Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:02,507
Hi, Guys.
2
00:00:02,600 --> 00:00:03,900
Hi, honey.
3
00:00:07,782 --> 00:00:09,940
What in god's name
are you wearing?
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,470
Oh, I'm putting together my
costume for the Halloween dance.
5
00:00:12,540 --> 00:00:14,780
Oh, so you're going
as a stripper?
6
00:00:16,510 --> 00:00:17,650
No.
7
00:00:17,710 --> 00:00:20,180
I'm a catholic-school girl.
8
00:00:20,250 --> 00:00:22,450
Oh...
9
00:00:22,520 --> 00:00:24,320
Who strips.
10
00:00:24,390 --> 00:00:28,090
You guys, no one is gonna think
I look like a stripper, okay?
11
00:00:28,160 --> 00:00:29,990
Hey, look,
it's misty,
12
00:00:30,060 --> 00:00:32,790
getting ready for her third and
final dance on the main stage.
13
00:00:34,430 --> 00:00:36,130
Hey.
14
00:00:36,200 --> 00:00:39,070
So, C.J., what are you
going as for Halloween?
15
00:00:39,130 --> 00:00:40,740
You know what?
I don't do Halloween.
16
00:00:40,800 --> 00:00:42,040
It's not that cool.
17
00:00:42,100 --> 00:00:44,470
Really? But Halloween's
everything you love --
18
00:00:44,540 --> 00:00:47,580
pagan rituals, devil worship,
and fudge.
19
00:00:47,640 --> 00:00:50,980
Just drop it --
how about that?
20
00:00:51,050 --> 00:00:53,480
So, mom, how come C.J.
doesn't like Halloween?
21
00:00:53,550 --> 00:00:56,390
Rory,
it's private and painful,
22
00:00:56,450 --> 00:00:58,590
and he really doesn't
want to talk about it.
23
00:00:58,650 --> 00:01:00,020
I think
we should respect that.
24
00:01:00,090 --> 00:01:01,420
Thank you, yeah.
25
00:01:03,890 --> 00:01:06,360
I'm sorry,
it's just so damn funny.
26
00:01:06,430 --> 00:01:07,760
It's not that funny
to me.
27
00:01:07,830 --> 00:01:09,330
- Come on --
28
00:01:09,400 --> 00:01:10,770
quit being such a baby.
29
00:01:10,830 --> 00:01:14,270
It was 1979, and C.J. went
to his first Halloween dance.
30
00:01:20,710 --> 00:01:23,580
Hey... spooky kabuki.
31
00:01:25,750 --> 00:01:29,320
Well, well, well, I must be
an English hunting dog
32
00:01:29,380 --> 00:01:31,520
'cause I
just spotted a fox.
33
00:01:34,460 --> 00:01:37,030
Ooh.
34
00:01:39,430 --> 00:01:41,700
Hey, check it out.
It's the village people!
35
00:01:53,180 --> 00:01:55,480
All I wanted to be
was a dancing cowboy...
36
00:01:56,780 --> 00:01:58,980
...but they had to go
and make it gay.
37
00:02:01,150 --> 00:02:03,550
Oh, my god, how does
a slut like Jenny Jenkins
38
00:02:03,620 --> 00:02:04,920
even get a guy like Pete?
39
00:02:04,990 --> 00:02:06,120
I mean, look at him --
40
00:02:06,190 --> 00:02:07,920
he's like a work of art.
41
00:02:07,990 --> 00:02:11,060
He's like that famous statue,
"the Dave."
42
00:02:11,130 --> 00:02:12,430
Bridget...
43
00:02:12,490 --> 00:02:14,000
Okay, see ya.
44
00:02:14,060 --> 00:02:16,100
We really have to start
the student council meeting.
45
00:02:16,160 --> 00:02:17,500
Can't you start
without me, Max?
46
00:02:17,570 --> 00:02:20,540
No -- because
by some cruel twist of fate,
47
00:02:20,600 --> 00:02:23,140
I am the vice president,
not the president,
48
00:02:23,210 --> 00:02:26,580
and, according to the by-laws,
we can't start without you...
49
00:02:26,640 --> 00:02:28,680
The president.
50
00:02:31,610 --> 00:02:33,950
Did you see that?
He just looked at me.
51
00:02:34,020 --> 00:02:38,290
Yes, he, too, can't believe
you were elected. Let's go.
52
00:02:38,350 --> 00:02:39,990
Good morning,
council people.
53
00:02:40,060 --> 00:02:40,990
Sorry I'm late.
54
00:02:41,060 --> 00:02:42,290
Yes, we were very busy
55
00:02:42,360 --> 00:02:44,860
trying to figure out
if Pete gave us a look.
56
00:02:44,930 --> 00:02:46,330
Oh, he did.
Don't worry.
57
00:02:46,400 --> 00:02:48,930
All right, so I know we are here
to plan the Halloween dance.
58
00:02:49,000 --> 00:02:50,930
Now, I have given this
a lot of thought.
59
00:02:51,000 --> 00:02:52,970
Picture this --
60
00:02:53,040 --> 00:02:56,340
a sunken pirate ship at
the bottom of an evil sea...
61
00:02:56,410 --> 00:02:58,770
Rivers of blood...
Skeletons...
62
00:02:58,840 --> 00:03:02,080
Sword fighting
with legions of soulless men.
63
00:03:04,050 --> 00:03:08,180
Our budget is $173.
64
00:03:08,250 --> 00:03:11,090
Oh, okay. Then
orange and black balloons.
65
00:03:11,150 --> 00:03:12,150
Moving on...
66
00:03:12,220 --> 00:03:14,490
Before we move on,
one little suggestion.
67
00:03:14,560 --> 00:03:17,730
Yeah, it might not be as spooky
as orange and black balloons,
68
00:03:17,790 --> 00:03:19,960
but considering
our budget --
69
00:03:20,030 --> 00:03:22,230
oh, sorry --
official business.
70
00:03:22,300 --> 00:03:24,000
Hello?
Did you just see that?
71
00:03:24,070 --> 00:03:25,900
Did you see
what he was wearing?
72
00:03:25,970 --> 00:03:27,840
Did you see
what she was wearing?
73
00:03:27,900 --> 00:03:30,110
Did you see
what I was wearing?
74
00:03:31,310 --> 00:03:33,980
Okay, so where were we?
75
00:03:34,040 --> 00:03:36,710
Well, Max and I have an idea
about the Halloween dance.
76
00:03:36,780 --> 00:03:38,880
Oh, that reminds me --
I have this great idea.
77
00:03:38,950 --> 00:03:40,250
It is gonna blow you away.
78
00:03:40,320 --> 00:03:42,050
Sorry, one second.
79
00:03:42,120 --> 00:03:43,450
Hello?
80
00:03:43,520 --> 00:03:46,090
You did?
She did?
81
00:03:46,150 --> 00:03:48,360
Did you see
what I was wearing?
82
00:03:48,420 --> 00:03:50,530
Bridget. Hold on. What?
83
00:03:50,590 --> 00:03:52,290
Well, you were gonna
tell us all something
84
00:03:52,360 --> 00:03:53,560
that was gonna
blow us away.
85
00:03:53,630 --> 00:03:54,930
Ooh, right, right, right.
86
00:03:55,000 --> 00:03:56,500
Ashley saw Pete look at me
in the hall.
87
00:03:56,570 --> 00:03:57,930
She thinks
it means something.
88
00:03:58,000 --> 00:04:00,670
Tell me everything now.
89
00:04:00,740 --> 00:04:02,910
I can't believe
she's president.
90
00:04:02,970 --> 00:04:04,040
Oh, thank you.
91
00:04:04,110 --> 00:04:06,480
I can't believe
you two are sisters.
92
00:04:07,780 --> 00:04:09,880
Thank you.
93
00:04:15,050 --> 00:04:16,850
Hey there, halloweenies.
94
00:04:19,450 --> 00:04:21,420
Us? You're the one jumping
the gun on the costume.
95
00:04:21,490 --> 00:04:22,590
You're two days early.
96
00:04:22,660 --> 00:04:25,760
Oh, it's no costume,
my friend.
97
00:04:25,830 --> 00:04:28,200
I have been hired
as head of security
98
00:04:28,260 --> 00:04:30,000
for the Halloween dance...
99
00:04:30,070 --> 00:04:33,900
Although I did get this
at a costume shop.
100
00:04:33,970 --> 00:04:35,900
Don knotts not available?
101
00:04:38,070 --> 00:04:39,880
That's funny.
That's real fun.
102
00:04:39,940 --> 00:04:42,110
You know,
I've worn the badge before.
103
00:04:42,180 --> 00:04:44,280
You were a mall cop.
104
00:04:44,350 --> 00:04:45,450
For three weeks.
105
00:04:45,510 --> 00:04:47,950
Yeah,
three crime-free weeks.
106
00:04:48,020 --> 00:04:49,320
So, my little friend,
107
00:04:49,380 --> 00:04:51,450
rumor has it
there's a tradition
108
00:04:51,520 --> 00:04:54,220
of freshmen
pulling pranks at the old dance.
109
00:04:54,290 --> 00:04:55,790
Know anything about this?
110
00:04:55,860 --> 00:04:58,590
No, I just know
that pranks are wrong --
111
00:04:58,660 --> 00:04:59,590
dead wrong.
112
00:05:07,240 --> 00:05:09,500
That's real mature,
grandpa. Good one.
113
00:05:09,570 --> 00:05:12,940
Hey, it was the kid's idea.
He's got a devilish streak.
114
00:05:13,010 --> 00:05:15,680
That better be the end of it.
Oh, I'm sure it is.
115
00:05:15,740 --> 00:05:17,380
I think
he was just showing off
116
00:05:17,450 --> 00:05:19,410
when I heard him talking
to his friends
117
00:05:19,480 --> 00:05:21,820
about blowing up the
giant pumpkin at the dance.
118
00:05:23,239 --> 00:05:24,255
Really?
119
00:05:25,874 --> 00:05:29,544
So the hennessy boy's gonna try
to pull a prank on my watch?
120
00:05:30,190 --> 00:05:32,360
Well, let's just say
this Halloween,
121
00:05:32,430 --> 00:05:35,600
he's gonna be in
for a real...Treat.
122
00:05:43,370 --> 00:05:47,080
I guess the little guy just
put 'em all over the house, huh?
123
00:05:47,140 --> 00:05:49,480
No, that was me.
What's on TV?
124
00:05:54,320 --> 00:05:57,220
Kerry, you are never
gonna believe what happened.
125
00:05:57,290 --> 00:05:59,050
Your little
student-council friend, Max?
126
00:05:59,120 --> 00:06:00,890
He's out to get me.
Bridget...
127
00:06:00,960 --> 00:06:02,720
Today
after the council meeting,
128
00:06:02,790 --> 00:06:06,360
that creep went to principal gibb and told
him I wasn't qualified to be president.
129
00:06:06,430 --> 00:06:09,760
By "creep,"
I assume you mean sexy boy-toy.
130
00:06:11,397 --> 00:06:12,434
Why are you here?
131
00:06:12,475 --> 00:06:13,370
What are you doing
in my bathroom?
132
00:06:13,430 --> 00:06:15,170
Trying on scrunchies.
133
00:06:15,240 --> 00:06:17,510
Max and I are making
decorations for the dance.
134
00:06:17,570 --> 00:06:19,870
How dare you go
to the principal about me!
135
00:06:19,940 --> 00:06:22,010
Hey, he likes
to know what's going on,
136
00:06:22,080 --> 00:06:23,840
and I'm fond
of telling him.
137
00:06:23,910 --> 00:06:26,080
And if you don't start
treating this president thing
138
00:06:26,150 --> 00:06:29,250
a little more seriously,
you're out, and I'm in.
139
00:06:29,320 --> 00:06:30,850
Can you believe this?!
140
00:06:30,920 --> 00:06:32,350
Well...
141
00:06:32,420 --> 00:06:34,720
You agree with this?
142
00:06:34,790 --> 00:06:37,460
Face it, Bridget, you care more
about boys and phone calls
143
00:06:37,530 --> 00:06:38,890
than you do
about the dance.
144
00:06:40,800 --> 00:06:43,700
Traitor
and traitor number two!
145
00:06:43,770 --> 00:06:45,870
I have candy apples.
146
00:06:45,930 --> 00:06:46,970
Max, out!
147
00:06:47,040 --> 00:06:48,140
Oh, I was just leaving,
148
00:06:48,200 --> 00:06:50,640
but only because I have
a clarinet lesson.
149
00:06:51,670 --> 00:06:52,870
Candy apple?
150
00:06:52,940 --> 00:06:54,740
Thank you,
Mrs. Hennessy.
151
00:06:54,810 --> 00:06:56,780
I'll save it
till after my lesson.
152
00:06:56,840 --> 00:06:59,180
It makes my Reed sticky.
153
00:07:01,450 --> 00:07:03,790
So what's this all about?
154
00:07:03,850 --> 00:07:05,990
These two don't think i'm
capable of being president.
155
00:07:06,050 --> 00:07:08,160
She's not. She's an
unfocused scatterbrain.
156
00:07:08,220 --> 00:07:10,890
S-scatterbrain?
Oh, you just wait.
157
00:07:10,960 --> 00:07:13,060
You just wait
till Saturday night
158
00:07:13,130 --> 00:07:16,260
when I throw the best Halloween
party this school has ever seen!
159
00:07:16,330 --> 00:07:18,570
The dance is Friday night.
160
00:07:20,470 --> 00:07:21,400
I know.
161
00:07:23,300 --> 00:07:24,740
No, no, wait!
162
00:07:24,810 --> 00:07:25,940
You, on the ladder,
163
00:07:26,010 --> 00:07:27,910
point the orange light
towards the stage.
164
00:07:27,980 --> 00:07:29,810
Pumpkin people,
I want him facing out.
165
00:07:29,880 --> 00:07:31,350
Whoa, whoa, whoa, whoa.
166
00:07:31,410 --> 00:07:33,250
I asked for twice as many
severed limbs.
167
00:07:33,310 --> 00:07:34,520
This is
all they sent us.
168
00:07:34,580 --> 00:07:36,220
Well, cut them in half.
169
00:07:38,290 --> 00:07:40,120
So, am I focused enough
for you Max,
170
00:07:40,190 --> 00:07:41,820
or should we
call the principal?
171
00:07:41,890 --> 00:07:43,820
I must say
it's pretty impressive.
172
00:07:43,890 --> 00:07:45,530
Yeah, good luck
keeping that up.
173
00:07:45,590 --> 00:07:48,030
Hey, hey, hey,
Pete.
174
00:07:48,100 --> 00:07:49,860
Bite me, dweeb.
175
00:07:49,930 --> 00:07:51,200
We're like brothers.
176
00:07:51,270 --> 00:07:52,770
Yeah, like that's
gonna throw me off.
177
00:07:52,830 --> 00:07:55,170
Uh, hey, Bridget.
Hi, Pete. Mmm.
178
00:07:55,240 --> 00:07:56,600
Listen, um,
179
00:07:56,670 --> 00:07:58,670
I don't know
what you're doing for the dance,
180
00:07:58,740 --> 00:08:01,110
but i'm
going to be there alone.
181
00:08:01,180 --> 00:08:02,340
Jenny and I broke up.
182
00:08:02,410 --> 00:08:05,150
You did?!
I mean I'm so sorry.
183
00:08:05,210 --> 00:08:06,950
Um, w-w-well, great.
184
00:08:07,020 --> 00:08:08,380
Then I'll
probably see you there.
185
00:08:12,620 --> 00:08:16,520
Well, like I said,
creepy friend and sister,
186
00:08:16,590 --> 00:08:19,460
I have everything
under complete control --
187
00:08:19,530 --> 00:08:20,460
oh!
188
00:08:20,530 --> 00:08:22,500
Aah!
189
00:08:23,430 --> 00:08:25,130
Ohh!
190
00:08:25,200 --> 00:08:27,970
That light looks perfect now.
191
00:08:34,640 --> 00:08:37,010
When you're ready to go, I can
give you a ride to the dance.
192
00:08:37,080 --> 00:08:38,550
Mom, I have a problem.
193
00:08:38,610 --> 00:08:39,580
What's wrong?
194
00:08:39,650 --> 00:08:41,480
This really hot guy
likes me.
195
00:08:41,550 --> 00:08:43,980
I hate it
when that happens.
196
00:08:44,050 --> 00:08:47,050
It's just, I'm really trying
to focus on running this dance,
197
00:08:47,120 --> 00:08:48,460
and I know he's
going to be there tonight,
198
00:08:48,520 --> 00:08:50,120
and I know
it's going to mess me up.
199
00:08:50,892 --> 00:08:52,162
Well, don't let it.
200
00:08:52,679 --> 00:08:54,760
Just do your job, and then
deal with him on Monday.
201
00:08:54,830 --> 00:08:56,930
No, I can't. He broke up
with slutty Jenny Jenkins,
202
00:08:57,000 --> 00:08:58,430
and now he's available.
203
00:08:58,500 --> 00:09:01,070
But Jenny told Alexia, who told
Haley, who told Ashley --
204
00:09:01,130 --> 00:09:02,740
"nose job" Ashley,
not "pimple" Ashley --
205
00:09:02,800 --> 00:09:05,570
who told me that
she really wants him back.
206
00:09:05,640 --> 00:09:07,440
Really?
207
00:09:07,510 --> 00:09:10,110
And when
did you hear all this?
208
00:09:10,180 --> 00:09:11,740
During my algebra final.
209
00:09:11,810 --> 00:09:14,110
The one
you got a "d" on?
210
00:09:14,180 --> 00:09:15,980
That teacher is
so out to get me.
211
00:09:16,050 --> 00:09:19,390
I just, I can't let
all this Pete stuff distract me.
212
00:09:19,450 --> 00:09:21,620
Kerry and Max already think
I'm a complete scatterbrain.
213
00:09:21,690 --> 00:09:23,660
Bridget...
When you wanna be,
214
00:09:23,720 --> 00:09:26,560
you are the most focused
person in the world.
215
00:09:26,630 --> 00:09:29,530
I've been shopping with you
the day after Thanksgiving.
216
00:09:29,600 --> 00:09:31,470
You're like a laser --
217
00:09:31,530 --> 00:09:34,000
you hit the shoes
and then the coats,
218
00:09:34,070 --> 00:09:35,700
then you hit
the tops and the purses --
219
00:09:35,770 --> 00:09:36,700
mom.
220
00:09:36,770 --> 00:09:38,210
The coats come last
221
00:09:38,270 --> 00:09:39,870
'cause you don't want
to drag 'em around all day,
222
00:09:39,940 --> 00:09:41,680
and then you start
with purses and shoes
223
00:09:41,740 --> 00:09:44,280
so you can
match them together.
224
00:09:44,340 --> 00:09:45,710
You see what I'm saying?
225
00:09:45,780 --> 00:09:49,050
Just look at tonight like
one giant trip to the mall,
226
00:09:49,120 --> 00:09:52,220
except Pete is a coat --
227
00:09:52,290 --> 00:09:54,290
he comes last.
228
00:09:54,350 --> 00:09:56,590
Oh, but, mom, I'm cold.
229
00:09:58,090 --> 00:10:00,590
So cold.
230
00:10:04,330 --> 00:10:05,270
Pshhhhh!
231
00:10:07,700 --> 00:10:10,370
Pshhhhhh.
232
00:10:10,440 --> 00:10:13,970
Who are you
going to pepper-spray?
233
00:10:14,040 --> 00:10:15,340
I think
the question is,
234
00:10:15,410 --> 00:10:17,980
"who am I not
going to pepper spray?"
235
00:10:18,040 --> 00:10:20,150
So, mom, what's
your costume going to be?
236
00:10:20,210 --> 00:10:22,420
Well, since I have to be there
as the school nurse,
237
00:10:22,480 --> 00:10:25,420
I thought I'd go
as Florence nightingale.
238
00:10:25,490 --> 00:10:27,820
The mom from
"the Brady bunch"?
239
00:10:27,890 --> 00:10:30,020
Yeah.
240
00:10:30,090 --> 00:10:32,830
Hey, everybody, look --
it's the hamburglar.
241
00:10:32,890 --> 00:10:34,660
I'm part of a chain gang.
242
00:10:34,730 --> 00:10:35,800
I know, by day.
243
00:10:35,860 --> 00:10:37,830
But at night,
you steal hamburgers.
244
00:10:39,400 --> 00:10:42,440
Dad, are you going to
be okay here by yourself?
245
00:10:42,500 --> 00:10:44,700
I'm going to put a big bowl
of candy out on the porch
246
00:10:44,770 --> 00:10:46,470
with a note
that says "take one,"
247
00:10:46,540 --> 00:10:48,840
and then I'm going to watch
"the great escape."
248
00:10:48,910 --> 00:10:50,680
I prefer
"the dirty dozen."
249
00:10:50,740 --> 00:10:53,680
That's a chick flick.
250
00:10:53,750 --> 00:10:55,050
Not the one I rented.
251
00:10:55,120 --> 00:10:58,190
Rory, let's go.
I don't want to be late.
252
00:10:58,250 --> 00:11:01,290
Oh, I'll be right there.
Uh, I'll meet you there.
253
00:11:03,660 --> 00:11:05,530
Well, now,
that's suspicious.
254
00:11:05,590 --> 00:11:06,660
I'll say.
255
00:11:08,930 --> 00:11:10,560
What is?
256
00:11:10,630 --> 00:11:11,870
The bag.
257
00:11:11,930 --> 00:11:12,970
Oh.
258
00:11:13,030 --> 00:11:16,700
Why would a kid
take a bag to a dance?
259
00:11:16,770 --> 00:11:18,610
Well, well, well.
260
00:11:18,670 --> 00:11:22,080
Lookee here --
he gots himself a cherry bomb.
261
00:11:23,510 --> 00:11:25,380
Oh,
that little merry prankster
262
00:11:25,450 --> 00:11:27,980
is going to try to blow up
the giant pumpkin.
263
00:11:28,050 --> 00:11:30,320
When he gets down here,
he's so busted.
264
00:11:30,380 --> 00:11:31,620
Now, wait, wait, wait.
265
00:11:31,690 --> 00:11:33,850
If you really
want to teach him a lesson,
266
00:11:33,920 --> 00:11:36,220
we'll catch him red-handed.
267
00:11:36,290 --> 00:11:39,090
And then you
publicly humiliate him.
268
00:11:39,160 --> 00:11:41,730
You know, that kind of thing
sticks with a kid forever.
269
00:11:41,800 --> 00:11:43,230
Well, you know
how that is.
270
00:11:47,000 --> 00:11:49,170
Well, I'm outta here.
271
00:11:49,240 --> 00:11:50,500
Whoa, whoa, whoa.
272
00:11:50,570 --> 00:11:52,240
You're not going anywhere,
young man.
273
00:11:52,310 --> 00:11:53,810
What do you mean?
274
00:11:53,870 --> 00:11:56,880
Without your
little black bag.
275
00:12:21,840 --> 00:12:24,570
Who smells bacon?
276
00:12:24,640 --> 00:12:29,040
You do -- that's right, 'cause
Johnny law is in the house.
277
00:12:29,110 --> 00:12:31,210
Idiot.
278
00:12:35,180 --> 00:12:37,850
All right, I'm officer C.J.,
head of security.
279
00:12:39,450 --> 00:12:44,290
It has come to my attention
that a student...Or students
280
00:12:44,360 --> 00:12:48,390
or possibly a combination of the
two is planning a prank tonight.
281
00:12:49,860 --> 00:12:52,570
So keep your eyes out for
anything out of the ordinary...
282
00:12:54,430 --> 00:12:56,470
...especially anyone
in a disguise.
283
00:12:56,540 --> 00:12:58,540
Suddenly,
having my mom here
284
00:12:58,610 --> 00:13:01,580
isn't the most embarrassing
part of the night.
285
00:13:01,640 --> 00:13:04,110
Hey, kerry! Hi!
286
00:13:08,380 --> 00:13:11,250
Hey, it's going pretty well,
don't you think?
287
00:13:11,320 --> 00:13:13,520
Yeah, except you've got
no one on the punch bowl.
288
00:13:13,590 --> 00:13:15,620
Well, I'll just add it
to my list of duties.
289
00:13:15,690 --> 00:13:17,990
Anything else, zero?
290
00:13:18,060 --> 00:13:19,590
It's Zorro.
291
00:13:19,660 --> 00:13:22,160
Yeah, really original,
by the way.
292
00:13:22,230 --> 00:13:23,260
Hey, there.
293
00:13:23,330 --> 00:13:25,730
Hey, Pete!
Love your costume!
294
00:13:25,800 --> 00:13:27,000
Thanks.
295
00:13:27,070 --> 00:13:28,870
This is, like,
the best dance we've ever had.
296
00:13:28,940 --> 00:13:30,740
You know, I've been
getting a lot of that.
297
00:13:31,940 --> 00:13:35,180
You wanna dance?
Oh, I would love to!
298
00:13:37,010 --> 00:13:40,210
Um, no, sorry I can't.
I can't leave my post.
299
00:13:41,150 --> 00:13:42,450
That's too bad.
300
00:13:42,520 --> 00:13:44,420
Actually, Pete, wait.
You know what?
301
00:13:44,480 --> 00:13:47,720
I can't dance out there,
but I can sure dance back here.
302
00:13:50,960 --> 00:13:52,160
Ooh!
303
00:14:02,170 --> 00:14:04,570
Oh, for crying out loud!
304
00:14:04,640 --> 00:14:06,810
They're just starting
to dig the tunnel.
305
00:14:12,180 --> 00:14:13,810
All: Trick or treat!
306
00:14:13,880 --> 00:14:16,820
Didn't you read the sign?
The candy's in the bowl.
307
00:14:16,880 --> 00:14:18,080
What bowl?
308
00:14:18,150 --> 00:14:20,390
Well, it was right there.
309
00:14:20,450 --> 00:14:22,960
Well,
it's not anymore.
310
00:14:23,020 --> 00:14:24,760
What else you got?
311
00:14:24,820 --> 00:14:26,790
I got half a movie to watch.
See ya.
312
00:14:26,860 --> 00:14:28,030
That's not fair!
313
00:14:28,090 --> 00:14:29,460
Don't get mad at me.
314
00:14:29,530 --> 00:14:31,730
Your little cronies
didn't honor the honor system.
315
00:14:31,800 --> 00:14:33,670
What's a crony?
316
00:14:36,670 --> 00:14:38,440
I told you there's no candy!
317
00:14:41,980 --> 00:14:43,910
You're gonna have to be
a lot faster than that
318
00:14:43,980 --> 00:14:45,350
to catch
sergeant Jim egan.
319
00:14:47,350 --> 00:14:49,920
All right,
that was pretty fast.
320
00:14:55,660 --> 00:14:58,420
Oh, well, look at you!
Where are you going?
321
00:14:58,490 --> 00:15:00,130
Gonna have
a glass of punch with Pete
322
00:15:00,190 --> 00:15:01,760
because I've
got everything covered.
323
00:15:01,830 --> 00:15:03,330
Well, not everything.
324
00:15:03,400 --> 00:15:04,660
The fire marshal's here --
325
00:15:04,730 --> 00:15:06,300
it's too many kids
and he's thinking about
326
00:15:06,370 --> 00:15:07,600
shutting this thing down.
327
00:15:07,670 --> 00:15:09,840
Fine, I'll go talk to him.
328
00:15:09,900 --> 00:15:12,440
Jenny Jenkins!
329
00:15:12,510 --> 00:15:13,870
What a slut!
330
00:15:13,940 --> 00:15:15,540
Who goes out of the house
dressed like that?!
331
00:15:15,610 --> 00:15:17,580
Word has it
she's here to get Pete back.
332
00:15:23,850 --> 00:15:25,490
Quite the dilemma.
333
00:15:33,960 --> 00:15:36,260
Take that, you little punks!
334
00:15:36,330 --> 00:15:39,130
Teach you to mess with
a veteran of a foreign war.
335
00:15:39,200 --> 00:15:41,900
War?
Korea was a police action.
336
00:15:41,970 --> 00:15:45,840
Oh, now it's on!
337
00:15:45,900 --> 00:15:49,570
You know, when I catch you,
you're going to need this.
338
00:15:51,640 --> 00:15:54,480
Bridget, I just saw
the fire marshal.
339
00:15:54,550 --> 00:15:55,510
Is there a problem?
340
00:15:55,580 --> 00:15:57,250
Oh, some kids
were trying to sneak in,
341
00:15:57,320 --> 00:15:59,390
but I got rid of 'em,
and everything's fine now.
342
00:15:59,450 --> 00:16:02,120
You are just
handling everything.
343
00:16:02,190 --> 00:16:03,260
It's great, honey.
344
00:16:03,320 --> 00:16:05,090
You threw
a wonderful party,
345
00:16:05,160 --> 00:16:08,260
and you were afraid that
you wouldn't be able to do it.
346
00:16:08,330 --> 00:16:11,530
Well, I should feel good,
but I don't.
347
00:16:11,600 --> 00:16:13,130
I lost Pete.
348
00:16:13,200 --> 00:16:15,830
Oh, I'm sorry.
349
00:16:15,900 --> 00:16:19,570
But, listen, there's
gonna be a thousand boys,
350
00:16:19,640 --> 00:16:22,070
but tonight
is your victory.
351
00:16:22,140 --> 00:16:24,310
I just wish
you could take it in.
352
00:16:26,950 --> 00:16:30,180
You know what?
Maybe you're right.
353
00:16:30,250 --> 00:16:33,250
Maybe this is the beginning
of a more serious Bridget,
354
00:16:33,320 --> 00:16:37,090
you know, a Bridget who doesn't
get distracted by anything.
355
00:16:37,160 --> 00:16:38,820
A Bridget
who could give a damn
356
00:16:38,890 --> 00:16:40,760
if Pete went back
to Jenny Jenkins.
357
00:16:40,830 --> 00:16:42,630
Pete didn't
go back to Jenny Jenkins.
358
00:16:42,690 --> 00:16:44,800
She went home alone,
and he came back inside.
359
00:16:44,860 --> 00:16:45,900
See ya!
360
00:16:47,670 --> 00:16:49,230
Hey, where you going?
361
00:16:49,300 --> 00:16:51,170
To do what I've wanted to do
all night long.
362
00:16:54,570 --> 00:16:58,610
Five bucks to
get into a high school dance?
363
00:16:58,680 --> 00:17:00,750
You'd think
Johnny Mathis was performing.
364
00:17:00,810 --> 00:17:02,780
Dad,
what are you doing here?
365
00:17:02,850 --> 00:17:05,050
Well, I got into
a little donnybrook
366
00:17:05,120 --> 00:17:07,290
with a couple
of neighborhood kids.
367
00:17:07,350 --> 00:17:09,790
They stole the candy
and threw eggs at me.
368
00:17:09,860 --> 00:17:11,190
Oh, no. I'm sorry.
369
00:17:11,260 --> 00:17:15,030
It's all right. I got one
of 'em tied up in the garage.
370
00:17:17,030 --> 00:17:20,030
Kinda tough to see
in this fog, little man.
371
00:17:20,100 --> 00:17:21,770
Need a light?
372
00:17:25,870 --> 00:17:28,110
I've been waiting
to do this all night.
373
00:17:32,340 --> 00:17:33,650
Oh, Bridget!
374
00:17:33,710 --> 00:17:35,610
Oh, my god!
I had no idea!
375
00:17:35,680 --> 00:17:38,780
Although,
I did kind of...Sense it.
376
00:17:38,850 --> 00:17:41,620
What are you doing?
I thought you hated her!
377
00:17:41,690 --> 00:17:43,150
Hey, hey,
lighten up, kerry.
378
00:17:43,220 --> 00:17:44,960
Why do you always have to
be so mean to your sister?
379
00:17:45,020 --> 00:17:45,960
What?
380
00:17:46,020 --> 00:17:47,360
Oh, my god.
Kerry...
381
00:17:47,430 --> 00:17:48,460
You're kissing him?
382
00:17:48,530 --> 00:17:50,130
I broke up with Jenny
for you.
383
00:17:50,200 --> 00:17:52,630
A very bad move.
384
00:17:54,430 --> 00:17:56,700
Yep,
caught him red-handed.
385
00:17:56,770 --> 00:17:58,670
Good work, C.J.
386
00:17:58,740 --> 00:18:00,510
Now's your chance
to really teach him a lesson.
387
00:18:00,570 --> 00:18:03,080
Oh, I'm way ahead
of you.
388
00:18:03,140 --> 00:18:05,240
Keep him here
for a second.
389
00:18:05,310 --> 00:18:09,410
Rory,
this is for your own good.
390
00:18:09,480 --> 00:18:13,820
What's up, Detroit?!
Motor city!
391
00:18:15,720 --> 00:18:17,160
All right,
I'll tell you what's up.
392
00:18:17,220 --> 00:18:19,590
I'd like to announce that,
thanks to me,
393
00:18:19,660 --> 00:18:22,830
the giant pumpkin is safe,
and this dance is prank-free.
394
00:18:22,890 --> 00:18:25,000
You know, funk and wagnall's
defines "hero"..
395
00:18:25,060 --> 00:18:26,770
Look!
It's the village people!
396
00:18:26,830 --> 00:18:29,770
Hey. Hey!
397
00:18:48,790 --> 00:18:50,190
Grandpa?
398
00:18:50,260 --> 00:18:51,520
Yeah.
399
00:18:53,830 --> 00:18:55,730
So, did you
have a good time?
400
00:18:55,790 --> 00:18:58,630
I-it was interesting.
401
00:18:58,700 --> 00:19:00,530
Oh, come on!
402
00:19:00,600 --> 00:19:03,770
You've got to admit,
Bridget did a great job.
403
00:19:03,840 --> 00:19:06,570
It wasn't the embarrassing,
disorganized train wreck
404
00:19:06,640 --> 00:19:08,540
I'd hoped it would be.
405
00:19:08,610 --> 00:19:10,380
Did you really
want her to fail?
406
00:19:10,440 --> 00:19:12,040
More than anything.
407
00:19:12,110 --> 00:19:15,580
Kerry,
she's your sister,
408
00:19:15,650 --> 00:19:17,620
and no matter what
is happening out there,
409
00:19:17,680 --> 00:19:21,120
in here, we're family.
410
00:19:21,190 --> 00:19:22,620
And family sticks together.
411
00:19:22,690 --> 00:19:25,320
I know, I know.
412
00:19:25,390 --> 00:19:28,960
I guess I'm just tired of things
always working out for her
413
00:19:29,030 --> 00:19:30,960
because she's Bridget.
414
00:19:31,030 --> 00:19:34,170
You can't be mad at her
for being herself.
415
00:19:34,230 --> 00:19:36,940
Can I be a little mad?
416
00:19:37,000 --> 00:19:38,170
We're all a little mad.
417
00:19:42,440 --> 00:19:43,570
Hey.
418
00:19:43,640 --> 00:19:45,310
Hey.
419
00:19:45,380 --> 00:19:46,910
Just so you know,
420
00:19:46,980 --> 00:19:49,780
Max told me this is the
best dance he'd ever been to,
421
00:19:49,850 --> 00:19:52,120
and that I showed great
leadership qualities,
422
00:19:52,180 --> 00:19:54,190
and he's
coming here this weekend
423
00:19:54,250 --> 00:19:56,020
to rake leaves
and wash the car.
424
00:20:00,860 --> 00:20:03,200
You were right --
425
00:20:03,260 --> 00:20:05,100
Max is a jerk
and so am I.
426
00:20:05,160 --> 00:20:09,100
Oh, well, I wasn't
exactly perfect, either.
427
00:20:09,170 --> 00:20:10,370
If it wasn't
for you pushing me,
428
00:20:10,440 --> 00:20:13,000
I probably would have
screwed things up.
429
00:20:13,070 --> 00:20:15,740
If it's any consolation,
I was punished.
430
00:20:15,810 --> 00:20:17,280
I kissed Max.
431
00:20:17,340 --> 00:20:18,980
Not good?
432
00:20:19,040 --> 00:20:21,310
Have you ever had
a really bad piece of Sushi
433
00:20:21,380 --> 00:20:23,550
you couldn't wait
to get out of your mouth?
434
00:20:23,620 --> 00:20:26,150
Ewww.
Yeah, this was worse.
435
00:20:26,220 --> 00:20:28,050
I actually feel bad
for his clarinet.
436
00:20:30,890 --> 00:20:32,390
Bridge, I'm sorry.
437
00:20:32,460 --> 00:20:35,290
I can't believe I went
against you, my own sister.
438
00:20:35,360 --> 00:20:37,700
It's just...
439
00:20:37,760 --> 00:20:41,170
It drives me nuts that
things always work out for you,
440
00:20:41,230 --> 00:20:44,500
and, magically, you always
seem to get what you want.
441
00:20:44,570 --> 00:20:46,140
No, not tonight.
442
00:20:46,200 --> 00:20:49,840
I didn't get
what I wanted most -- Pete.
443
00:20:51,840 --> 00:20:53,710
Well, the night's
not over yet.
444
00:20:57,650 --> 00:21:01,750
And there he is,
right on schedule.
445
00:21:01,820 --> 00:21:04,420
God, for one night
I would just love to be you.
446
00:21:13,230 --> 00:21:15,330
But not tonight.
447
00:21:15,400 --> 00:21:17,340
Come on, let's look.
448
00:21:21,510 --> 00:21:23,940
Bridget!
32224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.