Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:12,220
COMMERCIAL NARRATOR:
Take your tastebuds
on a trip
2
00:00:12,262 --> 00:00:14,806
to Maplewood this Christmas...
3
00:00:14,848 --> 00:00:17,142
Where something delicious
is in store.
4
00:00:18,351 --> 00:00:20,603
This holiday season,
open up a box
5
00:00:20,645 --> 00:00:24,315
of Grandma Cooper's
famous Christmas cookies.
6
00:00:24,357 --> 00:00:26,401
Made right here
in Grandma's home town
7
00:00:26,443 --> 00:00:28,778
with her classic secret recipe.
8
00:00:28,820 --> 00:00:30,780
Every bite will make you ask...
9
00:00:30,822 --> 00:00:32,657
What's in that cookie?
10
00:00:32,699 --> 00:00:34,492
I'll never tell.
11
00:00:34,534 --> 00:00:36,578
COMMERCIAL NARRATOR:
Bring home a box
of Cooper's today
12
00:00:36,619 --> 00:00:39,080
and see your children's faces
shine.
13
00:00:40,040 --> 00:00:41,791
And your grandchildren, too.
14
00:00:41,833 --> 00:00:43,710
Mmm, that's a good cookie!
15
00:00:43,752 --> 00:00:45,086
[Chuckles]
16
00:00:45,128 --> 00:00:47,756
After all, it's not Christmas
without Coopers.
17
00:00:53,595 --> 00:00:54,262
That's me.
18
00:00:54,304 --> 00:00:55,930
Little Annie Cooper.
19
00:00:55,972 --> 00:00:57,724
Now I know what you're thinking.
20
00:00:57,766 --> 00:00:59,559
The world has changed a lot
21
00:00:59,601 --> 00:01:02,520
since Grandma opened
Cooper's Cookies 40 years ago.
22
00:01:02,562 --> 00:01:03,813
But this Christmas,
23
00:01:03,855 --> 00:01:06,399
there's one thing you can
count on being the same.
24
00:01:06,441 --> 00:01:08,610
That's because
Grandma's secret recipe
25
00:01:08,651 --> 00:01:11,488
still tastes just how you
remember it.
26
00:01:11,529 --> 00:01:14,741
Mmm, now that is a good cookie.
27
00:01:14,783 --> 00:01:15,617
[Chuckles]
28
00:01:16,534 --> 00:01:17,869
DIRECTOR:
And cut!
29
00:01:17,911 --> 00:01:19,162
Alright, thank you.
30
00:01:19,204 --> 00:01:20,538
[Jillian chuckles]
31
00:01:20,580 --> 00:01:21,081
How was it?
32
00:01:21,122 --> 00:01:21,790
It was great!
33
00:01:21,831 --> 00:01:22,749
You were glowing.
34
00:01:22,791 --> 00:01:24,000
But did it work?
35
00:01:24,042 --> 00:01:25,418
Was it too, "Look at me,
I'm the new CEO."
36
00:01:25,460 --> 00:01:26,378
Oh gosh, no!
37
00:01:26,419 --> 00:01:27,754
Uh-uh.
38
00:01:27,796 --> 00:01:30,882
It was the perfect blend
of nostalgia and modernism.
39
00:01:30,924 --> 00:01:32,175
Like a Picasso.
40
00:01:34,469 --> 00:01:35,178
Oversold it?
41
00:01:35,220 --> 00:01:35,970
Yeah, just a little bit.
42
00:01:36,012 --> 00:01:36,721
Okay.
43
00:01:36,763 --> 00:01:37,555
Um, okay.
44
00:01:37,597 --> 00:01:38,890
Great job, everyone!
45
00:01:38,932 --> 00:01:40,600
Doors open in 20 minutes!
46
00:01:40,642 --> 00:01:41,309
Ooh!
47
00:01:41,351 --> 00:01:44,062
We have cookies to sell.
48
00:01:44,104 --> 00:01:44,729
Thank you.
49
00:01:44,771 --> 00:01:45,355
Parker.
50
00:01:45,397 --> 00:01:46,940
Parker.
51
00:01:46,981 --> 00:01:47,941
What time do the caterers
get in?
52
00:01:47,982 --> 00:01:48,608
5:00!
53
00:01:48,650 --> 00:01:49,818
5:00. Excellent.
54
00:01:49,859 --> 00:01:51,027
We need to make sure
everything is perfect.
55
00:01:51,069 --> 00:01:52,862
The entire board's
gonna be here tonight.
56
00:01:52,904 --> 00:01:54,447
Um, is that today's paper?
57
00:01:54,489 --> 00:01:56,324
Yes, but I don't think
you really want to--
58
00:01:56,366 --> 00:01:58,451
Is it worse than last week?
59
00:01:58,493 --> 00:01:59,661
Give it to me.
60
00:02:01,538 --> 00:02:02,455
Oh boy.
61
00:02:02,497 --> 00:02:03,498
Ah...
62
00:02:03,540 --> 00:02:05,208
"The End of Coopers
as we know it.
63
00:02:05,250 --> 00:02:09,295
The new CEO has wasted
no time leaving her mark,
64
00:02:09,337 --> 00:02:11,172
or should we say stain,
65
00:02:11,214 --> 00:02:14,092
on Cooper's Cookies
and this town as a whole.
66
00:02:14,134 --> 00:02:15,468
A New York outsider,
67
00:02:15,510 --> 00:02:17,220
groomed in the corporate world
of Manhattan,
68
00:02:17,262 --> 00:02:19,180
Annie Cooper has slashed funding
69
00:02:19,222 --> 00:02:21,057
for many Maplewood institutions
and programs which,
70
00:02:21,099 --> 00:02:23,268
under her grandmother,
were beloved by all."
71
00:02:23,309 --> 00:02:24,394
You know what,
72
00:02:24,436 --> 00:02:26,813
the media is so biased
these days.
73
00:02:26,855 --> 00:02:27,939
Wait till they hear
74
00:02:27,981 --> 00:02:29,858
that we cancelled
the Cooper Light Up.
75
00:02:29,899 --> 00:02:30,942
Sorry, did you say cancelled?
76
00:02:30,984 --> 00:02:31,776
Yeah, it's too expensive.
77
00:02:31,818 --> 00:02:32,986
I ran it by the board.
78
00:02:33,028 --> 00:02:34,154
Oh, that's...
79
00:02:34,195 --> 00:02:35,447
that's good.
80
00:02:35,488 --> 00:02:36,489
Yes.
81
00:02:36,531 --> 00:02:37,490
Speaking of the board,
I need to...
82
00:02:37,532 --> 00:02:38,408
Hey, hey...
83
00:02:38,450 --> 00:02:39,325
-Yo, yo...
-Miss C, Miss C...
84
00:02:39,367 --> 00:02:40,577
PHIL:
We just had you know,
85
00:02:40,618 --> 00:02:41,244
a quick Q about
the Christmas party tonight?
86
00:02:41,286 --> 00:02:42,746
Yeah, a semi-formal?
87
00:02:42,787 --> 00:02:44,289
Is that like,
hang loose on the bottom,
88
00:02:44,330 --> 00:02:44,998
suit and tie up-top?
89
00:02:45,040 --> 00:02:46,666
Yeah, right.
90
00:02:46,708 --> 00:02:48,126
Or is it like go wild up top,
keep it business down low?
91
00:02:48,168 --> 00:02:49,586
Yeah, under no circumstances
92
00:02:49,627 --> 00:02:51,713
should you go loose
on the bottom
93
00:02:51,755 --> 00:02:52,756
or go wild on top.
94
00:02:52,797 --> 00:02:54,841
Just ah, keep it classy.
Head to toe.
95
00:02:54,883 --> 00:02:57,135
Excuse me.
96
00:02:57,177 --> 00:02:58,219
PHIL & NED: [Together]
We need to go shopping.
97
00:02:58,720 --> 00:03:00,180
Miriam!
98
00:03:00,221 --> 00:03:02,015
Yes, Annie.
What can I do for you?
99
00:03:02,057 --> 00:03:04,893
I did not get your feedback
after the last board meeting.
100
00:03:04,934 --> 00:03:06,353
Did you need it?
101
00:03:06,394 --> 00:03:07,645
You seemed quite confident
in your performance
102
00:03:07,687 --> 00:03:09,064
as I recall.
103
00:03:09,105 --> 00:03:10,857
Well, you do know the position
that Cooper's is facing,
104
00:03:10,899 --> 00:03:12,525
and since I've been here,
105
00:03:12,567 --> 00:03:14,986
I've identified many areas
where we can reduce expenses,
106
00:03:15,028 --> 00:03:16,363
increase profits,
107
00:03:16,404 --> 00:03:18,114
and ultimately take Cooper's
to the next level.
108
00:03:18,156 --> 00:03:20,200
And how long have you been
here, Annie?
109
00:03:20,241 --> 00:03:21,201
Five months.
110
00:03:21,242 --> 00:03:22,786
Five months.
111
00:03:22,827 --> 00:03:25,372
Not even half a year
since your grandmother's estate
112
00:03:25,413 --> 00:03:27,374
gifted you
leadership of this company.
113
00:03:28,750 --> 00:03:31,711
You have very large shoes
to fill, Miss Cooper.
114
00:03:31,753 --> 00:03:34,130
And make no mistake,
if you so much as stumble,
115
00:03:34,172 --> 00:03:36,383
I will not hesitate
to replace you.
116
00:03:37,717 --> 00:03:40,178
I'll be in my office,
if you need me.
117
00:03:40,220 --> 00:03:49,270
[***]
118
00:03:54,109 --> 00:03:55,610
Oh.
119
00:03:55,652 --> 00:03:57,946
[Sighs]
120
00:03:59,489 --> 00:04:01,116
Okay.
121
00:04:01,157 --> 00:04:10,000
[***]
122
00:04:24,305 --> 00:04:25,140
Thank you.
123
00:04:25,181 --> 00:04:26,558
Merry Christmas.
124
00:04:32,605 --> 00:04:33,106
Hi!
125
00:04:33,148 --> 00:04:33,773
[Frank chuckles]
126
00:04:33,815 --> 00:04:36,026
Hi. Look at that.
127
00:04:36,067 --> 00:04:37,110
You got a good one this year.
128
00:04:37,152 --> 00:04:38,945
Even bigger than last year.
129
00:04:38,987 --> 00:04:40,113
How does your dad feel
about it?
130
00:04:40,155 --> 00:04:41,031
Ohh.
131
00:04:42,323 --> 00:04:43,450
He feels like
he should ask Santa
132
00:04:43,491 --> 00:04:44,576
for a new spine this Christmas.
133
00:04:44,617 --> 00:04:46,536
[Chuckles]
134
00:04:46,578 --> 00:04:48,079
You know feel free
to lend a hand?
135
00:04:48,121 --> 00:04:49,080
I--
136
00:04:49,122 --> 00:04:50,915
I would, Sam, but I'm on lunch.
137
00:04:50,957 --> 00:04:53,126
That's a really balanced meal
you got going on there.
138
00:04:53,168 --> 00:04:54,294
It's funny,
139
00:04:54,336 --> 00:04:54,961
that's what my cardiologist
said.
140
00:04:55,003 --> 00:04:56,629
[Chuckles]
141
00:04:56,671 --> 00:04:58,214
FRANK:
If I knew grandma's
secret recipe,
142
00:04:58,256 --> 00:05:00,050
I would save a fortune
on these things.
143
00:05:00,091 --> 00:05:01,134
Yeah, now that I believe.
144
00:05:01,176 --> 00:05:02,344
FRANK:
Yeah.
145
00:05:02,385 --> 00:05:03,303
Speaking of,
you met the new boss?
146
00:05:03,345 --> 00:05:04,429
FRANK:
Saw her from a distance
147
00:05:04,471 --> 00:05:06,014
when I did a job
at the factory last week.
148
00:05:06,056 --> 00:05:09,267
But,
you guys wanna hear a rumor?
149
00:05:09,309 --> 00:05:10,977
Alright.
150
00:05:11,019 --> 00:05:13,646
Apparently, she's on one of
those low-carbonated diets.
151
00:05:13,688 --> 00:05:14,731
[Frank chuckles]
152
00:05:14,773 --> 00:05:15,815
FRANK:
She won't even touch a cookie.
153
00:05:15,857 --> 00:05:17,984
Ah, that's low carbohydrate,
Frank,
154
00:05:18,026 --> 00:05:19,527
and I'm pretty sure you started
that rumor.
155
00:05:19,569 --> 00:05:21,154
Yeah, but it could be true.
156
00:05:21,196 --> 00:05:22,364
We don't know.
157
00:05:23,365 --> 00:05:24,866
Alright, I'll see you later.
158
00:05:26,368 --> 00:05:27,994
Alright, come on, your turn.
159
00:05:28,036 --> 00:05:29,162
You're funny, dad.
160
00:05:29,204 --> 00:05:30,580
Wait, I wasn't jo--
161
00:05:31,956 --> 00:05:33,833
I wasn't joking.
162
00:05:33,875 --> 00:05:35,627
Oh man!
163
00:05:35,669 --> 00:05:37,504
Ah!
164
00:05:44,928 --> 00:05:45,261
BELLA:
You okay?
165
00:05:45,303 --> 00:05:46,012
Huh?
166
00:05:46,054 --> 00:05:46,846
Me?
167
00:05:46,888 --> 00:05:48,181
Oh yes.
168
00:05:48,223 --> 00:05:49,933
I-- I'm fine.
169
00:05:49,974 --> 00:05:51,101
Are you sure?
170
00:05:51,142 --> 00:05:52,977
‘Cause you looked kind of green.
171
00:05:53,019 --> 00:05:54,104
Like mistletoe green.
172
00:05:54,145 --> 00:05:56,147
I-- I'm fine.
173
00:05:56,189 --> 00:05:58,858
Um, I heard they were
giving away some free samples
174
00:05:58,900 --> 00:05:59,984
over at Cooper's.
175
00:06:00,026 --> 00:06:01,361
Really?
176
00:06:01,403 --> 00:06:03,446
Um, I don't think so.
177
00:06:03,488 --> 00:06:05,365
My dad's not a big fan
of Cooper's anymore.
178
00:06:05,407 --> 00:06:06,700
Why is that?
179
00:06:06,741 --> 00:06:08,868
He said the new boss is just
a Grinch wannabe.
180
00:06:08,910 --> 00:06:10,161
I've heard worse.
181
00:06:10,203 --> 00:06:11,496
And that she should go back
to her smelly cave
182
00:06:11,538 --> 00:06:12,997
at the top of Mount Crumpit.
183
00:06:15,375 --> 00:06:17,168
He's right over there
if you wanna go meet him.
184
00:06:17,210 --> 00:06:18,753
Um, no.
185
00:06:18,795 --> 00:06:20,797
No, I think that's--
that's okay.
186
00:06:20,839 --> 00:06:23,049
But um, I hope you will give
Cooper's a chance,
187
00:06:23,091 --> 00:06:24,384
even if your dad won't.
188
00:06:24,426 --> 00:06:26,886
And I also hope you have
a very merry Christmas.
189
00:06:26,928 --> 00:06:28,096
You too.
190
00:06:29,347 --> 00:06:30,765
[Sighs]
191
00:06:32,267 --> 00:06:33,393
Homeward bound, Miss Annie?
192
00:06:33,435 --> 00:06:34,728
No, Arthur,
193
00:06:34,769 --> 00:06:36,271
I have one more stop
I need to make first.
194
00:06:36,312 --> 00:06:37,814
Alright.
195
00:06:43,445 --> 00:06:45,405
And from a net profit
stand point,
196
00:06:45,447 --> 00:06:46,781
with the cuts we've made,
197
00:06:46,823 --> 00:06:48,324
the outlook of Cooper's
going into the New Year
198
00:06:48,366 --> 00:06:50,702
is very positive.
199
00:06:50,744 --> 00:06:53,329
So, that's this week's update.
200
00:06:53,371 --> 00:06:55,540
You know, Rose loved
financial reports
201
00:06:55,582 --> 00:06:56,416
as much as the next person.
202
00:06:56,458 --> 00:06:57,751
[Chuckles]
203
00:06:57,792 --> 00:06:59,294
But perhaps she'd like
an update
204
00:06:59,336 --> 00:07:01,254
on her granddaughter's
personal life.
205
00:07:01,296 --> 00:07:02,714
Personal life, huh?
206
00:07:02,756 --> 00:07:04,007
What personal life?
207
00:07:04,049 --> 00:07:06,718
I only ever came to Maplewood
to visit grandma.
208
00:07:06,760 --> 00:07:09,971
All my friends are in New York
and Cooper's is all I have here.
209
00:07:11,014 --> 00:07:12,015
What am I?
210
00:07:12,057 --> 00:07:13,141
The ghost of Christmas past?
211
00:07:13,183 --> 00:07:15,143
Of course, I have you, Arthur.
212
00:07:16,936 --> 00:07:20,106
I just hope grandma knows
her legacy is in good hands.
213
00:07:20,148 --> 00:07:22,150
Hmm.
214
00:07:22,192 --> 00:07:24,110
Working at Cooper's?
215
00:07:24,152 --> 00:07:26,321
Living in Maplewood?
216
00:07:26,363 --> 00:07:29,366
Your grandmother loved it.
217
00:07:29,407 --> 00:07:32,952
Her life was full of joy.
218
00:07:32,994 --> 00:07:35,705
And I know she wanted that
for you as well.
219
00:07:35,747 --> 00:07:37,457
Joy, huh?
220
00:07:37,499 --> 00:07:39,668
Will you tell me what could be
more joyful
221
00:07:39,709 --> 00:07:41,294
than a successful quarter?
222
00:07:41,336 --> 00:07:42,796
[Both chuckle]
223
00:07:42,837 --> 00:07:45,465
Are you coming
to our Christmas party tonight?
224
00:07:45,507 --> 00:07:47,092
I don't think so, my dear.
225
00:07:47,133 --> 00:07:49,719
Now Rose managed
to drag me out now and then,
226
00:07:49,761 --> 00:07:52,013
but uh, I'm a homebody at heart.
227
00:07:52,889 --> 00:07:55,266
She was so lucky to have
a friend like you.
228
00:08:01,022 --> 00:08:03,983
[Sighs]
229
00:08:04,025 --> 00:08:08,363
Don't worry, Rose,
she'll find her way in the end.
230
00:08:08,405 --> 00:08:17,288
[***]
231
00:08:26,297 --> 00:08:28,049
Showtime.
232
00:08:29,718 --> 00:08:30,343
Hi.
233
00:08:30,385 --> 00:08:31,428
Merry Christmas.
234
00:08:31,469 --> 00:08:32,512
Oh yes, please.
235
00:08:32,554 --> 00:08:33,263
Thank you.
236
00:08:33,304 --> 00:08:34,681
I'm starving.
237
00:08:35,515 --> 00:08:36,266
Oh!
238
00:08:36,307 --> 00:08:38,935
That is very fishy, ooh.
239
00:08:41,021 --> 00:08:41,855
Richard, hi!
240
00:08:41,896 --> 00:08:42,689
Hey Jillian, hi.
241
00:08:42,731 --> 00:08:44,024
Here, have an hor d' oeuvre.
242
00:08:44,065 --> 00:08:44,733
Thanks.
243
00:08:44,774 --> 00:08:45,525
Enjoy, it's delicious.
244
00:08:45,567 --> 00:08:47,444
Thank you.
245
00:08:47,485 --> 00:08:48,737
Oh no, thank you.
246
00:08:52,657 --> 00:08:55,076
Oh well, they look pleased.
247
00:08:55,118 --> 00:08:57,620
If only all the shareholders
felt that way, right?
248
00:08:57,662 --> 00:09:00,206
Do people seem bored to you?
249
00:09:01,082 --> 00:09:02,751
Ah...
250
00:09:10,342 --> 00:09:10,967
Bored?
251
00:09:11,009 --> 00:09:13,219
No!
252
00:09:13,261 --> 00:09:15,513
Everyone is having a blast.
253
00:09:15,555 --> 00:09:16,848
Jillian...
254
00:09:16,890 --> 00:09:19,142
Okay, so just warn me
before Miriam gets here,
255
00:09:19,184 --> 00:09:20,518
because I'm gonna need
a chance to hide.
256
00:09:20,560 --> 00:09:21,853
Oh, she's not coming.
257
00:09:21,895 --> 00:09:23,355
She wasn't feeling well
apparently.
258
00:09:23,396 --> 00:09:24,522
That's amazing!
259
00:09:24,564 --> 00:09:25,732
I mean, not that
she's not feeling well,
260
00:09:25,774 --> 00:09:27,609
obviously I hope that
she's gonna be okay.
261
00:09:27,650 --> 00:09:28,568
JILLIAN:
Right.
262
00:09:28,610 --> 00:09:29,402
But now I can actually relax.
263
00:09:29,444 --> 00:09:30,904
Let's relax!
264
00:09:30,945 --> 00:09:32,447
Relax.
265
00:09:32,489 --> 00:09:34,991
Hi, I would love a dry martini
with three olives, please.
266
00:09:35,033 --> 00:09:36,368
And?
267
00:09:36,409 --> 00:09:38,787
I'll do the same.
268
00:09:41,122 --> 00:09:41,539
Hey, Miss C...
269
00:09:41,581 --> 00:09:42,332
Yo!
270
00:09:42,374 --> 00:09:43,249
Miss C, check it out!
271
00:09:43,291 --> 00:09:47,087
Oh wow, that is classy.
272
00:09:47,128 --> 00:09:47,545
Good job, guys.
273
00:09:47,587 --> 00:09:48,588
Yes!
274
00:09:48,630 --> 00:09:49,714
[Annie chuckles]
275
00:09:49,756 --> 00:09:51,341
ANNIE:
Thank you.
276
00:09:51,383 --> 00:09:52,425
Thank you.
277
00:09:52,467 --> 00:09:53,426
Chin-chin.
278
00:09:53,468 --> 00:09:55,011
Chin-chin.
279
00:09:55,053 --> 00:09:56,638
[Chuckles]
280
00:09:57,639 --> 00:09:59,683
Mmm, that is so good.
281
00:09:59,724 --> 00:10:01,935
Oh yeah, um...
282
00:10:01,976 --> 00:10:02,560
so excellent.
283
00:10:02,602 --> 00:10:03,812
Mm.
284
00:10:05,063 --> 00:10:07,941
So, are you giving a speech
tonight?
285
00:10:07,982 --> 00:10:09,401
Oh no.
286
00:10:09,442 --> 00:10:11,444
No, no, I'm not really a public
speaking kind of gal.
287
00:10:11,486 --> 00:10:12,362
Oh.
288
00:10:12,404 --> 00:10:13,822
What?
289
00:10:13,863 --> 00:10:14,364
Nothing.
290
00:10:14,406 --> 00:10:15,615
I was...
291
00:10:15,657 --> 00:10:17,742
It's just grandma gives a speech
every year,
292
00:10:17,784 --> 00:10:19,994
so I think people might be
expecting it.
293
00:10:20,036 --> 00:10:23,331
Oh well, so much for being able
to relax.
294
00:10:23,373 --> 00:10:24,124
Oh.
295
00:10:24,165 --> 00:10:24,958
Wish me luck.
296
00:10:25,000 --> 00:10:26,001
Good luck.
297
00:10:27,544 --> 00:10:29,337
So ah...
298
00:10:30,213 --> 00:10:31,423
Yeah, I'll have an eggnog
on the rocks.
299
00:10:31,464 --> 00:10:33,133
Two candy canes please.
300
00:10:39,806 --> 00:10:42,017
Is everyone having fun tonight?
301
00:10:42,058 --> 00:10:43,143
-Yeah!
-Wooo!
302
00:10:43,184 --> 00:10:44,811
[Cheering and clapping]
303
00:10:45,562 --> 00:10:46,771
ANNIE:
Well, merry Christmas
304
00:10:46,813 --> 00:10:51,109
and thank you all so much
for being here.
305
00:10:51,151 --> 00:10:53,486
Now, I know if my grandma
were standing up here right now,
306
00:10:53,528 --> 00:10:56,531
she would probably start out
with one of her classic jokes.
307
00:10:56,573 --> 00:10:57,657
Like...
308
00:10:57,699 --> 00:10:59,492
what do snowmen eat
for Christmas?
309
00:10:59,534 --> 00:11:00,577
[Chuckles]
310
00:11:00,618 --> 00:11:01,536
Frosted flakes.
311
00:11:01,578 --> 00:11:03,163
That's right!
312
00:11:03,204 --> 00:11:04,998
And by a show of hands,
313
00:11:05,040 --> 00:11:06,958
how many people in this room
have fallen victim
314
00:11:07,000 --> 00:11:09,085
to one of grandma's
practical jokes?
315
00:11:09,127 --> 00:11:10,545
Oh yeah.
316
00:11:10,587 --> 00:11:11,880
-Me for sure.
-ANNIE: I thought so.
317
00:11:11,921 --> 00:11:14,424
You know one year,
grandma actually gift-wrapped
318
00:11:14,466 --> 00:11:16,634
my entire dorm room
for Christmas.
319
00:11:16,676 --> 00:11:19,846
[Gasps and chuckles]
320
00:11:21,181 --> 00:11:24,434
Now I know I may seem
like a stranger to a lot of you
321
00:11:24,476 --> 00:11:27,062
in this room, but the truth is,
322
00:11:27,103 --> 00:11:29,606
we all share something
in common.
323
00:11:29,647 --> 00:11:32,192
And that's that,
I miss my grandma, too.
324
00:11:34,986 --> 00:11:36,446
And I'm not gonna stand up here
325
00:11:36,488 --> 00:11:40,116
and pretend that I can replace
the woman we all loved,
326
00:11:40,158 --> 00:11:43,036
or even remotely
fill her shoes, as they say.
327
00:11:43,078 --> 00:11:45,872
But I made a promise to myself
328
00:11:45,914 --> 00:11:48,166
and I made a promise
to my grandma,
329
00:11:48,208 --> 00:11:50,585
that I would do everything
in my power
330
00:11:50,627 --> 00:11:53,004
to make sure that Cooper
survives.
331
00:11:53,046 --> 00:11:55,215
And I believe that
with your help,
332
00:11:55,256 --> 00:11:59,135
Cooper's has
a very bright future indeed.
333
00:11:59,177 --> 00:12:00,720
Because after all,
334
00:12:00,762 --> 00:12:03,223
it's not Christmas
without Cooper's.
335
00:12:05,517 --> 00:12:08,395
[People cheer]
336
00:12:11,481 --> 00:12:12,273
Ooh!
337
00:12:12,315 --> 00:12:13,274
[Chuckles]
338
00:12:13,900 --> 00:12:16,277
ANNIE:
Merry Christmas, everyone!
339
00:12:22,033 --> 00:12:23,243
JILLIAN:
Accounting got back to me...
340
00:12:23,284 --> 00:12:24,452
Finally!
341
00:12:24,494 --> 00:12:25,370
They'll have the budget ready
for Friday.
342
00:12:25,412 --> 00:12:26,413
Reschedule for Wednesday.
343
00:12:26,454 --> 00:12:27,706
Okay.
344
00:12:27,747 --> 00:12:28,707
You have a 2:00 meeting
with Seattle.
345
00:12:28,748 --> 00:12:29,666
Reschedule for Monday.
346
00:12:29,708 --> 00:12:30,917
Oh, okay.
347
00:12:30,959 --> 00:12:31,835
Are you gonna need a car
this weekend?
348
00:12:31,876 --> 00:12:33,294
ANNIE:
Still thinking about it.
349
00:12:36,297 --> 00:12:38,591
Oh no.
350
00:12:38,633 --> 00:12:41,594
Oh no, no, no, no, no, no, no.
351
00:12:41,636 --> 00:12:42,762
Where is it?
352
00:12:42,804 --> 00:12:43,763
Where is it?
353
00:12:43,805 --> 00:12:44,931
What happened?
354
00:12:44,973 --> 00:12:46,558
Someone stole
grandma's secret recipe.
355
00:12:46,599 --> 00:12:47,475
[Gasps]
356
00:12:47,517 --> 00:12:48,435
Oh my gosh.
357
00:12:48,476 --> 00:12:50,311
Oh my gosh!
358
00:12:50,353 --> 00:12:50,979
What are you doing?
359
00:12:51,021 --> 00:12:51,604
Calling the police.
360
00:12:51,646 --> 00:12:52,355
ANNIE:
No!
361
00:12:52,397 --> 00:12:53,481
No, no, no, no, no.
362
00:12:53,523 --> 00:12:55,191
No one can know the recipe
is missing.
363
00:12:55,233 --> 00:12:57,777
This could be the end
of Cooper's.
364
00:12:57,819 --> 00:13:00,113
What do we do?
365
00:13:00,155 --> 00:13:01,865
Well, the factory uses
a digital copy
366
00:13:01,906 --> 00:13:03,324
to make the cookies.
367
00:13:03,366 --> 00:13:05,326
So, how do we access that?
368
00:13:05,368 --> 00:13:05,952
IT.
369
00:13:05,994 --> 00:13:06,661
IT!
370
00:13:06,703 --> 00:13:08,747
Okay, let's go to IT.
371
00:13:08,788 --> 00:13:09,581
Okay, where--
372
00:13:09,622 --> 00:13:11,332
Oh, wait.
373
00:13:13,960 --> 00:13:15,962
What is this?
374
00:13:16,004 --> 00:13:17,380
I don't know.
Let's go.
375
00:13:17,422 --> 00:13:18,631
Where's IT?
376
00:13:18,673 --> 00:13:19,799
JILLIAN:
Just up the stairs.
377
00:13:19,841 --> 00:13:21,092
-Go to your right.
-ANNIE: Okay.
378
00:13:21,134 --> 00:13:23,386
JILLIAN:
Um, can I just um, have that--
379
00:13:23,428 --> 00:13:23,887
That phone back?
380
00:13:29,184 --> 00:13:30,602
SAM:
She's dead, isn't she?
381
00:13:30,643 --> 00:13:32,103
As a door nail.
382
00:13:32,145 --> 00:13:33,938
I told you,
you pushed her too hard.
383
00:13:33,980 --> 00:13:35,482
Well, how was I supposed
to know?
384
00:13:35,523 --> 00:13:36,816
Honestly,
385
00:13:36,858 --> 00:13:37,984
I'm surprised she lasted
as long as she did.
386
00:13:38,026 --> 00:13:39,736
Oven this old
belongs in a museum.
387
00:13:39,778 --> 00:13:40,820
Cookie?
388
00:13:40,862 --> 00:13:43,073
Ooh, don't mind if I do?
389
00:13:43,114 --> 00:13:44,741
She always held her temperature,
390
00:13:44,783 --> 00:13:45,700
and she baked every batch
evenly.
391
00:13:45,742 --> 00:13:47,660
Mm-hmm.
392
00:13:47,702 --> 00:13:48,495
It'll be missed.
393
00:13:50,038 --> 00:13:51,456
Oh!
394
00:13:51,498 --> 00:13:53,541
That's a real tragedy.
395
00:13:54,376 --> 00:13:56,252
[Munching]
396
00:14:02,967 --> 00:14:04,260
Did he kill her?
397
00:14:04,302 --> 00:14:05,720
Guilty as charged.
398
00:14:05,762 --> 00:14:06,971
Hey, it wasn't my fault!
399
00:14:07,764 --> 00:14:09,683
FRANK:
Alright,
and that is yours.
400
00:14:09,724 --> 00:14:11,309
Seriously, Frank?
401
00:14:11,351 --> 00:14:12,143
You're a repairman.
402
00:14:12,185 --> 00:14:13,520
You didn't repair anything.
403
00:14:13,561 --> 00:14:15,355
Time is money, my friend.
404
00:14:15,397 --> 00:14:16,189
I know.
405
00:14:16,231 --> 00:14:17,732
Cookies aren't free either.
406
00:14:17,774 --> 00:14:19,359
Alright.
407
00:14:19,401 --> 00:14:21,695
Too salty anyway.
408
00:14:21,736 --> 00:14:24,155
Yeah, just like you.
Merry Christmas.
409
00:14:24,197 --> 00:14:26,032
It's our busiest time
of year, Sam.
410
00:14:26,074 --> 00:14:27,867
We're not gonna keep up
with just one oven.
411
00:14:27,909 --> 00:14:29,411
SAM:
Yeah, well, we have to.
412
00:14:29,452 --> 00:14:31,538
Because I can't afford
to buy a new one right now.
413
00:14:31,579 --> 00:14:40,422
[***]
414
00:14:49,639 --> 00:14:54,394
* Singing the old carolsby candlelight *
415
00:14:54,436 --> 00:14:58,982
* Roasting chestnutson the open fire *
416
00:14:59,024 --> 00:15:03,570
* Every little thing with youjust feels right *
417
00:15:03,611 --> 00:15:04,946
* So right *
418
00:15:04,988 --> 00:15:06,865
* ‘Cause Santa always comesat night *
419
00:15:06,906 --> 00:15:08,658
* I've been waiting on these *
420
00:15:08,700 --> 00:15:09,784
[Indistinct lyrics]
421
00:15:09,826 --> 00:15:11,536
* Since last New Year's Eve *
422
00:15:11,578 --> 00:15:13,204
* ‘Cause Santa always comesat night *
423
00:15:13,246 --> 00:15:14,581
* Santa always comes at night *
424
00:15:14,622 --> 00:15:15,331
Ah!
425
00:15:19,377 --> 00:15:20,545
Are you done?
426
00:15:20,587 --> 00:15:21,296
What?
427
00:15:21,338 --> 00:15:22,714
Oh.
428
00:15:22,756 --> 00:15:23,465
So sorry.
429
00:15:23,506 --> 00:15:24,716
Yes, ma'am.
430
00:15:24,758 --> 00:15:25,800
What's your name?
431
00:15:25,842 --> 00:15:26,509
Calvin.
432
00:15:26,551 --> 00:15:28,345
Calvin Brar.
433
00:15:28,386 --> 00:15:31,097
Well, Calvin Brar,
we need your help.
434
00:15:32,724 --> 00:15:34,142
Okay.
435
00:15:37,062 --> 00:15:46,112
[***]
436
00:16:00,293 --> 00:16:01,795
It's gone.
437
00:16:01,836 --> 00:16:02,879
Somebody got through
my security.
438
00:16:02,921 --> 00:16:04,214
It's all-- it's all gone.
439
00:16:04,255 --> 00:16:05,215
Oh man.
440
00:16:05,256 --> 00:16:06,049
Oh man.
441
00:16:06,091 --> 00:16:07,634
This is really bad, Annie.
442
00:16:07,676 --> 00:16:08,635
So bad.
443
00:16:08,677 --> 00:16:09,803
I've handled worse.
444
00:16:09,844 --> 00:16:11,721
Stock market crashes,
hostile takeovers.
445
00:16:11,763 --> 00:16:12,555
I'm gonna lose my job.
446
00:16:12,597 --> 00:16:13,640
So, what's the plan?
447
00:16:13,682 --> 00:16:15,183
I move back in with my parents
again.
448
00:16:15,225 --> 00:16:16,976
Cookie production is shut down
for the holidays.
449
00:16:17,018 --> 00:16:18,436
I'm hot, are you--
are you guys hot?
450
00:16:18,478 --> 00:16:20,313
Which means we have
until Christmas
451
00:16:20,355 --> 00:16:22,273
to catch whoever stole
our recipe and get it back.
452
00:16:22,315 --> 00:16:23,650
Santa's not coming this year,
kids!
453
00:16:23,692 --> 00:16:24,734
-Calvin!
-Calvin!
454
00:16:24,776 --> 00:16:26,319
Sorry.
455
00:16:26,361 --> 00:16:29,155
I think the thief may have
dropped this by accident.
456
00:16:29,197 --> 00:16:31,449
JILLIAN:
"Bella's Bakery.
457
00:16:31,491 --> 00:16:33,076
Buy six dozen cookies
and get a dozen free."
458
00:16:33,118 --> 00:16:34,619
I love that place.
459
00:16:34,661 --> 00:16:37,330
They have the best cookies
in the whole--
460
00:16:37,372 --> 00:16:39,165
Second best cookies
in the whole world.
461
00:16:39,207 --> 00:16:41,084
Well, whoever dropped this
must go there a lot.
462
00:16:41,126 --> 00:16:44,004
Then that is where we start.
463
00:16:44,045 --> 00:16:45,255
Start what?
464
00:16:52,137 --> 00:16:53,555
ANNIE:
Bella's Bakery.
465
00:16:53,596 --> 00:16:54,931
There it is.
466
00:16:54,973 --> 00:16:57,100
This is the place.
467
00:16:57,142 --> 00:17:00,770
Might I recommend you try
the Sugar Plum Snaps?
468
00:17:00,812 --> 00:17:02,564
They are delightful.
469
00:17:02,605 --> 00:17:04,441
Not you too, Arthur.
470
00:17:04,482 --> 00:17:06,276
Well, it's not a crime
to enjoy other cookies.
471
00:17:06,317 --> 00:17:07,819
No.
472
00:17:07,861 --> 00:17:09,654
But it should be.
473
00:17:09,696 --> 00:17:18,538
[***]
474
00:17:25,420 --> 00:17:26,629
Just wanted
the double chocolate?
475
00:17:26,671 --> 00:17:28,006
Alright.
476
00:17:28,048 --> 00:17:36,890
[***]
477
00:17:49,819 --> 00:17:50,695
Can I help you with something?
478
00:17:50,737 --> 00:17:51,237
No.
479
00:17:51,279 --> 00:17:52,155
No, thank you.
480
00:17:52,197 --> 00:17:53,239
You sure about that?
481
00:17:55,033 --> 00:17:56,451
Actually um,
482
00:17:56,493 --> 00:18:00,330
have you noticed anyone
suspicious in here lately?
483
00:18:00,372 --> 00:18:02,582
Someone acting a little odd
perhaps?
484
00:18:05,794 --> 00:18:09,089
You know,
now that you mention it, yeah.
485
00:18:09,130 --> 00:18:10,298
-Really?
-Mm-hmm.
486
00:18:10,340 --> 00:18:12,092
And what did they look like?
487
00:18:12,133 --> 00:18:13,635
Female.
488
00:18:13,677 --> 00:18:14,177
Brown hair.
489
00:18:14,219 --> 00:18:15,887
Hazel eyes.
490
00:18:15,929 --> 00:18:17,013
And how tall?
491
00:18:17,055 --> 00:18:19,015
About 5'9-ish.
492
00:18:19,057 --> 00:18:20,141
Definitely,
493
00:18:20,183 --> 00:18:21,059
5' 9", okay.
494
00:18:21,101 --> 00:18:22,060
SAM:
Mm-hmm
495
00:18:22,102 --> 00:18:23,269
And-- and what was she wearing?
496
00:18:23,311 --> 00:18:25,230
A very uncomfortable-looking
business suit,
497
00:18:25,271 --> 00:18:28,358
a purple sweater,
and gas station sunglasses.
498
00:18:30,235 --> 00:18:31,945
Okay, first of all,
this is aubergine.
499
00:18:31,986 --> 00:18:33,571
Second of all,
gas station, as if.
500
00:18:33,613 --> 00:18:34,656
And third of all,
501
00:18:34,698 --> 00:18:36,032
do you think this is some kind
of joke?
502
00:18:36,074 --> 00:18:37,242
I'm not laughing.
503
00:18:37,283 --> 00:18:39,369
If I've offended you somehow...
504
00:18:39,411 --> 00:18:41,371
I just don't appreciate
my competition coming in here,
505
00:18:41,413 --> 00:18:44,124
snooping around,
and bothering my customers.
506
00:18:44,165 --> 00:18:46,835
Oh, I don't think of you
as competition.
507
00:18:46,876 --> 00:18:48,253
Good to know.
508
00:18:51,256 --> 00:18:52,507
Excuse me?
509
00:18:52,549 --> 00:18:54,634
Hey, you're not supposed
to go back there!
510
00:18:54,676 --> 00:18:55,760
Oh!
511
00:19:00,015 --> 00:19:02,350
Well, you obviously know
who I am.
512
00:19:02,392 --> 00:19:04,144
Huh, make yourself at home.
513
00:19:04,185 --> 00:19:06,229
Everybody knows who
Little Annie Cooper is.
514
00:19:06,271 --> 00:19:07,772
Just Annie would be fine,
thank you.
515
00:19:07,814 --> 00:19:08,648
And you are?
516
00:19:08,690 --> 00:19:09,774
Excuse me,
517
00:19:09,816 --> 00:19:10,817
Sam Hobbs.
518
00:19:10,859 --> 00:19:12,736
Well, Sam Hobbs,
519
00:19:12,777 --> 00:19:15,071
one of your regulars committed
a crime against my company
520
00:19:15,113 --> 00:19:16,573
and I'm here to find out who.
521
00:19:16,614 --> 00:19:17,240
A crime?
522
00:19:17,282 --> 00:19:18,074
What crime?
523
00:19:18,116 --> 00:19:19,200
Well, hello, it's you again.
524
00:19:19,242 --> 00:19:20,410
I hate to break it to you,
525
00:19:20,452 --> 00:19:21,953
but none of my regulars
are criminals.
526
00:19:21,995 --> 00:19:23,288
And how can you be so sure?
527
00:19:23,329 --> 00:19:24,956
Unless where were you
last night
528
00:19:24,998 --> 00:19:26,750
between 6:00 p.m. and midnight?
529
00:19:26,791 --> 00:19:28,918
Ah, let me see,
none of your business.
530
00:19:28,960 --> 00:19:30,462
He was with me.
531
00:19:30,503 --> 00:19:31,212
Bella...
532
00:19:31,254 --> 00:19:32,630
You've got an alibi, dad.
533
00:19:32,672 --> 00:19:34,215
Dad?
534
00:19:34,257 --> 00:19:35,800
Ha.
535
00:19:35,842 --> 00:19:37,260
So you're the one who's
not a big fan of Cooper's.
536
00:19:37,302 --> 00:19:38,678
I believe that's what they call
“a motive”.
537
00:19:38,720 --> 00:19:39,888
Cool.
538
00:19:39,929 --> 00:19:41,097
Really, Bella?
539
00:19:41,139 --> 00:19:42,098
Oh.
540
00:19:42,140 --> 00:19:43,224
Except he really was with me.
541
00:19:43,266 --> 00:19:44,768
I had a dance rehearsal.
542
00:19:44,809 --> 00:19:46,478
Can someone verify that?
543
00:19:46,519 --> 00:19:48,063
Okay, I think it's time
for you to leave.
544
00:19:48,104 --> 00:19:49,272
Hmm, can't take the heat.
545
00:19:49,314 --> 00:19:50,565
I will get out of your kitchen.
546
00:19:53,777 --> 00:19:55,445
For someone who claims
to be innocent,
547
00:19:55,487 --> 00:19:57,447
you sure are defensive.
548
00:19:57,489 --> 00:20:00,200
And what exactly is this crime
that you're accusing me of?
549
00:20:00,241 --> 00:20:01,284
I can't tell you.
550
00:20:01,326 --> 00:20:02,535
[Chuckles]
551
00:20:02,577 --> 00:20:04,245
Look, I'm-- I'm sorry
for whatever it is
552
00:20:04,287 --> 00:20:05,330
that happened at Cooper's,
553
00:20:05,372 --> 00:20:06,289
but if a crime really
was committed
554
00:20:06,331 --> 00:20:07,791
you should just call the cops.
555
00:20:10,001 --> 00:20:11,961
You offered me a cookie, so...
556
00:20:13,630 --> 00:20:15,048
Thank you.
557
00:20:15,090 --> 00:20:17,300
Okay, Bella, come on.
558
00:20:17,342 --> 00:20:19,928
I'd better go. Bye.
559
00:20:19,969 --> 00:20:28,895
[***]
560
00:20:29,229 --> 00:20:30,146
ANNIE:
No, Jillian.
561
00:20:30,188 --> 00:20:32,065
It was a complete disaster.
562
00:20:32,107 --> 00:20:34,651
I accused the owner of theft,
I got kicked out of the bakery.
563
00:20:34,693 --> 00:20:37,737
I think that at least qualifies
as a minor catastrophe.
564
00:20:39,781 --> 00:20:42,075
Hang on,
let me call you right back.
565
00:20:46,871 --> 00:20:47,414
Arthur.
566
00:20:47,455 --> 00:20:48,164
[Arthur chuckles]
567
00:20:48,206 --> 00:20:49,332
Hey, is everything okay?
568
00:20:49,374 --> 00:20:51,584
Oh yes, quite alright.
569
00:20:51,626 --> 00:20:54,170
But I saw that you forgot
something in the back seat.
570
00:20:54,212 --> 00:20:54,963
Thank you.
571
00:20:55,005 --> 00:20:56,548
Enjoy.
572
00:20:56,589 --> 00:20:59,426
Hey, you worked for grandma
longer than anyone.
573
00:20:59,467 --> 00:21:02,137
Did she ever tell you
her secret recipe?
574
00:21:02,178 --> 00:21:03,388
No, Miss Annie.
575
00:21:03,430 --> 00:21:05,890
And I did not think it my place
to ask.
576
00:21:05,932 --> 00:21:07,225
Of course,
577
00:21:07,267 --> 00:21:09,227
the ingredients are all listed
on the box.
578
00:21:09,269 --> 00:21:10,562
Right.
579
00:21:10,603 --> 00:21:11,896
But it would take
a highly skilled baker
580
00:21:11,938 --> 00:21:14,065
to figure out
the right combination.
581
00:21:15,233 --> 00:21:16,234
Goodnight.
582
00:21:16,276 --> 00:21:18,111
Goodnight.
583
00:21:18,153 --> 00:21:27,037
[***]
584
00:21:30,081 --> 00:21:31,458
Mmm.
585
00:21:35,253 --> 00:21:36,713
BELLA:
But I don't get it.
586
00:21:36,755 --> 00:21:38,089
Why an orange?
587
00:21:38,131 --> 00:21:39,382
I don't know.
588
00:21:39,424 --> 00:21:41,259
But Santa put one
in my stocking every year.
589
00:21:41,301 --> 00:21:43,136
Maybe he ran out of coal.
590
00:21:43,178 --> 00:21:44,095
How dare you!
591
00:21:45,889 --> 00:21:46,222
-Hi.
-Hi.
592
00:21:46,264 --> 00:21:46,931
Hi.
593
00:21:48,141 --> 00:21:50,769
I came to apologize.
594
00:21:51,561 --> 00:21:53,897
30 seconds, that's all I ask.
595
00:21:55,106 --> 00:21:56,983
Ohhh...
596
00:21:57,025 --> 00:21:58,026
Wow.
597
00:21:58,068 --> 00:21:58,985
Oh, thank you.
598
00:21:59,027 --> 00:22:00,403
It's so much warmer in here.
599
00:22:00,445 --> 00:22:02,030
Okay, you have 30 seconds.
600
00:22:02,072 --> 00:22:04,115
Well, I didn't literally mean
30 seconds.
601
00:22:04,157 --> 00:22:05,950
Okay, okay.
602
00:22:05,992 --> 00:22:07,827
Yesterday,
603
00:22:07,869 --> 00:22:12,415
I may have been a d--
teeny tiny bit out of line.
604
00:22:12,457 --> 00:22:13,875
Was that your apology?
605
00:22:13,917 --> 00:22:14,918
Yes.
606
00:22:14,959 --> 00:22:16,836
And I really mean it.
607
00:22:16,878 --> 00:22:17,712
Unbelievable.
608
00:22:17,754 --> 00:22:18,755
What did you expect me to do?
609
00:22:18,797 --> 00:22:20,382
You want me to fall down
on my knees?
610
00:22:20,423 --> 00:22:22,175
Oh, look at that, time's up.
611
00:22:22,217 --> 00:22:23,927
Well, what about you?
612
00:22:23,968 --> 00:22:25,011
What about me?
613
00:22:25,053 --> 00:22:27,097
Yesterday, I think you
were quite rude.
614
00:22:27,138 --> 00:22:28,390
You accused me of a crime!
615
00:22:28,431 --> 00:22:30,225
You were a likely suspect.
616
00:22:30,266 --> 00:22:31,184
You're not a detective.
617
00:22:33,353 --> 00:22:36,106
Someone stole
my grandma's secret recipe.
618
00:22:38,566 --> 00:22:39,609
Wait, are you serious?
619
00:22:39,651 --> 00:22:41,861
And we found this
at the crime scene.
620
00:22:41,903 --> 00:22:44,572
So, we think whoever did it
must spend a lot of time here.
621
00:22:46,157 --> 00:22:48,201
Okay, well, I'm telling you
that I didn't do it.
622
00:22:48,243 --> 00:22:49,411
I know you didn't do it.
623
00:22:49,452 --> 00:22:50,995
And I'm sorry I accused you
like that.
624
00:22:52,622 --> 00:22:54,207
Well, thank you.
625
00:22:54,249 --> 00:22:56,292
And I'm sorry that your
grandmother's recipe got stolen.
626
00:22:56,334 --> 00:22:57,377
I wish I could help.
627
00:22:57,419 --> 00:22:58,461
You actually can.
628
00:22:58,503 --> 00:22:59,879
That-- that is why I'm here.
629
00:22:59,921 --> 00:23:00,964
[Scoffs]
630
00:23:01,006 --> 00:23:01,840
And I thought you came
to apologize.
631
00:23:01,881 --> 00:23:03,967
Yeah well, I came for that, too.
632
00:23:04,009 --> 00:23:07,387
Look, everyone keeps telling me
how great your cookies are.
633
00:23:07,429 --> 00:23:08,972
And they're right.
634
00:23:09,014 --> 00:23:10,223
See, I've now tried one.
635
00:23:10,265 --> 00:23:11,516
This cookie was good.
636
00:23:11,558 --> 00:23:12,976
It's really, really good.
637
00:23:13,018 --> 00:23:14,519
Hmm, well, thank you.
638
00:23:14,561 --> 00:23:16,479
Almost as good as my grandma's.
639
00:23:16,521 --> 00:23:17,981
There it is.
640
00:23:18,023 --> 00:23:19,983
But I've never said that
about another cookie before.
641
00:23:20,025 --> 00:23:20,859
Ever.
642
00:23:20,900 --> 00:23:22,110
Look, is this going somewhere?
643
00:23:22,152 --> 00:23:23,278
I-- I'm--
644
00:23:23,319 --> 00:23:25,822
I'm asking you if you would
help me
645
00:23:25,864 --> 00:23:27,907
figure out
my grandma's secret recipe
646
00:23:27,949 --> 00:23:30,493
before anyone realizes
it's missing.
647
00:23:30,535 --> 00:23:31,619
Is this a joke?
648
00:23:31,661 --> 00:23:33,538
Do I look like I'm laughing?
649
00:23:33,580 --> 00:23:35,206
Let me get this straight.
650
00:23:35,248 --> 00:23:36,750
Yesterday you accused me
of a theft
651
00:23:36,791 --> 00:23:38,084
and today you want me
to help save your company?
652
00:23:38,126 --> 00:23:39,044
Yes.
653
00:23:39,085 --> 00:23:40,628
No thanks.
654
00:23:42,047 --> 00:23:42,589
Okay.
655
00:23:43,673 --> 00:23:45,008
I will do whatever it takes.
656
00:23:45,050 --> 00:23:45,467
Nope.
657
00:23:45,508 --> 00:23:46,217
Money!
658
00:23:46,259 --> 00:23:47,218
I can pay you.
659
00:23:47,260 --> 00:23:47,969
Well, we don't need your money.
660
00:23:48,011 --> 00:23:48,428
Yes, you do.
661
00:23:48,470 --> 00:23:49,262
See?
662
00:23:49,304 --> 00:23:50,347
Everyone needs money.
663
00:23:50,388 --> 00:23:51,222
Well, I don't.
664
00:23:55,352 --> 00:23:56,603
It's supposed to do that.
665
00:23:56,644 --> 00:23:58,063
I'll buy you a new oven.
666
00:23:58,104 --> 00:23:58,855
We'll do it.
667
00:23:58,897 --> 00:23:59,647
No, we won't.
668
00:23:59,689 --> 00:24:01,149
We definitely will.
669
00:24:01,191 --> 00:24:02,317
We're not doing it, okay.
670
00:24:02,359 --> 00:24:03,485
We don't need your money.
671
00:24:03,526 --> 00:24:04,819
That's final, we're out.
672
00:24:10,742 --> 00:24:11,701
ANNIE:
I'm sorry.
673
00:24:11,743 --> 00:24:14,579
Um, what were you saying?
674
00:24:22,337 --> 00:24:23,546
One more on the roof.
675
00:24:23,588 --> 00:24:24,964
Hmm, one more.
676
00:24:26,299 --> 00:24:27,217
Morning, you two.
677
00:24:27,258 --> 00:24:28,051
Hey.
678
00:24:28,093 --> 00:24:29,219
And the candy-cane mailbox.
679
00:24:29,260 --> 00:24:30,178
Look at that.
680
00:24:30,220 --> 00:24:31,346
Good morning.
681
00:24:31,388 --> 00:24:33,264
I thought parents
weren't allowed to help
682
00:24:33,306 --> 00:24:34,849
with the school competition?
683
00:24:34,891 --> 00:24:36,601
What do you mean competition?
684
00:24:36,643 --> 00:24:38,520
Bella, you said this was
for a bake sale.
685
00:24:38,561 --> 00:24:39,688
Thanks, dad.
686
00:24:39,729 --> 00:24:41,272
I think I've got a real shot
tomorrow.
687
00:24:41,314 --> 00:24:42,107
[Marge chuckles]
688
00:24:42,148 --> 00:24:43,233
We're gonna talk when you--
689
00:24:44,734 --> 00:24:46,820
We're gonna talk
when she gets home.
690
00:24:46,861 --> 00:24:50,198
So, I heard you made a deal
with Annie Cooper yesterday?
691
00:24:50,240 --> 00:24:52,200
Oh, that's who that was.
692
00:24:52,242 --> 00:24:54,369
‘Cause I kind of feel like
I sold my soul.
693
00:24:54,411 --> 00:24:56,705
Oh, don't be so dramatic.
694
00:24:56,746 --> 00:24:57,622
I knew her as a girl, you know.
695
00:24:57,664 --> 00:24:59,541
Mm-hmm.
696
00:24:59,582 --> 00:25:01,626
She and her parents would spend
every Christmas in Maplewood.
697
00:25:01,668 --> 00:25:04,212
And she was
the sweetest little thing.
698
00:25:04,254 --> 00:25:05,380
Well, if there's any sweetness
left in there,
699
00:25:05,422 --> 00:25:06,756
I haven't seen it.
700
00:25:06,798 --> 00:25:08,008
MARGE:
Oh, give it some time.
701
00:25:09,259 --> 00:25:11,261
Oh,
I'm gonna need a bigger watch.
702
00:25:11,302 --> 00:25:12,345
[chuckles]
703
00:25:19,644 --> 00:25:23,148
Okay, team,
so let's set up right over here.
704
00:25:23,189 --> 00:25:25,650
This will be our base
of operations for now.
705
00:25:25,692 --> 00:25:26,776
Ah.
706
00:25:29,779 --> 00:25:31,364
What's going on?
707
00:25:31,406 --> 00:25:33,116
Oh, Jillian, this is Sam.
708
00:25:33,158 --> 00:25:34,117
Hi.
709
00:25:34,159 --> 00:25:35,285
I didn't realize you'd be
moving in
710
00:25:35,326 --> 00:25:38,163
and contaminating
my sterile workspace.
711
00:25:38,204 --> 00:25:40,915
Well, I'm not gonna put
all my eggs in one basket.
712
00:25:40,957 --> 00:25:42,083
And we still have
to catch this thief,
713
00:25:42,125 --> 00:25:43,209
and working out of Cooper's,
714
00:25:43,251 --> 00:25:44,878
it's gonna draw
too much attention.
715
00:25:44,919 --> 00:25:46,046
Hey, Miss Cooper,
716
00:25:46,087 --> 00:25:47,464
did you just want this
in the trash?
717
00:25:48,548 --> 00:25:49,924
Why's he touching my sign?
718
00:25:49,966 --> 00:25:51,551
Well, I'm helping you.
719
00:25:51,593 --> 00:25:52,969
It's amateur marketing.
720
00:25:53,011 --> 00:25:55,138
The best things in the world
don't have to tell you
721
00:25:55,180 --> 00:25:56,056
they're the best.
722
00:25:56,097 --> 00:25:57,807
They just speak for themselves.
723
00:25:58,558 --> 00:25:59,934
Yeah.
724
00:26:00,310 --> 00:26:01,436
Oh.
725
00:26:05,023 --> 00:26:06,316
Yeah.
726
00:26:06,358 --> 00:26:08,109
Hey, could I grab
a peppermint latte?
727
00:26:08,151 --> 00:26:08,985
SAM:
Nope.
728
00:26:09,027 --> 00:26:09,944
MARGE:
Oh, I wouldn't.
729
00:26:09,986 --> 00:26:11,154
Sam likes to be alone.
730
00:26:11,196 --> 00:26:12,572
Oh, I got this.
731
00:26:12,614 --> 00:26:13,448
Sam?
732
00:26:13,490 --> 00:26:14,949
Sam?
733
00:26:14,991 --> 00:26:16,618
Okay, team,
what do we have so far?
734
00:26:16,659 --> 00:26:17,494
Timelines?
735
00:26:17,535 --> 00:26:18,453
List of suspects?
736
00:26:18,495 --> 00:26:19,704
Clues?
737
00:26:19,746 --> 00:26:20,955
This case isn't gonna solve
itself.
738
00:26:20,997 --> 00:26:22,165
Ah, well, we had a clue
739
00:26:22,207 --> 00:26:23,708
but it turned out
to be dead end.
740
00:26:23,750 --> 00:26:25,794
And we don't really know
where to go from here.
741
00:26:25,835 --> 00:26:26,961
Then it's a good thing
you came to me.
742
00:26:27,003 --> 00:26:28,171
We didn't, actually.
743
00:26:28,213 --> 00:26:29,714
Motive and means,
744
00:26:29,756 --> 00:26:31,508
the two most important things
any good detective looks for
745
00:26:31,549 --> 00:26:32,425
when solving a case.
746
00:26:32,467 --> 00:26:33,426
The Mistletoe Mysteries!
747
00:26:33,468 --> 00:26:34,761
I used to love these.
748
00:26:34,803 --> 00:26:36,346
Have you read the case
of the Caroling Cadavers?
749
00:26:36,388 --> 00:26:36,763
I'm almost done.
750
00:26:36,805 --> 00:26:37,681
Calvin.
751
00:26:37,722 --> 00:26:38,682
Sorry.
752
00:26:38,723 --> 00:26:39,766
Yeah.
753
00:26:39,808 --> 00:26:40,809
Well, I don't know about
motive,
754
00:26:40,850 --> 00:26:42,352
but they definitely had means.
755
00:26:42,394 --> 00:26:43,478
I mean whoever did this,
756
00:26:43,520 --> 00:26:45,313
knew exactly how to get in
undetected,
757
00:26:45,355 --> 00:26:47,774
erase the security footage,
and access my system
758
00:26:47,816 --> 00:26:49,859
all without triggering an alarm.
759
00:26:49,901 --> 00:26:52,195
But how is that possible?
760
00:26:52,237 --> 00:26:53,863
I thought you were in charge.
761
00:26:59,911 --> 00:27:02,372
You do know we're
on a tight deadline, right?
762
00:27:03,957 --> 00:27:05,583
You're ruining my happy place.
763
00:27:05,625 --> 00:27:07,460
Christmas is only 10 days away.
764
00:27:07,502 --> 00:27:08,837
12, actually.
765
00:27:08,878 --> 00:27:10,005
Bella announces it
every morning.
766
00:27:10,046 --> 00:27:11,840
Hey, what's your problem?
767
00:27:11,881 --> 00:27:13,174
I already apologized
for yesterday.
768
00:27:13,216 --> 00:27:14,968
So, do you wanna tell me
what's going on?
769
00:27:15,010 --> 00:27:16,511
You know, the Cooper's Light Up
770
00:27:16,553 --> 00:27:18,847
is the single most important
Christmas event in Maplewood.
771
00:27:18,888 --> 00:27:19,973
You know who sponsors
the school?
772
00:27:20,015 --> 00:27:21,516
The hospital?
773
00:27:21,558 --> 00:27:23,351
And my daughter's dance program?
774
00:27:23,393 --> 00:27:24,144
Cooper's.
775
00:27:24,185 --> 00:27:24,769
Hmm.
776
00:27:24,811 --> 00:27:26,187
Your grandmother,
777
00:27:26,229 --> 00:27:28,773
she invested in this city
and the people in it.
778
00:27:28,815 --> 00:27:30,316
Then you come along
and everything changes.
779
00:27:30,358 --> 00:27:31,693
You seem to know a lot
about the company.
780
00:27:31,735 --> 00:27:33,028
Yeah, I know enough.
781
00:27:33,069 --> 00:27:34,529
Then you should know
we have about two years
782
00:27:34,571 --> 00:27:36,072
before Cooper shuts down.
783
00:27:37,866 --> 00:27:39,200
Shuts down?
784
00:27:39,242 --> 00:27:41,244
Unless someone like me
does something about it.
785
00:27:41,286 --> 00:27:43,913
Cooper's has run at a loss
for the past three years.
786
00:27:43,955 --> 00:27:45,373
We can't compete
with the major brands.
787
00:27:45,415 --> 00:27:47,500
They have bigger budgets,
better marketing.
788
00:27:47,542 --> 00:27:49,210
They're not afraid to play
dirty and I should know,
789
00:27:49,252 --> 00:27:51,296
I worked for a few of them.
790
00:27:51,338 --> 00:27:53,089
Look, I loved that
my grandma wanted
791
00:27:53,131 --> 00:27:54,341
to give back to Maplewood,
792
00:27:54,382 --> 00:27:57,010
but if we're gonna survive,
we have to adapt.
793
00:27:58,470 --> 00:27:59,929
What are you doing?
794
00:27:59,971 --> 00:28:02,057
This place has the best spices.
795
00:28:02,098 --> 00:28:03,933
I'm gonna need a lot of them
if we're gonna figure out
796
00:28:03,975 --> 00:28:05,226
your grandmother's
secret recipe.
797
00:28:05,268 --> 00:28:06,519
Thank you.
798
00:28:08,980 --> 00:28:11,107
How did you get
into baking cookies anyway?
799
00:28:11,149 --> 00:28:13,401
You strike me as more
of a rye bread kind of guy.
800
00:28:13,443 --> 00:28:14,486
Excuse me?
801
00:28:14,527 --> 00:28:15,945
I'm a sourdough man.
802
00:28:15,987 --> 00:28:18,114
Dry and crusty.
That makes sense.
803
00:28:18,156 --> 00:28:19,240
What kind of bread are you?
804
00:28:19,282 --> 00:28:20,116
Banana.
805
00:28:20,158 --> 00:28:21,117
You know, that doesn't count.
806
00:28:21,159 --> 00:28:22,327
Why does banana not count?
807
00:28:22,369 --> 00:28:24,746
Because banana
is actually a cake.
808
00:28:24,788 --> 00:28:26,790
Well then,
I'm eating too much cake.
809
00:28:26,831 --> 00:28:27,791
Okay.
810
00:28:27,832 --> 00:28:28,958
You didn't answer my question.
811
00:28:29,000 --> 00:28:30,335
I wanna know the secret
812
00:28:30,377 --> 00:28:32,212
behind your
world famous cookies.
813
00:28:34,464 --> 00:28:35,298
It's complicated.
814
00:28:35,340 --> 00:28:37,467
You make complicated cookies?
815
00:28:37,509 --> 00:28:39,636
No, life is complicated.
816
00:28:41,429 --> 00:28:43,598
Three years ago,
Bella and I lost her mum.
817
00:28:43,640 --> 00:28:45,600
Oh, I'm so sorry.
818
00:28:45,642 --> 00:28:46,643
It's okay.
819
00:28:48,311 --> 00:28:51,147
That particular Christmas
I wanted Bella to smile again.
820
00:28:51,189 --> 00:28:52,774
So, I told her we could bake
any kind of cookie
821
00:28:52,816 --> 00:28:53,775
that she wanted.
822
00:28:53,817 --> 00:28:55,860
Anything
in the whole entire world.
823
00:28:55,902 --> 00:28:57,487
You know what she said?
824
00:28:57,529 --> 00:28:59,239
“Dad,
I want a sugar plum cookie.”
825
00:28:59,280 --> 00:29:00,907
[Chuckles]
826
00:29:00,949 --> 00:29:02,158
What is a sugar plum cookie?
827
00:29:02,200 --> 00:29:05,704
I had no idea,
but I made it up.
828
00:29:05,745 --> 00:29:06,955
I don't know I guess,
829
00:29:06,996 --> 00:29:09,165
I guess that's my secret.
830
00:29:09,207 --> 00:29:10,125
I don't make cookies for me.
831
00:29:10,166 --> 00:29:12,002
I make cookies for Bella.
832
00:29:13,461 --> 00:29:15,672
And I guess now
I'm baking cookies for you.
833
00:29:22,595 --> 00:29:24,305
Mmm.
834
00:29:24,347 --> 00:29:25,807
Close.
835
00:29:25,849 --> 00:29:26,599
-Munchier...
-Munchy.
836
00:29:26,641 --> 00:29:27,225
Right.
837
00:29:27,267 --> 00:29:27,726
Mm-hmm.
838
00:29:29,769 --> 00:29:31,479
Okay.
839
00:29:31,521 --> 00:29:33,064
All these batches
are slightly different,
840
00:29:33,106 --> 00:29:34,983
but I think I have the right
ratio of base ingredients.
841
00:29:35,025 --> 00:29:36,776
The water, sugar, flour,
and eggs.
842
00:29:36,818 --> 00:29:37,861
Now, it's just a matter
843
00:29:37,902 --> 00:29:39,612
of nailing down
the flavor agents.
844
00:29:39,654 --> 00:29:40,780
So, what do you think?
845
00:29:40,822 --> 00:29:41,990
They are all really good.
846
00:29:42,032 --> 00:29:43,491
But none of them
are quite right.
847
00:29:43,533 --> 00:29:44,367
Well, it's okay.
848
00:29:44,409 --> 00:29:45,785
Which do you think is closest?
849
00:29:45,827 --> 00:29:46,953
-That one.
-That one.
850
00:29:46,995 --> 00:29:48,872
Hm, I thought it was that one.
851
00:29:48,913 --> 00:29:50,290
I think I need to try them
all again.
852
00:29:51,583 --> 00:29:52,292
Hey.
853
00:29:52,334 --> 00:29:53,501
Where've you guys been?
854
00:29:53,543 --> 00:29:54,586
Cooper's.
855
00:29:54,627 --> 00:29:55,670
So, we went back
to check the digital log
856
00:29:55,712 --> 00:29:57,505
on the alarm.
857
00:29:57,547 --> 00:29:59,382
The thief used an employee code
that should have been disabled.
858
00:29:59,424 --> 00:30:00,550
Which employee?
859
00:30:00,592 --> 00:30:02,302
Grandma's.
860
00:30:02,344 --> 00:30:03,595
CALVIN:
There's only one explanation
861
00:30:03,636 --> 00:30:04,721
for how someone got their hands
on that code.
862
00:30:04,763 --> 00:30:06,181
It had to be an inside job.
863
00:30:06,222 --> 00:30:07,557
Best Christmas ever!
864
00:30:11,936 --> 00:30:12,979
Charlie?
865
00:30:13,021 --> 00:30:14,230
Mm, mm-mm.
866
00:30:14,272 --> 00:30:16,191
He stayed late
at the Christmas party.
867
00:30:16,232 --> 00:30:18,193
Besides, he's a very sweet man.
868
00:30:18,234 --> 00:30:20,195
What about Parker?
869
00:30:20,236 --> 00:30:22,405
Parker, Parker, no way.
870
00:30:22,447 --> 00:30:24,074
He volunteers on his days off
871
00:30:24,115 --> 00:30:26,659
and he teaches Bible studies
at the church on Sundays.
872
00:30:27,577 --> 00:30:28,995
Phil and Ned?
873
00:30:29,037 --> 00:30:30,497
Robot Ned,
874
00:30:30,538 --> 00:30:33,083
do humans taste as good
as their cookies?
875
00:30:33,124 --> 00:30:37,420
Robot Phil,
only one way to find out.
876
00:30:37,462 --> 00:30:39,589
-Must eat humans.
-Must eat humans.
877
00:30:39,631 --> 00:30:40,965
[Children chuckle]
878
00:30:41,007 --> 00:30:41,800
-No, definitely not them.
-Nah, it's not them.
879
00:30:41,841 --> 00:30:42,425
No, probably not the elves.
880
00:30:43,551 --> 00:30:44,719
Jillian, you know all
of the employees.
881
00:30:44,761 --> 00:30:46,054
Can you think of anyone
who would do this?
882
00:30:46,096 --> 00:30:48,014
No, I'm sorry,
883
00:30:48,056 --> 00:30:49,808
I just can't imagine anyone
who works here
884
00:30:49,849 --> 00:30:51,601
wanting to hurt Cooper's.
885
00:30:51,643 --> 00:30:54,396
What about someone who used
to work here?
886
00:30:54,437 --> 00:30:56,231
A fired employee,
still holds a grudge?
887
00:30:56,272 --> 00:30:57,649
Oh, I don't think there are
many of those.
888
00:30:57,691 --> 00:30:58,942
ANNIE:
Then, that should be easy
to narrow it down.
889
00:30:58,983 --> 00:31:00,443
Go to HR
890
00:31:00,485 --> 00:31:02,487
and pull the last five years
of employee records.
891
00:31:02,529 --> 00:31:03,446
I'm on it.
892
00:31:07,575 --> 00:31:08,993
I'm just gonna go see
if she needs any backup.
893
00:31:09,035 --> 00:31:10,495
Mm-hmm.
894
00:31:13,790 --> 00:31:14,874
-Oh!
-Oh.
895
00:31:14,916 --> 00:31:16,251
Miriam!
896
00:31:16,292 --> 00:31:19,838
You sure are stealthy
for a woman of your...
897
00:31:19,879 --> 00:31:21,006
I believe you were going
to say age.
898
00:31:21,047 --> 00:31:22,215
Uh, no.
899
00:31:22,257 --> 00:31:23,591
I was actually-- I was--
I was not--
900
00:31:23,633 --> 00:31:24,634
Don't worry, Miss Cooper.
901
00:31:24,676 --> 00:31:27,345
I'm not sensitive
about such things.
902
00:31:27,387 --> 00:31:30,432
Age is a gift of wisdom
and experience.
903
00:31:30,473 --> 00:31:32,517
And do you know what
my gift is telling me right now?
904
00:31:32,559 --> 00:31:33,268
I--
905
00:31:33,309 --> 00:31:34,936
You are hiding something.
906
00:31:34,978 --> 00:31:36,229
I'm not sure what,
907
00:31:36,271 --> 00:31:39,649
but secrets always come out
in the end.
908
00:31:45,363 --> 00:31:46,698
PHIL:
This is the best...
909
00:31:46,740 --> 00:31:47,824
Christmas ever.
910
00:31:47,866 --> 00:31:48,575
Okay, yeah.
911
00:31:48,616 --> 00:31:49,743
Not-- not now, guys.
912
00:31:50,744 --> 00:31:51,828
-Oh.
-Oh.
913
00:31:58,293 --> 00:31:59,586
Can we go again,
one more time?
914
00:31:59,627 --> 00:32:00,920
Again?
915
00:32:00,962 --> 00:32:02,964
Okay, fine.
916
00:32:03,006 --> 00:32:04,299
Last time though.
917
00:32:04,341 --> 00:32:05,467
Oh, wait, wait, wait, wait.
918
00:32:05,508 --> 00:32:06,134
Hold on.
919
00:32:06,176 --> 00:32:06,926
Let me get this off.
920
00:32:06,968 --> 00:32:09,512
And 5, 6, 7, 8...
921
00:32:09,554 --> 00:32:11,556
[Humming]
922
00:32:11,598 --> 00:32:12,474
Posture...
923
00:32:12,515 --> 00:32:13,475
Posture.
924
00:32:13,516 --> 00:32:16,227
And point the toe,
point the toe.
925
00:32:16,269 --> 00:32:17,645
Point the toe.
926
00:32:17,687 --> 00:32:18,980
How nice.
927
00:32:20,607 --> 00:32:21,691
Oh...
928
00:32:21,733 --> 00:32:23,943
Remember nice
and natural relaxed arms.
929
00:32:25,528 --> 00:32:26,863
Okay.
930
00:32:26,905 --> 00:32:29,949
And my favorite, arabesque.
931
00:32:29,991 --> 00:32:31,910
And port de bras.
932
00:32:31,951 --> 00:32:34,829
Bravo!
933
00:32:34,871 --> 00:32:36,498
Oh, come on, really!
934
00:32:36,539 --> 00:32:37,832
How long have you been
standing there for?
935
00:32:37,874 --> 00:32:38,291
Oh, long enough.
936
00:32:38,333 --> 00:32:40,085
Mm-hmm.
937
00:32:40,126 --> 00:32:41,252
Dad's helping me with my solo
for this year's dance recital.
938
00:32:41,294 --> 00:32:42,128
I saw.
939
00:32:42,170 --> 00:32:43,797
He's surprisingly graceful.
940
00:32:47,008 --> 00:32:48,301
Find any suspects?
941
00:32:48,343 --> 00:32:49,969
No, but we're chasing down
a new lead.
942
00:32:50,011 --> 00:32:51,388
Really?
943
00:32:51,429 --> 00:32:53,056
Ex-employees with a grudge
against the company.
944
00:32:53,098 --> 00:32:54,933
Revenge, a classic motive.
945
00:33:02,190 --> 00:33:03,274
Here you go.
946
00:33:03,316 --> 00:33:04,859
See you soon.
947
00:33:05,443 --> 00:33:07,112
Okay, we have a problem.
948
00:33:07,153 --> 00:33:09,406
The head of the board
is starting to get suspicious,
949
00:33:09,447 --> 00:33:11,282
which means we have a lot
less time than we thought.
950
00:33:11,324 --> 00:33:12,409
I need you to work late tonight.
951
00:33:12,450 --> 00:33:13,368
Ooh, yeah,
no can't do.
952
00:33:13,410 --> 00:33:14,369
What do you mean?
953
00:33:14,411 --> 00:33:15,620
Do you not know how this works?
954
00:33:15,662 --> 00:33:17,038
You give me a cookie,
I give you an oven.
955
00:33:17,080 --> 00:33:18,164
Listen Santa,
956
00:33:18,206 --> 00:33:19,666
this little elf has plans
tonight.
957
00:33:19,708 --> 00:33:21,876
What could possibly be
more important than this?
958
00:33:21,918 --> 00:33:23,336
Our Christmas party!
959
00:33:23,378 --> 00:33:25,213
All of our friends
get dressed up and come over.
960
00:33:25,255 --> 00:33:27,590
Don't you have
any big holidays plans, huh?
961
00:33:27,632 --> 00:33:29,592
Uh, no.
962
00:33:31,261 --> 00:33:32,721
Oh, what?
963
00:33:32,762 --> 00:33:33,263
Oh, no.
964
00:33:33,304 --> 00:33:35,056
Oh, guys.
965
00:33:35,098 --> 00:33:37,267
I know what you're thinking,
"She's all alone on Christmas".
966
00:33:37,308 --> 00:33:38,727
But seriously, it's fine.
967
00:33:38,768 --> 00:33:39,352
I'm fine.
968
00:33:39,394 --> 00:33:41,021
Don't I look fine?
969
00:33:41,062 --> 00:33:42,397
[Grunts]
970
00:33:45,400 --> 00:33:46,693
Would you like to come
to our house
971
00:33:46,735 --> 00:33:48,319
for a Christmas party tonight?
972
00:33:48,361 --> 00:33:49,571
Thank you.
973
00:33:49,612 --> 00:33:50,780
But I-- I actually,
974
00:33:50,822 --> 00:33:53,199
I do have some work
that I need to do.
975
00:33:53,241 --> 00:33:54,325
So, tomorrow.
976
00:33:54,367 --> 00:33:55,577
Cookies.
977
00:33:56,786 --> 00:33:57,871
-Bye.
-Bye.
978
00:33:57,912 --> 00:34:06,755
[***]
979
00:34:14,637 --> 00:34:15,472
Okay.
980
00:34:19,184 --> 00:34:20,477
Yeah.
981
00:34:20,518 --> 00:34:29,569
[***]
982
00:34:39,245 --> 00:34:40,830
[Sighs]
983
00:34:45,001 --> 00:34:46,461
Yeah, there's another pie
in the back of the fridge,
984
00:34:46,503 --> 00:34:47,712
I'll grab it right now.
985
00:34:47,754 --> 00:34:48,254
Ooh...
986
00:34:48,296 --> 00:34:49,255
Excuse me, guys.
987
00:34:49,297 --> 00:34:51,883
Merry Christmas.
988
00:34:51,925 --> 00:34:52,842
Hi.
989
00:34:52,884 --> 00:34:53,968
Hi.
990
00:34:56,471 --> 00:34:57,722
Ah, come on, come in.
991
00:35:02,811 --> 00:35:03,561
This is for you.
992
00:35:03,603 --> 00:35:05,814
Oh, thank you.
993
00:35:05,855 --> 00:35:07,482
You uh, you came.
994
00:35:07,524 --> 00:35:09,234
I was craving a little company.
995
00:35:09,275 --> 00:35:10,860
I hope that's okay.
996
00:35:11,986 --> 00:35:12,404
Yeah.
997
00:35:12,445 --> 00:35:13,113
Yes.
998
00:35:13,154 --> 00:35:13,947
Of course.
999
00:35:13,988 --> 00:35:14,823
Let me get your jacket.
1000
00:35:21,329 --> 00:35:22,330
Wow, you look um...
1001
00:35:22,372 --> 00:35:25,333
I look very out of place.
1002
00:35:25,375 --> 00:35:27,002
I thought Bella said
everyone got dressed up.
1003
00:35:27,043 --> 00:35:27,585
Yeah.
1004
00:35:27,627 --> 00:35:28,628
Yeah, uh we do.
1005
00:35:28,670 --> 00:35:30,296
It's Nutcracker themed.
1006
00:35:30,338 --> 00:35:30,880
[Chuckles]
1007
00:35:30,922 --> 00:35:31,423
Oh.
1008
00:35:31,464 --> 00:35:32,507
Okay then.
1009
00:35:32,549 --> 00:35:34,050
Well um, goodbye.
1010
00:35:34,092 --> 00:35:34,551
Whoa, whoa.
1011
00:35:34,592 --> 00:35:35,427
No, no, no.
1012
00:35:35,468 --> 00:35:37,012
I got the perfect solution.
1013
00:35:39,180 --> 00:35:40,473
See that.
1014
00:35:40,515 --> 00:35:41,641
[Annie chuckles]
1015
00:35:41,683 --> 00:35:43,143
Huh, you fit right in.
1016
00:35:43,184 --> 00:35:44,227
Thank you.
1017
00:35:44,269 --> 00:35:45,228
You came!
1018
00:35:45,270 --> 00:35:46,229
Come on, I'll show you around.
1019
00:35:46,271 --> 00:35:47,230
Okay.
1020
00:35:47,272 --> 00:35:48,189
MARGE:
Sam?
1021
00:35:48,231 --> 00:35:48,982
Yup.
1022
00:35:49,024 --> 00:35:49,441
MARGE:
The pie.
1023
00:35:49,482 --> 00:35:50,233
I'm on it.
1024
00:35:50,275 --> 00:35:51,526
Coming right up.
1025
00:35:52,736 --> 00:35:54,612
ANNIE:
Who made this masterpiece
right here?
1026
00:35:54,654 --> 00:35:55,947
Dad calls him “Ralph”,
1027
00:35:55,989 --> 00:35:58,116
Rudolph's less famous
older brother.
1028
00:35:58,158 --> 00:35:59,743
Oh, poor little Ralph.
1029
00:35:59,784 --> 00:36:02,162
Well, he didn't need to be
hiding way down there.
1030
00:36:09,586 --> 00:36:11,921
Is this your mom?
1031
00:36:12,756 --> 00:36:15,050
She's absolutely beautiful.
1032
00:36:16,301 --> 00:36:18,636
Everyone says I look
just like her.
1033
00:36:18,678 --> 00:36:20,638
Well, they're right.
1034
00:36:22,891 --> 00:36:25,810
Is that you tucked in there
all snug?
1035
00:36:25,852 --> 00:36:26,853
Yeah.
1036
00:36:26,895 --> 00:36:29,189
That was
my first Cooper's Light Up.
1037
00:36:29,230 --> 00:36:30,982
Mom took me every year,
1038
00:36:31,024 --> 00:36:33,526
it was her favorite thing
to do at Christmas.
1039
00:36:33,568 --> 00:36:42,619
[***]
1040
00:36:44,579 --> 00:36:48,291
Oh, who invited Scrooge McDuck
over there?
1041
00:36:48,333 --> 00:36:49,376
I did.
1042
00:36:49,417 --> 00:36:51,586
Hm?
1043
00:36:51,628 --> 00:36:54,214
Remind me again, Frank,
who invited you?
1044
00:36:54,255 --> 00:36:55,799
Marge?
1045
00:36:55,840 --> 00:36:57,133
There is something on your...
1046
00:36:57,175 --> 00:36:57,884
What the...
1047
00:36:57,926 --> 00:37:00,053
[Chuckles]
1048
00:37:00,095 --> 00:37:01,221
Funny guy.
1049
00:37:01,262 --> 00:37:04,182
[Indistinct lyrics]
1050
00:37:04,224 --> 00:37:13,066
[***]
1051
00:37:19,280 --> 00:37:21,491
[Sam clears throat]
1052
00:37:21,533 --> 00:37:22,909
Beverage?
1053
00:37:22,951 --> 00:37:24,744
Thank you.
1054
00:37:24,786 --> 00:37:27,455
Guess you shouldn't have
invited the big bad executive
1055
00:37:27,497 --> 00:37:29,416
to your Christmas party, huh.
1056
00:37:29,457 --> 00:37:31,126
Don't worry,
1057
00:37:31,167 --> 00:37:32,460
I had them check their torches
and pitchforks at the door.
1058
00:37:32,502 --> 00:37:34,337
[Chuckles]
1059
00:37:35,255 --> 00:37:36,423
They just don't know you yet.
1060
00:37:36,464 --> 00:37:38,758
And you do?
1061
00:37:38,800 --> 00:37:40,510
No.
1062
00:37:40,552 --> 00:37:42,846
But I'm willing to try.
1063
00:37:45,890 --> 00:37:46,474
Cheers.
1064
00:37:46,516 --> 00:37:48,393
Cheers.
1065
00:37:52,230 --> 00:37:54,024
Wanna get some air?
1066
00:37:54,065 --> 00:37:55,275
-Okay.
-Come on.
1067
00:37:58,111 --> 00:37:58,987
A musician?
1068
00:37:59,029 --> 00:38:00,071
Really?
1069
00:38:00,113 --> 00:38:02,115
Uh, it doesn't strike me
as your type.
1070
00:38:02,157 --> 00:38:03,366
Which is what?
1071
00:38:03,408 --> 00:38:04,701
I was thinking you know,
1072
00:38:04,743 --> 00:38:06,286
a nice little knit tie,
maybe some pomade.
1073
00:38:06,327 --> 00:38:07,662
[Annie chuckles]
1074
00:38:07,704 --> 00:38:08,747
Talking about the future
of the crypto market.
1075
00:38:08,788 --> 00:38:10,248
Yeah,
I dated a few of those, too.
1076
00:38:10,290 --> 00:38:12,042
I bet.
1077
00:38:12,083 --> 00:38:13,418
So, what happened
with the music man?
1078
00:38:13,460 --> 00:38:15,420
Well, long story short.
1079
00:38:15,462 --> 00:38:18,006
My career took off
and his did not.
1080
00:38:18,048 --> 00:38:20,175
And his ego couldn't handle it.
1081
00:38:20,216 --> 00:38:21,426
Hmm.
1082
00:38:21,468 --> 00:38:23,803
So you just left?
1083
00:38:23,845 --> 00:38:26,723
Well, I couldn't be with someone
who wanted me to act small
1084
00:38:26,765 --> 00:38:29,100
just so he could feel big.
1085
00:38:29,142 --> 00:38:30,685
Absolutely.
1086
00:38:32,187 --> 00:38:33,396
That's Arthur.
1087
00:38:33,438 --> 00:38:34,939
He's on his way.
1088
00:38:35,982 --> 00:38:36,858
So,
he gives you a ride everywhere?
1089
00:38:36,900 --> 00:38:38,443
No, not everywhere.
1090
00:38:38,485 --> 00:38:41,821
Sometimes I take an Uber
or a taxi.
1091
00:38:41,863 --> 00:38:44,074
I don't know really know how
to drive.
1092
00:38:44,115 --> 00:38:46,493
Oh, and here I was thinking
you're just all fancy.
1093
00:38:46,534 --> 00:38:47,160
[Chuckles]
1094
00:38:47,202 --> 00:38:48,161
I am.
1095
00:38:48,203 --> 00:38:49,287
I'm very fancy.
1096
00:38:50,663 --> 00:38:54,584
Um, when I was 18,
1097
00:38:54,626 --> 00:38:58,046
my parents both died
in a car accident.
1098
00:38:58,088 --> 00:38:59,547
So, I didn't really feel like
1099
00:38:59,589 --> 00:39:01,341
getting behind the wheel
after that.
1100
00:39:03,051 --> 00:39:03,843
Sorry.
1101
00:39:03,885 --> 00:39:06,513
It was a long time ago.
1102
00:39:06,554 --> 00:39:07,555
What about you?
1103
00:39:07,597 --> 00:39:08,723
[Sam chuckles]
1104
00:39:08,765 --> 00:39:09,974
Do you have
any romantic prospects?
1105
00:39:10,016 --> 00:39:11,351
Mmm, nope.
1106
00:39:11,393 --> 00:39:13,520
I don't do that sort of thing.
1107
00:39:13,561 --> 00:39:14,270
[Chuckles]
1108
00:39:14,312 --> 00:39:15,146
What sort of thing?
1109
00:39:15,188 --> 00:39:16,064
You don't date?
1110
00:39:16,106 --> 00:39:17,857
I uh-- not in a--
1111
00:39:17,899 --> 00:39:19,401
Not in a very long time.
1112
00:39:19,442 --> 00:39:21,152
Well, my grandma used to say,
1113
00:39:21,194 --> 00:39:25,240
"A life baked with love,
tastes ever so sweet."
1114
00:39:25,281 --> 00:39:27,033
Well, I hate to break it
to your grandma.
1115
00:39:27,075 --> 00:39:28,243
[Both chuckle]
1116
00:39:28,284 --> 00:39:29,661
I think this loaf has gotten
pretty stale.
1117
00:39:29,703 --> 00:39:31,037
[Chuckles]
1118
00:39:31,079 --> 00:39:31,621
I don't know.
1119
00:39:31,663 --> 00:39:32,872
I mean sourdough,
1120
00:39:32,914 --> 00:39:34,374
while it is dry
and crusty on the outside--
1121
00:39:34,416 --> 00:39:35,041
Hey.
1122
00:39:35,083 --> 00:39:36,543
The inside...
1123
00:39:36,584 --> 00:39:37,544
it just, you don't know.
1124
00:39:37,585 --> 00:39:38,253
You don't know.
1125
00:39:38,294 --> 00:39:39,337
[Chuckles]
1126
00:39:41,131 --> 00:39:42,465
There's Arthur.
1127
00:39:43,466 --> 00:39:46,094
Um.
1128
00:39:46,136 --> 00:39:49,014
So, um, tomorrow?
1129
00:39:49,055 --> 00:39:49,514
Cookies?
1130
00:39:49,556 --> 00:39:50,390
SAM:
Yes.
1131
00:39:50,432 --> 00:39:51,891
Tomorrow, cookies.
1132
00:39:51,933 --> 00:39:53,435
We're gonna figure out
that recipe.
1133
00:39:55,520 --> 00:39:56,229
Thank you.
1134
00:39:56,271 --> 00:39:57,230
Mm-hmm.
1135
00:39:57,272 --> 00:39:57,897
And thank you for this.
1136
00:39:57,939 --> 00:39:59,774
You're very welcome.
1137
00:40:02,193 --> 00:40:03,278
Goodnight.
1138
00:40:03,319 --> 00:40:04,904
Have a good night.
1139
00:40:09,117 --> 00:40:11,494
I trust you had a nice evening,
Miss Annie?
1140
00:40:11,536 --> 00:40:13,371
ANNIE:
A very nice evening indeed.
1141
00:40:21,296 --> 00:40:23,423
No, no, you listen to me.
1142
00:40:23,465 --> 00:40:25,884
I can't afford any more excuses.
1143
00:40:25,925 --> 00:40:27,761
No,
I told Gino I'd bring you in,
1144
00:40:27,802 --> 00:40:30,013
but after what happened
at Cooper's,
1145
00:40:30,055 --> 00:40:31,639
I'm starting to reconsider.
1146
00:40:31,681 --> 00:40:33,183
Frank?
1147
00:40:33,808 --> 00:40:34,809
I gotta go.
1148
00:40:36,227 --> 00:40:37,771
Everything okay?
1149
00:40:37,812 --> 00:40:38,646
Yeah, yeah.
1150
00:40:38,688 --> 00:40:40,982
Just uh, trouble at work.
1151
00:40:44,152 --> 00:40:47,405
Hey uh, great party by the way,
huh.
1152
00:40:58,458 --> 00:41:00,877
But if you compare the reports
from last year,
1153
00:41:00,919 --> 00:41:02,754
we have turned a corner
for the better.
1154
00:41:02,796 --> 00:41:05,757
Those reports don't reflect
a decline in public perception.
1155
00:41:05,799 --> 00:41:07,926
You mean local perception,
not national.
1156
00:41:07,967 --> 00:41:09,386
Look, Annie was right.
1157
00:41:09,427 --> 00:41:11,096
We can no longer prioritize
the citizens of Maplewood
1158
00:41:11,137 --> 00:41:12,389
over our bottom line.
1159
00:41:12,430 --> 00:41:14,015
BOARD MEMBER 1:
What are you talking about?
1160
00:41:14,057 --> 00:41:15,225
BOARD MEMBER 2:
City council would never go
with it.
1161
00:41:15,266 --> 00:41:18,228
[board members arguing]
1162
00:41:19,646 --> 00:41:22,524
GRANDMA:
After all, it's not Christmas
without Cooper's.
1163
00:41:22,565 --> 00:41:23,274
BOARD MEMBER 3:
No, no.
1164
00:41:23,316 --> 00:41:24,442
That's enough!
1165
00:41:24,484 --> 00:41:25,443
We've been over this
1166
00:41:25,485 --> 00:41:27,278
and it's not getting us
anywhere.
1167
00:41:27,320 --> 00:41:29,489
Annie, do you have
any other items to address?
1168
00:41:31,658 --> 00:41:34,285
Annie?
1169
00:41:34,327 --> 00:41:35,245
Annie?
1170
00:41:35,286 --> 00:41:35,912
What?
1171
00:41:35,954 --> 00:41:37,497
Yes, I'm listening.
1172
00:41:37,539 --> 00:41:39,499
Was there anything else
you wish to discuss
1173
00:41:39,541 --> 00:41:41,042
or may we adjourn?
1174
00:41:46,464 --> 00:41:48,091
I would like to propose
that we reinstate
1175
00:41:48,133 --> 00:41:50,635
the Cooper Christmas Tree
Light Up.
1176
00:41:50,677 --> 00:41:53,054
But you were the one
who requested that we cancel.
1177
00:41:53,096 --> 00:41:53,847
ANNIE:
Yes.
1178
00:41:53,888 --> 00:41:54,973
But that was before--
1179
00:41:55,015 --> 00:41:56,850
"Marketing aimed
at a few thousand locals
1180
00:41:56,891 --> 00:42:00,478
is an irresponsible waste
of finances."
1181
00:42:00,520 --> 00:42:01,938
Sound familiar?
1182
00:42:01,980 --> 00:42:02,689
I said that.
1183
00:42:02,731 --> 00:42:04,190
Very good memory.
1184
00:42:04,232 --> 00:42:08,153
But what if we think of a way
to make it responsible.
1185
00:42:08,194 --> 00:42:09,487
But how do you plan
on doing that?
1186
00:42:09,529 --> 00:42:11,906
What if we look at it
as a marketing opportunity
1187
00:42:11,948 --> 00:42:13,867
rather than an expense.
1188
00:42:13,908 --> 00:42:15,618
The brand will be
on full display.
1189
00:42:15,660 --> 00:42:18,621
Smiling kids, happy parents,
holiday joy at every bite.
1190
00:42:18,663 --> 00:42:22,000
It's not Christmas
without Cooper's, right?
1191
00:42:22,042 --> 00:42:23,835
So, let's capture
what that means
1192
00:42:23,877 --> 00:42:26,671
and share it with the world.
1193
00:42:26,713 --> 00:42:28,173
We're listening.
1194
00:42:32,510 --> 00:42:33,511
Here you go.
1195
00:42:33,553 --> 00:42:34,888
Enjoy it.
1196
00:42:34,929 --> 00:42:36,431
Okay, we need to get
to work right away
1197
00:42:36,473 --> 00:42:37,849
if we're gonna have everything
ready in a week.
1198
00:42:37,891 --> 00:42:39,100
I'll talk to accounting today.
1199
00:42:39,142 --> 00:42:39,976
ANNIE:
We need to make sure
the town knows
1200
00:42:40,018 --> 00:42:41,019
that it's back on.
1201
00:42:41,061 --> 00:42:41,978
And I'm all over it.
1202
00:42:42,020 --> 00:42:43,396
About time,
1203
00:42:43,438 --> 00:42:45,065
you were supposed to be here
an hour ago.
1204
00:42:45,106 --> 00:42:46,900
Yes, I'm sorry,
our meeting ran late.
1205
00:42:46,941 --> 00:42:48,860
Um, hey, is Sam here?
1206
00:42:48,902 --> 00:42:50,528
No, hon, he stepped out.
1207
00:42:50,570 --> 00:42:52,947
But he's asked me
to pull four batches of cookies
1208
00:42:52,989 --> 00:42:54,366
out of the oven
when the timer goes off.
1209
00:42:54,407 --> 00:42:55,825
Did you happen to take a look
1210
00:42:55,867 --> 00:42:57,035
at that list of employees
we left you?
1211
00:42:57,077 --> 00:42:58,119
No, I didn't.
1212
00:42:58,161 --> 00:42:59,120
Something important came up.
1213
00:42:59,162 --> 00:43:01,456
Something important...
1214
00:43:01,498 --> 00:43:02,665
She knows that Christmas
in in 10 days, right?
1215
00:43:02,707 --> 00:43:04,376
Yeah.
1216
00:43:04,417 --> 00:43:05,627
10 days before this whole thing
blows up in our faces.
1217
00:43:05,669 --> 00:43:07,879
-I will get on it right away.
-Oh, no need.
1218
00:43:07,921 --> 00:43:09,255
I think
we already found our guy.
1219
00:43:09,297 --> 00:43:10,882
Greg Helmer, 35 years old.
1220
00:43:10,924 --> 00:43:12,467
An executive assistant
at Cooper's,
1221
00:43:12,509 --> 00:43:14,886
Greg was in the perfect position
to discover grandma's code.
1222
00:43:14,928 --> 00:43:17,222
And then, three months ago,
he was unexpectedly terminated.
1223
00:43:17,263 --> 00:43:18,765
For what you might ask?
1224
00:43:18,807 --> 00:43:20,058
-Theft of--
-Theft of property,
1225
00:43:20,100 --> 00:43:21,893
says it right here.
1226
00:43:21,935 --> 00:43:23,353
You put that in file. That--
1227
00:43:23,395 --> 00:43:24,896
-That's right.
-That's great.
1228
00:43:24,938 --> 00:43:26,481
Okay, this looks promising,
1229
00:43:26,523 --> 00:43:28,566
but how are we gonna
track him down?
1230
00:43:28,608 --> 00:43:30,985
He was tagged in that photo
two days ago.
1231
00:43:31,027 --> 00:43:32,904
He works
at the Christmas Market.
1232
00:43:32,946 --> 00:43:34,239
Now, can we get the cops
involved?
1233
00:43:34,280 --> 00:43:35,907
No. No one can know
about the theft
1234
00:43:35,949 --> 00:43:39,911
until we have the recipe back.
We'll handle this ourselves.
1235
00:43:39,953 --> 00:43:41,371
Like the Mistletoe Mysteries.
1236
00:43:41,413 --> 00:43:44,249
If I have to hear
about that book one more time.
1237
00:43:44,290 --> 00:43:46,334
What on earth
are you people talking about?
1238
00:43:52,841 --> 00:43:54,050
Sugar Plum,
this is Nut Cracker.
1239
00:43:54,092 --> 00:43:55,385
I have eyes on the Mouse King.
1240
00:43:55,427 --> 00:43:57,053
Repeat, I have eyes
on the Mouse King.
1241
00:43:57,095 --> 00:43:58,263
[walkie-talkie beeps]
1242
00:43:58,304 --> 00:44:00,306
Copy that, Nut Cracker.
Target acquired.
1243
00:44:00,348 --> 00:44:02,434
-Waiting for instruction. Over.
-[walkie-talkie beeps]
1244
00:44:02,475 --> 00:44:04,894
-What are you doing?
-It's Bella's idea.
1245
00:44:04,936 --> 00:44:07,772
Oh, she's 11, Calvin!
I mean look at the walkies.
1246
00:44:07,814 --> 00:44:09,357
These are mine.
1247
00:44:09,399 --> 00:44:11,651
Disengage, Sugar Plum.
The adults will handle this.
1248
00:44:12,986 --> 00:44:14,654
Kids never get to have any fun.
1249
00:44:14,696 --> 00:44:15,864
So, what do we do now?
1250
00:44:15,905 --> 00:44:17,198
Do we just go up there,
ask him questions,
1251
00:44:17,240 --> 00:44:18,491
-see what he says?
-No, no.
1252
00:44:18,533 --> 00:44:20,410
He'll recognize both of you
right away.
1253
00:44:20,452 --> 00:44:21,494
But most people don't know
1254
00:44:21,536 --> 00:44:23,079
that Cooper's
even has an IT guy.
1255
00:44:23,121 --> 00:44:26,166
-What are you gonna say to him?
-Don't worry. I have a plan.
1256
00:44:28,335 --> 00:44:31,504
-[whistles]
-Greg, Merry Christmas.
1257
00:44:35,550 --> 00:44:37,677
Two bags of roasted nuts please.
1258
00:44:39,679 --> 00:44:41,556
Are you sure
Nutcracker can handle this?
1259
00:44:41,598 --> 00:44:43,099
-Maybe I should back him up.
-[walkie-talkie beeps]
1260
00:44:43,141 --> 00:44:44,768
Negative, Sugar Plum,
stay where you are.
1261
00:44:44,809 --> 00:44:45,435
[walkie-talkie beeps]
1262
00:44:46,853 --> 00:44:48,271
That'll be five bucks.
1263
00:44:49,647 --> 00:44:51,691
-Can I level with you, Greg?
-How do you know my name?
1264
00:44:51,733 --> 00:44:54,152
I'm not really here
for any roasted nuts.
1265
00:44:54,194 --> 00:44:56,488
All I want is an order
of the cold hard truth.
1266
00:44:56,529 --> 00:44:58,198
I don't know
what you're talking about.
1267
00:44:58,239 --> 00:44:59,366
[whispers]
He doesn't know
what he's talking about.
1268
00:44:59,407 --> 00:45:00,950
We know you stole it, Greg.
1269
00:45:02,786 --> 00:45:04,120
Who are you?
1270
00:45:04,162 --> 00:45:06,122
[chuckles]
1271
00:45:06,164 --> 00:45:08,458
Uh, are-- are you a cop?
1272
00:45:08,500 --> 00:45:10,502
The Mouse King
can smell the cheese.
1273
00:45:10,543 --> 00:45:11,920
I repeat, the Mouse King
can smell the cheese.
1274
00:45:11,961 --> 00:45:13,463
Hey, nobody said anything
about cops, okay, Greg?
1275
00:45:13,505 --> 00:45:15,298
Bella, we have got to get you
out of here.
1276
00:45:15,340 --> 00:45:16,633
-[walkie-talkie beeps]
-Oh, geez!
1277
00:45:16,675 --> 00:45:18,885
Okay, let's just calm down
just a minute.
1278
00:45:18,927 --> 00:45:21,513
-[screaming]
-No! No! No!
1279
00:45:21,554 --> 00:45:24,516
-Calvin! Calvin! Calvin!
-Oh! Thief! Thief!
1280
00:45:24,557 --> 00:45:26,559
-Someone stop the thief!
-Calvin, are you okay?
1281
00:45:26,601 --> 00:45:28,603
-Somebody stop him!
-Somebody stop him!
1282
00:45:29,688 --> 00:45:32,357
-[groans]
-That way! He went that way!
1283
00:45:32,399 --> 00:45:33,858
-Somebody stop him!
-SAM: Alright, see you later.
1284
00:45:35,193 --> 00:45:37,362
-[groans]
-Oh! You did it!
1285
00:45:38,488 --> 00:45:39,447
They caught him.
They caught him.
1286
00:45:39,489 --> 00:45:40,865
That wasn't part of the script.
1287
00:45:40,907 --> 00:45:43,118
Nice work, you got him!
1288
00:45:43,159 --> 00:45:44,452
It-- it was just
some office supplies!
1289
00:45:44,494 --> 00:45:45,662
I'll return them, I promise!
1290
00:45:45,704 --> 00:45:47,372
I don't care about the pen
or the stapler,
1291
00:45:47,414 --> 00:45:48,873
-I want the recipe.
-What recipe?
1292
00:45:48,915 --> 00:45:50,000
Don't mess with me, Greg.
1293
00:45:50,041 --> 00:45:51,209
-Annie.
-What?
1294
00:45:51,251 --> 00:45:52,293
You said the person
who stole the recipe
1295
00:45:52,335 --> 00:45:53,670
-was a regular?
-Yes.
1296
00:45:53,712 --> 00:45:55,588
Yeah, I've never served this guy
a cookie in my life.
1297
00:45:57,507 --> 00:45:58,883
[sighs]
1298
00:46:00,635 --> 00:46:03,722
Oh!
1299
00:46:03,763 --> 00:46:06,933
I am so sorry!
1300
00:46:06,975 --> 00:46:08,727
-[sighs]
-CALVIN: Really salty.
1301
00:46:08,768 --> 00:46:10,562
I know,
and they're very hot, too.
1302
00:46:10,603 --> 00:46:11,563
Very hot!
-JILLIAN: [speaks indistinctly]
1303
00:46:11,604 --> 00:46:12,731
CALVIN:
Can you see any shells?
1304
00:46:12,772 --> 00:46:14,607
Calvin, are you okay?
1305
00:46:14,649 --> 00:46:16,526
He just got some salt
in his eyes.
1306
00:46:16,568 --> 00:46:18,945
-It stings real bad.
-JILLIAN: He'll be okay.
1307
00:46:18,987 --> 00:46:20,155
SAM:
I'm guessing this
didn't go according to plan?
1308
00:46:20,196 --> 00:46:21,656
No, it did not.
1309
00:46:21,698 --> 00:46:23,033
Just as long as Bella
wasn't involved.
1310
00:46:23,074 --> 00:46:24,784
That was so cool!
1311
00:46:27,162 --> 00:46:28,997
Do you think those cookies
are ready?
1312
00:46:31,416 --> 00:46:33,376
SAM:
Alright, here we go.
1313
00:46:33,418 --> 00:46:35,378
Alright,
get ‘em over here please.
1314
00:46:35,420 --> 00:46:37,255
-Okay.
-Okay, do you want a taster?
1315
00:46:37,297 --> 00:46:38,465
SAM:
Now, one, two, three or four.
1316
00:46:38,506 --> 00:46:39,507
-JILLIAN: Yes. Yes.
-[indistinct speech]
1317
00:46:39,549 --> 00:46:42,093
Thank you.
Now, you take these, too.
1318
00:46:42,135 --> 00:46:43,553
Thank you.
1319
00:46:43,595 --> 00:46:45,138
Hmm!
1320
00:46:45,180 --> 00:46:46,348
-Yeah?
-ANNIE: Hmm.
1321
00:46:46,389 --> 00:46:47,390
CALVIN:
Oh, that's so hot.
1322
00:46:47,432 --> 00:46:48,892
Pa-- pastry you get a good
bite.
1323
00:46:48,933 --> 00:46:50,518
That's the 1,000 nibble.
1324
00:46:50,560 --> 00:46:51,436
Did you get the...
[speaks indistinctly]
1325
00:46:51,478 --> 00:46:52,771
Mm, no, I didn't actually.
1326
00:46:52,812 --> 00:46:54,397
Oh. Well.
1327
00:46:54,439 --> 00:46:55,940
[indistinct chatter]
1328
00:46:55,982 --> 00:46:57,233
Okay, so,
which one's the closest?
1329
00:46:57,275 --> 00:46:58,068
-One.
-Three.
1330
00:46:58,109 --> 00:46:59,319
-Five.
-Two.
1331
00:46:59,361 --> 00:47:01,780
There's only four.
F-- forget it.
1332
00:47:01,821 --> 00:47:02,822
Alright, get out of here.
1333
00:47:03,656 --> 00:47:04,657
I'm just gonna take
this s'more.
1334
00:47:04,699 --> 00:47:05,617
-Appreciate it.
-[chuckles]
1335
00:47:05,658 --> 00:47:06,493
Okay!
1336
00:47:06,534 --> 00:47:07,994
Back to the drawing board again.
1337
00:47:08,036 --> 00:47:10,955
Bella saw you throwing out
those perfectly good cookies.
1338
00:47:10,997 --> 00:47:12,207
You know, that's the thing.
1339
00:47:12,248 --> 00:47:13,583
They're not perfectly
good though, are they?
1340
00:47:13,625 --> 00:47:16,920
-Go easy on yourself.
-I can't go easy on myself.
1341
00:47:16,961 --> 00:47:18,463
The longer it takes me
to figure out this recipe,
1342
00:47:18,505 --> 00:47:20,173
the more innocent people
you're gonna accuse.
1343
00:47:20,215 --> 00:47:22,467
-Hey!
-[Sam chuckling]
1344
00:47:22,509 --> 00:47:25,345
I'm sorry.
I'm just frustrated, you know?
1345
00:47:25,387 --> 00:47:26,471
I'm not used to baking
like this.
1346
00:47:26,513 --> 00:47:29,933
It's all so mathematical.
1347
00:47:29,974 --> 00:47:33,353
There's no instinct or--
or emotion involved.
1348
00:47:35,313 --> 00:47:36,981
I know I'm missing something.
1349
00:47:38,858 --> 00:47:40,402
It's probably right in front
of my face.
1350
00:47:40,443 --> 00:47:41,611
I just don't know what it is.
1351
00:47:46,199 --> 00:47:48,368
You know,
I think I have an idea.
1352
00:47:52,956 --> 00:47:54,457
Did you ever bake
with your grandmother
1353
00:47:54,499 --> 00:47:57,210
-when you were a kid?
-Yeah, all the time. Why?
1354
00:47:57,252 --> 00:47:58,461
Perfect.
1355
00:47:58,503 --> 00:48:00,964
Okay, I assumed
you meant a good idea,
1356
00:48:01,006 --> 00:48:03,842
not a ridiculous idea.
1357
00:48:03,883 --> 00:48:05,593
[both chuckles]
1358
00:48:05,635 --> 00:48:07,679
Now, I know
this maybe a long shot,
1359
00:48:07,721 --> 00:48:09,472
but there's about
a thousand different ways
1360
00:48:09,514 --> 00:48:10,682
that I can combine
those ingredients.
1361
00:48:10,724 --> 00:48:11,766
Mmhmm.
1362
00:48:11,808 --> 00:48:13,351
I just need somebody
to help guide me.
1363
00:48:13,393 --> 00:48:15,645
And that someone is you.
1364
00:48:15,687 --> 00:48:18,356
But I haven't baked anything
in a really long time.
1365
00:48:18,398 --> 00:48:21,151
Oh. Well, it's a good thing
that you have a great teacher.
1366
00:48:21,192 --> 00:48:22,652
Hmm?
1367
00:48:22,694 --> 00:48:23,319
So, the detective things
clearly isn't working out
1368
00:48:23,361 --> 00:48:24,279
for you now, is it?
1369
00:48:24,320 --> 00:48:25,488
[both chuckles]
1370
00:48:25,530 --> 00:48:26,990
Come on,
what do you got to lose?
1371
00:48:27,032 --> 00:48:29,159
Okay, where do we start?
1372
00:48:29,200 --> 00:48:30,243
-Ah!
-[Annie chuckling]
1373
00:48:30,285 --> 00:48:31,703
[The Magic of Christmas Time
playing]
1374
00:48:31,745 --> 00:48:33,121
* I've been here beforeHolly hangin' on the door *
1375
00:48:33,163 --> 00:48:34,414
[sneezes]
1376
00:48:34,456 --> 00:48:35,707
* The trees dressed upin lights *
1377
00:48:35,749 --> 00:48:37,584
-Wow! [laughs]
-* Back when we were kids *
1378
00:48:37,625 --> 00:48:39,711
* The seasonalways felt like this *
1379
00:48:39,753 --> 00:48:41,796
* The lightswere shinin' bright *
1380
00:48:41,838 --> 00:48:43,423
* I wanna capture the feelin' *
1381
00:48:43,465 --> 00:48:44,799
-This shouldn't take long.
-Okay.
1382
00:48:44,841 --> 00:48:47,927
* The warmth of holiday music *
1383
00:48:47,969 --> 00:48:51,848
* And coziness by the firewith you *
1384
00:48:51,890 --> 00:48:54,517
* I just wanna feel the magic *
1385
00:48:54,559 --> 00:48:58,063
-[grunts]
-* One more time *
1386
00:48:58,104 --> 00:49:04,027
* Just like we hadat Christmas time *
1387
00:49:04,069 --> 00:49:05,195
Oh, yaee, yaee, yaee!
1388
00:49:05,236 --> 00:49:06,780
* I want the sparklein the eye *
1389
00:49:06,821 --> 00:49:08,490
-[blows air]
-* Of a kid on Christmas night
1390
00:49:08,531 --> 00:49:09,824
[both chuckles]-* All I want to see is *
1391
00:49:09,866 --> 00:49:11,409
* Little presents he's to find
1392
00:49:11,451 --> 00:49:14,037
-Oh, those look good!-* The magic one more time *
1393
00:49:14,079 --> 00:49:15,622
[laughs]
1394
00:49:15,663 --> 00:49:18,166
* The magic of Christmas time *
1395
00:49:18,208 --> 00:49:20,794
* I just wanna feel the magic,magic *
1396
00:49:20,835 --> 00:49:23,838
* I just wanna feel the magicone more time *
1397
00:49:23,880 --> 00:49:26,966
* I wanna capture the feeling *
1398
00:49:27,008 --> 00:49:30,220
* The warmth of holiday music *
1399
00:49:30,261 --> 00:49:36,184
* And coziness by the firewith you *
1400
00:49:39,729 --> 00:49:42,524
BELLA:
[speaks indistinctly]
1401
00:49:42,565 --> 00:49:45,735
-Tada! [chuckles]
-Bravo, bravo!
1402
00:49:45,777 --> 00:49:48,154
Oh, thank you.
You're so good, darling.
1403
00:49:48,196 --> 00:49:49,572
[both chuckles]
1404
00:49:49,614 --> 00:49:51,783
* I just wanna feel the magicone more time *
1405
00:49:53,326 --> 00:49:54,327
[scrunches]
1406
00:49:54,369 --> 00:49:56,121
-Mm.
-Well?
1407
00:49:56,162 --> 00:49:59,874
It's so good.
It's still not quite right.
1408
00:49:59,916 --> 00:50:01,876
Okay, well,
we have plenty of time.
1409
00:50:01,918 --> 00:50:03,962
Christmas is in four days,
Sam.
1410
00:50:04,004 --> 00:50:05,130
I know.
1411
00:50:06,506 --> 00:50:08,883
Well, we better get started
on another batch, huh?
1412
00:50:08,925 --> 00:50:10,552
Don't worry.
We'll figure this out.
1413
00:50:10,593 --> 00:50:11,761
I promise.
1414
00:50:13,096 --> 00:50:15,098
You know, the tree light up
is tomorrow.
1415
00:50:15,140 --> 00:50:17,308
Oh, I know, the whole town
is buzzing about it.
1416
00:50:17,350 --> 00:50:19,728
I was thinking it could be fun
1417
00:50:19,769 --> 00:50:22,272
if the three of us
went together.
1418
00:50:22,313 --> 00:50:24,399
You, me, and Bella.
1419
00:50:24,441 --> 00:50:27,777
Um, yeah, yeah.
1420
00:50:28,570 --> 00:50:30,655
You know, that's something
that um,
1421
00:50:30,697 --> 00:50:34,242
Bella and I used to do
with her mom.
1422
00:50:34,284 --> 00:50:36,494
-I'm so sorry. I should've--
-No, no, no, no. No, no.
1423
00:50:36,536 --> 00:50:38,788
I just-- I don't know.
1424
00:50:38,830 --> 00:50:44,502
I think maybe it just might be
a little confusing for Bella.
1425
00:50:44,544 --> 00:50:48,256
-For Bella?
-Yeah.
1426
00:50:49,966 --> 00:50:53,178
Well, I'm-- I'm sure I'll--
I'll see you both there.
1427
00:50:53,219 --> 00:50:56,514
Yeah! Yeah, yeah,
Um, it's really fun.
1428
00:50:56,556 --> 00:50:59,267
I mean they got this huge tree.
1429
00:50:59,309 --> 00:51:02,354
They got um, kids
running around everywhere.
1430
00:51:02,395 --> 00:51:03,313
It's-- it's very Christmassy.
1431
00:51:03,355 --> 00:51:04,939
They got carolers.
1432
00:51:04,981 --> 00:51:06,816
There is uh,
all kinds of stuff...
1433
00:51:06,858 --> 00:51:08,443
[indistinct chatter]
1434
00:51:08,485 --> 00:51:09,986
[keys jingling]
1435
00:51:10,028 --> 00:51:18,912
[***]
1436
00:51:27,295 --> 00:51:30,256
I mean that looks like
the closest clue we've gotten.
1437
00:51:30,298 --> 00:51:31,341
Yeah, that's what you think.
1438
00:51:31,383 --> 00:51:33,176
-In the last like hour.
-[Chuckles]
1439
00:51:33,218 --> 00:51:34,969
Someone's waiting for you
in the kitchen.
1440
00:51:37,347 --> 00:51:38,640
Okay.
1441
00:51:38,682 --> 00:51:47,732
[***]
1442
00:51:50,860 --> 00:51:53,655
[dishes clattering]
1443
00:51:53,697 --> 00:51:55,782
I'm glad you're here.
1444
00:51:56,908 --> 00:52:00,537
When you asked
about the light up, I, uh...
1445
00:52:00,578 --> 00:52:02,205
I should've handled that
differently.
1446
00:52:04,749 --> 00:52:08,753
I guess I was just um...
I was just scared, you know?
1447
00:52:09,796 --> 00:52:13,299
When you lose somebody
that you thought
1448
00:52:13,341 --> 00:52:14,718
you'd spend the rest
of your life with,
1449
00:52:14,759 --> 00:52:16,594
you just hold on every--
every memory
1450
00:52:16,636 --> 00:52:18,930
that you shared together.
1451
00:52:20,223 --> 00:52:23,226
Uh, I know
that I hurt your feelings,
1452
00:52:23,268 --> 00:52:24,436
and I'm sorry.
1453
00:52:26,146 --> 00:52:29,733
That was beautiful, buddy.
Of course, I forgive you.
1454
00:52:29,774 --> 00:52:31,067
What are you doing here?
1455
00:52:31,109 --> 00:52:32,610
Oh, yeah, Annie uh,
she called me yesterday.
1456
00:52:32,652 --> 00:52:34,571
Wanted me to install it.
1457
00:52:34,612 --> 00:52:36,906
-To install what?
-Your new oven.
1458
00:52:36,948 --> 00:52:38,825
-New oven.
-[chuckles]
1459
00:52:40,243 --> 00:52:44,456
And she even got you
the extended warrantee.
1460
00:52:45,457 --> 00:52:46,875
[sighs]
1461
00:52:47,959 --> 00:52:50,587
-Well, enjoy the oven, buddy.
-Thanks.
1462
00:52:50,628 --> 00:52:52,505
Uh, Merry Christmas, Frank.
1463
00:52:57,010 --> 00:52:59,846
-Wasn't it wonderful?
-Yeah, yeah. [chuckles]
1464
00:52:59,888 --> 00:53:01,848
What's the matter?
1465
00:53:01,890 --> 00:53:03,933
I just really need to figure out
this recipe, Marge.
1466
00:53:03,975 --> 00:53:05,852
I just don't think
that we're looking
1467
00:53:05,894 --> 00:53:07,604
-at the right motive here.
-Right.
1468
00:53:07,645 --> 00:53:08,646
Uh, maybe whoever stole it
1469
00:53:08,688 --> 00:53:11,441
just really enjoys
eating cookies.
1470
00:53:11,483 --> 00:53:14,277
-JILLIAN: That's everyone.
-CALVIN: Yeah, it's everyone.
1471
00:53:14,319 --> 00:53:15,820
[Jillian sighing]
1472
00:53:15,862 --> 00:53:17,530
CALVIN:
Okay, let's-- let's start again.
1473
00:53:17,572 --> 00:53:18,573
[door chime dings
in background]
1474
00:53:18,615 --> 00:53:19,282
[door squeaks, shuts
in background]
1475
00:53:19,324 --> 00:53:20,325
Where you goin'?
1476
00:53:23,661 --> 00:53:24,496
[door opens in background]
1477
00:53:28,833 --> 00:53:30,543
Yo, Frank!
1478
00:53:30,585 --> 00:53:31,961
[grunts]
1479
00:53:32,003 --> 00:53:33,380
Frank, what are you--
what are you doing?
1480
00:53:33,421 --> 00:53:36,841
[chuckles] I only took one.
1481
00:53:36,883 --> 00:53:38,510
Okay, I took three,
but that's it, I swear.
1482
00:53:38,551 --> 00:53:40,970
Ah, guilty conscience, huh?
1483
00:53:41,012 --> 00:53:43,348
Alright, I need you
to be honest with me.
1484
00:53:43,390 --> 00:53:45,642
What happened at Cooper's
three weeks ago?
1485
00:53:45,684 --> 00:53:46,810
What?
1486
00:53:46,851 --> 00:53:48,853
I heard you on the phone
at my party.
1487
00:53:48,895 --> 00:53:50,689
You said there was a--
a slip up at Cooper's.
1488
00:53:50,730 --> 00:53:52,691
You mentioned somebody
named “Gino”.
1489
00:53:52,732 --> 00:53:55,235
Yeah, look, Gino's my brother,
okay?
1490
00:53:55,276 --> 00:53:56,778
He wanted me to hire his son,
which I did,
1491
00:53:56,820 --> 00:53:59,906
and it was a terrible mistake.
1492
00:53:59,948 --> 00:54:01,157
The kid doesn't even
know righty tighty.
1493
00:54:01,199 --> 00:54:04,661
Almost caused a gas leak
at the factory.
1494
00:54:04,703 --> 00:54:06,496
Look, man, you-- you're
not gonna tell anyone, right?
1495
00:54:06,538 --> 00:54:08,248
Cooper's is my biggest contract.
1496
00:54:08,289 --> 00:54:09,541
I can't lose them.
1497
00:54:09,582 --> 00:54:12,836
No, no, look, your secret
is safe with me, okay?
1498
00:54:12,877 --> 00:54:14,921
I just-- I just wanted
to make sure
1499
00:54:14,963 --> 00:54:18,258
-that you're alright. Huh?
-Thanks, Sam.
1500
00:54:18,299 --> 00:54:20,719
I feel like
we really connected today.
1501
00:54:20,760 --> 00:54:23,263
-Ah, give me a hug!
-Oh, geez! Okay. Wow!
1502
00:54:23,304 --> 00:54:24,055
Merry Christmas.
1503
00:54:24,097 --> 00:54:25,390
-Alright.
-[Sam chuckling]
1504
00:54:25,432 --> 00:54:27,142
-Alright.
-[Sam sighing]
1505
00:54:29,019 --> 00:54:31,062
-Wow.
-Well, well, well!
1506
00:54:31,104 --> 00:54:33,773
Look, who is accusing
innocent people now.
1507
00:54:33,815 --> 00:54:34,691
I deserve that.
1508
00:54:34,733 --> 00:54:35,650
-[chuckles]
-SAM: Yeah.
1509
00:54:37,277 --> 00:54:40,321
You know-- you know about--
about last night um...
1510
00:54:40,363 --> 00:54:42,282
You know-- you know-- you know
when you lose somebody
1511
00:54:42,323 --> 00:54:44,701
you-- you're tryin'
to hold on to, but then--
1512
00:54:44,743 --> 00:54:46,036
the-- that the holding on
was too tight
1513
00:54:46,077 --> 00:54:48,872
that you say stuff
that you have to-- the--
1514
00:54:48,913 --> 00:54:51,249
the hurting of the-- and um--
1515
00:54:51,291 --> 00:54:52,375
Yeah, I said this
to Frank earlier,
1516
00:54:52,417 --> 00:54:53,710
it came out much better.
1517
00:54:53,752 --> 00:54:55,628
-You said it to Frank?
-Mmhmm.
1518
00:54:55,670 --> 00:54:57,881
Yeah, but in all fairness
I did think it was you.
1519
00:54:57,922 --> 00:55:00,216
-[chuckles]
-It wasn't.
1520
00:55:00,258 --> 00:55:02,761
It's okay.
You don't have to say it again.
1521
00:55:02,802 --> 00:55:04,554
It means a lot
that you would chase down
1522
00:55:04,596 --> 00:55:06,681
a possible suspect for me.
1523
00:55:06,723 --> 00:55:08,183
[sighs]
1524
00:55:12,228 --> 00:55:15,648
I-- I hope it's okay.
It's eggnog flavored.
1525
00:55:15,690 --> 00:55:17,984
-Eggnog's my favorite.
-Mine, too.
1526
00:55:18,026 --> 00:55:19,569
[door shuts in background]
1527
00:55:19,611 --> 00:55:20,278
-JILLIAN: Hey!
-Hey!
1528
00:55:20,320 --> 00:55:21,321
CALVIN:
Hi.
1529
00:55:21,363 --> 00:55:23,073
So, Calvin and I
were just thinking--
1530
00:55:23,114 --> 00:55:24,282
Well, I can't take any credit.
1531
00:55:24,324 --> 00:55:25,700
I mean Jillian
mentioned it to me
1532
00:55:25,742 --> 00:55:27,077
and I was like,
“That's so true.”
1533
00:55:27,118 --> 00:55:29,329
She's incredibly smart
and good at her job.
1534
00:55:29,371 --> 00:55:31,206
-If you haven't noticed--
-Oh, Calvin.
1535
00:55:31,247 --> 00:55:33,083
Sorry.
1536
00:55:33,124 --> 00:55:35,502
We were thinking that uh,
it's been two weeks
1537
00:55:35,543 --> 00:55:36,836
since the recipe was stolen
1538
00:55:36,878 --> 00:55:39,005
and we haven't heard a peep
about it.
1539
00:55:39,047 --> 00:55:40,924
That was kind of the plan.
1540
00:55:40,965 --> 00:55:42,258
No, she means from the thief.
1541
00:55:42,300 --> 00:55:44,469
I mean no ransom note,
no blackmail, nothing.
1542
00:55:44,511 --> 00:55:46,471
Wouldn't they wanna benefit
from it somehow?
1543
00:55:46,513 --> 00:55:50,266
I mean maybe they just
wanna hurt Cooper's.
1544
00:55:50,308 --> 00:55:53,103
Uh, Maplewood
didn't exactly celebrate
1545
00:55:53,144 --> 00:55:55,021
when you first showed up.
1546
00:55:55,063 --> 00:55:57,148
Maybe this isn't about Cooper's.
1547
00:55:57,190 --> 00:55:58,733
Maybe it's about hurting you.
1548
00:56:02,654 --> 00:56:11,496
[***]
1549
00:56:17,168 --> 00:56:19,629
ANNIE: [gasps]
So cute, you guys!
1550
00:56:19,671 --> 00:56:20,755
Don't forget to tag us
1551
00:56:20,797 --> 00:56:23,258
using the hash tag
Cooper's Christmas.
1552
00:56:23,299 --> 00:56:24,467
Can I see it?
1553
00:56:24,509 --> 00:56:26,636
Oh, that looks great!
Good job!
1554
00:56:27,679 --> 00:56:29,973
-Hey.
-Hey. [chuckles]
1555
00:56:30,015 --> 00:56:32,851
Congratulations, we did it!
1556
00:56:32,892 --> 00:56:36,312
Okay, so, in a few words,
what does Cooper's mean to you?
1557
00:56:36,354 --> 00:56:37,814
Oh, elves, come this way.
1558
00:56:37,856 --> 00:56:40,150
Okay, let's make sure that
we all have our cameras ready
1559
00:56:40,191 --> 00:56:41,901
to capture those magic
Christmas moments.
1560
00:56:41,943 --> 00:56:43,319
Okay.
1561
00:56:43,361 --> 00:56:45,405
Oh, I can't believe
how great this turned out!
1562
00:56:45,447 --> 00:56:46,614
So great.
1563
00:56:46,656 --> 00:56:48,199
And we're gonna
have enough content
1564
00:56:48,241 --> 00:56:50,744
to fill our marketing campaigns
for the entire year.
1565
00:56:50,785 --> 00:56:51,911
Oh, yeah. [chuckles]
1566
00:56:51,953 --> 00:56:53,496
I just hope
I'm still in charge by then.
1567
00:56:53,538 --> 00:56:55,915
-Annie.
-You're right. You are right.
1568
00:56:55,957 --> 00:56:57,208
You're not gonna talk
about theft,
1569
00:56:57,250 --> 00:56:58,626
not gonna talk
about secret enemies.
1570
00:56:58,668 --> 00:57:00,503
Tonight is a night
for celebrating.
1571
00:57:00,545 --> 00:57:02,047
-Hmm
-Where are Phil and Ned?
1572
00:57:02,088 --> 00:57:05,425
Oh, um, they should be
on stage any minute.
1573
00:57:05,467 --> 00:57:06,843
On stage?
1574
00:57:08,428 --> 00:57:09,721
[laughs]
1575
00:57:11,222 --> 00:57:13,099
-[Jillian cheering]
-ANNIE: Oh, wow!
1576
00:57:13,141 --> 00:57:15,101
[both chuckles]
1577
00:57:15,143 --> 00:57:16,686
ANNIE:
Hi there.
1578
00:57:16,728 --> 00:57:18,021
Annie, guess what?
1579
00:57:18,063 --> 00:57:19,314
I did my whole solo
at rehearsal
1580
00:57:19,356 --> 00:57:20,357
and didn't make
a single mistake.
1581
00:57:20,398 --> 00:57:23,068
No way! It's amazing!
1582
00:57:23,109 --> 00:57:25,111
You're gonna blow the roof
off that place.
1583
00:57:25,153 --> 00:57:26,946
I'll make sure
my dad saves you a seat.
1584
00:57:26,988 --> 00:57:29,115
Hey, Bella, you wanna check out
the lights over there?
1585
00:57:29,157 --> 00:57:30,158
Let's go.
1586
00:57:30,200 --> 00:57:31,826
She invited me a few days ago,
1587
00:57:31,868 --> 00:57:34,204
but I um, I can just tell her
that I-- I can't--
1588
00:57:34,245 --> 00:57:38,124
No, no, no, no. Don't do that.
I want you to go.
1589
00:57:38,166 --> 00:57:40,043
The more friendly faces,
the better, right?
1590
00:57:40,085 --> 00:57:41,461
Okay.
1591
00:57:42,087 --> 00:57:43,588
Well, you two have fun tonight.
1592
00:57:43,630 --> 00:57:46,966
Um, I'm gonna go check
on Santa Claus. [chuckles]
1593
00:57:47,008 --> 00:57:51,262
Hey, um, when was the last time
that you had a Cooper s'more?
1594
00:57:55,433 --> 00:57:56,685
ANNIE:
I remember the first time
1595
00:57:56,726 --> 00:58:00,730
grandma made one of these
for me, it blew my mind.
1596
00:58:00,772 --> 00:58:02,232
[both chuckles]
1597
00:58:02,273 --> 00:58:04,567
Now, the secret is
a perfectly-toasted marshmallow.
1598
00:58:04,609 --> 00:58:07,862
It takes patience,
but it's totally worth it.
1599
00:58:07,904 --> 00:58:09,781
Okay, you're one of those.
1600
00:58:09,823 --> 00:58:12,534
Efficiency, productivity,
profit, Sam.
1601
00:58:12,575 --> 00:58:14,077
By the time
you make one of those,
1602
00:58:14,119 --> 00:58:15,453
-I will have eaten two.
-Yeah.
1603
00:58:15,495 --> 00:58:16,746
It's just good business.
1604
00:58:16,788 --> 00:58:18,373
Let's see if it's as good
as you remember.
1605
00:58:20,333 --> 00:58:21,918
-Mm.
-SAM: Huh?
1606
00:58:21,960 --> 00:58:23,795
-Mmhmm.
-[chuckles]
1607
00:58:26,756 --> 00:58:28,425
I wish I had spent
more time with her
1608
00:58:28,466 --> 00:58:30,468
when I had the chance.
1609
00:58:31,553 --> 00:58:33,430
Yeah. Well, no matter what,
1610
00:58:33,471 --> 00:58:35,348
you never feel
like you have enough time.
1611
00:58:38,393 --> 00:58:40,770
After my parent's accident,
1612
00:58:40,812 --> 00:58:43,732
grandma asked if I wanted
to move to Maplewood.
1613
00:58:43,773 --> 00:58:47,068
I could leave New York,
I could start over.
1614
00:58:47,110 --> 00:58:50,947
But I was 18 and you know,
I had a whole life there.
1615
00:58:50,989 --> 00:58:52,282
Maplewood, this was just a place
1616
00:58:52,323 --> 00:58:55,785
that we used to come
on vacation.
1617
00:58:55,827 --> 00:58:57,287
I gave just about anything
just to hear her tell
1618
00:58:57,328 --> 00:58:59,456
one more of her corny jokes.
1619
00:58:59,497 --> 00:59:00,957
[chuckles] They are the best.
1620
00:59:00,999 --> 00:59:02,625
[chuckles]
1621
00:59:02,667 --> 00:59:04,919
How much did Santa pay
for his sleigh?
1622
00:59:04,961 --> 00:59:06,046
How much?
1623
00:59:06,087 --> 00:59:07,380
Well, nothing.
It was on the house.
1624
00:59:07,422 --> 00:59:11,092
[laughs] Thank you for that.
1625
00:59:11,134 --> 00:59:13,928
-Hi.
-TOGETHER: Hey.
1626
00:59:13,970 --> 00:59:15,013
Anytime.
1627
00:59:15,513 --> 00:59:18,224
How do you do it all?
1628
00:59:18,266 --> 00:59:20,810
Ballet, soccer practice,
school projects.
1629
00:59:21,936 --> 00:59:26,149
I just show up, every day,
as much as possible.
1630
00:59:26,191 --> 00:59:27,734
It's not easy.
1631
00:59:27,776 --> 00:59:31,488
I definitely
don't always get it right.
1632
00:59:31,529 --> 00:59:33,990
You're a really great dad, Sam.
1633
00:59:34,032 --> 00:59:35,158
Thank you.
1634
00:59:35,200 --> 00:59:36,826
But you're terrible
at s'mores.
1635
00:59:36,868 --> 00:59:38,244
-Hmm? Oh!
-[laughs]
1636
00:59:38,286 --> 00:59:40,038
[blows air, laughs]
1637
00:59:40,080 --> 00:59:41,289
Here, you wanna try
one of mine?
1638
00:59:41,331 --> 00:59:42,707
I'm gonna have to.
1639
00:59:45,919 --> 00:59:46,961
-Mm.
-[chuckles]
1640
00:59:47,003 --> 00:59:51,424
Mm. Thank you.
1641
00:59:53,051 --> 00:59:56,805
* Ah, ah, ah *
1642
00:59:56,846 --> 00:59:57,931
[indistinct chatter]
1643
00:59:57,972 --> 00:59:59,683
-Hi.
-Hi.
1644
00:59:59,724 --> 01:00:01,267
Uh, I thought
you could use something warm.
1645
01:00:01,309 --> 01:00:04,312
Uh, two candy canes,
extra whipped cream.
1646
01:00:04,354 --> 01:00:06,106
That's exactly how I order it.
1647
01:00:06,147 --> 01:00:07,649
I know. I-- I watch you.
1648
01:00:10,402 --> 01:00:12,862
I mean I-- I-- I--
I pay attention.
1649
01:00:12,904 --> 01:00:14,447
I just...
1650
01:00:15,240 --> 01:00:18,368
Okay, what I really mean is I--
I like-- I-- I like-- I--
1651
01:00:18,410 --> 01:00:19,994
Calvin.
1652
01:00:23,915 --> 01:00:26,042
[chuckles, clears throat]
1653
01:00:26,084 --> 01:00:27,127
Sam, Annie.
1654
01:00:27,168 --> 01:00:27,919
-ANNIE: Hey!
-Hey.
1655
01:00:27,961 --> 01:00:28,920
Hi.
1656
01:00:32,090 --> 01:00:35,010
I didn't know Miriam and Marge
were friends.
1657
01:00:35,051 --> 01:00:37,053
Oh, yeah, yeah.
Miriam comes in every weekend.
1658
01:00:37,095 --> 01:00:38,722
She gets a dozen cookies.
1659
01:00:38,763 --> 01:00:41,641
[laughs]
1660
01:00:43,727 --> 01:00:46,479
-She comes in every weekend?
-Uh-huh.
1661
01:00:46,521 --> 01:00:48,606
Well, I mean she hasn't been
in a couple of weeks,
1662
01:00:48,648 --> 01:00:50,400
now that you mention it.
1663
01:00:50,442 --> 01:00:52,277
Oh, she's not coming.
1664
01:00:52,318 --> 01:00:53,611
She wasn't feeling well
apparently.
1665
01:00:55,488 --> 01:00:57,741
Whoever it was knew exactly
how to get in undetected,
1666
01:00:57,782 --> 01:00:59,284
erase the security footage...
1667
01:00:59,325 --> 01:01:00,410
Annie.
1668
01:01:00,452 --> 01:01:02,287
If you so much as stumble,
1669
01:01:02,328 --> 01:01:03,788
I will not hesitate
to replace you.
1670
01:01:05,498 --> 01:01:07,709
-Annie* Hello? You okay?
-I'm so sorry.
1671
01:01:07,751 --> 01:01:09,419
I forgot
I need to check on something.
1672
01:01:09,461 --> 01:01:11,796
-I'll be right back.
-Uh, okay.
1673
01:01:13,882 --> 01:01:15,592
-[whispers] I need your help.
-But I don't wanna--
1674
01:01:15,633 --> 01:01:18,094
[whispers]
I know who stole the recipe.
1675
01:01:18,136 --> 01:01:19,596
Don't go anywhere.
1676
01:01:19,637 --> 01:01:21,639
Miss. Cooper, what-- what--
what if somebody comes?
1677
01:01:21,681 --> 01:01:22,891
Everybody's watching
the tree lighting,
1678
01:01:22,932 --> 01:01:24,684
-we'll be fine.
-Are you sure it was her?
1679
01:01:24,726 --> 01:01:27,270
Do you know who takes over
as interim CEO if I get fired?
1680
01:01:27,312 --> 01:01:28,813
The head of the board.
Let's be quick.
1681
01:01:28,855 --> 01:01:31,524
I'm really not cut out
for this mystery stuff, okay?
1682
01:01:31,566 --> 01:01:34,194
-Too late.
Oh, come on!
1683
01:01:34,235 --> 01:01:35,695
[grunts] Jeez!
1684
01:01:38,865 --> 01:01:41,368
Hey, look, I-- I--
I don't have a credit card or--
1685
01:01:41,409 --> 01:01:43,745
-or a hair pin or--
-I have the keys!
1686
01:01:43,787 --> 01:01:45,872
Of course you do.
Of course she does.
1687
01:01:48,291 --> 01:01:50,960
ANNIE:
Just be cool.
1688
01:01:51,002 --> 01:01:52,337
-Ow!
-[shushes]
1689
01:01:52,379 --> 01:01:53,630
Okay, it is too dark in here.
1690
01:01:53,672 --> 01:01:54,964
-I'm using my flashlight now.
-No!
1691
01:01:55,006 --> 01:01:56,925
That is how the guys
from Watergate got caught.
1692
01:01:56,966 --> 01:01:58,468
Well, that comparison
is not reassuring.
1693
01:01:58,510 --> 01:02:00,887
-Start with the desk.
-[sighs]
1694
01:02:06,976 --> 01:02:08,478
We're not ransacking the place,
1695
01:02:08,520 --> 01:02:09,854
we're looking
for grandma's recipe!
1696
01:02:09,896 --> 01:02:11,314
I'm not expert in burglary,
okay?
1697
01:02:11,356 --> 01:02:16,027
-Just please be kind.
-Okay. I'm sorry.
1698
01:02:16,069 --> 01:02:16,861
Thank you.
1699
01:02:18,446 --> 01:02:21,324
Now, who is ready
to light this tree?
1700
01:02:21,366 --> 01:02:24,327
[crowd cheers]
1701
01:02:24,369 --> 01:02:26,329
-Where's Annie?
-And Calvin.
1702
01:02:26,371 --> 01:02:28,456
[crowd laughs]
1703
01:02:28,498 --> 01:02:29,624
Dad, they're gonna miss it.
1704
01:02:29,666 --> 01:02:32,127
No, they'll be back.
They'll be back.
1705
01:02:32,168 --> 01:02:35,338
-Uh, maybe you were wrong.
-No! It fits.
1706
01:02:35,380 --> 01:02:37,048
She wanted me gone.
1707
01:02:37,090 --> 01:02:39,801
She had the motive,
she had the means.
1708
01:02:39,843 --> 01:02:42,262
Okay, Maplewood,
you know what to do.
1709
01:02:42,303 --> 01:02:44,222
Ten second countdown on my mark.
1710
01:02:44,264 --> 01:02:46,057
Oh, this is so exciting.
[chuckles]
1711
01:02:46,099 --> 01:02:50,228
ALL: [together]
Ten, nine, eight, seven...
1712
01:02:50,270 --> 01:02:54,691
Miriam stole grandma's recipe
and we are going to prove it.
1713
01:02:54,733 --> 01:02:56,026
ALL: [together]
One!
1714
01:02:56,067 --> 01:02:57,861
[crowd cheers]
1715
01:02:57,902 --> 01:02:59,237
Is that so?
1716
01:03:10,331 --> 01:03:13,293
And what makes you so sure
I'm guilty of this crime
1717
01:03:13,335 --> 01:03:14,836
you tried to cover up?
1718
01:03:14,878 --> 01:03:16,296
You weren't
at the Christmas party
1719
01:03:16,338 --> 01:03:19,090
-the night it was stolen.
-Oh, I was ill.
1720
01:03:19,132 --> 01:03:21,009
You can call my doctor
if you like.
1721
01:03:21,051 --> 01:03:23,094
You're a regular
at Bella's Bakery.
1722
01:03:23,136 --> 01:03:24,971
Well, I don't see
how that's relevant,
1723
01:03:25,013 --> 01:03:27,599
but yes, their cookies
are excellent.
1724
01:03:27,640 --> 01:03:29,726
They're so good. Sorry.
1725
01:03:30,935 --> 01:03:32,687
And you never wanted me
to run Cooper's
1726
01:03:32,729 --> 01:03:34,522
in the first place.
1727
01:03:34,564 --> 01:03:37,692
That, I'm afraid, is true.
1728
01:03:37,734 --> 01:03:40,570
I told Rose I didn't think
you were the right fit.
1729
01:03:40,612 --> 01:03:42,530
I was afraid
you would change this company
1730
01:03:42,572 --> 01:03:44,741
beyond recognition.
1731
01:03:45,909 --> 01:03:48,536
But she believed
you were the perfect person
1732
01:03:48,578 --> 01:03:50,080
for the job.
1733
01:03:50,121 --> 01:03:53,875
And for a moment there,
so did I.
1734
01:03:58,213 --> 01:04:00,382
But I was wrong.
1735
01:04:02,634 --> 01:04:04,344
I am placing you
on administrative leave,
1736
01:04:04,386 --> 01:04:06,221
effective immediately.
1737
01:04:07,055 --> 01:04:09,265
The board will decide
what happens next.
1738
01:04:16,731 --> 01:04:18,775
CALVIN:
Miss Cooper, I'm-- I'm so sorry.
1739
01:04:24,197 --> 01:04:25,782
Okay, got one.
1740
01:04:25,824 --> 01:04:27,867
-Yeah? What'd you pick?
-Jingle All the Way.
1741
01:04:27,909 --> 01:04:30,537
Oh, nice.
A Schwarzenegger classic.
1742
01:04:30,578 --> 01:04:31,621
[both chuckles]
1743
01:04:31,663 --> 01:04:33,456
-[doorbell rings]
-Uh.
1744
01:04:33,498 --> 01:04:35,875
Oh, who's that?
1745
01:04:39,129 --> 01:04:40,463
[door squeaks]
1746
01:04:41,923 --> 01:04:45,969
SAM:
Hey, uh, we looked for you
after the light up.
1747
01:04:46,011 --> 01:04:47,429
Come in.
1748
01:04:51,516 --> 01:04:51,975
[door squeaks]
1749
01:04:54,227 --> 01:04:57,105
I don't know
what's wrong with me.
1750
01:04:57,147 --> 01:04:59,774
All I've done since I got here
was just make one mistake
1751
01:04:59,816 --> 01:05:01,735
after another.
1752
01:05:01,776 --> 01:05:03,403
Yeah, pretty much.
1753
01:05:05,363 --> 01:05:08,533
I'm just kidding. Come on.
1754
01:05:08,575 --> 01:05:09,784
Your heart was
in the right place.
1755
01:05:09,826 --> 01:05:12,412
You just tried
to save the company.
1756
01:05:12,454 --> 01:05:13,663
The board has to see that.
1757
01:05:13,705 --> 01:05:15,123
The board will meet tomorrow,
1758
01:05:15,165 --> 01:05:17,959
and they will fire me, Sam,
and that is that.
1759
01:05:19,836 --> 01:05:22,213
Alright. [grunts]
1760
01:05:26,384 --> 01:05:28,678
-What are you doing?
-Oh, we're baking cookies.
1761
01:05:28,720 --> 01:05:30,263
Sam, we've tried
every variation.
1762
01:05:30,305 --> 01:05:31,806
-It's not--
-No, no, this is for fun.
1763
01:05:31,848 --> 01:05:33,183
Come on, whatever you want.
1764
01:05:33,808 --> 01:05:35,935
It's late!
1765
01:05:35,977 --> 01:05:38,438
Trust me, this is gonna
put a smile on your face.
1766
01:05:38,480 --> 01:05:40,523
I promise. Yeah?
1767
01:05:42,150 --> 01:05:44,319
-Are we making cookies?
-We are!
1768
01:05:44,361 --> 01:05:45,987
Woo-hoo!
1769
01:05:46,029 --> 01:05:47,572
[Christmas Come Light the Way
playing]
1770
01:05:47,614 --> 01:05:53,161
* Friends and strangers gatheraround like family *
1771
01:05:53,203 --> 01:05:59,250
* In love with every coloron the Christmas tree *
1772
01:05:59,292 --> 01:06:02,462
* Let your heart surrender *
1773
01:06:02,504 --> 01:06:05,715
* No more enemies *
1774
01:06:05,757 --> 01:06:12,097
* For one we're all togetherin peace and harmony *
1775
01:06:12,138 --> 01:06:18,353
* I wish it'd last forevernot just for one day *
1776
01:06:18,395 --> 01:06:23,024
* Oh, Christmas,will you come light the way *
1777
01:06:23,066 --> 01:06:25,151
And my personal favorite
is The Holiday Heist.
1778
01:06:25,193 --> 01:06:26,319
[chuckles]
1779
01:06:26,361 --> 01:06:27,278
I don't wanna spoil
the ending for you,
1780
01:06:27,320 --> 01:06:28,279
just in case.
1781
01:06:28,321 --> 01:06:29,531
Oh, I should have
read those books.
1782
01:06:29,572 --> 01:06:31,324
Maybe I would have been
a better detective.
1783
01:06:31,366 --> 01:06:33,451
Wait, you never read
the “Mistletoe Mysteries?”
1784
01:06:33,493 --> 01:06:34,536
I have not.
1785
01:06:34,577 --> 01:06:36,663
-Hold on.
-[chuckles]
1786
01:06:36,705 --> 01:06:38,081
Ooh, you be careful.
1787
01:06:38,123 --> 01:06:39,916
You're gonna have to read
the whole series now.
1788
01:06:39,958 --> 01:06:43,920
-What is this?
-Banana bread.
1789
01:06:45,797 --> 01:06:47,924
You remembered
what kind of bread I am?
1790
01:06:47,966 --> 01:06:50,176
Mm, technically you're a cake,
remember?
1791
01:06:50,218 --> 01:06:51,678
[chuckles]
1792
01:06:51,720 --> 01:06:54,514
Which is fitting, ‘cause uh,
you have a lot of layers.
1793
01:06:54,556 --> 01:06:55,932
And if you like that,
1794
01:06:55,974 --> 01:06:57,726
wait till you
try my zucchini loaf.
1795
01:06:57,767 --> 01:07:00,854
Now, that is pretty darn good.
1796
01:07:00,895 --> 01:07:02,772
There's this recipe
for beetroot brownies
1797
01:07:02,814 --> 01:07:04,315
that I've been meaning t--
1798
01:07:11,448 --> 01:07:12,615
[clears throat]
1799
01:07:15,160 --> 01:07:17,954
-Sam, I--
-Uh, I just...
1800
01:07:17,996 --> 01:07:19,122
BELLA:
Found it!
1801
01:07:20,498 --> 01:07:24,127
You can borrow the first one
and see if you like--
1802
01:07:24,169 --> 01:07:27,088
-What's wrong?
-Nothing.
1803
01:07:27,130 --> 01:07:30,342
Well, it's just--
It's late, that's all.
1804
01:07:31,926 --> 01:07:34,512
Yes, it-- it is getting late.
1805
01:07:34,554 --> 01:07:36,931
So I should um,
I should probably go,
1806
01:07:36,973 --> 01:07:40,226
but you guys have a great--
great night.
1807
01:07:44,856 --> 01:07:45,690
[door squeaks]
1808
01:07:48,360 --> 01:07:52,655
Hey! I'm sorry.
1809
01:07:52,697 --> 01:07:54,949
No, I'm-- I'm sorry.
1810
01:07:54,991 --> 01:07:58,453
I, as usual, completely misread
all the clues.
1811
01:07:58,495 --> 01:08:01,664
No. No, you didn't, okay?
It's not that I don't--
1812
01:08:04,167 --> 01:08:07,629
I just-- I don't have time
in my life for this, okay?
1813
01:08:07,671 --> 01:08:08,838
Bella is my whole world
1814
01:08:08,880 --> 01:08:11,925
and I have to put her first,
always.
1815
01:08:11,966 --> 01:08:13,593
I understand.
1816
01:08:15,845 --> 01:08:17,847
-Annie--
-I just--
1817
01:08:17,889 --> 01:08:20,850
I wanted to hold your hand
more than I've wanted anything
1818
01:08:20,892 --> 01:08:23,019
in a really long time.
1819
01:08:25,689 --> 01:08:27,399
How pathetic is that?
1820
01:08:29,943 --> 01:08:32,070
Annie, wait, wait. Annie!
1821
01:08:32,112 --> 01:08:41,246
[***]
1822
01:08:43,123 --> 01:08:45,667
CALVIN ON VIDEO:So, in just a few words,what does Cooper's mean to you?
1823
01:08:45,709 --> 01:08:49,129
Oh, good question. Comfort.
1824
01:08:49,170 --> 01:08:52,674
Delicious snack. Oh, yeah.
1825
01:08:52,716 --> 01:08:53,341
ANNIE:
Cute.
1826
01:08:53,383 --> 01:08:54,843
Want a bite, Santa?
1827
01:08:54,884 --> 01:08:56,511
MAN 1 ON VIDEO:It is a passion.
1828
01:08:57,554 --> 01:09:00,223
I don't know. Romance?
1829
01:09:00,265 --> 01:09:02,183
CALVIN:No. Uh, sorry, um...
1830
01:09:04,644 --> 01:09:06,604
-Romance, I said.-CALVIN ON VIDEO: Yeah, I know.
1831
01:09:06,646 --> 01:09:07,731
[chuckles]
1832
01:09:07,772 --> 01:09:08,648
MAN 2 ON VIDEO:A lot of gifts.
1833
01:09:10,275 --> 01:09:11,776
Remembering Christmaswith my mom.
1834
01:09:13,403 --> 01:09:15,238
WOMAN ON VIDEO:Sharing lots of lovely food.
1835
01:09:16,072 --> 01:09:17,365
SAM ON VIDEO:Oh, that's a tough one.
1836
01:09:17,407 --> 01:09:19,159
Cooper's means so muchto so many people.
1837
01:09:19,200 --> 01:09:20,744
How do you pick just one?
1838
01:09:21,786 --> 01:09:22,787
-Sam.-Yeah.
1839
01:09:22,829 --> 01:09:23,705
Do you wanna get hot chocolate?
1840
01:09:23,747 --> 01:09:25,248
Uh, Yes. Uh, excuse me.
1841
01:09:25,290 --> 01:09:27,709
-Oh, sorry!-[both laughs]
1842
01:09:27,751 --> 01:09:29,085
Merry Christmas.
1843
01:09:33,256 --> 01:09:36,092
Miss Cooper,
we're ready for you now.
1844
01:09:41,973 --> 01:09:44,225
RICHARD:
...And as a result of her
action,
1845
01:09:44,267 --> 01:09:47,187
has placed the entire company
at risk.
1846
01:09:49,939 --> 01:09:51,024
I think it's clear
to everyone here
1847
01:09:51,066 --> 01:09:52,734
what must be done.
1848
01:09:53,526 --> 01:09:55,612
I say we vote
and be done with it.
1849
01:09:57,447 --> 01:10:00,742
Annie, is there anything
you'd like to say
1850
01:10:00,784 --> 01:10:02,577
before we vote?
1851
01:10:04,746 --> 01:10:08,124
I didn't understand
what Cooper's really was...
1852
01:10:09,751 --> 01:10:12,504
what it meant to people.
1853
01:10:12,545 --> 01:10:14,589
Or if I did,
I didn't care as long
1854
01:10:14,631 --> 01:10:17,342
as I was protecting
grandma's legacy
1855
01:10:17,384 --> 01:10:22,263
or what I thought
was her legacy.
1856
01:10:22,305 --> 01:10:24,516
The business, the money?
1857
01:10:25,600 --> 01:10:28,228
She didn't care
about any of that, not really.
1858
01:10:29,771 --> 01:10:35,151
She wanted to bring joy
and happiness to people.
1859
01:10:35,193 --> 01:10:39,280
To make people laugh,
and smile.
1860
01:10:39,322 --> 01:10:41,658
She never baked cookies
for herself.
1861
01:10:43,827 --> 01:10:46,204
She baked them for all of us.
1862
01:10:48,331 --> 01:10:51,418
And I wish
I had realized this sooner.
1863
01:10:52,669 --> 01:10:56,756
I know it's just a slogan,
but it's true.
1864
01:10:58,466 --> 01:11:01,928
It really isn't Christmas
without Coopers.
1865
01:11:05,765 --> 01:11:09,519
[sighs] Miriam?
1866
01:11:11,813 --> 01:11:14,649
Very well. Let's vote.
1867
01:11:14,691 --> 01:11:23,533
[***]
1868
01:11:26,202 --> 01:11:27,954
[takes a deep breath]
1869
01:11:32,167 --> 01:11:34,836
Miriam. Just the person
I wanted to see.
1870
01:11:34,878 --> 01:11:36,546
Arthur.
1871
01:11:36,588 --> 01:11:38,173
I was hoping
I might have a word
1872
01:11:38,214 --> 01:11:39,382
with the board.
1873
01:11:40,300 --> 01:11:43,303
Certainly. Uh, come on up.
1874
01:11:53,855 --> 01:11:55,648
Dad, let's go.
I have to get ready.
1875
01:11:55,690 --> 01:11:58,276
Yeah, I'm comin', I'm comin'.
Grab your jacket.
1876
01:11:58,318 --> 01:11:59,819
Where are my keys?
1877
01:11:59,861 --> 01:12:01,821
Make sure you and Marge
save Annie a seat.
1878
01:12:01,863 --> 01:12:03,239
You know what, kid, uh,
1879
01:12:03,281 --> 01:12:05,075
I don't know if she's gonna be
able to make it tonight.
1880
01:12:05,116 --> 01:12:07,202
She said she'd come.
She promised.
1881
01:12:07,243 --> 01:12:10,455
-I know. I'm sorry.
-I thought she liked me.
1882
01:12:10,497 --> 01:12:13,375
What?
What're you talkin' about?
1883
01:12:13,416 --> 01:12:14,584
Of course, she likes you.
1884
01:12:14,626 --> 01:12:16,961
You're the coolest kid in town.
1885
01:12:17,003 --> 01:12:18,880
I thought she liked you, too.
1886
01:12:20,048 --> 01:12:21,424
Come over here.
1887
01:12:26,388 --> 01:12:27,514
You know,
you're the most important thing
1888
01:12:27,555 --> 01:12:28,932
in the whole world to me,
right?
1889
01:12:28,973 --> 01:12:30,517
I told your mom
I'd take care of you,
1890
01:12:30,558 --> 01:12:32,477
and I'd love you, and--
1891
01:12:32,519 --> 01:12:34,020
TOGETHER:
And make you laugh
at least once a day.
1892
01:12:34,062 --> 01:12:36,189
[both chuckles]
1893
01:12:36,231 --> 01:12:38,358
That's exactly
what I'm gonna do.
1894
01:12:38,400 --> 01:12:40,151
Even if it means
I need to learn ballet.
1895
01:12:40,193 --> 01:12:41,861
[chuckles] You love it.
1896
01:12:41,903 --> 01:12:43,196
Mm, don't tell anybody.
1897
01:12:43,238 --> 01:12:44,781
[chuckles] Let's go.
1898
01:12:51,287 --> 01:12:53,039
Come on, Bell,
we're gonna be late.
1899
01:12:53,915 --> 01:12:56,001
Come on.
1900
01:12:56,042 --> 01:12:59,045
BELLA:
I promised her
I'd look after you, too.
1901
01:12:59,087 --> 01:13:01,131
And she always said
that Christmas was about love
1902
01:13:01,172 --> 01:13:02,549
and joy for everyone.
1903
01:13:05,135 --> 01:13:07,721
She did say that, didn't she?
1904
01:13:07,762 --> 01:13:11,349
So, then she meant it
for you too, right?
1905
01:13:11,391 --> 01:13:13,893
[chuckles, kisses]
1906
01:13:15,645 --> 01:13:17,397
-Come on, let's go.
-Okay.
1907
01:13:17,439 --> 01:13:26,531
[***]
1908
01:13:29,534 --> 01:13:32,579
[wind blowing]
1909
01:13:33,705 --> 01:13:36,124
It's Christmas Eve tomorrow.
1910
01:13:37,792 --> 01:13:39,753
But you probably know that,
1911
01:13:39,794 --> 01:13:43,173
‘cause I'm sure
you now know everything.
1912
01:13:43,214 --> 01:13:45,592
[sighs]
1913
01:13:47,677 --> 01:13:51,097
I'm sorry I let you down,
grandma.
1914
01:13:51,139 --> 01:13:52,724
Well, now, I think
1915
01:13:52,766 --> 01:13:55,101
I preferred
the financial reports
1916
01:13:55,143 --> 01:13:56,853
to that kind of talk.
1917
01:13:58,646 --> 01:14:01,608
I was supposed to come here
and save Cooper's,
1918
01:14:01,649 --> 01:14:05,070
and instead,
left it in ashes.
1919
01:14:05,945 --> 01:14:07,947
I just hope the cops can do
what I couldn't
1920
01:14:07,989 --> 01:14:11,701
and just find
whoever stole grandma's recipe.
1921
01:14:11,743 --> 01:14:15,205
I highly doubt they will.
I didn't leave any clues.
1922
01:14:15,705 --> 01:14:17,457
What are you talking about?
1923
01:14:17,499 --> 01:14:19,250
Well, at least none
that I didn't want found.
1924
01:14:20,001 --> 01:14:22,128
Arthur!
1925
01:14:22,170 --> 01:14:24,714
Will we see you
at the Christmas party tonight?
1926
01:14:24,756 --> 01:14:27,634
Oh, I don't think so, my dear.
1927
01:14:27,676 --> 01:14:30,470
It was a shame not to cash in
on my punch card,
1928
01:14:30,512 --> 01:14:32,681
but a necessary sacrifice,
I think.
1929
01:14:32,722 --> 01:14:35,433
Might I recommend
you try the sugar plum snaps?
1930
01:14:35,475 --> 01:14:37,018
They are delightful.
1931
01:14:39,688 --> 01:14:42,357
Why would you steal
grandma's recipe?
1932
01:14:42,399 --> 01:14:44,776
-Because she asked me to.
-She what?
1933
01:14:44,818 --> 01:14:45,860
[chuckles]
1934
01:14:45,902 --> 01:14:47,946
Let me explain.
1935
01:14:47,987 --> 01:14:49,239
Do you know
how proud your grandmother
1936
01:14:49,280 --> 01:14:50,990
was of you, hmm?
1937
01:14:51,032 --> 01:14:54,828
I mean she told me
about every promotion,
1938
01:14:54,869 --> 01:14:58,164
she showed me every article
that mentioned your work.
1939
01:14:58,206 --> 01:15:01,334
She had every faith
that you could lead Cooper's
1940
01:15:01,376 --> 01:15:03,586
into the future.
1941
01:15:03,628 --> 01:15:05,380
So long as the heart
of the company wasn't lost
1942
01:15:05,422 --> 01:15:06,798
along the way.
1943
01:15:08,049 --> 01:15:11,261
So, she asked you
to steal her recipe?
1944
01:15:11,302 --> 01:15:12,762
[chuckles]
1945
01:15:12,804 --> 01:15:15,849
Rose did have
a mischievous side.
1946
01:15:15,890 --> 01:15:19,853
And she thought that Sam Hobbs,
being a very talented man,
1947
01:15:19,894 --> 01:15:23,440
and a bit of a snob
when it comes to Maplewood,
1948
01:15:23,481 --> 01:15:25,483
might be able to show you
1949
01:15:25,525 --> 01:15:28,945
how much Cooper's means
to this town.
1950
01:15:29,738 --> 01:15:31,573
Of course, the ingredients
are all listed on the box,
1951
01:15:31,614 --> 01:15:33,700
but it would take
a highly-skilled baker
1952
01:15:33,742 --> 01:15:35,201
to figure out
the right combination.
1953
01:15:35,243 --> 01:15:36,411
[chuckles]
1954
01:15:36,453 --> 01:15:38,538
I cannot believe
she actually thought
1955
01:15:38,580 --> 01:15:39,789
that would work.
1956
01:15:39,831 --> 01:15:41,875
Well, I admit
that she did underestimate
1957
01:15:41,916 --> 01:15:44,377
how much you'd focus
on catching the thief--
1958
01:15:44,419 --> 01:15:45,378
[chuckles]
1959
01:15:45,420 --> 01:15:46,629
Over figuring out the recipe.
1960
01:15:46,671 --> 01:15:48,256
[Annie chuckles]
1961
01:15:49,674 --> 01:15:51,468
And I spoke with the board
1962
01:15:51,509 --> 01:15:54,179
and I explained
the whole situation.
1963
01:15:54,220 --> 01:15:57,682
-Did they listen to you?
-I should hope so.
1964
01:15:57,724 --> 01:16:00,977
I am one of the largest
shareholders after all.
1965
01:16:01,019 --> 01:16:02,395
Rose was quite generous,
you know?
1966
01:16:02,437 --> 01:16:04,522
[chuckles]
1967
01:16:04,564 --> 01:16:08,151
But I do very much enjoy
driving my car.
1968
01:16:08,193 --> 01:16:12,906
You do know that you two
are absolutely crazy, right?
1969
01:16:12,947 --> 01:16:15,617
Yeah. Um, Miriam said
exactly the same thing.
1970
01:16:15,658 --> 01:16:18,411
-Arthur.
-Miriam.
1971
01:16:18,453 --> 01:16:21,581
-Here it is.
-Thank you.
1972
01:16:21,623 --> 01:16:22,916
I think I'll need some time
1973
01:16:22,957 --> 01:16:24,501
before I forgive Rose
for this one.
1974
01:16:24,542 --> 01:16:26,211
It's her last big joke.
1975
01:16:26,252 --> 01:16:28,338
[laughs]
1976
01:16:28,380 --> 01:16:29,923
Look, I know
I cannot run Cooper's
1977
01:16:29,964 --> 01:16:32,008
like I ran other companies.
1978
01:16:32,050 --> 01:16:36,012
I-- I see that now,
but we do need to evolve.
1979
01:16:36,054 --> 01:16:36,930
It's true.
1980
01:16:36,971 --> 01:16:38,473
But we need to evolve in a way
1981
01:16:38,515 --> 01:16:41,476
that my grandma
would have wanted.
1982
01:16:41,518 --> 01:16:42,894
And I'm gonna need your help.
1983
01:16:44,270 --> 01:16:45,689
I didn't always appreciate
1984
01:16:45,730 --> 01:16:47,357
your grandmother's sense
of humor.
1985
01:16:47,399 --> 01:16:48,650
[laughs]
1986
01:16:48,692 --> 01:16:50,819
But I always trusted her.
1987
01:16:50,860 --> 01:16:53,113
I just wish
I'd trusted her about you.
1988
01:16:54,823 --> 01:16:56,991
I look forward
to working with you, Annie.
1989
01:16:58,535 --> 01:17:01,162
-I hate to interrupt--
-[chuckles]
1990
01:17:01,204 --> 01:17:03,581
but I believe
there's a dance recital
1991
01:17:03,623 --> 01:17:05,500
at the school this evening,
Miss Annie,
1992
01:17:05,542 --> 01:17:07,002
and it would be a shame
to miss it.
1993
01:17:08,670 --> 01:17:10,130
-Merry Christmas.
-[both chuckles]
1994
01:17:10,171 --> 01:17:12,173
-TOGETHER: Merry Christmas.
-[chuckles]
1995
01:17:14,634 --> 01:17:16,678
And Merry Christmas, Rose.
1996
01:17:19,347 --> 01:17:21,891
[Arthur chuckles]
1997
01:17:21,933 --> 01:17:25,353
-Can I take you somewhere?
-That would be lovely.
1998
01:17:26,646 --> 01:17:35,697
[***]
1999
01:17:42,537 --> 01:17:45,206
[audience applauds, cheers]
2000
01:17:48,585 --> 01:17:50,420
It's time. You're on next.
2001
01:17:52,172 --> 01:17:53,798
[whispers] Good job.
2002
01:17:53,840 --> 01:17:56,843
[indistinct chatter]
2003
01:17:59,387 --> 01:18:01,848
Bella, you're on.
2004
01:18:04,851 --> 01:18:08,188
-[claps]
-Wooh!
2005
01:18:08,229 --> 01:18:11,066
[indistinct chatter]
2006
01:18:14,486 --> 01:18:23,370
[***]
2007
01:18:27,624 --> 01:18:28,875
No, no.
2008
01:18:30,502 --> 01:18:32,712
[whispers] Bella. You got this.
2009
01:18:32,754 --> 01:18:34,297
No, I don't.
2010
01:18:34,339 --> 01:18:36,716
[whispers] Yes, you do!
It's just like we practiced.
2011
01:18:36,758 --> 01:18:39,719
There's too many people.
I can't do it.
2012
01:18:39,761 --> 01:18:42,013
It's okay. It's okay.
2013
01:18:44,015 --> 01:18:46,059
[sighs]
2014
01:18:46,101 --> 01:18:49,187
[grunts]
2015
01:18:49,229 --> 01:18:50,605
What are you doing?
2016
01:18:50,647 --> 01:18:52,899
[whispers]
Something that absolutely
terrifies me.
2017
01:18:52,941 --> 01:18:55,485
And if I can do it, so can you.
2018
01:19:03,201 --> 01:19:05,120
[laughs]
2019
01:19:07,122 --> 01:19:08,415
[whispers]
You got it from here?
2020
01:19:08,456 --> 01:19:09,457
[whispers]
Yeah.
2021
01:19:09,499 --> 01:19:10,709
[whispers]
Okay, fantastic.
2022
01:19:10,750 --> 01:19:19,801
[***]
2023
01:19:26,307 --> 01:19:27,767
Yes. [chuckles]
2024
01:19:27,809 --> 01:19:36,860
[***]
2025
01:19:39,654 --> 01:19:42,407
[audience cheers, applauds]
2026
01:19:44,659 --> 01:19:46,119
You did awesome!
2027
01:19:46,161 --> 01:19:55,003
[***]
2028
01:20:03,511 --> 01:20:04,971
[sighs]
2029
01:20:06,181 --> 01:20:10,977
Ooh, you kidding me? [laughs]
2030
01:20:11,019 --> 01:20:13,605
Oh, my goodness.
You did so great!
2031
01:20:13,646 --> 01:20:15,482
That was amazing.
I'm so proud of you.
2032
01:20:15,523 --> 01:20:17,859
Did you see, dad? She came!
2033
01:20:17,901 --> 01:20:19,319
I-- I did see that. Yeah.
2034
01:20:19,361 --> 01:20:21,905
-She went out the back.
-Oh, yeah.
2035
01:20:21,946 --> 01:20:24,032
I'm okay, dad. Go!
2036
01:20:24,074 --> 01:20:26,493
Okay. Those are for you.
2037
01:20:28,536 --> 01:20:29,788
I'm so proud of you.
2038
01:20:29,829 --> 01:20:38,880
[***]
2039
01:20:44,260 --> 01:20:45,470
[pants]
2040
01:20:45,512 --> 01:20:46,888
Annie!
2041
01:20:49,557 --> 01:20:53,561
Sam, I promised Bella
that I would be here,
2042
01:20:53,603 --> 01:20:54,979
and I couldn't let her down.
2043
01:20:55,021 --> 01:20:56,773
But you weren't supposed
to see me,
2044
01:20:56,815 --> 01:20:59,192
-I'm sorry.
-Sorry? Sorry for what?
2045
01:20:59,234 --> 01:21:02,070
For being there for my daughter
when she needed you the most?
2046
01:21:02,112 --> 01:21:04,030
[sighs] You know, I am an idiot.
2047
01:21:04,072 --> 01:21:05,240
I-- I should have
just said “yes”
2048
01:21:05,281 --> 01:21:06,574
when you invited us
to the light up.
2049
01:21:06,616 --> 01:21:09,202
-Sam.
-You know, the-- the-- the
2050
01:21:09,244 --> 01:21:11,871
The truth is--
is I've just been scared
2051
01:21:11,913 --> 01:21:13,289
to let somebody in again.
2052
01:21:13,331 --> 01:21:16,084
I've been-- I've been scared
for a long time.
2053
01:21:16,126 --> 01:21:19,713
And then you come along,
you come crashing into my life.
2054
01:21:19,754 --> 01:21:22,215
-Crashing?
-Yes, crashing.
2055
01:21:22,257 --> 01:21:24,884
-You accused me of a crime.
-I uh, yes, I did do that.
2056
01:21:24,926 --> 01:21:26,136
Yeah, you bribed me
to make cookies.
2057
01:21:26,177 --> 01:21:28,179
I paid you to make cookies.
2058
01:21:28,221 --> 01:21:30,015
Involved my daughter
in a sting operation.
2059
01:21:30,056 --> 01:21:31,433
That one was actually Calvin.
2060
01:21:31,474 --> 01:21:33,309
Yeah, and generally,
you created mayhem and chaos.
2061
01:21:33,351 --> 01:21:36,187
Okay! When you'll list it all
at once.
2062
01:21:36,229 --> 01:21:38,940
Yeah, you know, by all rights,
I should stay away from you.
2063
01:21:38,982 --> 01:21:41,276
I should stay very,
very far away from you.
2064
01:21:44,029 --> 01:21:46,281
But instead, I just
have one question for you.
2065
01:21:47,365 --> 01:21:51,536
Annie Cooper,
can I please hold your hand?
2066
01:21:51,578 --> 01:22:00,420
[***]
2067
01:22:10,722 --> 01:22:13,600
[both laughs]
2068
01:22:17,771 --> 01:22:20,857
ARTHUR, MARGE AND BELLA:* We wish youa merry Christmas *
2069
01:22:20,899 --> 01:22:23,777
* We wish youa merry Christmas *
2070
01:22:23,818 --> 01:22:28,573
* And a Happy New Year *
2071
01:22:28,615 --> 01:22:29,449
[laughs]
2072
01:22:29,491 --> 01:22:30,992
Go ahead, open it.
2073
01:22:31,826 --> 01:22:35,080
Oh, I wonder what this is.
2074
01:22:35,121 --> 01:22:37,624
-I think it's a scooter.
-[chuckles]
2075
01:22:37,665 --> 01:22:39,417
-Oh, it's a book!
-[gasps]
2076
01:22:39,459 --> 01:22:40,960
Oh, my goodness!
2077
01:22:41,002 --> 01:22:42,796
“The Case
of the Runaway Reindeer.”
2078
01:22:42,837 --> 01:22:43,963
I've been waiting for this one.
2079
01:22:44,005 --> 01:22:45,465
[chuckles]
2080
01:22:45,507 --> 01:22:47,425
Somebody's very happy.
2081
01:22:47,467 --> 01:22:50,845
-Thank you, Annie!
-You are so welcome. Oh.
2082
01:22:50,887 --> 01:22:52,263
Oh, here you go.
2083
01:22:52,305 --> 01:22:54,140
I think you're probably sick
of cookies by now, but--
2084
01:22:54,182 --> 01:22:56,309
I never get tired
of grandma's recipe.
2085
01:22:56,351 --> 01:22:57,268
Oh, these ones
aren't grandma's.
2086
01:22:57,310 --> 01:22:58,395
Mm.
2087
01:22:58,436 --> 01:22:59,062
These are the ones
we made with Bella.
2088
01:22:59,104 --> 01:23:00,522
ANNIE:
Wow!
2089
01:23:00,563 --> 01:23:02,190
But I think these might taste
even better, right?
2090
01:23:02,232 --> 01:23:03,983
I still don't know
what the missing ingredient
2091
01:23:04,025 --> 01:23:05,276
is though.
2092
01:23:07,195 --> 01:23:09,030
-Oh!
-My favorite.
2093
01:23:10,365 --> 01:23:11,866
I do.
2094
01:23:11,908 --> 01:23:20,792
[***]
2095
01:23:21,543 --> 01:23:22,752
[gasps]
2096
01:23:26,339 --> 01:23:27,424
[chuckles]
2097
01:23:28,925 --> 01:23:37,809
[***]
135358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.