Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,035 --> 00:00:06,167
♫
2
00:00:06,290 --> 00:00:07,156
Good Morning.
3
00:00:07,172 --> 00:00:08,852
Hey; Welcome to the 'Club'.
4
00:00:08,882 --> 00:00:09,837
What Club?
5
00:00:09,919 --> 00:00:11,158
The 'To hell with everyone
6
00:00:11,174 --> 00:00:12,706
let's sleep till noon, Club'
7
00:00:13,287 --> 00:00:14,948
Want to go out for breakfast
8
00:00:14,949 --> 00:00:16,901
and make fun of the losers
having lunch?
9
00:00:16,902 --> 00:00:18,498
For your information
10
00:00:18,499 --> 00:00:20,500
I worked all night
at the hospital.
11
00:00:20,525 --> 00:00:21,925
Oh; Right. You're new
12
00:00:21,947 --> 00:00:24,114
Trust me; Eventually
the need to justify
13
00:00:24,115 --> 00:00:26,798
sleeping the day away
leaves entirely.
14
00:00:27,878 --> 00:00:28,578
Uh-
15
00:00:28,579 --> 00:00:30,845
Well, well. Look who's
finally awake.
16
00:00:30,869 --> 00:00:32,988
I was up all night
studying.
17
00:00:32,996 --> 00:00:35,596
I was talking to Cate.
18
00:00:35,658 --> 00:00:37,500
Right; She's not
even dressed.
19
00:00:37,516 --> 00:00:39,553
No. Look, I was
working at the-
20
00:00:39,584 --> 00:00:40,623
Oh! Forget it!
21
00:00:41,053 --> 00:00:43,764
Well, we finally have
some food in the house.
22
00:00:43,765 --> 00:00:45,172
Why do you have to be
one of the nurses
23
00:00:45,210 --> 00:00:46,890
working the
graveyard shift?
24
00:00:46,928 --> 00:00:49,484
Honey; It's not politically
correct to say that
25
00:00:49,491 --> 00:00:51,887
when you're talking
about a hospital.
26
00:00:52,161 --> 00:00:54,099
Okay; Then, why
do you have to be
27
00:00:54,100 --> 00:00:55,490
one of the "healthcare providers"
28
00:00:55,491 --> 00:00:57,722
working the
graveyard shift?
29
00:00:57,723 --> 00:00:59,043
Well, with all the
cutbacks
30
00:00:59,044 --> 00:01:00,160
I just feel like it's risky
31
00:01:00,176 --> 00:01:01,982
to give up any rotations.
32
00:01:01,983 --> 00:01:03,663
Mom; You're no
fun anymore.
33
00:01:03,670 --> 00:01:05,020
I'm fun!
34
00:01:05,179 --> 00:01:08,249
Why just yesterday I made
those English-muffin pizzas
35
00:01:08,613 --> 00:01:12,328
Yeah, you're a regular
'Moms gone wild'
36
00:01:12,803 --> 00:01:13,874
Look...
37
00:01:13,894 --> 00:01:16,109
You guys think I like
working this much?
38
00:01:16,110 --> 00:01:17,790
I'm really torn
up about this.
39
00:01:17,791 --> 00:01:19,069
Well, don't stress,
'Baby girl'
40
00:01:19,070 --> 00:01:22,028
you got two strong men here
to help carry the load
41
00:01:22,029 --> 00:01:23,801
Right, Rory?
42
00:01:25,117 --> 00:01:27,347
Yk(You know) I actually
do need somebody
43
00:01:27,363 --> 00:01:28,733
to give Kerry a
driving lesson
44
00:01:28,765 --> 00:01:29,859
Oh, well
45
00:01:29,905 --> 00:01:31,810
Rory can
handle that.
46
00:01:32,990 --> 00:01:34,870
Oh, come on, Cate.
Do I have to?
47
00:01:34,871 --> 00:01:36,363
I mean, Kerry
is mean
48
00:01:36,426 --> 00:01:39,771
I've never seen such raw,
naked hostility since...
49
00:01:40,123 --> 00:01:42,100
Well, Yk.
The Korean war?
50
00:01:42,101 --> 00:01:43,833
No. Your mother.
51
00:01:44,108 --> 00:01:46,559
Listen; Kerry's brand
of intimidation
52
00:01:46,582 --> 00:01:48,758
May work on Billy
goat gruff over there
53
00:01:48,759 --> 00:01:51,131
But she don't scare me!
54
00:01:51,162 --> 00:01:52,714
Hey! What are you
guys talking about?
55
00:01:52,738 --> 00:01:54,958
Nothing! Hey! You
look nice today.
56
00:01:55,055 --> 00:01:56,900
Mom; Rachel's
coming over.
57
00:01:56,901 --> 00:01:58,518
Rachel? Rachel Sharp?
58
00:01:58,519 --> 00:01:59,953
Yeah! What's
it to you?
59
00:01:59,954 --> 00:02:02,911
Nothing. It's just she hasn't
been over in a real long time.
60
00:02:02,950 --> 00:02:05,718
I know. She says she feels like a
third wheel with me and Kyle.
61
00:02:05,719 --> 00:02:07,033
It's not fun.
62
00:02:07,034 --> 00:02:09,192
I don't know how many times
I've been with a guy and a girl
63
00:02:09,208 --> 00:02:11,875
and thy look at me like
'What are you doing here?
64
00:02:12,084 --> 00:02:15,099
It sucks, especially when
the chick's my girlfriend.
65
00:02:15,965 --> 00:02:18,652
Rachel deserves a guy
who appreciates her.
66
00:02:18,652 --> 00:02:20,456
[All] -Uhhhhh -ohh -whoa!
67
00:02:21,100 --> 00:02:23,606
Just saying... I'm going out
with Missy. Remember?
68
00:02:23,607 --> 00:02:27,071
Yeah; But who can resist an
older woman with experience?
69
00:02:27,133 --> 00:02:29,617
I can. It gets
easier every day.
70
00:02:31,138 --> 00:02:33,747
I said I'm not
interested in Rachel
71
00:02:33,748 --> 00:02:35,420
Grandpa; Can you help me
with my homework?
72
00:02:35,421 --> 00:02:37,397
I have to memorize the
"Amendments of the Constitution"
73
00:02:37,421 --> 00:02:38,488
Oh, that's smart
74
00:02:38,489 --> 00:02:41,149
Get someone who was there
when they were written.
75
00:02:43,348 --> 00:02:45,681
(Yk) I just hope Jenna doesn't
drive Rachel over
76
00:02:45,682 --> 00:02:47,617
She's so annoying,
selfish, superficial,
77
00:02:47,635 --> 00:02:49,923
Obsessed with her looks
and how many guys like her
78
00:02:49,939 --> 00:02:52,045
Talks endlessly about things
nobody really cares about
79
00:02:52,061 --> 00:02:54,283
Who wants to be around
someone like that?
80
00:02:54,295 --> 00:02:56,350
And that, Rory, is
why me and the guys
81
00:02:56,351 --> 00:02:58,647
put in the 'Fifth Amendment'
82
00:02:58,694 --> 00:03:00,920
♫
83
00:03:01,874 --> 00:03:03,890
♫
84
00:03:04,444 --> 00:03:06,085
[Singsong voice]
♪ Rory loves Rachel ♪
85
00:03:06,086 --> 00:03:08,140
♪ Rory loves Rachel ♪
- I do not!!
86
00:03:08,141 --> 00:03:10,395
Can you look me in
the eyes and say that?
87
00:03:10,445 --> 00:03:12,304
If I bend my knees.
88
00:03:12,563 --> 00:03:15,159
You so love Rachel; I know
I'm right -No, you'r...-
89
00:03:15,177 --> 00:03:17,141
Ok, you're right.
-I am?
90
00:03:17,416 --> 00:03:20,626
I can't explain it. She's
sort of my perfect woman
91
00:03:20,650 --> 00:03:24,134
She's nice, smart, pretty
even though she doesn't know it
92
00:03:24,135 --> 00:03:25,502
which makes her
even prettier.
93
00:03:25,510 --> 00:03:27,473
God; That's what mom
always says about me.
94
00:03:27,474 --> 00:03:29,246
Yeah; But I mean it.
95
00:03:29,247 --> 00:03:31,277
Oh, God; You won't say
anything to her, will you?
96
00:03:31,278 --> 00:03:32,964
No. Why would I?
97
00:03:33,014 --> 00:03:33,958
Promise!
98
00:03:33,982 --> 00:03:36,487
Look; It would embarrass you,
it would embarrass her
99
00:03:36,503 --> 00:03:39,769
and, frankly, I'm more than
a little grossed out by it.
100
00:03:39,770 --> 00:03:40,558
Thanks.
101
00:03:40,579 --> 00:03:41,913
Out!
102
00:03:42,392 --> 00:03:43,810
Door!
103
00:03:49,485 --> 00:03:51,770
Rach; You want a laugh?
104
00:03:51,824 --> 00:03:53,848
♫
105
00:03:54,147 --> 00:03:55,723
Bridget; Danielle called.
106
00:03:55,739 --> 00:03:58,239
Oh, she's so annoying,
selfish, superficial-
107
00:03:58,240 --> 00:04:00,073
Obsessed with her
looks, with boys
108
00:04:00,074 --> 00:04:03,211
talks to much, etc, etc
109
00:04:03,477 --> 00:04:05,586
How did you know?
110
00:04:06,153 --> 00:04:08,653
Bridget; When you point
your finger at someone
111
00:04:08,654 --> 00:04:10,737
there's three pointing
back at you. See?
112
00:04:10,746 --> 00:04:12,986
No, grandpa. No one's
pointing at you.
113
00:04:12,987 --> 00:04:14,667
No, no, no. What
I'm saying is...
114
00:04:14,675 --> 00:04:17,695
when you point your
finger at someone
115
00:04:17,696 --> 00:04:20,091
there are three fingers
pointing back at you
116
00:04:20,092 --> 00:04:21,792
Go on! Try it!
117
00:04:24,676 --> 00:04:26,572
Hey! It works.
118
00:04:27,069 --> 00:04:29,817
Well; Yeah; Now that all three
of you are pointing at me.
119
00:04:29,841 --> 00:04:32,156
Nahh...you don't-
Oh forget it!
120
00:04:32,157 --> 00:04:34,358
Mom; Rachel's on
her way over
121
00:04:34,359 --> 00:04:36,940
Oh honey; Don't you think
it's a little late for visitors?
122
00:04:36,953 --> 00:04:38,222
No. It's not.
123
00:04:38,223 --> 00:04:40,577
Ohh... uhhh..
124
00:04:40,741 --> 00:04:42,574
Look; Now that I
have you all here
125
00:04:42,606 --> 00:04:45,245
I have some very
important to discuss
126
00:04:45,707 --> 00:04:47,671
This came in
the mail today
127
00:04:47,794 --> 00:04:49,846
It's a receipt
for a deposit
128
00:04:49,847 --> 00:04:52,403
that your father put down
on the cabin at the lake
129
00:04:52,458 --> 00:04:54,569
He made the reservation
over a year ago.
130
00:04:54,900 --> 00:04:57,142
Dad loved the cabin
at the lake -Yeah
131
00:04:57,142 --> 00:04:59,082
It's the first year
without him.
132
00:04:59,364 --> 00:05:01,198
Yeah; And this is
difficult for me
133
00:05:01,199 --> 00:05:04,132
Eh, with all the extra hours that
I'm taking at the hospital
134
00:05:04,133 --> 00:05:06,091
I just don't think that
we should spend
135
00:05:06,092 --> 00:05:08,106
your spring break
at the cabin
136
00:05:08,286 --> 00:05:11,051
And I know this is gonna
bring up a lot of emotions
137
00:05:11,075 --> 00:05:12,887
So I'd like to
suggest a vote
138
00:05:12,937 --> 00:05:15,371
'Yes' or 'No'
-No -No -No
139
00:05:15,614 --> 00:05:17,402
... anonymously.
140
00:05:17,403 --> 00:05:19,874
Okay; Let's do it
that way now.
141
00:05:21,429 --> 00:05:22,129
[sighs]
142
00:05:22,297 --> 00:05:24,012
Remember those car
rides to the cabin?
143
00:05:24,020 --> 00:05:25,301
No radio allowed
144
00:05:25,302 --> 00:05:27,875
Yeah; Dad getting
all rustic. Ew!
145
00:05:28,649 --> 00:05:31,309
Dad singing "I'm just a poor
wayfaring stranger"
146
00:05:31,310 --> 00:05:32,531
All the way.
147
00:05:32,532 --> 00:05:35,504
Would you rather it was "100
bottles of beer on the wall"?
148
00:05:35,505 --> 00:05:37,786
Yes. Anything
shorter.
149
00:05:38,813 --> 00:05:40,868
Look, you guys. Is this
okay with you? I mean-
150
00:05:40,869 --> 00:05:42,490
-Yes -Yes -Yes
151
00:05:42,491 --> 00:05:45,013
Could I just finish
my sentence?
152
00:05:45,505 --> 00:05:46,797
I mean the cabin
at the lake
153
00:05:46,798 --> 00:05:49,184
it is a long-standing
Hennessy family tradition
154
00:05:49,200 --> 00:05:51,100
And I just really think
we should take the time
155
00:05:51,116 --> 00:05:53,334
to think about
this, to be sure.
156
00:05:54,069 --> 00:05:55,905
-No -No -No
157
00:05:55,937 --> 00:05:58,242
Okay. As long
as you know
158
00:05:58,367 --> 00:06:00,334
It's the end
of an era
159
00:06:01,461 --> 00:06:03,236
So, in the spirit
of moving on
160
00:06:03,237 --> 00:06:05,364
can Bridget and I go
to the 'Maeve Festival'?
161
00:06:05,367 --> 00:06:06,167
What's that?
162
00:06:06,342 --> 00:06:08,953
It's a celebration of the
'Celtic Goddess Maeve'
163
00:06:08,954 --> 00:06:10,552
which, of course
is very significant
164
00:06:10,553 --> 00:06:11,906
to someone named
"Hennessy".
165
00:06:11,927 --> 00:06:14,813
She means, me. Tons of
guys think I'm a 'Goodness'
166
00:06:16,865 --> 00:06:19,743
Anyway, its a 3_day
cultural gathering
167
00:06:19,744 --> 00:06:21,976
to embrace the oneness
of humanity.
168
00:06:21,977 --> 00:06:24,171
You said there'd
be rock bands.
169
00:06:24,187 --> 00:06:27,113
Oh, no, no, no. You are not
going to a Rock_Festival.
170
00:06:27,114 --> 00:06:31,078
Damn straight; Tell'm about
Woodstock, Cate. -Dad!
171
00:06:32,676 --> 00:06:34,681
C.J.'s mom went
to Woodstock
172
00:06:34,682 --> 00:06:36,383
and did a lot of
silly things ...
173
00:06:36,384 --> 00:06:39,123
In a lot of
different tents.
174
00:06:40,552 --> 00:06:41,997
My ears are burning
175
00:06:42,005 --> 00:06:43,500
Is someone talking
about me?
176
00:06:43,516 --> 00:06:46,794
Free love, my ass. He's
never stopped costing us.
177
00:06:47,420 --> 00:06:50,191
Okay, but the 'Maeve Festival'
is more than a 'Rock Festival'
178
00:06:50,191 --> 00:06:51,875
It's a spiritual event.
179
00:06:51,892 --> 00:06:53,572
It just attracts
a bad element.
180
00:06:53,573 --> 00:06:55,458
Ooh, bad element?
Maybe I'll go.
181
00:06:55,510 --> 00:06:56,927
Don't help us
182
00:06:56,928 --> 00:06:58,519
Aunt Cate; I'll
tell you what
183
00:06:58,520 --> 00:07:00,894
What don't I chaperone these
two and you can pay me?
184
00:07:00,910 --> 00:07:02,814
C.J.; Taco/Burrito
conversation...
185
00:07:02,838 --> 00:07:04,371
...'Nachos' (Not yours)
186
00:07:05,285 --> 00:07:07,451
You're just jealous
because you can't go
187
00:07:07,452 --> 00:07:10,119
And I've been to more
festivals than I cant count
188
00:07:10,120 --> 00:07:12,357
I've met 'Bruce Springsteen'
189
00:07:12,483 --> 00:07:14,540
'Bob Dylan', 'Neil Young'
190
00:07:14,704 --> 00:07:16,456
I've dropped some
pretty heavy names
191
00:07:16,457 --> 00:07:18,725
I'm gonna pause and
let you pick them up
192
00:07:18,881 --> 00:07:21,584
Mom; Give us one good reason
why you don't want us there.
193
00:07:21,602 --> 00:07:23,104
Oh; Actually, I'll
give you 3...
194
00:07:23,105 --> 00:07:26,213
'Sex', 'Drugs', and
'Rock & Roll'. -Sold!
195
00:07:26,959 --> 00:07:29,236
Well, why can't we
go, if C.J. gets to go?
196
00:07:29,237 --> 00:07:31,049
Because I said so!
197
00:07:31,099 --> 00:07:34,428
"Burrito Finito"!
-[C.J. laughs] Ha, ha, ha, ha.....
198
00:07:34,429 --> 00:07:35,785
Oh!
199
00:07:36,121 --> 00:07:38,019
♪
200
00:07:38,145 --> 00:07:39,478
Mom; This isn't fair.
201
00:07:39,479 --> 00:07:40,937
I said no
another word.
202
00:07:40,938 --> 00:07:43,160
Mom; There's something
you should know
203
00:07:43,176 --> 00:07:45,842
Since dad left, the music's
gonna out of our lives
204
00:07:45,843 --> 00:07:47,759
and we thought we could
recapture that music
205
00:07:47,760 --> 00:07:49,440
by going to the
Maeve Festival
206
00:07:49,671 --> 00:07:51,491
[Sighs] Oh, Bridg'
207
00:07:51,509 --> 00:07:54,679
That's the most moving
crock I've ever heard
208
00:07:55,325 --> 00:07:56,895
What? What happened?
209
00:07:56,903 --> 00:07:58,170
I said it all right
210
00:07:58,171 --> 00:08:00,733
You were supposed
to well up here
211
00:08:01,235 --> 00:08:04,336
Oh! Stupid, stupid, stupid!
212
00:08:06,157 --> 00:08:08,029
Mom; Can't you
be reasonable?
213
00:08:08,030 --> 00:08:09,563
Let us go on
our journey
214
00:08:09,564 --> 00:08:11,731
Oh! You're going on
a journey, all right
215
00:08:11,732 --> 00:08:13,740
But you're gonna start
your spiritual quest
216
00:08:13,741 --> 00:08:16,040
visiting grandma
in Sarasota
217
00:08:16,063 --> 00:08:18,626
How is visiting
grandma spiritual?
218
00:08:18,627 --> 00:08:20,094
Yk; For lots
of people
219
00:08:20,095 --> 00:08:22,332
Sarasota is the last
stop before heaven
220
00:08:22,434 --> 00:08:24,840
Isn't that right?
Grand-snappy.
221
00:08:25,684 --> 00:08:27,762
Yk what? C.J.?
222
00:08:28,239 --> 00:08:29,812
Oooh, He's right!
[C.J.] Yeahh
223
00:08:31,056 --> 00:08:33,579
Come on! You haven't visited
grandma in a long time.
224
00:08:33,580 --> 00:08:35,422
Well, I haven't seen her
in a long time, either
225
00:08:35,423 --> 00:08:37,825
You don't hear
me complaining
226
00:08:37,843 --> 00:08:38,765
Here's the deal.
227
00:08:38,765 --> 00:08:40,715
I am not
gonna let you just hang out
228
00:08:40,716 --> 00:08:41,860
around the house
for a week
229
00:08:41,868 --> 00:08:44,230
You're gonna have
a fun, safe, vacation.
230
00:08:44,240 --> 00:08:46,439
How come Rory doesn't
have to go visit grandma?
231
00:08:46,440 --> 00:08:48,120
Rory is gonna be
with grandpa
232
00:08:48,146 --> 00:08:50,701
They're gonna go to the
Tigers game every night
233
00:08:50,702 --> 00:08:51,657
What?!
234
00:08:53,545 --> 00:08:54,724
Ahhh... Hey, girls
235
00:08:54,724 --> 00:08:56,961
'Enchilada Piñata'!
Ha, ha, ha, ha
236
00:08:59,639 --> 00:09:00,914
But, mom, please
237
00:09:00,915 --> 00:09:02,726
You are going to
grandma's. That's final.
238
00:09:02,727 --> 00:09:05,223
Like you ever had a
chance otherwise.
239
00:09:05,232 --> 00:09:07,988
[Knock on door] Oh! Speaking
of never having a chance
240
00:09:07,997 --> 00:09:09,826
Here comes your
perfect woman.
241
00:09:10,077 --> 00:09:11,576
You promised
not to tell!
242
00:09:11,598 --> 00:09:14,265
I may have told Bridget,
but I didn't tell Rachel
243
00:09:14,291 --> 00:09:15,680
It's no betrayal.
244
00:09:15,680 --> 00:09:17,753
-Hi, Bridget! Hi Kerry!
245
00:09:17,754 --> 00:09:20,874
[Insinuating]
Hi, Rory!
246
00:09:20,875 --> 00:09:23,349
'Houston; We
have betrayal'
247
00:09:23,700 --> 00:09:24,447
[Laughs]
♫
248
00:09:24,448 --> 00:09:25,830
♫
249
00:09:27,580 --> 00:09:30,385
♫
250
00:09:30,424 --> 00:09:32,987
[Interior door opens, closes]
251
00:09:36,002 --> 00:09:36,893
Dad?
252
00:09:36,894 --> 00:09:38,135
What happened?
253
00:09:38,136 --> 00:09:40,181
I just got off the phone
with your mother
254
00:09:40,182 --> 00:09:41,449
You better sit down
255
00:09:41,575 --> 00:09:45,012
Oh, my God! Is she...?
-A tramp! Yes!
256
00:09:47,052 --> 00:09:49,329
She's shacking up with
her boyfriend, Paco
257
00:09:49,332 --> 00:09:51,721
Oh, thank God! I thought
it was something...
258
00:09:51,989 --> 00:09:54,637
...even more
terrible than that
259
00:09:55,488 --> 00:09:57,370
I just can't
believe it
260
00:09:57,402 --> 00:09:59,245
I mean, he's living there
261
00:09:59,613 --> 00:10:01,576
Yk; What that spells...
262
00:10:01,939 --> 00:10:03,641
'Hanky-Panky'
263
00:10:04,436 --> 00:10:06,026
'Hanky-Panky'?
264
00:10:06,167 --> 00:10:08,838
Uh, dad; Nobody says
'Hanky-Panky' anymore.
265
00:10:08,893 --> 00:10:11,995
Well; I didn't want to say
'Nooky' in front of a lady
266
00:10:12,371 --> 00:10:14,815
Actually, nobody says
'Nooky' anymore, either
267
00:10:14,865 --> 00:10:16,065
That's right, Cate
268
00:10:16,066 --> 00:10:18,791
Euphemisms are my
big problem right now.
269
00:10:18,854 --> 00:10:19,554
Sorry.
270
00:10:19,604 --> 00:10:20,871
Well, I'm concerned
271
00:10:20,872 --> 00:10:22,650
Your mother's
developed a history
272
00:10:22,651 --> 00:10:25,444
of jumping from one
relationship to the next.
273
00:10:25,468 --> 00:10:28,514
But, dad, she was married
to you for almost 50 years
274
00:10:28,546 --> 00:10:30,795
And now she's
with Paco
275
00:10:32,039 --> 00:10:34,373
Am I the only one that
sees a pattern here?
276
00:10:35,454 --> 00:10:37,134
Yk; None of this
makes sense
277
00:10:37,136 --> 00:10:39,629
When I called to set up
the girls' travel plans,
278
00:10:39,630 --> 00:10:41,164
she never even
mentioned it.
279
00:10:41,188 --> 00:10:44,070
Well, I found out by
accident. I called her condo
280
00:10:44,134 --> 00:10:46,970
and this big, husky
truck driver voice answered.
281
00:10:47,064 --> 00:10:47,764
Paco?
282
00:10:47,795 --> 00:10:49,475
No; Your mother.
Pay attention!
283
00:10:50,283 --> 00:10:51,115
Sorry
284
00:10:51,631 --> 00:10:53,630
Well. I was
talking to her
285
00:10:53,836 --> 00:10:57,966
[Upset] 'Sergio Mendéz' asked her
where she put his speedos
286
00:10:58,016 --> 00:10:59,534
Speedos?
287
00:10:59,535 --> 00:11:01,250
Paco is 82
288
00:11:01,719 --> 00:11:04,696
This story just keeps
getting uglier.
289
00:11:04,770 --> 00:11:06,672
♫
290
00:11:06,844 --> 00:11:07,563
Hey!
291
00:11:07,579 --> 00:11:08,870
I'm off to the 'Maeve' [Festival]
292
00:11:08,871 --> 00:11:11,594
3 Days of sun, fun
and communal bathing
293
00:11:11,595 --> 00:11:14,529
Except this time, I won't
be the only one naked
294
00:11:15,045 --> 00:11:16,365
Look at this
295
00:11:16,545 --> 00:11:19,131
Girls, 'I'm with the Band'
296
00:11:20,384 --> 00:11:22,064
What are you
doing out here?
297
00:11:22,114 --> 00:11:24,569
I can't go in. Rachel's
over again.
298
00:11:24,843 --> 00:11:26,364
Oh, yeah;
299
00:11:26,396 --> 00:11:27,617
Hey; don't shoot
the messenger.
300
00:11:27,618 --> 00:11:30,893
but word around campus is
Kerry wants to apologize.
301
00:11:30,894 --> 00:11:32,300
Tell her, I'm not
talking to her.
302
00:11:32,347 --> 00:11:33,755
Hey! Woa!
303
00:11:33,883 --> 00:11:36,914
Look; the thing is, I'm
not really a messenger
304
00:11:36,915 --> 00:11:38,804
Although I do have
some feelers out
305
00:11:38,854 --> 00:11:40,534
So keep your
fingers crossed
306
00:11:40,535 --> 00:11:42,130
Don't you get it?
She humiliated me
307
00:11:42,154 --> 00:11:44,487
I can't show my face
around Rachel, again.
308
00:11:44,622 --> 00:11:46,956
Why? 'Cause a girl
found out you like her?
309
00:11:47,099 --> 00:11:48,079
Dude; It happens
310
00:11:48,087 --> 00:11:50,308
It's not like she caught you
kissing her doorknob
311
00:11:50,358 --> 00:11:52,782
Who'd do that?
-No one
312
00:11:52,783 --> 00:11:54,435
♫
313
00:11:54,436 --> 00:11:56,576
Now, you know I would've
driven you to the airport
314
00:11:56,577 --> 00:11:57,892
But I got called
in for work
315
00:11:57,893 --> 00:12:00,021
Mom; It's okay.
Kyle's glad to do it.
316
00:12:00,040 --> 00:12:01,203
All right.
317
00:12:01,204 --> 00:12:03,008
Now, have
fun at grandma's
318
00:12:03,009 --> 00:12:05,145
I'm gonna miss
you so much!
319
00:12:05,195 --> 00:12:06,576
[Smooches]
320
00:12:06,592 --> 00:12:09,672
I miss you already.
-I miss you more; Mmm.
321
00:12:13,799 --> 00:12:15,314
Well...
322
00:12:15,347 --> 00:12:16,925
Byeee!
323
00:12:17,263 --> 00:12:19,601
Okay. [Laughs] See ya'
324
00:12:20,748 --> 00:12:21,568
[Sighs]
325
00:12:21,573 --> 00:12:22,800
[Door closes]
326
00:12:22,801 --> 00:12:24,974
You and your mom are
so close! That was so-
327
00:12:24,990 --> 00:12:27,064
Oh, God! So we're going
to the 'Maeve Festival'
328
00:12:27,088 --> 00:12:28,863
Okay; But, what happens
when mom finds out?
329
00:12:28,864 --> 00:12:31,383
Oh! She doesn't... ever
have to find out.
330
00:12:31,415 --> 00:12:32,881
What are you thinking?
331
00:12:32,891 --> 00:12:34,201
What I'm thinking is...
332
00:12:34,225 --> 00:12:35,513
...all we have to do...
333
00:12:35,525 --> 00:12:37,993
...is come up with a plan.
334
00:12:40,161 --> 00:12:41,663
That's what you
are thinking?
335
00:12:41,664 --> 00:12:44,942
Yeah! I came up with the hard
part; You got something better?
336
00:12:44,945 --> 00:12:47,224
I don't know why you guys
want to go to the festival
337
00:12:47,239 --> 00:12:48,974
I hear it's a gathering
of militant
338
00:12:48,975 --> 00:12:50,995
hairy-legged, man-hating
feminists.
339
00:12:50,995 --> 00:12:53,606
Oh, great, Kerry. It's
gonna be all your friends
340
00:12:55,056 --> 00:12:57,038
Okay; So we don't go!
341
00:12:57,039 --> 00:12:58,860
Should we tell C.J.?
342
00:12:58,861 --> 00:13:00,855
Tell C.J. what?
[Laughs]
343
00:13:00,855 --> 00:13:03,053
Grandpa! You
could knock!
344
00:13:03,054 --> 00:13:04,795
I did. My knees.
345
00:13:05,032 --> 00:13:06,890
There's something I want
to talk to you, girls,
346
00:13:06,891 --> 00:13:08,308
about that's very important.
347
00:13:08,324 --> 00:13:09,295
Me too?
348
00:13:10,214 --> 00:13:12,433
'Taco burrito',
Scram-o'! (Not yours)
349
00:13:13,226 --> 00:13:14,651
What do you want
to talk about?
350
00:13:14,652 --> 00:13:15,597
A rather big subject
351
00:13:15,613 --> 00:13:17,310
that you maybe
be familiar with...
352
00:13:17,311 --> 00:13:18,305
...betrayal.
353
00:13:18,323 --> 00:13:20,275
God, grandpa; You want
me to apologize to Rory?
354
00:13:20,278 --> 00:13:23,057
No. I want you to keep Paco
away from grandma
355
00:13:23,058 --> 00:13:23,957
What?!
356
00:13:24,152 --> 00:13:25,011
Kerry...
357
00:13:25,027 --> 00:13:27,204
I'm appealing to you as
a concerned family member
358
00:13:27,205 --> 00:13:28,892
I'm not asking you
to manipulate
359
00:13:28,915 --> 00:13:30,694
I'm not asking you
to take sides.
360
00:13:30,695 --> 00:13:32,254
Well; I won't do it.
361
00:13:32,466 --> 00:13:34,633
All right; Fair enough.
Bridget, How about you?
362
00:13:34,650 --> 00:13:36,972
You like me better than
you do grandma. Right?
363
00:13:36,973 --> 00:13:39,035
I like you better
than Kerry.
364
00:13:40,930 --> 00:13:42,395
Fine; Whatever.
365
00:13:42,396 --> 00:13:43,224
Ah, great!
366
00:13:43,225 --> 00:13:46,314
(Yk) It's beautiful when
families pull together
367
00:13:46,315 --> 00:13:47,353
Door!
368
00:13:47,354 --> 00:13:49,333
Get it yourself
369
00:13:50,109 --> 00:13:50,983
Okay;
370
00:13:50,984 --> 00:13:51,780
So...
371
00:13:51,781 --> 00:13:53,017
Are you gonna
apologize to Rory?
372
00:13:53,018 --> 00:13:54,563
I mean, he's feeling
pretty bad.
373
00:13:54,564 --> 00:13:55,779
He won't talk to me.
374
00:13:55,786 --> 00:13:56,802
I don't blame him!
375
00:13:56,812 --> 00:13:59,007
You're mean and
gossip all the time
376
00:13:59,146 --> 00:14:00,091
Me?!
377
00:14:00,107 --> 00:14:01,714
You use it like currency!
378
00:14:01,730 --> 00:14:03,237
Um, you're confusing
situations, right?...
379
00:14:03,245 --> 00:14:05,409
where I take facts or events that
actually happened to people
380
00:14:05,410 --> 00:14:07,017
in order to point out their
disgusting flaws.
381
00:14:07,018 --> 00:14:09,018
Believe me! I take
no pleasure in it.
382
00:14:09,236 --> 00:14:11,293
'Me thinks you doth
protest to much'.
383
00:14:11,309 --> 00:14:14,315
'Me thinks'? I believe
it's "I thinks"
384
00:14:14,931 --> 00:14:16,364
What I'm saying is
385
00:14:16,365 --> 00:14:18,254
when you point a
finger at someone
386
00:14:18,255 --> 00:14:19,726
there's 3 pointing
back at you
387
00:14:19,727 --> 00:14:22,258
Oh! That don't work. There's not enough
people in the room
388
00:14:22,805 --> 00:14:23,922
[Sighs]
389
00:14:25,225 --> 00:14:26,966
Ohhhhhhh!
-See?
390
00:14:27,126 --> 00:14:28,709
[Gasps] Oh my God!
391
00:14:29,240 --> 00:14:31,498
That's what that means?
392
00:14:31,978 --> 00:14:33,598
So, the faults
I find in others
393
00:14:33,614 --> 00:14:35,834
are the things I
hate about myself
394
00:14:35,835 --> 00:14:38,025
Mm..hmm; That's
the general idea
395
00:14:38,338 --> 00:14:39,782
No. Anyways...
396
00:14:40,744 --> 00:14:42,850
You hurt our little brother
and not in a good way
397
00:14:42,851 --> 00:14:43,884
So go. Fix it!
398
00:14:43,916 --> 00:14:44,639
Fine.
399
00:14:44,640 --> 00:14:47,181
And, why don't you take a good
look at yourself in the mirror?
400
00:14:47,228 --> 00:14:49,467
Oh! Yk.
Never a problem.
401
00:14:53,426 --> 00:14:54,848
Who's that?
402
00:14:58,723 --> 00:15:00,487
Oh, my God!!
403
00:15:00,690 --> 00:15:02,154
♫
404
00:15:02,193 --> 00:15:03,215
EW!!
405
00:15:03,240 --> 00:15:04,591
♫
406
00:15:05,774 --> 00:15:06,474
♫
407
00:15:06,586 --> 00:15:07,286
Hey!
408
00:15:07,514 --> 00:15:08,491
Hey!!!
409
00:15:08,585 --> 00:15:10,025
Ahhh!!
What are you doing?!!
410
00:15:10,049 --> 00:15:11,582
What does it look like?
-[Rachel laughs]
411
00:15:11,583 --> 00:15:13,928
By the way, I forgive you
for telling Rachel.
412
00:15:13,929 --> 00:15:15,617
Rachel! Can I have
a word with you?
413
00:15:15,618 --> 00:15:17,164
I'm sorry, but her mouth is busy.
414
00:15:17,165 --> 00:15:18,125
Now!!
415
00:15:18,494 --> 00:15:20,404
I'll be outside.
We'll pick this up were-
416
00:15:20,405 --> 00:15:21,154
Go!
417
00:15:22,179 --> 00:15:23,498
Have you lost your mind?!
418
00:15:23,499 --> 00:15:24,848
He's such a good kisser
419
00:15:24,849 --> 00:15:27,224
Snap out of it!!
-Ow!!
420
00:15:27,549 --> 00:15:28,252
Ew!
421
00:15:28,253 --> 00:15:30,010
I just kissed your
little brother.
422
00:15:30,011 --> 00:15:32,023
Yeah; He still has his
baby teeth in a jar
423
00:15:32,024 --> 00:15:33,369
He's really creepy!
424
00:15:33,370 --> 00:15:35,131
Ew! I kissed your
creepy little brother!
425
00:15:35,132 --> 00:15:36,787
What were you thinking?
426
00:15:36,803 --> 00:15:38,459
I was thinking nobody's
ever called me
427
00:15:38,460 --> 00:15:39,916
"The Perfect Woman" before
428
00:15:39,924 --> 00:15:41,287
He's 14
429
00:15:41,288 --> 00:15:44,092
Anyone in a 'bra' is
'The perfect woman'
430
00:15:45,347 --> 00:15:46,871
Okay; This never
happened.
431
00:15:46,903 --> 00:15:47,861
But it did.
432
00:15:47,916 --> 00:15:50,305
Not if we really believe
that it didn't; Say it!
433
00:15:50,306 --> 00:15:51,242
This never happened?
434
00:15:51,243 --> 00:15:52,310
I can't hear you!!
435
00:15:52,321 --> 00:15:53,654
This never happened!
436
00:15:53,655 --> 00:15:54,355
Good
437
00:15:54,405 --> 00:15:56,800
Oh, Rach'; I'm waiting!
438
00:15:58,255 --> 00:16:00,315
Be right there!
[chuckles]
439
00:16:00,640 --> 00:16:01,811
We done?
440
00:16:02,995 --> 00:16:05,243
Okay. That never
happened either
441
00:16:05,244 --> 00:16:07,072
♫
442
00:16:07,105 --> 00:16:08,925
[Rachel]
Hello, Rory
443
00:16:08,957 --> 00:16:12,633
Rachel Sharp; You're trying
to seduce me. Aren't you?
444
00:16:13,220 --> 00:16:15,610
Hey! Are you gonna
finish that?
445
00:16:16,376 --> 00:16:17,076
Yeah!
446
00:16:17,212 --> 00:16:17,912
...Yeah!
447
00:16:21,923 --> 00:16:23,165
Sorry;
448
00:16:24,102 --> 00:16:26,430
I had a pretty
hot evening...
449
00:16:27,074 --> 00:16:29,111
If you know what I mean
450
00:16:29,112 --> 00:16:29,812
No
451
00:16:30,182 --> 00:16:32,416
Well, Rachel Sharp
came over
452
00:16:32,436 --> 00:16:34,287
And one thing
led to another
453
00:16:34,491 --> 00:16:36,568
If you know
what I mean
454
00:16:36,592 --> 00:16:38,146
Ahhh...
455
00:16:38,890 --> 00:16:40,756
Wait; You lost me.
456
00:16:40,843 --> 00:16:43,806
Rachel and I made out
for a very long time...
457
00:16:43,892 --> 00:16:45,425
If you know
what I mean.
458
00:16:45,426 --> 00:16:46,691
You must think
I'm an idiot.
459
00:16:46,692 --> 00:16:47,647
It's true
460
00:16:47,697 --> 00:16:49,243
Ouch! That hurt.
461
00:16:50,260 --> 00:16:50,993
No
462
00:16:50,994 --> 00:16:52,536
I mean about making
out with Rachel
463
00:16:52,557 --> 00:16:54,010
Yeah, right!
464
00:16:54,022 --> 00:16:55,553
Ask Kerry
465
00:16:55,951 --> 00:16:57,017
Now you remember
466
00:16:57,067 --> 00:16:58,790
Spend all your time
with grandma
467
00:16:58,791 --> 00:17:01,583
And whatever you do, don't
call anyone, uncle Paco
468
00:17:02,050 --> 00:17:03,011
Okay
469
00:17:03,301 --> 00:17:05,547
If you should get frightened
in the middle night
470
00:17:05,555 --> 00:17:07,666
don't hesitate to crawl
in bed with her.
471
00:17:07,684 --> 00:17:09,126
Yeah, like that's
gonna happen
472
00:17:09,127 --> 00:17:10,229
Yeah, well.
473
00:17:10,236 --> 00:17:13,221
Tell that to the father
of our country.
474
00:17:14,653 --> 00:17:15,652
A dollar?
475
00:17:15,653 --> 00:17:17,574
You're giving me a dollar
to sleep with grandma?
476
00:17:17,575 --> 00:17:18,564
It's been a long time
477
00:17:18,565 --> 00:17:20,905
I don't know what
the going rate is.
478
00:17:21,340 --> 00:17:23,223
Grandpa; Did C.J. leave
for the 'Maeve Festival'?
479
00:17:23,224 --> 00:17:24,317
Yeah; Hours ago.
480
00:17:24,319 --> 00:17:26,208
He sail he was
hitching all the way
481
00:17:26,209 --> 00:17:27,742
Oh; Actually he's
still standing
482
00:17:27,743 --> 00:17:29,290
on the curb with
his thumb out.
483
00:17:29,293 --> 00:17:30,707
Yeah; I know.
484
00:17:31,079 --> 00:17:32,561
Well; We better get
going to the airport.
485
00:17:32,567 --> 00:17:33,464
Wait, wait, wait!
486
00:17:33,465 --> 00:17:35,227
Ask Kerry about
me and Rachel
487
00:17:35,244 --> 00:17:36,177
Come on, ask!
488
00:17:36,263 --> 00:17:37,317
Oh... Kerry
489
00:17:37,334 --> 00:17:38,821
Did Rory make
out with Rachel?
490
00:17:38,829 --> 00:17:40,559
Never happened.
-I figured.
491
00:17:40,590 --> 00:17:43,992
What? -Ehh.Whoa; Everyone leaving
without saying cousin C.J., "Bye"?
492
00:17:44,042 --> 00:17:45,820
Hey! Can I catch
a ride with you?
493
00:17:45,825 --> 00:17:47,101
No problem!
494
00:17:48,229 --> 00:17:50,608
Having a little trouble
catching a ride; Are you, C.J.?
495
00:17:50,609 --> 00:17:53,236
Yeah; People slow down.
But, ... nobody stops.
496
00:17:53,504 --> 00:17:55,407
Yeah, well; Just
put on a big smile
497
00:17:55,408 --> 00:17:56,938
every time one gets close
498
00:17:56,988 --> 00:18:00,021
Yeah. And I'd take the
sign off your backpack
499
00:18:00,390 --> 00:18:02,096
What sign?
500
00:18:03,347 --> 00:18:05,752
"No longer contagious"
501
00:18:07,298 --> 00:18:08,750
That's cute, grandpa
502
00:18:08,800 --> 00:18:11,721
No one's pulled that one
on me since third grade
503
00:18:12,740 --> 00:18:15,005
Hey, wait; It's the
same handwriting
504
00:18:15,401 --> 00:18:17,058
♫
505
00:18:17,324 --> 00:18:19,018
Yk; I said you could
start the car
506
00:18:19,019 --> 00:18:20,950
Not actually drive
507
00:18:21,184 --> 00:18:23,168
You're getting a little too-
-Grrr..[Kerry growls]
508
00:18:23,169 --> 00:18:25,201
Never mind. You're doing fine.
509
00:18:25,417 --> 00:18:26,954
This is the first plane trip
510
00:18:26,955 --> 00:18:28,318
we've taken without
our parents.
511
00:18:28,333 --> 00:18:30,449
Yeah; the first ever
without dad.
512
00:18:30,478 --> 00:18:33,411
Well, Yk, there's a way you
can take 'Papa H' with you.
513
00:18:33,412 --> 00:18:35,706
In our hearts?
-No. In your stomachs
514
00:18:35,707 --> 00:18:37,259
My dad told me
about this place
515
00:18:37,260 --> 00:18:39,174
where they named a
sandwich after him.
516
00:18:39,347 --> 00:18:41,027
Our dad's been
memorialized?
517
00:18:41,061 --> 00:18:43,600
On 'White, Wheat, or Rye'.
518
00:18:43,771 --> 00:18:46,099
♫
519
00:18:48,113 --> 00:18:50,167
Rory; Your
girlfriend called.
520
00:18:50,715 --> 00:18:51,691
Rachel?
521
00:18:51,738 --> 00:18:52,730
Yep!
522
00:18:53,215 --> 00:18:54,347
Or...
523
00:18:54,402 --> 00:18:56,512
Did she says... Missy?
524
00:18:56,685 --> 00:18:57,914
Was it Rachel?
525
00:18:57,964 --> 00:18:59,798
Think, man, think!!
526
00:18:59,877 --> 00:19:02,116
Oh; could it have been Sarah?
Do you know, Sarah?
527
00:19:02,156 --> 00:19:03,124
[Sighs] Noooo
528
00:19:03,174 --> 00:19:05,674
That's too bad. I always
liked the name Sarah
529
00:19:05,874 --> 00:19:08,686
Grandpa; I've been waiting
for this call all day.
530
00:19:08,783 --> 00:19:11,172
Yeah; All right. Just hold it.
It was, uh...
531
00:19:11,514 --> 00:19:12,214
... Missy
532
00:19:12,264 --> 00:19:13,944
Yep, Missy.
I'm sure of it.
533
00:19:14,278 --> 00:19:15,512
Man!
534
00:19:16,083 --> 00:19:17,763
Maybe It's an
older woman thing
535
00:19:17,764 --> 00:19:19,203
not to answer
messages right away
536
00:19:19,204 --> 00:19:20,766
I hear they play by
different rules.
537
00:19:20,816 --> 00:19:23,196
They don't have rules.
They live by women
538
00:19:23,197 --> 00:19:26,184
impulse, trampling sweet
memories into dust!
539
00:19:27,399 --> 00:19:29,281
You still thinking
about grandma?
540
00:19:29,331 --> 00:19:30,752
No. Why?
541
00:19:30,904 --> 00:19:32,686
♫
542
00:19:32,742 --> 00:19:34,555
543
00:19:34,880 --> 00:19:39,182
♫
544
00:19:39,803 --> 00:19:42,881
I'm picking up three Hennesy's
on rye, for Kyle.
545
00:19:43,163 --> 00:19:45,010
You're Tommy's kid;
Aren't you? -Ahha
546
00:19:45,041 --> 00:19:46,475
Let's see the money
547
00:19:46,997 --> 00:19:49,775
Kerry look; There a picture
of dad with 'Kirk Gibson'
548
00:19:49,825 --> 00:19:51,501
Oh! And another one with-
549
00:19:51,517 --> 00:19:52,375
Mom?
550
00:19:52,376 --> 00:19:53,995
No, I think that's 'Larry Byrd'
551
00:19:54,011 --> 00:19:56,553
Look! That's mom over
there, with some guy!
552
00:19:56,733 --> 00:19:58,831
Oh, my God! Mom's
cheating on dad!
553
00:19:58,836 --> 00:20:01,636
Right underneath
his sandwich!
554
00:20:02,292 --> 00:20:03,972
Come up for air,
Why don't you?
555
00:20:04,022 --> 00:20:06,126
Look; Maybe we're just
jumping to conclusions.
556
00:20:06,127 --> 00:20:07,916
She's in a Bar,
with some guy
557
00:20:07,917 --> 00:20:09,127
when she said she was at work
558
00:20:09,128 --> 00:20:10,559
How much more
evidence do you need?
559
00:20:10,591 --> 00:20:11,730
Hey everybody!
560
00:20:11,731 --> 00:20:13,278
I'm in love!!
561
00:20:13,294 --> 00:20:15,145
[Applause]
562
00:20:15,192 --> 00:20:16,606
Okay. I'm good
563
00:20:17,011 --> 00:20:18,630
Let's get out of here.
564
00:20:18,646 --> 00:20:19,622
96...97...
565
00:20:19,623 --> 00:20:21,411
Kyle; Hurry!!
566
00:20:21,474 --> 00:20:22,692
What the...?!
567
00:20:23,262 --> 00:20:24,801
Oh; Great!
568
00:20:25,752 --> 00:20:27,866
5...10...15
569
00:20:27,898 --> 00:20:29,819
♫
570
00:20:30,176 --> 00:20:31,176
Hey!!
571
00:20:31,239 --> 00:20:33,309
You forgot your
sandwiches!!
572
00:20:33,489 --> 00:20:34,997
[speeding car]
573
00:20:35,708 --> 00:20:37,794
Hey!
You forgot me!!
574
00:20:37,896 --> 00:20:39,163
♫
575
00:20:39,226 --> 00:20:42,827
---oOo---
576
00:20:42,891 --> 00:20:46,234
♫
39801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.