All language subtitles for 8.Simple.Rules.S03E14.720p.x265-ZMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,897 --> 00:00:07,767 Oh, grandpa. I didn't know you were down here. 2 00:00:07,834 --> 00:00:11,337 I've been down here ever since you went in the bathroom. 3 00:00:11,403 --> 00:00:14,607 What is that, one of your mom's lingerie catalogs? 4 00:00:16,708 --> 00:00:17,877 Yeah. 5 00:00:17,943 --> 00:00:20,045 I think she was looking for that. 6 00:00:20,112 --> 00:00:21,681 I was just thinking of 7 00:00:21,748 --> 00:00:24,183 getting her something for her birthday. 8 00:00:24,250 --> 00:00:25,384 Oh, good idea. 9 00:00:25,451 --> 00:00:28,454 Yeah, nothing says "happy birthday, mommy" 10 00:00:28,521 --> 00:00:30,022 like fancy underwear. 11 00:00:30,089 --> 00:00:32,058 Grandpa... 12 00:00:32,125 --> 00:00:34,427 Hey, I know what's going on -- 13 00:00:34,494 --> 00:00:37,463 teenage boy, magazine with lots of girls, 14 00:00:37,530 --> 00:00:39,833 locked door -- it all adds up. 15 00:00:41,267 --> 00:00:42,368 You're going to hell. 16 00:00:42,434 --> 00:00:43,937 What? 17 00:00:44,003 --> 00:00:46,539 Oh, I'm just kidding, but ease up, hoss. 18 00:00:46,605 --> 00:00:48,741 I mean, even god took sunday off. 19 00:00:51,644 --> 00:00:55,280 Oh, my god. What's all this? 20 00:00:55,347 --> 00:00:58,083 People keep bringing me stuff 'cause of my broken leg. 21 00:00:58,150 --> 00:00:59,452 Oh, that's so sweet. 22 00:00:59,518 --> 00:01:00,653 She got a laptop. 23 00:01:00,719 --> 00:01:03,823 I gave it away. What am I gonna do with a computer? 24 00:01:03,889 --> 00:01:05,491 Oh, my god. 25 00:01:05,558 --> 00:01:08,728 Look at this woman hanging all over principal gibb. 26 00:01:08,795 --> 00:01:11,264 What, did she lose a bet or something? 27 00:01:11,331 --> 00:01:12,765 Uh...ed? 28 00:01:12,831 --> 00:01:15,434 - Cate! - Hi. 29 00:01:15,501 --> 00:01:18,605 My friend -- I-I never expected to see you here. 30 00:01:18,671 --> 00:01:20,773 At school, w-where we both work? 31 00:01:20,840 --> 00:01:22,742 Yes -- school, of course. 32 00:01:27,146 --> 00:01:28,414 Hi. I'm Cate. 33 00:01:28,481 --> 00:01:30,182 Hi. 34 00:01:30,249 --> 00:01:33,686 Cate, yes. This is -- uh, uh -- Cheryl... 35 00:01:33,753 --> 00:01:35,021 Also my friend. 36 00:01:36,088 --> 00:01:37,523 After last night, 37 00:01:37,590 --> 00:01:40,492 we're either very good friends or very bad enemies. 38 00:01:41,661 --> 00:01:43,262 Oh, my god. Look at the time. 39 00:01:43,329 --> 00:01:46,266 So...this is the new girlfriend. 40 00:01:47,333 --> 00:01:48,834 How'd you guys meet? 41 00:01:48,901 --> 00:01:51,938 Cheryl was the receptionist at my divorce lawyer's office. 42 00:01:52,004 --> 00:01:55,174 You could say I used to file his briefs, but now I -- 43 00:01:55,241 --> 00:01:56,609 yeah, I think I get it. 44 00:01:56,666 --> 00:01:57,876 - I was gonna say -- - No, no, no. 45 00:01:57,909 --> 00:01:58,917 Really, I got it. 46 00:02:00,513 --> 00:02:01,915 We should be off. 47 00:02:04,884 --> 00:02:07,386 Is that his new girlfriend? 48 00:02:07,453 --> 00:02:08,621 Well...yeah. 49 00:02:08,688 --> 00:02:10,355 I don't believe it. 50 00:02:10,422 --> 00:02:13,292 Is principal gibb secretly rich? 51 00:02:13,358 --> 00:02:15,294 Or secretly hot? 52 00:02:15,361 --> 00:02:19,132 Well... Good for ed. 53 00:02:19,198 --> 00:02:22,969 Good...for...ed. 54 00:02:26,762 --> 00:02:28,764 So, the election of 1912 -- 55 00:02:28,831 --> 00:02:30,833 America's choices were -- 56 00:02:30,900 --> 00:02:32,468 Teddy Roosevelt... 57 00:02:32,534 --> 00:02:34,370 William Howard taft... 58 00:02:34,436 --> 00:02:35,805 Woodrow Wilson. 59 00:02:35,871 --> 00:02:38,274 Does anyone know why Wilson won? 60 00:02:39,642 --> 00:02:40,943 Hennessy. 61 00:02:41,010 --> 00:02:43,212 Roosevelt's bull moose party split the republican vote, 62 00:02:43,279 --> 00:02:45,481 giving the election to Wilson, the democrat. 63 00:02:48,718 --> 00:02:50,719 Well, that's one boring theory. 64 00:02:50,786 --> 00:02:52,521 But consider this -- 65 00:02:52,588 --> 00:02:54,390 a mustache... 66 00:02:54,457 --> 00:02:55,991 Mustache... 67 00:02:56,058 --> 00:02:57,259 No mustache. 68 00:02:57,326 --> 00:02:59,362 That's right. 69 00:02:59,429 --> 00:03:02,831 I don't think America will ever trust a man in a mustache. 70 00:03:02,898 --> 00:03:05,100 That's why Jeff foxworthy was never 71 00:03:05,167 --> 00:03:07,837 and will never be president of this country. 72 00:03:09,038 --> 00:03:11,907 Mr. Barnes, can I talk to you for a second? 73 00:03:11,974 --> 00:03:14,110 Sure. Ladies and gentlemen, the principal. 74 00:03:14,177 --> 00:03:15,278 No mustache. 75 00:03:18,514 --> 00:03:22,751 C.J., um, I was wondering if I could ask you a favor. 76 00:03:22,818 --> 00:03:26,622 See, I-I have a friend -- a, uh, a lady friend. 77 00:03:26,689 --> 00:03:29,692 Ah, you want me to take out her fat sister. No problem. 78 00:03:29,758 --> 00:03:31,527 Listen... 79 00:03:31,594 --> 00:03:34,396 I got a half a case of wine coolers in my car. 80 00:03:34,463 --> 00:03:36,399 The other half's in me belly. 81 00:03:36,465 --> 00:03:38,634 I'm gonna pretend I didn't hear that. 82 00:03:38,701 --> 00:03:41,270 So she's taking her g.E.D. In a couple weeks, 83 00:03:41,337 --> 00:03:44,139 and she needs to brush up on her American history. 84 00:03:44,206 --> 00:03:47,142 I was hoping she could sit in on one of your classes. 85 00:03:47,209 --> 00:03:49,111 It might be a little awkward 86 00:03:49,178 --> 00:03:51,547 having the boss's friend in my class. 87 00:03:51,614 --> 00:03:53,482 Oh, Eddie, there you are. 88 00:03:55,951 --> 00:03:58,387 Then again, it might be the most natural thing in the world. 89 00:03:58,454 --> 00:04:00,222 Welcome. 90 00:04:00,289 --> 00:04:01,290 Hi. 91 00:04:01,357 --> 00:04:04,326 This is your teacher -- Mr. Barnes. 92 00:04:04,393 --> 00:04:05,461 C.J. 93 00:04:05,527 --> 00:04:08,030 Class, this is my friend, Cheryl. 94 00:04:08,097 --> 00:04:10,099 She's gonna be with us for a couple weeks. 95 00:04:10,165 --> 00:04:12,969 And for the record, her presence violates not one single code 96 00:04:13,035 --> 00:04:16,238 of the Michigan unified school districts' bylaws. 97 00:04:16,305 --> 00:04:18,574 Although it seems like it would. 98 00:04:18,641 --> 00:04:22,078 Mr. Barnes, treat her as you would any other student. 99 00:04:22,144 --> 00:04:24,613 So I can take her to the prom? 100 00:04:24,680 --> 00:04:27,283 Have a seat. 101 00:04:29,551 --> 00:04:32,521 Okay... 102 00:04:32,587 --> 00:04:35,424 All right, the election of 1912... 103 00:04:35,491 --> 00:04:37,259 Hennessy. 104 00:04:37,326 --> 00:04:39,929 I need to go to the bathroom. 105 00:04:43,332 --> 00:04:45,568 Hi, Cate. You got a second? 106 00:04:45,634 --> 00:04:47,603 Sure. What's up? 107 00:04:47,669 --> 00:04:50,906 I feel I kind of sprung Cheryl on you this morning. 108 00:04:50,973 --> 00:04:53,309 I felt you deserved an explanation. 109 00:04:53,375 --> 00:04:55,978 Oh...you don't need an explanation. 110 00:04:56,045 --> 00:04:58,748 When you asked me out, I wasn't ready to date. 111 00:04:58,814 --> 00:05:01,883 And when I was, you already had a girlfriend. 112 00:05:01,950 --> 00:05:04,219 Today I met her -- end of story. 113 00:05:04,286 --> 00:05:05,220 Really? 114 00:05:05,287 --> 00:05:07,756 Of course. We're friends. 115 00:05:07,823 --> 00:05:09,958 I just want to make sure 116 00:05:10,025 --> 00:05:12,995 that nothing got awkward between us. 117 00:05:13,062 --> 00:05:16,431 Especially because Cheryl's gonna be taking classes here. 118 00:05:16,498 --> 00:05:17,666 She is? 119 00:05:17,733 --> 00:05:20,435 Yeah. She's brushing up for her g.E.D. 120 00:05:20,502 --> 00:05:22,138 Since we started dating, 121 00:05:22,205 --> 00:05:26,341 she's a little self-conscious about not finishing high school. 122 00:05:26,408 --> 00:05:29,445 Ohhhh, she never finished high school. 123 00:05:29,512 --> 00:05:33,282 I would've thought she had a "p-h-double-d." 124 00:05:33,349 --> 00:05:36,752 See, that's the kind of comment that makes me start wondering 125 00:05:36,819 --> 00:05:39,288 if things might eventually become awkward. 126 00:05:39,354 --> 00:05:42,792 No, ed, look -- seriously, if you're happy, I'm happy. 127 00:05:42,858 --> 00:05:45,328 Good, because I am happy. 128 00:05:45,394 --> 00:05:47,063 Extremely happy. 129 00:05:47,129 --> 00:05:49,865 I'm exhausted, but happy. 130 00:05:49,932 --> 00:05:51,801 I've actually lost 5 pounds. 131 00:05:51,867 --> 00:05:53,636 Getting awkward. 132 00:05:53,702 --> 00:05:55,071 I can see that. 133 00:05:57,506 --> 00:05:59,608 So, until its repeal in 1933, 134 00:05:59,675 --> 00:06:02,011 with the passage of the volstead act, 135 00:06:02,077 --> 00:06:04,179 prohibition was in effect. 136 00:06:04,246 --> 00:06:07,182 All forms of alcohol were illegal. 137 00:06:07,249 --> 00:06:09,651 Wait -- all alcohol? 138 00:06:09,718 --> 00:06:11,487 Yuh-huh. 139 00:06:11,553 --> 00:06:13,189 Even body shots? 140 00:06:14,790 --> 00:06:16,825 Yes, these were dark times. 141 00:06:18,560 --> 00:06:21,563 But if people couldn't drink, how'd they get the courage up 142 00:06:21,630 --> 00:06:23,899 to run topless through a crowded ballpark? 143 00:06:23,965 --> 00:06:27,436 Or marry a perfect stranger after knowing him only an hour? 144 00:06:27,503 --> 00:06:30,039 This does not sound like my America. 145 00:06:31,340 --> 00:06:33,242 Okay, guys, read chapter 10. 146 00:06:33,308 --> 00:06:36,945 And tomorrow, if we're lucky, maybe we'll hear what Cheryl 147 00:06:37,012 --> 00:06:39,882 may or may not have done while intoxicated. 148 00:06:39,949 --> 00:06:42,017 Mr. Barnes? 149 00:06:42,084 --> 00:06:45,220 I'm sorry. Was I a little too open with my stories? 150 00:06:45,287 --> 00:06:47,356 No, I like a woman who's been naked 151 00:06:47,423 --> 00:06:49,525 in as many ballparks as I have. 152 00:06:49,592 --> 00:06:53,362 You know, getting this g.E.D. Is really important to me. 153 00:06:53,428 --> 00:06:56,131 I was kind of hoping you could help me out -- 154 00:06:56,198 --> 00:06:58,300 maybe a little... Personal tutoring. 155 00:06:58,367 --> 00:06:59,635 Huh... 156 00:07:01,136 --> 00:07:04,773 Oh, uh, yeah. No. That's super cool. 157 00:07:04,840 --> 00:07:07,042 Any friend of the principal, I could help out. 158 00:07:07,109 --> 00:07:09,544 Maybe I can meet you in the library after 7th period. 159 00:07:09,611 --> 00:07:11,614 I'm a little self-conscious here at school, 160 00:07:11,680 --> 00:07:14,016 being so much older and better-looking than everyone. 161 00:07:15,917 --> 00:07:18,354 I was hoping we could do it at my apartment. 162 00:07:18,420 --> 00:07:21,290 By "it," you mean study, right? 163 00:07:21,357 --> 00:07:23,993 Yeah, yeah. That's what I mean. 164 00:07:36,284 --> 00:07:37,419 Hey, girls. 165 00:07:37,486 --> 00:07:39,988 - Hey, mom. - Hey, mom. 166 00:07:40,054 --> 00:07:42,324 So, uh, how you doing? 167 00:07:42,391 --> 00:07:44,927 Fine. Why? 168 00:07:44,994 --> 00:07:48,063 Because of principal gibb and his girlfriend. 169 00:07:48,130 --> 00:07:52,467 Yeah, and, you know, because you...Lost. 170 00:07:52,534 --> 00:07:54,869 Girls, this wasn't a competition. 171 00:07:54,936 --> 00:07:56,372 It sure wasn't. 172 00:07:58,072 --> 00:08:01,442 Anyway, we brought you these to make you feel better. 173 00:08:01,509 --> 00:08:02,510 Wow. 174 00:08:02,577 --> 00:08:05,281 A new lingerie catalog... 175 00:08:08,383 --> 00:08:10,051 ...and a box of candy. 176 00:08:10,118 --> 00:08:12,921 Now I can see how thin I want to be 177 00:08:12,988 --> 00:08:14,723 and then not get there. 178 00:08:14,790 --> 00:08:16,124 Come on, mom. 179 00:08:16,191 --> 00:08:18,393 You are a classy, intelligent, interesting woman. 180 00:08:18,460 --> 00:08:21,129 There's got to be some way of making that work for you. 181 00:08:21,196 --> 00:08:23,799 Thanks for the pep talk, girls. 182 00:08:28,537 --> 00:08:31,507 Where did that catalog go? 183 00:08:33,408 --> 00:08:35,343 Well, you're in a good mood. 184 00:08:35,410 --> 00:08:37,645 And why not? It's five minutes to "matlock." 185 00:08:37,712 --> 00:08:40,115 This is the one where he outwits the northerner. 186 00:08:42,217 --> 00:08:45,754 Hey, dad, why do men have to be such jackasses? 187 00:08:45,820 --> 00:08:49,324 You're not looking for an actual answer, are you? 188 00:08:49,391 --> 00:08:50,692 No. 189 00:08:50,759 --> 00:08:52,660 I can't just get up and leave? 190 00:08:52,727 --> 00:08:53,895 No! 191 00:08:53,962 --> 00:08:56,898 After all this time, I'm finally ready to date. 192 00:08:56,965 --> 00:09:00,833 And I think I meet the right guy, or a right guy. 193 00:09:00,880 --> 00:09:01,755 Gibb. 194 00:09:01,810 --> 00:09:03,380 And I find out he has a girlfriend. 195 00:09:03,405 --> 00:09:04,940 Gibb. 196 00:09:05,007 --> 00:09:09,011 Well, today I met her -- blond, tight sweater, 197 00:09:09,077 --> 00:09:13,181 a body that looks like it was developed by NASA. 198 00:09:13,248 --> 00:09:16,184 Gibb! 199 00:09:16,251 --> 00:09:18,019 This is what I'm up against. 200 00:09:18,086 --> 00:09:20,389 How am I supposed to compete with that? 201 00:09:20,456 --> 00:09:21,757 There's no competition. 202 00:09:21,823 --> 00:09:24,192 There's no one as pretty as my baby girl. 203 00:09:24,259 --> 00:09:26,595 Thanks, dad. 204 00:09:26,662 --> 00:09:28,897 Ah, besides, she's just a shiny object, 205 00:09:28,964 --> 00:09:31,066 a pleasant little dream he's having. 206 00:09:31,132 --> 00:09:33,735 And, sooner or later, gibb will wake up 207 00:09:33,801 --> 00:09:36,772 and discover that he's missing the real deal. 208 00:09:36,839 --> 00:09:38,239 Mm... 209 00:09:38,306 --> 00:09:39,975 Maybe you're right. 210 00:09:40,041 --> 00:09:44,479 I guess every guy is entitled to his little fantasy. 211 00:09:44,546 --> 00:09:45,614 Aah! 212 00:09:45,681 --> 00:09:47,082 Rory: Mom! 213 00:09:54,622 --> 00:09:56,190 Hey, Rory. 214 00:09:56,257 --> 00:09:57,659 Mom. 215 00:09:57,725 --> 00:09:59,961 If there's anything you want to talk about -- 216 00:10:00,028 --> 00:10:01,196 nope. 217 00:10:01,263 --> 00:10:03,732 You should know it's perfectly natural -- 218 00:10:03,799 --> 00:10:05,133 good night! 219 00:10:05,200 --> 00:10:08,003 It's only 7:30! 220 00:10:11,105 --> 00:10:13,442 That was a fast study session. 221 00:10:13,508 --> 00:10:16,578 Did Cheryl's brain fill up that quickly? 222 00:10:16,645 --> 00:10:19,982 Cheryl -- ay-yi-yi. 223 00:10:20,048 --> 00:10:23,151 Tonight I did something that fills me with guilt and shame -- 224 00:10:23,218 --> 00:10:25,320 and not the good kind. 225 00:10:25,386 --> 00:10:27,789 Oh, my god! You hit on Cheryl! 226 00:10:27,856 --> 00:10:30,225 No, she hit on me, but I stopped her. 227 00:10:30,292 --> 00:10:32,360 A little late, but I stopped her. 228 00:10:32,427 --> 00:10:35,196 Then I let it go some more, but then I got scared. 229 00:10:35,263 --> 00:10:36,965 So I stopped her. 230 00:10:37,032 --> 00:10:38,600 Poor ed. 231 00:10:38,666 --> 00:10:42,070 Y-yeah, that's the point of my story -- poor ed. 232 00:10:42,137 --> 00:10:45,941 He has to keep having sex with this insatiable fem-bot. 233 00:10:46,007 --> 00:10:48,776 Well, if she's cheating on him, we have to tell him. 234 00:10:48,843 --> 00:10:50,212 No! You can't tell him. 235 00:10:50,279 --> 00:10:52,480 Whatever you say, I'll end up the bad guy. 236 00:10:52,547 --> 00:10:54,115 I don't want to lose my job. 237 00:10:54,182 --> 00:10:55,551 But he has a right to know. 238 00:10:55,617 --> 00:10:58,487 No, shh, don't! Just pretend I never told you! 239 00:10:58,553 --> 00:11:00,222 But, C.J., we -- 240 00:11:00,288 --> 00:11:02,457 no! Ah! Zz-zz! 241 00:11:02,524 --> 00:11:05,893 Less talking, more pretending! Shh, I'm watching you. 242 00:11:05,960 --> 00:11:06,929 Aah! 243 00:11:12,100 --> 00:11:15,370 Rory, this activity you're engaging in -- 244 00:11:15,437 --> 00:11:18,440 it's nothing to be embarrassed about. 245 00:11:18,507 --> 00:11:22,210 Human sexuality should be celebrated and enjoyed. 246 00:11:22,277 --> 00:11:26,615 And most important, you should know it's perfectly natural. 247 00:11:26,682 --> 00:11:28,050 Everybody does it. 248 00:11:30,685 --> 00:11:32,554 Everybody? 249 00:11:36,691 --> 00:11:38,460 Uh, maybe you should go to class. 250 00:11:40,695 --> 00:11:41,796 Hello, ed. 251 00:11:41,863 --> 00:11:43,030 Even -- 252 00:11:43,097 --> 00:11:44,866 go! 253 00:11:44,933 --> 00:11:47,602 Cate, do you have a couple aspirins? 254 00:11:47,669 --> 00:11:50,038 I've got a really bad headache. 255 00:11:50,105 --> 00:11:51,740 Late night with Cheryl? 256 00:11:51,807 --> 00:11:54,242 Cate, I know what you think about Cheryl, 257 00:11:54,309 --> 00:11:56,378 but she is not just a party girl. 258 00:11:56,445 --> 00:11:58,447 I never said she was. 259 00:11:58,513 --> 00:12:01,316 She's very sweet and considerate and funny. 260 00:12:01,383 --> 00:12:04,386 And, as hard as it may be for you, my ex-wife, 261 00:12:04,453 --> 00:12:07,355 and the congregation of my temple to believe, 262 00:12:07,422 --> 00:12:09,958 there may actually be a future for us. 263 00:12:10,024 --> 00:12:11,559 A future? 264 00:12:11,626 --> 00:12:12,928 Stranger things have happened. 265 00:12:12,994 --> 00:12:14,863 Name one. 266 00:12:14,929 --> 00:12:19,167 Uh...ed, we're friends, right? 267 00:12:19,234 --> 00:12:21,069 Cate, let's be honest. 268 00:12:22,504 --> 00:12:25,641 I think the problem is that you are jealous of Cheryl. 269 00:12:25,707 --> 00:12:27,175 Jealous?! 270 00:12:27,242 --> 00:12:30,579 Yes, because you think that I chose Cheryl over you. 271 00:12:30,645 --> 00:12:31,946 And I was hoping 272 00:12:32,013 --> 00:12:35,083 that you would be above this kind of pettiness. 273 00:12:35,149 --> 00:12:38,486 You know, I am above every kind of pettiness there is. 274 00:12:38,553 --> 00:12:40,955 By the way, Cheryl's cheating on you. 275 00:12:41,022 --> 00:12:42,724 What? 276 00:12:42,791 --> 00:12:44,692 Last night, she was studying with C.J., 277 00:12:44,759 --> 00:12:46,894 and she came on to him. 278 00:12:46,961 --> 00:12:48,630 C.J.? 279 00:12:48,697 --> 00:12:52,567 In what world would Cheryl be attracted to C.J.? 280 00:12:52,634 --> 00:12:55,204 In the world next door to yours. 281 00:13:06,078 --> 00:13:08,047 Uh, C.J., you got a minute? 282 00:13:08,113 --> 00:13:09,982 Actually, I'm grading papers. 283 00:13:10,049 --> 00:13:13,085 - I'll come back. - Wait a second. 284 00:13:13,152 --> 00:13:17,157 "Wing sun-Lee" -- that sounds like an "a." 285 00:13:17,223 --> 00:13:18,825 All right, done. 286 00:13:18,892 --> 00:13:20,860 Um... 287 00:13:20,927 --> 00:13:24,497 C.J., I'm sorry, but I, um -- 288 00:13:24,564 --> 00:13:27,667 I sort of... 289 00:13:27,734 --> 00:13:29,669 Told ed about you and Cheryl. 290 00:13:32,405 --> 00:13:33,373 What's that? 291 00:13:34,607 --> 00:13:36,375 Are you kidding?! He's gonna kill me! 292 00:13:36,442 --> 00:13:39,279 Dude, I told you not to tell him! What's wrong with you? 293 00:13:39,345 --> 00:13:41,280 I didn't mean to! 294 00:13:41,347 --> 00:13:44,049 But he started to accuse me of being petty and jealous. 295 00:13:44,116 --> 00:13:47,123 - You used me to get back at him. - No! Well, yes. 296 00:13:47,253 --> 00:13:49,122 But it wasn't my intent, 297 00:13:49,188 --> 00:13:52,558 and it doesn't even matter 'cause he didn't believe me. 298 00:13:52,625 --> 00:13:54,560 Now he just thinks I'm spreading a rumor 299 00:13:54,627 --> 00:13:56,196 that his girlfriend's a skank. 300 00:13:56,262 --> 00:14:00,300 My god! I'm never gonna get tenure! 301 00:14:00,366 --> 00:14:02,735 C.J., I'm really sorry. 302 00:14:02,802 --> 00:14:04,704 Sorry doesn't feed the bulldog! 303 00:14:04,770 --> 00:14:07,874 All right, we need a plan. Can you get a helicopter? 304 00:14:07,941 --> 00:14:10,543 No, wait. Okay, I got a better one. 305 00:14:10,609 --> 00:14:11,644 All right, okay. 306 00:14:11,711 --> 00:14:13,580 Tonight, I bring Cheryl over 307 00:14:13,646 --> 00:14:16,315 for a little private tutoring at the house. 308 00:14:16,382 --> 00:14:19,252 You get ed, come over, hide in the dining room, 309 00:14:19,319 --> 00:14:21,387 and then he can see for himself. 310 00:14:21,454 --> 00:14:23,089 What? 311 00:14:23,155 --> 00:14:25,958 That's right. It'll take about three seconds. 312 00:14:26,025 --> 00:14:28,094 She can't wait to pimp this ride. 313 00:14:28,160 --> 00:14:30,429 Yeah. It's a good plan. 314 00:14:30,496 --> 00:14:32,231 Yeah, for Lucy and Ethel. 315 00:14:32,298 --> 00:14:35,034 But in the real world, people do not hide in closets 316 00:14:35,101 --> 00:14:36,903 and watch other people make out. 317 00:14:36,970 --> 00:14:39,639 Uh, yeah, they do. It's called a fraternity. 318 00:14:39,706 --> 00:14:42,408 Forget it. I'm not doing it. 319 00:14:42,475 --> 00:14:43,943 You owe me! 320 00:14:44,010 --> 00:14:46,579 I finally got a job I like, and you ruined it for me! 321 00:14:46,645 --> 00:14:48,848 You've besmirched my name. 322 00:14:48,914 --> 00:14:52,251 And I cannot unsmirch it by myself. 323 00:14:52,318 --> 00:14:55,588 Your plan is insane. I'm not doing it. 324 00:14:55,655 --> 00:14:58,057 Fine. Forget about me. I'll bounce back. 325 00:14:58,124 --> 00:14:59,258 I have other names. 326 00:14:59,325 --> 00:15:01,761 But what about you, Cate? 327 00:15:01,828 --> 00:15:03,662 If you don't prove this to ed, 328 00:15:03,729 --> 00:15:06,799 he's gonna think you're nothing but a jealous, insecure, 329 00:15:06,866 --> 00:15:09,903 petty middle-aged woman. 330 00:15:11,504 --> 00:15:13,606 I'll have him there by 7:00. 331 00:15:17,677 --> 00:15:19,378 Oh, ed, I'm glad you're here. 332 00:15:19,445 --> 00:15:21,614 Not at all. I'm glad you asked me over. 333 00:15:21,681 --> 00:15:23,950 I felt really bad about this afternoon. 334 00:15:24,016 --> 00:15:26,519 Oh, yeah. Me too. I wanted to apologize. 335 00:15:26,585 --> 00:15:29,409 No need. I had no right to accuse you of being petty. 336 00:15:29,410 --> 00:15:30,368 Thank you. 337 00:15:30,393 --> 00:15:32,258 I don't know why I would say such a thing. 338 00:15:32,325 --> 00:15:36,162 You're one of the classiest, most dignified people I know. 339 00:15:36,229 --> 00:15:37,596 Thanks, ed. 340 00:15:37,663 --> 00:15:41,367 And, keeping that in mind, I want to propose something 341 00:15:41,433 --> 00:15:44,871 that, on the surface, might seem a little extreme. 342 00:15:44,938 --> 00:15:47,539 But it will prove, once and for all, 343 00:15:47,606 --> 00:15:50,410 that your girlfriend is hitting on C.J. 344 00:15:50,476 --> 00:15:52,344 Not this again! 345 00:15:52,411 --> 00:15:56,015 They're on their way over here, and she's gonna make a move. 346 00:15:56,082 --> 00:15:58,250 And all we have to do is hide -- 347 00:15:58,317 --> 00:16:02,055 in a classy, dignified way -- and you'll see for yourself. 348 00:16:02,121 --> 00:16:04,457 I am not going to spy on my girlfriend! 349 00:16:04,524 --> 00:16:06,826 Who, by the way, is not coming over here, 350 00:16:06,893 --> 00:16:09,293 because she is out tonight with her girlfriends. 351 00:16:10,255 --> 00:16:11,689 Ohh. 352 00:16:12,082 --> 00:16:13,025 Are you sure? 353 00:16:13,050 --> 00:16:15,531 Oh, my god. What is she doing here?! 354 00:16:15,702 --> 00:16:17,703 Let's go over here and find out. 355 00:16:18,938 --> 00:16:19,872 Ow! 356 00:16:19,939 --> 00:16:20,874 Mm. 357 00:16:22,942 --> 00:16:25,177 Welcome to "chateau relax-o." 358 00:16:25,244 --> 00:16:28,648 I'm so glad you asked me to come over and study. 359 00:16:28,714 --> 00:16:30,249 I was kind of hoping 360 00:16:30,316 --> 00:16:33,052 we could finish what we started last night. 361 00:16:33,119 --> 00:16:34,253 Oh, yes. 362 00:16:34,320 --> 00:16:35,555 Sorry about that -- 363 00:16:35,621 --> 00:16:38,591 I usually don't get that nauseous that quickly. 364 00:16:38,658 --> 00:16:41,727 I hope you brought dramamine. I'm gonna rock your boat. 365 00:16:41,794 --> 00:16:43,663 Oh, shiver me timbers. 366 00:16:43,729 --> 00:16:45,898 What are we doing out here? Let's go in. 367 00:16:47,733 --> 00:16:50,636 It's me. I'll get it. I'll be right in. 368 00:16:50,703 --> 00:16:53,840 All right. I'll go hoist the "jolly Roger." 369 00:16:53,907 --> 00:16:55,108 Hello? 370 00:16:56,943 --> 00:16:58,511 Oh, my god. 371 00:16:58,578 --> 00:17:01,047 Oh, my god -- aunt Jane? 372 00:17:01,114 --> 00:17:03,249 That's awful. 373 00:17:03,316 --> 00:17:06,185 Of course I'll fly in for the funeral. 374 00:17:06,251 --> 00:17:09,489 She was my favorite aunt. 375 00:17:12,191 --> 00:17:14,694 Hey, aunt Cate. 376 00:17:14,760 --> 00:17:18,764 If it gets a little gnarly, my safe word is "ardor." 377 00:17:18,831 --> 00:17:21,100 Harbor? 378 00:17:21,167 --> 00:17:22,601 Ardor! 379 00:17:22,668 --> 00:17:23,969 Harder? 380 00:17:24,036 --> 00:17:28,208 Forget it. Just leave her on me. 381 00:17:28,274 --> 00:17:31,811 Hey. I was about to send out a search party. 382 00:17:31,878 --> 00:17:34,446 Now the search is over, let's party. 383 00:17:34,513 --> 00:17:37,016 C.J., maybe tonight's not a good night. 384 00:17:37,083 --> 00:17:39,618 Not good yet, but I know what will change your mind. 385 00:17:39,685 --> 00:17:42,288 A bottle of Nevada's finest. 386 00:17:42,355 --> 00:17:43,823 C.J. -- 387 00:17:43,890 --> 00:17:45,691 come on, you look stressed. 388 00:17:45,758 --> 00:17:47,994 You need to give me a back rub. 389 00:17:48,060 --> 00:17:50,095 Come on over here. I'll get started. 390 00:17:50,162 --> 00:17:51,798 Ooh, I'm tense. 391 00:17:51,864 --> 00:17:55,368 Oh, it's one of those massages. 392 00:17:55,435 --> 00:17:57,469 So this is why you invited me over -- 393 00:17:57,536 --> 00:17:59,705 to watch C.J. make a fool of himself? 394 00:17:59,772 --> 00:18:03,242 Just give it a minute. Maybe she's slow to start. 395 00:18:03,309 --> 00:18:06,145 Does she look like she's slow to start? 396 00:18:06,211 --> 00:18:08,747 Listen... 397 00:18:08,814 --> 00:18:11,383 I can't teach you if I can't reach you. Come here. 398 00:18:11,450 --> 00:18:14,287 No, something happened. I don't want to talk about it. 399 00:18:14,354 --> 00:18:16,389 I don't even want to think about it. 400 00:18:16,456 --> 00:18:19,158 Well, let's get your mind off of it. 401 00:18:20,593 --> 00:18:23,429 - There you go. - There's a dead ant. 402 00:18:24,830 --> 00:18:27,499 What are you crying for? I haven't even touched you yet. 403 00:18:27,566 --> 00:18:29,168 Okay, all right! I've seen enough! 404 00:18:29,235 --> 00:18:32,104 She's not hitting on you! You're just upsetting her! 405 00:18:32,171 --> 00:18:34,173 Yes -- phase one. 406 00:18:34,239 --> 00:18:35,675 You were spying on us? 407 00:18:35,742 --> 00:18:37,710 Cheryl, this is all my fault. 408 00:18:37,777 --> 00:18:40,579 I somehow got the impression that you were being unfaithful. 409 00:18:40,646 --> 00:18:42,014 I'm very sorry. 410 00:18:42,081 --> 00:18:44,717 It is obvious that you were not hitting on C.J. 411 00:18:44,783 --> 00:18:47,753 Well, imagine that -- Cheryl not hitting on C.J. 412 00:18:47,820 --> 00:18:50,056 Come on, Cheryl. We are leaving. 413 00:18:50,122 --> 00:18:51,490 No, wait. Wait. 414 00:18:51,557 --> 00:18:55,461 You know, I don't want to hurt your feelings or anything, 415 00:18:55,528 --> 00:18:59,265 but I had every intention of cheating on you with C.J. 416 00:18:59,332 --> 00:19:00,265 What? 417 00:19:00,332 --> 00:19:02,935 Ooh, my good name is back! 418 00:19:03,002 --> 00:19:06,038 Ed, I really like you. I do. 419 00:19:06,105 --> 00:19:08,440 And the sex was copious. 420 00:19:08,507 --> 00:19:11,076 He taught me that word. 421 00:19:11,143 --> 00:19:12,678 But we don't have a future. 422 00:19:12,745 --> 00:19:14,280 You're smart and classy, 423 00:19:14,347 --> 00:19:16,716 and I lift up my shirt for mardi gras beads. 424 00:19:16,782 --> 00:19:19,585 Cheryl, I was okay with that. 425 00:19:19,652 --> 00:19:21,920 I do that. 426 00:19:21,987 --> 00:19:23,655 Look, the truth is... 427 00:19:23,722 --> 00:19:25,824 I see the way you look at Cate. 428 00:19:25,891 --> 00:19:28,728 That's the way every woman wants to be looked at. 429 00:19:29,962 --> 00:19:31,997 Not like that. 430 00:19:32,064 --> 00:19:33,499 Anyway, I'm sorry, ed. 431 00:19:34,967 --> 00:19:39,105 I'm sorry this had to end in such a...Ignominious way. 432 00:19:44,577 --> 00:19:48,014 Well, excellent use of the word. 433 00:19:49,081 --> 00:19:51,217 Listen -- 434 00:19:51,284 --> 00:19:54,853 I'll see you at school. 435 00:19:54,920 --> 00:19:58,624 And, ed, I'm sorry, too. I was trying to protect you. 436 00:19:58,690 --> 00:20:02,061 Cate, don't apologize. It's better this way. 437 00:20:02,128 --> 00:20:07,066 I mean, what was I doing with a woman like Cheryl, anyway? 438 00:20:07,133 --> 00:20:09,268 You mean what were you doing so copiously 439 00:20:09,334 --> 00:20:10,837 with a woman like Cheryl? 440 00:20:12,205 --> 00:20:14,974 You know, she actually did seem like a nice person. 441 00:20:15,041 --> 00:20:16,642 Well, she's perceptive. 442 00:20:16,709 --> 00:20:18,978 She picked up on us pretty fast. 443 00:20:22,949 --> 00:20:26,118 W-would you like some wine? 444 00:20:26,184 --> 00:20:28,020 Nevada's finest. 445 00:20:28,087 --> 00:20:30,790 Sure, I would love some wine... 446 00:20:30,856 --> 00:20:32,525 Or whatever that is. 447 00:20:32,592 --> 00:20:35,595 It's a "wine-style beverage." 448 00:20:37,096 --> 00:20:40,233 You know, I think that there is a curse for me 449 00:20:40,299 --> 00:20:41,567 in this house. 450 00:20:41,633 --> 00:20:45,170 I-it's like it doesn't like me. 451 00:20:45,237 --> 00:20:47,005 What do you mean? 452 00:20:47,072 --> 00:20:49,908 Every time I'm here, something terrible happens. 453 00:20:49,975 --> 00:20:52,979 I've been poisoned and punched and now dumped. 454 00:20:53,045 --> 00:20:56,815 Well, they say bad things happen in threes. 455 00:20:56,882 --> 00:20:58,647 Maybe the curse is over. 456 00:20:58,684 --> 00:21:00,186 Well, let's hope so. 457 00:21:01,488 --> 00:21:04,658 I gotta use the restroom. I'll be right back. 458 00:21:07,860 --> 00:21:08,961 Rory: Aah! 459 00:21:09,028 --> 00:21:10,530 Oh! 460 00:21:16,735 --> 00:21:20,206 Fours. Bad things happen in fours. 32944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.