:54,310 is your death. 534 00:43:55,228 --> 00:43:57,313 Eunseom, don't fall for it. 535 00:43:57,396 --> 00:43:58,523 - Tagon is-- - No. 536 00:44:04,904 --> 00:44:07,031 This is the price of Tanya's life. 537 00:44:22,255 --> 00:44:24,006 I used medicine to put him to sleep. 538 00:44:24,090 --> 00:44:27,760 He'll wake up before the sun sets. Of course, only if you release Tanya. 539 00:44:27,844 --> 00:44:29,595 You are the symbol of righteousness. 540 00:44:30,221 --> 00:44:31,722 You would kill a child? 541 00:44:31,806 --> 00:44:33,432 Inaishingi? 542 00:44:37,395 --> 00:44:38,396 You... 543 00:44:52,535 --> 00:44:53,578 No! 544 00:45:00,126 --> 00:45:01,252 What? 545 00:45:01,335 --> 00:45:02,587 Saya is alive? 546 00:45:02,670 --> 00:45:07,133 And Tagon is planning to release a huge amount of bichwisan 547 00:45:08,759 --> 00:45:10,678 into all of Arthdal. 548 00:45:12,096 --> 00:45:14,849 Go save Tanya... 549 00:45:16,225 --> 00:45:17,435 and stop him, Eunseom. 550 00:45:18,227 --> 00:45:20,563 Dalsae, look after Mungtae. 551 00:45:29,989 --> 00:45:32,825 It won't end with just a wound next time, Tagon. 552 00:45:34,535 --> 00:45:36,537 So, this is the only way? 553 00:45:59,560 --> 00:46:01,395 No negotiations, no conditions. 554 00:46:02,146 --> 00:46:04,690 Release Tanya immediately. 555 00:46:09,362 --> 00:46:10,613 Tanya. 556 00:46:11,280 --> 00:46:13,157 You're the only one I can trust now. 557 00:46:19,288 --> 00:46:20,289 You have no time. 558 00:46:21,749 --> 00:46:23,209 You'll have to run. 559 00:46:24,377 --> 00:46:26,337 Tanya, leave now. 560 00:46:56,367 --> 00:46:58,869 Inaishingi, you lost. 561 00:46:59,620 --> 00:47:01,163 The Ago Union will now be torn 562 00:47:01,247 --> 00:47:03,708 into 30 pieces. 563 00:47:09,088 --> 00:47:10,840 Break Mirror first. 564 00:47:10,923 --> 00:47:14,885 The day when Mirror reflects Sword will be the end of your world. 565 00:51:16,460 --> 00:51:17,753 Where is Tanya? 566 00:52:47,384 --> 00:52:50,679 Tanya is safe. 567 00:52:51,930 --> 00:52:53,599 I helped her escape. 568 00:53:12,409 --> 00:53:13,410 Thank you. 569 00:53:13,994 --> 00:53:15,871 Get treated. I'll join you soon. 570 00:53:43,232 --> 00:53:44,858 Do you think you've won? 571 00:53:45,651 --> 00:53:46,777 We 572 00:53:47,903 --> 00:53:49,321 both lost. 573 00:53:52,408 --> 00:53:53,742 What are you saying? 574 00:53:55,411 --> 00:53:57,037 Bichwisan. 575 00:53:57,579 --> 00:53:58,789 Why do you think... 576 00:54:02,793 --> 00:54:04,294 I released 577 00:54:05,003 --> 00:54:06,672 Tanya? 578 00:54:17,516 --> 00:54:18,684 Niruha! 579 00:54:22,855 --> 00:54:24,148 Tanya! 580 00:54:26,525 --> 00:54:28,026 Find Tanya. 581 00:54:28,110 --> 00:54:29,987 Search all around the Great Shrine now! 582 00:54:30,404 --> 00:54:32,114 Yes, Inaishingi! 583 00:54:34,533 --> 00:54:35,659 Tanya. 584 00:54:42,166 --> 00:54:43,292 Tanya. 585 00:54:43,375 --> 00:54:44,460 What... 586 00:54:45,127 --> 00:54:46,462 Eunseom. 587 00:54:47,254 --> 00:54:48,422 There was no other way. 588 00:55:01,435 --> 00:55:03,437 In this long battle, 589 00:55:03,937 --> 00:55:05,189 only you, Tanya... 590 00:55:06,773 --> 00:55:08,233 have won. 591 00:55:10,402 --> 00:55:13,447 You saved Arthdal. 592 00:55:15,616 --> 00:55:17,910 Thank you, Tanya. 593 00:55:25,417 --> 00:55:26,585 I'll kill him. 594 00:55:29,671 --> 00:55:31,882 Eunseom, there's no time. 595 00:55:32,549 --> 00:55:36,053 We have something to do before my time runs out. 596 00:55:36,929 --> 00:55:38,805 You read my letter. Right? 597 00:55:38,889 --> 00:55:40,098 You know what it is. 598 00:55:40,641 --> 00:55:42,935 What does something like that have to do with me? 599 00:55:44,061 --> 00:55:46,104 What are you saying? 600 00:55:46,188 --> 00:55:47,189 It's as you've heard. 601 00:55:47,272 --> 00:55:49,816 Tanya soaked herself in bichwisan to save Arthdal... 602 00:55:53,946 --> 00:55:54,988 I have to go too. 603 00:55:55,739 --> 00:55:57,157 I have to go too! 604 00:55:58,909 --> 00:56:00,410 Are you okay? 605 00:56:00,994 --> 00:56:01,995 Let me go. 606 00:56:03,205 --> 00:56:05,249 Let me go! 607 00:56:06,917 --> 00:56:08,460 I said, let me go. 608 00:56:08,544 --> 00:56:09,670 Let go! 609 00:56:18,637 --> 00:56:20,305 EKNAD 610 00:56:20,389 --> 00:56:23,100 I will take him. 611 00:56:24,268 --> 00:56:25,352 There's no time. 612 00:56:26,144 --> 00:56:27,271 Hurry up. 613 00:56:27,771 --> 00:56:28,772 No. 614 00:56:29,439 --> 00:56:30,691 You do have a bit of time. 615 00:56:34,361 --> 00:56:35,445 You can trust me. 616 00:56:37,573 --> 00:56:40,450 Bichwisan is made by us, the Hae Tribe. 617 00:57:16,528 --> 00:57:17,571 Tagon. 618 00:57:18,238 --> 00:57:19,281 Taealha. 619 00:57:20,741 --> 00:57:21,742 You did... 620 00:57:23,785 --> 00:57:25,078 your very best. 621 00:57:29,291 --> 00:57:30,542 I'm sorry. 622 00:57:40,010 --> 00:57:41,011 Our... 623 00:57:41,720 --> 00:57:44,056 Our son, Arok. 624 00:57:48,310 --> 00:57:49,811 I'll save him. 625 00:57:51,521 --> 00:57:52,522 You... 626 00:58:00,238 --> 00:58:02,157 I'll take care of everything now. 627 00:58:05,661 --> 00:58:06,662 Rest... 628 00:58:08,455 --> 00:58:09,456 now. 629 00:58:09,539 --> 00:58:10,540 Thank... 630 00:58:12,250 --> 00:58:13,251 Thank... 631 00:58:14,503 --> 00:58:15,754 Thank you. 632 00:59:11,852 --> 00:59:13,061 You still have a chance. 633 00:59:16,398 --> 00:59:18,108 This is the antidote for bichwisan. 634 00:59:19,609 --> 00:59:21,278 What I want is something simple. 635 00:59:21,361 --> 00:59:25,031 I'll take Arok and get out of here. 636 00:59:27,200 --> 00:59:29,161 That's ridiculous. How can we trust you? 637 00:59:29,244 --> 00:59:30,787 I risked my life to come here. 638 00:59:31,455 --> 00:59:34,458 It's up to Inaishingi whether he trusts me or not. 639 00:59:35,083 --> 00:59:36,334 Can she live... 640 00:59:37,919 --> 00:59:39,296 for sure? 641 00:59:40,589 --> 00:59:41,715 She has an even chance. 642 00:59:42,507 --> 00:59:44,843 If I wanted to fool you, I would've said it was for sure. 643 00:59:44,926 --> 00:59:46,595 If you refuse, I'll pour it out. 644 00:59:47,220 --> 00:59:50,640 Then Arok, Tanya, and I. 645 00:59:50,724 --> 00:59:52,392 All three of us will be done for. 646 00:59:53,769 --> 00:59:55,145 Eunseom, please. 647 00:59:56,646 --> 00:59:58,940 My life isn't important. 648 00:59:59,900 --> 01:00:01,985 Let's do it before it's too late. Come on. 649 01:00:06,698 --> 01:00:07,991 I'll accept it 650 01:00:09,326 --> 01:00:10,619 in the name of Inaishingi. 651 01:00:52,584 --> 01:00:54,086 Inaishingi! 652 01:01:05,914 --> 01:01:06,915 King Tagon... 653 01:01:08,208 --> 01:01:09,209 is dead. 654 01:01:12,880 --> 01:01:15,090 - King Tagon is dead. - King Tagon is dead. 655 01:01:23,432 --> 01:01:24,766 King Tagon is dead. 656 01:01:25,350 --> 01:01:27,102 With King Tagon's demise, 657 01:01:27,186 --> 01:01:30,981 I plan to end this fight and all this death. 658 01:01:33,442 --> 01:01:35,319 The Ago Tribe will not take, 659 01:01:35,402 --> 01:01:38,113 and Arthdal will not be taken away. 660 01:01:38,697 --> 01:01:40,324 It is Inaishingi's benevolence. 661 01:01:40,407 --> 01:01:42,117 It is Inaishingi's benevolence. 662 01:01:42,201 --> 01:01:44,369 - Benevolence. - Benevolence. 663 01:01:47,164 --> 01:01:48,290 What is this? 664 01:01:53,337 --> 01:01:54,588 He's lying! 665 01:01:55,839 --> 01:01:57,799 We may have lost the war, 666 01:01:57,883 --> 01:02:00,552 but we cannot kneel before these dirty beasts! 667 01:02:01,720 --> 01:02:02,721 That is right! 668 01:02:02,804 --> 01:02:04,306 We're all Sarams of Arthdal. 669 01:02:04,973 --> 01:02:08,101 Even if you kill us, our hearts will not die! 670 01:02:08,227 --> 01:02:10,562 We may die today, 671 01:02:10,646 --> 01:02:13,065 but our hearts will survive until the end 672 01:02:13,649 --> 01:02:15,859 and strangle your necks! 673 01:02:16,443 --> 01:02:17,486 That is right! 674 01:02:17,569 --> 01:02:21,073 Beasts of Ago, kill me first! 675 01:02:21,156 --> 01:02:22,741 I'll die hating you! 676 01:02:22,824 --> 01:02:24,993 We hate you! 677 01:02:26,161 --> 01:02:28,080 - Kill me! - We hate you! 678 01:02:29,623 --> 01:02:32,084 - Kill me! - We hate you! 679 01:02:36,088 --> 01:02:37,631 - Kill me! - We hate you! 680 01:02:38,549 --> 01:02:39,550 We hate you! 681 01:02:43,887 --> 01:02:46,014 Fear is the seed of hatred. 682 01:02:51,061 --> 01:02:52,437 Abandon your fear. 683 01:03:00,195 --> 01:03:05,075 Abandon your fear and take back your hatred, my people. 684 01:03:05,742 --> 01:03:07,035 It's High Priest Niruha. 685 01:03:07,119 --> 01:03:08,579 Niruha? 686 01:03:10,038 --> 01:03:11,456 I heard her too. 687 01:03:14,626 --> 01:03:15,669 Did you hear that? 688 01:03:24,595 --> 01:03:25,929 Tanya. 689 01:03:27,806 --> 01:03:29,224 It's High Priest Niruha. 690 01:03:30,642 --> 01:03:32,227 It's High Priest Niruha. 691 01:03:32,311 --> 01:03:33,937 Niruha. 692 01:03:40,402 --> 01:03:43,030 We destroyed everything we were afraid of. 693 01:03:44,656 --> 01:03:46,742 We hated everything we were afraid of. 694 01:03:48,076 --> 01:03:50,329 We looked down on everything we were afraid of. 695 01:03:51,663 --> 01:03:55,792 And we persecuted everything we were afraid of. 696 01:03:57,794 --> 01:03:59,338 We did so with Neanthals, 697 01:04:00,339 --> 01:04:01,673 Igutus, 698 01:04:03,050 --> 01:04:07,512 Sarams of Iark, the Ago Tribe, and countless strangers. 699 01:04:09,139 --> 01:04:10,432 So for many years... 700 01:04:11,975 --> 01:04:16,480 tears made up a stream and blood flowed like a river. 701 01:04:19,733 --> 01:04:22,903 When you drink the antidote, you will fall into a deep sleep. 702 01:04:29,409 --> 01:04:31,745 Do not fight it, Tanya. 703 01:04:43,465 --> 01:04:44,508 Therefore, Aramun came 704 01:04:45,592 --> 01:04:47,177 as an Igutu. 705 01:04:47,761 --> 01:04:48,804 Therefore, Asa Sin went... 706 01:04:48,887 --> 01:04:50,639 ASA SIN: ARTHDAL'S LEGENDARY SACRED MOTHER 707 01:04:50,722 --> 01:04:51,848 ...to Iark. 708 01:04:52,057 --> 01:04:54,142 Therefore, Airuju is going to... 709 01:04:54,768 --> 01:04:56,978 entrust Arthdal to a stranger. 710 01:05:02,275 --> 01:05:04,611 Let me ask you. Who are you? 711 01:05:16,164 --> 01:05:20,377 I am the son of Ragaz, a warrior of Neanthal, 712 01:05:20,460 --> 01:05:24,464 and the son of Georukmihon of the Asa Clan of Arthdal. 713 01:05:24,589 --> 01:05:27,342 I saw that in the mural. 714 01:05:27,426 --> 01:05:30,178 I'm Eunseom of the Wahan Tribe of Iark. 715 01:05:30,262 --> 01:05:33,682 I'm Purple, an Igutu slave of Gitbadak, Doldambul. 716 01:05:34,641 --> 01:05:38,562 I'm the stranger who survived the judgment of the waterfall, Inaishingi. 717 01:05:40,063 --> 01:05:41,064 Will you 718 01:05:41,982 --> 01:05:44,568 treat people of Arthdal and Ago equally, 719 01:05:44,985 --> 01:05:49,239 cherish them, look after them, and protect them? 720 01:05:51,116 --> 01:05:53,493 Am I a Neanthal or of the Asa Clan? 721 01:05:53,577 --> 01:05:56,413 Am I a Wahan, an Ago, or an Igutu? 722 01:05:57,080 --> 01:05:59,416 Can I be distinguished? 723 01:06:00,417 --> 01:06:04,045 I will not distinguish anyone. I shall cherish them, look after them... 724 01:06:06,047 --> 01:06:07,507 and protect them. 725 01:06:08,467 --> 01:06:09,551 I promise. 726 01:06:17,517 --> 01:06:21,354 Do you promise not to take away any of Arthdal's faith, 727 01:06:22,689 --> 01:06:24,691 and make a world where anyone can believe 728 01:06:25,192 --> 01:06:26,526 in any god they want? 729 01:06:27,110 --> 01:06:29,237 I will make that world. I promise. 730 01:06:33,116 --> 01:06:34,117 Will you... 731 01:06:35,076 --> 01:06:37,120 build a future 732 01:06:37,204 --> 01:06:41,166 where everyone works towards making the world a better place? 733 01:06:42,542 --> 01:06:45,504 I will build that future with all my heart. 734 01:06:46,880 --> 01:06:47,881 I promise. 735 01:06:54,304 --> 01:06:56,348 Now, I ask the people of Arthdal. 736 01:06:56,431 --> 01:06:58,016 He has made his promise. 737 01:06:58,600 --> 01:07:01,770 If he does not keep his word, 738 01:07:01,853 --> 01:07:04,815 will you drag him down, chew on his flesh, 739 01:07:04,898 --> 01:07:06,274 and drink his blood? 740 01:07:08,360 --> 01:07:09,778 I will! 741 01:07:10,737 --> 01:07:13,824 I will chew his flesh and drink his blood. 742 01:07:14,407 --> 01:07:15,659 I promise! 743 01:07:16,660 --> 01:07:19,704 I promise! 744 01:07:22,040 --> 01:07:23,708 I promise! 745 01:07:27,254 --> 01:07:30,298 The year of the hungry snake, the month of the hawk. 746 01:07:30,382 --> 01:07:31,883 In the name of Airuju, 747 01:07:32,843 --> 01:07:37,055 all the spirits you believe in, and all the gods, 748 01:07:38,306 --> 01:07:40,267 a sacred promise has been made. 749 01:07:41,184 --> 01:07:43,144 He will rule Arthdal and-- 750 01:07:43,228 --> 01:07:45,188 The only person that can rule Arthdal 751 01:07:46,982 --> 01:07:48,775 is Aramun Haesulla. 752 01:07:49,484 --> 01:07:53,446 No matter what promise he makes, there is no truth beyond this. 753 01:07:55,407 --> 01:07:56,408 Everyone... 754 01:07:58,910 --> 01:08:01,663 remembers the prophecy of the sword of Aramun. 755 01:08:02,205 --> 01:08:05,041 Is he the owner of the sword of Aramun? 756 01:08:05,625 --> 01:08:08,420 If he is not the owner of the sword of Aramun... 757 01:08:08,503 --> 01:08:09,504 CHOJAHA 758 01:08:09,588 --> 01:08:11,006 he can never become Aramun Haesulla. 759 01:09:06,311 --> 01:09:07,938 The patterns connect. 760 01:09:08,021 --> 01:09:09,230 It's the same pattern. 761 01:09:09,314 --> 01:09:11,191 He's the owner of the sword of Aramun! 762 01:09:12,984 --> 01:09:14,235 He's Aramun Haesulla! 763 01:09:14,319 --> 01:09:18,323 He's Aramun Haesulla! 764 01:09:23,536 --> 01:09:25,080 We have a new king! 765 01:09:25,163 --> 01:09:27,457 Aramun Haesulla. 766 01:09:36,341 --> 01:09:38,176 It's the blessing of Airuju. 767 01:09:39,344 --> 01:09:41,304 Aramun. 768 01:09:41,388 --> 01:09:43,181 Aramun Haesulla. 769 01:09:58,071 --> 01:10:00,448 Aramun Haesulla! 770 01:10:10,166 --> 01:10:13,044 Do not be fooled by the cheers. 771 01:10:13,628 --> 01:10:17,882 Winning their hearts starts now. 772 01:10:18,842 --> 01:10:19,843 Taealha told you... 773 01:10:21,261 --> 01:10:23,054 not to fight off the sleep. 774 01:10:25,306 --> 01:10:26,933 Tanya, please. 775 01:10:27,517 --> 01:10:28,601 Do you trust Taealha? 776 01:10:28,685 --> 01:10:29,853 After about 30 minutes, 777 01:10:30,520 --> 01:10:32,439 you'll fall into a deep slumber. 778 01:10:33,023 --> 01:10:36,860 Nobody knows when you'll wake up from the dream, or what will happen 779 01:10:37,485 --> 01:10:38,737 when you wake up. 780 01:10:39,320 --> 01:10:41,448 It's God's will from there. 781 01:10:41,531 --> 01:10:42,532 For now... 782 01:10:44,034 --> 01:10:45,577 I trust Taealha more desperately... 783 01:10:47,287 --> 01:10:49,039 than any other god in the world. 784 01:10:50,457 --> 01:10:51,499 Tanya. 785 01:10:52,083 --> 01:10:53,084 It's okay. 786 01:10:59,007 --> 01:11:00,050 I can go. 787 01:11:02,385 --> 01:11:03,470 A god... 788 01:11:04,637 --> 01:11:06,014 does not fall. 789 01:11:53,937 --> 01:11:55,438 The god fell asleep. 790 01:11:58,149 --> 01:12:00,819 And Nunbyeol left. 791 01:12:17,460 --> 01:12:19,420 The reincarnation of Aramun Haesulla... 792 01:12:19,504 --> 01:12:21,256 Eunseom did not rest. 793 01:12:21,339 --> 01:12:22,340 However, 794 01:12:23,258 --> 01:12:25,218 although he worked without resting, 795 01:12:25,301 --> 01:12:27,804 the world did not change as fast as he hoped. 796 01:12:30,807 --> 01:12:32,600 He looked for Saya without resting, 797 01:12:33,309 --> 01:12:35,145 but he could not find him anywhere. 798 01:12:42,777 --> 01:12:46,406 He looked after Tanya for the long time she was asleep, 799 01:12:47,240 --> 01:12:50,743 but the god's eyes were still firmly shut. 800 01:13:04,549 --> 01:13:06,843 What's wrong with giving the hahos as much grains... 801 01:13:06,926 --> 01:13:07,927 ARTHDAL'S LOW STATUSES 802 01:13:08,011 --> 01:13:09,053 ...as they've worked? 803 01:13:09,137 --> 01:13:11,514 Still, ten jars of barley are too much. 804 01:13:11,598 --> 01:13:13,766 Even the workhouse in Atturad doesn't give... 805 01:13:16,769 --> 01:13:17,770 Let's make a law. 806 01:13:18,146 --> 01:13:20,732 It's been more than a year of sleepless nights 807 01:13:20,815 --> 01:13:22,400 to make eight prohibitive laws. 808 01:13:22,483 --> 01:13:24,777 We just managed to finish it recently. 809 01:13:24,861 --> 01:13:27,822 What else do you want to prohibit, Your Majesty? 810 01:13:28,323 --> 01:13:29,782 It's not a law that prohibits. 811 01:13:30,575 --> 01:13:32,160 It's a law about what we must do. 812 01:13:32,243 --> 01:13:38,499 The civilians will do what they need to do on their own. 813 01:13:39,209 --> 01:13:40,210 No. 814 01:13:41,169 --> 01:13:42,295 Not the civilians. 815 01:13:43,004 --> 01:13:45,048 We'll make a law about what we must do. 816 01:14:11,658 --> 01:14:12,700 I'm sorry. 817 01:14:14,077 --> 01:14:16,663 I gave you too big of a burden. 818 01:14:19,666 --> 01:14:20,667 It's okay. 819 01:14:21,751 --> 01:14:22,835 I'm your dream. 820 01:14:23,503 --> 01:14:28,508 That is the name you gave me, and that was the promise I made. 821 01:14:29,092 --> 01:14:30,134 Yes. 822 01:14:32,136 --> 01:14:33,638 You kept your promise. 823 01:14:34,514 --> 01:14:37,517 You came back to me and became my dream. 824 01:14:40,019 --> 01:14:41,145 Promise me too. 825 01:14:42,146 --> 01:14:43,189 Promise? 826 01:14:43,773 --> 01:14:45,441 That you'll wake up no matter what. 827 01:14:47,443 --> 01:14:49,028 That this isn't the end. 828 01:14:51,489 --> 01:14:53,908 We finally got to be together, Tanya. 829 01:15:07,505 --> 01:15:08,756 Promise me now. 830 01:15:09,632 --> 01:15:10,633 I... 831 01:15:14,178 --> 01:15:15,221 promise. 832 01:16:59,242 --> 01:17:00,743 It's Irkebaek. 833 01:17:16,259 --> 01:17:18,094 It's been a long journey. 834 01:17:18,177 --> 01:17:22,473 We'll arrive in Irkebaek soon. 835 01:17:25,268 --> 01:17:27,395 Do you resent me? 836 01:17:32,066 --> 01:17:36,654 Do you still want to go back to Tanya? 837 01:17:38,990 --> 01:17:40,116 Tanya... 838 01:17:44,996 --> 01:17:47,415 is dead. 839 01:17:50,918 --> 01:17:54,005 You can never know with bichwisan. 840 01:17:54,672 --> 01:17:56,549 We'll meet the Father God now. 841 01:17:56,632 --> 01:18:00,261 He'll ask what you want. What do you want? 842 01:18:08,936 --> 01:18:10,104 What? 843 01:18:21,574 --> 01:18:22,867 Arthdal. 844 01:19:09,038 --> 01:19:12,208 It's a chronicle about Arthdal. 845 01:19:14,585 --> 01:19:15,836 Why are you writing this? 846 01:19:16,379 --> 01:19:20,091 What do you think makes a country? 847 01:19:25,638 --> 01:19:28,307 Swords, land, and Sarams, right? 848 01:19:30,810 --> 01:19:34,188 There's something more important than those. 849 01:19:39,527 --> 01:19:40,736 Your Majesty. 850 01:19:42,655 --> 01:19:44,574 The preparation for the war is complete. 851 01:19:45,324 --> 01:19:46,492 Shall we go? 852 01:19:52,373 --> 01:19:55,126 What's more important in making a country? 853 01:19:59,505 --> 01:20:00,548 A story. 854 01:20:01,882 --> 01:20:04,594 A country is made with a story. 855 01:20:10,349 --> 01:20:11,851 I did not know that before. 856 01:20:15,271 --> 01:20:18,566 But it's a story about someone else's land far, far away. 857 01:20:20,693 --> 01:20:22,403 I'll get it back. 858 01:20:23,446 --> 01:20:24,447 Arthdal. 859 01:20:48,137 --> 01:20:51,184 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 860 01:20:51,264 --> 01:20:53,557 THANK YOU FOR WATCHING ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 861 01:22:05,725 --> 01:22:09,878 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 58043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.