All language subtitles for 8.Simple.Rules.S03E02.720p.x265-ZMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,621 --> 00:00:05,934 Hey Cate; I saw what you did to the bedroom. It looks incredible. 2 00:00:06,001 --> 00:00:07,448 What were you doing in my room? 3 00:00:07,449 --> 00:00:09,438 Taking a milk bath. 4 00:00:09,439 --> 00:00:11,608 I know, I should have asked. 5 00:00:11,706 --> 00:00:13,585 You changed everything. -Yeah 6 00:00:13,586 --> 00:00:16,767 You guys were all gone this summer, doing your own thing. 7 00:00:17,182 --> 00:00:18,471 It was time 8 00:00:18,667 --> 00:00:20,611 to do something special... 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,262 For me. 10 00:00:22,288 --> 00:00:25,413 You want to do something special for you, you take a milk bath. 11 00:00:25,554 --> 00:00:27,121 P.s. We're out of milk. 12 00:00:27,188 --> 00:00:29,112 I guess I'll have to take a pass. 13 00:00:29,113 --> 00:00:31,450 I still haven't drained the tub. 14 00:00:31,480 --> 00:00:32,794 You know, C.J., 15 00:00:32,861 --> 00:00:35,597 I didn't just make some changes around the house. 16 00:00:35,663 --> 00:00:39,668 I also made some personal changes. 17 00:00:39,735 --> 00:00:41,036 Want to see? 18 00:00:43,571 --> 00:00:45,055 No. 19 00:00:45,766 --> 00:00:47,609 Okay. No. 20 00:00:48,154 --> 00:00:50,223 Okay. 21 00:00:53,649 --> 00:00:55,283 So, what do you think? 22 00:00:55,350 --> 00:00:57,380 Wow, that's great. -Really? 23 00:00:57,381 --> 00:00:58,726 -Yeah! It looks incredible. 24 00:00:58,727 --> 00:01:01,516 I didn't think you needed it, but, yeah; Nice! 25 00:01:01,730 --> 00:01:04,292 What to you mean, you didn't think I needed it? 26 00:01:04,359 --> 00:01:05,869 Lipo. 27 00:01:06,152 --> 00:01:07,757 I didn't get 'lipo' 28 00:01:07,758 --> 00:01:09,663 It's our little secret. 29 00:01:09,664 --> 00:01:12,309 By the way, you got a little paint in your hair. 30 00:01:14,602 --> 00:01:16,239 What are you guys looking at? 31 00:01:16,240 --> 00:01:18,126 I just printed the pictures from my trip to D.C. 32 00:01:18,127 --> 00:01:20,141 Oh, wow, look at this 33 00:01:20,208 --> 00:01:22,891 The Washington monument, The Capitol. 34 00:01:22,892 --> 00:01:26,281 Are you sticking your tongue in Abe Lincoln's ear? 35 00:01:27,641 --> 00:01:30,652 Colin Powell dared me. 36 00:01:31,420 --> 00:01:33,821 You really enjoyed being an intern, huh, Bridg'? 37 00:01:33,822 --> 00:01:35,758 Oh! I am so going into politics. 38 00:01:35,759 --> 00:01:37,467 If you think high school's a popularity contest, 39 00:01:37,468 --> 00:01:39,637 wait till you see this place. 40 00:01:40,692 --> 00:01:42,497 Hey; I like your hair, Cate. 41 00:01:42,564 --> 00:01:44,176 Oh, thanks for noticing. 42 00:01:44,177 --> 00:01:47,113 Yeah, mom, the gray makes you look distinguished. 43 00:01:48,000 --> 00:01:49,738 It's blonde. 44 00:01:49,804 --> 00:01:52,341 Uh, this is blonde, but okay. 45 00:01:53,154 --> 00:01:55,588 Love you too, grandma. I'll let you get back to your nap. 46 00:01:55,589 --> 00:01:58,153 Grandma? I want to talk to her. 47 00:01:58,289 --> 00:02:00,999 Uh, grandpa wants to say hi. 48 00:02:01,205 --> 00:02:03,017 Hi, sunshine. 49 00:02:03,084 --> 00:02:05,177 He-- 50 00:02:06,354 --> 00:02:07,922 She hung up. 51 00:02:08,498 --> 00:02:11,122 She said she was real busy. 52 00:02:11,210 --> 00:02:13,117 You know, dad, you never really told us 53 00:02:13,118 --> 00:02:15,477 what went wrong with you and mom in Florida. 54 00:02:15,478 --> 00:02:18,247 I wish I knew. Everything was going great. 55 00:02:18,248 --> 00:02:20,817 I thought your mom and I were gonna get back together. 56 00:02:20,818 --> 00:02:23,860 Then, boom! She kicked me out. 57 00:02:23,861 --> 00:02:25,330 Oh, I'm sorry. 58 00:02:25,331 --> 00:02:27,159 You know what we say, grandpa. 59 00:02:27,160 --> 00:02:28,674 It's for the best. It's for the best. 60 00:02:28,675 --> 00:02:31,713 It is. Come here, you. 61 00:02:31,779 --> 00:02:33,915 C.J.'s been my rock. You know... 62 00:02:33,982 --> 00:02:35,748 He's really helped me through all this. 63 00:02:35,765 --> 00:02:38,693 What about me? I'm the one who got you to stop smoking. 64 00:02:38,733 --> 00:02:41,640 Like I said, C.J. Really helped me through all this. 65 00:02:42,424 --> 00:02:44,593 Dinner's ready. Rory, get your sister. 66 00:02:44,660 --> 00:02:45,630 Kerry! 67 00:02:45,631 --> 00:02:47,962 Dude, right in my ear. 68 00:02:47,988 --> 00:02:50,197 Did anybody call for me earlier? 69 00:02:50,198 --> 00:02:51,464 Just some guy for you. 70 00:02:51,465 --> 00:02:53,201 He sounded really hot. 71 00:02:53,202 --> 00:02:54,570 Why didn't you tell me? 72 00:02:54,571 --> 00:02:56,907 Oh, no, wait, that was grandma. 73 00:03:00,175 --> 00:03:02,112 Kerry; What do you think you're doing? 74 00:03:02,113 --> 00:03:05,447 In France, 10-year-olds drink and smoke. 75 00:03:05,514 --> 00:03:07,415 Oh, smoke. 76 00:03:07,784 --> 00:03:08,782 Guess what. 77 00:03:08,783 --> 00:03:11,149 Summer's over, and you're not in France anymore. 78 00:03:11,150 --> 00:03:15,185 Yeah, grab a root beer and shave the pits, Madeline. 79 00:03:16,405 --> 00:03:19,183 -I'll get it. -I got it, I got it. 80 00:03:19,184 --> 00:03:20,533 Ooh, expecting a call? 81 00:03:20,534 --> 00:03:22,431 What's it to you? -Hello? 82 00:03:22,568 --> 00:03:25,529 She's been this way ever since she went off the sauce. 83 00:03:25,530 --> 00:03:26,573 Shut up! 84 00:03:26,574 --> 00:03:28,521 Any chance this could be about the boy you met? 85 00:03:28,542 --> 00:03:29,502 Shut up! 86 00:03:29,503 --> 00:03:31,930 Did you just tell your student body president to shut up? 87 00:03:35,201 --> 00:03:37,844 How does an idiot like you even get to be president? 88 00:03:38,005 --> 00:03:39,694 Florida. 89 00:03:42,021 --> 00:03:43,216 What's that? 90 00:03:43,217 --> 00:03:45,059 That's the last time I smoked. 91 00:03:46,464 --> 00:03:48,056 That was the hospital. 92 00:03:48,057 --> 00:03:50,192 There's an emergency and I have to go in. 93 00:03:50,229 --> 00:03:52,176 And another thing, I am not an idiot. 94 00:03:52,193 --> 00:03:55,197 Would an idiot be invited to the pentagram? 95 00:03:57,707 --> 00:03:59,720 It's the Pentagon, dope. 96 00:03:59,801 --> 00:04:01,703 All right, knock it off. 97 00:04:01,704 --> 00:04:03,557 C.J.; Come here. 98 00:04:05,012 --> 00:04:06,814 Look, I'm gonna be working a lot more hours, 99 00:04:06,815 --> 00:04:08,798 and I really need you to help. 100 00:04:09,150 --> 00:04:11,928 I don't want to work at the hospital. 101 00:04:12,246 --> 00:04:15,216 -Here. I just need you to step up. -Yep 102 00:04:15,283 --> 00:04:17,351 If the kids have a problem, help. 103 00:04:17,418 --> 00:04:19,520 If somebody wants to talk, listen. 104 00:04:19,587 --> 00:04:22,690 And for God's sake, don't let anyone kill each other. 105 00:04:22,757 --> 00:04:24,559 Are those my earrings? You wish. 106 00:04:24,626 --> 00:04:28,030 Why do you take everything that's mine all the time? 107 00:04:29,798 --> 00:04:31,934 How about you stay here, I go to the hospital? 108 00:04:41,490 --> 00:04:42,856 Hey, grandpa! 109 00:04:42,857 --> 00:04:44,493 What are you doing out here? -Nothing. 110 00:04:44,599 --> 00:04:45,970 Huh? Oh. 111 00:04:45,971 --> 00:04:48,244 That's really good. 112 00:04:48,251 --> 00:04:50,514 Now see if you can pull a quarter out of my ear. 113 00:04:51,109 --> 00:04:52,377 You promised you'd quit. 114 00:04:52,437 --> 00:04:55,307 I tried, but I got all stressed out 115 00:04:55,308 --> 00:04:57,110 when your grandma wouldn't take me back. 116 00:04:58,080 --> 00:04:59,977 That's really sad. 117 00:05:00,761 --> 00:05:01,579 Oh! 118 00:05:01,646 --> 00:05:05,216 Give me my cigarettes. I promise I won't smoke. 119 00:05:05,576 --> 00:05:07,555 What do you want to do with them? 120 00:05:07,680 --> 00:05:09,154 Touch them. 121 00:05:09,747 --> 00:05:12,711 I've just gotta have something to do with my hands. 122 00:05:12,852 --> 00:05:13,724 Right. 123 00:05:13,791 --> 00:05:15,427 You don't understand what it's like 124 00:05:15,493 --> 00:05:17,795 to have this filthy habit you have no control over, 125 00:05:17,862 --> 00:05:19,564 you think about all the time 126 00:05:19,630 --> 00:05:21,632 and you constantly have this urge to sneak off 127 00:05:21,633 --> 00:05:23,995 and take care of it. 128 00:05:24,134 --> 00:05:27,037 Yeah, grandpa, I can't relate to that at all. 129 00:05:43,521 --> 00:05:45,335 Truce? 130 00:05:47,725 --> 00:05:49,529 Truce. 131 00:05:50,761 --> 00:05:52,848 I need to talk to you about something. 132 00:05:53,223 --> 00:05:54,776 It's about the guy I met in Europe. 133 00:05:54,777 --> 00:05:56,267 I'm all ears... 134 00:05:56,334 --> 00:05:58,936 Which does remind me those are my earrings. 135 00:05:59,003 --> 00:06:00,271 You gave them to me. 136 00:06:00,272 --> 00:06:01,572 If I saw such cute earrings, 137 00:06:01,573 --> 00:06:02,940 why would I give them to you? 138 00:06:02,941 --> 00:06:04,816 Just forget it. You are such a wacko. 139 00:06:04,841 --> 00:06:07,312 -Eurotrash! -Gift-forgetter! 140 00:06:07,378 --> 00:06:09,247 Earring stealer! 141 00:06:09,248 --> 00:06:11,082 Hey! Hey, hey, hey! 142 00:06:11,149 --> 00:06:13,485 Come on! I'm trying to watch a video 143 00:06:13,551 --> 00:06:16,521 a lot like this, in my room. 144 00:06:16,880 --> 00:06:18,456 And I can't concentrate. 145 00:06:18,578 --> 00:06:19,789 You! 146 00:06:19,851 --> 00:06:21,059 Go sit! 147 00:06:21,126 --> 00:06:22,961 You! Take a walk! 148 00:06:23,027 --> 00:06:24,796 You cannot make me take a walk. 149 00:06:24,862 --> 00:06:26,230 You're right, I can't. 150 00:06:26,362 --> 00:06:28,531 But "Extreme makeover" is on downstairs 151 00:06:28,532 --> 00:06:30,518 and it's not a repeat. 152 00:06:34,524 --> 00:06:37,141 That was easy. Now what's up with you? 153 00:06:37,142 --> 00:06:38,208 Nothing. 154 00:06:38,209 --> 00:06:41,416 Now something's going on and you're dying to spill it. 155 00:06:41,579 --> 00:06:44,582 You're just gonna make fun of me or make some wise-ass joke. 156 00:06:44,649 --> 00:06:45,883 No, I won't. 157 00:06:45,950 --> 00:06:47,585 I am thinking of them all the time, 158 00:06:48,218 --> 00:06:49,919 but I'm not gonna say it. 159 00:06:50,121 --> 00:06:52,122 All right, listen, how about this? 160 00:06:52,123 --> 00:06:53,991 I have got a really big secret. 161 00:06:54,058 --> 00:06:56,411 You tell me yours, I'll tell you mine. 162 00:06:56,846 --> 00:06:58,129 Okay, you first. 163 00:06:58,196 --> 00:07:01,332 No, no chance. Mine is so major. 164 00:07:01,399 --> 00:07:03,468 Yeah, but I don't care about yours. 165 00:07:03,886 --> 00:07:05,647 Fair enough. 166 00:07:05,741 --> 00:07:06,870 Okay... 167 00:07:07,960 --> 00:07:10,340 Remember how grandpa wondered 168 00:07:10,341 --> 00:07:14,024 what happened down in Florida? 169 00:07:14,211 --> 00:07:17,514 Well, I kind of let it slip the lip to grandma 170 00:07:17,515 --> 00:07:19,629 that when they were apart, 171 00:07:19,684 --> 00:07:22,354 grandpa slept with bartender Tina. 172 00:07:22,486 --> 00:07:24,579 You told her?! 173 00:07:24,580 --> 00:07:26,891 She was saying the old man came down to see her 174 00:07:26,957 --> 00:07:28,826 'cause he couldn't get a chick. 175 00:07:28,893 --> 00:07:31,830 I defended him, man. C.J.'Style. 176 00:07:32,090 --> 00:07:35,199 When grandpa finds out, he's gonna kill you. 177 00:07:35,266 --> 00:07:37,835 Duh, you think so? 178 00:07:38,566 --> 00:07:40,769 I know. 179 00:07:41,973 --> 00:07:44,193 Now what's yours? 180 00:07:44,282 --> 00:07:46,276 It's about that boy I met in Europe. 181 00:07:46,277 --> 00:07:48,013 See, he's really sweet, 182 00:07:48,079 --> 00:07:49,647 and I've left him some messages, 183 00:07:49,671 --> 00:07:51,905 but he's not calling me back. 184 00:07:51,968 --> 00:07:54,117 Go on. 185 00:07:54,118 --> 00:07:55,320 That's it. 186 00:07:59,362 --> 00:08:00,228 That's... 187 00:08:00,229 --> 00:08:02,119 ...the whole secret? 188 00:08:02,166 --> 00:08:04,803 What, that biff hasn't called? 189 00:08:05,118 --> 00:08:07,564 His name isn't biff. It's Bruno. 190 00:08:07,565 --> 00:08:10,001 And it's kind of weird because I haven't heard from him 191 00:08:10,002 --> 00:08:11,569 and we slept together. 192 00:08:11,636 --> 00:08:14,372 Well, you're a terrific girl, 193 00:08:14,439 --> 00:08:16,107 and if he doesn't call you, it's his loss. 194 00:08:16,174 --> 00:08:19,044 You'll find someone great. 195 00:08:24,968 --> 00:08:26,751 I'm sorry. 196 00:08:27,910 --> 00:08:30,154 Did you say you slept with him? 197 00:08:30,485 --> 00:08:31,719 Yeah, I did. 198 00:08:31,985 --> 00:08:34,676 And was this the... 199 00:08:34,731 --> 00:08:36,679 "First time"? 200 00:08:37,829 --> 00:08:40,682 Okay. 201 00:08:41,499 --> 00:08:42,700 Hmm. 202 00:08:42,767 --> 00:08:44,869 I can handle that. 203 00:08:52,096 --> 00:08:54,540 -Hey, C.J. -Hey. 204 00:08:55,859 --> 00:08:57,260 You look awful. 205 00:08:57,261 --> 00:08:58,803 Couldn't sleep. -Why? 206 00:08:58,804 --> 00:09:01,639 Talk to Kerry? -No, was I supposed to? 207 00:09:01,640 --> 00:09:03,334 -Why are you asking me? -You brought it up. 208 00:09:03,335 --> 00:09:05,170 No, you brought it up. Wow, that's weird. 209 00:09:05,171 --> 00:09:07,640 Those night shifts are messing with your brains. 210 00:09:08,872 --> 00:09:10,404 Hey, grandpa. 211 00:09:10,405 --> 00:09:12,404 Got you something. 212 00:09:13,382 --> 00:09:16,013 Oh, Hey, the U.S.S. Missouri 213 00:09:16,014 --> 00:09:17,414 "Big Mo." 214 00:09:17,481 --> 00:09:19,015 It's to keep your hands busy. 215 00:09:19,082 --> 00:09:22,553 I've done the entire Japanese fleet and the luftwaffe. 216 00:09:23,324 --> 00:09:24,855 Hey, sweetie. 217 00:09:24,922 --> 00:09:26,323 Anybody call for me? 218 00:09:26,389 --> 00:09:28,759 No. Are you expecting someone? 219 00:09:28,770 --> 00:09:31,540 No, mom, I'm just fascinated by phone-call volume. 220 00:09:31,575 --> 00:09:33,778 Uh, Kerry? 221 00:09:33,930 --> 00:09:36,967 Kerry; Honey. 222 00:09:37,034 --> 00:09:39,569 Honey, look, I know something is bugging you. 223 00:09:39,570 --> 00:09:41,672 You want to go in my room and talk? 224 00:09:41,880 --> 00:09:43,119 I don't know. 225 00:09:43,127 --> 00:09:46,143 Kerry, I know i'm just "The mom," 226 00:09:46,144 --> 00:09:48,045 and I probably won't "Get it," 227 00:09:48,112 --> 00:09:51,305 but I'm a really good listener. 228 00:09:51,821 --> 00:09:54,117 Okay. 229 00:09:54,184 --> 00:09:57,253 There's this boy and he's really sweet 230 00:09:57,254 --> 00:09:59,322 and I've been calling... 231 00:10:00,131 --> 00:10:03,316 Oh, my God! What's all this? 232 00:10:03,317 --> 00:10:06,296 While everyone was away, I did a little redecorating. 233 00:10:06,656 --> 00:10:07,730 What do you think? 234 00:10:07,731 --> 00:10:09,285 You changed everything. 235 00:10:09,286 --> 00:10:10,500 I know. 236 00:10:10,501 --> 00:10:12,976 You're not supposed to change. You're a 'mom'. 237 00:10:12,977 --> 00:10:14,202 What's that supposed to mean? 238 00:10:14,203 --> 00:10:15,873 You're done changing. 239 00:10:15,895 --> 00:10:18,541 What is all the yelling? Ohhhh...! 240 00:10:18,963 --> 00:10:20,151 What have you done? 241 00:10:20,152 --> 00:10:22,579 I just bought a few new things. 242 00:10:22,580 --> 00:10:23,800 I thought it would be good. 243 00:10:23,801 --> 00:10:25,969 What else did you change? -Nothing! 244 00:10:26,283 --> 00:10:27,918 What are you looking at? 245 00:10:27,985 --> 00:10:30,854 Did you have lipo? -Ah... No! 246 00:10:30,920 --> 00:10:32,926 Do I look like I did? 247 00:10:32,927 --> 00:10:35,563 Mom; You can't just do something this big without telling us. 248 00:10:35,564 --> 00:10:37,694 Yeah! This is way too weird. -Oh, no, no, no... 249 00:10:37,695 --> 00:10:38,832 Girls! Wait a minute. 250 00:10:38,833 --> 00:10:41,362 Thank God you didn't change the hallway or I'd be flipping out. 251 00:10:41,363 --> 00:10:43,945 Can we just talk? 252 00:10:48,984 --> 00:10:51,804 46 combined hours of labor 253 00:10:51,805 --> 00:10:53,174 totally worth it. 254 00:10:54,777 --> 00:10:55,912 Can you believe her? 255 00:10:55,913 --> 00:10:57,548 How could she do something like this? 256 00:10:57,549 --> 00:10:58,835 She's selfish, that's how. 257 00:10:58,836 --> 00:11:00,684 Yeah! I hate selfish behavior! 258 00:11:01,918 --> 00:11:03,695 I mean in other people. 259 00:11:04,039 --> 00:11:05,550 You really think I'm selfish? 260 00:11:05,551 --> 00:11:07,720 Well, I did come to you for help yesterday 261 00:11:07,721 --> 00:11:09,589 and somehow, you made it all about you. 262 00:11:09,613 --> 00:11:12,233 You're right. I do do that, don't I? 263 00:11:12,234 --> 00:11:14,197 Ok! If you want to talk about that boy, 264 00:11:14,198 --> 00:11:15,965 I promise to try and be helpful. 265 00:11:15,966 --> 00:11:18,235 His name is Bruno. 266 00:11:18,301 --> 00:11:20,103 I once dated a Bruno, and I... 267 00:11:20,139 --> 00:11:21,740 Oh! Sorry! Whoop! 268 00:11:21,904 --> 00:11:23,472 Go ahead, my fault. 269 00:11:23,539 --> 00:11:27,009 He's really sweet and he totally gets me. 270 00:11:27,010 --> 00:11:29,546 He had this epic romance 271 00:11:29,613 --> 00:11:32,627 and I've been calling, but he hasn't called me back. 272 00:11:32,628 --> 00:11:34,863 Oh... Forget him. 273 00:11:34,900 --> 00:11:38,021 Okay? There will be plenty of other guys. 274 00:11:38,088 --> 00:11:40,313 It is no big deal. 275 00:11:40,455 --> 00:11:42,157 I slept with him. 276 00:11:43,611 --> 00:11:45,228 Shut up! 277 00:11:48,031 --> 00:11:50,067 What? 278 00:11:50,438 --> 00:11:52,174 Are you kidding? 279 00:11:53,078 --> 00:11:56,072 Oh, my God! -Yeah, I know! 280 00:11:56,073 --> 00:11:58,450 How could you do this to me?! 281 00:11:58,637 --> 00:11:59,766 What? 282 00:11:59,790 --> 00:12:01,839 I'm the big sister. I'm supposed to go first. 283 00:12:01,840 --> 00:12:04,742 I can't believe you batted out of order! 284 00:12:05,875 --> 00:12:07,549 You're making this about you? 285 00:12:07,550 --> 00:12:09,786 What you did was for a night. 286 00:12:09,853 --> 00:12:11,922 I'm gonna have to live with this forever! 287 00:12:15,558 --> 00:12:17,361 "Big Mo" is really coming along. 288 00:12:17,427 --> 00:12:18,628 Coming along? 289 00:12:18,695 --> 00:12:21,464 Does this look like a 50-Caliber machine gun to you? 290 00:12:21,465 --> 00:12:25,002 And what the hell is this supposed to be. A kidney stone? 291 00:12:25,125 --> 00:12:28,540 What the hell is a kidney stone doing on a battleship? 292 00:12:28,541 --> 00:12:30,986 It's always good to put a guy having a nicotine fit 293 00:12:30,987 --> 00:12:32,656 next to lots of airplane glue. 294 00:12:36,007 --> 00:12:38,480 -Oh, hey, hey. -Hey. 295 00:12:38,481 --> 00:12:42,686 Listen, about that thing we talked about the other night... 296 00:12:42,752 --> 00:12:44,463 My virginity? 297 00:12:45,533 --> 00:12:46,556 Yes. 298 00:12:46,755 --> 00:12:48,189 Just, uh... 299 00:12:48,190 --> 00:12:51,126 Want to tell you I don't know if I handled that perfectly. 300 00:12:51,127 --> 00:12:54,164 Oh, you mean by running out, screaming? 301 00:12:54,231 --> 00:12:55,744 Just want to make sure 302 00:12:55,760 --> 00:12:58,869 what happened on your special night... 303 00:13:00,011 --> 00:13:01,838 Happened safe. 304 00:13:01,905 --> 00:13:03,373 Safely. 305 00:13:03,790 --> 00:13:06,961 As long as you used good grammar. 306 00:13:09,446 --> 00:13:11,181 Yes. We were safe. 307 00:13:11,247 --> 00:13:12,641 Oh, good. 308 00:13:12,688 --> 00:13:14,684 So, where you going? 309 00:13:14,685 --> 00:13:16,253 To see him. 310 00:13:16,254 --> 00:13:19,923 I don't want to be the "Strict, boring guy," 311 00:13:19,990 --> 00:13:21,464 but I don't think you should be going 312 00:13:21,465 --> 00:13:23,868 to France on a school night. 313 00:13:24,443 --> 00:13:26,945 He just started school in Ann Arbor. 314 00:13:26,997 --> 00:13:28,615 I'm gonna take the bus. 315 00:13:28,616 --> 00:13:30,997 He invited you up? -I'm gonna surprise him. 316 00:13:31,151 --> 00:13:32,645 Ha, ha... Good. 317 00:13:32,646 --> 00:13:34,958 Guys love that. 318 00:13:36,587 --> 00:13:40,475 Well, despite all the great advice I've gotten around here, 319 00:13:40,476 --> 00:13:43,447 I thought I'd just go see for myself where we stand. 320 00:13:44,881 --> 00:13:47,851 Kerry, your mom wouldn't want you to do this, 321 00:13:47,852 --> 00:13:49,520 I'm gonna have to call her. 322 00:13:49,521 --> 00:13:50,754 -You wouldn't. -I don't want to 323 00:13:50,755 --> 00:13:52,989 She wants me to be responsible. 324 00:13:53,056 --> 00:13:54,354 I'm not gonna let her down. 325 00:13:54,375 --> 00:13:56,010 Okay;I'll just have to tell grandpa 326 00:13:56,011 --> 00:13:58,028 you ruined his chances with grandma. 327 00:13:58,128 --> 00:14:00,497 Let's take the station wagon. I'll drive. 328 00:14:04,964 --> 00:14:07,890 You know, as good as I am... 329 00:14:07,891 --> 00:14:10,991 at feminine milestones, 330 00:14:11,789 --> 00:14:14,873 you really ought to talk to your mom about this. 331 00:14:15,347 --> 00:14:17,108 I will when I'm ready. 332 00:14:17,500 --> 00:14:19,936 Maybe when she's done changing. 333 00:14:22,214 --> 00:14:27,252 So, you thought about what you're gonna say to brutus? 334 00:14:27,253 --> 00:14:29,222 Bruno. 335 00:14:31,390 --> 00:14:36,095 I'm gonna ask him if he got my messages. 336 00:14:36,162 --> 00:14:38,831 Then he'll tell me he lost my number, 337 00:14:38,898 --> 00:14:41,100 or he couldn't retrieve his voice mail, 338 00:14:41,166 --> 00:14:44,570 and he'll feel totally awful for worrying me. 339 00:14:44,637 --> 00:14:46,839 And I'll forgive him and we'll laugh, 340 00:14:46,905 --> 00:14:49,608 because there was really nothing to worry about anyway, 341 00:14:49,675 --> 00:14:53,613 and then maybe we'll have some wine. 342 00:14:56,914 --> 00:15:01,453 Yeah, that'll be nice when you straighten that out. 343 00:15:01,950 --> 00:15:03,788 You know, I remember once 344 00:15:03,789 --> 00:15:07,429 a really, really cute girl gave me her number. 345 00:15:07,507 --> 00:15:09,361 Leslie. Oh! 346 00:15:10,708 --> 00:15:12,276 I put it on my desk. 347 00:15:12,311 --> 00:15:14,765 Anyway, next day I opened the window, 348 00:15:14,766 --> 00:15:18,687 naturally, number flies out, into a dumpster. 349 00:15:18,878 --> 00:15:20,972 Panicked. Freaked out. 350 00:15:21,236 --> 00:15:24,882 Ran down there, climbed into the dumpster, 351 00:15:24,883 --> 00:15:28,725 and start digging through mounds of garbage 352 00:15:28,726 --> 00:15:30,254 God knows what! 353 00:15:30,255 --> 00:15:31,991 I found a lamp I still have. 354 00:15:33,052 --> 00:15:35,955 And this shirt, and this shoe. 355 00:15:36,087 --> 00:15:39,858 Anyway, I did find the number. 356 00:15:41,362 --> 00:15:42,795 Well; Did you call it? 357 00:15:42,861 --> 00:15:44,229 Hell, yes. 358 00:15:44,296 --> 00:15:46,699 But, they claimed 359 00:15:46,765 --> 00:15:49,402 that Leslie didn't live at the deli and never had. 360 00:15:51,119 --> 00:15:52,846 Point is, 361 00:15:52,854 --> 00:15:55,733 ...if a guy really wants to reach you, 362 00:15:56,037 --> 00:15:57,475 he'll find your number, 363 00:15:57,476 --> 00:16:01,235 no matter how many old diapers he has to crawl through. 364 00:16:02,433 --> 00:16:04,354 Maybe it's just me. 365 00:16:08,152 --> 00:16:10,454 Well, here we are. 366 00:16:11,085 --> 00:16:12,849 Yeah. 367 00:16:19,563 --> 00:16:22,866 Hey, if you ring the bell and he doesn't answer right away, 368 00:16:22,867 --> 00:16:25,770 he might be out back digging in the dumpster. 369 00:16:28,263 --> 00:16:31,066 Take me home. 370 00:16:31,067 --> 00:16:31,909 What? 371 00:16:31,976 --> 00:16:34,579 He's a jerk. Take me home. 372 00:16:34,837 --> 00:16:37,448 -It's not something I said? -Take me home! 373 00:16:37,772 --> 00:16:40,119 You're the boss. 374 00:16:41,056 --> 00:16:43,292 She's beautiful. 375 00:16:43,293 --> 00:16:45,661 I couldn't have made it without you. 376 00:16:45,728 --> 00:16:47,530 Now let me have a cigarette. 377 00:16:48,161 --> 00:16:49,646 No, grandpa. 378 00:16:49,647 --> 00:16:51,399 Come on, just as a reward. 379 00:16:51,400 --> 00:16:52,902 I can't let you do that. 380 00:16:52,903 --> 00:16:54,777 All right. 381 00:16:56,305 --> 00:16:58,408 No! 382 00:16:58,811 --> 00:17:01,816 Bad grandpa! What's gotten into you?! 383 00:17:03,038 --> 00:17:05,128 It's just my wife won't take me back, 384 00:17:05,129 --> 00:17:09,651 and I'm dying for a smoke or a drink or a woman -- 385 00:17:09,652 --> 00:17:11,288 you know what it's like. 386 00:17:12,756 --> 00:17:14,791 Well, trust me, you will. 387 00:17:19,696 --> 00:17:21,377 Sorry, I lost my keys. 388 00:17:21,378 --> 00:17:24,700 Well, you're sure losing everything these days. 389 00:17:27,330 --> 00:17:29,406 Go easy on her. 390 00:17:29,407 --> 00:17:31,977 Prince charming turned out to be kind of a jerk. 391 00:17:44,654 --> 00:17:46,137 You know, I guess 392 00:17:46,138 --> 00:17:49,008 mom redoing the room's not that weird. 393 00:17:49,358 --> 00:17:52,332 Yeah, I guess it's okay that she did it. 394 00:17:52,409 --> 00:17:56,914 Yeah, but it's like living in a banana gumball. 395 00:18:00,236 --> 00:18:02,845 And what's up with that blond streak? 396 00:18:02,846 --> 00:18:05,819 I know. And she totally got lipo. 397 00:18:08,044 --> 00:18:11,447 Hey, that was pretty selfish of me before, 398 00:18:11,514 --> 00:18:14,450 talking about all that "Batting out of order" stuff. 399 00:18:14,517 --> 00:18:15,852 Thanks. 400 00:18:15,919 --> 00:18:19,522 And I'm sorry he turned out to be such a creep. 401 00:18:19,741 --> 00:18:21,790 Yeah. 402 00:18:21,791 --> 00:18:23,893 I really thought I loved him. 403 00:18:24,216 --> 00:18:26,963 I thought he was special. 404 00:18:27,030 --> 00:18:30,825 I just hate seeing you like this. 405 00:18:31,008 --> 00:18:32,622 I mean, if it helps, 406 00:18:32,623 --> 00:18:35,060 I've never even met a guy that I thought was so special 407 00:18:35,061 --> 00:18:36,970 that I would do that, 408 00:18:36,971 --> 00:18:39,388 even if he turned out to be a huge jerk. 409 00:18:39,909 --> 00:18:41,644 That's sweet. 410 00:18:41,711 --> 00:18:43,713 I'm just trying to make you feel better. 411 00:18:43,737 --> 00:18:44,850 Did it help? 412 00:18:44,851 --> 00:18:46,496 Not really. 413 00:18:46,882 --> 00:18:48,718 Damn, I'm president. 414 00:18:48,719 --> 00:18:50,888 I should be able to solve stuff like this. 415 00:19:08,038 --> 00:19:09,839 -Hey, C.J. -Hey. 416 00:19:09,905 --> 00:19:11,207 You're up late. 417 00:19:11,273 --> 00:19:14,310 Just tidying up. 418 00:19:14,311 --> 00:19:16,046 Hey, I want to run something by you. 419 00:19:16,112 --> 00:19:19,040 You know, the girls are all freaked out. 420 00:19:19,041 --> 00:19:21,644 You think I'm making too many changes? 421 00:19:22,256 --> 00:19:24,319 I think they'll be all right. 422 00:19:24,320 --> 00:19:25,726 I don't know. 423 00:19:25,772 --> 00:19:27,474 I actually stopped by the salon 424 00:19:27,475 --> 00:19:30,378 and had them take out that blond streak in my hair. 425 00:19:30,927 --> 00:19:34,130 You had a blond streak in your hair? 426 00:19:38,863 --> 00:19:40,999 Good night, C.J. 427 00:19:43,116 --> 00:19:45,709 Seriously, you had a blond streak? 428 00:19:56,152 --> 00:19:58,788 Hey. Hi! 429 00:19:58,854 --> 00:20:00,723 Hi, mom. Sorry. 430 00:20:00,790 --> 00:20:02,591 We must have fallen asleep. 431 00:20:02,658 --> 00:20:05,607 It's okay. I'm glad you're here. 432 00:20:05,608 --> 00:20:07,977 I was thinking maybe I should 433 00:20:07,978 --> 00:20:10,656 change this room back to the way it was. 434 00:20:10,657 --> 00:20:12,204 Oh, you don't have to do that. 435 00:20:12,205 --> 00:20:14,775 We just freaked out a little bit, but we're fine now. 436 00:20:15,705 --> 00:20:17,773 -You sure? -Yeah. 437 00:20:17,840 --> 00:20:19,108 Okay. 438 00:20:19,109 --> 00:20:20,977 Well, at least let's do this. 439 00:20:21,061 --> 00:20:22,672 New rule 440 00:20:22,732 --> 00:20:25,191 Any time there's a big change, 441 00:20:25,192 --> 00:20:27,360 we just tell each other about it right away, 442 00:20:27,361 --> 00:20:28,697 so there's no surprises. 443 00:20:28,698 --> 00:20:31,031 That sounds great. 444 00:20:31,196 --> 00:20:33,340 What do you think, Kerry? 445 00:20:37,409 --> 00:20:40,930 Yeah, great. 446 00:20:40,931 --> 00:20:42,121 What's going on in here? 447 00:20:42,122 --> 00:20:44,592 Come on. We're just hanging out. Come join us. 448 00:20:44,593 --> 00:20:46,828 Oh, I'm a little old for that now. 449 00:20:46,829 --> 00:20:47,946 Ooh! Ooh! Ooh! 450 00:20:47,947 --> 00:20:51,118 Rory, I have chocolate-covered peanuts. 451 00:20:53,610 --> 00:20:55,359 Rory, you smell. 452 00:20:55,360 --> 00:20:57,301 You smell so bad. 453 00:20:57,301 --> 00:21:00,405 Come on, you guys, look. It's lights out. 454 00:21:00,407 --> 00:21:02,442 Am I the only responsible adult around here? 455 00:21:04,589 --> 00:21:06,325 Really? 456 00:21:08,421 --> 00:21:11,600 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 457 00:21:11,601 --> 00:21:12,874 You're the biggest dork. 458 00:21:12,875 --> 00:21:14,462 C.J.? 459 00:21:14,463 --> 00:21:17,133 I just talked to grandma. 460 00:21:17,782 --> 00:21:20,234 Hey, grandpa, you know what we say -- 461 00:21:20,524 --> 00:21:23,193 "It's really for the --" You're not saying it, are you? 462 00:21:23,661 --> 00:21:25,536 Dial 911. I'm gonna hurt him! 463 00:21:25,537 --> 00:21:27,809 Get this guy a cigarette!! 464 00:21:27,819 --> 00:21:30,379 ---oOo--- 32102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.