All language subtitles for 8.Simple.Rules.S03E17.720p.x265-ZMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,273 --> 00:00:09,514 Great play, Kerry! 2 00:00:09,517 --> 00:00:10,722 Way to go! 3 00:00:11,458 --> 00:00:13,389 Oh; So it's over! 4 00:00:13,414 --> 00:00:15,316 No, honey, that was the first point. 5 00:00:15,317 --> 00:00:16,410 It just started. 6 00:00:16,410 --> 00:00:17,712 So it's not over? 7 00:00:17,714 --> 00:00:19,171 Sit down. 8 00:00:19,172 --> 00:00:20,330 This is the city championships. 9 00:00:20,332 --> 00:00:21,931 Kerry is very excited about it, 10 00:00:21,935 --> 00:00:23,500 and we're here to support her. 11 00:00:23,502 --> 00:00:25,635 Yeah, and I'm gonna be here for every game. 12 00:00:25,637 --> 00:00:28,165 That's how much he cares about his cousin. 13 00:00:28,167 --> 00:00:29,753 Ooh, she's bending over. 14 00:00:30,599 --> 00:00:31,709 C.J. 15 00:00:31,710 --> 00:00:33,798 The coach. I'm talking about the coach. 16 00:00:33,799 --> 00:00:35,312 I think he's winking at you. 17 00:00:35,315 --> 00:00:37,250 No, the other coach, the girl. 18 00:00:38,117 --> 00:00:39,490 Hey, ref! 19 00:00:39,493 --> 00:00:40,918 That ball was out! 20 00:00:40,921 --> 00:00:43,729 Get that 'geezer' a pair of glasses! 21 00:00:43,730 --> 00:00:45,456 Hey, that 'geezer's my grandfather. 22 00:00:45,459 --> 00:00:46,657 He has glasses. 23 00:00:46,660 --> 00:00:48,941 He just forgets where he puts them. 24 00:00:50,864 --> 00:00:52,277 Rory; Sit down. 25 00:00:52,278 --> 00:00:55,038 Grandpa can defend himself. 26 00:00:55,039 --> 00:00:57,272 We're a much classier family than that. 27 00:00:57,273 --> 00:00:59,397 Oh, my God; The top of her butt is showing. 28 00:00:59,401 --> 00:01:00,314 Nice! 29 00:01:00,407 --> 00:01:01,938 See ya. 30 00:01:01,941 --> 00:01:05,175 Ooh, get it, get it! Great dig, honey! 31 00:01:05,178 --> 00:01:07,244 Kill the owls! Kill, kill, kill! 32 00:01:07,247 --> 00:01:08,679 Some of these parents... 33 00:01:08,682 --> 00:01:10,988 I tell you, we do not need to take this. 34 00:01:11,006 --> 00:01:11,973 -Let's go. -Bridget. 35 00:01:11,974 --> 00:01:14,053 Hey! Kick some owl ass!! 36 00:01:14,054 --> 00:01:15,952 That's it, I'm gonna tell her to shut up. 37 00:01:15,955 --> 00:01:17,421 No, Rory, don't 38 00:01:17,424 --> 00:01:19,223 They have rules about parents behaving this way. 39 00:01:19,226 --> 00:01:20,411 Just go get the league commissioner. 40 00:01:20,412 --> 00:01:21,983 He's on the other side of the court. 41 00:01:22,001 --> 00:01:24,060 Oh, do you need me to drive him? 42 00:01:24,063 --> 00:01:25,968 All right, be aggressive and let's run the middle. 43 00:01:25,972 --> 00:01:27,002 Owls on three ... 44 00:01:27,005 --> 00:01:27,932 1, 2, 3. 45 00:01:27,935 --> 00:01:29,838 -Owls! -Owls! Owls! 46 00:01:32,606 --> 00:01:33,604 Can I help you? 47 00:01:33,607 --> 00:01:35,684 Should I not be standing here? 48 00:01:36,776 --> 00:01:37,887 Heather! 49 00:01:37,892 --> 00:01:40,980 Spike it down the munchkin's throat! 50 00:01:41,380 --> 00:01:44,154 Uh, excuse me, that is my daughter. 51 00:01:44,157 --> 00:01:45,372 And for your information, 52 00:01:45,373 --> 00:01:47,785 she's only one or two inches below average. 53 00:01:47,786 --> 00:01:49,353 Uh-huh, congratulations. 54 00:01:49,354 --> 00:01:50,612 Okay, sweetie, 55 00:01:50,613 --> 00:01:52,291 Hit it to the redheaded midget! 56 00:01:52,292 --> 00:01:53,624 She's the weak link! 57 00:01:53,624 --> 00:01:56,350 You cannot talk to my daughter that way. 58 00:01:56,354 --> 00:01:57,094 Hey, you know what? 59 00:01:57,096 --> 00:01:58,237 If I want any crap out of you, 60 00:01:58,286 --> 00:01:59,296 I'll squeeze your head. 61 00:01:59,299 --> 00:02:00,797 Let's go, go, go! 62 00:02:00,800 --> 00:02:02,303 Go, team, go! 63 00:02:04,805 --> 00:02:06,737 What do you think about that, you wacko? 64 00:02:06,740 --> 00:02:08,473 -Mom? -Just a minute, honey. 65 00:02:08,477 --> 00:02:09,807 Now, shut your yap or next time, 66 00:02:09,810 --> 00:02:12,009 you'll be wearing the nachos, too. 67 00:02:12,015 --> 00:02:12,942 -Mom... -What? 68 00:02:12,943 --> 00:02:14,211 I found the league commissioner. 69 00:02:14,214 --> 00:02:16,580 I'm gonna have to ask you to leave. 70 00:02:16,583 --> 00:02:17,882 See? There you go. 71 00:02:17,885 --> 00:02:20,084 Now take your big mouth and get out! 72 00:02:20,087 --> 00:02:21,640 I'm talking to you. 73 00:02:21,643 --> 00:02:23,153 You have to leave. 74 00:02:23,156 --> 00:02:25,036 Well, what did I do wrong? 75 00:02:25,037 --> 00:02:26,977 Throwing of food, the threats 76 00:02:26,978 --> 00:02:28,426 you may not be aware, but we have rules 77 00:02:28,429 --> 00:02:30,360 against parents behaving like this. 78 00:02:30,363 --> 00:02:31,661 Thank God for that. 79 00:02:31,664 --> 00:02:34,031 Wait a minute; You cannot do that. 80 00:02:34,034 --> 00:02:35,699 She's the one who started it. 81 00:02:35,702 --> 00:02:38,402 I have a walkie-talkie, and I'm not afraid to use it. 82 00:02:38,405 --> 00:02:40,668 This is ridiculous! 83 00:02:40,847 --> 00:02:43,536 Who's that nut job? 84 00:02:44,211 --> 00:02:47,848 I have never seen her before in my life. 85 00:02:50,541 --> 00:02:51,961 Hello, coach; 86 00:02:51,964 --> 00:02:53,814 C.J. Barnes here. 87 00:02:54,142 --> 00:02:56,843 I met you the other day at the volleyball game? 88 00:02:57,111 --> 00:02:58,480 In the huddle? 89 00:02:58,936 --> 00:03:01,316 Listen, wondering if I could buy you 90 00:03:01,320 --> 00:03:03,632 a sports drink sometime. 91 00:03:04,297 --> 00:03:06,787 I imagine an active person like yourself 92 00:03:06,790 --> 00:03:08,801 needs to replenish her bodily fluids 93 00:03:08,804 --> 00:03:10,539 on a regular basis. 94 00:03:10,927 --> 00:03:13,067 I know I do. 95 00:03:13,295 --> 00:03:15,662 Okay, then, bye. 96 00:03:15,665 --> 00:03:18,602 Hard to believe one man could have so much game. 97 00:03:19,169 --> 00:03:21,439 I am so excited about the game today. 98 00:03:21,442 --> 00:03:22,395 And I promise, 99 00:03:22,396 --> 00:03:24,271 this time i'm gonna be on my best behavior 100 00:03:24,274 --> 00:03:26,961 even though it was that wacko mother who started it. 101 00:03:27,010 --> 00:03:28,311 Come on, C.J., let's get going. 102 00:03:28,321 --> 00:03:30,929 Rory, get your grandpa. Bridget; Come on! 103 00:03:31,473 --> 00:03:33,249 You didn't tell your mom she can't go to the game? 104 00:03:33,252 --> 00:03:35,915 I just know she's gonna be upset. 105 00:03:35,918 --> 00:03:38,484 Well, if you don't have the nerve to tell her, I will. 106 00:03:38,487 --> 00:03:40,036 Tell me what? 107 00:03:41,991 --> 00:03:43,864 How great that outfit looks on you. 108 00:03:43,868 --> 00:03:44,723 Look at that! 109 00:03:44,726 --> 00:03:47,122 With the textures and the thing and the wrap. 110 00:03:47,126 --> 00:03:48,515 That's nice. 111 00:03:48,564 --> 00:03:50,100 I'll be in the car. 112 00:03:50,499 --> 00:03:51,479 Um, 113 00:03:51,482 --> 00:03:53,833 Mom, C.J. wasn't telling you the whole truth. 114 00:03:53,836 --> 00:03:56,035 He doesn't like the textures? 115 00:03:56,548 --> 00:03:58,434 I don't want you to go to my game today. 116 00:03:58,437 --> 00:03:59,315 What? 117 00:03:59,326 --> 00:04:01,963 Well, you got a warning from the commissioner. 118 00:04:01,972 --> 00:04:02,572 Yeah. 119 00:04:02,576 --> 00:04:05,121 If our fans cause one more incident, we forfeit. 120 00:04:05,124 --> 00:04:06,955 I mean, we could lose the championship. 121 00:04:06,958 --> 00:04:09,158 Oh, honey, that was a one-time thing. 122 00:04:09,161 --> 00:04:10,817 And that nut provoked me. 123 00:04:10,820 --> 00:04:13,536 Mom, do you know how embarrassed I was? 124 00:04:13,537 --> 00:04:15,466 Somebody posted the whole thing on the Internet. 125 00:04:15,467 --> 00:04:18,203 I mean, you made Ron artest look like Gandhi. 126 00:04:18,418 --> 00:04:20,827 Kerry, you are overreacting. 127 00:04:20,830 --> 00:04:22,696 Do you actually think I'm gonna go off again? 128 00:04:22,699 --> 00:04:25,465 Ha, I see you already told her. 129 00:04:25,468 --> 00:04:26,401 You knew? 130 00:04:26,405 --> 00:04:28,735 There was some chatter on the Internet. 131 00:04:29,360 --> 00:04:31,638 I'll be in the car. 132 00:04:31,641 --> 00:04:32,604 Well, Kerry, 133 00:04:32,607 --> 00:04:33,663 I have to go to the game. 134 00:04:33,664 --> 00:04:34,608 We're in the playoffs. 135 00:04:34,611 --> 00:04:36,382 Guys, come on, we don't want to be late 136 00:04:36,386 --> 00:04:38,412 for whatever it is, the game you play. 137 00:04:38,414 --> 00:04:40,160 She's going, but I can't? 138 00:04:40,196 --> 00:04:41,562 Oh, no. You told her? 139 00:04:41,960 --> 00:04:43,951 Since when did you care about volleyball? 140 00:04:43,954 --> 00:04:45,452 Volleyball, that's it. 141 00:04:45,455 --> 00:04:48,588 Since I found out that Charlotte might be there with Grant. 142 00:04:48,783 --> 00:04:50,616 I thought you broke up with Grant. 143 00:04:50,617 --> 00:04:52,959 Well, Charlotte's my friend, she can't date my ex. 144 00:04:52,964 --> 00:04:55,504 How's Grant's heart gonna explode from misery 145 00:04:55,505 --> 00:04:57,576 if he's already with someone else? 146 00:04:57,844 --> 00:04:59,360 Well, see, there you go. 147 00:04:59,364 --> 00:05:00,840 I have to go to the game 148 00:05:00,844 --> 00:05:03,151 to see if Grant is with Charlotte Haskell. 149 00:05:03,152 --> 00:05:04,638 Okay, mom, I hate to do this to you, 150 00:05:04,641 --> 00:05:07,307 but you have to promise me that you will not come. 151 00:05:07,310 --> 00:05:09,022 I can't believe what I'm hearing. 152 00:05:09,026 --> 00:05:11,915 Ohh, I was hoping not to be here when you told her. 153 00:05:17,087 --> 00:05:19,023 Well, fine. 154 00:05:19,456 --> 00:05:20,754 I won't go to the game. 155 00:05:20,757 --> 00:05:22,189 You have to promise. 156 00:05:22,192 --> 00:05:23,913 I have to promise? 157 00:05:23,945 --> 00:05:26,080 For god's sake, Kerry, I'm your mother. 158 00:05:26,084 --> 00:05:28,078 Everything I've done since the day you were born 159 00:05:28,082 --> 00:05:29,229 is like a promise. 160 00:05:29,232 --> 00:05:31,301 You can't say it, can you? 161 00:05:31,302 --> 00:05:33,398 You know, the point is she shouldn't have to say it. 162 00:05:33,402 --> 00:05:34,272 Thank you, Bridget. 163 00:05:34,274 --> 00:05:36,220 But you can't, can you? 164 00:05:37,854 --> 00:05:39,462 I promise... 165 00:05:39,885 --> 00:05:42,468 I won't go to the game. 166 00:05:42,627 --> 00:05:45,511 But I want you to take this video camera a-and tape it. 167 00:05:45,514 --> 00:05:47,681 I-I don't want to miss a thing. 168 00:05:47,684 --> 00:05:49,516 That's not gonna be a problem, is it? 169 00:05:49,606 --> 00:05:52,517 If it means that I have to watch the game, then yeah. 170 00:05:57,617 --> 00:05:58,445 Look, mom, 171 00:05:58,446 --> 00:06:01,461 I know you're disappointed and I'm sorry. 172 00:06:01,713 --> 00:06:03,490 Wish me luck? 173 00:06:06,302 --> 00:06:07,871 Good luck. 174 00:06:14,889 --> 00:06:16,087 Hey, aunt Cate. 175 00:06:16,223 --> 00:06:18,489 I feel sorry for you, I really do. 176 00:06:18,560 --> 00:06:19,991 Thanks, C.J. 177 00:06:20,953 --> 00:06:23,922 You don't have to stay with me. 178 00:06:24,792 --> 00:06:27,336 Oh, you thought... 179 00:06:27,525 --> 00:06:29,857 No, I just needed to grab these. 180 00:06:30,208 --> 00:06:32,210 Okay, then. 181 00:06:41,113 --> 00:06:43,343 You better get those eyes checked, old-timer. 182 00:06:43,344 --> 00:06:45,774 You just worry about the game, young lady. 183 00:06:45,775 --> 00:06:47,774 If, in fact, that's what you are. 184 00:06:47,777 --> 00:06:49,145 You tell him, Heather! 185 00:06:49,153 --> 00:06:50,568 I told him, ma! 186 00:06:50,569 --> 00:06:52,445 God, I love that girl! 187 00:06:52,536 --> 00:06:53,961 Hey, keep it down, 188 00:06:53,962 --> 00:06:55,079 she's trying to coach here. 189 00:06:55,080 --> 00:06:56,249 Show some respect. 190 00:06:56,626 --> 00:07:00,019 Oh, she's got a pink thong on today, hmm. 191 00:07:00,674 --> 00:07:02,934 You're the scuzziest person I know. 192 00:07:02,938 --> 00:07:05,561 That's a little harsh. 193 00:07:14,805 --> 00:07:15,808 Hello? 194 00:07:15,811 --> 00:07:16,537 Oh, hey, mom. 195 00:07:16,539 --> 00:07:18,671 Hi, Bridget, how's it going down there? 196 00:07:18,674 --> 00:07:21,507 Absolutely fantastic. I have a perfect shot of Grant. 197 00:07:21,511 --> 00:07:23,877 Now if Charlotte shows up, she is so busted. 198 00:07:23,880 --> 00:07:25,545 No, honey, I meant the game. 199 00:07:25,548 --> 00:07:26,713 Are we winning? 200 00:07:26,716 --> 00:07:28,548 Uh, either that or losing. 201 00:07:28,551 --> 00:07:30,183 The score is something to something 202 00:07:30,186 --> 00:07:31,718 with a bunch of minutes left. 203 00:07:31,721 --> 00:07:32,657 Bridget, 204 00:07:32,658 --> 00:07:34,588 I don't want to miss any of this. 205 00:07:34,589 --> 00:07:36,522 -Oh, my God! -What happened? 206 00:07:36,525 --> 00:07:38,796 Charlotte's here. She's talking to Grant. 207 00:07:38,797 --> 00:07:40,928 He's smiling. I got to go. 208 00:07:43,629 --> 00:07:44,920 Ahh, hot dog, mmm. 209 00:07:44,921 --> 00:07:47,869 You can't possibly be hungry after eating all my fries. 210 00:07:48,017 --> 00:07:49,208 It wasn't me. 211 00:07:49,209 --> 00:07:51,592 Try feeding your dog once in a while. 212 00:07:56,112 --> 00:07:58,245 Here we go, here we go! 213 00:07:58,248 --> 00:08:00,017 Go, go, go! 214 00:08:01,200 --> 00:08:02,932 Clean your glasses, grandpa! 215 00:08:02,933 --> 00:08:04,219 Don't call me grandpa, 216 00:08:04,220 --> 00:08:07,164 unless you want the special beating I reserve for family. 217 00:08:07,165 --> 00:08:09,689 You've been missing calls all day, Magoo. 218 00:08:09,692 --> 00:08:11,741 You know what? Don't talk to him like that. 219 00:08:11,742 --> 00:08:13,536 Why don't you stand up and say that? 220 00:08:13,537 --> 00:08:14,202 Hey! 221 00:08:14,536 --> 00:08:16,915 You heard her ... hey! 222 00:08:18,707 --> 00:08:21,336 Somebody hit me with a hot dog! 223 00:08:21,337 --> 00:08:23,139 That guy! 224 00:08:24,753 --> 00:08:27,389 It wasn't me! 225 00:08:29,495 --> 00:08:31,694 You can't do this. I'm an educator... 226 00:08:32,149 --> 00:08:35,284 And a veteran! 227 00:08:40,079 --> 00:08:42,241 I am gonna kill C.J.! I'm gonna kill him! 228 00:08:42,242 --> 00:08:43,292 What happened? 229 00:08:43,295 --> 00:08:45,803 We had to forfeit the game because he started a brawl. 230 00:08:45,807 --> 00:08:48,280 Oh, my gosh! A brawl? Really? 231 00:08:48,283 --> 00:08:49,970 He threw a hot dog at a player. 232 00:08:49,973 --> 00:08:51,127 Everybody started fighting. 233 00:08:51,130 --> 00:08:54,348 It was like a riot, and it's all C.J.'s fault. 234 00:08:58,198 --> 00:09:00,882 You can't prove I was involved in any such thing. 235 00:09:00,949 --> 00:09:01,986 Oh, my God! 236 00:09:01,987 --> 00:09:04,133 Don't feel sorry for him. He's a troublemaker. 237 00:09:04,134 --> 00:09:05,280 He ruined everything. 238 00:09:05,313 --> 00:09:07,479 It was awesome. 239 00:09:07,480 --> 00:09:09,746 Troublemaker? I was the victim. 240 00:09:09,749 --> 00:09:11,540 Are you kidding me? I almost got killed. 241 00:09:11,542 --> 00:09:12,618 Look at me. 242 00:09:12,619 --> 00:09:14,215 The doctor says 243 00:09:14,219 --> 00:09:16,257 I may lose use of my chin. 244 00:09:17,143 --> 00:09:19,534 Mom, I thought you were the maniac in this family, 245 00:09:19,537 --> 00:09:20,735 but he's the crazy one. 246 00:09:20,738 --> 00:09:22,937 Oh my! It just sounds awful. 247 00:09:22,940 --> 00:09:24,672 It was a humdinger, Cate. 248 00:09:24,675 --> 00:09:28,237 3 years in Korea, I never saw that much action. 249 00:09:28,579 --> 00:09:31,230 I was the perfect gentleman. Gentleman? ... 250 00:09:31,231 --> 00:09:33,717 I practically spoon-fed a blind man his lunch. 251 00:09:33,718 --> 00:09:36,150 And then, out of nowhere, this amazon 252 00:09:36,153 --> 00:09:37,852 I think it was "Daryl Hannah" 253 00:09:37,855 --> 00:09:39,855 She popped out and crawled up 254 00:09:39,858 --> 00:09:42,710 and dug her dirty digits into my neck and shook me 255 00:09:42,730 --> 00:09:44,727 like a rag doll, for no reason! 256 00:09:44,728 --> 00:09:46,360 You threw a hot dog at her. 257 00:09:46,363 --> 00:09:47,178 I did not! 258 00:09:47,179 --> 00:09:48,631 You did have a hot dog. 259 00:09:48,632 --> 00:09:51,381 You missed 15 calls, and you see my hot dog? 260 00:09:52,260 --> 00:09:54,580 And all of a sudden, the hot dog was gone. 261 00:09:54,581 --> 00:09:56,441 Don't you have pimples to pop or something? 262 00:09:56,445 --> 00:09:57,899 Oh, yeah. 263 00:09:58,070 --> 00:09:59,514 Listen, 264 00:09:59,658 --> 00:10:01,261 I don't know where my hot dog went, 265 00:10:01,262 --> 00:10:02,767 but I didn't throw it. 266 00:10:02,768 --> 00:10:04,103 You know, maybe the blind guy took it. 267 00:10:04,107 --> 00:10:06,657 They think they're entitled to everything. 268 00:10:06,658 --> 00:10:08,974 Uh, Bridget, did you see anything? 269 00:10:08,975 --> 00:10:11,345 Oh; All I saw was my ex-best friend, Charlotte, 270 00:10:11,346 --> 00:10:12,298 draped over Grant 271 00:10:12,299 --> 00:10:15,023 like she worked for some sort of escort service. 272 00:10:15,026 --> 00:10:16,791 You didn't see that huge sasquatch 273 00:10:16,794 --> 00:10:18,126 shaking the life out of me? 274 00:10:18,129 --> 00:10:19,054 Whatever. 275 00:10:19,055 --> 00:10:21,628 I'm going upstairs to make Charlotte's life a living hell! 276 00:10:21,629 --> 00:10:23,672 Call me for dinner. 277 00:10:24,359 --> 00:10:26,269 You know, we are in the playoffs. 278 00:10:26,270 --> 00:10:27,709 Now we can lose the championship because of you. 279 00:10:27,710 --> 00:10:29,122 I hope you're happy. 280 00:10:29,123 --> 00:10:30,639 Why would I throw a hot dog? 281 00:10:30,640 --> 00:10:33,131 'Why would you throw a hot dog?' You're insane! 282 00:10:33,244 --> 00:10:34,609 I'm not insane. 283 00:10:34,612 --> 00:10:38,479 I was trying to trick your coach into falling in love with me. 284 00:10:39,291 --> 00:10:41,124 Oh Gosh; A brawl. 285 00:10:41,128 --> 00:10:42,884 Well, at least I wasn't there. 286 00:10:42,887 --> 00:10:44,718 They can't pin this one on me. 287 00:10:44,721 --> 00:10:46,888 Except you were there. 288 00:10:47,153 --> 00:10:48,356 No, I wasn't. 289 00:10:48,359 --> 00:10:49,796 I was here knitting all night and I- 290 00:10:49,800 --> 00:10:51,906 Catey, I saw you. 291 00:10:52,409 --> 00:10:56,530 You missed 15 calls, but you saw me? 292 00:10:56,533 --> 00:10:57,692 Dad, I couldn't stay home. 293 00:10:57,693 --> 00:11:00,330 I couldn't not go to that game. 294 00:11:00,331 --> 00:11:02,004 Did you throw the hot dog? 295 00:11:02,006 --> 00:11:04,172 What kind of person do you think I am? 296 00:11:04,175 --> 00:11:05,710 I don't know. You're lying a lot 297 00:11:05,711 --> 00:11:07,843 and running around in a bad disguise. 298 00:11:08,179 --> 00:11:11,096 No, I did not throw the hot dog. 299 00:11:11,106 --> 00:11:13,809 But I saw who did, and it wasn't C.J. 300 00:11:13,888 --> 00:11:15,072 Well, who was it? 301 00:11:15,073 --> 00:11:16,912 It was that crazy, wacko mother. 302 00:11:16,913 --> 00:11:18,450 She was aiming for Kerry, 303 00:11:18,454 --> 00:11:21,491 and she missed and hit her own beast of a daughter. 304 00:11:21,494 --> 00:11:24,494 Well, t-then, you can get C.J. off the hook. 305 00:11:24,495 --> 00:11:26,629 Well, I can't tell Kerry I went to the game. 306 00:11:26,633 --> 00:11:27,724 I promised I'd stay home. 307 00:11:27,725 --> 00:11:29,778 You're just gonna let C.J. take the fall? 308 00:11:29,779 --> 00:11:31,597 Well, I don't want to, 309 00:11:31,598 --> 00:11:33,443 but I've got to keep lying to Kerry 310 00:11:33,444 --> 00:11:35,569 or she'll never trust me again. 311 00:11:35,773 --> 00:11:36,527 Cate, 312 00:11:36,530 --> 00:11:38,062 Kerry's team had to forfeit the game, 313 00:11:38,063 --> 00:11:40,195 and C.J.'s gonna take the blame. 314 00:11:40,611 --> 00:11:44,145 Oh, I wouldn't want to be him at that school tomorrow 315 00:11:44,148 --> 00:11:46,508 Oh, dad, they're high school kids. 316 00:11:46,651 --> 00:11:47,758 Trust me, by tomorrow, 317 00:11:47,759 --> 00:11:51,520 they'll be all worked up about something else. 318 00:11:54,341 --> 00:11:56,595 Good mor... 319 00:11:56,598 --> 00:11:59,249 ...ning. 320 00:12:02,576 --> 00:12:04,135 Well. 321 00:12:07,304 --> 00:12:09,796 I did not throw that hot dog 322 00:12:09,799 --> 00:12:12,339 and cost the owls the game. 323 00:12:12,836 --> 00:12:16,585 Girls' volleyball is very sacred to me. 324 00:12:16,853 --> 00:12:19,747 I played it. 325 00:12:19,750 --> 00:12:22,330 I'd like to think, in this classroom, 326 00:12:22,333 --> 00:12:24,954 my word is enough. 327 00:12:32,896 --> 00:12:35,925 Who threw that? 328 00:12:36,255 --> 00:12:38,800 I'm telling you, Cate, it was like "Al Pacino" in "Scarface," 329 00:12:38,801 --> 00:12:40,440 only with hot dogs. 330 00:12:40,659 --> 00:12:42,906 C.J., I feel terrible about this. 331 00:12:42,910 --> 00:12:43,908 Why? You didn't do anything. 332 00:12:43,908 --> 00:12:46,510 That's right, I didn't. Did someone say I did? 333 00:12:46,526 --> 00:12:48,326 Cate, I didn't throw the hot dog. 334 00:12:48,329 --> 00:12:50,042 I believe you. 335 00:12:50,046 --> 00:12:51,142 What do I get from it? 336 00:12:51,146 --> 00:12:52,985 One person believes me, she wasn't even there. 337 00:12:52,989 --> 00:12:55,994 I know, it's been firmly established, I wasn't there. 338 00:12:56,052 --> 00:12:58,472 I'm a lot of things, but I'm not a liar. 339 00:12:58,589 --> 00:12:59,854 I cheat a little bit. 340 00:12:59,857 --> 00:13:02,178 I don't have a lot of patience for the disabled, 341 00:13:02,179 --> 00:13:03,944 but I don't lie. 342 00:13:04,094 --> 00:13:05,655 I know you don't. 343 00:13:05,659 --> 00:13:07,212 You know, it's so frustrating, 344 00:13:07,213 --> 00:13:09,613 'cause there's no way to prove my innocence. 345 00:13:10,044 --> 00:13:10,790 Wait a second. 346 00:13:10,793 --> 00:13:12,222 You could say you were there. 347 00:13:12,293 --> 00:13:13,819 Ooh, but that would be lying. 348 00:13:13,824 --> 00:13:15,338 But that would be you lying, 349 00:13:15,339 --> 00:13:16,937 and I think I'm okay with that. 350 00:13:17,257 --> 00:13:19,473 Yeah, I'm okay with that. 351 00:13:20,171 --> 00:13:21,803 Actually, I have an idea. 352 00:13:21,804 --> 00:13:24,547 Practically everybody at that game had a video camera. 353 00:13:24,551 --> 00:13:25,939 How do you know? You weren't there. 354 00:13:25,970 --> 00:13:27,682 I meant, must have had a video camera 355 00:13:27,685 --> 00:13:29,384 uh, do you want to hear my idea? 356 00:13:29,387 --> 00:13:31,219 Why don't we round up the videos? 357 00:13:31,221 --> 00:13:33,043 There's got to be someone with a tape 358 00:13:33,045 --> 00:13:34,292 that proves you didn't do it. 359 00:13:34,300 --> 00:13:36,429 Yeah, yeah, and if there's not, we can stage one. 360 00:13:36,430 --> 00:13:38,234 That's not lying, that's theater. 361 00:13:38,736 --> 00:13:41,999 Oh, wait, I'm not okay with theater. 362 00:13:46,743 --> 00:13:48,309 Attention, students. 363 00:13:48,310 --> 00:13:52,032 -Hello, students, it's Mr. Barnes. -Booooo... 364 00:13:52,676 --> 00:13:53,914 You stop that! 365 00:13:53,917 --> 00:13:55,175 I will not be booed. 366 00:13:55,178 --> 00:13:56,475 I'm an educator... 367 00:13:56,478 --> 00:13:57,766 And a veteran! 368 00:13:57,767 --> 00:14:00,197 You will not boo me. -Boooooo... 369 00:14:01,273 --> 00:14:02,381 Bite me! 370 00:14:02,384 --> 00:14:03,551 Barnes out! 371 00:14:04,436 --> 00:14:05,569 Oh, I'm sorry. 372 00:14:05,576 --> 00:14:06,788 It's pretty brutal, isn't it? 373 00:14:06,791 --> 00:14:08,389 Anything I can do? 374 00:14:08,392 --> 00:14:10,706 I was just gonna ask if someone had a videotape of the game, 375 00:14:10,710 --> 00:14:12,660 you know, to prove my innocence. But... 376 00:14:12,663 --> 00:14:14,578 I don't think anyone's about to help me. 377 00:14:14,582 --> 00:14:16,347 Step aside. 378 00:14:17,553 --> 00:14:20,330 Did you have a hot dog for lunch? 379 00:14:21,339 --> 00:14:23,003 Attention, students, this is Bridget Hennessy, 380 00:14:23,020 --> 00:14:27,277 student-body president. -Whoooo!! -Okay 381 00:14:27,309 --> 00:14:31,179 I want anybody with videotape of yesterday's basketball game- 382 00:14:31,182 --> 00:14:32,382 Volleyball. 383 00:14:32,383 --> 00:14:34,317 Volleyball game to please drop them 384 00:14:34,320 --> 00:14:36,305 outside of principal Gibb's office 385 00:14:36,306 --> 00:14:37,767 as soon as possible. 386 00:14:37,768 --> 00:14:39,501 Oh, and Charlotte Haskell, 387 00:14:39,502 --> 00:14:42,112 you're antifungal cream just came in. 388 00:14:43,493 --> 00:14:45,234 That should get you those tapes. 389 00:14:45,239 --> 00:14:47,701 Well, thanks, but I'm pretty hated around here. 390 00:14:47,702 --> 00:14:49,230 I doubt anybody will bring one. 391 00:14:49,233 --> 00:14:51,726 Ceej', they heard it from me. 392 00:14:56,449 --> 00:14:58,409 I've asked you all here today- 393 00:14:58,414 --> 00:15:00,646 We live here. 394 00:15:01,011 --> 00:15:02,156 Just focus, all right? 395 00:15:02,157 --> 00:15:03,718 The league commissioner doesn't have all day. 396 00:15:03,749 --> 00:15:07,517 Actually, I do. It's not a very demanding job. 397 00:15:07,785 --> 00:15:10,243 After an exhaustive search, 398 00:15:10,247 --> 00:15:12,753 I think I found a tape that proves I'm innocent 399 00:15:12,756 --> 00:15:16,160 and Kerry's team does not have to forfeit. 400 00:15:18,900 --> 00:15:20,130 All I see so far 401 00:15:20,131 --> 00:15:22,036 is you with the offending hot dog in your throwing hand. 402 00:15:22,037 --> 00:15:23,337 Wait a minute. 403 00:15:23,341 --> 00:15:26,301 What you see may surprise you. 404 00:15:26,314 --> 00:15:28,717 Did you just steal a chocolate raisin 405 00:15:28,720 --> 00:15:30,991 from the blind guy? 406 00:15:32,495 --> 00:15:34,106 Just keep watching. 407 00:15:34,730 --> 00:15:35,810 See that? Look at that. 408 00:15:35,813 --> 00:15:37,947 That blind guy's dog ate my hot dog! 409 00:15:37,948 --> 00:15:39,353 You didn't throw it! -Ahh...ahhh 410 00:15:39,356 --> 00:15:40,682 You didn't start the fight! 411 00:15:40,685 --> 00:15:41,849 Ow, ow, ow! 412 00:15:42,396 --> 00:15:43,865 Does that mean we're still in the playoffs? 413 00:15:43,952 --> 00:15:45,260 Well, this certainly changes things. 414 00:15:45,263 --> 00:15:46,578 That's right, I'm innocent, 415 00:15:46,579 --> 00:15:48,656 and you guys don't have to forfeit the game. 416 00:15:48,658 --> 00:15:49,280 O.M.G.! 417 00:15:49,287 --> 00:15:50,593 Thank you, thank you, thank you. 418 00:15:50,594 --> 00:15:51,702 And thank you, aunt Cate. 419 00:15:51,749 --> 00:15:53,348 You're the only one that believed in me. 420 00:15:53,464 --> 00:15:56,397 Well, she has a sixth sense about those things. 421 00:15:56,691 --> 00:15:57,899 That's right. 422 00:15:57,902 --> 00:15:59,457 Without your emotional support, 423 00:15:59,460 --> 00:16:00,808 I never would have made it 424 00:16:00,809 --> 00:16:02,333 through this very difficult time. 425 00:16:02,732 --> 00:16:05,183 You're all that's good in people. 426 00:16:05,429 --> 00:16:06,841 Oh, my God! 427 00:16:06,846 --> 00:16:07,844 What? 428 00:16:07,844 --> 00:16:09,745 Mom, that's you on the tape. 429 00:16:09,750 --> 00:16:11,238 You were at the game. 430 00:16:11,270 --> 00:16:13,714 And you hold a hot dog 431 00:16:13,718 --> 00:16:16,154 Liar! 432 00:16:20,498 --> 00:16:22,271 You promised me you wouldn't go to the game. 433 00:16:22,274 --> 00:16:23,289 You lied to me. 434 00:16:23,291 --> 00:16:25,623 Oh, Kerry, wait. Look, I'm sorry. 435 00:16:25,630 --> 00:16:28,373 I-I just couldn't not go to the game. Okay? 436 00:16:28,374 --> 00:16:29,661 Mystery solved. 437 00:16:29,664 --> 00:16:30,279 Miss Henessy. 438 00:16:30,282 --> 00:16:32,046 You don't have the authority to say, "Mystery solved" 439 00:16:32,076 --> 00:16:34,041 Mystery not solved. 440 00:16:34,045 --> 00:16:35,133 What do you mean? 441 00:16:35,136 --> 00:16:37,069 He still has to find out who threw the hot dog. 442 00:16:37,072 --> 00:16:39,834 I'm sorry. Could I do my job? 443 00:16:40,090 --> 00:16:43,541 I still have to find out who threw the hot dog. 444 00:16:43,661 --> 00:16:46,379 Well, it was that crazy, wacko mother. 445 00:16:46,386 --> 00:16:47,256 Wait a second. 446 00:16:47,257 --> 00:16:49,410 You knew who threw it the whole time 447 00:16:49,411 --> 00:16:50,998 and you let me twist in the wind? 448 00:16:51,003 --> 00:16:53,189 Well, I couldn't say anything because of Kerry. 449 00:16:53,190 --> 00:16:56,423 You chose your own daughter over your nephew? 450 00:16:56,424 --> 00:16:58,793 You think you know someone... 451 00:16:58,795 --> 00:16:59,399 C.J. 452 00:16:59,400 --> 00:17:00,755 No! 453 00:17:02,732 --> 00:17:04,012 Kerry, I'm sorry. 454 00:17:04,013 --> 00:17:05,774 Your team still forfeits the game. 455 00:17:05,775 --> 00:17:06,708 What?! 456 00:17:06,709 --> 00:17:08,433 It's obvious that your mother threw the hot dog. 457 00:17:08,436 --> 00:17:10,813 I am telling you, I didn't do it. 458 00:17:10,817 --> 00:17:12,771 Look, I've already escorted you from one game 459 00:17:12,772 --> 00:17:14,720 for throwing food and making threats. 460 00:17:14,732 --> 00:17:16,384 Now you want to accuse someone else, 461 00:17:16,385 --> 00:17:19,181 the nice lady who follows the rules that we have? 462 00:17:19,982 --> 00:17:22,208 I'm sorry, but I've made my decision. 463 00:17:22,212 --> 00:17:24,716 Thanks a lot, mom. 464 00:17:24,729 --> 00:17:26,669 I am telling you, Kerry, 465 00:17:26,672 --> 00:17:29,398 I did not do it!! 466 00:17:30,959 --> 00:17:32,624 Hey, come on; Wait up! 467 00:17:32,627 --> 00:17:33,884 Honey, listen, 468 00:17:33,887 --> 00:17:35,694 I feel like a prairie dog 469 00:17:35,697 --> 00:17:37,308 chasing a giraffe. 470 00:17:37,477 --> 00:17:38,575 What? 471 00:17:39,519 --> 00:17:41,566 We all know in this school 472 00:17:41,569 --> 00:17:44,536 that is was my aunt that threw the hot dog. 473 00:17:44,826 --> 00:17:46,025 So I'm innocent. 474 00:17:46,417 --> 00:17:49,206 Now, you still don't want a... 475 00:17:49,207 --> 00:17:51,096 piece of this? 476 00:17:52,149 --> 00:17:55,167 Listen, I'm gonna say this as nice as I can. 477 00:17:55,176 --> 00:17:57,620 My brother's a cop. 478 00:17:58,513 --> 00:18:00,378 Oh, come on; Let's hook it up. 479 00:18:00,379 --> 00:18:03,099 I'll do all the work. 480 00:18:04,068 --> 00:18:05,066 Hey, C.J. 481 00:18:05,067 --> 00:18:06,491 I'm not speaking to you. 482 00:18:06,797 --> 00:18:08,053 That was an exception. 483 00:18:08,062 --> 00:18:09,296 So was that. 484 00:18:09,297 --> 00:18:10,595 So was that. So was that. 485 00:18:10,598 --> 00:18:12,334 I get it. 486 00:18:13,401 --> 00:18:16,001 Look, C.J., I'm sorry. 487 00:18:16,368 --> 00:18:19,291 I'm sorry for everything. 488 00:18:27,806 --> 00:18:30,557 You know, sorry doesn't cut it. 489 00:18:30,677 --> 00:18:32,034 So was that. 490 00:18:32,638 --> 00:18:34,909 Look, if you're here to punish me some more, 491 00:18:34,911 --> 00:18:36,156 just go ahead. 492 00:18:36,157 --> 00:18:37,647 I deserve it. 493 00:18:38,325 --> 00:18:39,998 Okay, well, let's see. 494 00:18:39,999 --> 00:18:42,498 Your daughter thinks you're a liar. 495 00:18:42,738 --> 00:18:44,288 I think you're a backstabber. 496 00:18:44,289 --> 00:18:46,889 The whole school hates you. 497 00:18:47,281 --> 00:18:49,847 I think that's punishment enough. 498 00:18:50,230 --> 00:18:52,034 Thanks. 499 00:18:55,244 --> 00:18:57,847 Apparently, that's not my decision. 500 00:19:01,899 --> 00:19:03,998 Still watching those tapes? 501 00:19:03,999 --> 00:19:05,971 Well, I just want to prove 502 00:19:05,972 --> 00:19:07,953 that I didn't throw that hot dog. 503 00:19:08,240 --> 00:19:10,289 Well, have you seen the one that, uh, Bridget shot? 504 00:19:10,451 --> 00:19:11,988 Oh, yeah; 505 00:19:11,989 --> 00:19:14,125 48 minutes of Charlotte's tongue 506 00:19:14,128 --> 00:19:15,627 in Grant's ear. 507 00:19:15,892 --> 00:19:18,030 Okay, well, what if I just say that I believe you? 508 00:19:18,033 --> 00:19:20,074 -Do you? -No. 509 00:19:20,077 --> 00:19:22,046 But God, I want this to stop. 510 00:19:22,050 --> 00:19:24,953 I want my slightly less crazy mother back. 511 00:19:27,163 --> 00:19:30,730 Kerry, I'm so sorry I broke my promise. 512 00:19:30,883 --> 00:19:34,214 I just could not stay away from that game. 513 00:19:34,215 --> 00:19:35,715 It's like a drug for me. 514 00:19:35,716 --> 00:19:38,214 Well, can't you just say no? 515 00:19:38,785 --> 00:19:40,222 Here's the thing ... 516 00:19:40,230 --> 00:19:42,720 I can't shout for your art projects 517 00:19:42,721 --> 00:19:45,215 or your writing or your math. 518 00:19:45,216 --> 00:19:49,369 And I just love to yell, "Great dig, Kerry!!." 519 00:19:49,483 --> 00:19:54,036 It sure beats, "nice existential sonnet." 520 00:19:54,263 --> 00:19:56,151 And, you know, volleyball just 521 00:19:56,154 --> 00:19:57,703 gave me an outlet 522 00:19:57,713 --> 00:20:00,712 to get it all out and it felt great... 523 00:20:01,156 --> 00:20:03,821 Up until the time I was ejected. 524 00:20:04,078 --> 00:20:04,910 Okay, mom. 525 00:20:04,913 --> 00:20:06,978 This is our last shot at the championship. 526 00:20:06,981 --> 00:20:10,036 Just stop all this craziness and come to my game. 527 00:20:10,701 --> 00:20:13,092 Oh, Kerry. 528 00:20:13,238 --> 00:20:15,643 I'd love to. 529 00:20:16,109 --> 00:20:19,475 They serve a great hot dog. 530 00:20:19,829 --> 00:20:23,078 Ooh, go, go, go, go! 531 00:20:23,483 --> 00:20:25,871 So, why aren't you sitting next to your girlfriend? 532 00:20:26,179 --> 00:20:29,513 No. We're in a bit of a cooling-off period right now. 533 00:20:29,517 --> 00:20:31,870 -Court order? -Yeah. 534 00:20:32,736 --> 00:20:35,023 Oh, I'm sorry, I'm saving this seat. 535 00:20:35,212 --> 00:20:36,132 For who? 536 00:20:36,133 --> 00:20:38,687 -Grant. We are back together. -Really? 537 00:20:38,706 --> 00:20:40,018 Yeah; Charlotte gave him 538 00:20:40,028 --> 00:20:41,580 some sort of fungal infection in his ear, 539 00:20:41,583 --> 00:20:43,749 so we're gonna give it another shot. 540 00:20:43,752 --> 00:20:46,384 -Oh, very romantic. -Mm-hmm. 541 00:20:46,388 --> 00:20:47,494 Come on, Kerry! 542 00:20:47,497 --> 00:20:49,687 Show them what you're made of! 543 00:20:49,690 --> 00:20:51,856 Yeah, straw and red yarn! 544 00:20:51,859 --> 00:20:52,858 Ha! 545 00:20:52,861 --> 00:20:54,226 Hey, loudmouth, we all know 546 00:20:54,229 --> 00:20:56,561 you're the one that threw the hot dog. 547 00:20:56,565 --> 00:20:57,718 Yeah, that's right. 548 00:20:57,722 --> 00:20:59,597 Next time, I won't miss. 549 00:20:59,859 --> 00:21:02,769 Hey, hey, whoa. Nobody threatens my family. 550 00:21:02,770 --> 00:21:05,629 Uh, trust me, C.J., don't go down this road. 551 00:21:05,630 --> 00:21:07,168 Hey, look, everybody, 552 00:21:07,169 --> 00:21:09,167 I'm feeding the squirrels. 553 00:21:09,168 --> 00:21:12,114 Whoo-hoo-hoo-hoo! 554 00:21:13,671 --> 00:21:15,100 OHhhh... 555 00:21:17,405 --> 00:21:21,515 She did it! Her, her, her! 556 00:21:22,442 --> 00:21:25,946 ---oOo--- 38480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.