All language subtitles for 8.Simple.Rules.S03E15.720p.x265-ZMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,023 --> 00:00:07,492 All right, Cate, just push send. 2 00:00:07,559 --> 00:00:10,328 What's the big deal? 3 00:00:13,732 --> 00:00:15,166 - What's going on? - Aah! 4 00:00:15,233 --> 00:00:18,236 What?! Oh, come on. 5 00:00:18,303 --> 00:00:19,971 Don't do that to me! 6 00:00:20,038 --> 00:00:22,073 Don't do that to me! My heart's beating like a rabbit. 7 00:00:22,140 --> 00:00:25,109 Ohh. I thought you were outside trying out your skateboard 8 00:00:25,176 --> 00:00:27,178 with the rest of the middle-aged men. 9 00:00:27,245 --> 00:00:32,117 I was, but, uh, I decided to come in for a minute. 10 00:00:34,553 --> 00:00:36,922 Why? Don't you like your skateboard? 11 00:00:38,856 --> 00:00:41,125 Yeah, I like it fine. It's just, uh, you know, 12 00:00:41,192 --> 00:00:42,994 I thought I'd come in for a second. 13 00:00:43,060 --> 00:00:46,097 Well, you do live here, 14 00:00:46,164 --> 00:00:49,000 so you have every right to just come on inside. 15 00:00:49,067 --> 00:00:51,470 Yeah, yeah, just wanted to... 16 00:00:51,536 --> 00:00:53,304 Ha, ha, who's Matt?! 17 00:00:53,371 --> 00:00:54,539 C.J. 18 00:00:54,606 --> 00:00:57,041 Well, you practically forced me to look at the screen. 19 00:00:57,108 --> 00:00:59,444 Oh! He's just this boyfriend I had in college. 20 00:00:59,511 --> 00:01:01,279 I looked him up on the Internet and, you know, 21 00:01:01,346 --> 00:01:02,681 I wanted to say hello. 22 00:01:02,748 --> 00:01:06,618 Whoo, you old dog, digging up the old bones. 23 00:01:06,684 --> 00:01:07,952 Nice! 24 00:01:08,019 --> 00:01:09,421 Thank you. 25 00:01:09,487 --> 00:01:11,256 Yeah, so, uh, why don't you push send? 26 00:01:11,322 --> 00:01:14,259 Oh, he probably won't even remember me. 27 00:01:14,325 --> 00:01:15,861 Hmm, senile? 28 00:01:17,495 --> 00:01:20,632 Hey, guys. What's going on? 29 00:01:20,699 --> 00:01:23,135 Mom's hooking up with an old boyfriend. 30 00:01:23,201 --> 00:01:24,469 - What? - What? 31 00:01:24,536 --> 00:01:26,939 It's not exactly hooking up, I'm e-mailing. 32 00:01:27,005 --> 00:01:29,107 And I don't even think I'm gonna do that. 33 00:01:29,173 --> 00:01:30,775 No, come on, you got to do it. Live on the edge. 34 00:01:30,842 --> 00:01:32,310 Oh, no, mom's never been on the edge. 35 00:01:32,377 --> 00:01:34,612 Oh, I've been on the edge. Trust me. 36 00:01:34,679 --> 00:01:37,849 Especially with Matt -- he was part of my dangerous phase. 37 00:01:37,916 --> 00:01:39,417 You had a dangerous phase? 38 00:01:39,484 --> 00:01:41,119 Must have been before she started keeping 39 00:01:41,185 --> 00:01:42,788 the snakebite kit in her purse. 40 00:01:44,756 --> 00:01:47,292 Who'll be laughing when you need one? 41 00:01:47,359 --> 00:01:49,030 - Hey, guys. - Hey. 42 00:01:49,055 --> 00:01:51,630 Grandpa, did mom ever have a dangerous phase? 43 00:01:51,697 --> 00:01:53,632 Are you kidding me? She was hell on wheels... 44 00:01:53,698 --> 00:01:56,535 Right up to the summer when she got bit by the snake. 45 00:01:57,702 --> 00:01:59,137 That slowed her down. 46 00:01:59,204 --> 00:02:01,873 Did, uh, grandpa know Matt? 47 00:02:01,939 --> 00:02:05,843 Matt Walsh? That crazy, long-haired lowlife? 48 00:02:05,910 --> 00:02:08,313 I should have shot him when I had the chance. 49 00:02:09,714 --> 00:02:11,349 I believe grandpa knows the man. 50 00:02:11,416 --> 00:02:13,318 I thought I told you to stay away from that hooligan. 51 00:02:13,385 --> 00:02:15,020 Well, it was just an e-mail, 52 00:02:15,086 --> 00:02:18,256 but if it's gonna cause such an uproar, just forget about Matt. 53 00:02:18,323 --> 00:02:20,993 It's done, over, never to be resurrected again. 54 00:02:26,230 --> 00:02:30,402 I wonder if he'll write back? 55 00:02:33,562 --> 00:02:35,397 I am gonna kill kerry and Bridget. 56 00:02:35,464 --> 00:02:37,733 They were supposed to be here an hour ago. 57 00:02:37,799 --> 00:02:40,802 You know, Cate, I don't mind helping you, but I got plans. 58 00:02:40,869 --> 00:02:43,639 You know, I didn't commit to this bake sale, they did. 59 00:02:43,706 --> 00:02:45,974 Well, I know I didn't. And I got to go. 60 00:02:46,041 --> 00:02:48,643 Me and some of the other substitute teachers are going out for a drink. 61 00:02:48,710 --> 00:02:50,112 Tonight? 62 00:02:50,179 --> 00:02:52,347 Yeah, we go to this bar where the real teachers go. 63 00:02:52,414 --> 00:02:54,650 But some of them can't make it, so we're filling in. 64 00:02:54,717 --> 00:02:58,086 Well, how am I supposed to do this all by myself? 65 00:02:58,153 --> 00:03:00,189 You'll figure out a way. You always do. 66 00:03:01,690 --> 00:03:03,759 Hey, Cate, are you busy? 67 00:03:03,825 --> 00:03:05,260 A little. 68 00:03:05,327 --> 00:03:08,497 Well, I was hoping you could sew a button on my flannel shirt. 69 00:03:08,564 --> 00:03:10,598 Well, do you have to have it tonight? 70 00:03:10,665 --> 00:03:13,635 Yes, it's the one I wear when I watch the lumberjack competition. 71 00:03:13,702 --> 00:03:15,053 Can you wear something else? 72 00:03:15,077 --> 00:03:15,903 No. 73 00:03:15,904 --> 00:03:18,139 Can you watch something else? 74 00:03:18,206 --> 00:03:21,276 You never really approved of logrolling, did you, Cate? 75 00:03:21,343 --> 00:03:23,611 - Mom, I need you! - What? 76 00:03:23,678 --> 00:03:26,881 This project's due tomorrow. My geyser's only sputtering. 77 00:03:26,948 --> 00:03:29,651 Hmm, I know that feeling. 78 00:03:29,718 --> 00:03:31,787 You know, Rory, you shouldn't have waited so long. 79 00:03:31,854 --> 00:03:33,122 Cate, the button? 80 00:03:33,188 --> 00:03:34,556 Ooh, cookies! 81 00:03:34,622 --> 00:03:36,558 Cookies? Where have you girls been? 82 00:03:36,625 --> 00:03:38,421 - It was kerry's fault. - My fault? 83 00:03:38,476 --> 00:03:39,438 Yeah, you were supposed to pick me up. 84 00:03:39,463 --> 00:03:40,664 You weren't there on time. 85 00:03:40,695 --> 00:03:42,464 I have a broken leg. 86 00:03:42,531 --> 00:03:44,800 You were making out with Jack harrington by the fountain. 87 00:03:44,867 --> 00:03:46,134 With a broken leg. 88 00:03:46,201 --> 00:03:47,570 Wait a minute. 89 00:03:47,636 --> 00:03:49,404 Is this why I've been baking cookies 90 00:03:49,471 --> 00:03:51,240 by myself for the last hour? 91 00:03:51,307 --> 00:03:54,175 No. We went to the mall. 92 00:03:54,242 --> 00:03:56,812 - What?! - I have a broken leg! 93 00:03:56,878 --> 00:03:58,313 Mom, it's not working. I'm gonna fail! 94 00:03:58,380 --> 00:04:00,149 Cate, the boy needs your help. 95 00:04:00,215 --> 00:04:02,150 You made chocolate chip. We committed to butterscotch. 96 00:04:02,217 --> 00:04:03,985 Yeah, and these are kind of burned. 97 00:04:04,052 --> 00:04:06,188 If you're tied up with this cookie thing, can I borrow the car? 98 00:04:06,255 --> 00:04:08,490 Cate, I got the button and the shirt right here. 99 00:04:08,557 --> 00:04:09,719 Want, want, want! Need, need, need! 100 00:04:09,744 --> 00:04:11,346 Gimme, gimme, gimme, gimme! 101 00:04:11,393 --> 00:04:12,995 Help! Help! 102 00:04:13,061 --> 00:04:15,064 Button, lumberjack! Button, lumberjack! 103 00:04:15,130 --> 00:04:17,732 Why don't I have a girlfriend? 104 00:04:17,799 --> 00:04:20,668 I quit! 105 00:04:20,735 --> 00:04:22,204 - What? - Bake your own cookies. 106 00:04:23,472 --> 00:04:27,308 I am not a baker or a seamstress or a scientist. 107 00:04:27,375 --> 00:04:29,010 I'm taking the night off. 108 00:04:29,077 --> 00:04:32,380 Well, what about dinner? I'm sorry. I just love dinner. 109 00:04:32,447 --> 00:04:34,082 You can all fend for yourselves. 110 00:04:34,149 --> 00:04:35,517 That's right. 111 00:04:35,583 --> 00:04:37,919 Teach them a lesson. Toughen them up a little bit. 112 00:04:37,986 --> 00:04:39,754 There is a fridge full of food 113 00:04:39,821 --> 00:04:42,524 because C.J. was kind enough to go to the market for me. 114 00:04:42,590 --> 00:04:44,026 Was that today? 115 00:04:47,129 --> 00:04:49,665 Oh, look, a fire. 116 00:05:14,622 --> 00:05:16,391 You knock. 117 00:05:16,458 --> 00:05:18,293 - No! No, you knock. - No, you! 118 00:05:18,359 --> 00:05:19,962 Oh, I'm not knocking. 119 00:05:26,901 --> 00:05:30,939 I can't hear you, but I know you're out there. 120 00:05:31,005 --> 00:05:34,476 And it's harshing my mellow, so leave! 121 00:05:34,542 --> 00:05:36,144 Mom, please come out. 122 00:05:36,210 --> 00:05:39,147 Yeah, Rory needs to talk to you. He thinks he's gay. 123 00:05:39,214 --> 00:05:41,149 Super gay. 124 00:05:41,216 --> 00:05:44,452 Wait, we agreed kerry was gonna be the gay one. 125 00:05:44,519 --> 00:05:47,055 Kids, I spent 41 years married to your grandmother 126 00:05:47,121 --> 00:05:49,958 and 39 of them I spent outside a door just like this one. 127 00:05:50,025 --> 00:05:51,726 She's not budging. 128 00:05:51,793 --> 00:05:54,863 Maybe grandma had other reasons. 129 00:05:54,930 --> 00:05:56,598 Cate: All right, listen up. 130 00:05:56,665 --> 00:05:59,134 You're about to hear the most powerful words 131 00:05:59,200 --> 00:06:01,436 you've ever heard come out of my mouth. 132 00:06:01,502 --> 00:06:05,874 Do not disturb! 133 00:06:05,941 --> 00:06:07,709 Let's go. 134 00:06:22,924 --> 00:06:24,959 Aaah! Oh! 135 00:06:25,026 --> 00:06:27,562 Catey, it's me -- Matt Walsh. 136 00:06:27,629 --> 00:06:28,964 Matt? 137 00:06:29,030 --> 00:06:30,331 Open the window! 138 00:06:30,398 --> 00:06:34,536 Oh, my -- oh, my god! What are you doing here? 139 00:06:34,603 --> 00:06:35,971 I got your e-mail. 140 00:06:36,038 --> 00:06:38,039 Well, why didn't you call? 141 00:06:38,106 --> 00:06:39,942 I thought this would be more fun. 142 00:06:40,008 --> 00:06:41,476 Gee, you look great! 143 00:06:41,543 --> 00:06:45,814 Oh, well, yeah, so do you. I mean, what I can see. 144 00:06:45,881 --> 00:06:47,815 Y-you know, Matt, we have a front door. 145 00:06:47,882 --> 00:06:49,651 But you said your dad lived here. 146 00:06:49,718 --> 00:06:52,020 I thought climbing the drainpipe would be safer. 147 00:06:52,087 --> 00:06:55,557 I-I can't believe this. Well, come on in. 148 00:06:55,624 --> 00:06:56,991 No, I want you to come out. 149 00:06:57,058 --> 00:06:58,826 I want to give you a ride on my motorcycle. 150 00:06:58,893 --> 00:07:00,228 - Now? - Yeah. 151 00:07:00,295 --> 00:07:02,063 - I can't. - Why not? 152 00:07:02,130 --> 00:07:04,198 - That's crazy. - Exactly. 153 00:07:04,265 --> 00:07:06,367 Let's be crazy like we used to be. 154 00:07:06,434 --> 00:07:08,403 Matt, that was like 1,000 years ago. 155 00:07:08,470 --> 00:07:10,405 What happened to wild catey? 156 00:07:10,472 --> 00:07:12,674 I haven't changed, have you? 157 00:07:12,741 --> 00:07:14,943 You don't come out, I'm letting go. 158 00:07:15,009 --> 00:07:18,914 5, 4, 3, 2... 159 00:07:18,980 --> 00:07:20,982 How you doing? 160 00:07:21,049 --> 00:07:25,254 Oh, incredible! Plus, my nails are drying! 161 00:07:31,273 --> 00:07:33,741 Oh, my god, the purple haze! 162 00:07:33,808 --> 00:07:37,879 It's exactly the same as it was in college! 163 00:07:37,946 --> 00:07:39,715 Catey, shh. We're off the bike. 164 00:07:39,781 --> 00:07:41,416 Oh, sorry. Oh. 165 00:07:41,482 --> 00:07:43,885 Oh, a bug? 166 00:07:45,787 --> 00:07:48,056 Boy, how many nights did we spend here? 167 00:07:48,122 --> 00:07:50,391 Oh, a lot more than we spent in the library. 168 00:07:50,458 --> 00:07:52,627 There was a library? 169 00:07:52,694 --> 00:07:56,064 Oh, my god, it's Nixon. 170 00:07:56,130 --> 00:07:57,999 You think it's still there? 171 00:07:58,066 --> 00:07:59,334 Impossible. 172 00:08:01,302 --> 00:08:04,405 Oh. 173 00:08:04,472 --> 00:08:07,976 The gum I took out of my mouth right before our first kiss. 174 00:08:08,043 --> 00:08:09,678 I'll never forget that kiss. 175 00:08:09,744 --> 00:08:11,847 For years, I got turned on whenever I saw Nixon. 176 00:08:13,315 --> 00:08:14,682 What are you drinking? 177 00:08:14,749 --> 00:08:16,251 Please, these days? 178 00:08:16,317 --> 00:08:18,420 I brought your favorite tea, sweetheart. 179 00:08:18,486 --> 00:08:20,421 Please come out. 180 00:08:20,488 --> 00:08:22,924 I'm serious, sweetie. 181 00:08:22,991 --> 00:08:25,894 C.J.'s cooking pork, and I'm afraid for the children. 182 00:08:28,229 --> 00:08:29,664 Two tequilas. 183 00:08:29,731 --> 00:08:30,999 Oh, god. 184 00:08:31,066 --> 00:08:33,167 You better get your I.D. Out, catey. 185 00:08:33,234 --> 00:08:34,936 I'm serious. You look great. 186 00:08:35,002 --> 00:08:38,473 Oh. I feel like I'm dreaming. 187 00:08:38,540 --> 00:08:41,710 An hour ago, I was wearing fuzzy slippers, 188 00:08:41,776 --> 00:08:45,780 listening to Mozart, and reading about elbow softeners. 189 00:08:45,847 --> 00:08:47,182 But you'd rather be here? 190 00:08:47,248 --> 00:08:48,817 I'd rather live here. 191 00:08:48,883 --> 00:08:50,785 To Nixon. 192 00:08:50,852 --> 00:08:52,354 Okay. 193 00:08:54,889 --> 00:08:56,358 Oh, warm! 194 00:08:58,092 --> 00:08:59,527 Two more! 195 00:08:59,594 --> 00:09:01,195 Oh, yeah, that's great, 196 00:09:01,262 --> 00:09:03,531 'cause I don't think driving a motorcycle through the snow 197 00:09:03,597 --> 00:09:05,233 is quite dangerous enough. 198 00:09:05,300 --> 00:09:07,334 We'll be fine. We'll eat something. 199 00:09:07,401 --> 00:09:08,903 Two double cheeseburgers. 200 00:09:08,970 --> 00:09:10,305 With onion rings. 201 00:09:10,371 --> 00:09:12,040 And anything else you can fry. 202 00:09:14,142 --> 00:09:17,345 So you really haven't changed, have you? 203 00:09:17,412 --> 00:09:20,348 Well, I did. I changed back. 204 00:09:20,415 --> 00:09:21,816 What do you mean? 205 00:09:21,883 --> 00:09:23,651 Well, I did the corporate thing. 206 00:09:23,718 --> 00:09:25,187 You know, I sold roofing systems. 207 00:09:26,654 --> 00:09:28,657 Who are we kidding? There's no system, it's a roof. 208 00:09:29,758 --> 00:09:31,159 I hated it. 209 00:09:31,225 --> 00:09:32,860 Did you ever get married? 210 00:09:32,927 --> 00:09:35,730 I had a marriage system. 211 00:09:38,199 --> 00:09:40,601 So what are you doing now? 212 00:09:40,668 --> 00:09:42,603 Having a drink with a beautiful girl. 213 00:09:42,670 --> 00:09:43,605 Aw. 214 00:09:44,806 --> 00:09:46,374 You're not... 215 00:09:46,440 --> 00:09:48,310 On some most-wanted list, are you? 216 00:09:48,376 --> 00:09:50,244 No! 217 00:09:50,311 --> 00:09:52,179 I made a little money in the market. 218 00:09:52,246 --> 00:09:54,649 Now all I need is my bike, my laptop, and some open road. 219 00:09:54,716 --> 00:09:57,452 Oh, I want your life. 220 00:09:57,518 --> 00:09:59,187 I'm a single mom. 221 00:09:59,254 --> 00:10:02,123 I cook, I clean, I do bake sales. 222 00:10:02,189 --> 00:10:03,791 They depend on you for everything, huh? 223 00:10:03,858 --> 00:10:05,126 Yeah, that's right. 224 00:10:05,193 --> 00:10:06,861 Right now, they're probably eating 225 00:10:06,928 --> 00:10:08,597 Bologna sandwiches on moldy bread. 226 00:10:10,665 --> 00:10:13,034 I think this proves that we can give your mother a night off 227 00:10:13,101 --> 00:10:14,870 and still have a nice dinner together. 228 00:10:16,104 --> 00:10:18,239 May I present C.J.'s swine surprise? 229 00:10:18,305 --> 00:10:20,742 - Oh! - Rory: Ugh. 230 00:10:20,808 --> 00:10:22,643 Oh, it smells disgusting! 231 00:10:22,710 --> 00:10:24,545 It was more sanitary when it was alive! 232 00:10:24,612 --> 00:10:27,048 - Hey! - Are those marshmallows? 233 00:10:27,114 --> 00:10:30,151 - C.J., it's still pink. - That's the grape jelly. 234 00:10:30,218 --> 00:10:32,554 Oh, mom, please come down here! We're sorry! 235 00:10:32,621 --> 00:10:34,055 He's trying to kill us! 236 00:10:34,122 --> 00:10:35,557 You know what? 237 00:10:35,624 --> 00:10:38,092 I work all day and I try to do something nice for you guys, 238 00:10:38,159 --> 00:10:39,794 something a little special. 239 00:10:39,861 --> 00:10:42,130 I gave up a night of substitute drinking 240 00:10:42,196 --> 00:10:45,233 and this is the thanks, the attitude, I get?! 241 00:10:45,299 --> 00:10:49,137 I will never -- oh, and I mean never -- 242 00:10:49,203 --> 00:10:52,139 cook for this bunch again! 243 00:10:52,206 --> 00:10:54,108 Oh! 244 00:10:54,175 --> 00:10:57,145 I'm ordering a pizza. 245 00:10:57,212 --> 00:10:58,779 Oh, please, order one. 246 00:10:58,846 --> 00:11:01,282 If you order any pork products on that pizza, 247 00:11:01,349 --> 00:11:04,519 I will consider it a slap across my face! 248 00:11:06,821 --> 00:11:08,156 You look happy. 249 00:11:08,223 --> 00:11:11,258 I don't know if I can take any more excitement. 250 00:11:11,325 --> 00:11:14,929 What a night -- Tequila, red meat. 251 00:11:14,995 --> 00:11:16,931 This guy, he called me "miss." 252 00:11:18,600 --> 00:11:20,801 You want to kiss the gargoyle? 253 00:11:20,868 --> 00:11:23,838 You know, Matt, I may be a little out of touch, 254 00:11:23,904 --> 00:11:26,674 but if that's some kind of drug or sexual reference, 255 00:11:26,741 --> 00:11:29,310 I'm not interested. 256 00:11:29,377 --> 00:11:33,547 How could you forget about kissing the gargoyle? 257 00:11:33,614 --> 00:11:35,884 There it is, right out here. 258 00:11:35,950 --> 00:11:37,886 Come on, let's climb over and make a wish. 259 00:11:37,953 --> 00:11:41,790 Oh, I'm not going down there. It's like a 200-foot drop! 260 00:11:41,856 --> 00:11:45,059 Besides, I have a cheeseburger and a piece of mud pie in me. 261 00:11:45,125 --> 00:11:47,195 Come on, nobody falls! 262 00:11:48,430 --> 00:11:51,632 40 kids in 100 years. That's not bad. 263 00:11:51,699 --> 00:11:53,067 Come on! 264 00:11:53,134 --> 00:11:56,571 But it looks so dangerous. 265 00:11:56,637 --> 00:11:58,239 I-it's just so crazy. 266 00:11:58,306 --> 00:12:00,174 Catey eagan, get out here. 267 00:12:00,241 --> 00:12:03,311 All right. All right, fine, i-I'm coming. 268 00:12:03,378 --> 00:12:05,513 - Here I come. - That's the catey I remember. 269 00:12:05,580 --> 00:12:09,817 Whoo, ho! I'm out here. I did it. 270 00:12:09,884 --> 00:12:12,086 Gee, I didn't do this when I was 20. 271 00:12:12,153 --> 00:12:15,222 And they said that I didn't have a dangerous side, ha! 272 00:12:15,289 --> 00:12:17,826 Well, here I am, literally on the edge. 273 00:12:17,892 --> 00:12:20,995 Whoa! 274 00:12:21,062 --> 00:12:22,997 Here's my phone. I want a picture of this. 275 00:12:23,063 --> 00:12:25,500 Okay. All right. 276 00:12:29,603 --> 00:12:31,372 Oh, that'll be great. That's gonna be great. 277 00:12:31,439 --> 00:12:33,007 Okay. 278 00:12:33,073 --> 00:12:35,677 Ah, I don't know if the picture's so good. 279 00:12:35,743 --> 00:12:38,312 Don't you want to know my wish? 280 00:12:38,379 --> 00:12:39,480 Tell me. 281 00:12:39,547 --> 00:12:42,750 I wish you'd run away with me. 282 00:12:42,817 --> 00:12:45,452 - What? - Tonight, right now, yesterday. 283 00:12:45,519 --> 00:12:47,054 Well, where would we go? 284 00:12:47,121 --> 00:12:49,557 Wyoming, where we always said we'd go! 285 00:12:49,624 --> 00:12:55,096 Oh, and open a water bed store and write bluegrass songs. 286 00:12:55,162 --> 00:12:58,866 And live on love and free-range chicken. 287 00:12:58,933 --> 00:13:01,202 Together: ♪ livin' on love and free-range chicken ♪ 288 00:13:01,269 --> 00:13:03,538 ♪ hangin' together through thin and thicken ♪ 289 00:13:03,604 --> 00:13:05,607 You remember the song! 290 00:13:05,673 --> 00:13:07,241 We were good. 291 00:13:07,308 --> 00:13:09,243 Oh, wouldn't that be great, Matt? 292 00:13:09,310 --> 00:13:11,612 Living free forever like that. What a fantasy. 293 00:13:11,670 --> 00:13:14,373 It doesn't have to be a fantasy. Let's do it! 294 00:13:14,448 --> 00:13:15,346 Oh, come on. 295 00:13:15,371 --> 00:13:17,268 Come on. I'm serious! Let's run away tonight. 296 00:13:17,293 --> 00:13:18,283 - No, no, no. - Say yes! 297 00:13:18,319 --> 00:13:20,721 No, no, no, I'm not running away with you. 298 00:13:20,788 --> 00:13:22,891 Why not? There's nothing between us and total freedom! 299 00:13:22,957 --> 00:13:24,825 D-don't answer that. 300 00:13:24,892 --> 00:13:26,828 Hello? 301 00:13:26,894 --> 00:13:29,798 Well, this is Cate hennessy. Who's this? 302 00:13:31,966 --> 00:13:33,568 It's your wife. 303 00:13:34,969 --> 00:13:36,403 You said you left her. 304 00:13:36,470 --> 00:13:38,239 - I did. - When? 305 00:13:38,305 --> 00:13:40,842 This afternoon, when I got your e-mail. 306 00:13:43,844 --> 00:13:45,984 Woman: Matthew? Matthew! 307 00:13:48,242 --> 00:13:51,479 You left your wife for me? Based on what? 308 00:13:51,514 --> 00:13:53,991 - Your e-mail. - "Dear Matt, how's you life?" 309 00:13:54,093 --> 00:13:55,506 I read between the lines! 310 00:13:55,623 --> 00:13:57,658 There were no lines! 311 00:13:58,425 --> 00:14:00,393 Here, now you tell her that you're coming home. 312 00:14:00,460 --> 00:14:03,063 I'm not going back. It's you and me now. 313 00:14:03,130 --> 00:14:04,864 Oh, no, no, no. Matt, you have lost your mind. 314 00:14:05,149 --> 00:14:07,901 Catey, you say you'll run away with me, or I'm letting go! 315 00:14:07,951 --> 00:14:08,956 Oh, stop it! 316 00:14:09,005 --> 00:14:11,137 5, 4, 3 -- 317 00:14:11,204 --> 00:14:15,708 Matthew Walsh, get off the gargoyle! 318 00:14:15,775 --> 00:14:17,443 Come on. 319 00:14:17,510 --> 00:14:19,846 ♪ Livin' on love and free-range chicken ♪ 320 00:14:19,913 --> 00:14:22,549 Forget it. We are not going to Wyoming. 321 00:14:22,616 --> 00:14:24,951 We are not opening a water bed store. 322 00:14:25,017 --> 00:14:27,987 And we're definitely not writing bluegrass songs. 323 00:14:28,054 --> 00:14:29,823 But you said your life wasn't exciting. 324 00:14:29,890 --> 00:14:31,958 That doesn't mean I want to leave it! 325 00:14:32,024 --> 00:14:35,662 I have responsibilities and a family that worships me. 326 00:14:35,729 --> 00:14:37,363 I say let her rot. 327 00:14:37,430 --> 00:14:40,166 All this because we were late? We're late all the time. 328 00:14:40,233 --> 00:14:42,168 And I always do my homework last minute 329 00:14:42,235 --> 00:14:43,503 and she always helps me. 330 00:14:43,569 --> 00:14:46,906 Boy, if you were my kids and this was around 1955, 331 00:14:46,973 --> 00:14:48,842 I'd be beating you right now. 332 00:14:48,908 --> 00:14:51,677 - What? - That's right, with a switch. 333 00:14:51,744 --> 00:14:54,013 And he'd make you go out back behind the barn 334 00:14:54,080 --> 00:14:55,682 and cut it yourself. 335 00:14:55,748 --> 00:14:56,883 What barn? 336 00:14:56,949 --> 00:15:00,086 Yeah, the '50s, everyone had a barn. 337 00:15:00,153 --> 00:15:01,588 Just listen to you. 338 00:15:01,655 --> 00:15:03,857 I mean, you took your mother for granted 339 00:15:03,923 --> 00:15:06,092 and sometimes, so do I, but it's wrong. 340 00:15:06,158 --> 00:15:08,127 She takes damned good care of us. 341 00:15:08,194 --> 00:15:09,863 We're hungry, there's food. 342 00:15:09,929 --> 00:15:11,931 If you're hurt, she makes you feel better. 343 00:15:11,998 --> 00:15:14,033 And if there's a mess, she cleans up. 344 00:15:14,100 --> 00:15:16,703 - We clean up. - Oh? 345 00:15:16,770 --> 00:15:19,038 Hey, your mother's up in that room for one night. 346 00:15:19,105 --> 00:15:21,274 I wouldn't blame her if she's up there for a month. 347 00:15:21,340 --> 00:15:23,276 So get off your butts, clean up the mess, 348 00:15:23,343 --> 00:15:25,112 and think about what I just said. 349 00:15:26,346 --> 00:15:29,583 Not you, C.J. you keep sewing. 350 00:15:35,221 --> 00:15:37,256 How you doing? 351 00:15:37,323 --> 00:15:39,492 My foot's a little cold. 352 00:15:39,559 --> 00:15:42,195 Wish my loafer hadn't fallen off. 353 00:15:44,263 --> 00:15:46,532 This isn't going at all like I'd planned. 354 00:15:46,599 --> 00:15:48,367 What were you thinking? 355 00:15:48,434 --> 00:15:49,936 I don't know. 356 00:15:50,003 --> 00:15:51,905 Married Betsy right out of college. 357 00:15:51,972 --> 00:15:53,740 - Betsy monahan? - Yeah. 358 00:15:53,807 --> 00:15:55,808 - That was her on the phone? - Uh-huh. 359 00:15:55,875 --> 00:15:58,745 Oh, she didn't like me back then. 360 00:15:58,812 --> 00:16:00,647 This isn't gonna help. 361 00:16:00,714 --> 00:16:03,783 And now the kids are grown and out of the house. 362 00:16:03,850 --> 00:16:05,619 - You have kids? - A lot of them. 363 00:16:07,586 --> 00:16:09,656 I'm about to be a grandfather. 364 00:16:09,722 --> 00:16:12,859 I wonder if that has anything to do with all this? 365 00:16:12,926 --> 00:16:16,496 You know, all night long, you sounded like such a rebel, 366 00:16:16,563 --> 00:16:18,631 such a "born to be wild" man. 367 00:16:18,698 --> 00:16:20,467 Sure sounded good. 368 00:16:20,533 --> 00:16:22,468 What about the motorcycle? 369 00:16:22,535 --> 00:16:25,205 Technically, I'm still out on a test-ride. 370 00:16:27,607 --> 00:16:32,045 I drive a korean hatchback I can't even pronounce. 371 00:16:32,111 --> 00:16:33,379 Six cylinder? 372 00:16:33,446 --> 00:16:35,615 Four. 373 00:16:35,682 --> 00:16:38,985 What about the investments and the markets? 374 00:16:39,052 --> 00:16:43,489 I'm senior vice president of ever-dry roofing systems. 375 00:16:43,556 --> 00:16:45,024 We did this bell tower. 376 00:16:47,560 --> 00:16:49,796 That's Betsy. 377 00:16:49,863 --> 00:16:51,631 That's one hell of a cellphone. 378 00:16:51,697 --> 00:16:53,766 I'm sorry, catey. 379 00:16:53,833 --> 00:16:55,769 This whole evening's been a disaster. 380 00:16:55,835 --> 00:16:59,105 Oh, are you kidding? This is exactly what I needed. 381 00:16:59,172 --> 00:17:01,741 Riding on the back of that motorcycle, 382 00:17:01,807 --> 00:17:05,014 I felt like I was 20 years old and could ride forever. 383 00:17:05,039 --> 00:17:07,547 - Well, then let's go! - Oh, don't start. 384 00:17:07,614 --> 00:17:09,182 Oh, I know. 385 00:17:09,248 --> 00:17:11,518 I guess I was a pile of dynamite waiting to go off 386 00:17:11,584 --> 00:17:13,019 when you came along. 387 00:17:13,086 --> 00:17:15,255 Believe me, 388 00:17:15,322 --> 00:17:18,724 there's plenty of times I want to just Chuck it all. 389 00:17:18,791 --> 00:17:21,260 You know what stops me? 390 00:17:21,327 --> 00:17:23,963 My kids. 391 00:17:24,030 --> 00:17:27,067 I think about how great they are... 392 00:17:27,133 --> 00:17:30,002 And how awful they are... 393 00:17:30,069 --> 00:17:33,106 And how great they are. 394 00:17:33,173 --> 00:17:35,108 And I don't want to change a thing. 395 00:17:39,311 --> 00:17:41,615 Want to fool around a little bit? 396 00:17:46,720 --> 00:17:48,755 Let's get you home, gramps. 397 00:17:48,822 --> 00:17:51,424 Okay. 398 00:17:51,490 --> 00:17:53,192 Please don't call me that. 399 00:17:53,259 --> 00:17:54,694 Okay. 400 00:18:04,370 --> 00:18:07,607 Rory: Mom? Mom, please come out. 401 00:18:07,673 --> 00:18:11,277 Kerry: Mom, we know you're mad 402 00:18:11,343 --> 00:18:13,213 and you have every right to be. 403 00:18:13,280 --> 00:18:16,883 Mom, we know how lucky we are to have you. 404 00:18:16,950 --> 00:18:20,019 Please come out, so we can tell you that face-to-face. 405 00:18:20,086 --> 00:18:21,821 So you can see the tears. 406 00:18:21,888 --> 00:18:25,325 Jim: Catey, it's dad. Come on out. 407 00:18:25,391 --> 00:18:27,260 The lumberjack competition is over, 408 00:18:27,326 --> 00:18:29,562 but I have it on tape if you're interested. 409 00:18:29,629 --> 00:18:32,199 Or we can watch what you want. 410 00:18:44,810 --> 00:18:48,581 Uh, aunt Cate, it's your nephew... 411 00:18:48,648 --> 00:18:50,917 C.J. 412 00:18:50,984 --> 00:18:53,452 Listen, I walked a mile in your shoes tonight, 413 00:18:53,519 --> 00:18:55,421 and I learned something. 414 00:18:55,488 --> 00:18:57,557 You know, taking care of this family 415 00:18:57,623 --> 00:18:59,792 is the hardest job of all. 416 00:18:59,859 --> 00:19:02,695 By the way, I broke a heel. 417 00:19:02,762 --> 00:19:05,265 And I wanted to tell you how much I appreciate 418 00:19:05,331 --> 00:19:06,933 everything you do for me. 419 00:19:07,000 --> 00:19:08,868 Sure, I have to share a room with gramps here, 420 00:19:08,935 --> 00:19:11,003 and I don't get to use the car as much as I'd like -- 421 00:19:11,070 --> 00:19:12,505 she gets the point. 422 00:19:12,572 --> 00:19:16,275 Mom, this is the last thing we're gonna say 423 00:19:16,342 --> 00:19:18,678 and then we'll leave you alone. 424 00:19:18,745 --> 00:19:21,281 It's just weird when you're this mad at us. 425 00:19:21,348 --> 00:19:24,384 It feels like a piece of us is missing. 426 00:19:26,486 --> 00:19:28,287 Forget it, she's not budging. 427 00:19:28,354 --> 00:19:30,022 She can be such a witch! 428 00:19:30,089 --> 00:19:31,991 Let's just go. 429 00:19:32,058 --> 00:19:33,493 Wait, wait, wait. 430 00:19:33,559 --> 00:19:35,295 Oh, mom, we are so sorry. 431 00:19:35,362 --> 00:19:37,464 Look, it's okay. I'm better now. 432 00:19:37,530 --> 00:19:39,465 Well, Cate, we had a little talk tonight 433 00:19:39,532 --> 00:19:41,233 about everybody helping out more 434 00:19:41,300 --> 00:19:43,002 and I think they got the message. 435 00:19:43,069 --> 00:19:44,537 He threatened to beat us. 436 00:19:45,605 --> 00:19:47,807 Thanks, dad, I appreciate it. 437 00:19:47,874 --> 00:19:50,443 Hey, if you're hungry, you're in luck. 438 00:19:50,509 --> 00:19:53,880 I happen to have a boatload of marshmallow pork left. 439 00:19:53,946 --> 00:19:55,581 It's gonna spoil. 440 00:19:55,648 --> 00:19:57,917 Again. 441 00:19:57,984 --> 00:19:59,752 That's all right. I already ate. 442 00:19:59,819 --> 00:20:01,421 When? You were up here all night. 443 00:20:01,488 --> 00:20:03,923 Listening to your old-people music and taking a nap before bed. 444 00:20:05,992 --> 00:20:10,330 Actually, um, I wasn't up here all night. 445 00:20:11,431 --> 00:20:12,698 What do you mean? 446 00:20:12,765 --> 00:20:14,900 You remember that guy on the Internet? 447 00:20:14,967 --> 00:20:17,036 My old boyfriend? Well, he showed up. 448 00:20:17,103 --> 00:20:20,206 He whisked me out the window, we jumped on his motorcycle, 449 00:20:20,272 --> 00:20:22,909 went to this little club called the purple haze. 450 00:20:22,976 --> 00:20:25,578 I had a double cheeseburger, did Tequila shots. 451 00:20:25,644 --> 00:20:28,481 We broke into the bell tower, climbed up to the top, 452 00:20:28,548 --> 00:20:31,450 and I talked him down out of a nervous breakdown. 453 00:20:31,517 --> 00:20:35,888 Um...mom, hear us. 454 00:20:35,955 --> 00:20:39,726 We love you -- dull, boring you. 455 00:20:39,793 --> 00:20:42,294 You don't have to make up these stories. 456 00:20:42,361 --> 00:20:46,065 Come on, mom, come taste the cookies we made. 457 00:20:46,132 --> 00:20:47,867 Okay, I'll be right there. 458 00:20:47,933 --> 00:20:49,202 All right. 33352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.