All language subtitles for 8.Simple.Rules.S02E18.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,035 --> 00:00:06,167 ♫ 2 00:00:06,290 --> 00:00:07,156 Good Morning. 3 00:00:07,172 --> 00:00:08,852 Hey; Welcome to the 'Club'. 4 00:00:08,882 --> 00:00:09,837 What Club? 5 00:00:09,919 --> 00:00:11,158 The 'To hell with everyone 6 00:00:11,174 --> 00:00:12,706 let's sleep till noon, Club' 7 00:00:13,287 --> 00:00:14,948 Want to go out for breakfast 8 00:00:14,949 --> 00:00:16,901 and make fun of the losers having lunch? 9 00:00:16,902 --> 00:00:18,498 For your information 10 00:00:18,499 --> 00:00:20,500 I worked all night at the hospital. 11 00:00:20,525 --> 00:00:21,925 Oh; Right. You're new 12 00:00:21,947 --> 00:00:24,114 Trust me; Eventually the need to justify 13 00:00:24,115 --> 00:00:26,798 sleeping the day away leaves entirely. 14 00:00:27,878 --> 00:00:28,578 Uh- 15 00:00:28,579 --> 00:00:30,845 Well, well. Look who's finally awake. 16 00:00:30,869 --> 00:00:32,988 I was up all night studying. 17 00:00:32,996 --> 00:00:35,596 I was talking to Cate. 18 00:00:35,658 --> 00:00:37,500 Right; She's not even dressed. 19 00:00:37,516 --> 00:00:39,553 No. Look, I was working at the- 20 00:00:39,584 --> 00:00:40,623 Oh! Forget it! 21 00:00:41,053 --> 00:00:43,764 Well, we finally have some food in the house. 22 00:00:43,765 --> 00:00:45,172 Why do you have to be one of the nurses 23 00:00:45,210 --> 00:00:46,890 working the graveyard shift? 24 00:00:46,928 --> 00:00:49,484 Honey; It's not politically correct to say that 25 00:00:49,491 --> 00:00:51,887 when you're talking about a hospital. 26 00:00:52,161 --> 00:00:54,099 Okay; Then, why do you have to be 27 00:00:54,100 --> 00:00:55,490 one of the "healthcare providers" 28 00:00:55,491 --> 00:00:57,722 working the graveyard shift? 29 00:00:57,723 --> 00:00:59,043 Well, with all the cutbacks 30 00:00:59,044 --> 00:01:00,160 I just feel like it's risky 31 00:01:00,176 --> 00:01:01,982 to give up any rotations. 32 00:01:01,983 --> 00:01:03,663 Mom; You're no fun anymore. 33 00:01:03,670 --> 00:01:05,020 I'm fun! 34 00:01:05,179 --> 00:01:08,249 Why just yesterday I made those English-muffin pizzas 35 00:01:08,613 --> 00:01:12,328 Yeah, you're a regular 'Moms gone wild' 36 00:01:12,803 --> 00:01:13,874 Look... 37 00:01:13,894 --> 00:01:16,109 You guys think I like working this much? 38 00:01:16,110 --> 00:01:17,790 I'm really torn up about this. 39 00:01:17,791 --> 00:01:19,069 Well, don't stress, 'Baby girl' 40 00:01:19,070 --> 00:01:22,028 you got two strong men here to help carry the load 41 00:01:22,029 --> 00:01:23,801 Right, Rory? 42 00:01:25,117 --> 00:01:27,347 Yk(You know) I actually do need somebody 43 00:01:27,363 --> 00:01:28,733 to give Kerry a driving lesson 44 00:01:28,765 --> 00:01:29,859 Oh, well 45 00:01:29,905 --> 00:01:31,810 Rory can handle that. 46 00:01:32,990 --> 00:01:34,870 Oh, come on, Cate. Do I have to? 47 00:01:34,871 --> 00:01:36,363 I mean, Kerry is mean 48 00:01:36,426 --> 00:01:39,771 I've never seen such raw, naked hostility since... 49 00:01:40,123 --> 00:01:42,100 Well, Yk. The Korean war? 50 00:01:42,101 --> 00:01:43,833 No. Your mother. 51 00:01:44,108 --> 00:01:46,559 Listen; Kerry's brand of intimidation 52 00:01:46,582 --> 00:01:48,758 May work on Billy goat gruff over there 53 00:01:48,759 --> 00:01:51,131 But she don't scare me! 54 00:01:51,162 --> 00:01:52,714 Hey! What are you guys talking about? 55 00:01:52,738 --> 00:01:54,958 Nothing! Hey! You look nice today. 56 00:01:55,055 --> 00:01:56,900 Mom; Rachel's coming over. 57 00:01:56,901 --> 00:01:58,518 Rachel? Rachel Sharp? 58 00:01:58,519 --> 00:01:59,953 Yeah! What's it to you? 59 00:01:59,954 --> 00:02:02,911 Nothing. It's just she hasn't been over in a real long time. 60 00:02:02,950 --> 00:02:05,718 I know. She says she feels like a third wheel with me and Kyle. 61 00:02:05,719 --> 00:02:07,033 It's not fun. 62 00:02:07,034 --> 00:02:09,192 I don't know how many times I've been with a guy and a girl 63 00:02:09,208 --> 00:02:11,875 and thy look at me like 'What are you doing here? 64 00:02:12,084 --> 00:02:15,099 It sucks, especially when the chick's my girlfriend. 65 00:02:15,965 --> 00:02:18,652 Rachel deserves a guy who appreciates her. 66 00:02:18,652 --> 00:02:20,456 [All] -Uhhhhh -ohh -whoa! 67 00:02:21,100 --> 00:02:23,606 Just saying... I'm going out with Missy. Remember? 68 00:02:23,607 --> 00:02:27,071 Yeah; But who can resist an older woman with experience? 69 00:02:27,133 --> 00:02:29,617 I can. It gets easier every day. 70 00:02:31,138 --> 00:02:33,747 I said I'm not interested in Rachel 71 00:02:33,748 --> 00:02:35,420 Grandpa; Can you help me with my homework? 72 00:02:35,421 --> 00:02:37,397 I have to memorize the "Amendments of the Constitution" 73 00:02:37,421 --> 00:02:38,488 Oh, that's smart 74 00:02:38,489 --> 00:02:41,149 Get someone who was there when they were written. 75 00:02:43,348 --> 00:02:45,681 (Yk) I just hope Jenna doesn't drive Rachel over 76 00:02:45,682 --> 00:02:47,617 She's so annoying, selfish, superficial, 77 00:02:47,635 --> 00:02:49,923 Obsessed with her looks and how many guys like her 78 00:02:49,939 --> 00:02:52,045 Talks endlessly about things nobody really cares about 79 00:02:52,061 --> 00:02:54,283 Who wants to be around someone like that? 80 00:02:54,295 --> 00:02:56,350 And that, Rory, is why me and the guys 81 00:02:56,351 --> 00:02:58,647 put in the 'Fifth Amendment' 82 00:02:58,694 --> 00:03:00,920 ♫ 83 00:03:01,874 --> 00:03:03,890 ♫ 84 00:03:04,444 --> 00:03:06,085 [Singsong voice] ♪ Rory loves Rachel ♪ 85 00:03:06,086 --> 00:03:08,140 ♪ Rory loves Rachel ♪ - I do not!! 86 00:03:08,141 --> 00:03:10,395 Can you look me in the eyes and say that? 87 00:03:10,445 --> 00:03:12,304 If I bend my knees. 88 00:03:12,563 --> 00:03:15,159 You so love Rachel; I know I'm right -No, you'r...- 89 00:03:15,177 --> 00:03:17,141 Ok, you're right. -I am? 90 00:03:17,416 --> 00:03:20,626 I can't explain it. She's sort of my perfect woman 91 00:03:20,650 --> 00:03:24,134 She's nice, smart, pretty even though she doesn't know it 92 00:03:24,135 --> 00:03:25,502 which makes her even prettier. 93 00:03:25,510 --> 00:03:27,473 God; That's what mom always says about me. 94 00:03:27,474 --> 00:03:29,246 Yeah; But I mean it. 95 00:03:29,247 --> 00:03:31,277 Oh, God; You won't say anything to her, will you? 96 00:03:31,278 --> 00:03:32,964 No. Why would I? 97 00:03:33,014 --> 00:03:33,958 Promise! 98 00:03:33,982 --> 00:03:36,487 Look; It would embarrass you, it would embarrass her 99 00:03:36,503 --> 00:03:39,769 and, frankly, I'm more than a little grossed out by it. 100 00:03:39,770 --> 00:03:40,558 Thanks. 101 00:03:40,579 --> 00:03:41,913 Out! 102 00:03:42,392 --> 00:03:43,810 Door! 103 00:03:49,485 --> 00:03:51,770 Rach; You want a laugh? 104 00:03:51,824 --> 00:03:53,848 ♫ 105 00:03:54,147 --> 00:03:55,723 Bridget; Danielle called. 106 00:03:55,739 --> 00:03:58,239 Oh, she's so annoying, selfish, superficial- 107 00:03:58,240 --> 00:04:00,073 Obsessed with her looks, with boys 108 00:04:00,074 --> 00:04:03,211 talks to much, etc, etc 109 00:04:03,477 --> 00:04:05,586 How did you know? 110 00:04:06,153 --> 00:04:08,653 Bridget; When you point your finger at someone 111 00:04:08,654 --> 00:04:10,737 there's three pointing back at you. See? 112 00:04:10,746 --> 00:04:12,986 No, grandpa. No one's pointing at you. 113 00:04:12,987 --> 00:04:14,667 No, no, no. What I'm saying is... 114 00:04:14,675 --> 00:04:17,695 when you point your finger at someone 115 00:04:17,696 --> 00:04:20,091 there are three fingers pointing back at you 116 00:04:20,092 --> 00:04:21,792 Go on! Try it! 117 00:04:24,676 --> 00:04:26,572 Hey! It works. 118 00:04:27,069 --> 00:04:29,817 Well; Yeah; Now that all three of you are pointing at me. 119 00:04:29,841 --> 00:04:32,156 Nahh...you don't- Oh forget it! 120 00:04:32,157 --> 00:04:34,358 Mom; Rachel's on her way over 121 00:04:34,359 --> 00:04:36,940 Oh honey; Don't you think it's a little late for visitors? 122 00:04:36,953 --> 00:04:38,222 No. It's not. 123 00:04:38,223 --> 00:04:40,577 Ohh... uhhh.. 124 00:04:40,741 --> 00:04:42,574 Look; Now that I have you all here 125 00:04:42,606 --> 00:04:45,245 I have some very important to discuss 126 00:04:45,707 --> 00:04:47,671 This came in the mail today 127 00:04:47,794 --> 00:04:49,846 It's a receipt for a deposit 128 00:04:49,847 --> 00:04:52,403 that your father put down on the cabin at the lake 129 00:04:52,458 --> 00:04:54,569 He made the reservation over a year ago. 130 00:04:54,900 --> 00:04:57,142 Dad loved the cabin at the lake -Yeah 131 00:04:57,142 --> 00:04:59,082 It's the first year without him. 132 00:04:59,364 --> 00:05:01,198 Yeah; And this is difficult for me 133 00:05:01,199 --> 00:05:04,132 Eh, with all the extra hours that I'm taking at the hospital 134 00:05:04,133 --> 00:05:06,091 I just don't think that we should spend 135 00:05:06,092 --> 00:05:08,106 your spring break at the cabin 136 00:05:08,286 --> 00:05:11,051 And I know this is gonna bring up a lot of emotions 137 00:05:11,075 --> 00:05:12,887 So I'd like to suggest a vote 138 00:05:12,937 --> 00:05:15,371 'Yes' or 'No' -No -No -No 139 00:05:15,614 --> 00:05:17,402 ... anonymously. 140 00:05:17,403 --> 00:05:19,874 Okay; Let's do it that way now. 141 00:05:21,429 --> 00:05:22,129 [sighs] 142 00:05:22,297 --> 00:05:24,012 Remember those car rides to the cabin? 143 00:05:24,020 --> 00:05:25,301 No radio allowed 144 00:05:25,302 --> 00:05:27,875 Yeah; Dad getting all rustic. Ew! 145 00:05:28,649 --> 00:05:31,309 Dad singing "I'm just a poor wayfaring stranger" 146 00:05:31,310 --> 00:05:32,531 All the way. 147 00:05:32,532 --> 00:05:35,504 Would you rather it was "100 bottles of beer on the wall"? 148 00:05:35,505 --> 00:05:37,786 Yes. Anything shorter. 149 00:05:38,813 --> 00:05:40,868 Look, you guys. Is this okay with you? I mean- 150 00:05:40,869 --> 00:05:42,490 -Yes -Yes -Yes 151 00:05:42,491 --> 00:05:45,013 Could I just finish my sentence? 152 00:05:45,505 --> 00:05:46,797 I mean the cabin at the lake 153 00:05:46,798 --> 00:05:49,184 it is a long-standing Hennessy family tradition 154 00:05:49,200 --> 00:05:51,100 And I just really think we should take the time 155 00:05:51,116 --> 00:05:53,334 to think about this, to be sure. 156 00:05:54,069 --> 00:05:55,905 -No -No -No 157 00:05:55,937 --> 00:05:58,242 Okay. As long as you know 158 00:05:58,367 --> 00:06:00,334 It's the end of an era 159 00:06:01,461 --> 00:06:03,236 So, in the spirit of moving on 160 00:06:03,237 --> 00:06:05,364 can Bridget and I go to the 'Maeve Festival'? 161 00:06:05,367 --> 00:06:06,167 What's that? 162 00:06:06,342 --> 00:06:08,953 It's a celebration of the 'Celtic Goddess Maeve' 163 00:06:08,954 --> 00:06:10,552 which, of course is very significant 164 00:06:10,553 --> 00:06:11,906 to someone named "Hennessy". 165 00:06:11,927 --> 00:06:14,813 She means, me. Tons of guys think I'm a 'Goodness' 166 00:06:16,865 --> 00:06:19,743 Anyway, its a 3_day cultural gathering 167 00:06:19,744 --> 00:06:21,976 to embrace the oneness of humanity. 168 00:06:21,977 --> 00:06:24,171 You said there'd be rock bands. 169 00:06:24,187 --> 00:06:27,113 Oh, no, no, no. You are not going to a Rock_Festival. 170 00:06:27,114 --> 00:06:31,078 Damn straight; Tell'm about Woodstock, Cate. -Dad! 171 00:06:32,676 --> 00:06:34,681 C.J.'s mom went to Woodstock 172 00:06:34,682 --> 00:06:36,383 and did a lot of silly things ... 173 00:06:36,384 --> 00:06:39,123 In a lot of different tents. 174 00:06:40,552 --> 00:06:41,997 My ears are burning 175 00:06:42,005 --> 00:06:43,500 Is someone talking about me? 176 00:06:43,516 --> 00:06:46,794 Free love, my ass. He's never stopped costing us. 177 00:06:47,420 --> 00:06:50,191 Okay, but the 'Maeve Festival' is more than a 'Rock Festival' 178 00:06:50,191 --> 00:06:51,875 It's a spiritual event. 179 00:06:51,892 --> 00:06:53,572 It just attracts a bad element. 180 00:06:53,573 --> 00:06:55,458 Ooh, bad element? Maybe I'll go. 181 00:06:55,510 --> 00:06:56,927 Don't help us 182 00:06:56,928 --> 00:06:58,519 Aunt Cate; I'll tell you what 183 00:06:58,520 --> 00:07:00,894 What don't I chaperone these two and you can pay me? 184 00:07:00,910 --> 00:07:02,814 C.J.; Taco/Burrito conversation... 185 00:07:02,838 --> 00:07:04,371 ...'Nachos' (Not yours) 186 00:07:05,285 --> 00:07:07,451 You're just jealous because you can't go 187 00:07:07,452 --> 00:07:10,119 And I've been to more festivals than I cant count 188 00:07:10,120 --> 00:07:12,357 I've met 'Bruce Springsteen' 189 00:07:12,483 --> 00:07:14,540 'Bob Dylan', 'Neil Young' 190 00:07:14,704 --> 00:07:16,456 I've dropped some pretty heavy names 191 00:07:16,457 --> 00:07:18,725 I'm gonna pause and let you pick them up 192 00:07:18,881 --> 00:07:21,584 Mom; Give us one good reason why you don't want us there. 193 00:07:21,602 --> 00:07:23,104 Oh; Actually, I'll give you 3... 194 00:07:23,105 --> 00:07:26,213 'Sex', 'Drugs', and 'Rock & Roll'. -Sold! 195 00:07:26,959 --> 00:07:29,236 Well, why can't we go, if C.J. gets to go? 196 00:07:29,237 --> 00:07:31,049 Because I said so! 197 00:07:31,099 --> 00:07:34,428 "Burrito Finito"! -[C.J. laughs] Ha, ha, ha, ha..... 198 00:07:34,429 --> 00:07:35,785 Oh! 199 00:07:36,121 --> 00:07:38,019 ♪ 200 00:07:38,145 --> 00:07:39,478 Mom; This isn't fair. 201 00:07:39,479 --> 00:07:40,937 I said no another word. 202 00:07:40,938 --> 00:07:43,160 Mom; There's something you should know 203 00:07:43,176 --> 00:07:45,842 Since dad left, the music's gonna out of our lives 204 00:07:45,843 --> 00:07:47,759 and we thought we could recapture that music 205 00:07:47,760 --> 00:07:49,440 by going to the Maeve Festival 206 00:07:49,671 --> 00:07:51,491 [Sighs] Oh, Bridg' 207 00:07:51,509 --> 00:07:54,679 That's the most moving crock I've ever heard 208 00:07:55,325 --> 00:07:56,895 What? What happened? 209 00:07:56,903 --> 00:07:58,170 I said it all right 210 00:07:58,171 --> 00:08:00,733 You were supposed to well up here 211 00:08:01,235 --> 00:08:04,336 Oh! Stupid, stupid, stupid! 212 00:08:06,157 --> 00:08:08,029 Mom; Can't you be reasonable? 213 00:08:08,030 --> 00:08:09,563 Let us go on our journey 214 00:08:09,564 --> 00:08:11,731 Oh! You're going on a journey, all right 215 00:08:11,732 --> 00:08:13,740 But you're gonna start your spiritual quest 216 00:08:13,741 --> 00:08:16,040 visiting grandma in Sarasota 217 00:08:16,063 --> 00:08:18,626 How is visiting grandma spiritual? 218 00:08:18,627 --> 00:08:20,094 Yk; For lots of people 219 00:08:20,095 --> 00:08:22,332 Sarasota is the last stop before heaven 220 00:08:22,434 --> 00:08:24,840 Isn't that right? Grand-snappy. 221 00:08:25,684 --> 00:08:27,762 Yk what? C.J.? 222 00:08:28,239 --> 00:08:29,812 Oooh, He's right! [C.J.] Yeahh 223 00:08:31,056 --> 00:08:33,579 Come on! You haven't visited grandma in a long time. 224 00:08:33,580 --> 00:08:35,422 Well, I haven't seen her in a long time, either 225 00:08:35,423 --> 00:08:37,825 You don't hear me complaining 226 00:08:37,843 --> 00:08:38,765 Here's the deal. 227 00:08:38,765 --> 00:08:40,715 I am not gonna let you just hang out 228 00:08:40,716 --> 00:08:41,860 around the house for a week 229 00:08:41,868 --> 00:08:44,230 You're gonna have a fun, safe, vacation. 230 00:08:44,240 --> 00:08:46,439 How come Rory doesn't have to go visit grandma? 231 00:08:46,440 --> 00:08:48,120 Rory is gonna be with grandpa 232 00:08:48,146 --> 00:08:50,701 They're gonna go to the Tigers game every night 233 00:08:50,702 --> 00:08:51,657 What?! 234 00:08:53,545 --> 00:08:54,724 Ahhh... Hey, girls 235 00:08:54,724 --> 00:08:56,961 'Enchilada Piñata'! Ha, ha, ha, ha 236 00:08:59,639 --> 00:09:00,914 But, mom, please 237 00:09:00,915 --> 00:09:02,726 You are going to grandma's. That's final. 238 00:09:02,727 --> 00:09:05,223 Like you ever had a chance otherwise. 239 00:09:05,232 --> 00:09:07,988 [Knock on door] Oh! Speaking of never having a chance 240 00:09:07,997 --> 00:09:09,826 Here comes your perfect woman. 241 00:09:10,077 --> 00:09:11,576 You promised not to tell! 242 00:09:11,598 --> 00:09:14,265 I may have told Bridget, but I didn't tell Rachel 243 00:09:14,291 --> 00:09:15,680 It's no betrayal. 244 00:09:15,680 --> 00:09:17,753 -Hi, Bridget! Hi Kerry! 245 00:09:17,754 --> 00:09:20,874 [Insinuating] Hi, Rory! 246 00:09:20,875 --> 00:09:23,349 'Houston; We have betrayal' 247 00:09:23,700 --> 00:09:24,447 [Laughs] ♫ 248 00:09:24,448 --> 00:09:25,830 ♫ 249 00:09:27,580 --> 00:09:30,385 ♫ 250 00:09:30,424 --> 00:09:32,987 [Interior door opens, closes] 251 00:09:36,002 --> 00:09:36,893 Dad? 252 00:09:36,894 --> 00:09:38,135 What happened? 253 00:09:38,136 --> 00:09:40,181 I just got off the phone with your mother 254 00:09:40,182 --> 00:09:41,449 You better sit down 255 00:09:41,575 --> 00:09:45,012 Oh, my God! Is she...? -A tramp! Yes! 256 00:09:47,052 --> 00:09:49,329 She's shacking up with her boyfriend, Paco 257 00:09:49,332 --> 00:09:51,721 Oh, thank God! I thought it was something... 258 00:09:51,989 --> 00:09:54,637 ...even more terrible than that 259 00:09:55,488 --> 00:09:57,370 I just can't believe it 260 00:09:57,402 --> 00:09:59,245 I mean, he's living there 261 00:09:59,613 --> 00:10:01,576 Yk; What that spells... 262 00:10:01,939 --> 00:10:03,641 'Hanky-Panky' 263 00:10:04,436 --> 00:10:06,026 'Hanky-Panky'? 264 00:10:06,167 --> 00:10:08,838 Uh, dad; Nobody says 'Hanky-Panky' anymore. 265 00:10:08,893 --> 00:10:11,995 Well; I didn't want to say 'Nooky' in front of a lady 266 00:10:12,371 --> 00:10:14,815 Actually, nobody says 'Nooky' anymore, either 267 00:10:14,865 --> 00:10:16,065 That's right, Cate 268 00:10:16,066 --> 00:10:18,791 Euphemisms are my big problem right now. 269 00:10:18,854 --> 00:10:19,554 Sorry. 270 00:10:19,604 --> 00:10:20,871 Well, I'm concerned 271 00:10:20,872 --> 00:10:22,650 Your mother's developed a history 272 00:10:22,651 --> 00:10:25,444 of jumping from one relationship to the next. 273 00:10:25,468 --> 00:10:28,514 But, dad, she was married to you for almost 50 years 274 00:10:28,546 --> 00:10:30,795 And now she's with Paco 275 00:10:32,039 --> 00:10:34,373 Am I the only one that sees a pattern here? 276 00:10:35,454 --> 00:10:37,134 Yk; None of this makes sense 277 00:10:37,136 --> 00:10:39,629 When I called to set up the girls' travel plans, 278 00:10:39,630 --> 00:10:41,164 she never even mentioned it. 279 00:10:41,188 --> 00:10:44,070 Well, I found out by accident. I called her condo 280 00:10:44,134 --> 00:10:46,970 and this big, husky truck driver voice answered. 281 00:10:47,064 --> 00:10:47,764 Paco? 282 00:10:47,795 --> 00:10:49,475 No; Your mother. Pay attention! 283 00:10:50,283 --> 00:10:51,115 Sorry 284 00:10:51,631 --> 00:10:53,630 Well. I was talking to her 285 00:10:53,836 --> 00:10:57,966 [Upset] 'Sergio Mendéz' asked her where she put his speedos 286 00:10:58,016 --> 00:10:59,534 Speedos? 287 00:10:59,535 --> 00:11:01,250 Paco is 82 288 00:11:01,719 --> 00:11:04,696 This story just keeps getting uglier. 289 00:11:04,770 --> 00:11:06,672 ♫ 290 00:11:06,844 --> 00:11:07,563 Hey! 291 00:11:07,579 --> 00:11:08,870 I'm off to the 'Maeve' [Festival] 292 00:11:08,871 --> 00:11:11,594 3 Days of sun, fun and communal bathing 293 00:11:11,595 --> 00:11:14,529 Except this time, I won't be the only one naked 294 00:11:15,045 --> 00:11:16,365 Look at this 295 00:11:16,545 --> 00:11:19,131 Girls, 'I'm with the Band' 296 00:11:20,384 --> 00:11:22,064 What are you doing out here? 297 00:11:22,114 --> 00:11:24,569 I can't go in. Rachel's over again. 298 00:11:24,843 --> 00:11:26,364 Oh, yeah; 299 00:11:26,396 --> 00:11:27,617 Hey; don't shoot the messenger. 300 00:11:27,618 --> 00:11:30,893 but word around campus is Kerry wants to apologize. 301 00:11:30,894 --> 00:11:32,300 Tell her, I'm not talking to her. 302 00:11:32,347 --> 00:11:33,755 Hey! Woa! 303 00:11:33,883 --> 00:11:36,914 Look; the thing is, I'm not really a messenger 304 00:11:36,915 --> 00:11:38,804 Although I do have some feelers out 305 00:11:38,854 --> 00:11:40,534 So keep your fingers crossed 306 00:11:40,535 --> 00:11:42,130 Don't you get it? She humiliated me 307 00:11:42,154 --> 00:11:44,487 I can't show my face around Rachel, again. 308 00:11:44,622 --> 00:11:46,956 Why? 'Cause a girl found out you like her? 309 00:11:47,099 --> 00:11:48,079 Dude; It happens 310 00:11:48,087 --> 00:11:50,308 It's not like she caught you kissing her doorknob 311 00:11:50,358 --> 00:11:52,782 Who'd do that? -No one 312 00:11:52,783 --> 00:11:54,435 ♫ 313 00:11:54,436 --> 00:11:56,576 Now, you know I would've driven you to the airport 314 00:11:56,577 --> 00:11:57,892 But I got called in for work 315 00:11:57,893 --> 00:12:00,021 Mom; It's okay. Kyle's glad to do it. 316 00:12:00,040 --> 00:12:01,203 All right. 317 00:12:01,204 --> 00:12:03,008 Now, have fun at grandma's 318 00:12:03,009 --> 00:12:05,145 I'm gonna miss you so much! 319 00:12:05,195 --> 00:12:06,576 [Smooches] 320 00:12:06,592 --> 00:12:09,672 I miss you already. -I miss you more; Mmm. 321 00:12:13,799 --> 00:12:15,314 Well... 322 00:12:15,347 --> 00:12:16,925 Byeee! 323 00:12:17,263 --> 00:12:19,601 Okay. [Laughs] See ya' 324 00:12:20,748 --> 00:12:21,568 [Sighs] 325 00:12:21,573 --> 00:12:22,800 [Door closes] 326 00:12:22,801 --> 00:12:24,974 You and your mom are so close! That was so- 327 00:12:24,990 --> 00:12:27,064 Oh, God! So we're going to the 'Maeve Festival' 328 00:12:27,088 --> 00:12:28,863 Okay; But, what happens when mom finds out? 329 00:12:28,864 --> 00:12:31,383 Oh! She doesn't... ever have to find out. 330 00:12:31,415 --> 00:12:32,881 What are you thinking? 331 00:12:32,891 --> 00:12:34,201 What I'm thinking is... 332 00:12:34,225 --> 00:12:35,513 ...all we have to do... 333 00:12:35,525 --> 00:12:37,993 ...is come up with a plan. 334 00:12:40,161 --> 00:12:41,663 That's what you are thinking? 335 00:12:41,664 --> 00:12:44,942 Yeah! I came up with the hard part; You got something better? 336 00:12:44,945 --> 00:12:47,224 I don't know why you guys want to go to the festival 337 00:12:47,239 --> 00:12:48,974 I hear it's a gathering of militant 338 00:12:48,975 --> 00:12:50,995 hairy-legged, man-hating feminists. 339 00:12:50,995 --> 00:12:53,606 Oh, great, Kerry. It's gonna be all your friends 340 00:12:55,056 --> 00:12:57,038 Okay; So we don't go! 341 00:12:57,039 --> 00:12:58,860 Should we tell C.J.? 342 00:12:58,861 --> 00:13:00,855 Tell C.J. what? [Laughs] 343 00:13:00,855 --> 00:13:03,053 Grandpa! You could knock! 344 00:13:03,054 --> 00:13:04,795 I did. My knees. 345 00:13:05,032 --> 00:13:06,890 There's something I want to talk to you, girls, 346 00:13:06,891 --> 00:13:08,308 about that's very important. 347 00:13:08,324 --> 00:13:09,295 Me too? 348 00:13:10,214 --> 00:13:12,433 'Taco burrito', Scram-o'! (Not yours) 349 00:13:13,226 --> 00:13:14,651 What do you want to talk about? 350 00:13:14,652 --> 00:13:15,597 A rather big subject 351 00:13:15,613 --> 00:13:17,310 that you maybe be familiar with... 352 00:13:17,311 --> 00:13:18,305 ...betrayal. 353 00:13:18,323 --> 00:13:20,275 God, grandpa; You want me to apologize to Rory? 354 00:13:20,278 --> 00:13:23,057 No. I want you to keep Paco away from grandma 355 00:13:23,058 --> 00:13:23,957 What?! 356 00:13:24,152 --> 00:13:25,011 Kerry... 357 00:13:25,027 --> 00:13:27,204 I'm appealing to you as a concerned family member 358 00:13:27,205 --> 00:13:28,892 I'm not asking you to manipulate 359 00:13:28,915 --> 00:13:30,694 I'm not asking you to take sides. 360 00:13:30,695 --> 00:13:32,254 Well; I won't do it. 361 00:13:32,466 --> 00:13:34,633 All right; Fair enough. Bridget, How about you? 362 00:13:34,650 --> 00:13:36,972 You like me better than you do grandma. Right? 363 00:13:36,973 --> 00:13:39,035 I like you better than Kerry. 364 00:13:40,930 --> 00:13:42,395 Fine; Whatever. 365 00:13:42,396 --> 00:13:43,224 Ah, great! 366 00:13:43,225 --> 00:13:46,314 (Yk) It's beautiful when families pull together 367 00:13:46,315 --> 00:13:47,353 Door! 368 00:13:47,354 --> 00:13:49,333 Get it yourself 369 00:13:50,109 --> 00:13:50,983 Okay; 370 00:13:50,984 --> 00:13:51,780 So... 371 00:13:51,781 --> 00:13:53,017 Are you gonna apologize to Rory? 372 00:13:53,018 --> 00:13:54,563 I mean, he's feeling pretty bad. 373 00:13:54,564 --> 00:13:55,779 He won't talk to me. 374 00:13:55,786 --> 00:13:56,802 I don't blame him! 375 00:13:56,812 --> 00:13:59,007 You're mean and gossip all the time 376 00:13:59,146 --> 00:14:00,091 Me?! 377 00:14:00,107 --> 00:14:01,714 You use it like currency! 378 00:14:01,730 --> 00:14:03,237 Um, you're confusing situations, right?... 379 00:14:03,245 --> 00:14:05,409 where I take facts or events that actually happened to people 380 00:14:05,410 --> 00:14:07,017 in order to point out their disgusting flaws. 381 00:14:07,018 --> 00:14:09,018 Believe me! I take no pleasure in it. 382 00:14:09,236 --> 00:14:11,293 'Me thinks you doth protest to much'. 383 00:14:11,309 --> 00:14:14,315 'Me thinks'? I believe it's "I thinks" 384 00:14:14,931 --> 00:14:16,364 What I'm saying is 385 00:14:16,365 --> 00:14:18,254 when you point a finger at someone 386 00:14:18,255 --> 00:14:19,726 there's 3 pointing back at you 387 00:14:19,727 --> 00:14:22,258 Oh! That don't work. There's not enough people in the room 388 00:14:22,805 --> 00:14:23,922 [Sighs] 389 00:14:25,225 --> 00:14:26,966 Ohhhhhhh! -See? 390 00:14:27,126 --> 00:14:28,709 [Gasps] Oh my God! 391 00:14:29,240 --> 00:14:31,498 That's what that means? 392 00:14:31,978 --> 00:14:33,598 So, the faults I find in others 393 00:14:33,614 --> 00:14:35,834 are the things I hate about myself 394 00:14:35,835 --> 00:14:38,025 Mm..hmm; That's the general idea 395 00:14:38,338 --> 00:14:39,782 No. Anyways... 396 00:14:40,744 --> 00:14:42,850 You hurt our little brother and not in a good way 397 00:14:42,851 --> 00:14:43,884 So go. Fix it! 398 00:14:43,916 --> 00:14:44,639 Fine. 399 00:14:44,640 --> 00:14:47,181 And, why don't you take a good look at yourself in the mirror? 400 00:14:47,228 --> 00:14:49,467 Oh! Yk. Never a problem. 401 00:14:53,426 --> 00:14:54,848 Who's that? 402 00:14:58,723 --> 00:15:00,487 Oh, my God!! 403 00:15:00,690 --> 00:15:02,154 ♫ 404 00:15:02,193 --> 00:15:03,215 EW!! 405 00:15:03,240 --> 00:15:04,591 ♫ 406 00:15:05,774 --> 00:15:06,474 ♫ 407 00:15:06,586 --> 00:15:07,286 Hey! 408 00:15:07,514 --> 00:15:08,491 Hey!!! 409 00:15:08,585 --> 00:15:10,025 Ahhh!! What are you doing?!! 410 00:15:10,049 --> 00:15:11,582 What does it look like? -[Rachel laughs] 411 00:15:11,583 --> 00:15:13,928 By the way, I forgive you for telling Rachel. 412 00:15:13,929 --> 00:15:15,617 Rachel! Can I have a word with you? 413 00:15:15,618 --> 00:15:17,164 I'm sorry, but her mouth is busy. 414 00:15:17,165 --> 00:15:18,125 Now!! 415 00:15:18,494 --> 00:15:20,404 I'll be outside. We'll pick this up were- 416 00:15:20,405 --> 00:15:21,154 Go! 417 00:15:22,179 --> 00:15:23,498 Have you lost your mind?! 418 00:15:23,499 --> 00:15:24,848 He's such a good kisser 419 00:15:24,849 --> 00:15:27,224 Snap out of it!! -Ow!! 420 00:15:27,549 --> 00:15:28,252 Ew! 421 00:15:28,253 --> 00:15:30,010 I just kissed your little brother. 422 00:15:30,011 --> 00:15:32,023 Yeah; He still has his baby teeth in a jar 423 00:15:32,024 --> 00:15:33,369 He's really creepy! 424 00:15:33,370 --> 00:15:35,131 Ew! I kissed your creepy little brother! 425 00:15:35,132 --> 00:15:36,787 What were you thinking? 426 00:15:36,803 --> 00:15:38,459 I was thinking nobody's ever called me 427 00:15:38,460 --> 00:15:39,916 "The Perfect Woman" before 428 00:15:39,924 --> 00:15:41,287 He's 14 429 00:15:41,288 --> 00:15:44,092 Anyone in a 'bra' is 'The perfect woman' 430 00:15:45,347 --> 00:15:46,871 Okay; This never happened. 431 00:15:46,903 --> 00:15:47,861 But it did. 432 00:15:47,916 --> 00:15:50,305 Not if we really believe that it didn't; Say it! 433 00:15:50,306 --> 00:15:51,242 This never happened? 434 00:15:51,243 --> 00:15:52,310 I can't hear you!! 435 00:15:52,321 --> 00:15:53,654 This never happened! 436 00:15:53,655 --> 00:15:54,355 Good 437 00:15:54,405 --> 00:15:56,800 Oh, Rach'; I'm waiting! 438 00:15:58,255 --> 00:16:00,315 Be right there! [chuckles] 439 00:16:00,640 --> 00:16:01,811 We done? 440 00:16:02,995 --> 00:16:05,243 Okay. That never happened either 441 00:16:05,244 --> 00:16:07,072 ♫ 442 00:16:07,105 --> 00:16:08,925 [Rachel] Hello, Rory 443 00:16:08,957 --> 00:16:12,633 Rachel Sharp; You're trying to seduce me. Aren't you? 444 00:16:13,220 --> 00:16:15,610 Hey! Are you gonna finish that? 445 00:16:16,376 --> 00:16:17,076 Yeah! 446 00:16:17,212 --> 00:16:17,912 ...Yeah! 447 00:16:21,923 --> 00:16:23,165 Sorry; 448 00:16:24,102 --> 00:16:26,430 I had a pretty hot evening... 449 00:16:27,074 --> 00:16:29,111 If you know what I mean 450 00:16:29,112 --> 00:16:29,812 No 451 00:16:30,182 --> 00:16:32,416 Well, Rachel Sharp came over 452 00:16:32,436 --> 00:16:34,287 And one thing led to another 453 00:16:34,491 --> 00:16:36,568 If you know what I mean 454 00:16:36,592 --> 00:16:38,146 Ahhh... 455 00:16:38,890 --> 00:16:40,756 Wait; You lost me. 456 00:16:40,843 --> 00:16:43,806 Rachel and I made out for a very long time... 457 00:16:43,892 --> 00:16:45,425 If you know what I mean. 458 00:16:45,426 --> 00:16:46,691 You must think I'm an idiot. 459 00:16:46,692 --> 00:16:47,647 It's true 460 00:16:47,697 --> 00:16:49,243 Ouch! That hurt. 461 00:16:50,260 --> 00:16:50,993 No 462 00:16:50,994 --> 00:16:52,536 I mean about making out with Rachel 463 00:16:52,557 --> 00:16:54,010 Yeah, right! 464 00:16:54,022 --> 00:16:55,553 Ask Kerry 465 00:16:55,951 --> 00:16:57,017 Now you remember 466 00:16:57,067 --> 00:16:58,790 Spend all your time with grandma 467 00:16:58,791 --> 00:17:01,583 And whatever you do, don't call anyone, uncle Paco 468 00:17:02,050 --> 00:17:03,011 Okay 469 00:17:03,301 --> 00:17:05,547 If you should get frightened in the middle night 470 00:17:05,555 --> 00:17:07,666 don't hesitate to crawl in bed with her. 471 00:17:07,684 --> 00:17:09,126 Yeah, like that's gonna happen 472 00:17:09,127 --> 00:17:10,229 Yeah, well. 473 00:17:10,236 --> 00:17:13,221 Tell that to the father of our country. 474 00:17:14,653 --> 00:17:15,652 A dollar? 475 00:17:15,653 --> 00:17:17,574 You're giving me a dollar to sleep with grandma? 476 00:17:17,575 --> 00:17:18,564 It's been a long time 477 00:17:18,565 --> 00:17:20,905 I don't know what the going rate is. 478 00:17:21,340 --> 00:17:23,223 Grandpa; Did C.J. leave for the 'Maeve Festival'? 479 00:17:23,224 --> 00:17:24,317 Yeah; Hours ago. 480 00:17:24,319 --> 00:17:26,208 He sail he was hitching all the way 481 00:17:26,209 --> 00:17:27,742 Oh; Actually he's still standing 482 00:17:27,743 --> 00:17:29,290 on the curb with his thumb out. 483 00:17:29,293 --> 00:17:30,707 Yeah; I know. 484 00:17:31,079 --> 00:17:32,561 Well; We better get going to the airport. 485 00:17:32,567 --> 00:17:33,464 Wait, wait, wait! 486 00:17:33,465 --> 00:17:35,227 Ask Kerry about me and Rachel 487 00:17:35,244 --> 00:17:36,177 Come on, ask! 488 00:17:36,263 --> 00:17:37,317 Oh... Kerry 489 00:17:37,334 --> 00:17:38,821 Did Rory make out with Rachel? 490 00:17:38,829 --> 00:17:40,559 Never happened. -I figured. 491 00:17:40,590 --> 00:17:43,992 What? -Ehh.Whoa; Everyone leaving without saying cousin C.J., "Bye"? 492 00:17:44,042 --> 00:17:45,820 Hey! Can I catch a ride with you? 493 00:17:45,825 --> 00:17:47,101 No problem! 494 00:17:48,229 --> 00:17:50,608 Having a little trouble catching a ride; Are you, C.J.? 495 00:17:50,609 --> 00:17:53,236 Yeah; People slow down. But, ... nobody stops. 496 00:17:53,504 --> 00:17:55,407 Yeah, well; Just put on a big smile 497 00:17:55,408 --> 00:17:56,938 every time one gets close 498 00:17:56,988 --> 00:18:00,021 Yeah. And I'd take the sign off your backpack 499 00:18:00,390 --> 00:18:02,096 What sign? 500 00:18:03,347 --> 00:18:05,752 "No longer contagious" 501 00:18:07,298 --> 00:18:08,750 That's cute, grandpa 502 00:18:08,800 --> 00:18:11,721 No one's pulled that one on me since third grade 503 00:18:12,740 --> 00:18:15,005 Hey, wait; It's the same handwriting 504 00:18:15,401 --> 00:18:17,058 ♫ 505 00:18:17,324 --> 00:18:19,018 Yk; I said you could start the car 506 00:18:19,019 --> 00:18:20,950 Not actually drive 507 00:18:21,184 --> 00:18:23,168 You're getting a little too- -Grrr..[Kerry growls] 508 00:18:23,169 --> 00:18:25,201 Never mind. You're doing fine. 509 00:18:25,417 --> 00:18:26,954 This is the first plane trip 510 00:18:26,955 --> 00:18:28,318 we've taken without our parents. 511 00:18:28,333 --> 00:18:30,449 Yeah; the first ever without dad. 512 00:18:30,478 --> 00:18:33,411 Well, Yk, there's a way you can take 'Papa H' with you. 513 00:18:33,412 --> 00:18:35,706 In our hearts? -No. In your stomachs 514 00:18:35,707 --> 00:18:37,259 My dad told me about this place 515 00:18:37,260 --> 00:18:39,174 where they named a sandwich after him. 516 00:18:39,347 --> 00:18:41,027 Our dad's been memorialized? 517 00:18:41,061 --> 00:18:43,600 On 'White, Wheat, or Rye'. 518 00:18:43,771 --> 00:18:46,099 ♫ 519 00:18:48,113 --> 00:18:50,167 Rory; Your girlfriend called. 520 00:18:50,715 --> 00:18:51,691 Rachel? 521 00:18:51,738 --> 00:18:52,730 Yep! 522 00:18:53,215 --> 00:18:54,347 Or... 523 00:18:54,402 --> 00:18:56,512 Did she says... Missy? 524 00:18:56,685 --> 00:18:57,914 Was it Rachel? 525 00:18:57,964 --> 00:18:59,798 Think, man, think!! 526 00:18:59,877 --> 00:19:02,116 Oh; could it have been Sarah? Do you know, Sarah? 527 00:19:02,156 --> 00:19:03,124 [Sighs] Noooo 528 00:19:03,174 --> 00:19:05,674 That's too bad. I always liked the name Sarah 529 00:19:05,874 --> 00:19:08,686 Grandpa; I've been waiting for this call all day. 530 00:19:08,783 --> 00:19:11,172 Yeah; All right. Just hold it. It was, uh... 531 00:19:11,514 --> 00:19:12,214 ... Missy 532 00:19:12,264 --> 00:19:13,944 Yep, Missy. I'm sure of it. 533 00:19:14,278 --> 00:19:15,512 Man! 534 00:19:16,083 --> 00:19:17,763 Maybe It's an older woman thing 535 00:19:17,764 --> 00:19:19,203 not to answer messages right away 536 00:19:19,204 --> 00:19:20,766 I hear they play by different rules. 537 00:19:20,816 --> 00:19:23,196 They don't have rules. They live by women 538 00:19:23,197 --> 00:19:26,184 impulse, trampling sweet memories into dust! 539 00:19:27,399 --> 00:19:29,281 You still thinking about grandma? 540 00:19:29,331 --> 00:19:30,752 No. Why? 541 00:19:30,904 --> 00:19:32,686 ♫ 542 00:19:32,742 --> 00:19:34,555 543 00:19:34,880 --> 00:19:39,182 ♫ 544 00:19:39,803 --> 00:19:42,881 I'm picking up three Hennesy's on rye, for Kyle. 545 00:19:43,163 --> 00:19:45,010 You're Tommy's kid; Aren't you? -Ahha 546 00:19:45,041 --> 00:19:46,475 Let's see the money 547 00:19:46,997 --> 00:19:49,775 Kerry look; There a picture of dad with 'Kirk Gibson' 548 00:19:49,825 --> 00:19:51,501 Oh! And another one with- 549 00:19:51,517 --> 00:19:52,375 Mom? 550 00:19:52,376 --> 00:19:53,995 No, I think that's 'Larry Byrd' 551 00:19:54,011 --> 00:19:56,553 Look! That's mom over there, with some guy! 552 00:19:56,733 --> 00:19:58,831 Oh, my God! Mom's cheating on dad! 553 00:19:58,836 --> 00:20:01,636 Right underneath his sandwich! 554 00:20:02,292 --> 00:20:03,972 Come up for air, Why don't you? 555 00:20:04,022 --> 00:20:06,126 Look; Maybe we're just jumping to conclusions. 556 00:20:06,127 --> 00:20:07,916 She's in a Bar, with some guy 557 00:20:07,917 --> 00:20:09,127 when she said she was at work 558 00:20:09,128 --> 00:20:10,559 How much more evidence do you need? 559 00:20:10,591 --> 00:20:11,730 Hey everybody! 560 00:20:11,731 --> 00:20:13,278 I'm in love!! 561 00:20:13,294 --> 00:20:15,145 [Applause] 562 00:20:15,192 --> 00:20:16,606 Okay. I'm good 563 00:20:17,011 --> 00:20:18,630 Let's get out of here. 564 00:20:18,646 --> 00:20:19,622 96...97... 565 00:20:19,623 --> 00:20:21,411 Kyle; Hurry!! 566 00:20:21,474 --> 00:20:22,692 What the...?! 567 00:20:23,262 --> 00:20:24,801 Oh; Great! 568 00:20:25,752 --> 00:20:27,866 5...10...15 569 00:20:27,898 --> 00:20:29,819 ♫ 570 00:20:30,176 --> 00:20:31,176 Hey!! 571 00:20:31,239 --> 00:20:33,309 You forgot your sandwiches!! 572 00:20:33,489 --> 00:20:34,997 [speeding car] 573 00:20:35,708 --> 00:20:37,794 Hey! You forgot me!! 574 00:20:37,896 --> 00:20:39,163 ♫ 575 00:20:39,226 --> 00:20:42,827 ---oOo--- 576 00:20:42,891 --> 00:20:46,234 ♫ 39801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.